Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,489 --> 00:00:19,006
Diterjemahkan oleh:
Lebah Jelek, dkk
2
00:02:07,584 --> 00:02:11,083
KEPUTUSAN YANG FATAL
3
00:02:30,584 --> 00:02:34,083
Kakak Tung! Kenapa lama sekali?
Ayo cepat bantu.
4
00:02:39,125 --> 00:02:40,291
Bayi Lung sudah berumur sebulan.
5
00:02:40,292 --> 00:02:43,541
Wow! Paman Tong! Hebat!
Satu gelas besar?
6
00:02:43,542 --> 00:02:46,416
Ayo, minum semuanya! /
Minum! Minum!
7
00:02:46,417 --> 00:02:48,916
Soso! Kau juga, ayo
minum dengan kami!
8
00:02:48,917 --> 00:02:54,458
Baiklah. Ayo minum bersama.
9
00:02:58,250 --> 00:03:01,708
Hebat! Wanita yang
minum seperti pria!
10
00:03:01,709 --> 00:03:03,208
Pahlawan wanita sejati!
11
00:03:03,209 --> 00:03:05,999
Ayolah, Kakak, Soso, ayo minum!
12
00:03:06,000 --> 00:03:09,958
Tantangan untuk minum bersama
lima paman dan dua kakek.
13
00:03:09,959 --> 00:03:11,583
Aku akan minum untuk Kakak.
14
00:03:11,584 --> 00:03:12,999
Tidak...
15
00:03:13,000 --> 00:03:14,541
Tak perlu, akan kuminum...
16
00:03:14,542 --> 00:03:17,374
Kakak, waktu masih panjang.
Malam belum larut.
17
00:03:17,375 --> 00:03:18,999
Itu benar, Paman Tong!
18
00:03:19,000 --> 00:03:22,249
Biar anak-anak ini minum denganmu. /
Biar kami bantu. Biarkan kami minum...
19
00:03:23,584 --> 00:03:27,958
Wu, Fat, Tin Hung, ayo
kita minum bersama.
20
00:03:27,959 --> 00:03:30,249
Hei, Hang! Anak muda,
ayo kita minum!
21
00:03:30,250 --> 00:03:32,166
Aku tak terlalu tahan
dengan alkohol.
22
00:03:32,167 --> 00:03:36,624
Ini. Minum saja dan
kau akan tahu.
23
00:03:43,875 --> 00:03:47,458
Benar, bergabunglah! Untuk
Kakak dan Soso, bersulang!
24
00:03:58,792 --> 00:04:01,208
Lisa, kau sudah datang.
25
00:04:01,292 --> 00:04:02,999
Nyonya Soso.
26
00:04:03,000 --> 00:04:05,541
Ayo.
27
00:04:10,500 --> 00:04:12,874
Permisi.
28
00:04:14,084 --> 00:04:16,833
Kakak. / Jangan berdiri
saja, silakan duduk.
29
00:04:21,292 --> 00:04:23,416
Ini bayinya! Ibu sudah datang.
30
00:04:23,417 --> 00:04:25,708
Kakak, biar aku keluar
dan melihatnya...
31
00:04:25,709 --> 00:04:29,541
Tampan! Imut sekali, Kak.
32
00:04:29,542 --> 00:04:33,916
Apa dia mirip aku? / Terbuat
dari cetakan yang sama, Kak!
33
00:04:34,584 --> 00:04:35,916
Astaga, bagaimana mungkin...
34
00:04:35,917 --> 00:04:38,958
Maria, ambilkan tas tanganku.
35
00:04:46,917 --> 00:04:50,458
Wah, kalung yang cantik.
Sini kubantu.
36
00:04:50,459 --> 00:04:52,833
Kau juga bintang malam ini.
37
00:04:52,834 --> 00:04:55,249
Terima kasih, Nyonya Soso.
38
00:04:55,250 --> 00:04:58,166
Kau gadis yang baik.
39
00:04:59,125 --> 00:05:01,499
Hei, Lung!
40
00:05:08,417 --> 00:05:10,583
Bagus! /
Kakak Yu.
41
00:05:10,584 --> 00:05:13,749
Terima kasih banyak atas
dukunganmu selama ini.
42
00:05:13,750 --> 00:05:17,374
Itu bukan apa-apa. Bersulang!
43
00:05:17,375 --> 00:05:22,041
Kakak, si bedebah Liu Chi Chung
membuat keributan di luar.
44
00:05:22,750 --> 00:05:27,333
Kakak, sekarang hari
besarmu, biar aku yang urus.
45
00:05:29,542 --> 00:05:33,083
Apa yang Liu Chi Chung
lakukan di luar?
46
00:05:34,625 --> 00:05:36,208
Kau baik sekali.
47
00:05:36,209 --> 00:05:38,708
Aku tak sebaik itu.
48
00:05:39,750 --> 00:05:45,249
Kalung itu harganya 3 juta dan
kau harus membelikannya lagi.
49
00:05:46,334 --> 00:05:48,041
Kalian tak boleh masuk.
50
00:05:48,042 --> 00:05:50,499
Ini klub pribadi. Kau
punya surat perintah?
51
00:05:50,500 --> 00:05:52,874
Klub pribadi? Lalu kenapa?
52
00:05:52,875 --> 00:05:55,666
Kalian merekrut anggota baru?
53
00:05:55,667 --> 00:05:57,541
Siapa yang merekrut
anggota baru?
54
00:05:57,542 --> 00:06:00,166
Kau bilang apa? Berani sekali kau
bicara pada polisi seperti itu!
55
00:06:00,167 --> 00:06:02,666
Apa kau ini berhak bicara?
56
00:06:02,667 --> 00:06:05,499
Inspektur Liu, ada apa?
57
00:06:06,042 --> 00:06:08,541
Awalnya, kami datang
untuk makan malam.
58
00:06:08,542 --> 00:06:12,916
Tapi melihat banyak anggota kalian di sini,
kami memutuskan untuk memeriksa keadaan.
59
00:06:12,917 --> 00:06:15,499
Ini cuma pesta untuk
bayi umur sebulan.
60
00:06:15,500 --> 00:06:18,499
Hanya itu? Kalau begitu kami
boleh masuk dan melihatnya.
61
00:06:18,500 --> 00:06:19,666
Tidak.
62
00:06:19,667 --> 00:06:22,666
Kau tak boleh merokok
dalam ruangan.
63
00:07:04,000 --> 00:07:06,541
Hentikan!
64
00:07:06,542 --> 00:07:09,833
Oh, Kakak, kau di sini juga?
65
00:07:09,834 --> 00:07:13,208
Inspektur Liu, ada
yang bisa kubantu?
66
00:07:13,209 --> 00:07:16,749
Aku cuma ingin masuk dan melihat
apa yang kalian lakukan.
67
00:07:16,750 --> 00:07:20,291
Tak ada, cuma perayaan
satu bulan putraku.
68
00:07:20,292 --> 00:07:23,583
Aku tak percaya.
Tunjukkan putramu!
69
00:07:30,750 --> 00:07:35,333
Baiklah, Lin Ho Lung, kau
mengadakan pesta untuk bayimu.
70
00:07:35,334 --> 00:07:36,874
Aku akan beri kau pengecualian.
71
00:07:36,875 --> 00:07:40,874
Tapi mulai saat ini, sebaiknya kau beri
tahu kami lebih dulu setiap pestamu...
72
00:07:40,875 --> 00:07:43,374
...untuk menghindari masalah.
73
00:07:43,375 --> 00:07:45,999
Ayo pergi.
74
00:08:05,750 --> 00:08:08,374
Skakmat!
75
00:08:08,875 --> 00:08:12,541
Tenang... /
Tenang?
76
00:08:13,375 --> 00:08:16,541
Periksa rencongmu. Skakmat.
77
00:08:22,292 --> 00:08:24,958
Tak perlu lagi berpikir.
78
00:08:24,959 --> 00:08:28,458
Skakmat. Tak ada jalan keluar.
79
00:08:28,959 --> 00:08:31,583
Aku kalah lagi.
80
00:08:33,834 --> 00:08:35,874
Minum.
81
00:08:41,750 --> 00:08:44,249
Saudara Yu.
82
00:08:44,250 --> 00:08:45,874
Terima kasih. /
Tak perlu.
83
00:08:45,875 --> 00:08:47,874
Kau bukan tandinganku
dalam hal catur.
84
00:08:47,875 --> 00:08:50,249
Ada yang menyombongkan diri.
Lain kali kau kukalahkan.
85
00:08:50,250 --> 00:08:51,708
Baiklah.
86
00:08:51,709 --> 00:08:54,458
Mari kuantar kau ke bawah. /
Baiklah.
87
00:08:56,042 --> 00:08:57,833
Jaga bosmu. /
Baik, Tuan.
88
00:08:57,834 --> 00:09:00,958
Saudara Yu, hati-hati./
Baik, sampai nanti.
89
00:09:19,417 --> 00:09:22,416
L, M, 1953.
90
00:09:22,417 --> 00:09:27,333
Apa kita harus mengikuti mereka
Inspektur Liu? / Untuk apa?
91
00:09:29,625 --> 00:09:30,791
Halo.
92
00:09:30,792 --> 00:09:32,791
Bagaimana dengan
di sebelah sana?
93
00:09:32,792 --> 00:09:36,541
Tak banyak. Kami cuma melihat
Soso memberikan cek pada bosnya.
94
00:09:36,542 --> 00:09:38,916
Cuma itu? /
Ya.
95
00:09:38,917 --> 00:09:41,541
Baiklah.
96
00:09:41,542 --> 00:09:44,124
Inspektur Liu.
97
00:09:44,542 --> 00:09:47,583
Bawa ke Urusan Dalam dan
cari tahu siapa mereka.
98
00:09:47,584 --> 00:09:48,874
Baik.
99
00:09:48,875 --> 00:09:50,624
Mereka ini sangat lihai,
100
00:09:50,625 --> 00:09:53,416
...aku ragu kita bisa
temukan sesuatu.
101
00:09:53,417 --> 00:09:57,999
Polisi mereka suap. Untuk
menutupi bisnis kotor...
102
00:09:58,042 --> 00:10:00,791
...dan bahkan untuk memastikan
keselamatan keluarga.
103
00:10:01,459 --> 00:10:04,124
Jadi intinya...
104
00:10:04,125 --> 00:10:06,083
Apakah Paman Yu anggota triad?
105
00:10:06,084 --> 00:10:11,166
Tentu saja. Dialah yang
membiayai geng itu.
106
00:10:11,709 --> 00:10:15,083
Contoh saja, bank
meminjamkan uang ke pabrik,
107
00:10:15,084 --> 00:10:17,958
...tapi bank tidak
menjalankan pabrik itu.
108
00:10:17,959 --> 00:10:19,958
Cuma perlu tangkap pembunuh
dalam kasus pembunuhan begitu?
109
00:10:19,959 --> 00:10:23,291
Kejahatan dari otak
kriminal jauh lebih hebat!
110
00:10:23,292 --> 00:10:26,833
Tapi otaknya adalah Lin Ho Lung.
111
00:10:26,834 --> 00:10:31,708
Jika kau secara sadar meminjamkan uang
pada Lin Ho Lung untuk membunuh orang,...
112
00:10:31,709 --> 00:10:34,499
...bukankah kau ikut terlibat?
113
00:10:36,125 --> 00:10:38,708
Benar juga.
114
00:10:40,042 --> 00:10:42,083
Kau sungguh ingin
kembali ditempatkan?
115
00:10:42,084 --> 00:10:45,083
Ya, Inspektur Liu.
