All language subtitles for 1x02 - Still.Crazy.After.All.These.Years

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 'Boston legal' �����̾߱� 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,282 Hi, I'm Brad chase from D.C. / Hi. 3 00:00:04,282 --> 00:00:05,220 I think that's my seat. 4 00:00:05,220 --> 00:00:08,153 I'm sorry. We're not territorial about that sort of thing around here, are we? 5 00:00:08,153 --> 00:00:09,592 - I was handling it. - I just thought I'd help out. 6 00:00:09,592 --> 00:00:11,399 That's very nice, but again, I was handling it. 7 00:00:11,399 --> 00:00:13,212 So why does it bother you that I'm trying to help? 8 00:00:13,212 --> 00:00:14,718 Wait a minute. 9 00:00:14,718 --> 00:00:16,001 You two have had sex. 10 00:00:16,001 --> 00:00:17,184 We can't tail the wife. 11 00:00:17,184 --> 00:00:19,683 Ernie dell is one of our biggest clients. 12 00:00:19,683 --> 00:00:22,274 If he wants a private investigator, what's the real harm? 13 00:00:22,274 --> 00:00:23,815 I'm the one sleeping with his wife. 14 00:00:23,815 --> 00:00:25,185 I'm sorry? / Sure. 15 00:00:25,185 --> 00:00:28,685 He makes fun of me. but I'm a big fan of your aqua velva commercials. 16 00:00:28,685 --> 00:00:30,958 No, it's not right. He calls me a Ken doll, while he... 17 00:00:30,958 --> 00:00:32,233 plays with your barbie? 18 00:00:32,233 --> 00:00:35,591 Completely mindful of the fact that you helped build this place, 19 00:00:35,591 --> 00:00:39,401 the partners here will not allow you to dismantle it with your buffoonery. 20 00:00:39,401 --> 00:00:41,357 They're not going to take the firm from you. 21 00:00:41,357 --> 00:00:43,590 I'm not worried, Lori. Do I look worried? 22 00:00:43,590 --> 00:00:45,283 Look out there. 23 00:00:45,283 --> 00:00:46,681 My domain. 24 00:00:46,681 --> 00:00:48,203 My city. 25 00:00:48,203 --> 00:00:50,111 I'm Denny crane. 26 00:00:51,319 --> 00:00:53,988 �ڸ����� - ����Ʈ �ø��� Ŭ�� (http://club.nate.com/tsm) 27 00:01:20,842 --> 00:01:23,564 You have 30 minutes. 28 00:01:30,002 --> 00:01:33,110 I have to say, I find this very strange. 29 00:01:33,110 --> 00:01:38,373 I always thought I'd be the one visiting you in the mental hospital. 30 00:01:39,583 --> 00:01:41,868 I'm excited about tomorrow. 31 00:01:41,868 --> 00:01:44,641 Please tell me we have a shot. 32 00:01:44,641 --> 00:01:46,981 I don't know how much longer I can take it in here. 33 00:01:46,981 --> 00:01:48,993 We have a shot. 34 00:01:49,444 --> 00:01:51,316 I'll get you out. 35 00:01:51,316 --> 00:01:53,945 I don't need to hear it, Alan. I need it to happen. 36 00:01:53,945 --> 00:01:56,013 The board will question you directly. 37 00:01:56,013 --> 00:01:59,853 It's entirely possible they'll try to provoke you. 38 00:01:59,853 --> 00:02:01,682 To make sure I'm bombproof? 39 00:02:01,682 --> 00:02:04,430 Sorry? / It's an expression with horses. 40 00:02:04,430 --> 00:02:06,912 To be safe to ride, a horse needs to be bombproof. 41 00:02:06,912 --> 00:02:08,095 It doesn't spook easily. 42 00:02:08,095 --> 00:02:11,684 Can't have one who just flies off. 43 00:02:11,684 --> 00:02:13,677 Yes, in addition to not flying off, 44 00:02:13,677 --> 00:02:15,109 you need to show contrition. 45 00:02:15,109 --> 00:02:19,856 They like to see that you're sorry. 46 00:02:19,856 --> 00:02:21,519 I am. 47 00:02:23,189 --> 00:02:26,866 I, I am so sorry, 48 00:02:26,866 --> 00:02:30,515 so deep, deeply ashamed. 49 00:02:30,515 --> 00:02:32,529 How do I say it right? 50 00:02:32,529 --> 00:02:34,529 Just like that. 51 00:02:36,931 --> 00:02:37,947 Christine, 52 00:02:37,947 --> 00:02:40,518 you were in love with a man who was unworthy of you, 53 00:02:40,518 --> 00:02:44,286 who made you doubt everything that you had a right to count on, 54 00:02:44,286 --> 00:02:47,696 who perhaps even toyed with your sanity. 55 00:02:47,696 --> 00:02:51,187 Still no excuse for trying to kill him. 56 00:02:51,187 --> 00:02:54,192 Perhaps he had it coming. 57 00:02:55,417 --> 00:02:57,791 Perhaps you did. 58 00:02:59,146 --> 00:03:03,195 Boston Legal 1x02. Still Crazy After All These Year 59 00:03:03,676 --> 00:03:06,762 ���ӽ� �����̴� (�ٷ� ��� �) 60 00:03:07,172 --> 00:03:10,394 ���ī ����(�θ� �ݽ� �) 61 00:03:10,647 --> 00:03:13,513 �γ� ��Ʈ�� (Ÿ�� ���� �) 62 00:03:14,001 --> 00:03:16,754 ����ũ �� (���� �� �) 63 00:03:17,138 --> 00:03:19,923 ��ũ ���� (�귡�� ü�̽� �) 64 00:03:20,988 --> 00:03:23,204 ������ ��Ʈ�� (���� ũ���� �) 65 00:03:23,569 --> 00:03:25,154 �����̼� ��ö��(kim1047@nate.com) 66 00:03:25,606 --> 00:03:26,717 �����ڸ� ������(seedyun@nate.com) 67 00:03:27,203 --> 00:03:28,815 �ѱ��ڸ� 68 00:03:29,317 --> 00:03:31,043 ORIGINAL AIR DATE ON ABC: 2004/10/10 69 00:03:45,225 --> 00:03:47,299 Why is it we agreed to bifurcate the trial? 70 00:03:47,299 --> 00:03:49,408 There's been no claim for punitive damage, only compensatory, 71 00:03:49,408 --> 00:03:51,083 but our fear was a jury could be so outraged, 72 00:03:51,083 --> 00:03:53,924 they might artificially inflate compensatories as a de facto puni, 73 00:03:53,924 --> 00:03:55,169 so we opted to bifurcate. 74 00:03:55,169 --> 00:03:57,058 Separate juries, one for liability, one for damages. 75 00:03:57,058 --> 00:03:59,458 The client concurred. 76 00:04:00,057 --> 00:04:03,462 Do you do tongue push-ups? 77 00:04:03,780 --> 00:04:05,121 This is a staff meeting. 78 00:04:05,121 --> 00:04:06,798 I encourage all to conduct themselves professionally, 79 00:04:06,798 --> 00:04:11,174 keeping in mind that remarks are tantamount to assertive conduct. 80 00:04:11,174 --> 00:04:14,075 Lansing vs. Mahoney... 81 00:04:14,075 --> 00:04:16,476 Hospital settled out, deposition of Dr. Mahoney is today, 82 00:04:16,476 --> 00:04:18,093 we're hoping to make some movement on that as well. 83 00:04:18,093 --> 00:04:18,971 Lot of eyes are on us. 84 00:04:18,971 --> 00:04:20,749 We've got an HMO on the bubble here 85 00:04:20,749 --> 00:04:22,668 waiting to see how this lawsuit is restored. 86 00:04:22,668 --> 00:04:25,187 I assume you've prepared for today's deposition. 87 00:04:25,187 --> 00:04:28,155 Actually, Denny's taking it. 88 00:04:29,339 --> 00:04:33,138 Denny's taking the deposition? 