All language subtitles for 48.Quid Pro Quo.swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:01:33,792 --> 00:01:35,792 Varsågod. 3 00:01:46,626 --> 00:01:50,667 - Chefen. Allt under kontroll? - Jo då, det vet du. 4 00:01:50,834 --> 00:01:53,834 Ja, det är bra. Det är bra. 5 00:02:02,375 --> 00:02:07,751 - Tjena, Dima! Hur är läget? - Grabbar. Jag kommer senare. Bra. 6 00:02:15,667 --> 00:02:18,042 Vi fixar. 7 00:02:20,542 --> 00:02:24,667 En kvart efter stängning. Du kommer? 8 00:02:24,834 --> 00:02:27,959 Ja, ja. Det har vi sagt ju. 9 00:02:31,876 --> 00:02:35,667 - Varsågod, chefen. - Tack. Najs. 10 00:02:37,542 --> 00:02:43,918 Klockan är snart sex. Då stänger vi loppmarknaden. Tack för i dag. 11 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Dima? 12 00:03:21,083 --> 00:03:23,459 Hallå? Dima! 13 00:03:28,459 --> 00:03:30,250 Dima? 14 00:03:31,125 --> 00:03:36,709 Alltså, Dima. Vi har ju sagt att ingen får vara här före öppning. 15 00:03:43,417 --> 00:03:45,250 Dima? 16 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 Dima? 17 00:05:18,083 --> 00:05:23,250 Kolla, de spelar jättehögt piano. Till och med den blir rädd. 18 00:05:23,417 --> 00:05:26,667 Oj, kolla vilka stora ögon. 19 00:05:26,834 --> 00:05:30,999 Blir ju jätterädd, de spelar så högt. Vad händer här då? 20 00:05:40,459 --> 00:05:43,042 Hej, min älsklingsgubbe. Hej. 21 00:05:44,876 --> 00:05:47,584 - Vad gör du här? - Jag är ledig i dag. 22 00:05:47,751 --> 00:05:52,125 Jag tänkte att jag och Kim skulle åka och hälsa på mamma. - Ska vi det? 23 00:05:52,292 --> 00:05:57,042 - Ska vi hälsa på mormor? - Det kan du inte. Det är min vecka. 24 00:05:57,209 --> 00:06:01,667 Du tycker det är bättre att han är på föris bara på ren princip? 25 00:06:01,834 --> 00:06:07,999 Det är väl bättre att han är med mig nu när du bara jobbar hela tiden? 26 00:06:08,125 --> 00:06:13,626 - Ja. Lämnar du honom i kväll då? - Jag tänkte att vi sover hos mormor. 27 00:06:13,792 --> 00:06:17,334 - Vad fan? Lina! - Du skrämmer honom. Lägg av. 28 00:06:17,500 --> 00:06:20,292 Skrämmer honom? Skrämmer jag honom? 29 00:06:20,459 --> 00:06:24,500 - Jag vet inte ens vad du gör här. - Han är min son. 30 00:06:24,667 --> 00:06:27,834 - Fattar du det, Jenny? Min. - Vår. 31 00:06:27,999 --> 00:06:33,542 Precis på håret. Du lät adoptionen gå igenom innan du dumpade mig. Grattis. 32 00:06:33,709 --> 00:06:37,042 Lägg av. Det var inte så, du vet det. 33 00:06:37,209 --> 00:06:41,542 Om jag kunde det skulle jag se till att få den hävd. 34 00:06:41,709 --> 00:06:45,751 - Lina! - Aj! Vad fan gör du, din jävla idiot? 35 00:06:45,918 --> 00:06:48,584 Vad fan gör du?! 36 00:07:22,459 --> 00:07:26,876 Jag hade hyrt en bil och var på väg, men efter tre mil så stannade den. 37 00:07:27,000 --> 00:07:31,876 Där satt jag i skitbilen från Cheapo Car Rental långt ute i ödemarken. 38 00:07:32,000 --> 00:07:36,751 Tills jag frågade en kvinna med hund: 'Var finns närmaste mack?' 39 00:07:36,918 --> 00:07:42,834 'I Arlanda. Det är åt det hållet.' Så jag gick och gick och gick. 40 00:07:42,999 --> 00:07:48,709 I tre timmar! Då kom jag till en skylt som det stod 'Kimsta' på. 41 00:07:48,876 --> 00:07:53,584 - Vad då, Kimsta? - Där fanns det en ko och en man. 42 00:07:53,751 --> 00:08:00,167 Jag frågade: 'Detta är inte Arlanda?' 'Nej. Det är åt det hållet!' sa han. 43 00:08:00,334 --> 00:08:03,876 - Men fick du tag på nån bensin då? - Jo då, till slut. 44 00:08:04,000 --> 00:08:07,042 Men moralen är: Arlanda är stort. 45 00:08:07,209 --> 00:08:12,792 Och om du frågar en svensk om en vägbeskrivning, gå åt motsatt håll. 46 00:08:12,959 --> 00:08:16,584 - Bara norrmän får soppatorsk. - Va? 47 00:08:16,751 --> 00:08:20,334 Välkommen tillbaka, Steinar. Hur länge stannar du nu då? 48 00:08:20,500 --> 00:08:24,000 Han är här på lån så länge Oslo inte behöver honom. 49 00:08:24,167 --> 00:08:28,125 Tills Fredén ska trimma budgeten. Då ryker skägget först. 50 00:08:28,292 --> 00:08:32,709 Klas Fredén är på väg ut som chef. Du kanske inte har hört. 51 00:08:32,876 --> 00:08:39,083 - Det är vad ryktet säger i alla fall. - Det har han drömt om sen på dagis. 52 00:08:39,250 --> 00:08:42,584 - Fy fan! Vem åker med till Vårberg? - Jag. 53 00:08:42,751 --> 00:08:47,375 - Vad har vi i Vårberg? - Dima Petrovich låg död i sin butik. 54 00:08:47,542 --> 00:08:52,751 Han är från Belarus, men bosatt i Sverige sen 90-talet. Inte straffad. 55 00:08:52,918 --> 00:08:57,667 - Nån hade fallit från en balkong, va? - Det var ingen olycka då? 56 00:08:57,834 --> 00:09:01,959 - Det är det vi ska ta reda på. - Cool. 57 00:09:02,083 --> 00:09:04,751 - Jag kör. - Nej, nej, jag kör. 58 00:09:07,167 --> 00:09:10,751 Klas! Får man gratulera? Är det klart? 59 00:09:10,918 --> 00:09:14,375 - Vilken dag som helst. - Men det är inga problem? 60 00:09:14,542 --> 00:09:18,834 Absolut inte. Inga som helst problem. 61 00:09:30,167 --> 00:09:35,125 Jaha...? Hade vi avtalat nånting? 62 00:09:35,292 --> 00:09:40,292 Det här är mer en drop-in, är jag rädd. Kent Larsson, Säpo. 63 00:09:41,709 --> 00:09:44,751 Och vad kan jag hjälpa dig med då? 64 00:09:44,918 --> 00:09:51,959 Jo, det har framgått att mordroteln inlett en utredning ute i Vårberg- 65 00:09:52,083 --> 00:09:55,083 -gällande Dima Petrovich. 66 00:09:55,250 --> 00:09:58,999 Alex Beijer är rotelchef, så du ska prata med henne. 67 00:09:59,125 --> 00:10:03,584 Jag tror det här ska skötas på avdelningsnivå. 68 00:10:03,751 --> 00:10:09,626 - Jag behöver informeras löpande. - Väldigt vad ni är snabba på det här. 69 00:10:09,792 --> 00:10:13,542 De har ju knappt hunnit ut till brottsplatsen. 70 00:10:13,709 --> 00:10:18,292 Varför är Säpo så intresserade av Petrovich? 71 00:10:18,459 --> 00:10:22,876 Vårberg är ett utsatt område, en komplicerad miljö- 72 00:10:23,000 --> 00:10:26,667 -som står under ständig bevakning. 73 00:10:26,834 --> 00:10:31,125 - Du vill inte svara, alltså? - Jag kan inte säga mer just nu. 74 00:10:31,292 --> 00:10:37,000 Men om du håller mig ajour lovar jag att svara på frågor så småningom. 75 00:10:38,459 --> 00:10:44,999 - Quid pro quo, med andra ord? - Precis. Tjänster och gentjänster. 76 00:11:04,292 --> 00:11:08,834 Metallbenet slet av kroppspulsådern så han dog tämligen omedelbart. 77 00:11:08,999 --> 00:11:12,834 - När hände det? - Ja, det får Rättsmedicin svara på. 78 00:11:12,999 --> 00:11:16,459 Men fullt utvecklad rigor mortis, så i går kväll. 79 00:11:16,626 --> 00:11:21,667 - Kan han ha trillat därifrån själv? - Det hade varit extrem otur. 80 00:11:21,834 --> 00:11:27,334 Han har blånader, kanske från slag, spräckt läpp som nog inte rör fallet. 81 00:11:27,500 --> 00:11:29,999 Häng med upp och kolla. 82 00:11:34,459 --> 00:11:37,375 Där har vi tecken på slagsmål. 83 00:11:37,542 --> 00:11:41,209 Välta möbler, några bloddroppar där borta. 84 00:11:41,375 --> 00:11:46,459 - När är analysen klar? - Hör med Rättsmedicin. Jag vet inte. 85 00:11:46,626 --> 00:11:53,626 Okej. Så nån misshandlar honom och kastar ut honom över räcket. 86 00:11:53,792 --> 00:11:57,834 Och så faller han på värsta tänkbara sätt. 87 00:11:57,999 --> 00:12:01,626 Det kan vara vållande till annans död. 88 00:12:01,792 --> 00:12:05,459 - Jo, men andra saker är egendomliga. - Vad då? 89 00:12:05,626 --> 00:12:08,334 - Som det här. - Är det ett kulhål? 90 00:12:08,500 --> 00:12:13,626 Ja. Från nyligen. Putsen ligger kvar. Men vår kropp har inga skottskador. 