116
00:10:45,084 --> 00:10:47,083
Aku akan dapat masalah
jika kau pergi.
117
00:10:47,084 --> 00:10:52,499
Tiga putriku masih kecil-kecil, aku
tak mau lagi bekerja setiap saat.
118
00:10:52,500 --> 00:10:55,083
Aku mengerti.
119
00:10:55,209 --> 00:10:58,916
Sebaiknya kau ditempatkan
kembali di distrik ini.
120
00:10:59,584 --> 00:11:03,791
Ada banyak sekolah
bagus di sini.
121
00:11:04,500 --> 00:11:06,583
Terima kasih, Pak!
122
00:11:06,584 --> 00:11:09,166
Terima kasih banyak!
123
00:11:23,625 --> 00:11:28,666
Kakak, Quartz dan yang
lain masih bicara.
124
00:11:40,709 --> 00:11:43,874
Kakak, taksinya sudah tiba.
125
00:11:44,042 --> 00:11:47,708
Berhenti di kedai makanan.
Cepat!
126
00:12:15,209 --> 00:12:19,749
Jika mereka tak pakai
pistol, kita juga.
127
00:12:19,750 --> 00:12:21,833
Baik.
128
00:12:21,834 --> 00:12:24,124
Kalian tetap di sini. /
Kakak!
129
00:12:24,125 --> 00:12:27,499
Jangan bergerak.
Waktunya pertunjukan.
130
00:13:17,375 --> 00:13:21,666
Menebas orang seperti
tanaman, kau serius?
131
00:14:14,542 --> 00:14:16,249
Kebetulan sekali.
132
00:14:16,250 --> 00:14:19,333
Kami cuma berusaha tepat waktu.
133
00:14:20,750 --> 00:14:23,958
Tn. Law dan Tn. Kwok,
Tn. Lin sudah datang.
134
00:14:31,250 --> 00:14:34,374
Tin Hung jadi
pahlawan tadi malam.
135
00:14:34,375 --> 00:14:39,124
Beraksi seperti Rambo, menghancurkan
seluruh geng Billy sendirian!
136
00:14:39,125 --> 00:14:40,791
Gila!
137
00:14:40,792 --> 00:14:42,999
Sekarang ini, satu
lawan satu sudah kuno!
138
00:14:43,000 --> 00:14:45,999
Kita bersaing dengan
pikiran dan kekayaan!
139
00:14:46,000 --> 00:14:51,874
Ingatkan dia untuk menghormati Dewa
Perang, bukan jadi Dewa Perang, oke?
140
00:14:59,834 --> 00:15:02,999
Tunggu! Tunggu!
141
00:15:03,417 --> 00:15:07,333
Kalian tidak dengar? /
Tunggu!
142
00:15:20,084 --> 00:15:23,124
Kalian tak apa? /
Kami baik-baik saja.
143
00:15:23,125 --> 00:15:25,458
Kalian yakin? /
Tak apa.
144
00:15:25,875 --> 00:15:29,208
Kami memang akan pergi. /
Kami baik-baik saja.
145
00:15:31,625 --> 00:15:34,541
Kakak. /
Kakak.
146
00:15:42,167 --> 00:15:45,666
Kau main untukku. / Ayo
mainlah sebentar, Ny. Lam.
147
00:15:45,667 --> 00:15:47,749
Fat.
148
00:16:07,334 --> 00:16:09,708
Bagaimana biaya
kirimnya begitu mahal?
149
00:16:09,709 --> 00:16:13,541
Kita mengimpor barang bagus.
Harganya juga naik.
150
00:16:13,542 --> 00:16:15,583
Apa itu benar? /
Ya.
151
00:16:15,584 --> 00:16:20,624
Amerika, Belanda, Columbia. Beberapa
kiriman besar ketahuan oleh polisi.
152
00:16:20,625 --> 00:16:23,208
Kini di seluruh dunia
kekurangan barang.
153
00:16:23,209 --> 00:16:26,124
Dan saat ini ada beberapa
tempat yang butuh barang mahal.
154
00:16:26,125 --> 00:16:30,874
Jika tak kita impor lebih banyak, bisnis
kita akan diambil alih oleh Flirt.
155
00:16:30,875 --> 00:16:33,333
Jadi, tak akan semahal itu? /
Ya.
156
00:16:33,334 --> 00:16:37,499
Beli mahal, jual mahal.
Tak ada masalah.
157
00:16:37,500 --> 00:16:41,666
Waspada dan berhati-hatilah. /
Tak masalah.
158
00:16:58,959 --> 00:17:00,041
Hei!
159
00:17:00,042 --> 00:17:02,374
Tung? Kau ikut makan
malam atau tidak?
160
00:17:02,375 --> 00:17:04,999
Aku tak bisa. Aku sedang makan
malam dengan orang lain.
161
00:17:05,000 --> 00:17:07,208
Apa yang tadi itu kakakmu?
162
00:17:07,209 --> 00:17:11,499
Dia bertanya apa aku datang makan
malam, tapi ada makan malam tiap hari.
163
00:17:11,500 --> 00:17:14,166
Jadi, sekarang?
164
00:17:21,500 --> 00:17:23,541
Kupasang semua,
lihatkan kartumu.
165
00:17:23,542 --> 00:17:27,791
Sama, aku panen.
166
00:17:28,292 --> 00:17:29,833
Sial!
167
00:17:29,834 --> 00:17:32,041
Maaf.
168
00:17:32,042 --> 00:17:35,666
Sial, aku sedikit lapar.
169
00:17:35,667 --> 00:17:37,374
Biar kuambilkan makanan.
170
00:17:37,375 --> 00:17:40,166
Fong. /
Ya, Tuan.
171
00:17:40,167 --> 00:17:41,958
Tung, ikutlah denganku.
172
00:17:41,959 --> 00:17:44,541
Aku ada sesuatu untuk kakakmu.
173
00:17:52,375 --> 00:17:55,166
Ayo masuk.
174
00:17:57,292 --> 00:18:02,416
Hei, cek yang kau
berikan tak berlaku.
175
00:18:04,959 --> 00:18:08,499
Ditambah dengan yang malam
ini, hutangmu 20 juta.
176
00:18:08,500 --> 00:18:10,416
Maaf.
177
00:18:10,417 --> 00:18:13,291
Aku memberimu tanpa bunga...
178
00:18:13,292 --> 00:18:16,833
...tapi itu bukan jadi alasan
untuk tak membayar hutangmu.
179
00:18:16,834 --> 00:18:19,541
Maafkan aku, lain kali akan
kubayar semuanya dengan bunga.
180
00:18:19,542 --> 00:18:25,166
Tak perlu. Berikan
ini pada kakakmu.
181
00:19:21,334 --> 00:19:23,958
Dasar sialan! Merampas
barang dari orang tua!
182
00:19:23,959 --> 00:19:28,166
Apa kau gila? Pergilah ke
neraka, dasar penjahat!
183
00:19:28,167 --> 00:19:30,291
Bukankah orang tua
juga butuh makan?!
184
00:19:30,292 --> 00:19:32,749
Dasar sialan!
185
00:19:55,500 --> 00:19:59,999
Janet, bagaimana cara menulis "Kwun"
pada Kwun Tong dalam aksara Cina?
186
00:20:00,000 --> 00:20:04,499
Dua silang, dua kotak, dengan "zhui"
dan kata "lihat" sebagai dasar.
187
00:20:05,834 --> 00:20:07,999
Yang mana?
188
00:20:08,000 --> 00:20:11,333
Seperti kata "kuen", tapi pakai kata
"lihat" dan bukan "kayu" sebagai dasar.
189
00:20:11,334 --> 00:20:12,999
Oh, begitu.
190
00:20:13,000 --> 00:20:20,458
Kata "lihat" sebagai dasar...
191
00:20:23,500 --> 00:20:26,624
Tampaknya ada yang salah.
192
00:20:27,875 --> 00:20:30,583
Itu terbalik.
193
00:20:30,584 --> 00:20:34,458
Oh, iya. Terima kasih.
194
00:20:34,459 --> 00:20:37,333
Aku selalu lupa saat
harus menulisnya.
195
00:20:38,000 --> 00:20:40,958
Berdoalah agar kau tak pernah
ditempatkan di belakang meja.
196
00:20:40,959 --> 00:20:43,916
Tak akan jadi masalah. Aku
bisa meneleponmu kapan saja.
197
00:20:43,917 --> 00:20:46,416
Aku bisa meneleponmu
saat ada perlu.
198
00:20:46,417 --> 00:20:48,916
Jika tak bisa,
199
00:20:49,875 --> 00:20:52,958
...kau dan aku bisa
ditempatkan bersama.
200
00:20:52,959 --> 00:20:55,124
Bagaimana kalau ditempatkan
untuk menjaga bendungan?
201
00:20:55,125 --> 00:21:00,708
Maka kita bisa memancing tiap hari. /
Menjaga bendungan? Tidak...
202
00:21:00,709 --> 00:21:03,666
Ada banyak hantu air!
203
00:21:04,750 --> 00:21:05,874
Ayah!
204
00:21:05,875 --> 00:21:09,041
Hai, sayang. Sudah
pergi ke dokter?
205
00:21:09,042 --> 00:21:11,333
Dia bilang lubang di jantung
Chiu tidak membesar.
206
00:21:11,334 --> 00:21:14,374
Tapi Ayah harus datang
bersama kami lain kali.
207
00:21:14,417 --> 00:21:16,624
Ya, Ayah tahu.
208
00:21:20,584 --> 00:21:23,708
Tak ada lampu yang berfungsi.
209
00:21:27,459 --> 00:21:29,541
Tak apa, aku cuma ingin
bicara denganmu.
210
00:21:29,542 --> 00:21:31,208
Tin Hung.
211
00:21:31,209 --> 00:21:35,583
Bisnis Tong dirampas
oleh orang Flirt, Cowie.
212
00:21:35,584 --> 00:21:38,874
Tong sudah tua, tanpa
anak buah dan kekuasaan.
213
00:21:38,875 --> 00:21:40,874
Aku ingin kau membantunya.
214
00:21:40,875 --> 00:21:44,458
Tong tak akan mampu
membayar banyak...
215
00:21:44,459 --> 00:21:47,458
...jadi kutambahkan
beberapa ratus ribu.
216
00:21:47,459 --> 00:21:49,791
Tak apa, Kakak.
217
00:21:49,792 --> 00:21:52,583
Berapa pun yang Tong
tawarkan tak masalah bagiku.
218
00:21:52,584 --> 00:21:55,499
Ini cuma bantuan kecil.
219
00:22:09,000 --> 00:22:14,124
Tong, apa kau sepayah itu sampai-sampai
kau suruh Tin Hung mewakilimu?
220
00:22:14,125 --> 00:22:18,083
Tidak juga! Kau bilang
kau penguasa di sini.
221
00:22:18,084 --> 00:22:21,124
Aku cuma datang untuk
menikmati pertunjukan.
222
00:22:21,125 --> 00:22:23,999
Itu bukan urusanmu.
Itu tidak pantas.
223
00:22:24,000 --> 00:22:27,499
Kau kelewatan dengan bisnismu,
itu juga tidak pantas.
224
00:22:27,500 --> 00:22:29,791
Tak ada yang benar-benar
bertanggung jawab di sini.
225
00:22:29,792 --> 00:22:32,458
Aku sudah di sini selama
sebulan mengambil hakku....
226
00:22:32,459 --> 00:22:36,458
...dan tak ada yang berani mengusirku.
Itu berarti bisnis ini milikku.
227
00:22:36,459 --> 00:22:40,291
Kini aku duduk di sini.
