All language subtitles for A.Taste.of.Italy.S01E02.Bari.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,767 (techno music) 2 00:00:07,267 --> 00:00:10,267 (soft guitar music) 3 00:00:13,533 --> 00:00:16,400 - [Narrator] I'm chef and restaurateur Nisha Catona. 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,733 The star of the show there is a gorgeous aubergine. 5 00:00:19,733 --> 00:00:23,567 I love coming to Italy on delicious foodie forays, 6 00:00:23,567 --> 00:00:26,000 to see what Italians are really eating. 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,867 This is a tuna hot dog, I've never seen anything like it 8 00:00:28,867 --> 00:00:29,933 (speaks Italian) 9 00:00:29,933 --> 00:00:31,433 In the market. 10 00:00:31,433 --> 00:00:34,100 This is like an Aladdin's cave for the pork lover, 11 00:00:34,100 --> 00:00:35,467 which I am. 12 00:00:35,467 --> 00:00:36,267 On the streets 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,133 and in the restaurants. 14 00:00:43,467 --> 00:00:46,533 It's well-worth getting here just to try this. 15 00:00:47,833 --> 00:00:49,633 Now I'm taking the path less traveled 16 00:00:49,633 --> 00:00:51,900 to hidden culinary hotspots. 17 00:00:51,900 --> 00:00:55,900 It's one of the most beautiful cities I have ever seen. 18 00:00:55,900 --> 00:00:57,833 On a voyage to uncover recipes 19 00:00:57,833 --> 00:01:00,667 and ingredients passed down through generations. 20 00:01:00,667 --> 00:01:02,067 (laughs) 21 00:01:02,067 --> 00:01:04,467 You bringing your family, your history. 22 00:01:04,467 --> 00:01:07,233 - Our history is the base of our future. 23 00:01:08,533 --> 00:01:10,900 - Proving there's more to Italian food 24 00:01:10,900 --> 00:01:12,200 than just pizza. 25 00:01:13,667 --> 00:01:17,400 Mint and tuna try it, would never have thought about it. 26 00:01:17,400 --> 00:01:19,900 And on the way I'll be cooking new dishes 27 00:01:19,900 --> 00:01:22,533 inspired by my travels. 28 00:01:22,533 --> 00:01:23,933 - It's fantastic 29 00:01:23,933 --> 00:01:25,133 - A million different colors 30 00:01:25,133 --> 00:01:26,700 and a thousand different flavors. 31 00:01:26,700 --> 00:01:30,800 So join me on an eidetic Italian escape. 32 00:01:30,800 --> 00:01:31,600 Delicious 33 00:01:40,867 --> 00:01:43,100 Today I'm in the exciting port town of Bari, 34 00:01:43,100 --> 00:01:46,500 which is the biggest city in the Southern region of Puglia. 35 00:01:46,500 --> 00:01:49,367 And it's famous for its seafood, of course it is. 36 00:01:49,367 --> 00:01:51,667 But it's also famous for a number of traditional dishes 37 00:01:51,667 --> 00:01:54,967 that I've heard about that I cannot wait to try. 38 00:01:54,967 --> 00:01:56,533 Bari sits near the bottom 39 00:01:56,533 --> 00:01:59,633 of Italy's Eastern coast and may have been inhabited 40 00:01:59,633 --> 00:02:02,667 since this earliest 1500 BC. 41 00:02:03,767 --> 00:02:05,900 In a city with such ancient roots. 42 00:02:05,900 --> 00:02:08,633 It's no surprise that many of Bari dishes 43 00:02:08,633 --> 00:02:10,333 are steeped in history, 44 00:02:10,333 --> 00:02:12,433 and I'm off to meet Enzo at his restaurant, 45 00:02:12,433 --> 00:02:14,967 Le Arpie to try one such recipe. 46 00:02:16,500 --> 00:02:20,900 Tiella barese patate e cozze is a baked layered dish 47 00:02:20,900 --> 00:02:24,200 of potatoes, vegetables, rice, and mussels. 48 00:02:24,200 --> 00:02:27,867 A bit like a sumptuous seafood risotto Groton born in the 49 00:02:27,867 --> 00:02:29,900 Puglian countryside. 50 00:02:29,900 --> 00:02:31,200 - Joe Enzo,Nice to see you. 51 00:02:31,200 --> 00:02:32,300 - [Joe Enzo] Nisha. 52 00:02:32,300 --> 00:02:33,967 - Yes nice to meet you. 53 00:02:33,967 --> 00:02:35,700 - Welcome my restaurant. 54 00:02:35,700 --> 00:02:36,933 - Thank you very much, so nice to meet you Enzo. 55 00:02:36,933 --> 00:02:37,967 - You want see inside ? 56 00:02:37,967 --> 00:02:39,500 - Yes, thank you 57 00:02:41,067 --> 00:02:44,067 Such a beautiful restaurant and the dishes you serve here, 58 00:02:44,067 --> 00:02:46,500 those are the old dishes, the old style traditional dishes. 59 00:02:46,500 --> 00:02:49,967 - Just only traditional dishes cooking in Le Arpie. 