All language subtitles for Valhalla.-.The.Legend.Of.Thor.2019.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,430 --> 00:00:23,520 Lyt! 4 00:00:24,070 --> 00:00:28,120 Vinden fortæller en historie. 5 00:00:29,350 --> 00:00:35,340 Yggdrasil, livets træ, har sine rødder i verdens midte, - 6 00:00:35,390 --> 00:00:38,900 - i Asgård, gudernes rige. 7 00:00:38,950 --> 00:00:43,060 Her bor den enøjede Odin, gudernes konge, - 8 00:00:43,110 --> 00:00:46,300 - og den mægtige tordengud, Thor. 9 00:00:46,350 --> 00:00:51,240 Fra deres hjem i Asgård samles guderne i Valhalla. 10 00:00:52,110 --> 00:00:56,060 Her modtager de den tilbedelse og hyldest fra menneskene, - 11 00:00:56,110 --> 00:00:59,040 - som giver guder styrke og liv. 12 00:00:59,830 --> 00:01:04,220 Fra Valhalla skuer Odin ud over verdens tre riger - 13 00:01:04,270 --> 00:01:08,880 - og sender sine ravne ud for at indhente nyt fra fjerne lande. 14 00:01:09,590 --> 00:01:12,260 Fra det grufulde Udgård, - 15 00:01:12,310 --> 00:01:16,300 - hjemsted for de troldske væsener kaldet jætter, - 16 00:01:16,350 --> 00:01:18,940 - herrer over mørke og kaos. 17 00:01:18,990 --> 00:01:22,220 Og fra Midgård, menneskenes land, - 18 00:01:22,270 --> 00:01:27,300 - hjemsted for de stolte vikinger og flittige bønder. 19 00:01:27,350 --> 00:01:31,780 Men gudernes magt og pragt er ikke, hvad den har været. 20 00:01:31,830 --> 00:01:38,340 En tusind år lang krig mod jætterne har drevet Valhalla ind i et mørke. 21 00:01:38,390 --> 00:01:41,940 Et mørke, som kan ende i - 22 00:01:41,990 --> 00:01:44,680 - Ragnarok. 23 00:03:04,910 --> 00:03:10,520 Kære guder, forvandl mig til en ravn, så jeg kan flyve langt væk herfra. 24 00:03:18,670 --> 00:03:21,440 Tag det her ned i huset. 25 00:04:50,070 --> 00:04:52,480 - Tjalfe! - Kommer nu. 26 00:04:53,910 --> 00:04:56,820 Røskva og Tjalfe, kom ind! 27 00:04:56,870 --> 00:04:59,640 Skynd jer! 28 00:05:05,230 --> 00:05:08,160 Tjalfe! Kom, kom, kom! 29 00:05:09,510 --> 00:05:11,680 Kom ind nu! 30 00:06:11,430 --> 00:06:14,060 Godaften, bønder. 31 00:06:14,110 --> 00:06:18,780 I har æren af at huse to af Valhallas mægtigste guder. Kan I mon det? 32 00:06:18,830 --> 00:06:22,360 Selvfølgelig kan de det. 33 00:06:26,190 --> 00:06:28,500 Hvad er det, der stinker sådan? 34 00:06:28,550 --> 00:06:31,600 Fiske... fiskegrød. 35 00:06:34,270 --> 00:06:37,780 Knægt, rejs dig op. Kom herover. 36 00:06:37,830 --> 00:06:41,580 Gå ud og hent brænde, og få fyret op i det bål. 37 00:06:41,630 --> 00:06:44,760 Dig, min tøs, kom her. 38 00:06:56,110 --> 00:06:59,800 Gå ud og giv mine geder vand. 39 00:07:18,630 --> 00:07:20,680 Wow... 40 00:07:32,590 --> 00:07:36,400 Gå ind til jeres forældre, menneskebørn. 41 00:07:38,270 --> 00:07:42,960 - Må jeg ikke hjælpe til? - Smut ind til jeres forældre. 42 00:07:43,830 --> 00:07:46,240 Også dig. 43 00:08:15,230 --> 00:08:18,420 Værsgo, min tøs. 44 00:08:18,470 --> 00:08:22,340 Hør godt efter, mennesker. 45 00:08:22,390 --> 00:08:24,920 I kan spise alt det kød, I vil. 46 00:08:27,470 --> 00:08:31,520 Men I brækker ikke nogen ben. 47 00:08:35,510 --> 00:08:39,040 I morgen tager jeg knogler og skind. 48 00:08:41,870 --> 00:08:45,700 Og når jeg svinger min hammer, - 49 00:08:45,750 --> 00:08:49,420 - vil kødet komme til live, - 50 00:08:49,470 --> 00:08:53,920 - og min ged vil genopstå. Er det forstået? 51 00:08:55,550 --> 00:08:57,720 Spis. 52 00:09:04,190 --> 00:09:06,600 Skal I have en historie? 53 00:09:08,390 --> 00:09:13,480 En dag var Loke ude at gå tur i skoven. 54 00:09:15,310 --> 00:09:18,780 Mens han gik rundt i skoven, påstår han, - 55 00:09:18,830 --> 00:09:22,660 - begyndte en lille hundehvalp at følge efter ham. 56 00:09:22,710 --> 00:09:26,420 Den fulgte ham hele vejen til Asgård. 