Coba kalau berani usir aku.
228
00:22:40,584 --> 00:22:43,041
Keluar.
229
00:23:02,584 --> 00:23:06,374
Ingat, gunakan ancaman jika mereka tak mau
dengar, pukuli mereka jika mereka tak takut,
230
00:23:06,375 --> 00:23:10,124
Bunuh jika mereka masih
membangkang. / Baik.
231
00:23:11,792 --> 00:23:14,708
Suruh seseorang
perbaiki lampunya.
232
00:23:17,834 --> 00:23:20,041
Ayo. /
Ayo.
233
00:23:20,042 --> 00:23:22,333
Lima 2. /
Lima 6.
234
00:23:22,334 --> 00:23:24,541
Lima 6, buka! /
Beraninya kau membukanya.
235
00:23:24,542 --> 00:23:27,916
Kau harus minum
lagi, maksudku aku.
236
00:23:28,125 --> 00:23:30,666
Minumlah.
237
00:23:30,667 --> 00:23:33,291
Ayo, Tung.
238
00:23:37,542 --> 00:23:39,458
Kau kalah.
239
00:23:39,959 --> 00:23:42,458
Ayo.
240
00:23:42,500 --> 00:23:44,874
Kau bisa tahan dengan
"makanan anjing" ini?
241
00:23:44,875 --> 00:23:48,124
Saudara Tung, aku suka
"makanan anjing".
242
00:23:48,125 --> 00:23:50,249
Paman, apa maksudmu?
243
00:23:50,250 --> 00:23:53,874
Maksudku kau jelek! /
Pergilah ke neraka.
244
00:23:54,709 --> 00:23:56,208
Kau bilang apa?
245
00:23:56,209 --> 00:23:58,208
Saudara Tung... /
Katakan lagi!
246
00:23:58,209 --> 00:23:59,958
Saudara Tung.
247
00:23:59,959 --> 00:24:02,541
Maafkan kami. /
Ayolah! Ambil 3!
248
00:24:02,542 --> 00:24:03,999
Bagaimana dengan kami?
249
00:24:04,000 --> 00:24:07,624
Baik. Masing-masing
kalian ambil satu.
250
00:24:07,625 --> 00:24:10,333
Aku juga mau. /
Aku juga.
251
00:24:10,334 --> 00:24:12,874
Buka mulutmu.
252
00:24:13,792 --> 00:24:17,083
Pintarlah. Kau harus
sadar posisimu.
253
00:24:17,084 --> 00:24:19,499
Yang benar saja.
Diminum dengan bir?
254
00:24:19,500 --> 00:24:22,916
Kau tua, kau tak mengerti
kami orang muda.
255
00:24:22,917 --> 00:24:24,916
Benarkah? Vodka?
256
00:24:24,917 --> 00:24:27,624
Bagus. /
Langsung ke neraka.
257
00:24:30,459 --> 00:24:32,958
Tidakkah efek sampingnya
bahaya jika diminum begitu?
258
00:24:32,959 --> 00:24:36,916
Tak masalah jika tak ada efek samping.
Yang lebih penting aku bisa beraksi!
259
00:24:36,917 --> 00:24:38,916
Ayo, bersulang!
260
00:24:38,917 --> 00:24:41,666
Ayo, giliranmu.
261
00:24:42,542 --> 00:24:43,666
Kakak?
262
00:24:43,667 --> 00:24:46,749
Aku ada pertemuan dengan Fattie B.
Aku mau kau ikut denganku.
263
00:24:46,750 --> 00:24:49,791
Baiklah. Kau di mana? /
Di luar. Keluarlah.
264
00:24:49,792 --> 00:24:51,833
Baik.
265
00:25:05,375 --> 00:25:07,958
Ayo.
266
00:25:32,709 --> 00:25:35,541
Ke mana?
267
00:25:38,000 --> 00:25:40,541
Hentikan mobilnya.
268
00:26:08,000 --> 00:26:10,499
Tung.
269
00:26:11,917 --> 00:26:15,958
Apa benar kau berhutang
20 juta karena berjudi?
270
00:26:15,959 --> 00:26:20,249
Tung, kau tak boleh
boros seperti itu lagi.
271
00:26:20,250 --> 00:26:22,458
Kau tagihkan ke rekeningku.
272
00:26:22,459 --> 00:26:26,499
10 juta, 20 juta? Dari mana
aku dapat uang sebanyak itu?
273
00:26:26,500 --> 00:26:28,624
Ambil dari bagianku...
274
00:26:28,625 --> 00:26:33,791
Bagianmu? Bahkan bagianku
juga ikut dikurangi untukmu!
275
00:26:33,792 --> 00:26:36,208
Tung, kita tidak bisa begini.
276
00:26:36,209 --> 00:26:41,083
Jika kita terus mengambil uang organisasi
seperti ini, TT&L tak akan selamat.
277
00:26:41,084 --> 00:26:43,916
Organisasi kita akan hancur.
278
00:26:44,625 --> 00:26:47,124
Aku tak akan berjudi lagi.
279
00:26:47,125 --> 00:26:48,999
Kau pernah bilang
itu sebelumnya.
280
00:26:49,000 --> 00:26:51,624
Kali ini aku serius.
281
00:26:54,375 --> 00:26:56,249
Apa kau serius dengan
yang barusan kau katakan?
282
00:26:56,250 --> 00:26:58,916
Tak ada lagi judi.
283
00:27:00,292 --> 00:27:03,083
Benarkah? Tak ada lagi judi?
284
00:27:09,667 --> 00:27:13,458
Kakak, tempat ini mirip
Taman Little Stone ya?
285
00:27:13,459 --> 00:27:15,999
Taman Little Stone
tak seindah ini.
286
00:27:16,000 --> 00:27:17,999
Hampir sama.
287
00:27:18,000 --> 00:27:20,708
Baiklah jika kau bilang begitu.
288
00:27:29,875 --> 00:27:33,999
Kau ingat, saat usiaku
6 atau 7 tahun...
289
00:27:34,209 --> 00:27:37,499
...dan pergi bermain
ke Taman Little Stone?
290
00:27:37,500 --> 00:27:42,791
Aku dipukuli saat tiba di sana.
Seseorang mengusirku.
291
00:27:42,792 --> 00:27:45,833
Aku pulang berdarah-darah.
292
00:27:46,542 --> 00:27:52,999
Saat kau melihatku begitu, kau lari
keluar dengan memegang tongkat...
293
00:27:53,000 --> 00:27:56,458
...untuk memukuli
para sialan itu.
294
00:28:03,500 --> 00:28:08,874
Sejak saat itu, tak ada yang
berani melarang kita masuk.
295
00:28:15,834 --> 00:28:18,541
Aku yang pertama.
296
00:28:40,417 --> 00:28:42,749
Aku terlalu tua untuk ini.
297
00:28:42,750 --> 00:28:45,249
Jangan sampai ada
yang melihat ini.
298
00:28:45,250 --> 00:28:49,041
Bahwa para pemimpin TT&L
bermain dore, babi terbang.
299
00:28:49,042 --> 00:28:51,124
Kau babinya. /
Maksudku bukan kau.
300
00:28:51,125 --> 00:28:52,749
Aneh sekali ya kedengarannya.
301
00:28:52,750 --> 00:28:55,541
Kau bau!
302
00:28:58,625 --> 00:29:01,708
Gudang-gudang kayu itu sudah
dihancurkan 20 tahun lalu.
303
00:29:01,709 --> 00:29:04,083
Hampir.
304
00:29:23,000 --> 00:29:25,583
Kakak.
305
00:29:26,250 --> 00:29:29,499
Apa aku tak berguna? Semua
orang bergantung padamu.
306
00:29:30,084 --> 00:29:32,791
Oh tidak, ada apa?
307
00:29:35,292 --> 00:29:38,083
Maaf.
308
00:29:38,917 --> 00:29:41,291
Ada apa?
309
00:29:44,792 --> 00:29:49,541
Aku sangat ingin membuktikan
diriku. Sangat.
310
00:29:49,667 --> 00:29:53,124
Jangan bodoh, jangan begitu.
311
00:29:56,000 --> 00:30:00,249
Aku akan berubah.
Aku harus berubah.
312
00:30:00,250 --> 00:30:02,874
Bagus. Aku tahu.
313
00:30:05,000 --> 00:30:08,583
Jangan sampai para
bodigard melihat ini.
314
00:30:25,875 --> 00:30:28,124
Apa kau bisa melihat dengan
kacamata itu malam hari?
315
00:30:28,125 --> 00:30:31,958
Tentu. Aku kan gengster.
316
00:30:33,000 --> 00:30:35,666
Ayo pergi.
317
00:31:09,500 --> 00:31:11,999
Mau ke ranjang?
318
00:31:45,292 --> 00:31:49,249
Sayang, aku sangat
lelah malam ini.
319
00:31:49,250 --> 00:31:52,249
Aku mau tidur.
320
00:31:57,542 --> 00:32:01,749
Sayang, kita sudah
lama tak bermesraan.
321
00:32:01,750 --> 00:32:04,083
Apa kau marah?
322
00:32:04,084 --> 00:32:07,958
Tak apa. Kau sedang
sangat sibuk.
323
00:32:08,084 --> 00:32:12,083
Selama hanya ada aku di
hatimu, itu tak apa-apa.
324
00:32:12,084 --> 00:32:14,374
Kau selalu yang terbaik.
325
00:32:14,375 --> 00:32:15,791
Yang benar saja!
326
00:32:15,792 --> 00:32:17,749
Apa? Kau bilang apa?
327
00:32:17,750 --> 00:32:21,749
Maksudku, kita sudah lelah,
mari kita istirahat.
328
00:32:21,750 --> 00:32:23,749
Baiklah.
329
00:32:23,750 --> 00:32:26,416
Sayang, selamat tidur.
330
00:32:26,417 --> 00:32:30,166
Selamat tidur, sayang.
331
00:32:43,542 --> 00:32:46,749
Cepat!
332
00:32:52,625 --> 00:32:55,916
Ada apa dengan "makanan
anjing" itu? / Sayang sekali.
333
00:32:55,917 --> 00:33:00,124
Masih ada satu. Entah apa
kekuatan tubuhku yang melemah.
334
00:33:00,125 --> 00:33:02,958
Tung, apa kau kembali untuk
menjemput gadis-gadismu?
335
00:33:02,959 --> 00:33:07,291
Tidak, aku merasa sedih setelah bicara
dengan kakakku. Aku pulang dan tidur.
336
00:33:07,292 --> 00:33:10,041
Tak berguna! Cepat!
337
00:33:10,625 --> 00:33:13,958
Ada yang tak beres. /
Ada apa?
338
00:33:13,959 --> 00:33:15,291
Tak ada pesan.
339
00:33:15,292 --> 00:33:19,249
Tung, satu kendaraan sudah dimuat
penuh. Kau pergi lebih dulu.
340
00:33:19,250 --> 00:33:21,166
Aku akan ikuti dari belakang.
341
00:33:21,167 --> 00:33:23,666
Cepat!
342
00:33:26,875 --> 00:33:29,333
Cukup. Ayo pergi.
343
00:33:37,542 --> 00:33:40,124
Nyalakan mobilnya. /
Cepat!
344
00:33:40,167 --> 00:33:45,083
Cepat!
345
00:33:51,542 --> 00:33:54,124
Polisi sialan!
346
00:36:19,942 --> 00:36:22,124
Matilah kalian!
347
00:37:14,542 --> 00:37:17,124
Persetan!
348
00:37:34,292 --> 00:37:37,749
Muatan yang besar.
Semua milikmu?