91 00:12:13,792 --> 00:12:18,626 Här uppe har vi blodspår och det ser ut som man skulle vilja. 92 00:12:18,792 --> 00:12:23,250 Men där nere runt kroppen, där är det kliniskt rent. 93 00:12:23,417 --> 00:12:27,500 Så ingen har varit där nere efter att han dog? 94 00:12:27,667 --> 00:12:31,918 Tvärtom, nån har varit och städat. Torkat av bordet och alla ytor. 95 00:12:32,042 --> 00:12:34,959 Vi hittar inte ens ett fingeravtryck. 96 00:12:35,083 --> 00:12:39,375 Så det är tvättat där nere, men inte här uppe? 97 00:12:47,918 --> 00:12:54,542 - Jag hade besök av Säpo i morse. - Säg inte att det var idioten Helm. 98 00:12:54,709 --> 00:12:59,959 Nej, en Kent Larsson. Nån jag inte har stött på tidigare. 99 00:13:00,083 --> 00:13:04,751 - Avdelningen för intern säkerhet. - Och vad vill han dig då? 100 00:13:04,918 --> 00:13:09,167 Jag skulle hålla honom informerad om utredningen i Vårberg. 101 00:13:09,334 --> 00:13:12,959 Men han berättade inte varför. 102 00:13:13,083 --> 00:13:18,709 - Sa han åt dig att hålla mig utanför? - Inte uttryckligen. 103 00:13:18,876 --> 00:13:25,751 Ayda försökte få fram övervaknings- filmerna från Vårberg Centrum- 104 00:13:25,918 --> 00:13:31,334 -men säkerhetsbolaget sa att filerna inte gick att ladda upp. 105 00:13:31,500 --> 00:13:36,000 - Jaha, ja. Ja, ja. - Är det Säpo som ligger före? 106 00:13:36,167 --> 00:13:41,542 - Det är nog en bra gissning. - Allt blir en jävla soppa med dem. 107 00:13:46,709 --> 00:13:49,083 Jag är den som öppnar varje morgon. 108 00:13:49,250 --> 00:13:53,250 Och egentligen får ingen vara här på natten- 109 00:13:53,417 --> 00:13:57,626 -så jag blev sur när jag kom i morse och såg att det var tänt hos Dima. 110 00:13:57,792 --> 00:14:02,626 - Kände du honom väl? - Ja. Han har varit här i många år. 111 00:14:02,792 --> 00:14:07,375 Han hade ingen familj, ingen släkt. Han bodde nästan här. 112 00:14:07,542 --> 00:14:13,250 - Vi var de enda han hade. - Var han omtyckt? 113 00:14:13,417 --> 00:14:20,000 Av alla. Han var så snäll och omtänksam och rolig. 114 00:14:20,167 --> 00:14:26,250 - Han hade inga fiender du vet om? - Dima? Fiender? Nej, herregud, nej. 115 00:14:26,417 --> 00:14:30,542 Kan det ha varit nån kund som har blivit arg på honom? 116 00:14:30,709 --> 00:14:35,626 - Varför skulle någon det? - Folk blir missnöjda med nåt köp. 117 00:14:35,792 --> 00:14:39,125 Man vill ju inte ha ihjäl nån bara för det. 118 00:14:39,292 --> 00:14:44,459 Kan han ha hamnat i bråk med nån? Nån annan av handlarna? 119 00:14:44,626 --> 00:14:46,876 Nej. 120 00:14:47,000 --> 00:14:50,834 Hade han affärer med dem? 121 00:14:50,999 --> 00:14:52,709 Ehm... 122 00:14:56,334 --> 00:15:00,375 Han gjorde väl saker ihop med flera, men... 123 00:15:00,542 --> 00:15:03,959 Jag vill inte peka ut nån. 124 00:15:04,083 --> 00:15:09,792 Om vi ska hitta den som gjorde det så behöver vi all hjälp vi kan få. 125 00:15:11,667 --> 00:15:16,125 Ja, jag... jag såg Dima i går när jag stängde. 126 00:15:16,292 --> 00:15:21,042 Han stod och pratade med Thomé. Han såg liksom stressad ut. 127 00:15:21,209 --> 00:15:26,000 - Vem är Thomé? - Han som säljer eller lagar mobiler. 128 00:15:26,167 --> 00:15:31,375 Det sitter en gammal kamera där och pekar mot entrén. Fungerar den? 129 00:15:31,542 --> 00:15:37,334 Ja, den går hit. Jag har den där för några ungdomar klottrar på dörren- 130 00:15:37,500 --> 00:15:41,334 -och... ursäkta mig, men polisen gör inte nånting åt det. 131 00:15:41,500 --> 00:15:45,209 Är det direktuppspelning eller sparas det? 132 00:15:45,375 --> 00:15:49,250 - Nej, det sparas. Det spelas in. - Det gör det? 133 00:15:49,417 --> 00:15:54,876 Larmbolagen vill sälja sina system, men den här har jag haft över 15 år. 134 00:15:55,000 --> 00:15:57,918 - Gammal teknik, men fungerar utmärkt. - Fantastiskt. 135 00:15:58,042 --> 00:16:03,250 - Ska jag kolla eller ska du...? - Jag tar det. 136 00:16:03,417 --> 00:16:06,959 Okej, kan vi bara spola oss fram till i går? 137 00:16:08,667 --> 00:16:13,250 - Nej, fy fan. - Vilket solskenshumör du är på då. 138 00:16:13,417 --> 00:16:17,876 - Har det hänt nåt? - Mitt ex har blivit dum i huvudet. 139 00:16:18,000 --> 00:16:21,959 Sorry. Men man måste kunna hålla isär jobb och privatliv. 140 00:16:22,083 --> 00:16:25,959 - Det är du bra på, eller? - Om nån kan det så är det väl jag. 141 00:16:26,083 --> 00:16:31,959 - Hej. Kan vi få prata med dig lite? - Nej, det går inte just nu. 142 00:16:32,083 --> 00:16:36,918 Jo, det går jättebra. - Här är ditt Gameboy. Vi har stängt i fem minuter. 143 00:16:37,042 --> 00:16:41,792 - Dima Petrovich. Kände du honom? - Ja. Alla kände Dima. 144 00:16:41,959 --> 00:16:44,876 - Vad hade ni för affärer ihop? - Inga affärer. 145 00:16:45,000 --> 00:16:49,584 Skitsnack. Han var här i går strax innan stängning och pratade med dig. 146 00:16:49,751 --> 00:16:54,000 Precis före att han dog. Eller tänkte du ljuga om det? 147 00:16:54,167 --> 00:16:56,918 Eller? 148 00:16:57,042 --> 00:17:01,918 Vi har stängt i fem minuter. Om fem minuter öppnar det. Kom tillbaks då. 149 00:17:02,042 --> 00:17:06,417 - Är det där ett gammal Nintendo? - Ja, NES. Mycket fint gammalt spel. 150 00:17:06,584 --> 00:17:11,626 Är det till salu? Du vet, jag är gammal Zelda-girl. 151 00:17:11,792 --> 00:17:15,834 - Jag funderar på att ta upp det igen. - Den har jag lagat till nån annan. 152 00:17:15,999 --> 00:17:19,876 Men jag kan hitta ett till dig. Om du köper det. 153 00:17:20,000 --> 00:17:24,500 Ursäkta. Eran kollega sa att jag skulle hämta er. 154 00:17:25,500 --> 00:17:28,792 Jag hör av mig om spelet. 155 00:17:30,167 --> 00:17:32,959 Det där är direkt efter stängning. 156 00:17:33,083 --> 00:17:37,459 Precis innan jag låste. Det gör jag kvart över så alla ska hinna ut. 157 00:17:37,626 --> 00:17:41,626 Alla är på väg ut - utom hon. 158 00:17:44,000 --> 00:17:47,667 Lite shopping i sista minuten? 159 00:17:47,834 --> 00:17:51,000 Men hon kommer inte ut igen. Överhuvudtaget. 160 00:17:55,292 --> 00:18:00,250 Är Dima Petrovichs bakgrund värd att kolla upp? Innan han kom hit. 161 00:18:00,417 --> 00:18:04,292 Släkt och familj fick inte hit honom. Han måste ha rest ifrån nåt. 162 00:18:04,459 --> 00:18:08,250 - Ifrån Vitryssland. - Belarus. 163 00:18:08,417 --> 00:18:12,042 Inte första gången de jävla länderna drar in sin skit här. 164 00:18:12,209 --> 00:18:17,375 - Alla länder i världen utom Sverige? - Ja, precis. 165 00:18:17,542 --> 00:18:22,292 Det finns en enklare förklaring här. Vi går över bron efter vatten. 166 00:18:22,459 --> 00:18:25,167 - Över ån. - Bron. 167 00:18:25,334 --> 00:18:29,834 - I Norge säger vi 'bron'. - Ja, jag tänkte det. 168 00:18:37,417 --> 00:18:44,417 Vi har en kvinna, nordiskt utseende, nånstans mellan 30 och 40. 169 00:18:44,584 --> 00:18:48,167 Inte så mycket att gå på, som ni kan se. 170 00:18:48,334 --> 00:18:53,500 Vi har finkammat loppmarknaden, men hon verkar ha gått upp i rök. 171 00:18:53,667 --> 00:18:58,334 Vi inväntar också bilder från övervakningskameran i tunnelbanan. 172 00:18:58,500 --> 00:19:03,751 - Om inte Säpo lagt beslag på dem. - Varför är Säpo intresserat av detta? 173 00:19:03,918 --> 00:19:08,834 Det säger de inte. De hänvisar till sekretessen i vanlig ordning. 174 00:19:08,999 --> 00:19:12,542 - Det är väl politiskt då. - Du var ju hemma hos Dima Petrovich. 