Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,054 --> 00:00:04,080
A year ago, the animals
started acting strangely,
2
00:00:04,104 --> 00:00:05,304
but no one noticed...
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,332
...until they began attacking,
4
00:00:07,356 --> 00:00:08,685
coordinating,
5
00:00:08,709 --> 00:00:09,753
evolving.
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,488
The animals were mutating,
7
00:00:11,512 --> 00:00:13,432
and it was happening faster
than anyone expected.
8
00:00:14,415 --> 00:00:16,194
The government came up with a plan.
9
00:00:16,329 --> 00:00:18,094
Thanks to the Noah Objective,
10
00:00:18,118 --> 00:00:21,397
in six to ten years, the
world's animal population
11
00:00:21,562 --> 00:00:22,933
will be thriving once again.
12
00:00:22,957 --> 00:00:26,403
You cannot exterminate
every animal on the planet
13
00:00:26,427 --> 00:00:27,370
and then repopulate it.
14
00:00:27,394 --> 00:00:29,005
But messing with Mother Nature
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,674
could be catastrophic,
16
00:00:30,698 --> 00:00:32,509
so a group of us are trying
to save the animals.
17
00:00:32,533 --> 00:00:35,045
Jackson Oz and Abraham Kenyatta,
18
00:00:35,069 --> 00:00:36,680
animal experts.
19
00:00:36,704 --> 00:00:38,048
Dariela Marzan,
20
00:00:38,072 --> 00:00:39,416
army ranger.
21
00:00:39,440 --> 00:00:41,151
Jamie Campbell,
22
00:00:41,175 --> 00:00:44,186
a reporter who's been
following this story, found me,
23
00:00:44,349 --> 00:00:47,112
Mitch Morgan, a veterinary pathologist.
24
00:00:48,048 --> 00:00:50,493
Together, we're going to find a cure
25
00:00:50,517 --> 00:00:51,595
for the animals.
26
00:00:51,619 --> 00:00:53,610
Time is running out.
27
00:00:54,755 --> 00:00:55,999
Previously on Zoo...
28
00:00:56,023 --> 00:00:58,034
This sloth was capable
of creating an earthquake
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,002
in Costa Rica.
30
00:00:59,026 --> 00:01:00,604
We need that sloth.
31
00:01:00,628 --> 00:01:02,439
Clearly, its switch is turned on
32
00:01:02,463 --> 00:01:04,140
and if I can understand his switch,
33
00:01:04,164 --> 00:01:05,242
I might be able to figure out a way
34
00:01:05,266 --> 00:01:07,310
to keep yours from turning on at all.
35
00:01:07,334 --> 00:01:09,746
That's the first six nucleotides
of the ghost gene.
36
00:01:09,770 --> 00:01:11,248
How could Davies create a gas
37
00:01:11,272 --> 00:01:13,283
that targets a gene
that you can't even find?
38
00:01:13,307 --> 00:01:15,252
He'd have to have somebody
even smarter than me
39
00:01:15,276 --> 00:01:16,553
to figure it out.
40
00:01:16,577 --> 00:01:18,054
What if he was right?
41
00:01:18,078 --> 00:01:19,389
- Who?
- Robert.
42
00:01:19,413 --> 00:01:20,924
What if something in his work
43
00:01:20,948 --> 00:01:23,293
- could keep other people from dying?
- It can't.
44
00:01:23,317 --> 00:01:25,729
- Mom.
- Then why are you bringing
45
00:01:25,753 --> 00:01:27,530
all of this back?
46
00:01:27,554 --> 00:01:29,132
What about me? Does my father
47
00:01:29,156 --> 00:01:30,233
have this ghost gene?
48
00:01:30,257 --> 00:01:31,501
Maybe you didn't inherit the gene.
49
00:01:31,525 --> 00:01:32,469
Maybe your dad
50
00:01:32,493 --> 00:01:34,404
made a synthetic version of it,
51
00:01:34,428 --> 00:01:35,972
and he injected you with it.
52
00:01:35,996 --> 00:01:37,607
The professor's asking about his son.
53
00:01:37,631 --> 00:01:38,808
He's refusing to continue.
54
00:01:38,832 --> 00:01:40,410
Reach out to our asset.
55
00:01:40,434 --> 00:01:42,679
- It's me.
- Is Jackson Oz still on board?
56
00:01:42,703 --> 00:01:44,281
Yeah. You want me to take care of him?
57
00:01:44,305 --> 00:01:46,271
No, sit tight. I'll be in touch.
58
00:01:57,651 --> 00:01:59,896
Nope!
59
00:01:59,920 --> 00:02:01,853
All right, get the needle.
Get the needle.
60
00:02:03,824 --> 00:02:05,510
Why didn't the nitrous oxide work?
61
00:02:06,093 --> 00:02:08,138
It froze before it could take effect.
62
00:02:08,162 --> 00:02:09,339
Injection's the only way.
63
00:02:09,363 --> 00:02:10,840
Okay, I got him.
64
00:02:10,864 --> 00:02:13,677
Easy. Hold him tight.
65
00:02:13,701 --> 00:02:15,211
Okay, okay, okay.
66
00:02:15,235 --> 00:02:16,146
Injection's in.
67
00:02:16,170 --> 00:02:17,235
Okay.
68
00:02:24,445 --> 00:02:25,722
Is he unconscious?
69
00:02:25,746 --> 00:02:27,824
Looks like he's getting there.
70
00:02:27,848 --> 00:02:29,926
Damn, that thing is ugly.
71
00:02:29,950 --> 00:02:31,728
Imagine if it made it downtown.
72
00:02:31,752 --> 00:02:34,731
Would have turned South Beach
into the South Pole.
73
00:02:34,755 --> 00:02:36,666
Yeah, I've had enough cold for a while.
74
00:02:36,690 --> 00:02:39,769
So, Logan and I are gonna
take the other SUV.
75
00:02:39,793 --> 00:02:41,660
Sounds good to me.
76
00:02:44,398 --> 00:02:46,331
Wish I could put Logan
in there with you.
77
00:02:54,108 --> 00:02:55,240
Let's go, move!
78
00:03:06,053 --> 00:03:07,097
Everything all right?
79
00:03:07,121 --> 00:03:08,198
It's just my sister.
80
00:03:08,222 --> 00:03:10,033
She's a bit dramatic.
81
00:03:10,057 --> 00:03:14,037
Mom used to call her Chicken Little.
82
00:03:14,061 --> 00:03:15,105
Look outside lately?
83
00:03:15,129 --> 00:03:16,428
The sky's falling.
84
00:03:17,531 --> 00:03:19,342
Do you think that they would miss us
85
00:03:19,366 --> 00:03:21,010
if we just turned back around?
86
00:03:21,034 --> 00:03:23,680
We could go check out
a little beach bar.
87
00:03:23,704 --> 00:03:25,081
I'll buy you a drink.
88
00:03:25,105 --> 00:03:26,449
Are you serious?
89
00:03:26,473 --> 00:03:28,752
Dude, we're kind of in
the middle of something.
90
00:03:28,776 --> 00:03:30,220
Yeah, they got it. Let's just go.
91
00:03:30,244 --> 00:03:31,643
We can't just take off.
92
00:03:36,583 --> 00:03:38,228
Forget I said anything.
93
00:03:38,252 --> 00:03:40,218
Rain check.
94
00:03:47,027 --> 00:03:50,173
First time we captured
a Triple-Helix animal
95
00:03:50,197 --> 00:03:51,374
before it was able
96
00:03:51,398 --> 00:03:53,309
to create an environmental catastrophe.