349
00:37:37,750 --> 00:37:39,416
Lebih dari 1 ton...
350
00:37:39,417 --> 00:37:42,124
Hukumannya akan lebih dari 3
kali kurungan seumur hidup.
351
00:37:47,167 --> 00:37:50,374
Satu ton? Apa kau
sedang menjebakku?
352
00:37:50,375 --> 00:37:52,166
Kau mau bilang sesuatu?
353
00:37:52,167 --> 00:37:55,916
Jangan buang waktumu.
Semua barang itu milikku.
354
00:37:59,042 --> 00:38:02,333
Dari mana kau dapat uang
untuk semua barang ini?
355
00:38:02,334 --> 00:38:03,749
Tentu, aku tak punya uang.
356
00:38:03,750 --> 00:38:07,458
Istriku pelacur dan aku gigolo.
Ada masalah?
357
00:38:09,834 --> 00:38:13,291
Apa pantatmu benar-benar
seberharga itu?
358
00:38:13,292 --> 00:38:16,374
Jangan kau remehkan.
359
00:38:19,459 --> 00:38:23,833
Soso, Wu menjadikan dirinya bertanggung jawab
atas kejahatan besar untuk melindungi Kakak.
360
00:38:23,834 --> 00:38:27,708
Nilainya lebih dari
100 ribu, kan?
361
00:38:28,167 --> 00:38:30,666
Ini baru uang muka.
362
00:38:30,667 --> 00:38:34,291
Kami akan berikan
selebihnya nanti.
363
00:38:34,875 --> 00:38:37,249
Berapa?
364
00:38:37,584 --> 00:38:41,749
Jangan tanya. Tak akan kurang.
365
00:38:42,334 --> 00:38:46,791
Seharusnya kau tak bicara seperti itu. Wu
bisa dipenjara selama 20 sampai 30 tahun.
366
00:38:46,792 --> 00:38:51,041
Dengan uang yang sedikit, bagaimana
aku dan keluargaku bertahan?
367
00:38:53,375 --> 00:38:56,291
Apa kau tawar-menawar denganku?
368
00:38:56,959 --> 00:38:58,708
Aku tak akan berani.
369
00:38:58,709 --> 00:39:03,666
Aku dan suamiku selalu merasa tidak
nyaman dengan ketidakadilan Kakak.
370
00:39:03,667 --> 00:39:06,083
Saudaranya boleh menghamburkan
uang sebanyak yang dia mau.
371
00:39:06,084 --> 00:39:09,708
Sedangkan kami bertaruh nyawa
hanya untuk imbalan yang sedikit.
372
00:39:11,625 --> 00:39:16,583
Sombong sekali. Kau
berani menceramahi Lung?
373
00:39:19,292 --> 00:39:23,166
Soso, aku tahu kau akan mengabaikan
kami setelah memanfaatkan kami.
374
00:39:23,167 --> 00:39:25,958
Jika kau tak memberiku
jumlah yang masuk akal,
375
00:39:25,959 --> 00:39:31,041
...aku tak bisa jamin Wu tak
akan membocorkan rahasia.
376
00:39:31,417 --> 00:39:33,416
Memangnya dia bisa bilang apa?
377
00:39:33,417 --> 00:39:36,541
Apakah dia akan menuduh
Lung sebagai anggota Triad?
378
00:39:36,542 --> 00:39:38,624
Kuyakin tidak akan.
379
00:39:38,625 --> 00:39:43,583
Hanya saja dia mungkin akan bilang
pada polisi nomor rekening bankmu.
380
00:39:47,084 --> 00:39:49,666
Oh, itu ternyata.
381
00:39:50,042 --> 00:39:53,041
Berapa yang kau mau?
382
00:39:55,292 --> 00:40:00,041
20 juta, dan kujamin
Wu akan tutup mulut.
383
00:40:02,292 --> 00:40:04,958
Kau memerasku? Bunuh dia!
384
00:40:04,959 --> 00:40:08,958
Tapi apa yang dia katakan harus
ditanggapi dengan serius.
385
00:40:08,959 --> 00:40:11,291
Hanya sebuah nomor rekening
yang diperlukan.....
386
00:40:11,292 --> 00:40:16,124
...oleh polisi untuk dapat meretas
sistem pencucian uang kita.
387
00:40:16,125 --> 00:40:18,499
Apa Wu punya nomor
rekening kita?
388
00:40:18,500 --> 00:40:22,416
Seharusnya tidak. Tapi
bagaimana kalau dia punya?
389
00:40:23,167 --> 00:40:25,874
Apa kau tahu rekening
pengedar narkoba.....
390
00:40:25,875 --> 00:40:28,291
...bisa dibekukan pemerintah
tanpa batas waktu?
391
00:40:28,292 --> 00:40:31,541
Jika dia buka mulut, tak akan
ada gunanya membunuhnya.
392
00:40:31,542 --> 00:40:33,374
Tak bisakah uangnya
ditransfer keluar?
393
00:40:33,375 --> 00:40:37,291
Setidaknya perlu seminggu, meskipun
begitu, tak semuanya bisa kita pindahkan.
394
00:40:37,292 --> 00:40:38,624
Berapa banyak uang
kita dalam sistem?
395
00:40:38,625 --> 00:40:41,624
Empat sampai lima ratus juta.
396
00:40:42,000 --> 00:40:45,541
Apa boleh buat. Lumpuhkan
dia di kantor polisi.
397
00:40:45,542 --> 00:40:48,874
Tapi tanyai dulu pelacur itu, cari
tahu apa ada orang lain yang terlibat.
398
00:40:48,875 --> 00:40:51,499
Kemudian bunuh mereka semua!
399
00:40:51,500 --> 00:40:54,958
Bicara!
400
00:40:54,959 --> 00:40:57,166
Aku tak tahu nomor rekeningnya.
401
00:40:57,167 --> 00:40:59,249
Masih menolak bicara?
402
00:40:59,250 --> 00:41:03,624
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
Tak ada gunanya memukuliku.
403
00:41:03,625 --> 00:41:06,458
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
Aku harus bilang apa?
404
00:41:06,459 --> 00:41:08,874
Katakan!
405
00:41:11,834 --> 00:41:15,249
Apa maumu? / Apa kau
sungguh tak akan bicara?
406
00:41:15,250 --> 00:41:18,166
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
407
00:41:21,167 --> 00:41:23,499
Tidak!
408
00:41:33,000 --> 00:41:35,499
Baiklah.
409
00:41:35,834 --> 00:41:40,541
Akan kukatakan semuanya!
410
00:41:40,917 --> 00:41:42,791
Berapa nomor rekeningnya?
411
00:41:42,792 --> 00:41:45,249
Nomor rekening itu...
412
00:41:45,250 --> 00:41:48,749
Hanya Wu yang tahu.
413
00:41:48,959 --> 00:41:51,541
Masih berbohong?
414
00:41:51,542 --> 00:41:53,791
Tidak. Tidak...
415
00:41:53,792 --> 00:41:56,291
Tidak.
416
00:42:10,667 --> 00:42:12,916
Berapa nomor rekeningnya?
417
00:42:12,917 --> 00:42:15,624
Aku sungguh tak tahu.
418
00:42:15,625 --> 00:42:18,291
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
419
00:42:18,292 --> 00:42:20,166
Kau masih bohong?
420
00:42:20,167 --> 00:42:22,083
Tidak, tidak!
421
00:42:22,084 --> 00:42:26,208
Aku sungguh tak tahu apa-apa.
422
00:42:26,209 --> 00:42:29,041
Bagaimana aku bisa
mempercayaimu?
423
00:42:36,500 --> 00:42:39,458
Akan kukatakan.
424
00:42:39,875 --> 00:42:42,499
Ini tak ada hubungannya
dengan Wu.
425
00:42:42,500 --> 00:42:45,083
Kami tak tahu nomor
rekening apa pun.
426
00:42:45,084 --> 00:42:48,374
Ching yang menyuruhku
untuk menipu Kakak.
427
00:42:48,375 --> 00:42:49,874
Siapa itu Ching?
428
00:42:49,875 --> 00:42:52,458
Ching yang mana?
429
00:42:53,084 --> 00:42:56,166
Kwok Wing Ching.
430
00:42:57,292 --> 00:43:00,041
Jelaskan lebih jelas!
431
00:43:05,917 --> 00:43:08,333
Ching adalah pacarku.
432
00:43:08,334 --> 00:43:11,124
Dia menyuruhku melakukannya.
433
00:43:11,125 --> 00:43:14,499
Kami berencana kabur setelah
mendapatkan uang itu.
434
00:43:17,667 --> 00:43:20,499
Cuma itu.
435
00:43:24,667 --> 00:43:28,124
Tolong lepaskan aku.
436
00:43:28,709 --> 00:43:30,749
Kau percaya padanya?
437
00:43:30,750 --> 00:43:34,166
Mungkin saja benar.
Bagaimana menurutmu?
438
00:43:34,709 --> 00:43:37,541
Jangan ambil risiko.
Bunuh Wu sesuai rencana.
439
00:43:37,542 --> 00:43:40,374
Siapa yang akan membunuh Ching? /
Biar aku saja.
440
00:45:19,084 --> 00:45:22,499
Tidak, tidak! Aku tak terlibat.
441
00:46:03,334 --> 00:46:05,999
Ball, kau akan ditempatkan
2 minggu lagi.
442
00:46:06,000 --> 00:46:10,166
Ya, kali ini sedikit lebih
cepat. / Ke bagian mana?
443
00:46:10,167 --> 00:46:13,416
Sepertinya kurirnya sudah kembali.
Kesempatan untuk merampingkan perutku.
444
00:46:13,417 --> 00:46:15,624
Bagus. Kau harus
mentraktir kami.
445
00:46:15,625 --> 00:46:18,791
Bagus, ayo berburu
kari daging sayur.
446
00:46:28,000 --> 00:46:30,374
Bu.
447
00:47:07,000 --> 00:47:09,583
Ada orang di sana?
448
00:47:13,167 --> 00:47:15,791
Siapa di sana?
449
00:47:47,375 --> 00:47:49,624
Pak, kiriman untuk ruang 303.
450
00:47:49,625 --> 00:47:52,041
Bawa ke atas.
451
00:48:23,334 --> 00:48:26,416
Hei, kau mau ke mana?
452
00:48:38,792 --> 00:48:41,083
Tin Hung, sedang
apa kau di sini?
453
00:48:43,750 --> 00:48:46,916
Aku tak bilang apa pun!
Jangan bunuh aku! Percayalah!
454
00:48:47,042 --> 00:48:49,958
Kiriman untuk ruang 303.
455
00:48:49,959 --> 00:48:53,416
303? Untuk siapa?
456
00:48:56,334 --> 00:48:58,708
Tin Hung, jangan bunuh aku!
457
00:48:59,125 --> 00:49:00,749
Ini aku.
458
00:49:00,750 --> 00:49:03,208
Fat, aku tak
membocorkan apa pun.
459
00:49:03,209 --> 00:49:06,374
Fat, jangan bunuh aku.
Fat, jangan bunuh aku!
460
00:49:11,209 --> 00:49:13,916
Apa yang kau tunggu?
461
00:49:20,459 --> 00:49:23,124
Cuma tinggal kita.
462
00:49:33,875 --> 00:49:36,583
Jangan bergerak!
463
00:49:43,417 --> 00:49:45,791
Ke sana.
464
00:53:18,250 --> 00:53:21,999
Pergilah, jangan sok pahlawan!
465
00:55:20,250 --> 00:55:22,499
Ngomong-ngomong, bagaimana
kabar ketiga gadis itu?