60 00:02:49,967 --> 00:02:51,067 - This is what really excited me. 61 00:02:51,067 --> 00:02:52,267 - Would you come in kitchen? 62 00:02:52,267 --> 00:02:53,467 - I'd love to see some of that, thank you. 63 00:02:53,467 --> 00:02:54,533 - Come on 64 00:02:54,533 --> 00:02:56,300 In the kitchen, chef Hussein 65 00:02:56,300 --> 00:02:58,367 is getting ready to assemble a dish. 66 00:02:58,367 --> 00:03:00,067 Hello Hussein, nice to meet you. 67 00:03:00,067 --> 00:03:02,533 (speaking Italian) 68 00:03:02,533 --> 00:03:03,933 What are we gonna cook here? 69 00:03:03,933 --> 00:03:07,333 - Yeah, this is a traditional dish in body. 70 00:03:07,333 --> 00:03:10,467 (speaking Italian) 71 00:03:10,467 --> 00:03:12,433 Is a kitchen poverano 72 00:03:12,433 --> 00:03:15,400 - Is a poor kitchen, cucina poverano 73 00:03:15,400 --> 00:03:18,100 - Cucina povera translates to poor cooking 74 00:03:18,100 --> 00:03:20,933 and no waste tradition when necessity has resulted 75 00:03:20,933 --> 00:03:23,367 in some of Italy's most loved dishes. 76 00:03:23,367 --> 00:03:26,200 So this is kind of a peasant dish that came from the land 77 00:03:26,200 --> 00:03:29,967 and then it came to Bari and you add to its muscles. 78 00:03:29,967 --> 00:03:32,500 So we start with extra-virgin olive. 79 00:03:32,500 --> 00:03:34,533 - Absolutely. 80 00:03:34,533 --> 00:03:36,133 - And then tomatoes and mussels 81 00:03:36,133 --> 00:03:38,767 - Okay now, cipolla, 82 00:03:38,767 --> 00:03:39,600 potatoe 83 00:03:40,967 --> 00:03:42,133 and zucchina. 84 00:03:42,133 --> 00:03:44,100 - The potatoes, onions, and courgette 85 00:03:44,100 --> 00:03:46,333 are sliced the day before and kept together 86 00:03:46,333 --> 00:03:49,267 overnight in a container of water. 87 00:03:49,267 --> 00:03:51,800 Once in the dish, they're topped with pecorino cheese, 88 00:03:51,800 --> 00:03:56,100 parsley and more olive oil, then the muscles go on. 89 00:03:56,100 --> 00:03:59,267 So why, why a half shell? Why not without shell? 90 00:03:59,267 --> 00:04:01,700 - Because the shells are important 91 00:04:01,700 --> 00:04:04,467 because it's the case, for protection. 92 00:04:04,467 --> 00:04:08,233 - This retains the moisture, and now you put the rice. 93 00:04:08,233 --> 00:04:10,267 Okay, and this is our Arborio rice. 94 00:04:10,267 --> 00:04:11,733 - [Joe Enzo] Always. 95 00:04:11,733 --> 00:04:13,200 - [Nisha Catona] Holds the right amount of water, 96 00:04:13,200 --> 00:04:16,900 it becomes a right texture. This certainly is a hearty dish. 97 00:04:16,900 --> 00:04:20,433 - The power for one day, to work to blend. 98 00:04:20,433 --> 00:04:23,067 - And that's why we got the double carb thing going on, 99 00:04:23,067 --> 00:04:24,800 we've got a potato and rice. 100 00:04:24,800 --> 00:04:25,633 - Yes 101 00:04:25,633 --> 00:04:26,800 That's a heavy, heavy, 102 00:04:26,800 --> 00:04:28,400 so it gets the workers through the day. 103 00:04:28,400 --> 00:04:30,200 Beautifully simple in a way, isn't it? 104 00:04:30,200 --> 00:04:31,067 - Yes. 105 00:04:32,300 --> 00:04:34,067 And now repeat. 106 00:04:34,067 --> 00:04:38,067 - One layer of muscles and either side the potatoes. 107 00:04:38,067 --> 00:04:39,233 (speaks Italian) 108 00:04:39,233 --> 00:04:40,467 So did you learn this from your mother? 109 00:04:40,467 --> 00:04:41,800 You know this is a restaurant you built 110 00:04:41,800 --> 00:04:43,933 on these ancient, traditional dishes. 111 00:04:43,933 --> 00:04:45,833 Do they come from your mother, your grandmother had, 112 00:04:45,833 --> 00:04:47,167 where did they? 113 00:04:47,167 --> 00:04:50,200 - My mother and my grandfather in Sunday morning, 114 00:04:51,300 --> 00:04:52,800 my grandfather prepared this dish. 115 00:04:52,800 --> 00:04:54,733 - It's so interesting to hear that you learned this 116 00:04:54,733 --> 00:04:56,667 from your mother and your grandfather. 117 00:04:56,667 --> 00:04:58,800 So you soaked the potatoes, the onions 118 00:04:58,800 --> 00:05:03,333 and the courgette overnight you keep that starchy water 119 00:05:03,333 --> 00:05:06,133 and you use the water from the muscles to cook this dish, 120 00:05:06,133 --> 00:05:08,900 no waste of any shred of flavor, yeah. 121 00:05:08,900 --> 00:05:12,467 The dishes topped with more Pecorino Romano cheese, 122 00:05:12,467 --> 00:05:15,167 a drizzle of olive oil and a sprinkle of parsley. 