57 00:09:26,470 --> 00:09:29,500 Loke tog selvfølgelig den lille hvalp med ind. 58 00:09:29,550 --> 00:09:34,780 Og alle i Valhalla tog den til sig. 59 00:09:34,830 --> 00:09:40,020 Men den voksede og voksede. 60 00:09:40,070 --> 00:09:45,020 Snart fandt vi ud af, at det ikke var nogen hund, - 61 00:09:45,070 --> 00:09:48,460 - men en ulv. 62 00:09:48,510 --> 00:09:52,740 For ulven blev ved med at vokse og vokse. 63 00:09:52,790 --> 00:09:55,860 Tjalfe, kom herop. 64 00:09:55,910 --> 00:09:59,700 Til sidst var kun Tyr dristig nok til at fodre den. 65 00:09:59,750 --> 00:10:04,760 Snart fandt vi ud af, at det var Fenrisulven. 66 00:10:06,230 --> 00:10:10,860 Vølverne spåede, at bæstet en dag ville blive så stort, - 67 00:10:10,910 --> 00:10:14,480 - at det kunne sluge solen. 68 00:10:15,310 --> 00:10:19,820 Og der ville for evigt herske mørke og vinter. 69 00:10:19,870 --> 00:10:22,520 Smager det godt? 70 00:10:25,830 --> 00:10:28,820 Så vi besluttede at lænke bæstet. 71 00:10:28,870 --> 00:10:33,220 Kun dværgene kunne lave en ubrydelig kæde. 72 00:10:33,270 --> 00:10:36,820 Hvad skal du være, når du bliver stor? 73 00:10:36,870 --> 00:10:41,000 Jeg skal overtage gården og gøre den større. 74 00:10:43,110 --> 00:10:46,580 - Det kræver stor styrke. - Styrke? 75 00:10:46,630 --> 00:10:50,240 - Jeg er da meget stærk. - Ja, det er du. 76 00:10:52,070 --> 00:10:54,860 Spiser du benmarv? 77 00:10:54,910 --> 00:10:58,000 Benmarv? Hvad gør det? 78 00:10:59,190 --> 00:11:02,720 Det gør dig stærk. Meget stærk. 79 00:11:04,470 --> 00:11:07,800 - Men Thor sagde... - Thor siger så meget. 80 00:11:11,830 --> 00:11:14,500 Der er mange ben i sådan en ged. 81 00:11:14,550 --> 00:11:18,160 Hvem vil bemærke, at der mangler ét enkelt ben? 82 00:11:20,750 --> 00:11:24,780 - Nok ingen. - Nej, vel? 83 00:11:24,830 --> 00:11:27,940 Som pant skulle vi lægge en arm i munden på den, - 84 00:11:27,990 --> 00:11:34,020 - så Tyr måtte lægge sin arm ind i munden på bæstet. 85 00:11:34,070 --> 00:11:37,180 Og i samme sekund, vi strammede kæden... 86 00:11:37,230 --> 00:11:41,340 Haps! bed den armen af ham. 87 00:11:41,390 --> 00:11:43,640 Du tør måske ikke? 88 00:11:45,430 --> 00:11:47,320 Jo. 89 00:11:52,590 --> 00:11:56,500 Og i dag står Fenrisulven lænket med Gleipner - 90 00:11:56,550 --> 00:11:59,540 - i en hule i Jotunheim. 91 00:11:59,590 --> 00:12:04,480 Hvis jætterne får fat i ulven... 92 00:12:05,510 --> 00:12:08,120 ...bliver der Ragnarok. 93 00:13:42,830 --> 00:13:46,320 Hvem i hede, hule Hel?! 94 00:13:52,430 --> 00:13:54,620 Mennesker! 95 00:13:54,670 --> 00:13:58,080 Mennesker, kom herud! Nu! 96 00:13:59,190 --> 00:14:01,600 Kom herud, sagde jeg! 97 00:14:03,670 --> 00:14:08,000 Hvem har brækket et ben på min ged? 98 00:14:08,630 --> 00:14:12,860 Sagde jeg ikke, I ikke skulle brække nogen ben? 99 00:14:12,910 --> 00:14:15,840 Hvem har brækket benet på min ged? 100 00:14:19,950 --> 00:14:23,280 Hvad? Hvem har brækket det? 101 00:14:31,350 --> 00:14:33,140 Det var mig. 102 00:14:33,190 --> 00:14:36,940 Jeg vidste, der var noget med dig, din lille menneskeyngel. 103 00:14:36,990 --> 00:14:41,640 Thor, du kender drenge i den alder. Hvordan var du ikke selv dengang? 104 00:14:42,870 --> 00:14:47,460 - Skal vi gå hele vejen til Valhalla? - Måske kan han være brugbar. 105 00:14:47,510 --> 00:14:50,940 Lad os sige, at som straf for at have skadet geden - 106 00:14:50,990 --> 00:14:54,180 - skal han med til Valhalla som tjenestedreng. 107 00:14:54,230 --> 00:14:57,380 Tjenestedreng? Han er alt for tynd. 108 00:14:57,430 --> 00:15:02,680 Han ser stærk ud. Sif har sikkert også brug for en hånd. 109 00:15:04,230 --> 00:15:06,580 Så er det en aftale. 110 00:15:06,630 --> 00:15:10,700 Tillykke, knægt. Det er ikke alle, der får lov at tjene tordenguden. 