466
00:55:22,500 --> 00:55:26,999
Tn. dan Ny. Wong dulu yatim piatu,
dan kini Tn. Wong sudah mati.
467
00:55:27,000 --> 00:55:29,999
Kami akan mengirim mereka ke
panti asuhan milik pemerintah.
468
00:55:30,000 --> 00:55:32,249
Apa mereka tahu ayah
mereka sudah meninggal?
469
00:55:32,250 --> 00:55:34,791
Belum.
470
00:55:35,125 --> 00:55:39,291
Ibu mereka meninggal karena
kanker 3 bulan lalu.
471
00:55:41,417 --> 00:55:43,333
Bisakah kuadopsi mereka?
472
00:55:43,334 --> 00:55:46,999
Tidak, Pak. Anda masih lajang.
473
00:55:47,959 --> 00:55:50,999
Makanlah coklat ini.
474
00:55:57,334 --> 00:55:58,624
Kenapa kau tak memakannya?
475
00:55:58,625 --> 00:56:01,166
Aku tak mau yang manis-manis,
aku tak mau jadi gemuk.
476
00:56:01,167 --> 00:56:05,333
Aku ingin secantik dirimu
saat dewasa nanti.
477
00:56:05,500 --> 00:56:08,499
Aku tidak cantik.
478
00:56:09,834 --> 00:56:13,124
Kau tak akan mau menjadi
sepertiku sama sekali.
479
00:56:20,542 --> 00:56:24,041
Dengar, ada perkembangan
baru tentang Lung.
480
00:56:24,042 --> 00:56:26,958
Tinggalkan pager dan ponsel
kalian di atas meja.
481
00:56:26,959 --> 00:56:29,374
Berkumpul di ruang rapat segera.
482
00:56:29,375 --> 00:56:31,958
Baik, Pak!
483
00:56:49,334 --> 00:56:53,166
Inspektur Liu,
informasi itu palsu.
484
00:56:54,834 --> 00:56:57,208
Bubar.
485
00:56:59,084 --> 00:57:05,749
Kami yakin bahwa WPC47653
Janet Lui adalah pengkhianat.
486
00:57:05,959 --> 00:57:09,124
Saat Inspektur Liu memerintahkan
semua orang untuk ambil posisi,
487
00:57:09,125 --> 00:57:15,166
...hanya satu SMS yang dikirim, dan
itu berasal dari nomor 641 73654,
488
00:57:15,167 --> 00:57:20,041
...dari kantor Inspektur Liu ke
ponsel lainnya, nomor 974 46924.
489
00:57:20,042 --> 00:57:22,708
Pesannya adalah " 311-554".
490
00:57:22,709 --> 00:57:24,833
Aku yakin itu kode mereka.
491
00:57:24,834 --> 00:57:28,416
Nomor 974 446924 pasti milik
salah satu orang Lung.
492
00:57:28,417 --> 00:57:30,499
Kami tak menemukan yang lainnya.
493
00:57:30,500 --> 00:57:35,208
Tapi nomor ponsel Janet
adalah 641 73654.
494
00:57:35,209 --> 00:57:38,291
Dia membelinya di
supermarket 2 bulan lalu.
495
00:57:38,292 --> 00:57:41,791
Kami sudah lama mengikutinya.
496
00:57:42,125 --> 00:57:44,374
"Tidak menjawab"
seharusnya menandakan...
497
00:57:44,375 --> 00:57:47,166
...ada perkembangan pada
insiden Tai Mong Tsai.
498
00:57:47,167 --> 00:57:51,791
Mari kita lihat rekaman kamera
pengawas dari serangan di kantor polisi.
499
00:57:55,042 --> 00:57:58,416
Kami tak bisa melihat wajah
tersangka yang di depan di rekaman,
500
00:57:58,417 --> 00:58:02,708
...tapi kami yakin bahwa tersangka yang
di belakang yang berjaket putih...
501
00:58:02,709 --> 00:58:08,166
...memakai jaket luar dalam yang
sama dengan si penembak, Lam.
502
00:58:08,167 --> 00:58:11,624
Dia memakai bagian hitam
jaketnya sebelum dia tewas.
503
00:58:11,875 --> 00:58:16,499
Janet memimpin mereka masuk untuk
menghindari interogasi di gerbang.
504
00:58:16,500 --> 00:58:20,208
Mari kita lihat.
Ini lantai satu.
505
00:58:23,292 --> 00:58:25,874
Dan ini lantai dua.
506
00:58:25,875 --> 00:58:28,541
Jelas bahwa mereka
berpisah di sini.
507
00:58:28,542 --> 00:58:31,333
Mereka ingin memanfaatkan
rekaman ini sebagai bukti.
508
00:58:31,334 --> 00:58:33,333
Untuk membuktikan bahwa
mereka tidak saling kenal.
509
00:58:33,334 --> 00:58:36,749
Tetapi, Janet membuat kesalahan.
510
00:58:37,334 --> 00:58:41,333
Coba pikir. Bagaimana bisa 2 orang
asing mengikutimu dengan begitu dekat,
511
00:58:41,334 --> 00:58:43,208
...berjarak 2 anak tangga...
512
00:58:43,209 --> 00:58:45,874
...tanpa menoleh agak
sekali pada mereka?
513
00:58:45,875 --> 00:58:51,541
Pak, aku meminta izin untuk
tidak menahan Janet saat ini.
514
00:58:51,542 --> 00:58:54,666
Aku ingin biarkan umpan itu
untuk ikan yang lebih besar.
515
00:58:54,667 --> 00:58:59,499
Kita akan kepung seluruh geng
Lung di waktu yang tepat.
516
00:58:59,500 --> 00:59:02,333
Muslihat yang bagus untuk
menabur pertikaian.
517
00:59:09,375 --> 00:59:12,041
Soso suka permainan ini juga?
518
00:59:17,500 --> 00:59:19,583
Tembakan yang luar biasa!
519
00:59:19,584 --> 00:59:21,958
Itu yang kupelajari
dari ahlinya.
520
00:59:21,959 --> 00:59:25,583
Bagus untuk bicara
secara rahasia.
521
00:59:28,334 --> 00:59:33,166
Lihatlah, jalan yang besar.
522
00:59:33,542 --> 00:59:36,874
Mari kita bicara sambil jalan.
523
00:59:36,875 --> 00:59:39,458
Tak ada yang akan menguping
pembicaraan kita.
524
00:59:39,459 --> 00:59:42,041
Kecuali jika...
525
00:59:42,084 --> 00:59:45,499
...ada mikrofon penyadap
di pakaian kita.
526
00:59:45,500 --> 00:59:48,374
Bukankah ada yang namanya
mikrofon jarak jauh?
527
00:59:48,375 --> 00:59:50,999
Benar.
528
00:59:51,000 --> 00:59:55,208
Dan juga ada satelit
mata-mata di atas sana.
529
00:59:55,209 --> 00:59:58,458
Kau terlalu banyak
menonton film.
530
00:59:59,625 --> 01:00:03,249
Bagaimana? Kau sudah
memikirkannya?
531
01:00:04,042 --> 01:00:06,291
Kita tak punya pilihan.
532
01:00:06,292 --> 01:00:09,208
Aku tahu pasti rekening TT&L.
533
01:00:09,209 --> 01:00:13,249
Kita bisa dapat satu
atau dua juta kapan pun.
534
01:00:13,875 --> 01:00:18,624
Kita harus minta tebusan? Tidak
berasal dari keluarga Paman Yu?
535
01:00:19,792 --> 01:00:25,124
Jika keluarga Paman Yu butuh uang
tunai 100 juta, mereka pergi ke bank.
536
01:00:25,125 --> 01:00:28,833
Tapi, lupakan 100 juta,
tarik saja 10 juta tunai,
537
01:00:28,834 --> 01:00:32,666
...maka bank akan segera
melapor pada polisi.
538
01:00:32,792 --> 01:00:36,166
Triad tidak begitu.
539
01:00:36,209 --> 01:00:39,124
Uang tunai itu penting.
540
01:00:39,209 --> 01:00:42,041
Tak ada kartu kredit yang dipakai
dalam jual beli narkoba.
541
01:00:42,042 --> 01:00:45,583
Tak boleh ada cek dalam
bisnis seks, kan?
542
01:00:57,334 --> 01:00:59,791
Ayo kita lakukan!
543
01:01:03,334 --> 01:01:06,041
Kau punya rencana?
544
01:01:07,792 --> 01:01:10,624
Aku tahu pasti
cara melakukannya.
545
01:01:10,625 --> 01:01:15,041
Di Hong Kong, hanya polisi yang sedang tak
bertugas yang boleh membawa pistol secara sah.
546
01:01:15,042 --> 01:01:18,166
Lung selalu menyewa 2 polisi
untuk melindungi Paman Yu.
547
01:01:18,167 --> 01:01:21,166
Kita harus bereskan
2 polisi ini.
548
01:01:21,167 --> 01:01:24,249
Tapi kita tak perlu membunuhnya.
549
01:01:24,542 --> 01:01:26,333
Mereka sangat berhati-hati.
550
01:01:26,334 --> 01:01:29,416
Polisi dan bodigard tak pernah
saling kontak secara langsung,
551
01:01:29,417 --> 01:01:30,791
...mereka menggunakan
kode rahasia.
552
01:01:30,792 --> 01:01:33,374
Ada dua pria berpakaian
polisi di sebuah Corolla.
553
01:01:33,375 --> 01:01:36,416
Dengan kode itu kita
bisa mengelabui mereka.
554
01:01:36,417 --> 01:01:38,999
Dan soal bodigard...
555
01:01:40,459 --> 01:01:42,999
Kita harus bunuh mereka.
556
01:01:56,584 --> 01:02:00,624
Bagaimana mereka tahu ada 2 polisi
sedang tak bertugas di sana?
557
01:02:00,625 --> 01:02:02,749
Tidak mengejutkan!
558
01:02:02,750 --> 01:02:05,666
Kami selalu mengganti orang yang kami
gunakan. Mungkin ada yang buka mulut.
559
01:02:05,667 --> 01:02:07,999
Siapa yang berani lakukan ini?
560
01:02:08,000 --> 01:02:11,666
Entahlah. Mungkin orang
Cina daratan yang nekad.
561
01:02:11,667 --> 01:02:14,999
Tidakkah mereka bisa bedakan kapur dengan
keju? Apa mereka berani memeras kita?
562
01:02:15,000 --> 01:02:18,083
Kita TT&L, bukan bank!
563
01:02:18,375 --> 01:02:21,749
Mungkin ini serangan terencana,
menyerang kita saat kita lemah.
564
01:02:21,750 --> 01:02:23,416
Mereka melakukannya dengan baik.
565
01:02:23,417 --> 01:02:27,083
Jika yang lain tahu, itu
akan merusak reputasi kita.
566
01:02:30,417 --> 01:02:32,666
Kalian keluarlah.
567
01:02:48,000 --> 01:02:50,291
Kita tak bisa biarkan
Paman Yu terluka.
568
01:02:50,292 --> 01:02:52,708
Berapa banyak uang
tunai yang kita punya?
569
01:02:52,709 --> 01:02:56,791
Satu atau dua ratus juta.
Untuk apa?
570
01:02:57,292 --> 01:03:00,833
Bukankah seharusnya keluarga Paman
Yu yang mengurus tebusannya?
571
01:03:00,834 --> 01:03:04,791
Bagaimana bisa seorang pengusaha yang
jujur punya uang tunai 100 juta?
572
01:03:04,792 --> 01:03:09,291
Jika mereka ke bank, bank
akan beritahu polisi.