97
00:03:53,333 --> 00:03:54,844
Local authorities have been notified
98
00:03:54,868 --> 00:03:56,846
in case any more flash-freezing lizards
99
00:03:56,870 --> 00:03:58,014
turn up in Florida.
100
00:03:58,038 --> 00:04:00,784
Well, we're gonna try and have a cure
101
00:04:00,808 --> 00:04:01,985
before they do.
102
00:04:02,009 --> 00:04:03,853
So, what's the last
Triple-whatever animal
103
00:04:03,877 --> 00:04:05,655
that we need to track down?
104
00:04:05,679 --> 00:04:07,624
Triple-Helix.
105
00:04:07,648 --> 00:04:10,460
Try and keep up, genius.
106
00:04:10,484 --> 00:04:13,029
And to answer your question,
I don't know yet.
107
00:04:13,053 --> 00:04:14,063
The rest of these bones,
108
00:04:14,087 --> 00:04:15,698
I could put together
with my eyes closed.
109
00:04:15,722 --> 00:04:17,534
The vulture...
110
00:04:17,558 --> 00:04:19,469
the sloth, the snake.
111
00:04:19,493 --> 00:04:21,337
Lizard.
112
00:04:21,361 --> 00:04:23,640
This last set just doesn't
make any sense.
113
00:04:23,664 --> 00:04:25,497
Gonna take me a while to figure it out.
114
00:04:28,836 --> 00:04:29,879
Are you okay?
115
00:04:29,903 --> 00:04:32,415
Y-Yeah.
116
00:04:32,439 --> 00:04:34,539
I'm fine.
117
00:04:36,977 --> 00:04:37,887
Jackson.
118
00:04:37,911 --> 00:04:39,322
Jackson, are you all right?
119
00:04:39,346 --> 00:04:40,423
Yeah, I'm fine.
120
00:04:40,447 --> 00:04:42,125
Really, I'm fine.
121
00:04:42,149 --> 00:04:44,015
We're going to fix this.
122
00:04:50,724 --> 00:04:52,902
I'm not so sure it can be fixed.
123
00:04:52,926 --> 00:04:54,504
What do you mean?
124
00:04:54,528 --> 00:04:58,074
When Mitch was poking
around inside my head,
125
00:04:58,098 --> 00:05:00,343
I remembered what happened in Boston,
126
00:05:00,367 --> 00:05:02,011
with my father before we left.
127
00:05:02,035 --> 00:05:04,681
The experiments, the fire.
128
00:05:04,705 --> 00:05:06,449
The ghost gene.
129
00:05:06,473 --> 00:05:08,940
Abe, my father...
130
00:05:09,943 --> 00:05:11,588
...injected me with it.
131
00:05:11,612 --> 00:05:12,622
Why?
132
00:05:12,646 --> 00:05:13,812
He must have had a reason.
133
00:05:14,648 --> 00:05:17,193
Maybe he was punishing me.
134
00:05:17,217 --> 00:05:20,318
I don't know what kind of father
does that to their own son.
135
00:05:21,655 --> 00:05:22,490
Jackson.
136
00:05:22,514 --> 00:05:24,667
So you asked me how I'm doing
and the truth is, Abe,
137
00:05:24,691 --> 00:05:26,758
is that I am barely holding on.
138
00:05:28,295 --> 00:05:31,196
It's taking everything I have
to just keep my head straight.
139
00:05:33,634 --> 00:05:37,502
Hey, keeping you in one piece
has always been my job.
140
00:05:39,273 --> 00:05:41,072
Perhaps some things never change.
141
00:05:42,276 --> 00:05:43,686
We got an emergency call
142
00:05:43,710 --> 00:05:46,589
from Allison Shaw. She wants
to talk to Jackson.
143
00:05:46,613 --> 00:05:48,725
Says it's urgent.
144
00:05:48,749 --> 00:05:49,993
Trotter, put her through.
145
00:05:50,017 --> 00:05:51,461
She wants to talk to you.
146
00:05:51,485 --> 00:05:53,051
Alone.
147
00:06:05,532 --> 00:06:07,977
We have to tell Jackson
about his father.
148
00:06:08,001 --> 00:06:09,279
He deserves to know.
149
00:06:09,303 --> 00:06:11,214
But we don't even know
if it is the truth.
150
00:06:11,238 --> 00:06:13,316
Jackson has just
found out that his father
151
00:06:13,340 --> 00:06:15,218
injected him with the ghost gene.
152
00:06:15,242 --> 00:06:17,120
If Robert Oz is alive,
153
00:06:17,144 --> 00:06:19,055
he's the last person
he would want to see.
154
00:06:19,079 --> 00:06:20,890
If we tell Jackson now,
155
00:06:20,914 --> 00:06:22,392
it could break him.
156
00:06:22,416 --> 00:06:24,482
And I fear we would never get him back.
157
00:06:26,420 --> 00:06:28,331
Okay. So what do we do?
158
00:06:28,355 --> 00:06:31,301
We find out if Robert
Oz is, in fact, alive.
159
00:06:31,325 --> 00:06:35,157
Until then, we say nothing
of this to Jackson.
160
00:06:37,783 --> 00:06:40,577
Jackson, there's something
that we need to discuss.
161
00:06:40,601 --> 00:06:42,211
It concerns your mother.
162
00:06:42,235 --> 00:06:43,446
What about her?
163
00:06:43,470 --> 00:06:45,248
She was traveling with a group,
164
00:06:45,272 --> 00:06:47,483
- fleeing Botswana.
- I'm aware.
165
00:06:47,507 --> 00:06:50,620
They were due at a
checkpoint in Mozambique three days ago.
166
00:06:50,644 --> 00:06:51,955
They never made it.
167
00:06:51,979 --> 00:06:53,678
What are you saying?
168
00:06:54,815 --> 00:06:57,983
No one's heard from her or
from anyone in her caravan.
169
00:06:59,319 --> 00:07:01,453
Jackson, your mother's missing.
170
00:07:02,689 --> 00:07:05,902
Okay, we are still on
the ground here in Florida.
171
00:07:05,926 --> 00:07:07,770
It'll be hours be...
172
00:07:07,794 --> 00:07:10,173
Allison, you need to send an IADG team
173
00:07:10,197 --> 00:07:11,407
to find them, now.
174
00:07:11,431 --> 00:07:13,176
Jackson, I'm so sorry, but there's
175
00:07:13,200 --> 00:07:14,577
no one left to send. I wish
that there was something...
176
00:07:14,601 --> 00:07:16,079
No. No, no, no, no. I don't care.
177
00:07:16,103 --> 00:07:18,047
You find someone. You find anyone.
178
00:07:18,071 --> 00:07:20,149
After everything that we have
done for you, don't tell me...
179
00:07:20,173 --> 00:07:22,273
don't tell me that you
can't send a team out there...
180
00:07:23,343 --> 00:07:25,577
What the hell?
181
00:07:27,414 --> 00:07:29,225
Jillion dollars in medical equipment
182
00:07:29,249 --> 00:07:31,650
and we can't afford
to keep the lights on.
183
00:07:38,558 --> 00:07:39,991
Clear.
184
00:07:40,794 --> 00:07:42,338
Target at twelve o'clock.
185
00:07:42,362 --> 00:07:44,040
Copy.
186
00:07:44,064 --> 00:07:46,275
Oh, hello.
187
00:07:46,299 --> 00:07:48,411
Down on your knees, now.
188
00:07:48,435 --> 00:07:50,535
Does that line ever really work for you?
189
00:07:56,710 --> 00:07:58,688
Where is Oz?