89 00:04:33,138 --> 00:04:34,903 Yes. 90 00:04:35,866 --> 00:04:39,419 Wouldn't it be better to save Denny for trial, 91 00:04:39,419 --> 00:04:42,543 - roll out the big gun later? - Roll out the big gun now, 92 00:04:42,543 --> 00:04:45,097 this won't be a trial. 93 00:04:45,385 --> 00:04:48,097 Move along, Paul. 94 00:04:50,273 --> 00:04:53,156 In re Christine polley... 95 00:04:53,156 --> 00:04:54,574 Mine. 96 00:04:54,574 --> 00:04:56,424 Ex-girlfriend tried to kill me. 97 00:04:56,424 --> 00:04:58,288 This is the commitment proceeding? 98 00:04:58,288 --> 00:05:00,899 She was committed. This hearing is to secure her release. 99 00:05:00,899 --> 00:05:02,993 Wait a second. She tried to kill you. 100 00:05:02,993 --> 00:05:04,724 - She did. - And now she wants out. 101 00:05:04,724 --> 00:05:07,106 She does. / And you're trying to help her get out. 102 00:05:07,106 --> 00:05:09,163 I am. 103 00:05:29,726 --> 00:05:31,296 You're angry with me. 104 00:05:31,296 --> 00:05:33,524 I'm just busy, okay? 105 00:05:39,801 --> 00:05:42,244 I'm not gonna even discuss the absurdity 106 00:05:42,244 --> 00:05:44,737 of representing an ex-lover who tried to kill you, 107 00:05:44,737 --> 00:05:47,186 but how do you not at least tell me? 108 00:05:47,186 --> 00:05:50,829 That isn't something that I should know? 109 00:05:50,829 --> 00:05:53,267 I wanted to surprise you with it. 110 00:05:53,267 --> 00:05:54,659 Do you think it's funny? 111 00:05:54,659 --> 00:05:59,540 Do you think it's appropriate for me to learn about it in a staff meeting? 112 00:05:59,540 --> 00:06:03,926 Forgive me. As you can imagine, I haven't kept up with... 113 00:06:03,926 --> 00:06:09,123 the boyfriend/girlfriend regulations. 114 00:06:09,123 --> 00:06:16,485 What I can say is she's a client, and a friend... 115 00:06:17,012 --> 00:06:21,755 that I'm trying to free from the clutches of an overreaching asylum. 116 00:06:21,755 --> 00:06:23,378 You keep calling it an asylum. 117 00:06:23,378 --> 00:06:25,641 This is a psychiatric hospital. 118 00:06:25,641 --> 00:06:29,343 I mean no disrespect, doctor, but the word "hospital" implies treatment. 119 00:06:29,343 --> 00:06:30,591 And she has gotten treatment. 120 00:06:30,591 --> 00:06:32,926 - Is she less crazy? - Excuse me? 121 00:06:32,926 --> 00:06:36,527 As a result of your treatment, is she less crazy? 122 00:06:37,100 --> 00:06:41,150 Crazy is not a medically recognized term, Mr. Shore. 123 00:06:41,150 --> 00:06:42,798 As I've just explained, 124 00:06:42,798 --> 00:06:47,789 Christine has what the DSM refers to as intermittent explosive disorder. 125 00:06:47,789 --> 00:06:52,249 Then please tell us. is she less intermittently explosive? 126 00:06:52,249 --> 00:06:53,460 She has improved. 127 00:06:53,460 --> 00:06:54,746 And to what do you attribute that? 128 00:06:54,746 --> 00:06:56,948 Primarily the pharmacological regimen. / Pills. 129 00:06:56,948 --> 00:07:00,173 25 milligrams each of three different anti-psychotics 130 00:07:00,173 --> 00:07:01,582 administered three times daily. 131 00:07:01,582 --> 00:07:03,189 Then maybe it's a good thing she's here. 132 00:07:03,189 --> 00:07:06,810 That sounds like a very complicated protocol to administer on one's own. 133 00:07:06,810 --> 00:07:08,084 Indeed. 134 00:07:08,084 --> 00:07:10,665 How do you know she actually takes these pills? 135 00:07:10,665 --> 00:07:13,383 Obviously, we keep very careful records. 136 00:07:13,383 --> 00:07:15,399 I'm sure you do. 137 00:07:15,718 --> 00:07:17,663 But hypothetically, 138 00:07:17,663 --> 00:07:21,068 suppose there was a patient who felt she didn't belong here, 139 00:07:21,068 --> 00:07:25,036 felt that she'd entered your hospital quite troubled, 140 00:07:25,036 --> 00:07:29,869 but essentially sane, and was being driven insane by this institution. 141 00:07:29,869 --> 00:07:32,955 Maybe she's a New York university graduate, 142 00:07:32,955 --> 00:07:36,317 a respected attorney, a charming, 143 00:07:36,317 --> 00:07:40,925 intelligent, sensitive, funny woman. 144 00:07:40,925 --> 00:07:44,363 A fully functional person with the exception of one incident. 145 00:07:44,363 --> 00:07:47,779 So each and every time your orderlies come around 146 00:07:47,779 --> 00:07:52,639 with your 75 milligrams of powerful anti-psychotics for her to swallow, 147 00:07:52,639 --> 00:07:56,395 she hides the tablets under her tongue and saves them. 148 00:07:56,395 --> 00:07:58,688 Day after day, 149 00:07:58,688 --> 00:08:03,800 a growing collection of thoroughly unnecessary medication 150 00:08:03,800 --> 00:08:06,895 that her primary psychiatric caregiver 151 00:08:06,895 --> 00:08:08,810 wants to shove down her throat. 152 00:08:08,810 --> 00:08:12,879 Are you asking if this hypothetical scenario could happen? 153 00:08:12,879 --> 00:08:13,847 I am. 154 00:08:13,847 --> 00:08:15,352 It could not. 155 00:08:15,352 --> 00:08:18,587 We keep very careful records. 156 00:08:46,275 --> 00:08:48,077 Look, I don't see why I need to be present. 157 00:08:48,077 --> 00:08:50,309 A part of her emotional distress claim goes 158 00:08:50,309 --> 00:08:52,249 to how you informed her of her husband's death. 159 00:08:52,249 --> 00:08:53,689 I've been a surgeon for 30 years. 160 00:08:53,689 --> 00:08:57,400 If there's a pleasant way to tell a family a patient died... 161 00:08:58,420 --> 00:09:02,309 we're gonna need your response to her account. 162 00:09:02,961 --> 00:09:05,019 We're in conference room one. We'll be right in. 163 00:09:05,019 --> 00:09:06,131 Thank you. 164 00:09:06,131 --> 00:09:07,613 Don't look at him. 165 00:09:11,244 --> 00:09:14,235 Why can't I just review the transcript? I really don't want to sit in that room. 166 00:09:14,235 --> 00:09:16,443 We don't need you to do or say anything. 167 00:09:16,443 --> 00:09:18,393 We just need you to sit there and listen. 168 00:09:18,393 --> 00:09:21,037 Brad, one second, please. 169 00:09:21,037 --> 00:09:23,125 Excuse me. / Yeah. 170 00:09:25,058 --> 00:09:27,787 You can't let him first-chair this deposition. 171 00:09:27,787 --> 00:09:29,424 Paul, he's insisting. / First of all, 172 00:09:29,424 --> 00:09:31,196 the case could turn on this proceeding, 173 00:09:31,196 --> 00:09:33,100 and second, as I mentioned, 174 00:09:33,100 --> 00:09:36,305 we have several medical corporations, potential clients, 175 00:09:36,305 --> 00:09:38,581 taking a keen interest... / Hey. 176 00:09:38,581 --> 00:09:40,159 Guys. 177 00:09:40,159 --> 00:09:41,664 What are we talking about? 