111 00:15:10,750 --> 00:15:15,900 - De kan da ikke tage vores barn. - Han skal jo overtage gården. 112 00:15:15,950 --> 00:15:19,080 I kan takke mig en anden dag. 113 00:15:41,830 --> 00:15:44,320 Kom lige. 114 00:15:46,470 --> 00:15:51,000 I det her hul stikker du kniven ind lige så stille. 115 00:15:52,110 --> 00:15:55,880 Så skærer du op igennem maven. 116 00:15:57,870 --> 00:16:02,140 Kan du se den ting derinde? Den skærer du så op, - 117 00:16:02,190 --> 00:16:07,560 - og så hiver du alle indvoldene ud. Okay? Så er det din tur. 118 00:16:09,910 --> 00:16:13,580 - Hvorfor? - Fordi jeg skal af sted. 119 00:16:13,630 --> 00:16:17,540 Far har bøvl med hænderne, så nu må du lære det. 120 00:16:17,590 --> 00:16:20,280 Må jeg ikke komme med dig? 121 00:16:22,670 --> 00:16:27,120 Nu skærer du den fisk op. Kom nu, tag den. 122 00:16:43,350 --> 00:16:45,940 Nej, kom nu. 123 00:16:45,990 --> 00:16:50,040 Tag kniven ned her, og så... 124 00:16:55,990 --> 00:16:59,000 Du skal nok lære det. 125 00:17:02,150 --> 00:17:05,800 Tror du, vi kan nå at snakke med dem, så du kan blive? 126 00:17:07,630 --> 00:17:12,300 Men det er jo også en stor mulighed for mig. 127 00:17:12,350 --> 00:17:15,240 Røskva, vent. 128 00:17:19,230 --> 00:17:21,560 Røskva. 129 00:17:23,390 --> 00:17:27,000 Jeg er nødt til at tage af sted. 130 00:17:28,030 --> 00:17:31,080 Jeg kommer til at savne dig. 131 00:18:23,390 --> 00:18:26,400 Kom så, put noget vægt i. 132 00:18:27,590 --> 00:18:29,480 Kom nu, knægt. 133 00:18:31,270 --> 00:18:35,060 Er du stærk nok til at brække et ben, kan du også skubbe en vogn. 134 00:18:35,110 --> 00:18:37,960 Skub så, svækling! 135 00:18:42,270 --> 00:18:45,760 Skub så, når jeg siger det til dig! 136 00:18:46,230 --> 00:18:49,320 Put noget vægt i! 137 00:18:50,670 --> 00:18:55,320 Tror du, du er hjemme på bondegården? Skub! 138 00:18:56,310 --> 00:18:59,520 Skub, når jeg siger det til dig! 139 00:19:00,150 --> 00:19:03,480 Skub nu, din menneskeyngel! 140 00:19:04,670 --> 00:19:07,720 Skub så, din svækling! 141 00:19:10,630 --> 00:19:14,400 Jeg sagde jo, han var ubrugelig. 142 00:19:19,670 --> 00:19:23,120 Kom så, drenge! Træk! 143 00:20:23,870 --> 00:20:25,760 Av! 144 00:20:27,190 --> 00:20:28,760 Røskva? 145 00:20:30,470 --> 00:20:34,160 Hvad foregår der i den vogn? 146 00:20:35,230 --> 00:20:38,020 Hvad laver du her? 147 00:20:38,070 --> 00:20:42,340 - I kan nok bruge en hånd til. - Du er alt for lille. Gå hjem. 148 00:20:42,390 --> 00:20:45,860 - Loke følger dig hjem. - Hvad? Nej. 149 00:20:45,910 --> 00:20:49,380 - Lad os bare tage hende med. - Tage hende med? 150 00:20:49,430 --> 00:20:54,440 Sif kan sikkert bruge hendes fine, små hænder til et eller andet. 151 00:20:55,670 --> 00:20:58,100 Hun bliver dit ansvar. 152 00:20:58,150 --> 00:21:00,760 Kom ud af den vogn. Nu! 153 00:21:05,910 --> 00:21:10,420 Hvordan kunne du forlade mor og far? Du skulle bare blive hjemme. 154 00:21:10,470 --> 00:21:12,900 Tjalfe, kom her. 155 00:21:12,950 --> 00:21:16,200 Hun er dit ansvar. Er du med? 156 00:22:26,350 --> 00:22:29,140 Hvor har I været? Vi sidder og venter. 157 00:22:29,190 --> 00:22:31,180 Hvad er det der? 158 00:22:31,230 --> 00:22:35,240 Menneskebørn, lang historie. Hvad er der sket? 159 00:22:36,630 --> 00:22:40,400 - Han lovede, kæden ville holde. - Fenris? 160 00:22:41,470 --> 00:22:45,620 - Jeg sagde, hvad dværgene sagde. - Jeg er ligeglad. Du lovede det. 161 00:22:45,670 --> 00:22:49,420 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Selvfølgelig ved du det. 162 00:22:49,470 --> 00:22:53,000 - Hvem er inde i salen? - Alle. 163 00:23:04,550 --> 00:23:07,440 Kom herhen. 164 00:23:10,110 --> 00:23:15,380 Lige meget hvad der sker, så tier I stille. 