190
00:07:58,712 --> 00:08:00,456
Oz?
191
00:08:00,480 --> 00:08:02,759
Oh, the munchkins out
front didn't tell you?
192
00:08:02,783 --> 00:08:05,862
I'll radio the perimeter team.
193
00:08:05,886 --> 00:08:07,997
Find Jackson Oz. Non-lethal rounds.
194
00:08:08,021 --> 00:08:10,221
Davies wants him alive.
195
00:08:23,303 --> 00:08:24,703
Check the top deck.
196
00:08:36,071 --> 00:08:38,461
Listen, there's four of them on board.
197
00:08:38,485 --> 00:08:40,630
There's more
outside. They're here for me.
198
00:08:40,654 --> 00:08:43,288
I know.
199
00:08:45,592 --> 00:08:47,103
They've cut main power,
200
00:08:47,127 --> 00:08:49,672
but we still have control
of the critical systems.
201
00:08:49,696 --> 00:08:51,808
Trotter has sealed
himself in the cockpit.
202
00:08:51,832 --> 00:08:53,476
I've told him to get us airborne,
203
00:08:53,500 --> 00:08:55,767
to stop reinforcements from boarding.
204
00:08:57,838 --> 00:08:58,948
I wish we had more than tranqs.
205
00:08:58,972 --> 00:09:00,817
We'll be fine.
206
00:09:00,841 --> 00:09:02,618
They'll be using rubber bullets
if they want to take you alive.
207
00:09:02,642 --> 00:09:03,920
Hey, hey, hey, hey.
208
00:09:03,944 --> 00:09:05,955
Shaw said that my mother's
caravan has gone missing.
209
00:09:05,979 --> 00:09:07,890
- Missing?
- Outside Botswana.
210
00:09:07,914 --> 00:09:09,358
We have to get to Africa.
211
00:09:09,382 --> 00:09:11,127
If we let Davies' men take control...
212
00:09:11,151 --> 00:09:12,671
Then it's time to take back our plane.
213
00:09:38,912 --> 00:09:40,145
Over here!
214
00:09:46,186 --> 00:09:47,919
Down! Down!
215
00:09:51,625 --> 00:09:52,769
Brown's been hit.
216
00:09:52,793 --> 00:09:55,493
Tango's on the upper
level. Move to flank.
217
00:10:05,105 --> 00:10:06,382
If they get behind us,
218
00:10:06,406 --> 00:10:07,717
we're finished.
219
00:10:07,741 --> 00:10:10,133
- Unless I hit them first.
- They'll never see it coming.
220
00:10:11,278 --> 00:10:13,055
- Cover me!
- All right, you ready?
221
00:10:13,079 --> 00:10:15,814
- Yes.
- One... two... three!
222
00:10:17,584 --> 00:10:19,384
Abe, go!
223
00:10:27,031 --> 00:10:29,327
Get on the ground, pretty boy.
224
00:10:31,598 --> 00:10:33,743
You wouldn't want to
shoot me this close.
225
00:10:33,767 --> 00:10:35,111
Ruin Davies' prize.
226
00:10:35,135 --> 00:10:36,212
That's not how this works.
227
00:10:36,236 --> 00:10:37,236
I've got the rifle.
228
00:11:01,027 --> 00:11:03,005
Where's Davies?
229
00:11:03,029 --> 00:11:05,396
Where is Davies?
230
00:11:08,668 --> 00:11:10,668
Hello, Jackson.
231
00:11:55,646 --> 00:11:57,824
It's a good thing the
army ranger wasn't here.
232
00:11:57,848 --> 00:12:00,059
She could've complicated things.
233
00:12:00,083 --> 00:12:02,083
Just find Campbell.
234
00:12:03,353 --> 00:12:05,298
Triple-Helix animals,
235
00:12:05,322 --> 00:12:06,766
environmental anomalies,
236
00:12:06,790 --> 00:12:08,601
genomic fossils.
237
00:12:08,625 --> 00:12:09,903
You can't be serious.
238
00:12:09,927 --> 00:12:12,906
You want me to explain
it using smaller words?
239
00:12:12,930 --> 00:12:14,841
That research will lead us to a cure.
240
00:12:14,865 --> 00:12:17,410
When are you going to accept
the fact that there is no cure?
241
00:12:17,434 --> 00:12:19,879
You found your cure once
and it failed. You failed.
242
00:12:19,903 --> 00:12:22,815
The Noah Objective is the only
way to stop the animals now.
243
00:12:22,839 --> 00:12:25,674
Sir, you should see this.
244
00:12:27,778 --> 00:12:28,988
Kovacs.
245
00:12:29,012 --> 00:12:31,391
Poor bastard.
246
00:12:31,415 --> 00:12:33,793
Went from a healer to a monster
247
00:12:33,817 --> 00:12:35,962
in a matter of weeks.
248
00:12:35,986 --> 00:12:39,332
This man right here is proof
249
00:12:39,356 --> 00:12:41,334
that we need to stop
the spread of this mutation
250
00:12:41,358 --> 00:12:42,991
by any means necessary.
251
00:12:46,163 --> 00:12:48,496
Before it happens again.
252
00:12:50,200 --> 00:12:52,111
That's right, I know
you've got the mutation.
253
00:12:52,135 --> 00:12:53,546
What I don't know is how or why.
254
00:12:53,570 --> 00:12:55,481
But I got a whole team of scientists
255
00:12:55,505 --> 00:12:58,006
just waiting to pick
you apart to figure it out.
256
00:12:58,842 --> 00:13:00,920
Okay, Davies.
257
00:13:00,944 --> 00:13:01,955
I'll go with you.
258
00:13:01,979 --> 00:13:04,090
Your men can do whatever you want to me.
259
00:13:04,114 --> 00:13:05,692
Under one condition.
260
00:13:05,716 --> 00:13:06,960
Jackson, no.
261
00:13:06,984 --> 00:13:10,129
My mother and her caravan
are missing outside of Botswana.
262
00:13:10,153 --> 00:13:12,298
No one knows what's
happened. You send a team for help,
263
00:13:12,322 --> 00:13:14,300
and I will tell Trotter
to land this plane right now.
264
00:13:14,324 --> 00:13:17,070
I will walk out of here with you
without a fight, do you hear me?
265
00:13:17,094 --> 00:13:18,404
I sympathize, Jackson, I do,
266
00:13:18,428 --> 00:13:20,640
but I'm afraid your mother
is a lost cause.
267
00:13:20,664 --> 00:13:22,675
Botswana has all but fallen.
268
00:13:22,699 --> 00:13:24,911
So I suggest that you focus on
the people that you can help.
269
00:13:24,935 --> 00:13:26,212
Namely your team.
270
00:13:26,236 --> 00:13:28,681
Because my men are gonna cut
through that cockpit door,
271
00:13:28,705 --> 00:13:31,017
and they are gonna land this aircraft.
272
00:13:31,041 --> 00:13:33,753
And what happens then,
what happens to your team,
273
00:13:33,777 --> 00:13:36,177
is entirely up to you.
274
00:13:53,363 --> 00:13:55,575
Trotter.
275
00:13:55,599 --> 00:13:56,943
Trotter.
276
00:13:56,967 --> 00:13:59,145
The signal's blocked.
277
00:13:59,169 --> 00:14:00,880
Oh, Logan.
278
00:14:00,904 --> 00:14:02,315
Thank God.
279
00:14:02,339 --> 00:14:04,017
Where have you been?
280
00:14:04,041 --> 00:14:05,852
I've been looking for you everywhere.
281
00:14:05,876 --> 00:14:07,387
Davies has some kind of
scrambling device set up.