123 00:05:15,167 --> 00:05:18,067 You know in this restaurant, you serve these ancient dishes. 124 00:05:18,067 --> 00:05:21,100 Are they all cucina povera? They come from this? 125 00:05:21,100 --> 00:05:23,067 I think that's what I've really learned here in Italy 126 00:05:23,067 --> 00:05:24,700 is that passion for cooking a Povera, 127 00:05:24,700 --> 00:05:27,867 it's very important because we can all do this. 128 00:05:27,867 --> 00:05:30,567 After a final scattering of Jew like tomatoes, 129 00:05:30,567 --> 00:05:32,933 the dish is ready for the oven where it will cook 130 00:05:32,933 --> 00:05:35,700 for 40 minutes at 200 degrees. 131 00:05:35,700 --> 00:05:37,933 What I love is it's just good ingredients 132 00:05:37,933 --> 00:05:40,667 and you have faith that they do their own thing in the oven. 133 00:05:40,667 --> 00:05:42,100 and I cannot wait to try it. 134 00:05:42,100 --> 00:05:43,933 But wait, I will have to. 135 00:05:43,933 --> 00:05:46,233 And the beautiful old streets of Bari 136 00:05:46,233 --> 00:05:49,467 certainly aren't a bad place to pass the time. 137 00:05:49,467 --> 00:05:53,100 - Okay. Nisha, is Ready 138 00:05:53,100 --> 00:05:55,867 (speaks Italian) 139 00:05:57,700 --> 00:05:58,633 - Enjoy, for you. 140 00:05:58,633 --> 00:06:00,167 - Thank you, Thank you Enzo. 141 00:06:05,667 --> 00:06:07,867 You know every layer has got lovely flavor to it. 142 00:06:07,867 --> 00:06:10,833 Enzo was telling me that this is what the workers 143 00:06:10,833 --> 00:06:12,300 in field used to eat and you can see 144 00:06:12,300 --> 00:06:14,300 this would be really good sustenance. 145 00:06:14,300 --> 00:06:17,333 And every bit of this dish tastes a little bit different, 146 00:06:17,333 --> 00:06:20,233 you know the potatoes are almost gravitated because 147 00:06:20,233 --> 00:06:22,067 of that pecorino, 148 00:06:22,067 --> 00:06:24,400 so you're getting that almost often was hit, 149 00:06:24,400 --> 00:06:26,700 but then it's a gorgeous, almost paella taste 150 00:06:26,700 --> 00:06:28,233 from the rice itself. 151 00:06:28,233 --> 00:06:30,600 It's such a treasure trove of a dish because those muscles 152 00:06:30,600 --> 00:06:32,367 have been cooked in a shell, 153 00:06:32,367 --> 00:06:34,700 they have retained the flavor of the sea. 154 00:06:34,700 --> 00:06:36,700 Everything else tastes of the land. 155 00:06:36,700 --> 00:06:38,200 You know, it's almost poetic. 156 00:06:38,200 --> 00:06:40,233 It's that story of it being a Land dish that came to Bari, 157 00:06:40,233 --> 00:06:41,800 suddenly became a seafood dish. 158 00:06:41,800 --> 00:06:44,900 This is a dish to me that almost encapsulates the history 159 00:06:44,900 --> 00:06:48,067 and the geography of this region, it's fantastic. 160 00:06:48,067 --> 00:06:49,667 After my first taste of Bari 161 00:06:49,667 --> 00:06:52,100 I'm already in love with the simplicity 162 00:06:52,100 --> 00:06:54,333 and honesty of the cuisine. 163 00:06:54,333 --> 00:06:57,967 And my next stop is perhaps the ultimate Italian experience 164 00:06:57,967 --> 00:07:00,300 to see something that the Pullians have been making 165 00:07:00,300 --> 00:07:02,433 for over 700 years. 166 00:07:02,433 --> 00:07:03,900 Here in the oldest part of Bari 167 00:07:03,900 --> 00:07:07,333 there is a street where local grannies make fresh pasta 168 00:07:07,333 --> 00:07:10,600 and sell it on their doorsteps, I'm here to meet Juan 169 00:07:10,600 --> 00:07:13,967 who's become a bit of a local celebrity, Nana Nuncia. 170 00:07:15,467 --> 00:07:19,400 The narrow alleyways of Bari's old town are a must visit 171 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 for any pasta lover and aligned with ladies 172 00:07:22,200 --> 00:07:24,700 making a shape of pasta known as Orecchiette, 173 00:07:24,700 --> 00:07:26,133 or little ears. 174 00:07:27,967 --> 00:07:30,900 (speaking Italian) 175 00:07:32,667 --> 00:07:35,400 - It's Bellissimo. Did you make all this ? 176 00:07:35,400 --> 00:07:38,333 (speaking Italian) 177 00:07:45,467 --> 00:07:47,567 - All different flavor. 178 00:07:47,567 --> 00:07:50,767 (speaking Italian) 179 00:07:50,767 --> 00:07:52,400 - So this a Orecchiette ? 