165 00:23:15,430 --> 00:23:21,300 Ingen mennesker har eller må nogensinde tale i gudernes sal. 166 00:23:21,350 --> 00:23:24,240 Er det forstået? 167 00:23:26,030 --> 00:23:29,000 Hold jer bag mig. 168 00:24:22,670 --> 00:24:27,460 Fenrisulven er sluppet løs. Kæden blev brudt af en jætte. 169 00:24:27,510 --> 00:24:31,260 - Af en jætte? - Ja. 170 00:24:31,310 --> 00:24:35,480 Den må være sluppet igennem. 171 00:24:36,430 --> 00:24:39,500 Jeg foreslår flere vagter i Asgård. 172 00:24:39,550 --> 00:24:42,500 Har det nogensinde holdt jætterne væk? 173 00:24:42,550 --> 00:24:46,340 Vi skal fange den ulv. Hvis jætterne finder den, - 174 00:24:46,390 --> 00:24:49,800 - er det enden på verden, som vi kender den. 175 00:24:51,430 --> 00:24:54,660 - Hvor er ulven, Tyr? - I de dybe skove. 176 00:24:54,710 --> 00:24:57,140 Så må vi jo lede der. 177 00:24:57,190 --> 00:25:01,620 Thor, det her er kun sket, fordi du altid er væk. 178 00:25:01,670 --> 00:25:06,220 Balder, du burde bruge mere tid på slagmarken end foran spejlet. 179 00:25:06,270 --> 00:25:10,620 - Så havde du ikke brug for mig. - Balder har jo ret, din tumpe. 180 00:25:10,670 --> 00:25:13,740 Du flyver rundt og drikker dig stiv. 181 00:25:13,790 --> 00:25:17,220 Har du overhovedet interesse i os andre mere? 182 00:25:17,270 --> 00:25:21,460 Og det kommer fra en skaldepandet krøbling, - 183 00:25:21,510 --> 00:25:26,100 - hvis fornemste opgave var at sørge for, bæstet ikke slap løs. 184 00:25:26,150 --> 00:25:28,900 En skaldepandet, enarmet krøbling - 185 00:25:28,950 --> 00:25:33,300 - med en hær, der skal sørge for, der ikke kommer jætter i Asgård. 186 00:25:33,350 --> 00:25:37,500 Hvad er der galt med dig, din selvoptagede, fordrukne gedekusk? 187 00:25:37,550 --> 00:25:41,940 - Er du da ligeglad med Valhalla? - Var din mund, Tyr. 188 00:25:41,990 --> 00:25:46,600 Det eneste, der betyder noget for dig, er mad, mjød og kvinder. 189 00:25:50,870 --> 00:25:57,060 Jeg har fulgt din vej hertil, men din rejse er blot begyndt. 190 00:25:57,110 --> 00:26:02,280 Skæbnen har store planer for dig. Hold fast i håbet. 191 00:26:03,390 --> 00:26:09,860 Vær modig. Og vigtigst af alt: Mist aldrig troen på dig selv. 192 00:26:09,910 --> 00:26:11,320 Mig? 193 00:26:17,430 --> 00:26:19,540 Sæt jer ned. 194 00:26:19,590 --> 00:26:24,400 Et ord mere, og jeg skal tage alle jeres tunger. 195 00:26:25,230 --> 00:26:28,880 Thor, få styr på din træl. 196 00:26:30,910 --> 00:26:35,340 I er nødt til at fange og lænke den ulv. 197 00:26:35,390 --> 00:26:38,880 I må ud at jage den. 198 00:26:48,950 --> 00:26:53,920 Læg dig til at sove. Vi skal være friske til i morgen. 199 00:27:33,350 --> 00:27:36,680 Hold fast i håbet. Vær modig. 200 00:27:39,070 --> 00:27:45,680 Skæbnen har store planer for dig. Mist aldrig troen på dig selv. 201 00:27:54,270 --> 00:27:57,520 Hvad er det? 202 00:27:59,310 --> 00:28:01,840 Gå væk! Jeg sagde, gå væk! 203 00:28:05,790 --> 00:28:10,120 Det er bare Quark. Ham skal I ikke være bange for. 204 00:28:13,030 --> 00:28:15,700 - Hvem er han? - En tosse. 205 00:28:15,750 --> 00:28:20,740 Loke fik ham med hjem, da han tabte et væddemål, og nu hænger vi på ham. 206 00:28:20,790 --> 00:28:25,480 I skal rense alle fiskene. Thor kommer hjem til mad senere. 207 00:28:40,950 --> 00:28:43,880 Kom nu, Røskva. 208 00:29:27,510 --> 00:29:33,220 Hele hytten skal gøres ren. Quark, skrid over i hjørnet med dig. 209 00:29:33,270 --> 00:29:38,040 I gang! Spandene ligger derovre. 210 00:30:05,270 --> 00:30:07,880 Quark! 211 00:30:19,710 --> 00:30:22,960 - Her! - Her, værsgo. 212 00:30:32,470 --> 00:30:36,560 Skænk mig et horn mere! Og lad det gå lidt tjept. 213 00:30:50,390 --> 00:30:51,880 Svin! 214 00:30:53,910 --> 00:30:57,640 Sådan taler du ikke til din herre. 