175 00:19:12,709 --> 00:19:15,918 - Vad har du på honom? - Änkling med ett barn. 176 00:19:16,042 --> 00:19:19,500 En dotter som bor i Hamburg. Hon är på väg hit nu. 177 00:19:19,667 --> 00:19:25,584 Tekniska undersöker lägenheten, men det såg ut som en loppis där också. 178 00:19:25,751 --> 00:19:28,876 Har Migrationsverket nåt på honom? 179 00:19:29,000 --> 00:19:33,792 Väldigt sparsamt. Asyl av flyktingskäl, men för 25 år sen. 180 00:19:33,959 --> 00:19:37,375 Det kan finnas andra akter. Ska jag kolla upp det? 181 00:19:37,542 --> 00:19:41,751 - Ja, absolut. Eller, ja... - Ja, absolut. 182 00:19:41,918 --> 00:19:45,709 Dima var affärsman. Han drev restauranger, cykeluthyrning- 183 00:19:45,876 --> 00:19:49,167 -en städfirma och skidlift i Gävle. 184 00:19:49,334 --> 00:19:53,584 Det här är inte ett politiskt mord. Det är ett kött och potatis-fall. 185 00:19:53,751 --> 00:19:56,334 Varför är Säpo intresserat då? 186 00:19:56,500 --> 00:20:01,375 De tänker att när såna människor bråkar så är det hemliga affärer. 187 00:20:01,542 --> 00:20:06,000 - Då måste vi följa efter pengarna. - Politik och pengar hör väl ihop. 188 00:20:06,167 --> 00:20:12,876 - Kolla hans sista kontotransaktioner. - Jag kan hjälpa till med det också. 189 00:20:13,000 --> 00:20:17,709 Tack. - Sen har vi fått ett utlåtande från Rättsmedicin, eller hur? 190 00:20:17,876 --> 00:20:22,417 Döden är skattad nån gång mellan kvart över sex och halv åtta. 191 00:20:22,584 --> 00:20:25,292 Precis efter stängning, alltså. 192 00:20:25,459 --> 00:20:31,751 Och Thomé Cousin har ringt Dima fem gånger precis efter stängning. 193 00:20:31,918 --> 00:20:35,375 - Nej, det sa han väl inte till er? - Nej. 194 00:20:35,542 --> 00:20:40,375 Då var vi klara. Josef, om jag kan få prata med dig. 195 00:20:49,167 --> 00:20:54,125 Jaha. Jag som trodde att du bara ville ha dig för mig själv en stund. 196 00:20:54,292 --> 00:20:58,459 Åk till Kent Larsson på Säpo, så ger du honom den där. 197 00:20:58,626 --> 00:21:03,334 Och så ser du om du kan få nånting på Dima och Thomé i utbyte. 198 00:21:03,500 --> 00:21:06,999 Och vad får man för det då? 199 00:21:07,125 --> 00:21:09,125 Lön. 200 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Yes. 201 00:21:28,000 --> 00:21:32,292 - Tjena. Josef Eriksson, mordroteln. - Är det Beck som har skickat dig? 202 00:21:32,459 --> 00:21:35,292 Alex Beijer, men du har pratat med Martin. 203 00:21:35,459 --> 00:21:39,250 Kom, så går vi. Vad har ni hittat? 204 00:21:40,709 --> 00:21:45,292 Rätt mycket intressanta grejer. Men vad har ni på en Thomé Cousin? 205 00:21:45,459 --> 00:21:51,000 Om du ger mig nåt så får du nånting tillbaka. Vad har du? 206 00:21:51,167 --> 00:21:57,500 En kvinna gick in på loppisen strax efter stängning, men kom inte ut. 207 00:21:57,667 --> 00:22:02,999 Hon är som försvunnen i tomma intet. Känner du igen henne? 208 00:22:03,125 --> 00:22:09,083 Nej. Suddig bild. Vad är det för skitkamera? 209 00:22:09,250 --> 00:22:14,626 Har du nåt på Thomé Cousin då? Från Gabon, reparerar elektronik. 210 00:22:14,792 --> 00:22:18,542 - Misstänkt? - Han sågs med offret på mordkvällen. 211 00:22:18,709 --> 00:22:21,584 Och de har ringt varandra. 212 00:22:21,751 --> 00:22:28,125 Jag kollar vad jag hittar på honom. Se om du kan skaka fram nåt mer. 213 00:22:29,918 --> 00:22:36,209 - Ryggkliandet känns lite ensidigt. - Nu ska inte du vara sån, Josef. 214 00:22:36,375 --> 00:22:43,167 Så fort jag har nån information om de här typerna... så meddelar jag dig. 215 00:22:43,334 --> 00:22:49,459 - Mordoffret då? Dima Petrovich? - Ledsen. Håller dig informerad. 216 00:22:58,459 --> 00:23:00,500 Äntligen. 217 00:23:12,209 --> 00:23:14,626 Vad fan? 218 00:24:40,626 --> 00:24:45,125 - Hej. Har ni tid att svara på frågor? - Vad fråga? 219 00:24:45,292 --> 00:24:48,834 Svenska mycket dålig. Ingen, ingen. - Polis, polis. 220 00:24:48,999 --> 00:24:52,999 Dima Petrovich. Vet du vem han hade affärer med? 221 00:24:53,125 --> 00:24:58,876 - Affär? - Köp, sälj, business. 222 00:24:59,000 --> 00:25:01,500 Vem handlade han med? 223 00:25:01,667 --> 00:25:07,792 - Vi vet inget. - Snälla grabbar. Snacka inte. 224 00:25:13,292 --> 00:25:16,459 Vi kan ju försöka få hit en tolk. 225 00:25:16,626 --> 00:25:23,000 Men folk kniper käft, blir rädda. Speciellt om det är nåt politiskt. 226 00:25:24,292 --> 00:25:26,375 Sanchez. 227 00:25:26,542 --> 00:25:30,584 - Sanchez? Är det ett namn? - Jag tror, ja. 228 00:25:30,751 --> 00:25:35,751 - Är han här? - Inte han. Två. Där, där. 229 00:25:38,000 --> 00:25:41,167 Bröderna Sanchez? Tack. 230 00:25:59,250 --> 00:26:02,792 - Pling-plång! - Oskar. 231 00:26:04,042 --> 00:26:07,209 Tjena. Intresserad av att köpa? 232 00:26:09,876 --> 00:26:14,167 - För 1 500 kronor? Nej tack. - Försiktigt, den är dyr. 233 00:26:14,334 --> 00:26:18,417 Mina barn bor i Moçambique. Man får dem på gatan för tio spänn. 234 00:26:18,584 --> 00:26:22,626 - Är du en av bröderna Sanchez? - Ja, Rodrigo. 235 00:26:22,792 --> 00:26:29,125 - Vi vill prata om Dima Petrovich. - Ja, jag misstänkte det var det. 236 00:26:29,292 --> 00:26:33,083 Hemskt det som hände. Var det ett rån, eller? 237 00:26:33,250 --> 00:26:35,918 Kanske. Kanske inte. 238 00:26:37,584 --> 00:26:40,792 - Kände du honom? - Ja, ja. 239 00:26:40,959 --> 00:26:46,167 - Riktigt bra kille, bra affärsman. - Ja, okej, ni hade affärer ihop? 240 00:26:46,334 --> 00:26:49,083 Vi hade en överenskommelse. 241 00:26:49,250 --> 00:26:52,918 Förutom vår import och export så köper vi upp dödsbon. 242 00:26:53,042 --> 00:26:58,584 Och de grejer som är... ja, du vet, för låg kvalitet för oss tog Dima. 243 00:26:58,751 --> 00:27:03,834 - Det funkade bra? Inga konflikter? - Nej. 244 00:27:03,999 --> 00:27:07,876 Var var du i förrgår? Efter att ni stängde. 245 00:27:08,000 --> 00:27:12,250 Då spelade jag tennis med min bror. Vi har en stående tid där. 246 00:27:12,417 --> 00:27:17,999 - Då finns det nån som kan styrka det? - Ja, personalen på hallen och Pedro. 247 00:27:18,125 --> 00:27:21,292 - Sanchez nummer två? - Ja, exakt. 248 00:27:22,626 --> 00:27:26,626 - Är han här? - Ehh, ja. Ska jag...? 249 00:27:26,792 --> 00:27:29,792 Det vore bra. 250 00:27:32,709 --> 00:27:36,500 - Jag ringer Ayda. - Gör det. 251 00:27:43,626 --> 00:27:48,584 Ja, det finns en överföring från en Rodrigo Sanchez till Dima. 252 00:27:48,751 --> 00:27:52,042 Samma kväll som mordet. Kl. 17.55. 253 00:27:52,209 --> 00:27:57,500 - 6 000 kronor. - Men vänta, från Sanchez till Dima? 254 00:27:57,667 --> 00:27:59,792 - Inte tvärtom? - Nej, precis. 255 00:28:01,250 --> 00:28:03,792 Okej. Tack. 256 00:28:05,000 --> 00:28:08,709 Jag har en Kassandra Fallis här som sticker ut lite. 257 00:28:08,876 --> 00:28:13,042 Dima har fört över 8 000 till henne. Det kan ju vara värt att kolla upp. 258 00:28:13,209 --> 00:28:16,417 Det skedde ett par dar före mordet på Dima. 259 00:28:16,584 --> 00:28:22,334 Jag har Kassandra här. Ett ögonblick bara. 260 00:28:22,500 --> 00:28:26,292 - Hur går det? - Jo, det är mycket att gå igenom. 261 00:28:26,459 --> 00:28:32,125 - Hej, det är Kassandra. - Hej. Ayda Çetin på polisen. Jag... 262 00:28:32,292 --> 00:28:34,292 Hallå? 263 00:28:36,250 --> 00:28:40,167 - Hon la på. - Okej. 264 00:28:42,000 --> 00:28:46,125 - Hon jobbar på Kungsholmsgatan. - Men det är ju här ju. 265 00:28:46,292 --> 00:28:50,042 Jag måste snart hämta Kim och kan ta det på vägen. 266 00:28:50,209 --> 00:28:55,167 - Om jag får fem minuter med dig. - Ja. Absolut. 267 00:28:55,334 --> 00:29:01,375 Som jag förstod det var det Dima som köpte saker av er och inte tvärtom. 