180 00:07:52,400 --> 00:07:55,333 (speaks Italian) 181 00:07:55,333 --> 00:07:57,567 - Those are big, so these are small. 182 00:07:57,567 --> 00:08:00,133 And these are orecchiette small ears, they're little ears. 183 00:08:00,133 --> 00:08:03,667 (speaks Italian) 184 00:08:03,667 --> 00:08:05,267 - Yeah these are more like mine. 185 00:08:06,433 --> 00:08:08,967 This is a big one? What do you cook that with? 186 00:08:08,967 --> 00:08:11,733 (speaks Italian) 187 00:08:18,300 --> 00:08:20,700 It's all good. I could hardly come to Italy 188 00:08:20,700 --> 00:08:24,133 and pass at chance to have a real pasta master class. 189 00:08:24,133 --> 00:08:27,967 Can you show me how, just semolina flour? 190 00:08:27,967 --> 00:08:30,633 (speaks Italian) 191 00:08:30,633 --> 00:08:32,933 - Yes, grano duro, so this is unprocessed, 192 00:08:32,933 --> 00:08:35,900 this is pure semolina flour with a coarse grain. 193 00:08:35,900 --> 00:08:39,300 Coarse Semolina flour is made from hard durum wheat. 194 00:08:39,300 --> 00:08:42,300 This makes it especially suited to making pasta shapes with 195 00:08:42,300 --> 00:08:45,400 more texture to circuit lots of sauce. 196 00:08:46,300 --> 00:08:47,400 - No Farina. 197 00:08:47,400 --> 00:08:50,167 (speaks Italian) 198 00:08:56,400 --> 00:08:58,233 - Delicate fresh pasta like ravioli 199 00:08:58,233 --> 00:09:02,567 are often made using finer 00 flour made from soft wheat, 200 00:09:02,567 --> 00:09:04,667 which gives them a smooth texture. 201 00:09:04,667 --> 00:09:05,900 (speaks Italian) 202 00:09:05,900 --> 00:09:07,200 - Warm water. 203 00:09:07,200 --> 00:09:10,300 You make it look facile but its difficile. 204 00:09:10,300 --> 00:09:13,133 (speaks Italian) 205 00:09:18,067 --> 00:09:19,600 - You're not even looking. 206 00:09:19,600 --> 00:09:21,167 (speaks Italian) 207 00:09:21,167 --> 00:09:22,733 - It's incredible. 208 00:09:24,800 --> 00:09:28,067 It's faster than the eye can see, so fast. 209 00:09:28,067 --> 00:09:30,767 (speaks Italian) 210 00:09:39,133 --> 00:09:42,067 And it kind of erupts in your hands, amazing. 211 00:09:42,067 --> 00:09:44,367 It's really like an ear. Can I try some? 212 00:09:44,367 --> 00:09:45,867 I really want to taste some. 213 00:09:45,867 --> 00:09:48,700 (speaks Italian) 214 00:09:56,300 --> 00:09:58,167 - Perfect, that's a lot. 215 00:09:58,167 --> 00:09:59,067 Thank you. 216 00:10:00,567 --> 00:10:03,467 This dish starts with a vegetable much loved by the Italians 217 00:10:03,467 --> 00:10:08,300 chimi de rapa, a better green leaf related to the turnip, 218 00:10:08,300 --> 00:10:10,233 but you could use tender stem broccoli, 219 00:10:10,233 --> 00:10:13,400 or even greens like kale or chard. 220 00:10:13,400 --> 00:10:16,233 After a few minutes, the freshly made Orecchiette 221 00:10:16,233 --> 00:10:17,600 go in with the greens. 222 00:10:19,200 --> 00:10:21,433 (speaks Italian) 223 00:10:21,433 --> 00:10:23,900 - In a separate frying pan Nononcia adds chili 224 00:10:23,900 --> 00:10:26,200 to some olive oil flavored with garlic. 225 00:10:27,500 --> 00:10:30,233 (speaks Italian) 226 00:10:39,833 --> 00:10:41,900 - This is the real flavor of Puglia. 227 00:10:42,833 --> 00:10:44,200 When the olive oil is hot, 228 00:10:44,200 --> 00:10:46,767 a couple of salty anchovies around it, 229 00:10:46,767 --> 00:10:49,500 then the cooked pasta and chimi de rapa go on top. 230 00:10:50,633 --> 00:10:52,533 What a beautifully simple way 231 00:10:52,533 --> 00:10:54,900 to celebrate this homemade pasta. 232 00:10:56,167 --> 00:10:57,700 (speaks Italian) 233 00:10:57,700 --> 00:11:00,067 And that's it, just a matter of minutes 234 00:11:00,067 --> 00:11:01,733 from start to finish. 235 00:11:01,733 --> 00:11:04,167 (speaks Italian) 236 00:11:04,167 --> 00:11:05,067 - It's beautiful. 237 00:11:10,733 --> 00:11:13,100 You see how the Oricchiette is glistening, you know, 238 00:11:13,100 --> 00:11:14,333 it's really holding the sauce, 239 00:11:14,333 --> 00:11:16,100 so every time you get a spoonful, 240 00:11:16,100 --> 00:11:18,533 it's like I get a spoonful of the source as well. 241 00:11:19,900 --> 00:11:21,767 The the semolina is so tasty, it's all, 242 00:11:21,767 --> 00:11:24,500 if you could just have it with salt, really satisfying, 243 00:11:24,500 --> 00:11:27,100 really great texture, it's fantastic. 