215 00:30:58,590 --> 00:31:02,660 - I behandler os som trælle. - I er trælle. 216 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 Undskyld. Min søster kan være ret stædig. 217 00:31:05,430 --> 00:31:07,400 Nej, jeg er ej! 218 00:31:43,550 --> 00:31:45,760 Jeg vil hjem. 219 00:31:46,830 --> 00:31:50,140 Det er for sent nu. Du sneg dig jo selv med. 220 00:31:50,190 --> 00:31:54,060 - Men jeg savner mor og far. - Lad nu være. 221 00:31:54,110 --> 00:31:59,400 De behandler os som slaver her, Tjalfe. Prøv at se, hvor vi ligger. 222 00:32:00,190 --> 00:32:04,380 - Hvor lyder du utaknemlig. - Det kan du sagtens sige. 223 00:32:04,430 --> 00:32:08,060 Du er en dreng. Du skulle overtage gården. 224 00:32:08,110 --> 00:32:12,900 Jeg skulle bare vaske tøj og lave fiskegrød. 225 00:32:12,950 --> 00:32:16,660 - Ja, men det skal du ikke nu. - Jo. 226 00:32:16,710 --> 00:32:20,040 Jeg skal gøre det samme her. 227 00:32:25,430 --> 00:32:27,500 Røskva... 228 00:32:27,550 --> 00:32:32,780 Prøv at forstå den vilde mulighed, vi har fået her. 229 00:32:32,830 --> 00:32:37,080 At tjene guderne er det, alle drømmer om. 230 00:32:38,470 --> 00:32:41,880 Måske en dag får vi kræfter ligesom dem. 231 00:32:46,950 --> 00:32:51,280 Der er en grund til, vi er her, og den behøver vi ikke at vide. 232 00:33:28,950 --> 00:33:32,980 - Hvad laver du? - Stille, de sover. 233 00:33:33,030 --> 00:33:35,860 - Læg dig nu ned. - Vi skal væk herfra. 234 00:33:35,910 --> 00:33:40,020 Vi har ikke noget med den ulv at gøre. 235 00:33:40,070 --> 00:33:42,960 Fint, så gå. 236 00:35:11,230 --> 00:35:15,580 Tjalfe. Tjalfe, kom. 237 00:35:15,630 --> 00:35:18,920 Vi bliver nødt til at gå. 238 00:35:22,030 --> 00:35:24,040 Kom. 239 00:36:42,590 --> 00:36:47,520 Quark, du må blive her. Vi skal hjem, og du skal ikke med. 240 00:36:51,310 --> 00:36:53,900 Vi kan ikke tage dig med. 241 00:36:53,950 --> 00:36:57,780 Vi skal hjem til vores gård, hvor kun mennesker bor. 242 00:36:57,830 --> 00:37:00,960 Kom nu, Røskva. 243 00:37:08,670 --> 00:37:12,960 Skrid med dig, din lille rotte! Vi vil ikke have dig med. 244 00:37:17,870 --> 00:37:20,580 Hvorfor taler du sådan til ham? 245 00:37:20,630 --> 00:37:24,800 Prøv lige at se på ham. Han er ikke andet end en jætte. 246 00:37:43,310 --> 00:37:46,640 Det var her, regnbuen endte. 247 00:38:27,470 --> 00:38:29,400 Røskva ...! 248 00:40:43,430 --> 00:40:46,640 Vil du ikke være med? 249 00:40:47,750 --> 00:40:51,860 Det er en dårlig ide, det her. Vi må tilbage til Thor. 250 00:40:51,910 --> 00:40:55,460 - Aldrig i mit liv. - Har du tænkt dig at bo her? 251 00:40:55,510 --> 00:40:59,840 Nej, men jeg vil hjem til mor og far, til gården. 252 00:41:02,190 --> 00:41:05,040 Thor er vores far nu. 253 00:41:07,790 --> 00:41:11,520 Du er slet ikke dig selv, Tjalfe. 254 00:41:13,110 --> 00:41:15,840 Skal du med? 255 00:41:19,750 --> 00:41:21,760 Fint. 256 00:41:50,870 --> 00:41:53,240 Tjalfe! 257 00:42:46,510 --> 00:42:48,780 Jeg har ikke gjort noget! 258 00:42:48,830 --> 00:42:51,620 Hvor vover du at tale til jætternes konge! 259 00:42:51,670 --> 00:42:56,380 Jeg vidste ikke, at han var det. Lad mig nu bare gå. 260 00:42:56,430 --> 00:43:00,860 Fortæl mig, hvem du er, og hvad du laver her. 261 00:43:00,910 --> 00:43:04,060 Mit navn er... 262 00:43:04,110 --> 00:43:08,440 Mit navn er Tjalfe, og jeg tjener tordenguden, Thor. 263 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 Thor? Slip ham. 264 00:43:16,190 --> 00:43:19,220 Jeg kommer fra Midgård. 265 00:43:19,270 --> 00:43:23,700 - Så du er et menneskebarn? - Kun et menneske. 266 00:43:23,750 --> 00:43:29,520 - Hvorfor "kun"? - Fordi menneskene er under guderne. 267 00:43:30,910 --> 00:43:35,340 Er du kommet hertil alene, Tjalfe? 