178 00:09:41,664 --> 00:09:45,330 Looks interesting from afar. Anything I might enjoy? 179 00:09:45,330 --> 00:09:48,228 What's this case about, Denny? 180 00:09:48,228 --> 00:09:53,290 The deposition you're about to conduct, what's it about again? 181 00:09:59,589 --> 00:10:05,096 A man died during angioplasty, leaving him dead, tragic. 182 00:10:06,689 --> 00:10:12,558 He even described the procedure as common, so for... 183 00:10:12,558 --> 00:10:14,922 one of your allegations goes to 184 00:10:14,922 --> 00:10:18,660 how Dr. Mahoney informed you of the tragic outcome. 185 00:10:18,660 --> 00:10:23,509 He just came out and said my husband had a cardiac arrest and was dead. 186 00:10:23,509 --> 00:10:25,301 He just turned and walked away. 187 00:10:25,301 --> 00:10:27,486 But he said he was going to talk to me later. 188 00:10:27,486 --> 00:10:28,834 Do you make room for the possibility 189 00:10:28,834 --> 00:10:33,933 that dr. Mahoney himself was devastated at this time? 190 00:10:33,933 --> 00:10:36,753 The patient was my husband. 191 00:10:36,753 --> 00:10:39,855 Whatever pain he had... 192 00:10:41,058 --> 00:10:45,415 these are difficult questions. 193 00:10:46,363 --> 00:10:48,733 You're, um... 194 00:10:49,267 --> 00:10:54,162 40 pounds lighter since before your husband's death? 195 00:10:54,162 --> 00:10:55,134 Yes. 196 00:10:55,134 --> 00:10:56,559 Dating again? / Objection. 197 00:10:56,559 --> 00:10:57,408 This certainly has no relevance. 198 00:10:57,408 --> 00:11:00,103 All objections have been waived till the trial, 199 00:11:00,103 --> 00:11:01,875 except for the form of the question, sport. 200 00:11:01,875 --> 00:11:04,348 - This your first deposition? - This is not my first deposition. 201 00:11:04,348 --> 00:11:05,510 Well, then play by the rules. 202 00:11:05,510 --> 00:11:08,555 Don't make me move for costs, 203 00:11:08,555 --> 00:11:11,968 which she'll end up paying. 204 00:11:12,472 --> 00:11:14,709 In this last year, would you say 205 00:11:14,709 --> 00:11:18,901 you've had more or less sex since the time of your husband's... 206 00:11:18,901 --> 00:11:22,822 Objection! / All right, this is a tough deposition for everybody. 207 00:11:22,822 --> 00:11:27,669 Let's just try to get through it. Denny. 208 00:11:31,657 --> 00:11:37,171 More or less sex this past year? 209 00:11:37,171 --> 00:11:40,925 My physical relationship with my husband had waned, 210 00:11:40,925 --> 00:11:43,586 partly because of his heart condition. 211 00:11:43,586 --> 00:11:45,569 We remained very much in love. 212 00:11:45,569 --> 00:11:48,466 And did you go on lots of trips together, you and your husband? 213 00:11:48,466 --> 00:11:50,055 Some. 214 00:11:50,055 --> 00:11:51,535 He was very busy with work. 215 00:11:51,535 --> 00:11:55,071 Did he regularly tell you how incredibly... 216 00:11:55,071 --> 00:11:57,561 incredibly beautiful you are? 217 00:11:57,561 --> 00:12:00,980 Did you wear this perfume when your husband was alive? 218 00:12:00,980 --> 00:12:02,747 - I believe I did. - That's magnificent. 219 00:12:02,747 --> 00:12:04,906 - All right. This deposition is over. - Why? 220 00:12:04,906 --> 00:12:06,360 It's over. Come on, Carrie. 221 00:12:06,360 --> 00:12:09,049 Off to court we go, Cub scout. 222 00:12:09,049 --> 00:12:11,330 Oh, we'll be going into court, all right. 223 00:12:11,330 --> 00:12:13,275 We're done here. 224 00:12:23,083 --> 00:12:26,920 The fact that she was secretly refusing to take her medication 225 00:12:26,920 --> 00:12:29,290 does not persuade us of progress. 226 00:12:29,290 --> 00:12:31,753 But it does show she's capable of going six months 227 00:12:31,753 --> 00:12:33,340 unmedicated without incident. 228 00:12:33,340 --> 00:12:35,511 Mr. Shore, you were her lover. 229 00:12:35,511 --> 00:12:38,772 Any bias I might have in favor of Christine 230 00:12:38,772 --> 00:12:41,319 would be more than offset by the fact that she tried to kill me. 231 00:12:41,319 --> 00:12:43,830 Frankly, we're insulted by that. It might get you a spot on 232 00:12:43,830 --> 00:12:45,162 "Good morning America," but... 233 00:12:45,162 --> 00:12:46,693 I'm trying to get her a spot of freedom. 234 00:12:46,693 --> 00:12:49,421 Freedom is a privilege, Mr. Shore, not a right. 235 00:12:49,421 --> 00:12:51,346 - A privilege? - Yes, and it's revocable, 236 00:12:51,346 --> 00:12:54,658 especially if you try to run someone over with an automobile. 237 00:12:54,658 --> 00:12:56,956 Christine polley is well. 238 00:12:56,956 --> 00:13:01,299 You have an affidavit from three independent psychiatrists who evaluated her. 239 00:13:01,299 --> 00:13:04,130 Likely made her sign waivers as soon as you paid them. 240 00:13:04,130 --> 00:13:06,792 The only reason you're holding her 241 00:13:06,792 --> 00:13:09,526 is you're afraid of being sued should she do something. 242 00:13:09,526 --> 00:13:13,141 We're afraid she'll hurt herself or someone else, you cynical snot. 243 00:13:13,141 --> 00:13:15,833 Is liability to the hospital a factor? Yes. 244 00:13:15,833 --> 00:13:18,865 We can't treat patients out of bankruptcy. 245 00:13:18,865 --> 00:13:21,747 I hardly see how that makes me a snot. 246 00:13:21,747 --> 00:13:22,829 She's in here 247 00:13:22,829 --> 00:13:26,090 because of one isolated incident she's not likely to repeat. 248 00:13:26,090 --> 00:13:29,689 Oh, you can gaze into some crystal ball... 249 00:13:29,689 --> 00:13:31,437 I can gaze into her. 250 00:13:31,437 --> 00:13:33,734 I saw the look in her eyes the day she was brought here. 251 00:13:33,734 --> 00:13:36,423 I saw the look in her eyes which led to her being brought here. 252 00:13:36,423 --> 00:13:38,106 She had that look then. 253 00:13:38,106 --> 00:13:41,658 She does not have it now. 254 00:13:44,440 --> 00:13:46,232 Who would be this woman's guardian? 255 00:13:46,232 --> 00:13:47,564 Why is no one here to present... 256 00:13:47,564 --> 00:13:49,666 Her parents would serve as guardians. 257 00:13:49,666 --> 00:13:51,843 - You'll find their affidavits. - They live in Illinois. 