244 00:11:27,100 --> 00:11:30,967 What an incredible treat, I've absolutely loved the simple 245 00:11:30,967 --> 00:11:33,400 and delicious dishes I've already had in Bari, 246 00:11:33,400 --> 00:11:35,400 and especially how personally are 247 00:11:35,400 --> 00:11:37,067 to the people who make them. 248 00:11:37,067 --> 00:11:38,600 But before I make a dish of my own, 249 00:11:38,600 --> 00:11:42,133 I've heard this one more Bari specialty I have to try. 250 00:11:45,167 --> 00:11:47,233 I'm in the port city of Bari, 251 00:11:47,233 --> 00:11:50,200 a place where the Puglian countryside meets the riches 252 00:11:50,200 --> 00:11:52,067 of the Adriatic sea. 253 00:11:52,067 --> 00:11:55,167 And from that mix of land and ocean comes some fantastic, 254 00:11:55,167 --> 00:11:57,233 simple ingredients which are celebrated 255 00:11:57,233 --> 00:12:00,333 in humble and flavorsome dishes. 256 00:12:00,333 --> 00:12:03,700 Already I've had Tiella di riso, a hearty potato-rice 257 00:12:03,700 --> 00:12:06,200 and vegetable dish, born to feed farm workers 258 00:12:06,200 --> 00:12:09,867 and transformed with mussels when it arrived here in Bari. 259 00:12:09,867 --> 00:12:13,367 And of course Nononcia's pride of Puglia, orecchiette 260 00:12:13,367 --> 00:12:16,433 with simple greens, fresh chilli and anchovies, 261 00:12:16,433 --> 00:12:19,267 but I'm yet to try perhaps the most simple Barisie dish 262 00:12:19,267 --> 00:12:22,367 of all, that once again brings together knowledge 263 00:12:22,367 --> 00:12:24,167 passed down through the generations 264 00:12:24,167 --> 00:12:26,700 with very humble ingredients. 265 00:12:26,700 --> 00:12:28,467 I'm in the heart of the old town 266 00:12:28,467 --> 00:12:31,200 in a very sweetly named apricot square 267 00:12:31,200 --> 00:12:34,667 to meet a lady who makes the ultimate Bari street food 268 00:12:35,900 --> 00:12:37,367 From the pictures alone, 269 00:12:37,367 --> 00:12:40,367 I can see that this dish has been in carmalis family 270 00:12:40,367 --> 00:12:42,067 for generations. 271 00:12:42,067 --> 00:12:44,900 (speaks Italian) 272 00:12:58,067 --> 00:13:00,700 - Polenta has its roots in Northern Italian cuisine 273 00:13:00,700 --> 00:13:04,067 and is made from a coarse flour of ground corn. 274 00:13:04,067 --> 00:13:05,700 - And you're going to fry it. 275 00:13:05,700 --> 00:13:08,467 (speaks Italian) 276 00:13:09,633 --> 00:13:12,467 - Like this, so it's always squares. 277 00:13:12,467 --> 00:13:15,200 (speaks Italian) 278 00:13:19,067 --> 00:13:22,333 - What's not to like, amazing. 279 00:13:22,333 --> 00:13:25,100 Can I try one? Can I try some? Yeah. 280 00:13:25,100 --> 00:13:27,433 Carmela simply drops the squares of polenta 281 00:13:27,433 --> 00:13:29,433 into hot sunflower oil. 282 00:13:29,433 --> 00:13:30,733 (speaks Italian) 283 00:13:30,733 --> 00:13:32,533 The smell of corn, yeah. 284 00:13:32,533 --> 00:13:33,767 - Popcorn 285 00:13:33,767 --> 00:13:35,800 Yes, like popcorn, yes it is, yeah. 286 00:13:37,300 --> 00:13:39,333 - So what is the history of this dish? 287 00:13:39,333 --> 00:13:42,067 (speaks Italian) 288 00:13:53,233 --> 00:13:54,500 And that's it ? 289 00:13:56,167 --> 00:13:57,067 Who was she? 290 00:13:57,067 --> 00:13:59,767 (speaks Italian) 291 00:14:02,900 --> 00:14:05,167 - Previne from needing to make some money 292 00:14:05,167 --> 00:14:06,367 she couldn't feed her children 293 00:14:06,367 --> 00:14:08,067 so she came up with this and it's delicious, 294 00:14:08,067 --> 00:14:10,300 and it stayed like the best foods. 295 00:14:10,300 --> 00:14:12,167 Yeah. 296 00:14:12,167 --> 00:14:15,333 I love that every dish here has a story. 297 00:14:15,333 --> 00:14:18,100 (speaks Italian) 298 00:14:19,533 --> 00:14:20,400 Amazing, it's a cucina povera, which is the best, yeah. 299 00:14:27,333 --> 00:14:28,167 Is this ready? 300 00:14:29,067 --> 00:14:31,767 (speaks Italian) 301 00:14:36,433 --> 00:14:37,667 - Beautiful. 302 00:14:38,667 --> 00:14:40,367 After just a few minutes frying 303 00:14:40,367 --> 00:14:43,067 the squares of polenta are golden and crispy. 