268 00:43:35,390 --> 00:43:38,260 Nej, jeg kom med min søster. 269 00:43:38,310 --> 00:43:42,600 - Røskva. - En menneskepige? 270 00:43:44,190 --> 00:43:48,000 Måske er det lysets barn. 271 00:43:51,630 --> 00:43:55,080 Er du tørstig, Tjalfe? 272 00:43:57,910 --> 00:43:59,720 Tak. 273 00:44:06,070 --> 00:44:07,960 Tak. 274 00:44:08,950 --> 00:44:11,440 Tjalfe... 275 00:44:11,910 --> 00:44:16,480 Kunne du tænke dig at blive så stærk som en gud? 276 00:44:18,470 --> 00:44:22,220 Jo. Mener du det? 277 00:44:22,270 --> 00:44:29,240 Hvis du kommer med mig til Udgård, hvor jeg bor, så kan jeg hjælpe dig. 278 00:44:30,870 --> 00:44:34,180 Det kan jeg ikke. Jeg skal tilbage til Thor. 279 00:44:34,230 --> 00:44:37,320 Så du vil hellere tjene andre? 280 00:44:38,430 --> 00:44:43,280 Vil du ikke hellere have andre til at tjene dig? 281 00:44:45,030 --> 00:44:46,800 Kom med. 282 00:45:41,950 --> 00:45:43,800 Tadaa! 283 00:48:42,510 --> 00:48:47,000 Hvad laver I herude? Quark, du ved godt, her er farligt. Ud! 284 00:48:51,150 --> 00:48:54,760 Det er ikke nogen legeplads, det her! 285 00:48:57,190 --> 00:49:01,340 - Hvor dumme er I? Hvad? - Rolig nu, Thor. 286 00:49:01,390 --> 00:49:05,540 - Hvor er drengen henne? - Er han ikke med dig? 287 00:49:05,590 --> 00:49:08,560 Ligner det, at han er med mig, måske? 288 00:49:09,790 --> 00:49:13,460 - Han drog mod Valhalla. - Hvad vej? 289 00:49:13,510 --> 00:49:16,940 Igennem skoven der. 290 00:49:16,990 --> 00:49:22,700 Det er jætteland. Hvis han gik den vej, er han blevet taget af jætterne. 291 00:49:22,750 --> 00:49:25,940 Men så må vi finde ham. 292 00:49:25,990 --> 00:49:29,180 Vi må da gøre noget. Er du ikke en gud? 293 00:49:29,230 --> 00:49:34,400 Det er for sent. Du kommer nok ikke til at se din bror igen. 294 00:50:07,510 --> 00:50:09,820 Tyr. 295 00:50:09,870 --> 00:50:14,520 - Hvad laver I herude? - Vi er på ulvejagt. 296 00:50:15,110 --> 00:50:19,980 - Har I nogen spor? - Ikke et eneste spor hele dagen. 297 00:50:20,030 --> 00:50:23,220 Hvad laver du med det der? 298 00:50:23,270 --> 00:50:25,400 Vi er på vej hjem. 299 00:50:32,830 --> 00:50:35,000 Pas på! 300 00:50:39,750 --> 00:50:41,680 Fenris! 301 00:50:47,310 --> 00:50:50,000 Hold jer klar! 302 00:50:52,230 --> 00:50:54,400 Tæt på mig! 303 00:51:11,310 --> 00:51:13,240 Løb! 304 00:52:10,550 --> 00:52:13,280 Hvordan vidste du, ulven var der? 305 00:52:14,670 --> 00:52:19,160 - Jeg kunne bare mærke den. - Mærke den? Hvordan? 306 00:52:21,390 --> 00:52:25,160 Når den er tæt på mig, kan jeg mærke det i min krop. 307 00:52:30,750 --> 00:52:33,660 Hvordan var du, da du var yngre? 308 00:52:33,710 --> 00:52:37,520 Har du haft drømme, hvor du talte med dyrene? 309 00:52:42,030 --> 00:52:44,720 Næ, det... Nej. 310 00:52:47,030 --> 00:52:49,860 Hvad med omkring jeres hus? 311 00:52:49,910 --> 00:52:54,060 Har du nogensinde fundet stencirkler eller -formationer? 312 00:52:54,110 --> 00:52:57,760 Jeg har selv lavet nogle. 313 00:52:59,390 --> 00:53:02,160 Vis mig dem. 314 00:53:15,830 --> 00:53:20,000 - Hvem har lært dig det? - Det er noget, jeg selv finder på. 315 00:53:28,110 --> 00:53:33,160 Loke, vågn op. Jeg har noget, du skal se. 316 00:54:29,630 --> 00:54:34,460 Hun lægger sten som i de gamle profetier, - 317 00:54:34,510 --> 00:54:38,900 - og så har hun et helt specielt forhold til naturen og dyr. 318 00:54:38,950 --> 00:54:42,140 Men hun er et menneskebarn. 319 00:54:42,190 --> 00:54:45,140 Jeg ved godt, det ikke giver mening. 320 00:54:45,190 --> 00:54:48,620 De gamle spåkoner tog ikke fejl. 321 00:54:48,670 --> 00:54:51,800 Det kan ikke være hende. 322 00:54:57,430 --> 00:55:02,160 For 3000 år siden forsvandt Yggdrasils kommende dronning. 