282
00:14:07,411 --> 00:14:08,388
You can't get anything out.
283
00:14:08,412 --> 00:14:09,622
Well, unless we disable it.
284
00:14:09,646 --> 00:14:11,357
Those are trained killers down there.
285
00:14:11,381 --> 00:14:12,792
And they already have everybody else.
286
00:14:12,816 --> 00:14:14,794
There's no fighting this thing.
287
00:14:14,818 --> 00:14:17,252
We need to go.
288
00:14:18,355 --> 00:14:19,854
What are you talking about?
289
00:14:21,558 --> 00:14:23,303
You and I, we need to jump.
290
00:14:23,327 --> 00:14:25,538
- Together.
- Are you kidding me?
291
00:14:25,562 --> 00:14:26,773
We get out of this plane.
292
00:14:26,797 --> 00:14:27,940
We'll go back to South Beach.
293
00:14:27,964 --> 00:14:29,075
Any beach, okay?
294
00:14:29,099 --> 00:14:30,810
I could buy you a drink.
295
00:14:30,834 --> 00:14:31,933
Just come with me now.
296
00:14:35,072 --> 00:14:36,716
I'm not jumping out of a plane.
297
00:14:36,740 --> 00:14:38,484
And I'm not leaving my friends.
298
00:14:38,508 --> 00:14:40,008
You should know that.
299
00:14:45,816 --> 00:14:47,015
Yeah, I do.
300
00:14:50,987 --> 00:14:52,854
The scrambler should
be down by the cockpit.
301
00:14:54,991 --> 00:14:56,269
It'll be patched into the comms.
302
00:14:56,293 --> 00:14:57,792
Okay, just follow me.
303
00:14:58,695 --> 00:15:01,262
But don't say I didn't try.
304
00:15:15,178 --> 00:15:16,522
Miss Campbell.
305
00:15:16,546 --> 00:15:18,791
I was starting to worry we'd lost you.
306
00:15:18,815 --> 00:15:20,960
Nice job, Logan.
307
00:15:20,984 --> 00:15:22,261
- You son of a bitch!
- Jamie...
308
00:15:22,285 --> 00:15:23,796
Ginger's got a mean right.
309
00:15:23,820 --> 00:15:25,031
Jamie,
310
00:15:25,055 --> 00:15:26,432
I tried to give you an out twice.
311
00:15:26,456 --> 00:15:28,234
I thought you would've learned
your lesson in Caraquet.
312
00:15:28,258 --> 00:15:29,502
Why?
313
00:15:29,526 --> 00:15:31,566
Jamie, these days you have
to look out for yourself.
314
00:15:37,801 --> 00:15:39,612
You okay?
315
00:15:39,636 --> 00:15:41,347
You were right, never
should've trusted him.
316
00:15:41,371 --> 00:15:42,382
Hey.
317
00:15:42,406 --> 00:15:44,672
Money's in your account.
318
00:15:48,081 --> 00:15:49,489
Yeah, that seems about right.
319
00:15:49,513 --> 00:15:51,624
You opened the door.
320
00:15:51,648 --> 00:15:53,492
I just walked through.
321
00:16:04,428 --> 00:16:05,794
That's enough!
322
00:16:09,065 --> 00:16:10,665
Come here.
323
00:16:11,601 --> 00:16:13,146
Get them upstairs.
324
00:16:13,170 --> 00:16:15,503
This op's already taken longer
than it should have.
325
00:16:21,578 --> 00:16:22,855
What did you do?
326
00:16:22,879 --> 00:16:24,457
The sloth can tear the plane apart.
327
00:16:24,481 --> 00:16:26,214
Just go with it.
328
00:16:38,261 --> 00:16:39,694
It's okay.
329
00:17:07,524 --> 00:17:09,235
Hey!
330
00:17:09,259 --> 00:17:11,437
Could you give me a little help here?
331
00:17:11,461 --> 00:17:13,573
It's supposed to be uncomfortable.
332
00:17:13,597 --> 00:17:14,841
Well, look at these bruises.
333
00:17:14,865 --> 00:17:16,275
They're all over.
334
00:17:16,299 --> 00:17:18,377
Oh, we'll have to confirm that.
335
00:17:18,401 --> 00:17:19,445
Don't you dare touch her.
336
00:17:19,469 --> 00:17:21,569
What are you gonna do
about it, Beastie Boy?
337
00:18:06,550 --> 00:18:07,916
Jamie, look out!
338
00:18:19,763 --> 00:18:21,996
Logan's getting away.
339
00:18:35,111 --> 00:18:36,611
Davies!
340
00:18:38,682 --> 00:18:40,815
Son of a bitch!
341
00:18:44,354 --> 00:18:46,354
Go.
342
00:18:48,258 --> 00:18:49,402
Jamie, where are you going?
343
00:18:49,426 --> 00:18:51,526
To find Logan! The sloth!
344
00:19:29,599 --> 00:19:30,977
Stay with me, Davies.
345
00:19:31,001 --> 00:19:33,913
You and I are going to have
a little conversation
346
00:19:33,937 --> 00:19:35,637
about Robert Oz.
347
00:19:55,425 --> 00:19:56,969
The whole time?
348
00:19:56,993 --> 00:19:59,772
You were working for
Davies the whole time!
349
00:19:59,796 --> 00:20:00,796
Come on, Jamie.
350
00:20:00,870 --> 00:20:02,908
I saw the moment that
you changed in Caraquet.
351
00:20:02,932 --> 00:20:05,155
When you held Gwen's arm
and you wouldn't let her go.
352
00:20:05,179 --> 00:20:06,479
In that moment, you made the choice.
353
00:20:06,503 --> 00:20:09,348
You made the same choice that I made.
354
00:20:09,372 --> 00:20:11,017
That you're gonna
survive in this new world.
355
00:20:11,041 --> 00:20:12,018
Whatever it takes.
356
00:20:12,042 --> 00:20:14,153
Was any of it real?
357
00:20:14,177 --> 00:20:15,354
I'm sorry.
358
00:20:15,378 --> 00:20:17,945
I really did want to
have a drink with you.
359
00:20:19,082 --> 00:20:20,648
Logan, wait.
360
00:20:27,323 --> 00:20:30,136
You're right.
361
00:20:30,160 --> 00:20:32,527
Whatever it takes.
362
00:20:46,810 --> 00:20:48,609
Good luck opening your chute.
363
00:21:09,328 --> 00:21:11,206
Got the power back up.
364
00:21:11,230 --> 00:21:13,697
Comms, too.
365
00:21:16,635 --> 00:21:18,368
Jackson, what is going on over there?
366
00:21:18,793 --> 00:21:20,271
Did you send a rescue
team to find my mother?
367
00:21:20,295 --> 00:21:23,207
No, I told you, we're just
spread too thin right now.
368
00:21:23,231 --> 00:21:24,142
I'm sorry, but...
369
00:21:24,166 --> 00:21:25,977
No, this is not a request, Allison,
370
00:21:26,001 --> 00:21:27,645
this is a demand, okay?
371
00:21:27,669 --> 00:21:28,813
We have General Davies.
372
00:21:28,837 --> 00:21:30,470
What?
373
00:21:30,714 --> 00:21:32,005
General Davies and some hired men
374
00:21:32,029 --> 00:21:34,575
tried to storm our plane and kidnap me.
375
00:21:34,599 --> 00:21:36,710
- But we stopped them.
- You stopped them?
376
00:21:36,734 --> 00:21:39,212
Jackson, do you have any
idea what this could mean?