573
01:03:09,625 --> 01:03:14,124
Triad tidak seperti itu.
Uang tunai itu penting.
574
01:03:14,125 --> 01:03:16,624
Tak ada kartu kredit
dalam jual beli narkoba.
575
01:03:16,625 --> 01:03:19,374
Tak boleh ada cek dalam
bisnis seks, kan?
576
01:03:21,459 --> 01:03:24,749
Kita bayar tebusan semudah ini?
577
01:03:25,792 --> 01:03:29,499
Kita tak lakukan apa pun sebelum
Paman Yu kembali dengan selamat.
578
01:03:44,459 --> 01:03:47,874
Kau lihat itu?
579
01:03:48,792 --> 01:03:51,374
Perhatikan baik-baik.
580
01:03:51,875 --> 01:03:56,416
Dua panjang dan 1 pendek.
Itu kode kita.
581
01:03:56,709 --> 01:03:58,958
Ada pengkhianat?
582
01:04:02,917 --> 01:04:06,999
Kapan kau ada uangnya? /
Kapan pun.
583
01:04:07,000 --> 01:04:11,374
Aku mau pergi dengan Tung. /
Baik.
584
01:05:36,375 --> 01:05:37,791
Apa-apaan?
585
01:05:37,792 --> 01:05:41,166
Mereka tidak gay, kan?
586
01:06:01,000 --> 01:06:04,166
Fat, siapa yang menyelenggarakan
pemakaman hari ini?
587
01:06:08,667 --> 01:06:11,333
Ho. /
Baik, Bos.
588
01:06:19,500 --> 01:06:22,374
Kenapa?
589
01:06:22,917 --> 01:06:25,791
Kenapa mereka mau membeli narkoba?
590
01:06:26,584 --> 01:06:29,541
Kenapa membiarkanku
menghasilkan banyak uang?
591
01:07:09,667 --> 01:07:12,249
Ada masalah?
592
01:07:18,459 --> 01:07:22,666
Pine meneleponku.
593
01:07:25,167 --> 01:07:27,749
Kenapa kau meneleponku
di nomor ini?
594
01:07:27,750 --> 01:07:31,958
Bukan apa-apa, aku cuma mau
tahu semuanya baik-baik saja.
595
01:07:31,959 --> 01:07:37,791
Jangan telepon aku. Ini sangat berbahaya.
Kami akan meneleponmu jika ada masalah.
596
01:07:37,792 --> 01:07:41,374
Aku cuma ingin tahu kapan
kami dapat uangnya?
597
01:07:41,375 --> 01:07:44,416
Jangan tanya. Kau tak
perlu tahu soal itu.
598
01:07:44,417 --> 01:07:47,083
Soso, jangan terlalu sombong.
599
01:07:47,084 --> 01:07:50,291
Kami mempertaruhkan nyawa.
600
01:07:50,417 --> 01:07:54,624
Kami cuma ingin tahu kapan
kami dapat bagian kami.
601
01:07:55,709 --> 01:07:58,374
Itu benar.
602
01:08:00,709 --> 01:08:02,999
Maksudku adalah. ...karena...
603
01:08:03,000 --> 01:08:05,916
...tak aman bicara
lewat telepon.
604
01:08:05,917 --> 01:08:10,458
Bagaimana kalau aku
datang ke tempatmu?
605
01:08:11,084 --> 01:08:12,333
Bagus.
606
01:08:12,334 --> 01:08:14,499
Baiklah.
607
01:08:22,542 --> 01:08:25,791
Dia memanggilku Soso.
608
01:08:27,042 --> 01:08:30,833
Apa kau menanyakan bosnya ada di
dekatnya? Mungkin dia tak mendengarnya?
609
01:08:32,375 --> 01:08:34,583
Bagaimana caranya aku bertanya?
610
01:08:34,584 --> 01:08:36,999
Jika demikian, kita tamat.
611
01:08:38,875 --> 01:08:41,249
Mereka akan kabur.
612
01:08:41,750 --> 01:08:45,333
Kita akan sulit
menemukan mereka.
613
01:08:46,834 --> 01:08:49,624
Aku tak berani ambil risiko itu.
614
01:08:50,375 --> 01:08:53,458
Dan aku tak mau ambil risiko.
615
01:09:10,750 --> 01:09:15,291
Kau akan dapat uangmu dalam
2 hari. Jangan khawatir.
616
01:09:17,917 --> 01:09:21,624
Tak ada orang yang pantas
makan seperti itu.
617
01:09:21,959 --> 01:09:25,208
Gunakan jari-jarimu,
kedua tangan.
618
01:09:25,209 --> 01:09:27,791
Bagus.
619
01:09:27,917 --> 01:09:31,208
Robek. Bagus.
620
01:11:04,209 --> 01:11:05,874
Tolong. Tolong!
621
01:11:05,875 --> 01:11:08,708
Jangan bunuh aku.
Aku tak mau mati.
622
01:11:08,709 --> 01:11:10,749
Aku akan memberimu
uang yang kau minta.
623
01:11:10,750 --> 01:11:15,291
Tolong lepaskan aku. Aku tak akan telepon
polisi. Aku tak akan balas dendam.
624
01:11:15,292 --> 01:11:18,083
Tolong. Jangan bunuh aku!
625
01:11:18,084 --> 01:11:19,833
Tolong lepaskan aku!
Lepaskan aku.
626
01:11:19,834 --> 01:11:22,249
Diam!
627
01:11:32,709 --> 01:11:34,166
Siapa aku?
628
01:11:34,167 --> 01:11:36,249
Aku tak tahu apa-apa.
629
01:11:36,250 --> 01:11:39,583
Aku sungguh tak tahu apa-apa!
630
01:12:01,292 --> 01:12:02,874
Ayo pergi ke diskotik nanti malam.
631
01:12:02,875 --> 01:12:07,791
Tak bisa, aku ada giliran tugas pagi
besok. / Tak bisa? Benarkah?
632
01:12:07,792 --> 01:12:10,916
Kau sedang liburan? /
Ya.
633
01:12:12,584 --> 01:12:15,374
Kau jaga di sana untukku. /
Baik.
634
01:12:57,542 --> 01:12:59,999
Ada apa?
635
01:13:06,167 --> 01:13:08,499
Bagaimana dengan hutang Lee? /
Dia terus menunda.
636
01:13:08,500 --> 01:13:10,708
Bahkan setelah kami
mengganggu putrinya.
637
01:13:10,709 --> 01:13:13,083
Apa kau ini bocah 3 tahun?
638
01:13:13,084 --> 01:13:17,541
Jika asam sulfat tak membuatnya
takut, bunuh ibunya.
639
01:13:17,542 --> 01:13:19,874
Jika kau tak membunuh ibunya,.
640
01:13:19,875 --> 01:13:22,499
..maka bunuhlah ibumu, mengerti?
641
01:13:22,500 --> 01:13:25,083
Aku mengerti.
642
01:13:41,959 --> 01:13:44,874
Berani sekali mereka!
643
01:13:44,875 --> 01:13:47,833
Bunuh mereka semua!
644
01:13:50,209 --> 01:13:52,791
Rentetan kejadian yang
terjadi akhir-akhir ini,
645
01:13:52,792 --> 01:13:55,041
...aku yakin ada sesuatu
di belakangnya.
646
01:13:55,042 --> 01:13:57,499
Ada satu masalah
dalam kasus ini.
647
01:13:57,500 --> 01:13:59,624
Dua pada kasus Tai Mong Tsai,
satu pada kasus Paman Yu.
648
01:13:59,625 --> 01:14:01,708
Kita sudah kehilangan
lebih dari 300 juta.
649
01:14:01,709 --> 01:14:04,208
Sejak kejadian di kantor polisi,
650
01:14:04,209 --> 01:14:06,958
...polisi berusaha mati-matian
mengganggu bisnis kita,
651
01:14:06,959 --> 01:14:08,833
...bahkan yang legal sekalipun.
652
01:14:08,834 --> 01:14:12,166
Sauna, bar, diskotik.
653
01:14:12,167 --> 01:14:15,833
Entah memeriksa izinnya atau
pun mengecek tanda pengenal.
654
01:14:15,834 --> 01:14:19,499
Bahkan restoran juga
dihentikan menjalankan bisnis.
655
01:14:19,500 --> 01:14:22,458
Itu membuat kita tak
punya pemasukan.
656
01:14:22,959 --> 01:14:27,124
Kurasa seseorang berusaha
memotong aliran uang kita.
657
01:14:28,417 --> 01:14:30,916
Banyak orang luar yang
memasuki wilayah kita.
658
01:14:30,917 --> 01:14:33,749
Kita tak punya cukup orang.
659
01:14:34,167 --> 01:14:36,083
Flirt yang paling untung.
660
01:14:36,084 --> 01:14:38,791
Jika kita tak segera
bertindak, TT&L akan tamat!
661
01:14:38,792 --> 01:14:41,833
Kita harus melawan balik selagi
kita masih punya kekuatan.
662
01:14:42,792 --> 01:14:45,833
Kita harus melawan, untuk
memperbaiki nama kita.
663
01:14:45,834 --> 01:14:48,874
Bagaimana kita bisa
melawan mereka semua?
664
01:14:50,459 --> 01:14:53,208
Lawan yang terbesar.
665
01:14:54,792 --> 01:14:56,958
Ayo kita lawan Flirt.
666
01:15:05,792 --> 01:15:07,708
Semua pistol sudah di
sini, empat kotak.
667
01:15:07,709 --> 01:15:10,624
34 pendek, 16 panjang.
668
01:15:10,625 --> 01:15:13,166
Dan juga yang dua ini.
669
01:15:14,959 --> 01:15:17,458
Senjata yang sesungguhnya.
670
01:15:35,334 --> 01:15:39,291
Kakak, ganti pistol antikmu.
671
01:15:48,334 --> 01:15:50,874
Kakak, biar kubantu.
672
01:16:10,084 --> 01:16:12,249
Greenpeace.
673
01:16:20,459 --> 01:16:21,624
Apa yang kau lakukan?
674
01:16:21,625 --> 01:16:22,958
Kiriman. Propana.
675
01:16:22,959 --> 01:16:24,999
Propana apa?
676
01:16:25,000 --> 01:16:27,583
Itu pesananku.
677
01:16:29,375 --> 01:16:32,416
Pelacur dan penjudi, keluar!
678
01:17:51,334 --> 01:17:55,374
Flirt ingin menemuimu,
begitu juga Paman Dee.
679
01:17:55,375 --> 01:17:57,416
Paman Dee?
680
01:18:01,125 --> 01:18:03,458
Berikan tas itu.
681
01:18:10,625 --> 01:18:12,666
Paman Dee.
682
01:18:12,875 --> 01:18:16,583
Paman Dee, lama tak bertemu.
Apa kabar?
683
01:18:16,584 --> 01:18:19,708
Makin tua, banyak
masalah penuaan.
684
01:18:19,709 --> 01:18:22,041
Kau tampak sehat.
685
01:18:22,042 --> 01:18:24,124
Terima kasih.
686
01:18:24,167 --> 01:18:26,791
Tung, Lung, kalian
baik-baik saja?
687
01:18:28,917 --> 01:18:31,583
Kau memakai ini? Hari
ini suhunya 17 derajat.
688
01:18:31,584 --> 01:18:34,166
Celsius, bukan Fahrenheit.
689
01:18:35,292 --> 01:18:37,124
Kau ingin minum?
690
01:18:37,125 --> 01:18:39,916
Kau punya soda? /
Ya, botol kecil.
691
01:18:39,917 --> 01:18:43,041
Sudah lama sekali.