323 00:55:03,390 --> 00:55:07,580 Vølverne spåede, at hun ville vende tilbage til Valhalla, - 324 00:55:07,630 --> 00:55:12,080 - når tiden var inde, som lysets barn. 325 00:55:14,190 --> 00:55:16,920 Som et gudebarn. 326 00:55:19,790 --> 00:55:22,560 Er det dig? 327 00:55:24,270 --> 00:55:27,520 Jamen jeg er jo bare et menneske. 328 00:55:28,790 --> 00:55:35,120 Netop. Det er jo derfor, at det er helt forkert. 329 00:55:35,790 --> 00:55:41,520 - Jeg prøvede at gå på regnbuen. - Og hvordan gik det? 330 00:55:43,870 --> 00:55:47,120 Den kom ikke frem. 331 00:55:48,190 --> 00:55:52,680 Bifrost kommer kun frem, hvis en gud betræder den. 332 00:55:54,670 --> 00:55:56,900 Hvad skulle du i Midgård? 333 00:55:56,950 --> 00:56:01,440 - Jeg ville hjem. - Og det skulle være lysets barn? 334 00:56:02,430 --> 00:56:06,180 Havde du set hende stå foran Fenris, ville du ikke sige sådan. 335 00:56:06,230 --> 00:56:11,160 Og børn kan have en fantastisk effekt på dyr, ikke, Thor? 336 00:56:13,670 --> 00:56:16,520 Det er hende. 337 00:56:18,430 --> 00:56:21,420 Få hende ud herfra! 338 00:56:21,470 --> 00:56:25,120 Der er for mange mennesker, der har talt i denne sal. 339 00:56:34,230 --> 00:56:36,680 Odin... 340 00:56:37,670 --> 00:56:41,220 Jeg har aldrig sagt dig imod før, - 341 00:56:41,270 --> 00:56:45,900 - og jeg ved godt, ingen af jer anser mig for at være den store tænker. 342 00:56:45,950 --> 00:56:50,000 Men denne gang tager du fejl. 343 00:57:03,310 --> 00:57:05,740 Du lovede, jeg kunne blive en gud. 344 00:57:05,790 --> 00:57:08,240 Selvfølgelig. 345 00:57:09,710 --> 00:57:11,680 Drik. 346 00:57:13,510 --> 00:57:18,120 - Skal jeg drikke det der? - Det er magiske planter. 347 00:57:19,230 --> 00:57:23,320 Det drikker vi alle sammen. 348 00:57:42,350 --> 00:57:46,160 Det virker. Jeg kan mærke det. 349 00:57:47,150 --> 00:57:50,240 Det virker. Jeg kan mærke... 350 00:58:07,710 --> 00:58:13,120 Så er det bare at vente på, at pigen kommer for at hente ham. 351 00:58:20,550 --> 00:58:25,720 Nu skal du bare hvile dig lidt. Jeg skal nok passe på dig. 352 00:58:27,750 --> 00:58:31,000 - Skal vi lade ham der komme op? - Kom, Quark. 353 00:59:14,750 --> 00:59:17,560 Røskva... 354 00:59:18,550 --> 00:59:20,120 Røskva. 355 00:59:32,070 --> 00:59:34,680 Røskva... 356 01:00:57,310 --> 01:01:00,640 Jeg kan høre mørket ånde. 357 01:01:01,830 --> 01:01:05,280 Valhalla har aldrig stået svagere. 358 01:01:06,710 --> 01:01:11,000 Sammenholdet mellem guderne er i opløsning. 359 01:01:12,150 --> 01:01:17,600 De svigter deres pligter som guder og de mennesker, der tilbeder dem. 360 01:01:19,350 --> 01:01:23,760 Længe har jeg ventet lysets barn, der skulle frelse Valhalla. 361 01:01:45,110 --> 01:01:46,840 Se. 362 01:01:49,750 --> 01:01:54,100 Jeg tror, jeg har fået den af Frigg. Jeg er ikke sikker. 363 01:01:54,150 --> 01:01:57,760 Har du haft mareridt? 364 01:01:59,230 --> 01:02:02,800 Hvad siger profetien ellers? 365 01:02:04,950 --> 01:02:09,220 Profetien siger, at en dag vil Fenrisulven blive så stor, - 366 01:02:09,270 --> 01:02:14,280 - at den kan spise solen, og mørket vil herske. 367 01:02:35,630 --> 01:02:38,080 Det er Tjalfes. 368 01:02:40,710 --> 01:02:44,840 Hvor er han? Er han i live? 369 01:02:50,670 --> 01:02:52,560 Den vej? 370 01:02:55,110 --> 01:03:00,760 - Ravnen pegede mod syd. - Mod Udgård. Jætteland. 371 01:03:03,110 --> 01:03:08,020 - Du slipper aldrig levende derfra. - Så må det være min skæbne. 372 01:03:08,070 --> 01:03:11,440 Tro aldrig, at du kan regne din skæbne ud. 373 01:03:12,870 --> 01:03:16,560 Vi må til Udgård. 374 01:04:38,110 --> 01:04:41,320 Skrymer, vi skal tale med Udgårdsloke. 375 01:04:49,750 --> 01:04:51,880 Hold dig bag mig. 376 01:05:34,390 --> 01:05:39,620 - Velkommen. - Så mødes vi igen, Udgårdsloke. 