377
00:21:39,236 --> 00:21:39,944
Allison,
378
00:21:40,069 --> 00:21:43,083
If the IADG wants General Davies
to live through the night,
379
00:21:43,107 --> 00:21:45,552
I expect a rescue team
to have found my mother
380
00:21:45,576 --> 00:21:47,187
by the time we land in Mozambique.
381
00:21:47,211 --> 00:21:48,355
Just think about this
382
00:21:48,379 --> 00:21:49,423
for a second, okay?
383
00:21:49,447 --> 00:21:50,757
You're holding hostages.
384
00:21:50,781 --> 00:21:51,711
You're making demands.
385
00:21:51,784 --> 00:21:53,062
You sound like a terrorist.
386
00:21:53,086 --> 00:21:54,957
If the government finds out you've taken
387
00:21:54,981 --> 00:21:56,498
a four-star general hostage,
you'll be lucky
388
00:21:56,522 --> 00:21:58,600
if all they do is
lock you up in Guantanamo
389
00:21:58,624 --> 00:21:59,835
for the rest of your life.
390
00:21:59,859 --> 00:22:01,704
I guess we'll be sharing a cell.
391
00:22:01,728 --> 00:22:03,739
After the administration discovers that
392
00:22:03,763 --> 00:22:05,474
you've been secretly
funding an operation
393
00:22:05,498 --> 00:22:07,376
in opposition of their
very public embrace
394
00:22:07,400 --> 00:22:08,665
of the Noah Objective,
395
00:22:08,829 --> 00:22:11,013
well, I'm pretty sure that
they'll consider that treason,
396
00:22:11,037 --> 00:22:12,314
don't you think, Allison?
397
00:22:12,338 --> 00:22:14,183
Just so we're clear,
if you go down this path,
398
00:22:14,207 --> 00:22:16,385
you're putting everything
that we do here at risk.
399
00:22:16,409 --> 00:22:18,554
Things will never be the same.
400
00:22:18,578 --> 00:22:21,145
Just find my mother and bring her back.
401
00:22:30,723 --> 00:22:32,167
Abe.
402
00:22:32,191 --> 00:22:33,135
You're really doing this.
403
00:22:33,159 --> 00:22:34,670
Yes, I am.
404
00:22:34,694 --> 00:22:36,071
Has he said anything about Robert Oz?
405
00:22:36,095 --> 00:22:37,306
No.
406
00:22:37,330 --> 00:22:38,207
And I won't.
407
00:22:38,231 --> 00:22:40,342
Even if Robert Oz was still alive,
408
00:22:40,366 --> 00:22:42,044
what use would I have for a lunatic
409
00:22:42,068 --> 00:22:45,347
who can't even get a job
teaching high school biology?
410
00:22:45,371 --> 00:22:46,915
We have it on good authority
that that lunatic
411
00:22:46,939 --> 00:22:47,916
is working for you.
412
00:22:47,940 --> 00:22:50,853
Once a reporter, always a reporter, huh?
413
00:22:50,877 --> 00:22:52,121
Well, there's no story here.
414
00:22:52,145 --> 00:22:54,089
No matter how much you make me bleed.
415
00:22:54,113 --> 00:22:57,581
Everyone talks, given time.
416
00:23:00,920 --> 00:23:02,753
I don't know how much time we have.
417
00:23:04,157 --> 00:23:05,801
Remember the venom dealer in Portugal?
418
00:23:05,825 --> 00:23:07,403
Are you serious?
419
00:23:07,427 --> 00:23:08,904
You said it yourself,
we're short on time.
420
00:23:08,928 --> 00:23:10,372
We need answers. Get the venom.
421
00:23:10,396 --> 00:23:12,274
Venom dealer?
422
00:23:12,298 --> 00:23:13,864
Well, that sounds scary.
423
00:23:15,902 --> 00:23:17,846
So, it never occurred to
you that blackmailing
424
00:23:17,870 --> 00:23:19,148
our only ally in Washington
425
00:23:19,172 --> 00:23:20,616
might not be in the best
interest to the team?
426
00:23:20,640 --> 00:23:22,017
I made a decision. Deal with it.
427
00:23:22,041 --> 00:23:23,819
What are you gonna do if they say no?
428
00:23:23,843 --> 00:23:24,987
You gonna throw Davies off the plane?
429
00:23:25,011 --> 00:23:26,488
Are you actually
crazy enough now to do that?
430
00:23:26,512 --> 00:23:28,457
- You gonna kill him?
- How is this any different from the time
431
00:23:28,481 --> 00:23:30,292
that you offered to turn
the Mother Cell over to Reiden
432
00:23:30,316 --> 00:23:30,804
to save Clementine?
433
00:23:30,829 --> 00:23:31,860
Well, I can think of one big difference.
434
00:23:31,884 --> 00:23:33,495
- Oh, yeah? What's that?
- I didn't go through with it!
435
00:23:33,519 --> 00:23:34,270
That's not even true!
436
00:23:34,294 --> 00:23:35,998
Thinking about
betraying the team and doing it,
437
00:23:36,022 --> 00:23:36,899
not the same thing.
438
00:23:36,923 --> 00:23:38,133
Hey!
439
00:23:38,157 --> 00:23:39,301
What going on up there?
440
00:23:39,325 --> 00:23:40,302
Where's Davies?
441
00:23:40,326 --> 00:23:42,259
He's with Abe. What's the plan?
442
00:23:44,497 --> 00:23:46,275
Great, while you guys figure that out,
443
00:23:46,299 --> 00:23:48,599
I'm gonna go help Abe.
444
00:23:52,705 --> 00:23:54,349
Jackson... I'm done talking.
445
00:23:54,373 --> 00:23:55,350
Me, too.
446
00:23:55,374 --> 00:23:57,808
We got a bigger problem.
447
00:24:03,616 --> 00:24:05,394
The lizard could be anywhere.
448
00:24:05,418 --> 00:24:09,253
Which is not good because planes
and ice don't really mix well.
449
00:24:12,792 --> 00:24:13,735
Oh, hey.
450
00:24:13,759 --> 00:24:15,359
Hey, hey.
451
00:24:21,100 --> 00:24:22,177
Is it alive?
452
00:24:22,201 --> 00:24:23,968
Barely.
453
00:24:25,505 --> 00:24:26,482
If this thing dies,
454
00:24:26,506 --> 00:24:27,805
the cure dies with it.
455
00:24:28,741 --> 00:24:33,322
This is the venom of the inland taipan.
456
00:24:33,346 --> 00:24:35,379
Deadliest snake in the world.
457
00:24:42,421 --> 00:24:44,867
You are going to tell us
458
00:24:44,891 --> 00:24:46,935
what we want to know,
459
00:24:46,959 --> 00:24:51,829
or I am going to inject you with it.
460
00:24:53,766 --> 00:24:56,111
Once it enters your bloodstream,
461
00:24:56,135 --> 00:24:57,212
it will feel like
462
00:24:57,236 --> 00:24:59,615
every nerve in your
body is firing at once.
463
00:24:59,639 --> 00:25:01,917
This pain
464
00:25:01,941 --> 00:25:05,888
will only end with antivenom...
465
00:25:05,912 --> 00:25:07,422
or your death.
466
00:25:07,446 --> 00:25:09,925
If I were you, I'd start
talking, General.
467
00:25:09,949 --> 00:25:12,327
Just do it already,
so I don't have to listen
468
00:25:12,351 --> 00:25:15,163
to your endlessly inane clucking.
469
00:25:15,187 --> 00:25:16,554
Very well.
470
00:25:33,205 --> 00:25:34,705
Where is Robert Oz?