Kau masih ingat?
692
01:18:43,042 --> 01:18:47,374
Aku tahu Paman Dee akan datang,
jadi aku sengaja berbelanja.
693
01:18:52,792 --> 01:18:55,291
Terima kasih.
694
01:19:01,625 --> 01:19:04,749
Lung, ayo bicara soal bisnis.
695
01:19:04,750 --> 01:19:06,958
Tentu.
696
01:19:29,125 --> 01:19:30,291
Kau tak minum?
697
01:19:30,292 --> 01:19:31,916
Aku tak mau jadi gemuk.
698
01:19:31,917 --> 01:19:35,708
Aku tak ada hubungannya
dengan kematian Paman Yu.
699
01:19:37,459 --> 01:19:39,458
Kupastikan itu padamu.
700
01:19:39,459 --> 01:19:44,708
Jika kita berperang, itu hanya
akan menguntungkan pihak pesaing.
701
01:19:44,709 --> 01:19:49,166
Mereka akan beruntung jika kita
berselisih, tidakkah kau mengerti?
702
01:19:49,750 --> 01:19:52,374
Kaulah yang tidak mengerti.
703
01:19:52,834 --> 01:19:55,708
Kau ingin kita berdua mati?
704
01:19:55,875 --> 01:19:58,208
Kita lihat saja nanti.
705
01:20:02,500 --> 01:20:05,124
Kau mau tambah? /
Tentu.
706
01:20:05,875 --> 01:20:08,458
Putramu baru lahir.
707
01:20:08,459 --> 01:20:10,374
Selamat!
708
01:20:10,375 --> 01:20:12,791
Terima kasih.
709
01:20:13,167 --> 01:20:15,499
Kau luar biasa.
710
01:20:15,500 --> 01:20:18,874
Punya anak di usiamu saat ini.
711
01:20:19,375 --> 01:20:22,166
Cucu perempuanku kini sudah TK.
712
01:20:22,167 --> 01:20:25,541
Hanya seorang pembantu yang
mengantarnya ke sekolah tiap hari.
713
01:20:27,292 --> 01:20:31,458
Putri kecilku Fong,
kau ingat dia?
714
01:20:31,459 --> 01:20:34,499
Kini dia dokter di Kanada.
715
01:20:34,500 --> 01:20:36,291
Karenamu,
716
01:20:36,292 --> 01:20:38,291
...aku harus meneleponnya
tanpa alasan,
717
01:20:38,292 --> 01:20:42,458
...dan menyuruhnya
berlibur bersama suaminya.
718
01:20:44,000 --> 01:20:46,749
Apa kau paham betapa
memalukannya itu?
719
01:20:46,750 --> 01:20:48,291
Kau sungguh ingin
aku mengatakan...
720
01:20:48,292 --> 01:20:53,333
"Ayah mertuamu
adalah bos mafia"?
721
01:20:53,625 --> 01:20:54,916
Triad.
722
01:20:54,917 --> 01:20:56,374
Apa?
723
01:20:56,375 --> 01:20:59,291
Kami triad, bukan mafia.
724
01:20:59,292 --> 01:21:03,416
Mafia itu orang Italia.
725
01:21:06,500 --> 01:21:09,041
Lung...
726
01:21:09,042 --> 01:21:11,833
Kita sudah bersaing
lebih dari 10 tahun.
727
01:21:11,834 --> 01:21:14,666
Berperang puluhan kali.
728
01:21:14,667 --> 01:21:17,249
Lebih dari 100 orang tewas.
729
01:21:18,209 --> 01:21:20,541
"Perlakukan bisnis jiang-hu
dengan gaya jiang-hu."
730
01:21:20,542 --> 01:21:22,708
Kita tak boleh
libatkan keluarga.
731
01:21:22,709 --> 01:21:25,291
Bagaimana mungkin aku
melukaimu bosmu?
732
01:21:25,792 --> 01:21:28,124
Siapa yang akan percaya padamu?
733
01:21:28,125 --> 01:21:31,249
Gunakan sedotan, lebih enak.
734
01:21:31,417 --> 01:21:33,583
Benarkah?
735
01:21:36,834 --> 01:21:39,333
Kau tak lagi takut jadi gemuk?
736
01:21:39,334 --> 01:21:41,916
Aku akan lari ekstra
2 putaran besok.
737
01:21:43,625 --> 01:21:48,749
Aku sudah ikut Paman
Dee selama 40 tahun.
738
01:21:49,125 --> 01:21:51,791
40 tahun.
739
01:21:53,167 --> 01:21:55,458
Aku akan korbankan nyawaku,
740
01:21:55,459 --> 01:21:59,708
...seluruh keluargaku,
hanya untuk Paman Dee.
741
01:21:59,709 --> 01:22:01,416
Dan kini karenamu,
742
01:22:01,417 --> 01:22:05,208
...aku harus mengantarnya ke mana-mana
hanya untuk membuatnya tetap aman.
743
01:22:05,209 --> 01:22:08,291
Aku cuma takut kau menggila
dan melukai Paman Dee.
744
01:22:08,292 --> 01:22:11,833
Kalau begitu kita tak
punya pilihan lain.
745
01:22:13,334 --> 01:22:15,499
Baiklah.
746
01:22:15,500 --> 01:22:20,666
Aku mengaku. Aku yang membocorkan
dua insiden itu pada polisi.
747
01:22:22,584 --> 01:22:28,249
Yang mana? / Tai Mong
Tsai dan Sai Wan.
748
01:22:31,125 --> 01:22:35,166
Kau membuatku kesulitan
beberapa hari terakhir ini.
749
01:22:35,167 --> 01:22:39,249
Kita impas. Mari
kita lupakan itu.
750
01:22:39,250 --> 01:22:43,458
Tapi jika kau ingin bertarung,
kapan pun aku siap.
751
01:22:44,042 --> 01:22:46,041
Lung...
752
01:22:46,042 --> 01:22:49,541
Pukuli aku atau bunuh
aku jika kau bisa.
753
01:22:49,542 --> 01:22:54,249
Tapi jangan tuduh aku
membunuh Paman Yu.
754
01:22:55,417 --> 01:22:57,583
Kau sungguh tak melakukannya?
755
01:22:57,584 --> 01:23:00,791
Sumpah demi Tuhan!
756
01:23:10,000 --> 01:23:12,666
Sekarang bagaimana?
757
01:23:14,542 --> 01:23:19,291
Aku tak akan libatkan keluarga. Ini
tak ada hubungannya dengan Paman Dee.
758
01:23:19,625 --> 01:23:22,041
Baiklah!
759
01:23:26,000 --> 01:23:29,249
Insiden Sai Wan, kau
yakin soal itu?
760
01:23:29,250 --> 01:23:31,749
Dua muatan akan dibongkar
di dua tempat berbeda.
761
01:23:31,750 --> 01:23:34,416
Luar biasa, bukan?
762
01:23:35,375 --> 01:23:37,541
Jaga dirimu.
763
01:23:37,875 --> 01:23:40,249
Terima kasih.
764
01:25:11,167 --> 01:25:13,458
Ayo.
765
01:25:17,042 --> 01:25:18,833
Apa yang kau punya untukku.
766
01:25:18,834 --> 01:25:21,958
Paman Yu dibunuh
oleh Soso dan Fat.
767
01:25:21,959 --> 01:25:25,416
Aku tak sengaja mendengar
percakapan antara Liu dan OCTB.
768
01:25:25,417 --> 01:25:29,166
Ternyata mereka sudah cukup lama
tahu siapa yang menculik Paman Yu.
769
01:25:29,167 --> 01:25:33,833
Orang-orang Fat sudah
memutilasi tubuh si penculik.
770
01:25:33,834 --> 01:25:35,916
Salah seorangnya bernama Pine.
771
01:25:35,917 --> 01:25:38,958
Dia bekerja pada Fat
beberapa tahun lalu.
772
01:25:38,959 --> 01:25:42,333
Polisi tak akan
bertindak saat ini.
773
01:25:42,334 --> 01:25:45,791
Mereka ingin menyaksikan
TT&L hancur.
774
01:25:49,167 --> 01:25:51,708
Kapan kau akan melepaskanku?
775
01:25:51,709 --> 01:25:55,791
Bukankah kau bilang hutang 500 ribu
dolar di Macau sudah dihapuskan?
776
01:25:55,792 --> 01:25:58,583
Kau masih ingat
yang 500 ribu itu?
777
01:25:58,584 --> 01:26:01,416
Hutang itu sudah dihapus.
778
01:26:01,417 --> 01:26:05,583
Kini kau mengelabui
hukum, menyuap.
779
01:26:05,917 --> 01:26:09,416
Membantu komunitas triad
dalam kegiatan ilegal.
780
01:26:09,417 --> 01:26:11,833
Kau tahu soal itu tapi
tak lakukan apa pun.
781
01:26:11,834 --> 01:26:15,416
Persekongkolan untuk
membunuh, impor ilegal.
782
01:26:15,417 --> 01:26:18,583
Kau bagian dari kami.
783
01:26:21,209 --> 01:26:23,333
Kau sedang terburu-buru?
784
01:26:23,334 --> 01:26:25,958
Mari bermesraan
sebelum kita pergi.
785
01:26:45,667 --> 01:26:47,374
Seharusnya sudah
kusadari sejak awal.
786
01:26:47,375 --> 01:26:51,208
Soso yang mengelola keuangan. Tak
ada yang lebih tahu daripada dia.
787
01:26:51,209 --> 01:26:53,999
Dengan pengiriman senilai 200 juta
itu, mereka memakan bagianku.
788
01:26:54,000 --> 01:26:56,708
Impor barang senilai 300 juta,
dan melaporkannya 200 juta.
789
01:26:56,709 --> 01:27:00,041
Setengah untuk kami dan setengah
untuk mereka di Sai Wan.
790
01:27:00,042 --> 01:27:03,083
Dia tak mengira Flirt akan membocorkannya pada
polisi. Kini kedua pengiriman itu lenyap.
791
01:27:03,084 --> 01:27:05,124
Mereka perlu uang secepatnya
untuk melakukan pembayaran.
792
01:27:05,125 --> 01:27:07,541
Jadi mereka menculik
Paman Yu dan memerasku.
793
01:27:07,542 --> 01:27:11,499
Mereka pikir itulah cara terbaik
untuk mendapatkan uang dengan cepat.
794
01:27:20,500 --> 01:27:23,791
Kakak, apa kau yakin
dugaanmu benar?
795
01:27:25,250 --> 01:27:27,666
Kita akan segera tahu.
796
01:27:36,209 --> 01:27:39,333
Nyonya Soso dan Saudara Fat.
797
01:27:39,334 --> 01:27:43,041
Kakak ingin bertemu
kalian di tempat lain.
798
01:27:43,334 --> 01:27:45,916
Kapan dia bilang begitu?
799
01:27:46,000 --> 01:27:49,833
Kakak bilang sebaiknya
kau meneleponnya.
800
01:28:01,000 --> 01:28:02,541
Ya.
801
01:28:02,875 --> 01:28:05,374
Kenapa kau mengubah
tempat pertemuannya?
802
01:28:05,375 --> 01:28:08,291
Bukan apa-apa, cuma
ingin lebih aman.
803
01:28:08,292 --> 01:28:10,874
Datanglah.
804
01:28:14,209 --> 01:28:16,666
Baiklah.
805
01:28:19,042 --> 01:28:21,624
Ayo pergi.
806
01:28:39,417 --> 01:28:43,916
Kakak bilang dia ingin
kalian ikut denganku.
807
01:28:44,125 --> 01:28:47,291
Cuma kalian berdua.