268 00:29:01,542 --> 00:29:05,876 Ja, jag vet vad du menar. De där 6 000 från... 269 00:29:06,000 --> 00:29:09,459 Det var ett missförstånd mellan oss bara. 270 00:29:09,626 --> 00:29:13,584 - Om den här. - Vi fick in den via ett dödsbo. 271 00:29:13,751 --> 00:29:17,542 Pedro sålde den till Dima för 500 kr utan att kolla med mig först. 272 00:29:17,709 --> 00:29:21,459 - Du tyckte den var värd mer? - Ja, det kan man säga. 273 00:29:21,626 --> 00:29:25,584 Det är en PK9 av Poul Kjærholm, en modern klassiker. 274 00:29:25,751 --> 00:29:31,751 - Så ni köpte tillbaka den av Dima? - Så fort jag förstod vad som hänt. 275 00:29:31,918 --> 00:29:35,792 Så Dima köpte den av er för 500- 276 00:29:35,959 --> 00:29:40,083 -och sen köpte ni tillbaka den för 6 000? 277 00:29:40,250 --> 00:29:42,417 Ja. 278 00:29:42,584 --> 00:29:48,542 Om nån hade snott mig på flera tusen kronor hade jag blivit väldigt arg. 279 00:29:48,709 --> 00:29:55,083 Nej. Inte vi. Den här kommer vi att kunna sälja för betydligt mycket mer. 280 00:29:55,250 --> 00:30:00,876 - Ja, hur mycket då? - Ja... 100 000, kanske. 281 00:30:01,000 --> 00:30:06,667 Woah! 100 000? Så det var ni som snodde Dima? 282 00:30:06,834 --> 00:30:13,167 - Hur arg blev han då? - Vi är få som kan se såna värden. 283 00:30:13,334 --> 00:30:16,999 Jag sa till Dima att jag behövde den till min nya lägenhet. 284 00:30:17,125 --> 00:30:23,167 - Han vet att jag precis skilt mig. - Sorry. Jag är också skild. Nyligen. 285 00:30:23,334 --> 00:30:29,709 Så den här transaktionen skedde strax innan han dog? 17.55? 286 00:30:29,876 --> 00:30:32,918 - Ja. - Ja... 287 00:30:36,083 --> 00:30:40,834 Och då åkte ni för att spela tennis? 288 00:30:43,167 --> 00:30:46,167 Vem vann då? 289 00:30:46,334 --> 00:30:48,751 Jag. Jag vann. 290 00:31:00,584 --> 00:31:06,334 Jag har varit sen mycket på sistone, men jag kan inte lämna Kim tidigare. 291 00:31:06,500 --> 00:31:10,125 Ja, men det var inte det jag ville prata om. 292 00:31:10,292 --> 00:31:15,999 SU har hört av sig. Det har kommit in en anmälan mot dig. För misshandel. 293 00:31:16,999 --> 00:31:21,167 Särskilda Utredningar, Jenny. Det är allvarligt. 294 00:31:21,334 --> 00:31:25,459 - Är det Lina? - Nåt bråk utanför förskolan häromdan. 295 00:31:30,292 --> 00:31:34,792 Hon dök bara upp där och skulle ta med sig Kim till sin mamma- 296 00:31:34,959 --> 00:31:37,542 -trots att det är min vecka. 297 00:31:40,167 --> 00:31:44,375 - Och vad hände sen då? - Ja, vi bråkade lite. 298 00:31:46,709 --> 00:31:51,918 - Hon sa att du slog henne i ansiktet. - Men det är ju helt sjukt. 299 00:31:52,042 --> 00:31:55,626 Jag tog tag i henne, i hennes arm. 300 00:31:57,042 --> 00:32:00,042 Varför gör hon så här? 301 00:32:03,042 --> 00:32:07,751 Hon vill hämnas. Hon vill ju straffa mig. 302 00:32:07,918 --> 00:32:11,334 Hon vill ha Kim för sig själv. 303 00:32:11,500 --> 00:32:13,959 Hon ljuger ju. 304 00:32:17,334 --> 00:32:21,542 Okej. Jag fattar. 305 00:32:23,876 --> 00:32:26,417 De verkade lite nervösa. 306 00:32:26,584 --> 00:32:30,667 De var kanske rädda att du skulle ha sönder deras 100 000-kronorsmöbel. 307 00:32:30,834 --> 00:32:36,417 Jag kollar alibit. Men varför betala för stolen och sen slå ihjäl honom? 308 00:32:36,584 --> 00:32:39,751 Och det där skotthålet. Vem sköt och mot vem? 309 00:32:39,918 --> 00:32:44,834 Där är ni ju. Vad bra. Jag kom på en grej. Jag är en idiot. 310 00:32:44,999 --> 00:32:48,876 Jag måste visa er nånting. Följ med mig. Kom. 311 00:32:49,876 --> 00:32:55,999 Alla nödutgångar är larmade. Men den här har en kod som stänger av larmet. 312 00:32:56,125 --> 00:33:00,459 - Vart går den? - Den går till lastkaj och garage. 313 00:33:00,626 --> 00:33:05,250 - Och alla handlare har ju koden. - Kan du öppna? 314 00:33:15,334 --> 00:33:18,417 Här kan alla gå in och ut även efter stängning? 315 00:33:18,584 --> 00:33:24,042 Alltså, de får egentligen inte, men ja, de kan. 316 00:33:24,209 --> 00:33:30,334 - Utan att bli fångade på din kamera? - Ja, det stämmer. 317 00:33:34,334 --> 00:33:39,292 Om bröderna gick ut den vägen så kan de ju ha gått när som helst. 318 00:33:39,459 --> 00:33:43,542 Fast det gäller ju vem som helst som jobbar där i och för sig. 319 00:34:00,334 --> 00:34:05,209 En svart Mercedes med två p-böter. Ayda kollade upp dem och... 320 00:34:05,375 --> 00:34:10,125 Ägaren betalade parkeringen först och fick böter när tiden gått ut. 321 00:34:10,292 --> 00:34:14,959 - När parkerades den? - I förrgår kväll kl. 17.32. 322 00:34:15,083 --> 00:34:18,626 - Det är ju precis innan mordet. - Vem äger bilen? 323 00:34:18,792 --> 00:34:22,709 Den ägs av en konsultfirma. 324 00:34:22,876 --> 00:34:26,292 Betalningen var också kopplad till deras konto... 325 00:34:26,459 --> 00:34:29,292 - EOC Konsult. - Heter de, precis. 326 00:34:29,459 --> 00:34:33,584 Tillhandahåller konsulter inom flyg, militär, telekom och logistik. 327 00:34:33,751 --> 00:34:37,292 För företag som arbetar mot Ryssland och gamla östblocket. 328 00:34:37,459 --> 00:34:40,626 - Som Vitr... eller Belarus. - Precis. 329 00:34:40,792 --> 00:34:45,083 De har stängt, så jag har inte hunnit kolla vem som körde bilen, men... 330 00:34:45,250 --> 00:34:47,751 Men om det var hon då? Va? 331 00:34:47,918 --> 00:34:52,209 Det är möjligt. Men vad hade hon med Dima Petrovich att göra? 332 00:34:52,375 --> 00:34:57,125 - Och vad gjorde hon ute i Vårberg? - Varför lämnade hon firmabilen där? 333 00:34:57,292 --> 00:35:01,042 Tror du hon är mördaren? 334 00:35:01,209 --> 00:35:04,042 Vi får väl fråga henne. 335 00:35:05,334 --> 00:35:07,918 Vad är det, Steinar? 336 00:35:08,042 --> 00:35:11,334 Det är nåt som inte stämmer. 337 00:35:20,375 --> 00:35:24,167 Kan du akta på dig? Jag måste in här. 338 00:35:24,334 --> 00:35:26,542 Absolut. 339 00:36:03,626 --> 00:36:05,292 Hej! 340 00:36:11,250 --> 00:36:13,667 Vad är det? 341 00:36:13,834 --> 00:36:16,667 Ingenting. Okej? 342 00:36:16,834 --> 00:36:21,000 - Är du säker? - Ja, jag är säker. 343 00:36:21,167 --> 00:36:24,209 Du verkar ju nervös för nånting. 344 00:36:24,375 --> 00:36:29,083 Är det det där med Dima? Du och Dima hade ju nånting ihop. 345 00:36:29,250 --> 00:36:35,918 Samira, du ska inte vara orolig. Jag löser det här, okej? 346 00:36:50,792 --> 00:36:55,918 Hej. Jenny Bodén, polisen. Är det du som är Kassandra Fallis? 347 00:36:56,959 --> 00:36:58,751 Ja. 348 00:37:00,542 --> 00:37:05,292 - Kan vi prata lite? - Det gäller den där datorn, va? 349 00:37:05,459 --> 00:37:08,083 Ja. 350 00:37:08,250 --> 00:37:13,167 Kan vi snacka om det här utan att ni pratar med chefen? 351 00:37:13,334 --> 00:37:15,709 Ja, det går säkert bra. 352 00:37:17,542 --> 00:37:22,667 Ja, de var här för några dagar sen. Ett gäng jävla gubbar. 353 00:37:22,834 --> 00:37:27,792 De kanske var jurister, för en av dem kallade de 'Domaren'. 354 00:37:27,959 --> 00:37:31,500 Han var ingen handbollsdomare. 355 00:37:34,959 --> 00:37:37,792 Och inte ett jävla öre i dricks. 356 00:37:37,959 --> 00:37:43,542 Men sen så när de hade gått, så... Ja, så såg jag den. 357 00:37:45,584 --> 00:37:51,292 - Vad då, så du tog den? - Ja, just då kändes det rätt. 358 00:37:52,334 --> 00:37:56,751 - Vem var det som hade glömt den då? - Ingen aning. 359 00:37:56,918 --> 00:38:01,500 - Men han måste ha kommit tillbaka. - Ja, eller hur? 360 00:38:01,667 --> 00:38:06,167 Och då hade jag tänkt säga: 'Jag har inte sett din fucking dator.' 