471
00:25:36,242 --> 00:25:37,219
Go to hell.
472
00:25:37,243 --> 00:25:38,453
We know about the TX gas.
473
00:25:38,477 --> 00:25:40,122
It's gonna kill 2.2 million people.
474
00:25:40,146 --> 00:25:43,926
It's going to save seven billion.
475
00:25:43,950 --> 00:25:45,427
- It's murder.
- Murder?
476
00:25:45,451 --> 00:25:47,429
The animals are slaughtering us.
477
00:25:47,453 --> 00:25:48,719
What do you call that?
478
00:25:50,511 --> 00:25:51,800
Abe, we got to give him the antivenom.
479
00:25:51,824 --> 00:25:53,435
- No.
- What?
480
00:25:53,459 --> 00:25:55,404
No.
481
00:25:55,428 --> 00:25:57,761
What does Robert Oz
have to do with any of this?
482
00:25:59,098 --> 00:26:00,475
You are going to die
483
00:26:00,499 --> 00:26:01,843
if you don't you answer me.
484
00:26:01,867 --> 00:26:03,211
Where is Robert Oz?
485
00:26:03,235 --> 00:26:04,379
So...
486
00:26:04,403 --> 00:26:06,982
what if I die?
487
00:26:07,006 --> 00:26:11,609
The TX gas will be my... legacy.
488
00:26:12,979 --> 00:26:15,357
He'll-he'll make sure of that.
489
00:26:15,381 --> 00:26:16,191
Who?
490
00:26:16,215 --> 00:26:18,582
Who do you think?
491
00:26:21,954 --> 00:26:22,965
Robert Oz?
492
00:26:22,989 --> 00:26:23,966
He wanted this?
493
00:26:23,990 --> 00:26:26,802
Wa... wanted it?
494
00:26:26,826 --> 00:26:30,105
The gas, the Noah Objective.
495
00:26:30,129 --> 00:26:32,608
Repopulating the planet
496
00:26:32,632 --> 00:26:34,443
with animals
497
00:26:34,467 --> 00:26:37,045
using clean DNA.
498
00:26:37,069 --> 00:26:39,414
It was all... his idea.
499
00:26:39,438 --> 00:26:41,205
- Why?
- Tell us why!
500
00:26:44,777 --> 00:26:46,010
Davies?
501
00:26:48,848 --> 00:26:50,547
Davies!
502
00:26:52,284 --> 00:26:55,019
Abe, give him the antivenom now!
503
00:26:56,489 --> 00:26:58,022
Abe!
504
00:27:07,366 --> 00:27:09,299
He's dead.
505
00:27:31,389 --> 00:27:32,766
Anything?
506
00:27:32,790 --> 00:27:34,368
No.
507
00:27:34,392 --> 00:27:35,769
I'll get the defibrillator.
508
00:27:35,793 --> 00:27:37,193
Hurry. Hurry!
509
00:27:38,629 --> 00:27:40,374
Gonna have to open him up.
510
00:27:40,398 --> 00:27:42,609
See if there's any
internal bleeding. Sure it's safe?
511
00:27:42,633 --> 00:27:46,046
Well, its body temperature
is still within normal range.
512
00:27:46,070 --> 00:27:47,147
Yeah, for now, but happens
513
00:27:47,171 --> 00:27:49,416
when he wakes up and
gets all Mr. Freeze on us?
514
00:27:49,440 --> 00:27:51,418
Unless you want to turn this
plane around and go back...
515
00:27:51,442 --> 00:27:53,542
No, no, no, no, we
have to get to my mother.
516
00:28:02,353 --> 00:28:03,864
Oh, no, no, no.
517
00:28:03,888 --> 00:28:05,087
Crap.
518
00:28:14,098 --> 00:28:16,143
This lizard is our only shot.
519
00:28:16,167 --> 00:28:17,911
And with the new protocol,
520
00:28:17,935 --> 00:28:20,481
His DNA is only good to
us when he's still alive.
521
00:28:20,505 --> 00:28:22,460
- It's Shaw, I have to take this.
- What.. Hey...
522
00:28:22,591 --> 00:28:24,017
I can't do this surgery alone!
523
00:28:24,041 --> 00:28:25,441
Which is why I'll be quick.
524
00:28:27,345 --> 00:28:28,655
Where's the defibrillator?
525
00:28:28,679 --> 00:28:31,091
It's out of commission,
so I got the next best thing.
526
00:28:31,115 --> 00:28:32,226
Ants?
527
00:28:32,250 --> 00:28:33,560
A defibrillator delivers
an electric charge
528
00:28:33,584 --> 00:28:34,762
straight to the heart.
529
00:28:34,786 --> 00:28:37,865
So some electrically charged
ants ought to do the trick.
530
00:28:37,889 --> 00:28:39,400
Do we have a choice?
531
00:28:39,424 --> 00:28:41,869
Tell me you have
good news for me, Allison.
532
00:28:41,893 --> 00:28:43,070
A rescue team is en route.
533
00:28:43,094 --> 00:28:44,838
Thank you. Don't thank me.
534
00:28:44,862 --> 00:28:47,207
I had to falsify documents
to a fake crisis
535
00:28:47,231 --> 00:28:48,509
and lie to a decorated colonel.
536
00:28:48,533 --> 00:28:50,144
If your team finds my mother,
537
00:28:50,168 --> 00:28:52,346
then you will get the general
back when we land in Mozambique.
538
00:28:52,370 --> 00:28:53,370
You have my word.
539
00:28:53,413 --> 00:28:55,015
But right now, I don't have
time for this, okay?
540
00:28:55,039 --> 00:28:57,384
We are about to lose an animal
and our only shot at the cure...
541
00:28:57,408 --> 00:28:58,385
Whatever it is,
542
00:28:58,409 --> 00:28:59,853
I need to speak with Davies right now.
543
00:28:59,877 --> 00:29:01,588
I need to make sure
that he's still breathing.
544
00:29:01,612 --> 00:29:03,223
Fine.
545
00:29:03,247 --> 00:29:04,447
Jackson?
546
00:29:06,584 --> 00:29:07,594
What the hell is going on here?
547
00:29:07,618 --> 00:29:08,529
Jackson.
548
00:29:08,553 --> 00:29:10,319
Is he dead? Just for a minute.
549
00:29:11,122 --> 00:29:13,055
Use the ants.
550
00:29:15,660 --> 00:29:17,438
Jackson, what the hell is going on?
551
00:29:17,462 --> 00:29:18,839
Just hold on a second, Allison.
552
00:29:18,863 --> 00:29:20,240
Okay, now what?
553
00:29:20,264 --> 00:29:22,309
I don't know, they
don't have an on/off switch.
554
00:29:22,333 --> 00:29:24,845
We are gonna lose this lizard
unless we... What the?
555
00:29:24,869 --> 00:29:26,313
Is that Mitch? Put him on the phone.
556
00:29:26,337 --> 00:29:27,414
What are you doing?
557
00:29:27,438 --> 00:29:29,805
You put him on the phone now.
558
00:29:31,209 --> 00:29:32,908
Someone wants to talk to you.
559
00:29:34,245 --> 00:29:36,579
I need to speak with Davies.
560
00:29:39,817 --> 00:29:42,429
Okay, let me see if I
can wake him up. What?
561
00:29:42,453 --> 00:29:44,331
What's plan B, 'cause it's not working!
562
00:29:44,355 --> 00:29:45,265
What's not working?
563
00:29:45,289 --> 00:29:46,433
It's hard to explain.
564
00:29:46,457 --> 00:29:48,123
And harder to imagine.