304 00:14:46,167 --> 00:14:47,600 (speaks Italian) 305 00:14:47,600 --> 00:14:50,600 A sprinkle of salt and they're ready to eat. 306 00:14:50,600 --> 00:14:51,533 (speaks Italian) 307 00:14:51,533 --> 00:14:52,900 Wow the smell. 308 00:15:00,800 --> 00:15:03,200 - It's like popcorn. 309 00:15:04,300 --> 00:15:07,367 It's really lovely, so crunchy. 310 00:15:07,367 --> 00:15:08,867 (speaks Italian) 311 00:15:08,867 --> 00:15:12,600 Really amazing, thank you so much, so nice to meet you. 312 00:15:12,600 --> 00:15:13,433 - Okay. 313 00:15:13,433 --> 00:15:14,500 - See you bye-bye. 314 00:15:14,500 --> 00:15:15,333 - Bye. 315 00:15:16,533 --> 00:15:18,167 - It's clear to me that here in Bari 316 00:15:18,167 --> 00:15:21,100 the most revered dishes are the simplest 317 00:15:21,100 --> 00:15:24,500 and what's essential is using the best ingredients 318 00:15:24,500 --> 00:15:26,600 and what better place to find them than 319 00:15:26,600 --> 00:15:29,467 in the bustling central market. 320 00:15:29,467 --> 00:15:31,333 These fish markets are so mesmeric 321 00:15:31,333 --> 00:15:34,600 everything glistens in such a structured way, 322 00:15:34,600 --> 00:15:36,700 I just don't know where to begin. 323 00:15:36,700 --> 00:15:39,900 So I might as well start with a local delicacy. 324 00:15:39,900 --> 00:15:41,800 So very often in restaurants in Bari, 325 00:15:42,967 --> 00:15:44,500 you will go in and you have the option 326 00:15:44,500 --> 00:15:46,867 of cooked versions of fish and raw versions of fish. 327 00:15:48,400 --> 00:15:50,500 I'm about to eat a raw squid. 328 00:15:50,500 --> 00:15:53,500 (speaks in Italian) 329 00:15:58,433 --> 00:16:01,400 It's really delicious, it's kind of like that oyster hit, 330 00:16:01,400 --> 00:16:03,500 you know if you love oysters, you'd love raw squid. 331 00:16:03,500 --> 00:16:04,900 It's a taste of the ocean. 332 00:16:06,100 --> 00:16:08,467 And it turns out squid isn't the only seafood 333 00:16:08,467 --> 00:16:10,133 the Barisie love raw. 334 00:16:10,133 --> 00:16:12,833 So this is raw prawn and it's only like eating sushi, 335 00:16:12,833 --> 00:16:16,200 I'm a big sushi fan and I know it's not to everyone's taste. 336 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 That's almost floral. 337 00:16:22,800 --> 00:16:26,067 And the stunning raw seafood just keeps on coming. 338 00:16:29,667 --> 00:16:31,267 It's kind of contagious you know, 339 00:16:31,267 --> 00:16:33,667 he's a raw fish evangelists, this is fantastic. 340 00:16:34,933 --> 00:16:36,133 This is a red prawn 341 00:16:42,567 --> 00:16:44,833 Yeah, it's crazy, it's almost slightly garlicky. 342 00:16:44,833 --> 00:16:46,767 This has just been seasoned by the sea. 343 00:16:48,133 --> 00:16:50,733 What's so incredible about markets like this is you are led 344 00:16:50,733 --> 00:16:52,867 by the ingredients, I came in here, sort of thinking, 345 00:16:52,867 --> 00:16:54,600 I knew what I wanted to cook 346 00:16:54,600 --> 00:16:58,167 and then I'm completely waylaid, A by his passion, 347 00:16:58,167 --> 00:17:00,433 B how delicious those red prawns are, 348 00:17:00,433 --> 00:17:03,200 so I'm going to buy something with them. 349 00:17:03,200 --> 00:17:05,967 (speaks Italian) 350 00:17:09,300 --> 00:17:12,500 I wanted 10, actually want about 30. 351 00:17:13,867 --> 00:17:16,600 (speaks Italian) 352 00:17:17,767 --> 00:17:20,533 And next I'm after one of the first ingredients 353 00:17:20,533 --> 00:17:22,700 that caught my eye here in Bari. 354 00:17:22,700 --> 00:17:24,633 (speaks Italian) 355 00:17:24,633 --> 00:17:26,833 I decided I really want to cook mussels 356 00:17:27,767 --> 00:17:29,067 because look how flashy they are. 357 00:17:29,067 --> 00:17:30,367 I know they're going to open up beautifully 358 00:17:30,367 --> 00:17:32,300 and give me lots of juice. 359 00:17:32,300 --> 00:17:33,333 One kilos, please. 360 00:17:33,333 --> 00:17:34,167 - One kilo? 361 00:17:34,167 --> 00:17:35,600 - One kilos, yeah. 362 00:17:35,600 --> 00:17:39,733 Two euros for a kilo, 363 00:17:39,733 --> 00:17:42,400 that is incredible floral. 364 00:17:42,400 --> 00:17:43,700 (speaks Italian) 365 00:17:43,700 --> 00:17:45,600 The thing I love about markets like this is, 366 00:17:45,600 --> 00:17:48,367 is there's always something new to discover. 