361 00:38:06,334 --> 00:38:09,959 Men han kom aldrig tillbaka. 362 00:38:10,083 --> 00:38:13,918 - Så jag sålde den. - Till Dima Petrovich? 363 00:38:15,083 --> 00:38:18,999 - Om du fått tag i den, vad gör du... - Han är död. 364 00:38:19,125 --> 00:38:23,584 - Va? Dima? - Ja. Mördad. 365 00:38:24,584 --> 00:38:29,000 - I förrgår. - Va? Är det sant? 366 00:38:45,000 --> 00:38:47,417 Hej, det är jag. 367 00:38:49,292 --> 00:38:53,209 Ja, hon... hon håller sig borta. 368 00:38:53,375 --> 00:38:56,042 Och det är väl lika bra. 369 00:38:56,209 --> 00:39:01,083 Utomlands. Det spelar ingen roll. 370 00:39:01,250 --> 00:39:05,375 Oavsett vad som hände, det här hamnar inte på ditt bord. 371 00:39:08,375 --> 00:39:12,375 Nej, jag sköter det här nu, själv. 372 00:39:12,542 --> 00:39:15,000 Jag har ett bra spår. 373 00:39:15,167 --> 00:39:19,667 Jag hör av mig så fort det är klart. Hej. 374 00:39:37,250 --> 00:39:39,667 Hjälp mig. 375 00:40:23,042 --> 00:40:25,042 Hallå? 376 00:40:28,959 --> 00:40:31,167 Nämen... Vilhelm! 377 00:40:31,334 --> 00:40:35,125 Jag lovade mamma att laga mat åt dig. Det är lugnt, hoppas jag. 378 00:40:35,292 --> 00:40:38,375 Vilken service! Man tackar. 379 00:40:38,542 --> 00:40:43,918 Falukorv! Bra. Jag var rädd att du skulle göra nåt... 380 00:40:44,042 --> 00:40:48,792 - Nyttigt? - Ja, precis. Precis. 381 00:40:49,667 --> 00:40:52,125 Inte en chans. 382 00:40:54,542 --> 00:40:57,083 Vad händer på jobbet då? 383 00:40:57,250 --> 00:41:02,709 Ja, Alex och gruppen håller på med en historia ute i Vårberg. 384 00:41:03,959 --> 00:41:06,959 Jag kan visa här. 385 00:41:08,876 --> 00:41:13,500 - Det är henne vi letar efter. - Offer eller gärningsman? 386 00:41:13,667 --> 00:41:17,709 - Ja, det är det som är frågan. - Hon ser hård ut. 387 00:41:17,876 --> 00:41:24,500 Ja. Hon var på plats när en person dödades, men vi vet inte varför. 388 00:41:24,667 --> 00:41:27,876 Och nu har hon gått upp i rök. 389 00:41:30,542 --> 00:41:34,584 - Väntar du besök? - Eh, nej. 390 00:41:39,292 --> 00:41:43,876 Hej. Har du en tändsticka? 391 00:41:44,000 --> 00:41:48,584 - Ehm, jag vet inte... Kom in. - Jaha. 392 00:41:55,417 --> 00:42:00,626 Ja... Det här... det här, Martin... 393 00:42:00,792 --> 00:42:05,500 Det är äkta kubaner. 394 00:42:05,667 --> 00:42:08,584 Det river i halsen och det känns- 395 00:42:08,751 --> 00:42:14,459 -som man har åkt på en halvnelson när man röker dem, va. 396 00:42:14,626 --> 00:42:19,083 - Men du röker väl inte längre? - Nej, det... Jo. 397 00:42:19,250 --> 00:42:25,083 Vid vissa speciella tillfällen. Men nu är det så- 398 00:42:25,250 --> 00:42:30,667 -att jag är i import- och exportbranschen. 399 00:42:30,834 --> 00:42:34,959 Och de här rackarna, va, de är ju förbjudna i Staterna. 400 00:42:35,083 --> 00:42:39,042 Men nu har jag en liten deal. 401 00:42:39,209 --> 00:42:46,000 Jag tar in dem från Havanna, paketerar om och skeppar dem vidare. 402 00:42:47,000 --> 00:42:51,751 Jag har 5 000 såna här stinkadorer i garderoben. 403 00:42:51,918 --> 00:42:55,709 - Så du smugglar, alltså? - Smugglar? 404 00:42:55,876 --> 00:43:00,999 - Jag är ju grossist, för fan. - Du är bulvan. 405 00:43:01,125 --> 00:43:07,292 Alltså, nu vet jag inte... Du tänker väl inte sätta dit en gammal polare? 406 00:43:07,459 --> 00:43:13,999 Nej, nej. Absolut inte. Så länge USA inte begär dig utlämnad förstås. 407 00:43:14,125 --> 00:43:18,500 USA... Schysst, Martin. 408 00:43:18,667 --> 00:43:21,709 Det var jävligt schysst att höra. 409 00:43:21,876 --> 00:43:27,667 Och du vet, behöver du nåt röka, då vet du ju adressen. Ja... 410 00:43:28,375 --> 00:43:32,542 Vilhelm. Du kan ju pröva nån gång. 411 00:43:37,709 --> 00:43:41,751 - Bulvan. - Vad då? 412 00:43:41,918 --> 00:43:45,626 Nej, jag kom att tänka på nåt bara. 413 00:43:51,751 --> 00:43:57,417 Nu har jag fått nåt brev om att du ansöker om ensam vårdnad. 414 00:44:00,083 --> 00:44:05,125 Fan, det är ju helt sjukt! Vad fan? Lina, vi måste ju kunna prata. 415 00:44:08,876 --> 00:44:10,876 Hallå? 416 00:44:14,167 --> 00:44:17,792 Fan! Fan! 417 00:44:24,500 --> 00:44:28,542 Ja. Bra, tack. 418 00:44:28,709 --> 00:44:33,250 Klas Fredén? Mats Karlsson, TT. Får jag ställa några frågor till dig? 419 00:44:33,417 --> 00:44:39,584 För ett par dar sen sas du vara klar som ny chef för Säkerhetspolisen. 420 00:44:39,751 --> 00:44:44,792 Säpokällor säger att problem med säkerhetskontrollen drar ut på det. 421 00:44:44,959 --> 00:44:49,334 Jag är regionpolischef. Om det funnits prickar i protokollet- 422 00:44:49,500 --> 00:44:52,500 -är jag säker på att du hade känt till dem. 423 00:44:52,667 --> 00:44:56,292 - Men nånting verkar det vara som... - Hej på dig! 424 00:45:05,083 --> 00:45:09,000 - Kan du fixa den här? - Javisst. 425 00:45:09,167 --> 00:45:13,500 - När kan jag komma och hämta den? - Det tar bara några minuter. 426 00:45:13,667 --> 00:45:18,000 - Så snabbt? - Ja, det är inte... hjärnkirurgi. 427 00:45:18,167 --> 00:45:21,417 Nej, kanske inte det. 428 00:45:21,584 --> 00:45:26,334 Du, jag hörde att Dima köpte en stulen dator för ett par dar sen. 429 00:45:26,500 --> 00:45:28,500 Jag vet ingenting. 430 00:45:28,667 --> 00:45:34,042 - Men du hjälpte honom med sånt? - Det har inte jag sagt. 431 00:45:34,209 --> 00:45:40,042 Du ringde honom flera gånger mordkvällen. Handlade det om datorn? 432 00:45:41,042 --> 00:45:46,083 - Jag ser att du vet nånting om det. - Nej. Det gör jag inte. 433 00:45:46,250 --> 00:45:49,792 Jag ger dig en chans att berätta sanningen nu. 434 00:45:49,959 --> 00:45:55,542 Du är en bra person som har hamnat i jävligt dåliga omständigheter. 435 00:45:57,751 --> 00:46:01,792 Här. Det är gratis. Gå nu. 436 00:46:06,167 --> 00:46:10,375 Om du ändrar dig. Tack. 437 00:46:25,250 --> 00:46:30,751 Kvinnan heter Johanna Thorén och hon jobbar på EOC Konsult. 438 00:46:30,918 --> 00:46:34,751 Ett företag i säkerhetsbranschen. 439 00:46:34,918 --> 00:46:38,250 Ingen verkar ha hört av henne efter mordet. 440 00:46:38,417 --> 00:46:44,834 Hon är 32, ensamstående, inga barn. Skriven på en adress i Vasastan. 441 00:46:44,999 --> 00:46:48,042 Vad gör hon på en loppis i Vårberg? 442 00:46:48,209 --> 00:46:52,584 Det vet jag inte, men jag tror att jag vet vems bulvan hon är. 443 00:46:52,751 --> 00:46:57,042 Det är att man är mellanhand, att man gör ett jobb åt nån annan. 444 00:46:57,209 --> 00:47:02,292 - Jag vet vad det betyder. - Jaha, jag trodde du... Okej. Ja. 445 00:47:02,459 --> 00:47:06,459 Johanna Thorén pratar flytande ryska, dari och arabiska. 446 00:47:06,626 --> 00:47:11,375 Hon har militär bakgrund, vapenlicens naturligtvis. 447 00:47:11,542 --> 00:47:16,125 Var tror ni man får konsultuppdrag med ett sånt cv? 448 00:47:30,209 --> 00:47:34,918 - Stort tack för att du lagade den. - Det är lugnt. 449 00:47:35,042 --> 00:47:40,167 Men säg till honom att nästa gång tar jag mer betalt. Tack. Ha det bra. 450 00:47:46,000 --> 00:47:48,876 Hey, stanna! Polis! 451 00:48:14,083 --> 00:48:18,876 Helvete! Kommer du åt den? 452 00:48:29,042 --> 00:48:31,918 - Vi håller kontakten. - Ja. 453 00:48:52,250 --> 00:48:56,417 - Hej, hej! - Tillslag mot Thomé Cousin, eller? 454 00:48:58,125 --> 00:49:00,209 Oj, jävlar. 455 00:49:02,083 --> 00:49:07,334 - Som jag tipsade dig om, eller hur? - Men ni fick inte tag i honom, va? 456 00:49:07,500 --> 00:49:11,959 - Den misstänkte kom tyvärr undan. - Så nu är han misstänkt, alltså? 