565
00:29:53,731 --> 00:29:54,908
He's back!
566
00:29:54,932 --> 00:29:57,344
He's back.
567
00:29:57,368 --> 00:29:58,612
You used
568
00:29:58,636 --> 00:29:59,913
the antivenom.
569
00:29:59,937 --> 00:30:01,615
You coward.
570
00:30:01,639 --> 00:30:06,286
The information you hold is far
more valuable than your life.
571
00:30:06,310 --> 00:30:07,676
Lucky for you.
572
00:30:09,514 --> 00:30:11,325
Okay, Allison, you heard Davies.
573
00:30:11,349 --> 00:30:12,726
He's alive.
574
00:30:12,750 --> 00:30:14,795
Now find her.
575
00:30:14,819 --> 00:30:16,218
Jackson?
576
00:30:17,555 --> 00:30:19,299
I don't know what happened here,
577
00:30:19,323 --> 00:30:22,503
and I don't want to, but we've
got a lizard to save.
578
00:30:22,527 --> 00:30:23,904
So, you, you, come with me.
579
00:30:23,928 --> 00:30:24,972
You, stay here with him.
580
00:30:24,996 --> 00:30:26,673
Try not to kill him this time.
581
00:30:26,697 --> 00:30:29,465
I'll try.
582
00:30:34,038 --> 00:30:36,372
Grab that syringe.
583
00:30:37,208 --> 00:30:38,185
Here.
584
00:30:38,209 --> 00:30:40,454
Now, I need you to drain the bladder.
585
00:30:40,478 --> 00:30:42,623
- What?
- I've only got two hands here.
586
00:30:42,647 --> 00:30:44,024
They're both wrist-deep in lizard guts.
587
00:30:44,048 --> 00:30:45,566
Come over here.
588
00:30:46,062 --> 00:30:48,428
See that thing right there,
looks like a little chestnut?
589
00:30:48,452 --> 00:30:49,530
- Yeah.
- Just stick
590
00:30:49,554 --> 00:30:50,497
the needle in there
591
00:30:50,521 --> 00:30:51,732
and pull back on the plunger.
592
00:30:51,756 --> 00:30:53,800
Slowly. All right. There you go.
593
00:30:53,824 --> 00:30:56,837
Beautiful. All right, that's enough.
594
00:30:56,861 --> 00:30:59,061
Well done, doctor.
595
00:31:00,231 --> 00:31:01,542
Hey. I grabbed the de-icer
596
00:31:01,566 --> 00:31:03,343
just in case our friend
decides to wake up.
597
00:31:03,367 --> 00:31:05,212
Hopefully we won't need it.
598
00:31:05,236 --> 00:31:08,070
Okay, tying off the bleeder.
599
00:31:10,942 --> 00:31:12,741
Mitch...
600
00:31:14,078 --> 00:31:15,756
That's ice.
601
00:31:15,780 --> 00:31:17,257
- Okay, that's enough. Back off.
- Just give me a second, okay?
602
00:31:17,281 --> 00:31:19,283
I got it.
603
00:31:19,582 --> 00:31:21,346
Mitch, I'm not messing around. Back off.
604
00:31:21,371 --> 00:31:22,529
Jackson, you can't do that.
605
00:31:22,553 --> 00:31:24,031
Okay? You're gonna kill him.
606
00:31:24,055 --> 00:31:27,000
Guys, his body temperature's dropping.
607
00:31:27,024 --> 00:31:30,392
- Mitch, get away from the ta...
- Not now, Jackson!
608
00:31:35,366 --> 00:31:36,710
Okay.
609
00:31:36,734 --> 00:31:38,946
- Done. Grab the blanket.
- Go.
610
00:31:38,970 --> 00:31:40,369
Hurry up!
611
00:31:42,173 --> 00:31:43,383
All right.
612
00:31:43,407 --> 00:31:44,918
Here we go.
613
00:31:44,942 --> 00:31:46,453
All right.
614
00:31:46,477 --> 00:31:48,444
I'll get the freezer.
615
00:32:01,759 --> 00:32:03,025
Anybody want a cold one?
616
00:32:08,065 --> 00:32:11,612
I'll wager that's the first
time since this started
617
00:32:11,636 --> 00:32:14,781
that an animal
actually saved someone's life.
618
00:32:14,805 --> 00:32:15,882
Keep your mouth shut.
619
00:32:15,906 --> 00:32:18,251
Seriously, how many people
620
00:32:18,275 --> 00:32:21,154
do the animals have to
kill before you wake up?
621
00:32:21,178 --> 00:32:23,056
The animals are sick.
622
00:32:23,080 --> 00:32:25,892
When people are ill,
you take them to the doctor.
623
00:32:25,916 --> 00:32:28,061
And when a dog has rabies,
you put it down.
624
00:32:28,085 --> 00:32:29,596
You don't travel around the world
625
00:32:29,620 --> 00:32:30,998
looking for a magic wand.
626
00:32:31,022 --> 00:32:32,933
You may not like this,
627
00:32:32,957 --> 00:32:36,370
but the Noah Objective is the
only way to protect the people
628
00:32:36,394 --> 00:32:39,506
and save the animals.
Robert Oz said so himself.
629
00:32:39,530 --> 00:32:43,132
I'll believe that when I
hear it come out of his own mouth.
630
00:32:44,869 --> 00:32:46,446
Tell me where he is.
631
00:32:46,470 --> 00:32:47,948
No.
632
00:32:47,972 --> 00:32:51,218
And if you ask me that
question one more time,
633
00:32:51,242 --> 00:32:54,287
when your friend Jackson comes back,
634
00:32:54,311 --> 00:32:57,479
I'm gonna tell him your little secret.
635
00:33:04,355 --> 00:33:06,366
What secret?
636
00:33:06,390 --> 00:33:10,037
That meeting Jackson
in Uwei as a young man
637
00:33:10,061 --> 00:33:11,560
wasn't a coincidence.
638
00:33:13,264 --> 00:33:18,233
That you knew Robert Oz
long before you met his son.
639
00:33:19,070 --> 00:33:21,236
Robert told you that?
640
00:33:23,974 --> 00:33:25,974
Actually, you just did.
641
00:33:34,852 --> 00:33:36,063
You okay?
642
00:33:36,087 --> 00:33:38,465
Yeah, I'm fine.
643
00:33:38,489 --> 00:33:41,056
Did he say anything about Jackson's dad?
644
00:33:47,798 --> 00:33:50,933
He doesn't know anything.
645
00:34:09,048 --> 00:34:10,993
You are going to leave this plane
646
00:34:11,017 --> 00:34:12,427
without what you came for.
647
00:34:12,451 --> 00:34:14,229
Sounds like something
you should worry about,
648
00:34:14,253 --> 00:34:15,430
not me.
649
00:34:15,454 --> 00:34:16,665
If you want Jackson,
650
00:34:16,689 --> 00:34:18,667
you're going to have to go through me.
651
00:34:18,691 --> 00:34:21,759
I killed you once. And
I will gladly do it again.
652
00:34:24,130 --> 00:34:26,375
There's going to come a day very soon
653
00:34:26,399 --> 00:34:28,177
when you'll come looking for me.
654
00:34:28,201 --> 00:34:29,678
Today is not that day, General.
655
00:34:29,702 --> 00:34:31,580
So get the hell off our plane.
656
00:34:31,604 --> 00:34:33,671
Get.
657
00:34:41,914 --> 00:34:44,960
Ah, Allison.
658
00:34:44,984 --> 00:34:47,229
You look beautiful as always.
659
00:34:47,253 --> 00:34:49,464
You look like the dog's dinner.