367 00:17:48,367 --> 00:17:50,700 He's washing octopus and they're draining them. 368 00:17:51,567 --> 00:17:53,833 (background chatter) 369 00:17:53,833 --> 00:17:55,367 Why does he have to do this? 370 00:17:55,367 --> 00:18:00,400 To tenderize it, so you can eat them raw, I see. 371 00:18:01,067 --> 00:18:03,533 (speaks Italian) 372 00:18:03,533 --> 00:18:06,233 Just time for one more morsel. 373 00:18:06,233 --> 00:18:09,733 (speaks Italian) 374 00:18:09,733 --> 00:18:10,633 They're very good. 375 00:18:11,900 --> 00:18:14,067 Now that I've had my fill of raw seafood, 376 00:18:14,067 --> 00:18:17,467 it's time to find some beautiful Puglian vegetables. 377 00:18:17,467 --> 00:18:18,700 I spotted this broccoli, 378 00:18:18,700 --> 00:18:20,500 and I think this is the stuff that Nonononcia 379 00:18:20,500 --> 00:18:23,567 was cooking with, so they call it rapini, 380 00:18:23,567 --> 00:18:25,267 which implies it's from the mustard family 381 00:18:25,267 --> 00:18:27,367 its a little bit of fleurette but what I love about it 382 00:18:27,367 --> 00:18:29,433 is it's primarily stem and leaf 383 00:18:29,433 --> 00:18:31,833 and thats where all the sweetness and flavor is. 384 00:18:31,833 --> 00:18:33,333 This is where I channel my mother 385 00:18:33,333 --> 00:18:36,067 and get really picky about the ones that I'm choosing. 386 00:18:36,067 --> 00:18:38,433 (speaks Italian) 387 00:18:38,433 --> 00:18:40,067 Thank you very much, see you. 388 00:18:41,400 --> 00:18:44,767 Left to my own devices I might never leave this market, 389 00:18:44,767 --> 00:18:47,500 but with seafood on the menu I found a stunning spot 390 00:18:47,500 --> 00:18:49,733 by the Harbor to turn those beautiful ingredients 391 00:18:49,733 --> 00:18:51,833 into a dish of my own. 392 00:18:53,133 --> 00:18:54,833 I've been inspired by everything that I've eaten here 393 00:18:54,833 --> 00:18:56,833 in Bari and I'm putting together a very simple 394 00:18:56,833 --> 00:19:01,133 mussel and potato one pot that kind of combines 395 00:19:01,133 --> 00:19:02,767 the techniques of Bari cooking, 396 00:19:02,767 --> 00:19:05,767 but also their prized ingredients. 397 00:19:05,767 --> 00:19:07,433 What's really struck me in Bari 398 00:19:07,433 --> 00:19:09,367 is how they celebrate wonderful produce 399 00:19:09,367 --> 00:19:11,100 by cooking it very simply 400 00:19:11,100 --> 00:19:13,633 and that's exactly what I'm going to do here. 401 00:19:13,633 --> 00:19:16,100 So we start with a good glug of olive oil. 402 00:19:18,067 --> 00:19:21,400 Now, all I'm going to do is crush a clove of garlic, 403 00:19:21,400 --> 00:19:23,600 this is very often what the Italians do, 404 00:19:23,600 --> 00:19:27,500 just to bring some flavor to the oil. There we go. 405 00:19:28,633 --> 00:19:30,433 I want to base the potatoes to this dish. 406 00:19:30,433 --> 00:19:32,633 I love the way in Italy they cook potatoes 407 00:19:32,633 --> 00:19:33,467 with mussels. 408 00:19:36,567 --> 00:19:39,167 All over the base lets just do that. 409 00:19:39,167 --> 00:19:40,167 Let's get these in. 410 00:19:41,367 --> 00:19:42,700 Putting the potatoes at the bottom means 411 00:19:42,700 --> 00:19:45,067 they'll are soak up all the delicious flavors 412 00:19:45,067 --> 00:19:46,267 as the dish cooks. 413 00:19:46,267 --> 00:19:48,267 Now the potatoes have gone into the hot oil 414 00:19:48,267 --> 00:19:51,367 and they're splattering, getting a little bit of color, 415 00:19:51,367 --> 00:19:53,667 but more importantly, getting coated 416 00:19:53,667 --> 00:19:55,700 in that garlicky olive oil. 417 00:19:59,100 --> 00:20:02,000 A sprinkle of salt will draw moisture out of the potatoes 418 00:20:02,000 --> 00:20:03,667 and help to speed up the cooking. 419 00:20:03,667 --> 00:20:05,867 Now, the Tiella that I had at Lorenzo's place, 420 00:20:05,867 --> 00:20:08,267 I found myself fighting for the kind of brown potatoes 421 00:20:08,267 --> 00:20:09,733 on the top. 422 00:20:09,733 --> 00:20:12,200 And that's what I'm trying to recreate in this warm pot. 423 00:20:12,200 --> 00:20:15,100 And so I'm creating that brown this at the bottom, 424 00:20:15,100 --> 00:20:17,433 if it starts to stick, don't be afraid 425 00:20:17,433 --> 00:20:19,133 because when you put the liquid in, 426 00:20:19,133 --> 00:20:22,833 the whole dish will loosen up and it'll just be perfect. 