258 00:13:51,843 --> 00:13:54,110 Where Christine would be going upon release. 259 00:13:54,110 --> 00:13:55,897 And until she gets to Illinois? 260 00:13:55,897 --> 00:13:59,510 Until then, I will be her guardian. 261 00:14:03,023 --> 00:14:05,111 Ms. Polley? 262 00:14:05,804 --> 00:14:08,989 Well, at the risk of also sounding biased, 263 00:14:08,989 --> 00:14:11,036 I agree with him. 264 00:14:11,036 --> 00:14:12,824 This is not a parole board. 265 00:14:12,824 --> 00:14:14,846 This is not a prison. 266 00:14:14,846 --> 00:14:18,782 As you say, Dr. Gill, this is a hospital, 267 00:14:18,782 --> 00:14:21,742 and when patients are healed, 268 00:14:21,742 --> 00:14:25,089 they're let out of hospitals. 269 00:14:43,235 --> 00:14:45,041 Coffee not good? 270 00:14:45,041 --> 00:14:48,603 Oh, no, it's, I was just thinking about something. 271 00:14:48,603 --> 00:14:50,442 Yeah, I do that. 272 00:14:51,754 --> 00:14:54,139 Thinking about what? 273 00:14:56,454 --> 00:14:59,304 That's kind of private. 274 00:15:01,154 --> 00:15:04,426 You know, I'd stake out a little distance from that Shore guy, Sally. 275 00:15:04,426 --> 00:15:07,489 He tends to leave people's minds a little worse off than he finds them. 276 00:15:07,489 --> 00:15:09,182 His old girlfriend, case in point. 277 00:15:09,182 --> 00:15:10,703 You two discussing cases? 278 00:15:10,703 --> 00:15:15,158 I wasn't aware you provided emotional counsel as well as legal, Lori. 279 00:15:15,158 --> 00:15:16,279 That's quite a perk. 280 00:15:16,279 --> 00:15:19,012 A woman tries to kill you, you go to represent her. 281 00:15:19,012 --> 00:15:22,718 You don't think there's a pathology at play here? 282 00:15:23,430 --> 00:15:26,252 - I referred to yours. - I got the reference, thank you. 283 00:15:26,252 --> 00:15:29,007 Speaking as an enormously unlikable person, 284 00:15:29,007 --> 00:15:35,517 I find it difficult to maintain grudges against all those who want to kill me, don't you? 285 00:15:41,141 --> 00:15:46,255 Yes, you'll perhaps find that witty comeback in your office. 286 00:15:59,557 --> 00:16:02,803 He's got a motion for costs, for sanctions, 287 00:16:02,803 --> 00:16:06,034 he has ordered a transcript so he can read back to the judge what you said today. 288 00:16:06,034 --> 00:16:08,199 Good. Then I won't have to bother trying to remember. 289 00:16:08,199 --> 00:16:09,720 Damn it, Denny, you're way out of the line. 290 00:16:09,720 --> 00:16:11,271 This woman has just lost a husband. 291 00:16:11,271 --> 00:16:13,897 You're asking her questions about her sex life, her perfume? 292 00:16:13,897 --> 00:16:16,591 - I know what I'm doing. - Which is? 293 00:16:16,591 --> 00:16:17,727 It'll come to me. 294 00:16:17,727 --> 00:16:20,495 That lawyer is going to pick you apart in open court tomorrow. 295 00:16:20,495 --> 00:16:22,666 Let him try. Denny crane. 296 00:16:22,666 --> 00:16:23,937 Listen to me. 297 00:16:23,937 --> 00:16:26,110 Do you know why I was brought here? 298 00:16:26,110 --> 00:16:31,491 The firm thinks that you are becoming a liability. 299 00:16:31,491 --> 00:16:35,034 They wanted me to control you. 300 00:16:35,034 --> 00:16:37,434 Who thinks I'm a liability? 301 00:16:37,434 --> 00:16:39,721 It doesn't matter. 302 00:16:40,216 --> 00:16:41,990 Who? 303 00:16:44,506 --> 00:16:46,056 Denny, 304 00:16:46,056 --> 00:16:49,103 you were once something to aspire to. 305 00:16:49,103 --> 00:16:51,703 You're now becoming something to parody. 306 00:16:51,703 --> 00:16:53,414 You walk around saying 307 00:16:53,414 --> 00:16:56,852 "Denny crane, Denny crane" like it's supposed to 308 00:16:56,852 --> 00:17:02,554 intimidate or conjure up awe. 309 00:17:02,554 --> 00:17:05,839 You're a complete joke. 310 00:17:06,036 --> 00:17:10,648 If that gets me fired, so be it. I'm saying it just the same. 311 00:17:10,648 --> 00:17:12,905 You know why? 312 00:17:14,120 --> 00:17:16,488 Because I love you. 313 00:17:16,807 --> 00:17:19,095 I adore you. 314 00:17:21,820 --> 00:17:25,614 But it hurts to see you deteriorating into a... 315 00:17:25,614 --> 00:17:29,007 Get the hell out of my office. 316 00:17:42,763 --> 00:17:44,558 You didn't have to get me a hotel room. 317 00:17:44,558 --> 00:17:46,319 I didn't. You're staying in my place. 318 00:17:46,319 --> 00:17:49,067 - I beg your pardon? - I won't get fresh. 319 00:17:49,067 --> 00:17:51,162 You live in a hotel? / I do. 320 00:17:51,162 --> 00:17:53,083 What happened to your big, grotesque house 321 00:17:53,083 --> 00:17:54,789 with your more grotesque swimming pool 322 00:17:54,789 --> 00:17:57,156 and your even more grotesque rumpus room? 323 00:17:57,156 --> 00:17:58,795 I sold it. 324 00:17:58,795 --> 00:18:01,910 I require a lot of fresh towels and nightly turndown service. 325 00:18:01,910 --> 00:18:04,754 Why would you live in a ho... 326 00:18:04,754 --> 00:18:06,923 Oh, I, I see. 327 00:18:06,923 --> 00:18:11,217 The comfort of being able to check out on a whim. 328 00:18:14,863 --> 00:18:17,200 You know, as much as you've explained it, 329 00:18:17,200 --> 00:18:19,852 you've never really explained it. 330 00:18:19,852 --> 00:18:22,176 I demand only one thing in a relationship, Christine, 331 00:18:22,176 --> 00:18:25,465 that I remain utterly alone. 332 00:18:28,432 --> 00:18:30,888 Nice out, Alan. / I'm sorry? 333 00:18:30,888 --> 00:18:32,870 Even in conversation, 334 00:18:32,870 --> 00:18:37,025 you always have a nice out. 335 00:18:38,660 --> 00:18:42,701 I did my best to control him. 336 00:18:42,701 --> 00:18:45,659 And the other attorney has brought a motion for sanctions? 337 00:18:45,659 --> 00:18:47,702 Which he wants to argue himself. 338 00:18:47,702 --> 00:18:48,813 Oh, my god. 339 00:18:48,813 --> 00:18:52,274 We count on you to help prevent these kinds of situations, Brad. 340 00:18:52,274 --> 00:18:54,052 Paul, I'm a relatively junior partner. 341 00:18:54,052 --> 00:18:55,756 What exactly do you expect me to do? 342 00:18:55,756 --> 00:18:59,058 - If that man gets up in open court... - Excuse me. 343 00:18:59,058 --> 00:19:00,916 The man can still handle himself in court. 344 00:19:00,916 --> 00:19:06,562 Oh, please. The only possible good that could come from his... 345 00:19:08,821 --> 00:19:13,897 Is he adamant about arguing this himself? 