457 00:49:12,083 --> 00:49:16,626 Vad är det du har fått fram som du inte har berättat för oss? 458 00:49:19,125 --> 00:49:21,667 Han är från Gabon. 459 00:49:21,834 --> 00:49:27,959 Han jobbade högt upp på statlig myndighet som dataingenjör. 460 00:49:28,083 --> 00:49:33,959 Sen flyr han plötsligt. Kommer hit, får arbetstillstånd- 461 00:49:34,083 --> 00:49:39,751 -men börjar inte jobba på nåt techbolag, utan hamnar här. 462 00:49:39,918 --> 00:49:45,083 På en loppmarknad i Vårberg. Han är helt klart en suspekt person. 463 00:49:45,250 --> 00:49:48,626 Men vad har han gjort som är suspekt? 464 00:49:48,792 --> 00:49:52,999 Jag kan tyvärr inte gå in på det. Det är rikets säkerhet. 465 00:49:53,125 --> 00:49:58,417 När Dima Petrovich dog kom du till oss och skulle ha massa info. 466 00:49:58,584 --> 00:50:02,667 - Var han också 'en suspekt person'? - Som sagt, jag är förhindrad... 467 00:50:02,834 --> 00:50:07,167 - Rikets säkerhet, eller hur? - Mm. 468 00:50:07,334 --> 00:50:11,292 För om det finns nånting som rör vår utredning- 469 00:50:11,459 --> 00:50:17,999 -som du inte har berättat, Kent, så är det bra läge att göra det nu. 470 00:50:18,999 --> 00:50:24,709 - Jag tror faktiskt inte det gör det. - Okej. 471 00:50:25,834 --> 00:50:31,292 - Ni får ursäkta, jag måste ge mig av. - Okej. 472 00:50:37,167 --> 00:50:39,417 Kan du... 473 00:50:53,918 --> 00:50:55,918 För fan... 474 00:51:04,959 --> 00:51:07,667 - Ja? - Får jag prata med dig? 475 00:51:07,834 --> 00:51:11,792 Hur gick det med Dima Petrovich och den där Kassandra? 476 00:51:11,959 --> 00:51:16,500 Hon hade sålt en dator till honom. Jag håller på att kolla upp det. 477 00:51:16,667 --> 00:51:20,834 - Okej. Bra. - Ehm... 478 00:51:22,375 --> 00:51:26,125 - Ja? - Det är Lina. 479 00:51:26,292 --> 00:51:29,751 Hon har ansökt om ensam vårdnad. 480 00:51:29,918 --> 00:51:33,375 - Det är rättegång om tre veckor. - Okej. 481 00:51:33,542 --> 00:51:40,417 - Har du nån bra advokat? - Jag vet inte om hon är bra. 482 00:51:40,584 --> 00:51:45,918 För läget ser inte vidare bra ut. Sen har du en polisanmälan mot dig... 483 00:51:46,042 --> 00:51:48,459 Jag vet. 484 00:51:55,751 --> 00:52:02,209 Kan inte du hjälpa mig? Om du får dem att lägga ner misshandelsrättegången. 485 00:52:02,375 --> 00:52:06,167 Jag vet inte vad jag ska göra. 486 00:52:08,417 --> 00:52:11,999 - Slog du henne? - Klart jag inte gjorde. 487 00:52:12,999 --> 00:52:17,000 Hon försöker ju hämnas. Hon vill ta Kim ifrån mig. 488 00:52:18,584 --> 00:52:22,667 De här jävla vårdnadstvisterna, det kan bli riktigt skitigt. 489 00:52:22,834 --> 00:52:28,584 Om det är nån som försöker fälla dig så måste du slå tillbaka. Hårt. 490 00:52:37,209 --> 00:52:40,125 - Jenny. - Det är jag. 491 00:52:40,292 --> 00:52:43,876 - Thomé? - De andra poliserna ska döda mig. 492 00:52:44,000 --> 00:52:47,667 - Vem är det som...? - Jag ska berätta allt. 493 00:52:47,834 --> 00:52:51,500 Jag skickar adress. Kom dit. 494 00:52:53,667 --> 00:53:00,459 - Kan jag ta med mig en kollega? - Bara du. Eller jag säger inget. 495 00:53:00,626 --> 00:53:02,626 Okej. 496 00:54:03,209 --> 00:54:05,792 - Hej. - Var är Thomé? 497 00:54:05,959 --> 00:54:09,459 Han vågade inte möta dig här, ifall ni var fler. 498 00:54:09,626 --> 00:54:12,959 - Det är bara jag. - Jag visar vägen. 499 00:54:13,083 --> 00:54:17,417 - Vart ska vi? - Du får se. 500 00:54:37,417 --> 00:54:41,417 Hallå! Vi är här nu! Thomé! 501 00:54:56,000 --> 00:54:58,751 Här. Ta den. 502 00:54:58,918 --> 00:55:03,209 - Sålde Kassandra den till Dima? - Jag vet inte. 503 00:55:03,375 --> 00:55:06,375 - Vad vet du då? - Bara ta den. Ta den! 504 00:55:06,542 --> 00:55:09,292 Men berätta vad du vet. 505 00:55:10,292 --> 00:55:13,459 Dima sa: 'Thomé, du ska tömma hårddisken'. 506 00:55:13,626 --> 00:55:18,751 Det är mycket krypterat. Jag har jobbat med statlig säkerhet. 507 00:55:18,918 --> 00:55:22,083 - Så du tog dig igenom krypteringen? - Ja. 508 00:55:22,250 --> 00:55:25,959 Jag sa till Dima 'Förstör den, kasta bort', men... 509 00:55:26,083 --> 00:55:28,626 - Men han gjorde inte det? - Nej. 510 00:55:28,792 --> 00:55:32,626 Han kontaktade ägaren och ville sälja den tillbaka. 511 00:55:32,792 --> 00:55:37,375 Och jag hade datorn och han skulle ringa till mig när mannen kommer. 512 00:55:37,542 --> 00:55:41,000 De hade stämt träff efter stängning. 513 00:55:41,167 --> 00:55:45,334 När Dima fått pengarna skulle han ringa mig. 514 00:55:45,500 --> 00:55:49,292 Då skulle jag ge tillbaka datorn. 515 00:55:55,417 --> 00:55:58,834 - Men han ringde aldrig? - Nej. 516 00:56:02,250 --> 00:56:06,792 I stället hörde jag skott och blev rädd. 517 00:56:07,999 --> 00:56:11,250 Nästa morgon fick jag veta att Dima var mördad. 518 00:56:11,417 --> 00:56:15,334 Jag vill inte ha nånting med det här att göra. Ge honom den. 519 00:56:15,500 --> 00:56:18,209 Ta den. 520 00:56:18,375 --> 00:56:21,626 Men varför ska jag prata med honom? 521 00:56:21,792 --> 00:56:25,626 För att han är som du. Han är polis. 522 00:56:25,792 --> 00:56:30,667 Fast stor polis. Mäktig. Kolla själv. 523 00:56:54,751 --> 00:56:58,626 - Jaha. Vad fick du hos Säpo då? - Migrän. 524 00:56:59,667 --> 00:57:05,751 Be mig inte prata med Kent agent igen för han bara tar och ger ingenting. 525 00:57:05,918 --> 00:57:11,292 - Och han ljuger som en jävla häst. - Martin ringde en av hans kollegor. 526 00:57:11,459 --> 00:57:16,834 Han hade inte en susning om vad Kent Larsson höll på med i Vårberg. 527 00:57:16,999 --> 00:57:22,375 - Så det rör inte rikets säkerhet. - Tänk om Martin har rätt om Thorén. 528 00:57:22,542 --> 00:57:28,834 Att hon var ute på nåt frilansuppdrag som gick snett. Nu måste Kent städa. 529 00:57:28,999 --> 00:57:34,125 Jag gör så att jag ordnar en husrannsakan hos henne i morgon. 530 00:57:34,292 --> 00:57:38,959 - Vart tog min macka vägen? - Den var väldigt god. 531 00:58:37,459 --> 00:58:39,459 Jaha? 532 00:58:43,709 --> 00:58:46,292 Ja, kom in. 533 00:59:06,375 --> 00:59:10,042 Jag vet inte hur mycket du har förstått, men... 534 00:59:10,209 --> 00:59:15,667 Att den där har varit försvunnen har ställt till det lite grann för mig. 535 00:59:15,834 --> 00:59:18,751 Minst sagt. 536 00:59:18,918 --> 00:59:21,918 Så vad ska jag säga? 537 00:59:23,083 --> 00:59:25,667 Tack så mycket. 538 00:59:25,834 --> 00:59:29,667 Han som gav den här till mig vill bli lämnad ifred. 539 00:59:29,834 --> 00:59:34,209 Visst. Absolut. Kunde inte bry mig mindre. 540 00:59:34,375 --> 00:59:39,584 - Vad är det i den här? - Det är vanliga jobbsaker. 541 00:59:39,751 --> 00:59:44,792 Men känsliga saker naturligtvis som inte ska hamna i fel händer. 542 00:59:44,959 --> 00:59:47,876 Som vad då? 543 00:59:48,000 --> 00:59:52,167 Identiteter på poliser som jobbar undercover. 544 00:59:53,667 --> 00:59:57,500 Samarbete med utländska kårer och så vidare. 545 00:59:57,667 --> 01:00:01,792 Och den tappade du bort när du var ute och drack middag? 546 01:00:01,959 --> 01:00:05,000 Ja, det var inte så lyckat. 547 01:00:06,626 --> 01:00:10,250 Särskilt inte med tanke på min säkerhetsklassning. 548 01:00:10,417 --> 01:00:13,334 De du åt middag med... 549 01:00:14,417 --> 01:00:18,792 Det var advokater och en domare? 550 01:00:18,959 --> 01:00:23,292 Nja... Gamla vänner från Lundsberg. 551 01:00:24,999 --> 01:00:28,584 Du sa en gång till mig att... 552 01:00:28,751 --> 01:00:33,209 att jag kunde komma till dig om jag behövde hjälp nån gång. 553 01:00:33,375 --> 01:00:35,959 Naturligtvis. 