808
01:29:01,417 --> 01:29:03,541
Bunuh dia.
809
01:29:03,542 --> 01:29:06,458
Soso, kau mau ke mana?
810
01:29:18,834 --> 01:29:21,416
Jalan.
811
01:29:30,417 --> 01:29:32,333
Pergilah dan lindungi Kakak!
812
01:29:32,334 --> 01:29:34,541
Cepat!
813
01:30:34,417 --> 01:30:37,999
Kakak, jangan kejar mereka.
Polisi segera datang!
814
01:30:38,000 --> 01:30:41,208
Jangan ikuti aku, pergilah.
815
01:31:55,625 --> 01:31:58,208
Sombong sekali kau.
816
01:31:59,334 --> 01:32:01,833
Punya lebih banyak
uang daripada aku.
817
01:32:02,875 --> 01:32:05,499
Punya lebih banyak
orang daripada aku.
818
01:32:33,542 --> 01:32:37,166
Kini kau punya lebih banyak
lubang peluru daripada aku.
819
01:32:54,625 --> 01:32:57,249
Gang TT&L sedang saling bunuh.
820
01:32:57,250 --> 01:33:00,624
Mereka berani pakai granat tangan
di Hong Kong? Lung sudah tamat.
821
01:33:00,625 --> 01:33:04,458
WPC47653, kau tak akan keluar.
822
01:35:07,167 --> 01:35:09,624
Kenapa kau melakukannya?
823
01:35:09,959 --> 01:35:12,291
Kenapa?!
824
01:35:16,959 --> 01:35:19,749
Apa kau berselingkuh dengan Fat?
825
01:35:20,042 --> 01:35:22,458
Benarkah?
826
01:35:35,167 --> 01:35:37,416
Lin Ho Lung.
827
01:35:37,417 --> 01:35:40,291
Kau anggap aku ini apa?
828
01:35:40,334 --> 01:35:43,291
Bermitra dengan Fat hanya
untuk bisa tidur dengannya?
829
01:35:43,292 --> 01:35:46,833
Pasti bukan hanya karena
uang, kan? / Uang?
830
01:35:46,834 --> 01:35:49,124
Tak cukupkah yang kuberikan?
831
01:35:49,125 --> 01:35:51,041
Maaf?
832
01:35:51,042 --> 01:35:53,791
Kenapa aku harus
butuh sumbanganmu?
833
01:35:54,334 --> 01:35:57,958
Aku harus menunggu sampai
kau mau memberi sedekah?
834
01:36:00,250 --> 01:36:01,499
Tanya dirimu sendiri.
835
01:36:01,500 --> 01:36:05,041
Berapa banyak uang yang
kau hasilkan untuk TT&L?
836
01:36:07,167 --> 01:36:09,874
Aku yang menghasilkan
semua uang itu!
837
01:36:10,167 --> 01:36:14,291
Kau harus mengalahkan geng lain untuk dihormati.
Bisakah kau takuti mereka dengan otakmu?
838
01:36:14,292 --> 01:36:18,416
Jika tak ada yang takut padamu di
dunia ini, kau akan makan tanah!
839
01:36:18,417 --> 01:36:23,749
Sekali pelacur, tetap pelacur,
di otakmu hanya ada uang!
840
01:36:27,292 --> 01:36:29,708
Aku tahu.
841
01:36:30,042 --> 01:36:34,874
Kau tak pernah lupa
bahwa dulu aku pelacur.
842
01:36:35,292 --> 01:36:38,041
Tapi kau tahu yang sebenarnya
saat kita bertemu.
843
01:36:38,042 --> 01:36:40,583
Aku tak berbohong.
844
01:36:41,667 --> 01:36:45,249
Aku sudah keguguran tiga kali.
Aku tak bisa punya anak.
845
01:36:45,250 --> 01:36:47,916
Jadi, kenapa kau menikahiku?
846
01:36:47,917 --> 01:36:51,083
Kenapa kau biarkan
aku berharap banyak?
847
01:36:51,292 --> 01:36:56,249
Kau tak akan punya masalah, kau akan
cari gadis muda untuk punya putra.
848
01:36:56,250 --> 01:37:00,249
Pernahkah kau
pertimbangkan perasaanku?
849
01:37:00,250 --> 01:37:03,458
Apa kau peduli pada
apa yang kurasakan?
850
01:37:04,000 --> 01:37:08,791
Betapa terlukanya aku?
Betapa kehilangannya aku?
851
01:37:09,959 --> 01:37:12,999
Aku tahu kau tak lagi milikku.
852
01:37:13,000 --> 01:37:15,916
Apakah salah jika aku
merencanakan masa depanku?
853
01:37:15,917 --> 01:37:17,999
Kau bodoh.
854
01:37:18,000 --> 01:37:21,541
Pernahkah aku memperlakukanmu
seolah kau bukan istriku?
855
01:37:21,542 --> 01:37:23,583
Siapa yang akan berani tidak
memanggilmu sebagai Ny. Lung?
856
01:37:23,584 --> 01:37:26,541
Ny. Lung, pantatku!
857
01:37:27,042 --> 01:37:29,666
Itu cuma sebutan!
858
01:37:30,167 --> 01:37:33,874
Kakak Lung, aku sudah bersamamu
sejak berusia 16 tahun.
859
01:37:33,875 --> 01:37:36,833
Tiga puluh tahun.
860
01:37:37,500 --> 01:37:40,083
Untukmu...
861
01:37:40,917 --> 01:37:45,583
...aku mempelajari bahasa
Inggris, akuntansi.
862
01:37:46,709 --> 01:37:49,999
Saat itu baru saja
aku lulus SMP.
863
01:37:51,834 --> 01:37:56,166
Aku hidup sebatang kara
tanpa orang-orang terkasih.
864
01:37:56,542 --> 01:37:59,749
Aku begitu naif mencintaimu
sepenuh hati....
865
01:37:59,750 --> 01:38:02,791
...dan berharap kau
akan membalas cintaku.
866
01:38:02,792 --> 01:38:05,124
Ternyata itu sia-sia.
867
01:38:05,125 --> 01:38:08,249
Semua laki-laki itu sama.
868
01:38:14,667 --> 01:38:16,708
Aku tahu.
869
01:38:16,709 --> 01:38:21,374
Kau begitu takut orang bilang
istrimu seorang pelacur.
870
01:38:21,375 --> 01:38:22,708
Aku juga.
871
01:38:22,709 --> 01:38:27,333
Tapi itulah kenyataannya dan
aku tak bisa mengubahnya.
872
01:38:27,625 --> 01:38:30,374
Tapi jangan lupa,
873
01:38:30,917 --> 01:38:35,333
...saat pertama kali aku bertemu denganmu,
kau hanyalah seorang penjaga klab.
874
01:38:35,334 --> 01:38:37,458
Aku tak pernah meremehkanmu.
875
01:38:37,459 --> 01:38:41,458
Kau berjudi dan
menghabiskan semua uangku.
876
01:38:41,667 --> 01:38:43,541
Kita berbagi kotak makan siang.
877
01:38:43,542 --> 01:38:47,541
Kita minum air keran bersama.
Tidakkah kau ingat?
878
01:38:47,542 --> 01:38:51,999
Aku tak pernah menyalahkanmu.
Pernahkah aku menyalahkanmu?
879
01:38:55,834 --> 01:38:58,708
Kaulah yang mengajariku.
880
01:38:59,959 --> 01:39:02,749
Kau bilang bahwa...
881
01:39:03,792 --> 01:39:10,333
...kau akan dikutuk Tuhan jika kau
tak merencanakan masa depan kita.
882
01:39:14,334 --> 01:39:21,041
Jika aku tak punya makanan, hanya
aku sajalah yang menderita.
883
01:39:31,500 --> 01:39:35,333
Jika kau ingin
membunuhku, lakukanlah.
884
01:39:35,500 --> 01:39:38,083
Lakukanlah.
885
01:39:39,584 --> 01:39:42,749
Aku tak pernah menyangka kau
melihat segalanya seperti ini.
886
01:39:58,959 --> 01:40:01,541
Mungkin...
887
01:40:01,875 --> 01:40:04,999
Aku pernah benar-benar
mencintaimu.
888
01:40:07,625 --> 01:40:10,208
Tapi...
889
01:40:10,709 --> 01:40:13,416
...itu dulu sekali.
890
01:40:14,542 --> 01:40:17,541
Aku tak ingat...
891
01:40:31,959 --> 01:40:34,416
Lung.
892
01:40:45,459 --> 01:40:48,499
Lung!
893
01:41:16,084 --> 01:41:18,708
Angkat tangan!
894
01:41:18,709 --> 01:41:21,291
Kalian yang di dalam, dengar!
Ini polisi.
895
01:41:21,292 --> 01:41:23,624
Kalian telah dikepung!
896
01:41:23,625 --> 01:41:28,083
Jangan melawan. Keluar
dan menyerahlah.
897
01:41:28,084 --> 01:41:29,624
Ko. /
Ya, Pak.
898
01:41:29,625 --> 01:41:31,874
Katakan pada mereka untuk
menghalangi sinyal di area ini.
899
01:41:31,875 --> 01:41:34,249
Jangan biarkan mereka menelepon.
900
01:41:34,250 --> 01:41:36,458
Baik, Pak.
901
01:41:43,417 --> 01:41:47,541
Aku tak boleh sampai tertangkap.
902
01:41:49,875 --> 01:41:53,041
Kalian keluar dan menyerahlah.
903
01:43:03,792 --> 01:43:05,999
Siapa yang kau telepon?
904
01:43:06,000 --> 01:43:09,541
Aku cuma ingin tahu apa
Tung baik-baik saja.
905
01:43:14,750 --> 01:43:16,583
Kau tahu?
906
01:43:16,584 --> 01:43:21,791
Aku tak pernah percaya kau
adalah orang nomor satu.
907
01:47:03,042 --> 01:47:06,374
Dingin sekali.
908
01:47:07,917 --> 01:47:11,916
Kakak,
909
01:47:12,250 --> 01:47:19,749
...dingin sekali.
910
01:47:23,417 --> 01:47:25,249
Kau pergilah lebih dulu!
911
01:47:25,250 --> 01:47:27,541
Aku akan segera mengikutimu.
912
01:48:20,625 --> 01:48:24,749
Letakkan senjata
dan angkat tangan!
913
01:50:22,625 --> 01:50:24,458
Saudara Hang!
914
01:50:24,459 --> 01:50:26,666
Saudara Hang! Ada apa?
915
01:50:26,667 --> 01:50:28,999
Saudara Hang. /
Pak! Tolong...
916
01:50:29,000 --> 01:50:31,624
Apa yang terjadi? Kau tak apa?
917
01:50:31,750 --> 01:50:33,958
Panggil dokter!
918
01:50:35,459 --> 01:50:37,874
Saudara Hang... /
Kau tak apa?
919
01:50:37,875 --> 01:50:39,958
Pak, panggil ambulan!
920
01:50:40,375 --> 01:50:42,958
Saudara Hang.
921
01:51:24,875 --> 01:51:27,999
Tunggu di sini sebentar.
922
01:54:15,709 --> 01:54:19,083
Satu langkah yang salah,
923
01:54:19,084 --> 01:54:23,791
...bunuh mereka semua.
924
01:54:24,291 --> 01:54:34,291
Diterjemahkan oleh:
Lebah Jelek, dkk
925
01:54:34,292 --> 01:59:35,920
Jika agan suka sub kami, mohon donasinya gan, atas nama:
(anonim) ke: Bank Permata (013) 5893 8535 0811 9097
95656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.