346 00:19:13,897 --> 00:19:15,790 I'm afraid so. 347 00:19:15,790 --> 00:19:17,057 Well... 348 00:19:17,724 --> 00:19:19,221 I guess we can't say no. 349 00:19:19,221 --> 00:19:23,902 His name is still first on the letterhead. 350 00:19:24,954 --> 00:19:27,743 Let him argue. 351 00:19:55,109 --> 00:19:57,625 We're up early. 352 00:19:58,733 --> 00:20:00,903 I've been up since 6:00, actually. 353 00:20:00,903 --> 00:20:05,214 I've been waiting for you to get up so I could say goodbye. 354 00:20:05,214 --> 00:20:06,985 There's a cab outside waiting. 355 00:20:06,985 --> 00:20:08,421 I thought your flight's at 11:00. 356 00:20:08,421 --> 00:20:09,782 I'm going to the airport early. 357 00:20:09,782 --> 00:20:13,545 Ridge upped the security to level mauve. 358 00:20:13,545 --> 00:20:15,481 Let me drive you. / No. 359 00:20:15,708 --> 00:20:18,409 I ,I'd prefer to... 360 00:20:19,963 --> 00:20:23,886 Thank you for getting me out, 361 00:20:23,886 --> 00:20:26,433 for forgiving me. 362 00:20:26,705 --> 00:20:27,747 Well... 363 00:20:28,021 --> 00:20:31,378 That's it. Creep. 364 00:20:34,216 --> 00:20:36,206 Better go. 365 00:20:37,083 --> 00:20:39,775 Call me when you land. 366 00:20:41,865 --> 00:20:43,730 I just think I should argue it. 367 00:20:43,730 --> 00:20:46,950 Why, so you can control me? Nobody controls me. 368 00:20:46,950 --> 00:20:48,540 Denny, you're the subject of the hearing. 369 00:20:48,540 --> 00:20:49,662 I'm certainly going to have more objectivity than... 370 00:20:49,662 --> 00:20:51,885 I'll argue the motion. 371 00:20:51,885 --> 00:20:54,967 When Denny crane gets attacked, he stands up for himself. 372 00:20:54,967 --> 00:20:58,167 I don't need you or anybody else controlling or protecting me. 373 00:20:58,167 --> 00:20:59,880 You're not going to court in this state. / Brad, 374 00:20:59,880 --> 00:21:02,521 you can join me or not. 375 00:21:02,521 --> 00:21:04,725 Your choice. 376 00:21:08,081 --> 00:21:09,940 What's going on? 377 00:21:09,940 --> 00:21:11,895 He still plans to argue it himself. 378 00:21:11,895 --> 00:21:13,959 - And the partner said let him. - I know, but I thought... 379 00:21:13,959 --> 00:21:17,451 you know why they're saying let him? 380 00:21:17,451 --> 00:21:19,218 A public debacle on record is just 381 00:21:19,218 --> 00:21:23,480 what they need to convince the full partnership in January to broom him. 382 00:21:23,480 --> 00:21:26,817 What? / Yeah, they want him to self-destruct, Brad. 383 00:21:26,817 --> 00:21:31,517 They obviously think losing a few clients is worth losing him. 384 00:21:31,517 --> 00:21:35,985 You cannot let him argue this motion. 385 00:21:41,747 --> 00:21:45,782 You're her guardian, and she slept in your hotel room last night. 386 00:21:45,782 --> 00:21:48,700 You see, you get upset when I don't tell you these things, 387 00:21:48,700 --> 00:21:51,346 but then when I do, 388 00:21:51,346 --> 00:21:52,950 She's gone to Chicago. 389 00:21:52,950 --> 00:21:54,991 It's.../ It's not about her. 390 00:21:54,991 --> 00:21:56,113 Excellent. Then... 391 00:21:56,113 --> 00:21:57,964 It, it's us. 392 00:21:57,964 --> 00:22:01,081 - Is there an us? - Sally, I know this seems difficult. 393 00:22:01,081 --> 00:22:03,154 You know what? You know what'll be fun? 394 00:22:03,154 --> 00:22:07,458 Can we go shopping for shoes or a new dress? 395 00:22:07,458 --> 00:22:11,217 Something revealing for the office party. 396 00:22:11,217 --> 00:22:13,706 Soft, but... 397 00:22:13,706 --> 00:22:16,001 tight. / Alan. 398 00:22:18,094 --> 00:22:20,794 - What are you doing here? - My flight was canceled. 399 00:22:20,794 --> 00:22:25,142 I thought you might feel like an early lunch. 400 00:22:25,873 --> 00:22:29,133 Christine polley, Sally heep. 401 00:22:29,133 --> 00:22:32,540 Hi. It's nice to meet you. / Hi. 402 00:22:32,540 --> 00:22:33,943 Your flight was canceled. 403 00:22:33,943 --> 00:22:35,756 I'm rescheduled at 4:30. 404 00:22:35,756 --> 00:22:38,721 This is why I've refused to fly for the past two years. 405 00:22:38,721 --> 00:22:40,456 That, and I've been locked up. 406 00:22:40,456 --> 00:22:42,406 - So can I steal you for lunch? - Actually, no. 407 00:22:42,406 --> 00:22:45,196 - We were just about to go on... - It's okay, really. 408 00:22:45,196 --> 00:22:47,324 Very nice to meet you. 409 00:22:50,039 --> 00:22:52,808 Maybe I shouldn't have come. 410 00:22:56,019 --> 00:22:58,032 Truth is... 411 00:22:58,032 --> 00:23:00,069 you weren't my first choice for lunch. 412 00:23:00,069 --> 00:23:03,139 I called a few friends. Everybody seems to need a little distance. 413 00:23:03,139 --> 00:23:06,962 It was all like, "oh, Christine, how nice to hear from you," and... 414 00:23:06,962 --> 00:23:10,102 You're smart enough to expect that. 415 00:23:10,878 --> 00:23:13,804 Never got it from you. 416 00:23:14,549 --> 00:23:16,879 - Are you and Sally... - We're seeing each other. 417 00:23:16,879 --> 00:23:18,130 Oh. 418 00:23:19,868 --> 00:23:21,534 She seemed nice. / She is. 419 00:23:21,534 --> 00:23:24,981 Certainly attractive. / There's that. 420 00:23:25,783 --> 00:23:26,957 Well... 421 00:23:27,478 --> 00:23:29,741 it'll be easier when I get to Chicago, 422 00:23:29,741 --> 00:23:32,920 easier to start over there, I think. 423 00:23:32,920 --> 00:23:34,497 I agree. 424 00:23:34,497 --> 00:23:35,957 Yeah. 425 00:23:36,462 --> 00:23:37,984 So... 426 00:23:38,315 --> 00:23:40,180 lunch? 427 00:23:40,180 --> 00:23:42,736 On your next visit. 428 00:23:53,066 --> 00:23:54,144 Well... 429 00:23:54,730 --> 00:23:57,470 Goodbye, then, again. 430 00:23:57,470 --> 00:23:58,598 Um... 431 00:23:59,506 --> 00:24:01,521 Goodbye, Christine. 432 00:24:13,312 --> 00:24:14,083 Denny, listen to me. 433 00:24:14,083 --> 00:24:16,085 Some of the partners are coming down to watch the motion, 434 00:24:16,085 --> 00:24:17,183 and not in support, Denny. They're hoping you crash in there. 435 00:24:17,183 --> 00:24:19,469 They're hoping to be able to get some leverage 436 00:24:19,469 --> 00:24:20,965 to be able to say at the partnership meeting, 437 00:24:20,965 --> 00:24:23,126 "it's time to take Denny crane out of the game." 438 00:24:23,126 --> 00:24:24,837 What game? 439 00:24:26,065 --> 00:24:29,395 I don't know whether he was trying to humiliate her or hit on her. 440 00:24:29,395 --> 00:24:30,654 It wasn't clear. 