554 01:00:37,834 --> 01:00:40,375 Jag har en... 555 01:00:46,876 --> 01:00:48,918 Du har en...? 556 01:00:58,751 --> 01:01:01,959 Det är klart att du har en... 557 01:01:03,083 --> 01:01:07,292 Jag menar, vi har alla en. 558 01:01:11,167 --> 01:01:16,250 - Vilken är din? - Jag håller på att förlora mitt barn. 559 01:01:16,417 --> 01:01:20,334 Mitt ex anklagar mig för misshandel och nu vill hon ha ensam vårdnad. 560 01:01:20,500 --> 01:01:23,542 Du kanske känner folk som... 561 01:01:28,000 --> 01:01:30,500 Kan du hjälpa mig? 562 01:01:34,292 --> 01:01:36,876 Självklart, Jenny. 563 01:01:38,709 --> 01:01:43,626 Självklart. Quid pro quo. 564 01:02:00,792 --> 01:02:03,167 Så. Berätta. 565 01:02:10,000 --> 01:02:14,500 - Hallå där. - Nu kanske det blir lite ordning här. 566 01:02:36,667 --> 01:02:38,834 Grattis. 567 01:02:42,292 --> 01:02:44,959 Jo... 568 01:02:45,083 --> 01:02:50,709 Flickan i Vårberg. Hon har liksom försvunnit. 569 01:02:53,250 --> 01:02:58,918 - Det kan bli ett problem. - Det har jag väldigt svårt att tro. 570 01:03:23,584 --> 01:03:25,584 Johanna? 571 01:03:30,250 --> 01:03:32,918 Nej, vi får gå in. 572 01:03:48,167 --> 01:03:53,000 Hallå? Är det nån hemma? 573 01:03:54,000 --> 01:03:56,417 Det är från polisen. 574 01:04:05,959 --> 01:04:10,083 Det verkar som att det är nån som har varit här innan oss. 575 01:04:15,375 --> 01:04:17,959 Ja, minst sagt. 576 01:04:19,834 --> 01:04:23,792 - Känner du? - Va? 577 01:04:23,959 --> 01:04:27,792 Det fullkomligt stinker 'rikets säkerhet'. 578 01:04:31,000 --> 01:04:33,042 Mm. 579 01:04:33,209 --> 01:04:37,375 Husrannsakan hos Johanna Thorén var inte mycket att hänga i granen. 580 01:04:37,542 --> 01:04:43,542 Nån har städat där. Vilket stärker våra misstankar, men är inget bevis. 581 01:04:43,709 --> 01:04:47,209 Vem är hon nu igen? Jag missade det i går. 582 01:04:47,375 --> 01:04:53,292 Hon heter Johanna Thorén. Hon var i Vårberg under mordkvällen- 583 01:04:53,459 --> 01:04:58,834 -men vi vet fortfarande inte varför. Vi tror att hon frilansar åt Säpo. 584 01:04:58,999 --> 01:05:03,959 Säpo använder sig av utomstående för att kunna förneka kännedom. 585 01:05:04,083 --> 01:05:08,959 Särskilt om det som ska göras inte är riktigt lagligt eller är känsligt. 586 01:05:09,083 --> 01:05:14,792 - Ingen har sett henne sen då? - Inte på jobbet, inte föräldrarna. 587 01:05:14,959 --> 01:05:19,918 Vi anmäler henne som saknad. Vi har bättre bilder på henne från bostaden. 588 01:05:20,042 --> 01:05:24,334 Vi går ut med dem till alla patruller och ser om hon dyker upp. 589 01:05:24,500 --> 01:05:28,125 Bra. - Ayda, du hade kollat hennes mobil, eller hur? 590 01:05:28,292 --> 01:05:33,209 Det fanns samtal till dolda nummer, bland annat under mordkvällen. 591 01:05:33,375 --> 01:05:39,375 Den användes senast i förrgår, 18 timmar efter mordet, vid Arlanda. 592 01:05:39,542 --> 01:05:45,876 Arlanda? Då har Johanna varit på flygplatsen ända sen hon försvann. 593 01:05:46,000 --> 01:05:50,167 - Kolla passagerarlistor. - Sovmorgon? 594 01:05:50,334 --> 01:05:55,209 Tvärtom. Jag har varit uppe sen 5.35 och bedrivit hederligt polisarbete. 595 01:05:55,375 --> 01:05:57,542 Det låter intressant. 596 01:05:57,709 --> 01:06:03,999 Ni tror det är en internationell spionhistoria, men det är enklare. 597 01:06:04,125 --> 01:06:10,250 Jag var i tennishallen där bröderna Sanchez var när Petrovich dog. 598 01:06:10,417 --> 01:06:13,751 - Och deras alibi? - Håller det? 599 01:06:13,918 --> 01:06:17,959 De sa att de hade en fast tid på måndagar. Det stämmer. 600 01:06:18,083 --> 01:06:23,042 Och där man skriver in sig i hallen stod bägge namnen nedskrivna då. 601 01:06:23,209 --> 01:06:28,250 Men enligt Kennet i kassan, som för övrigt är släkt med Björn Borg- 602 01:06:28,417 --> 01:06:31,584 -var bara en av bröderna där den dan. 603 01:06:31,751 --> 01:06:36,125 - Och vem av dem var det? - Det kunde han inte säga. 604 01:06:36,292 --> 01:06:39,626 Ni två åker ut och pratar med dem på en gång. 605 01:06:39,792 --> 01:06:45,250 Jenny, hur gick det med datorn som hon Kassandra sålde? 606 01:06:46,918 --> 01:06:49,500 Ja, det var ingenting. 607 01:06:49,667 --> 01:06:54,999 Det var en begagnad dator bara, så jag... Det var inget konstigt. 608 01:06:55,125 --> 01:06:57,125 Okej. 609 01:07:00,459 --> 01:07:02,459 Hallå? 610 01:07:03,334 --> 01:07:07,876 - Hallå! De är inte där. - Vet du var de är? 611 01:07:08,000 --> 01:07:14,792 Nej, men de bråkade där i går. De skrek och det blev nästan slagsmål. 612 01:07:14,959 --> 01:07:17,959 - Om vad då? - Vet inte, jag kan inte spanska. 613 01:07:18,083 --> 01:07:21,792 - Men de var väldigt arga på varandra. - Vet du var de är nu? 614 01:07:21,959 --> 01:07:24,542 Nej. Ledsen. Nej. 615 01:07:32,125 --> 01:07:37,292 Testa gammaldags hederligt polis- arbete. Vi kan väl bara ringa num... 616 01:07:40,042 --> 01:07:42,876 Arlanda är stort. 617 01:07:43,876 --> 01:07:47,626 Kimsta. Det var väl där du hyrde bil när du kom från Oslo? 618 01:07:47,792 --> 01:07:52,999 Arlanda är deras närmsta 4G-mast. Johanna Thoréns sista kända position. 619 01:07:53,125 --> 01:07:56,584 Lagret. Kom! 620 01:08:35,083 --> 01:08:38,250 Jag kollar där bak. 621 01:09:12,334 --> 01:09:14,751 Hallå? 622 01:09:52,167 --> 01:09:55,417 Allt är ditt fel! 623 01:10:04,083 --> 01:10:09,626 Idiot! Fan, man kan inte lita på dig! Jag drar härifrån. 624 01:10:09,792 --> 01:10:16,751 Idiot! Fan, man kan inte lita på dig! Jag drar härifrån, ditt jävla as! 625 01:11:53,083 --> 01:11:55,459 Josef! Josef! 626 01:12:32,125 --> 01:12:35,125 Släpp vapnet, för helvete! 627 01:12:38,000 --> 01:12:41,959 Hon lever. Johanna Thorén. Hon lever. 628 01:12:42,083 --> 01:12:44,834 Ring ambulans! 629 01:13:02,500 --> 01:13:06,209 Josef och Steinar har hittat Johanna Thorén vid liv. 630 01:13:06,375 --> 01:13:09,375 I bröderna Sanchez lager vid Arlanda. 631 01:13:09,542 --> 01:13:13,626 Hon är illa däran, men hon är på väg till sjukhus nu. 632 01:13:26,292 --> 01:13:32,834 Hur fan är man funtad om man lägger en dödligt skadad i en stängd kista? 633 01:13:34,500 --> 01:13:38,626 Vad fan hade hon gjort för att förtjäna det? 634 01:13:38,792 --> 01:13:43,042 Okej, klockan är 15.02 och det är förhör med Pedro Sanchez. 635 01:13:43,209 --> 01:13:47,918 Din bror pekade ut dig som ansvarig för det som hände med Dima Petrovich. 636 01:13:48,042 --> 01:13:52,083 Om det är så, så finns det säkert teknisk bevisning som stöder det. 637 01:13:52,250 --> 01:13:56,250 Men jag vill höra din version. Vad var det som hände? 638 01:13:56,417 --> 01:14:00,250 Det är hans fel. Rodrigos. 639 01:14:00,417 --> 01:14:05,792 Han köpte tillbaka den där stolen av Dima bakom ryggen på mig. 640 01:14:05,959 --> 01:14:08,751 - Stolen? - Det var ju det jag sa. 641 01:14:08,918 --> 01:14:13,375 - Det handlade om den där stolen. - Det var inte det du sa. 642 01:14:13,542 --> 01:14:16,709 Okej. Men det är ett kött och potatis-fall. 643 01:14:16,876 --> 01:14:21,167 - Den var värd mycket mer. - Det kan fortfarande vara politiskt. 644 01:14:21,334 --> 01:14:24,375 - Stol? Vad då för stol? - Den är värd 100 000. 645 01:14:24,542 --> 01:14:30,500 Minst. Han ville ha pengarna själv och inte dela med mig. 646 01:14:34,334 --> 01:14:37,834 Klockan är sex. Nu stänger vi. 647 01:14:41,667 --> 01:14:46,626 Jag visste att han hade problem med lånet på lägenheten. 648 01:15:10,292 --> 01:15:12,292 Rodrigo? 