660
00:34:49,488 --> 00:34:51,433
Your team may have had something
to do with that.
661
00:34:51,457 --> 00:34:53,168
I believe you're confused, General.
662
00:34:53,192 --> 00:34:54,203
That's understandable,
663
00:34:54,227 --> 00:34:56,338
given the stress of surviving
a lion attack.
664
00:34:56,362 --> 00:34:57,840
A lion attack?
665
00:34:57,864 --> 00:34:59,007
You were taken hostage
666
00:34:59,031 --> 00:35:02,211
by a group of extremists
when your convoy was overrun
667
00:35:02,235 --> 00:35:03,846
by lions. Is that so?
668
00:35:03,870 --> 00:35:04,947
It is indeed.
669
00:35:04,971 --> 00:35:07,616
And why would I agree
to any of this nonsense?
670
00:35:07,640 --> 00:35:10,018
Because my staff is assembling
a committee to investigate
671
00:35:10,042 --> 00:35:11,787
this little black-ops mission of yours.
672
00:35:11,811 --> 00:35:13,388
A congressional investigation
673
00:35:13,412 --> 00:35:15,657
would slow the Noah
Objective to a crawl.
674
00:35:15,681 --> 00:35:18,060
Don't you think?
675
00:35:18,084 --> 00:35:21,730
Oh, I think even all your red
tape can't delay this, Allison.
676
00:35:21,754 --> 00:35:23,165
I have the international
677
00:35:23,189 --> 00:35:25,968
support I need to make
the Noah Objective a reality.
678
00:35:25,992 --> 00:35:27,424
We'll see.
679
00:35:31,130 --> 00:35:33,375
Next round of voting is coming up.
680
00:35:33,399 --> 00:35:35,444
I trust you'll be there?
681
00:35:35,468 --> 00:35:37,701
I look forward to it.
682
00:35:39,405 --> 00:35:41,138
Sir.
683
00:35:44,677 --> 00:35:46,088
I trusted you.
684
00:35:46,112 --> 00:35:47,256
You undermined this mission,
685
00:35:47,280 --> 00:35:48,390
this team, and my authority.
686
00:35:48,414 --> 00:35:50,748
Just tell me where my mother is.
687
00:35:51,550 --> 00:35:53,795
The rescue team found her caravan.
688
00:35:53,819 --> 00:35:55,130
It was...
689
00:35:55,154 --> 00:35:57,299
Well, there was some
sort of animal attack.
690
00:35:57,323 --> 00:35:59,790
An aid group is still
looking for survivors.
691
00:36:02,395 --> 00:36:03,794
Take me there.
692
00:36:13,606 --> 00:36:15,651
Oh, man.
693
00:36:15,675 --> 00:36:18,876
It's even worse with the lights on.
694
00:36:19,779 --> 00:36:21,356
Oh, don't worry about this.
695
00:36:21,380 --> 00:36:22,524
I don't know if you've noticed,
696
00:36:22,548 --> 00:36:25,727
but our messes seem to
get magically cleaned up
697
00:36:25,751 --> 00:36:29,153
despite the lack of a crew
on this plane. Drink?
698
00:36:31,223 --> 00:36:32,957
Yeah. Sure.
699
00:36:40,633 --> 00:36:42,678
Well, thanks for...
700
00:36:42,702 --> 00:36:45,414
helping me save the freeze-y
lizard. Well,
701
00:36:45,438 --> 00:36:46,748
yeah, that's kind of what I do.
702
00:36:46,772 --> 00:36:48,250
Jamie Campbell.
703
00:36:48,274 --> 00:36:50,852
Helper of Saving Stuff.
704
00:36:50,876 --> 00:36:54,323
That what you were
trying to do with Logan?
705
00:36:54,347 --> 00:36:56,046
Help save him?
706
00:37:01,487 --> 00:37:03,498
Listen, I don't blame you
for trusting that guy.
707
00:37:03,522 --> 00:37:05,334
Especially when you...
you probably thought you had to.
708
00:37:05,358 --> 00:37:08,003
Stop.
709
00:37:08,027 --> 00:37:09,438
All I'm saying... Just stop.
710
00:37:09,462 --> 00:37:12,140
You don't have a fraction of a clue
711
00:37:12,164 --> 00:37:13,775
what I had to do to survive.
712
00:37:13,799 --> 00:37:15,711
That's true.
713
00:37:15,735 --> 00:37:19,770
Because you haven't really
been sharing, have you?
714
00:37:20,806 --> 00:37:23,151
Well, what difference
would that make, exactly?
715
00:37:23,175 --> 00:37:26,888
I mean, you've been cocooned
in this flying Ritz-Carlton.
716
00:37:26,912 --> 00:37:29,880
You don't have a clue what's
actually happening out there.
717
00:37:32,251 --> 00:37:34,830
True again.
718
00:37:34,854 --> 00:37:38,188
But is it so wrong for me
to want to look out for you?
719
00:37:41,761 --> 00:37:43,638
You don't need to look out for me.
720
00:37:43,662 --> 00:37:46,363
If you want to protect someone,
go be with your daughter.
721
00:37:49,735 --> 00:37:51,680
Wow.
722
00:37:51,704 --> 00:37:54,616
You're gonna make this about Clementine
now, really? No, no.
723
00:37:54,640 --> 00:37:55,917
It's about you.
724
00:37:55,941 --> 00:37:57,352
And me. This, this...
725
00:37:57,376 --> 00:37:59,154
If I don't have a fraction
of a clue about something,
726
00:37:59,178 --> 00:38:00,522
it's what this even is.
727
00:38:00,546 --> 00:38:02,746
Well, yeah, that makes two of us.
728
00:38:06,052 --> 00:38:08,285
Don't worry, I'm sure somebody
will clean it up.
729
00:38:19,865 --> 00:38:21,365
More bodies here.
730
00:38:37,716 --> 00:38:39,728
Did you know these people?
731
00:38:39,752 --> 00:38:41,229
Yes.
732
00:38:41,253 --> 00:38:43,999
They're from Elizabeth's village.
733
00:38:44,023 --> 00:38:45,801
Jackson, these bodies...
734
00:38:45,825 --> 00:38:49,326
they look like the people
Kovacs killed in Patagonia.
735
00:38:51,363 --> 00:38:54,476
- Hujambo.
- Hujambo.
736
00:38:54,500 --> 00:38:55,744
Are there any survivors?
737
00:38:55,768 --> 00:38:58,035
In the med tent over there.
738
00:39:15,154 --> 00:39:16,898
Is there no one else?
739
00:39:16,922 --> 00:39:19,022
I'm sorry.
740
00:39:27,333 --> 00:39:29,478
Jackson.
741
00:39:29,502 --> 00:39:31,535
Dede, have you seen my mother?
742
00:39:33,572 --> 00:39:35,739
Have you seen Elizabeth?
743
00:39:37,276 --> 00:39:38,809
What happened here?
744
00:39:39,745 --> 00:39:41,323
Dede, it's okay.
745
00:39:41,347 --> 00:39:43,258
We were sleeping,
746
00:39:43,282 --> 00:39:45,494
I heard screams of terror.
747
00:39:45,518 --> 00:39:47,496
Everyone was dead.
748
00:39:47,520 --> 00:39:50,298
Elizabeth ran into the woods.
749
00:39:50,322 --> 00:39:52,589
What did this?
750
00:39:57,263 --> 00:39:59,329
Your mother.
751
00:40:00,733 --> 00:40:02,844
She did.
752
00:40:02,868 --> 00:40:07,004
She killed all of them.
51676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.