427 00:20:22,833 --> 00:20:26,067 I'm going to put a little splash of water in there. 428 00:20:26,067 --> 00:20:27,033 There we go. 429 00:20:31,833 --> 00:20:33,933 Heat down to medium, 430 00:20:33,933 --> 00:20:36,500 and we want those to just begin to steam. 431 00:20:38,633 --> 00:20:41,367 They only need to cook for around five minutes. 432 00:20:42,800 --> 00:20:45,967 And I'm going to cook with this fantastic rapini. 433 00:20:45,967 --> 00:20:48,567 Do you know what I've loved about the way many Italians 434 00:20:48,567 --> 00:20:50,533 cook, Nononcia for instance, 435 00:20:50,533 --> 00:20:53,900 is that she cooks her vegetables in with her pasta. 436 00:20:53,900 --> 00:20:56,133 And I'm going to throw my vegan too, 437 00:20:56,133 --> 00:20:58,267 so in goes the cime di rapa, 438 00:20:58,267 --> 00:21:01,467 tender stem Broccoli would also work brilliantly. 439 00:21:01,467 --> 00:21:04,233 What I love about this technique of just putting your veg in 440 00:21:04,233 --> 00:21:07,400 with your potatoes, it's kind of hands off and liberating 441 00:21:07,400 --> 00:21:09,800 isn't it, just makes it a lot easier. 442 00:21:09,800 --> 00:21:12,600 A good glug of white wine brings a touch of acidity 443 00:21:12,600 --> 00:21:15,067 and some gorgeous fruitiness to the dish 444 00:21:15,067 --> 00:21:18,100 and a sprinkle of chili flakes gives a little heat. 445 00:21:18,100 --> 00:21:20,333 Now we're cooking on muscles and what I love about mussels 446 00:21:20,333 --> 00:21:23,067 is that they are very sustainable, they are very cheap 447 00:21:23,067 --> 00:21:25,633 and they are widely available in the UK. 448 00:21:25,633 --> 00:21:28,467 All you need to do is make sure you're cooking with the 449 00:21:28,467 --> 00:21:32,067 closed ones, you all know that mantra, that easy. 450 00:21:32,067 --> 00:21:35,767 They'd been washed and we just pop those in. 451 00:21:38,067 --> 00:21:39,833 And now there's beautiful red prawns, 452 00:21:39,833 --> 00:21:43,533 which I'm hoping will taste as good cooked as they did raw. 453 00:21:43,533 --> 00:21:46,633 Such a wonderful thing to be cooking here with the sea 454 00:21:46,633 --> 00:21:48,833 in view and this is where those mussels 455 00:21:48,833 --> 00:21:52,067 and prawns came from, it's a magnificent truth. 456 00:21:52,067 --> 00:21:54,800 And that just means to steam away for eight minutes until 457 00:21:54,800 --> 00:21:57,900 the muscles are open and the alcohol is burnt off. 458 00:21:57,900 --> 00:21:59,433 I love this kind of one pot cooking, 459 00:21:59,433 --> 00:22:01,467 I t's not just that it's quick, 460 00:22:01,467 --> 00:22:04,367 but it's about trusting good ingredients to come together 461 00:22:04,367 --> 00:22:06,300 and do that own alchemy. 462 00:22:06,300 --> 00:22:07,833 And there's the magic in cooking, 463 00:22:07,833 --> 00:22:09,967 you truly become this wizard 464 00:22:09,967 --> 00:22:12,467 and all you're doing is trusting good ingredients. 465 00:22:13,867 --> 00:22:17,800 And so that's my ode to Bari, a one pot dish of mussels 466 00:22:17,800 --> 00:22:21,333 and potatoes with leafy greens and plenty of wine. 467 00:22:23,900 --> 00:22:26,700 Bari really has been about simple recipes, 468 00:22:26,700 --> 00:22:28,800 passed down through the generations, 469 00:22:28,800 --> 00:22:32,333 revered and treasured by the people who make them. 470 00:22:32,333 --> 00:22:34,500 Lorenzo's fantastic Tiella di riso 471 00:22:34,500 --> 00:22:35,933 learned from his grandfather. 472 00:22:35,933 --> 00:22:39,067 This is a dish to me that almost encapsulates the history 473 00:22:39,067 --> 00:22:40,800 and the geography of this region. 474 00:22:40,800 --> 00:22:44,867 Carmella's Scully Oxy passed down from the famous Tenella, 475 00:22:44,867 --> 00:22:48,167 and of course Nononcia orecchiette with rapini, 476 00:22:48,167 --> 00:22:52,900 the ultimate dish of Puglia, Bari really is a treasure trove 477 00:22:52,900 --> 00:22:54,300 for any food lover. 478 00:22:54,300 --> 00:22:55,767 It's really delicious. 479 00:22:55,767 --> 00:22:58,133 (jazz music) 36728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.