441 00:24:30,654 --> 00:24:33,680 What was clear was the indecency of it. 442 00:24:33,680 --> 00:24:36,865 This is what lawyering has degenerated to. 443 00:24:36,865 --> 00:24:38,498 Carrie lansing lost her husband, 444 00:24:38,498 --> 00:24:40,531 he's probing her about her sex life. 445 00:24:40,531 --> 00:24:42,993 It was a blatant abuse of our process. 446 00:24:42,993 --> 00:24:46,767 It was an embarrassment to the integrity of our profession. 447 00:24:46,767 --> 00:24:49,746 This attorney should be sanctioned severely, your honor. 448 00:24:49,746 --> 00:24:51,763 A message has to be sent to the bar 449 00:24:51,763 --> 00:24:55,849 that our bar is raised higher than an episode of reality television. 450 00:24:55,849 --> 00:24:58,179 Denny crane demeaned Carrie lansing, 451 00:24:58,179 --> 00:25:04,146 he demeaned our court system, and he should be dealt with. 452 00:25:09,610 --> 00:25:11,269 Mr. Crane? 453 00:25:11,269 --> 00:25:13,221 Denny, I have a good feel for this. Can I take it? 454 00:25:13,221 --> 00:25:15,515 I'll take it. 455 00:25:17,526 --> 00:25:21,970 This is, um, pretty powerful stuff. 456 00:25:21,970 --> 00:25:23,902 I can see Mr. Ripley's a very powerful man. 457 00:25:23,902 --> 00:25:30,059 And that's a big thing with lawyers, isn't it? Power. 458 00:25:30,059 --> 00:25:33,025 The fear of feeling weak. 459 00:25:33,025 --> 00:25:37,146 I've seen it before. Attorneys coming up against Denny crane. 460 00:25:37,146 --> 00:25:39,830 They jump, and stomp, and shake their fists, 461 00:25:39,830 --> 00:25:41,657 and bellow with impassioned rage. 462 00:25:41,657 --> 00:25:44,314 Makes quite a demonstration, doesn't it? 463 00:25:44,314 --> 00:25:45,473 But when you cut through to the merits, 464 00:25:45,473 --> 00:25:50,413 this lady has alleged in her complaint loss of consortium, 465 00:25:50,413 --> 00:25:53,890 legal terms meaning sex and affection. 466 00:25:53,890 --> 00:25:57,402 And if she's enjoying sex and affection, 467 00:25:57,402 --> 00:25:59,040 it's relevant. It's a mitigating factor. 468 00:25:59,040 --> 00:26:01,759 I'm entitled to explore it. 469 00:26:01,759 --> 00:26:04,365 Mr. Ripley may not like it, but it's legitimate. 470 00:26:04,365 --> 00:26:05,907 And, I may add, 471 00:26:05,907 --> 00:26:11,715 that I conducted my probe in the relative privacy of a closed conference room. 472 00:26:11,715 --> 00:26:14,566 Mr. Powerful man made it much more public 473 00:26:14,566 --> 00:26:18,227 with his impassioned chest-thumping in a courtroom. 474 00:26:18,227 --> 00:26:20,547 I object to this. / Oh, go ahead and pound the table. 475 00:26:20,547 --> 00:26:24,318 I'll tell you what I object to. 476 00:26:24,318 --> 00:26:29,166 We have an offer on the table that you so love to pound. 477 00:26:29,166 --> 00:26:32,576 An offer I can't discuss because the settlement talks have been sealed. 478 00:26:32,576 --> 00:26:35,880 Suffice to say it is on the high side, the extreme high side, 479 00:26:35,880 --> 00:26:40,756 considering the fact that liability is not certain. 480 00:26:40,756 --> 00:26:44,869 Mr. Lansing had a preexisting heart condition. 481 00:26:44,869 --> 00:26:46,799 But instead of taking the offer, 482 00:26:46,799 --> 00:26:50,700 powerful guys like Mr. Ripley wanna go to trial. Why? 483 00:26:50,700 --> 00:26:53,754 Because I'm the opponent. 484 00:26:55,042 --> 00:26:59,808 It's a coup to beat the big guy. 485 00:26:59,808 --> 00:27:02,503 Well, what if you don't? 486 00:27:02,636 --> 00:27:05,011 You demean the profession, Mr. Powerful guy. 487 00:27:05,011 --> 00:27:07,260 You're using your client to get a notch. 488 00:27:07,260 --> 00:27:13,216 You're making Carrie lansing go through the ordeal of a trial for your own ego. 489 00:27:13,216 --> 00:27:16,353 Objection! / A trial you may lose, in which case, she gets nothing. 490 00:27:16,353 --> 00:27:17,896 Objection! / Oh, but if you're loud enough, 491 00:27:17,896 --> 00:27:20,490 Objection! / forceful enough and strong enough, 492 00:27:20,490 --> 00:27:25,889 she may never realize that you blew it. 493 00:27:49,186 --> 00:27:50,329 Brad? 494 00:27:50,329 --> 00:27:51,799 Funny. 495 00:27:52,141 --> 00:27:56,626 You'd like me to feel threatened, wouldn't you? 496 00:27:56,626 --> 00:27:59,095 I may not be able to talk as fast, 497 00:27:59,095 --> 00:28:04,748 but my tongue is certainly more versatile. 498 00:28:08,586 --> 00:28:11,059 You disapprove of me. 499 00:28:11,059 --> 00:28:15,193 And that warms my cockles. 500 00:28:15,513 --> 00:28:17,643 - I'm afraid something's come up. - Oh, don't tell me. 501 00:28:17,643 --> 00:28:19,768 Her flight left an hour ago. She's gone. 502 00:28:19,768 --> 00:28:21,719 So... 503 00:28:21,719 --> 00:28:23,475 Shopping. 504 00:28:23,475 --> 00:28:26,321 Maybe not shoes... 505 00:28:26,321 --> 00:28:28,708 but something... 506 00:28:29,397 --> 00:28:34,800 slippery to perhaps slide out of later. 507 00:28:34,800 --> 00:28:37,916 I'm not that easy. 508 00:28:37,916 --> 00:28:40,258 Well, I am. 509 00:28:50,711 --> 00:28:52,815 Do you feel responsible for her being in there? 510 00:28:52,815 --> 00:28:55,432 I certainly was a precipitating factor. 511 00:28:55,432 --> 00:28:57,789 Is she well now? 512 00:28:58,601 --> 00:29:00,751 I think so. 513 00:29:00,751 --> 00:29:04,665 But perhaps I'm inclined to believe that. 514 00:29:04,665 --> 00:29:07,213 You might come to value my latitude on these matters 515 00:29:07,213 --> 00:29:12,212 somewhat more fully on the day you try to kill me. 516 00:29:12,760 --> 00:29:14,914 I miss you. 517 00:29:19,682 --> 00:29:23,334 I have a friend who has this amazing house in Vermont. 518 00:29:23,334 --> 00:29:25,935 Maybe for Columbus weekend, we could sneak up there. 519 00:29:25,935 --> 00:29:27,958 I love Vermont. 520 00:29:27,958 --> 00:29:34,760 Would you allow me to cover your body in maple syrup? 