649 01:15:16,459 --> 01:15:18,999 Det var mitt fel. 650 01:15:20,209 --> 01:15:23,542 Man gör inte så. 651 01:15:23,709 --> 01:15:27,459 Jag svek både min bror och mig själv. 652 01:15:29,834 --> 01:15:33,334 Det blev bråk. Först mellan Pedro och mig. 653 01:15:33,500 --> 01:15:36,584 Ta det lugnt. 654 01:15:57,876 --> 01:16:03,417 Jag knuffade honom. Det var mitt fel att han dog. 655 01:16:04,417 --> 01:16:08,083 Men vi tänkte att det kunde ha varit en olycka. 656 01:16:08,250 --> 01:16:11,250 Det kunde ha hänt när han var ensam. 657 01:16:11,417 --> 01:16:14,834 Jag åker till tennisen. Städa upp allt här. 658 01:16:14,999 --> 01:16:20,000 Jag stannade kvar för att städa bort alla spår av oss. 659 01:16:20,167 --> 01:16:26,999 Rodrigo åkte till tennisen, så att det såg ut som att vi båda var där. 660 01:16:28,334 --> 01:16:32,667 Och Johanna då? Hur kommer hon in i det här? 661 01:16:37,709 --> 01:16:40,959 Hon dök upp från ingenstans. 662 01:16:43,417 --> 01:16:46,375 Jag försökte förklara. 663 01:16:48,792 --> 01:16:54,125 Allt hade kunnat gå annorlunda om hon lyssnat och inte dragit vapnet. 664 01:16:59,999 --> 01:17:02,792 Jag slog henne med hammaren. 665 01:17:02,959 --> 01:17:09,417 Vi ville ta henne till sjukhus, men då hade ju... Det gick inte. 666 01:17:13,459 --> 01:17:18,125 Men vem var hon? Vad gjorde hon där? 667 01:17:18,292 --> 01:17:20,751 - Jag vet inte. - Nähä. 668 01:17:20,918 --> 01:17:25,083 Ändå tryckte ni ner henne i en kista och lämnade henne att dö där. 669 01:17:25,250 --> 01:17:27,667 Det var Pedro. 670 01:17:31,250 --> 01:17:34,709 Dimas död kunde se ut som en olycka. 671 01:17:34,876 --> 01:17:38,167 Men med henne fick han panik. 672 01:17:40,292 --> 01:17:43,959 Och när upptäckte du att hon var där? 673 01:17:49,042 --> 01:17:52,459 Men du gjorde ingenting åt det? 674 01:17:52,626 --> 01:17:55,751 Vad kunde jag göra? 675 01:17:55,918 --> 01:18:00,834 Åklagaren kommer att begära din bror häktad för dråp och mordförsök. 676 01:18:00,999 --> 01:18:03,834 Men det jag gör är värre. 677 01:18:03,999 --> 01:18:06,459 Jag sviker honom. 678 01:18:07,834 --> 01:18:12,751 Du vet vilka som hamnar längst ner i helvetet, i den nionde kretsen. 679 01:18:12,918 --> 01:18:16,209 Det är inte mördarna. 680 01:18:16,375 --> 01:18:19,459 Nej, det är förrädarna. 681 01:18:34,999 --> 01:18:37,834 Jag vet vad hon gjorde där. 682 01:18:37,999 --> 01:18:40,876 - Va? - Johanna Thorén. 683 01:18:41,000 --> 01:18:46,542 Hon var där för att hämta datorn som Kassandra Fallis sålde till Dima. 684 01:18:48,042 --> 01:18:52,292 - Den som du sa var... - Jag ljög. 685 01:18:52,459 --> 01:18:54,626 Vad fan, Jenny? 686 01:19:09,000 --> 01:19:12,918 Vad fan är det frågan om? 687 01:19:13,042 --> 01:19:19,626 - Det kan jag inte säga. - Varför då? Va? 688 01:19:21,918 --> 01:19:25,584 - Du kan inte undanhålla information. - Det vet jag väl. 689 01:19:25,751 --> 01:19:29,209 Bra. Vems är datorn? 690 01:19:36,417 --> 01:19:38,751 Vems är datorn?! 691 01:19:38,918 --> 01:19:44,626 Jag kan inte säga det. Okej? Det är omöjligt. 692 01:19:48,542 --> 01:19:51,375 Jag är jättetydlig med dig nu. 693 01:19:51,542 --> 01:19:57,999 Om du inte berättar vad du vet kan du inte vara kvar i utredningen. 694 01:19:58,125 --> 01:20:01,876 Det är tjänstefel, Jenny. 695 01:20:02,000 --> 01:20:06,999 Om du inte säger nåt så måste jag gå upp med det här till SU också. 696 01:20:07,125 --> 01:20:12,042 Du fattar väl att jag inte gör så här utan en jävligt bra anledning? 697 01:20:20,042 --> 01:20:22,999 Det här är tamejfan helt otroligt. 698 01:20:24,417 --> 01:20:27,542 Gör vad fan du vill. Gör vad fan du vill! 699 01:20:27,709 --> 01:20:30,083 Sjukskriv dig. 700 01:20:32,876 --> 01:20:34,500 Ut! 701 01:20:51,125 --> 01:20:53,999 - Ska du hem? - Ja. 702 01:20:54,999 --> 01:20:57,542 Har det hänt nåt? 703 01:21:11,250 --> 01:21:14,334 Johanna Thorén har opererats nu. 704 01:21:14,500 --> 01:21:18,667 Enligt läkarna så har hon haft stora blödningar i hjärnan. 705 01:21:18,834 --> 01:21:23,792 - Så hon behöver fler operationer. - Om vi hade hittat henne tidigare? 706 01:21:23,959 --> 01:21:29,334 Svårt att säga, men det förvärrades av att hon inte fick nån hjälp. 707 01:21:31,834 --> 01:21:34,626 Och Säpo, vad säger de? 708 01:21:34,792 --> 01:21:40,250 Inte ett ord. Officiellt finns inget som knyter dem till Johanna Thorén. 709 01:21:40,417 --> 01:21:44,792 Och nu kan hon inte berätta. Det är ju perfekt för dem. 710 01:21:44,959 --> 01:21:49,292 Men vi tror att det var därför hon var där? På uppdrag av Säpo? 711 01:21:49,459 --> 01:21:53,876 - Ja. För att hämta en dator. - En dator? 712 01:21:54,000 --> 01:21:57,083 - Vems? - Det vet vi inte. 713 01:21:57,250 --> 01:22:02,209 - Men då tar vi reda på det. - Bröderna är häktade på starka bevis. 714 01:22:02,375 --> 01:22:06,792 Vad Johanna gjorde spelar ingen roll. Det var fel plats vid fel tillfälle. 715 01:22:06,959 --> 01:22:10,083 Vi tar in den där jävla Kent agent på förhör. 716 01:22:10,250 --> 01:22:16,542 Säpo låter oss inte göra det. De har redan hemligstämplat allting. 717 01:22:16,709 --> 01:22:23,083 Så Säpo kommer och låter oss springa deras ärenden med ert goda minne. 718 01:22:23,250 --> 01:22:27,375 Så var det ju. Dessutom sinkar de vår mordutredning- 719 01:22:27,542 --> 01:22:31,250 -och har näst intill ihjäl en av sina inhyrda agenter- 720 01:22:31,417 --> 01:22:34,542 -som vi bara av en slump lyckas rädda livet på. 721 01:22:34,709 --> 01:22:37,876 Men nåt ansvar, det ska de inte ta? 722 01:22:53,709 --> 01:23:00,417 - Vad är det som händer med Jenny? - Det är... det är lite komplicerat. 723 01:23:02,500 --> 01:23:06,792 Hon har undanhållit information, så hon är avstängd i två veckor. 724 01:23:06,959 --> 01:23:12,500 Men det blir ingen SU-anmälan. Och det är också hemligstämplat. 725 01:23:33,667 --> 01:23:38,751 Ja... Då är det väl bara att försöka se på det här som en seger- 726 01:23:38,918 --> 01:23:43,167 -och gå hem och fira. 727 01:23:43,334 --> 01:23:49,584 Behöver du en cigarr till det så vet jag en som säljer. Billigt. 728 01:23:49,751 --> 01:23:53,209 - Kubanska? - Mm. 729 01:24:31,542 --> 01:24:35,667 - Ska jag slänga hem dig, eller? - Ja. Tack. 730 01:24:38,876 --> 01:24:42,042 Eller så kan jag bjuda på middag. 731 01:24:43,834 --> 01:24:46,375 Ute? 732 01:24:46,542 --> 01:24:50,250 Ja. Jag har ju egen lön och allt. 733 01:24:52,709 --> 01:24:55,125 Ja, varför inte? 734 01:25:08,959 --> 01:25:13,042 - En sekund. - Vart ska du nånstans? Hallå? Josef! 735 01:25:13,209 --> 01:25:15,876 Kent! Hörru! 736 01:25:17,042 --> 01:25:20,751 Johanna Thorén. Säger det dig nånting? Va? 737 01:25:20,918 --> 01:25:24,250 En av dina medarbetare som jag hittade i en kista i dag. 738 01:25:24,417 --> 01:25:29,709 - Jag har ingen aning om vad du menar. - Ingen aning? Det är så ni jobbar? 739 01:25:35,459 --> 01:25:37,459 Fan! 740 01:25:41,292 --> 01:25:46,000 Johanna Thorén, kollega till dig. Hon är instängd i en låda... 741 01:25:46,167 --> 01:25:49,751 - Josef! - Släpp mig! 742 01:25:51,459 --> 01:25:54,083 Du skulle ha hjälpt mig! 743 01:28:49,584 --> 01:28:51,584 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 744 01:28:51,751 --> 01:28:53,167 Ansvarig utgivare: Kristina Nises 744 01:28:54,305 --> 01:29:54,418 Rösta den här undertext på www.osdb.link/c5cv4 Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter 65291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.