521 00:29:36,907 --> 00:29:38,661 Excuse me. 522 00:30:00,402 --> 00:30:02,898 - Where did she stay? - I have no idea. 523 00:30:02,898 --> 00:30:04,264 I wouldn't even know where to go look for her. 524 00:30:04,264 --> 00:30:05,939 Well, she clearly knows where to look for you. 525 00:30:05,939 --> 00:30:07,966 - Alan, she is stalking you. - She's not... 526 00:30:07,966 --> 00:30:10,885 Crazy? She tried to kill you, she was institutionalized, 527 00:30:10,885 --> 00:30:13,334 now she's out, and she's stalking you. 528 00:30:13,334 --> 00:30:14,937 You said that you were her legal guardian. 529 00:30:14,937 --> 00:30:15,795 It's a technicality. 530 00:30:15,795 --> 00:30:18,355 Well, you may have certain rights to have her recommitted. 531 00:30:18,355 --> 00:30:20,086 She hasn't done anything to warrant that. 532 00:30:20,086 --> 00:30:22,143 At the very least, you could get a restraining order. 533 00:30:22,143 --> 00:30:24,436 There's nothing to warrant that, either. 534 00:30:24,436 --> 00:30:27,888 Do you really want to wait till there is? 535 00:30:37,952 --> 00:30:39,064 Brad. 536 00:30:40,429 --> 00:30:41,642 You hear? 537 00:30:41,642 --> 00:30:44,680 He won the motion and settled the case. 538 00:30:44,680 --> 00:30:47,513 You must be disappointed. 539 00:30:47,782 --> 00:30:51,025 I know what you were hoping for, Paul. 540 00:30:51,025 --> 00:30:53,881 Let me tell you something, my friend. 541 00:30:54,714 --> 00:30:58,283 I have loved and admired Denny crane a lot longer than you have. 542 00:30:58,283 --> 00:31:01,023 We all want him to be great. 543 00:31:01,023 --> 00:31:06,395 If you loved him, you wouldn't have ordered his demise to be public. 544 00:31:19,151 --> 00:31:20,243 Hey. 545 00:31:20,672 --> 00:31:21,974 Hey. 546 00:31:23,298 --> 00:31:27,533 Plaintiff lost his motion for sanctions, accepted our offer. 547 00:31:27,533 --> 00:31:31,226 Case is over, settled, done. 548 00:31:31,741 --> 00:31:33,447 I heard. 549 00:31:34,976 --> 00:31:37,113 Denny, you did an incredible job. 550 00:31:37,113 --> 00:31:39,212 I think you turned his own client against him in there. 551 00:31:39,212 --> 00:31:41,619 Is that what you think? 552 00:31:43,573 --> 00:31:45,601 Am I now to put stock in what you think? 553 00:31:45,601 --> 00:31:47,505 Denny, I just came here to congratulate you. 554 00:31:47,505 --> 00:31:50,302 I don't need your praise. 555 00:31:55,062 --> 00:31:58,473 Hardware. Trunks full of praise. 556 00:31:58,473 --> 00:32:01,958 Denny.../ I want your respect. 557 00:32:02,679 --> 00:32:04,545 I'm senior partner. 558 00:32:04,545 --> 00:32:07,761 Respect goes with the job. 559 00:32:08,542 --> 00:32:11,427 Not to mention I've earned it. 560 00:32:17,005 --> 00:32:19,556 I've earned it. 561 00:32:22,898 --> 00:32:29,452 Don't you think I feel the wagons circling? 562 00:32:31,716 --> 00:32:32,770 Now comes the plaintiff. 563 00:32:32,770 --> 00:32:35,380 Hereinafter, the alleges and charges as follows. 564 00:32:35,380 --> 00:32:41,158 Count one, on September 11th in the year of our lord... 565 00:32:42,327 --> 00:32:45,130 I'm so, so sorry. 566 00:32:45,130 --> 00:32:47,934 - I came to see you last night, only... - why did you not go to Chicago? 567 00:32:47,934 --> 00:32:51,145 I decided to collect a few letters of recommendation before I leave. 568 00:32:51,145 --> 00:32:53,478 - If I'm going to try... - You could do that by phone. 569 00:32:53,478 --> 00:32:55,392 I could, and I planned to, 570 00:32:55,392 --> 00:32:57,747 but Bernie levinson, senior partner at my old firm, 571 00:32:57,747 --> 00:32:59,795 insists on meeting me in person. 572 00:32:59,795 --> 00:33:03,364 Evidently, he wants to be sure I'm not nuts. 573 00:33:03,364 --> 00:33:08,540 So I'm seeing him at 2:00, I fly out at 6:00. 574 00:33:08,540 --> 00:33:10,685 All right, so... 575 00:33:10,685 --> 00:33:12,667 why'd you come to find me last night? 576 00:33:12,667 --> 00:33:16,784 You weren't picking up your cell, and... 577 00:33:16,784 --> 00:33:20,652 Alan, I'm so sorry. I had no idea you were on a date. 578 00:33:20,652 --> 00:33:22,138 I shouldn't have come at all. 579 00:33:22,138 --> 00:33:28,648 I, I realized that. I left as soon as I saw the expression on your face and... 580 00:33:28,648 --> 00:33:32,875 I truly, truly apologize. 581 00:33:32,875 --> 00:33:36,246 I have to be honest, Christine, it scared... 582 00:33:36,246 --> 00:33:39,446 the hell out of me. 583 00:33:39,446 --> 00:33:40,853 Believe me, 584 00:33:40,853 --> 00:33:44,473 if I had thought for a second that you were on a date... 585 00:33:44,473 --> 00:33:46,741 Sally, is it, is it serious? 586 00:33:46,741 --> 00:33:48,953 I really don't want to talk about it. 587 00:33:48,953 --> 00:33:51,790 May I ask why not? 588 00:33:52,801 --> 00:33:55,577 We're friends, are we not? Good friends. 589 00:33:55,577 --> 00:33:58,727 It's only natural for us to discuss our lives with each other. 590 00:33:58,727 --> 00:34:01,958 I really don't want to talk about it. 591 00:34:01,958 --> 00:34:04,886 Are you embarrassed? 592 00:34:06,226 --> 00:34:09,136 Is this just some young thing you like to screw... 593 00:34:09,136 --> 00:34:14,579 dinner and a quickie, something casual? 594 00:34:15,774 --> 00:34:19,555 I'm sorry. That was inappropriate. I... 595 00:34:20,269 --> 00:34:22,263 Maybe I still do get pangs. 596 00:34:22,263 --> 00:34:28,578 Anyway, I, again, apologize for just showing up last night. 597 00:34:28,578 --> 00:34:33,199 I think I will leave before this gets awkward. 598 00:34:52,336 --> 00:34:55,149 Why don't we rent a nice restaurant for these things? 599 00:34:55,149 --> 00:34:57,661 Because it's all about impressing the clients, 600 00:34:57,661 --> 00:35:01,767 who like to know that inflated fees buy fancy offices. 601 00:35:01,767 --> 00:35:03,164 Hey, how you doing? 602 00:35:03,164 --> 00:35:06,484 Brad. Just talking about you. 603 00:35:08,049 --> 00:35:10,379 Okay, we weren't. 604 00:35:10,379 --> 00:35:11,740 Sally, would you dance with me? 605 00:35:11,740 --> 00:35:13,371 Well... / oh, that's right. 606 00:35:13,371 --> 00:35:15,181 You're with big Al Tara. 607 00:35:15,181 --> 00:35:17,209 I love to. 608 00:35:17,842 --> 00:35:19,136 They make a lovely couple, 609 00:35:19,136 --> 00:35:22,340 and he's got a nice, tight ass, don't you think? 610 00:35:22,340 --> 00:35:24,358 You think? 611 00:35:28,167 --> 00:35:29,283 Oh. 612 00:35:30,956 --> 00:35:32,069 Christine? 613 00:35:32,069 --> 00:35:33,312 Something's come up. 614 00:35:33,312 --> 00:35:35,895 Nothing bad. It's great, actually, 615 00:35:35,895 --> 00:35:38,863 but I think I better discuss it with you in person. 616 00:35:38,863 --> 00:35:40,368 Can I steal two minutes? 617 00:35:40,368 --> 00:35:41,664 I'm at an office party. 618 00:35:41,664 --> 00:35:43,375 Can you tell me about it over the phone? 619 00:35:43,375 --> 00:35:47,500 I'd really prefer to do it in person. 620 00:35:59,497 --> 00:36:01,938 Congratulations. 621 00:36:08,782 --> 00:36:12,833 - Denny, I... - I accept your congratulations. 622 00:36:12,833 --> 00:36:16,965 Don't linger like we're friends. 623 00:36:17,686 --> 00:36:21,001 We used to be friends. 624 00:36:21,001 --> 00:36:24,211 We used to sit out on balconies at night as kids 625 00:36:24,211 --> 00:36:29,151 and criticize each other's openings and closings. 626 00:36:29,151 --> 00:36:31,287 Remember those days, Denny? 627 00:36:31,287 --> 00:36:38,534 When we were open to each other's criticism and candor? 628 00:36:39,441 --> 00:36:42,631 "Open" is a funny choice of word. 629 00:36:42,631 --> 00:36:46,697 You're a out-in-the-open sort of fellow, Paul? 630 00:36:46,697 --> 00:36:52,529 You know exactly what sort of fellow I am. 631 00:36:52,529 --> 00:36:57,286 I'm still a good lawyer. 632 00:36:57,950 --> 00:37:00,415 Yes, you are. 633 00:37:03,366 --> 00:37:06,850 You remember Muhammad Ali's last fight? 634 00:37:06,850 --> 00:37:08,478 We had ringside seats. 635 00:37:08,478 --> 00:37:11,770 He lost so pathetically to Larry holmes. 636 00:37:11,770 --> 00:37:14,729 We were so crushed. 637 00:37:14,729 --> 00:37:18,675 The tragedy that night, Denny, wasn't that he couldn't still box. 638 00:37:18,675 --> 00:37:19,889 He could. 639 00:37:19,889 --> 00:37:22,255 The tragedy was... 640 00:37:22,255 --> 00:37:27,032 that he still thought he was Ali. 641 00:37:28,048 --> 00:37:31,874 You're a good lawyer, my friend. 642 00:37:31,874 --> 00:37:35,916 You're just not Denny crane. 643 00:38:05,669 --> 00:38:08,159 Hanging out with all your friends? 644 00:38:08,159 --> 00:38:10,499 Whoever designed women's shoes... 645 00:38:10,499 --> 00:38:12,148 May I? 646 00:38:15,197 --> 00:38:20,117 Nothing personal. It's a fetish. 647 00:38:21,626 --> 00:38:23,609 Your fingers are so... 648 00:38:23,609 --> 00:38:25,723 Yes, thank you. 649 00:38:25,723 --> 00:38:29,292 My uncle was a butcher. 650 00:38:32,112 --> 00:38:34,616 Don't you think Sally might object to this? 651 00:38:34,616 --> 00:38:37,363 We're nonexclusive when it comes to feet. 652 00:38:37,363 --> 00:38:41,657 Oh, dear, you have a bunion. 653 00:38:45,319 --> 00:38:47,444 Did you come in here for something? 654 00:38:47,444 --> 00:38:51,918 Why are you counseling Sally to distance herself from me? 655 00:38:51,918 --> 00:38:53,866 There are happily ever after guys, 656 00:38:53,866 --> 00:38:56,606 and there are those who leave girls in a heap. 657 00:38:56,606 --> 00:38:58,218 And I can tell the difference. 658 00:38:58,218 --> 00:39:01,608 You speak from personal experience? 659 00:39:01,608 --> 00:39:04,942 That's private. 660 00:39:05,902 --> 00:39:09,278 Then perhaps I should get to know you better 661 00:39:09,278 --> 00:39:13,394 and ask again. 662 00:39:14,416 --> 00:39:16,982 And I'd love to. 663 00:39:16,982 --> 00:39:22,821 but right now, I'm going to go dance with Sally. 664 00:39:47,747 --> 00:39:49,904 This is nice. 665 00:39:50,276 --> 00:39:53,873 I know a cozy little photocopying machine we could adjourn to. 666 00:39:53,873 --> 00:39:55,535 You're expecting a visitor, remember? 667 00:39:55,535 --> 00:39:59,949 She said it would take two minutes. 668 00:40:01,498 --> 00:40:03,851 She's beautiful. 669 00:40:03,851 --> 00:40:04,863 Excuse me? 670 00:40:04,863 --> 00:40:07,086 She's here. 671 00:40:11,447 --> 00:40:14,828 And she's beautiful. 672 00:40:20,770 --> 00:40:23,756 Time me. Two minutes. 673 00:40:26,162 --> 00:40:27,890 Christine, you look stunning. 674 00:40:27,890 --> 00:40:30,187 Well, I knew you were having a fancy party. 675 00:40:30,187 --> 00:40:33,961 I didn't want to appear conspicuous, so I threw something on. 676 00:40:33,961 --> 00:40:35,485 I see. 677 00:40:35,485 --> 00:40:36,913 And what did you want to talk about? 678 00:40:36,913 --> 00:40:41,305 - Well, can we go to your office? - I'd prefer not. 679 00:40:42,809 --> 00:40:45,014 Well, being that I just showed up at your date the other night, 680 00:40:45,014 --> 00:40:46,708 I didn't want you to think I was following you. 681 00:40:46,708 --> 00:40:47,866 You know I wouldn't do that, right? 682 00:40:47,866 --> 00:40:51,100 What have you come to talk about, Christine? 683 00:40:51,100 --> 00:40:54,644 My meeting with Bernie levinson went incredibly well, 684 00:40:54,644 --> 00:40:56,892 and... 685 00:40:56,892 --> 00:40:59,104 Well, he's rehired me. 686 00:40:59,104 --> 00:41:01,192 I can start as soon as Monday. 687 00:41:01,192 --> 00:41:03,789 Can you believe it? 688 00:41:03,789 --> 00:41:05,937 What about Chicago? 689 00:41:05,937 --> 00:41:11,897 The truth is I think I have a better chance at achieving normalcy in Boston. 690 00:41:11,897 --> 00:41:15,260 I called Dr. Gill. He agreed, the less change, 691 00:41:15,260 --> 00:41:16,096 the better. 692 00:41:16,096 --> 00:41:18,107 I can see him as an outpatient, and... 693 00:41:18,107 --> 00:41:20,457 Your guardians, your parents, are in Illinois. 694 00:41:20,457 --> 00:41:24,682 I was released to you in Massachusetts. 695 00:41:24,682 --> 00:41:27,595 I was afraid you'd freak if I told you this on the phone, 696 00:41:27,595 --> 00:41:30,701 or if you just ran into me at the courthouse. 697 00:41:30,701 --> 00:41:35,622 This is why I wanted to give you the news in person. 698 00:41:35,622 --> 00:41:37,450 Okay. 699 00:41:37,756 --> 00:41:40,941 It's truly fantastic news. 700 00:41:40,941 --> 00:41:44,858 Isn't it, Alan? 701 00:41:47,057 --> 00:41:50,013 I got my old job back. 702 00:41:50,013 --> 00:41:51,775 Yes. 703 00:41:54,154 --> 00:41:56,864 It is. 704 00:42:01,302 --> 00:42:05,158 �ڸ����� - ����Ʈ �ø��� Ŭ�� (http://club.nate.com/tsm)54262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.