377 01:05:39,670 --> 01:05:43,040 Hvad bringer jer på disse kanter? 378 01:05:43,750 --> 01:05:46,960 Vi er kommet for at hente ham. 379 01:05:49,710 --> 01:05:52,380 Og hvem er den kære, lille pige? 380 01:05:52,430 --> 01:05:57,980 - Jeg er hans søster. - Et menneskebarn. 381 01:05:58,030 --> 01:06:01,320 Jeg er kommet for at hente... 382 01:06:02,390 --> 01:06:06,380 Giv os nu det menneskebarn, og så slipper du for mere bøvl. 383 01:06:06,430 --> 01:06:11,100 I kan få drengen, hvis I går med til en dyst. 384 01:06:11,150 --> 01:06:14,240 - Det gør vi ikke. - Vi dyster. 385 01:06:21,510 --> 01:06:26,480 Men det bliver uden Mjølner. Du tør måske ikke? 386 01:06:28,390 --> 01:06:32,000 Jeg går ikke herfra uden min bror. 387 01:06:38,910 --> 01:06:42,420 Flyt jer! Flyt jer, sagde jeg! 388 01:06:42,470 --> 01:06:45,480 Ikke kigge ham i øjnene. 389 01:06:52,870 --> 01:06:55,340 Hvad dyster vi i? 390 01:06:55,390 --> 01:06:58,780 Hvis du er lige så dygtig som mig til at drikke, - 391 01:06:58,830 --> 01:07:02,300 - kan du også tømme mit drikkehorn i ét drag. 392 01:07:02,350 --> 01:07:07,800 En drikkedyst? Det kan jeg love dig for, jeg kan. 393 01:07:27,510 --> 01:07:32,080 Nu skal jeg vise jer, hvordan man drikker i Valhalla. 394 01:08:13,110 --> 01:08:18,920 Jeg nægter at tabe til en jætte! Jeg skal have en dyst mere! Nu! 395 01:08:20,510 --> 01:08:25,000 Ret skal være ret, min ven. Du får en chance til. 396 01:08:27,790 --> 01:08:32,680 - Læg arm med min dronning. - Det mener du ikke. 397 01:08:33,830 --> 01:08:36,160 Er du bange? 398 01:08:38,950 --> 01:08:41,400 Kom her, min ven. 399 01:09:30,710 --> 01:09:32,800 Nu er det nok! 400 01:09:33,990 --> 01:09:38,340 Jeg går ikke, før der er nogen, der stiller op i tvekamp! 401 01:09:38,390 --> 01:09:42,760 Hvem vil slås med Thor? Hvad? 402 01:10:07,350 --> 01:10:10,440 En gammel kone? Tager du pis på mig? 403 01:10:13,590 --> 01:10:17,220 Det er min mor. 404 01:10:17,270 --> 01:10:19,800 Kom, Thor. 405 01:10:31,270 --> 01:10:34,240 Jeg slås ikke mod gamle damer. 406 01:10:38,430 --> 01:10:40,640 Men du kan få en dans. 407 01:11:45,350 --> 01:11:48,480 Løb, Røskva! Løb! 408 01:12:56,910 --> 01:12:59,040 Skål. 409 01:13:08,230 --> 01:13:11,080 Skål, Freja. 410 01:13:30,390 --> 01:13:33,740 Har jeg ikke sagt, du ikke skal vise dig her igen? 411 01:13:33,790 --> 01:13:39,220 Tjalfe, Loke og Quark er fanget i Udgård. Thor dansede med døden. 412 01:13:39,270 --> 01:13:42,560 - Forsvind. - Odin... 413 01:13:44,030 --> 01:13:48,120 Lad nu den unge kvinde komme til orde. 414 01:13:50,110 --> 01:13:52,920 Thor er død! 415 01:14:00,590 --> 01:14:04,080 Det kan ikke lade sig gøre. 416 01:14:06,310 --> 01:14:08,500 Det er sandt. 417 01:14:08,550 --> 01:14:12,940 Hvornår holder vi op med at tale med mennesker? 418 01:14:12,990 --> 01:14:17,920 Skal jeg flå hovedet af dig, din lille rotte? 419 01:14:19,350 --> 01:14:24,560 Hvor vover du at tale til Odin på den måde. 420 01:14:30,790 --> 01:14:33,360 Hun kan godt gå selv. 421 01:16:50,670 --> 01:16:54,440 - Hun er lysets barn. - Hun er et menneske. 422 01:16:55,870 --> 01:17:00,080 En lille pige fra Midgård skal ikke diktere vores skæbne. 423 01:17:01,590 --> 01:17:05,800 Det gør hun jo allerede. Det er i gang. 424 01:17:06,870 --> 01:17:11,540 Uden menneskene er vi ingenting. De fuldender os. Det ved du godt. 425 01:17:11,590 --> 01:17:14,900 Ingen vil indrømme, hvilken magt de har over os. 426 01:17:14,950 --> 01:17:19,280 Det er på tide, du gør det. I hvert fald over for dig selv. 427 01:18:18,270 --> 01:18:20,380 Jeg tog fejl. 428 01:18:20,430 --> 01:18:24,480 Du er lysets barn. Vi er her for dig, Røskva. 429 01:18:27,750 --> 01:18:33,160 Vi står over for Ragnarok. Kun vi kan forhindre det nu. 430 01:18:36,230 --> 01:18:40,900 Vi skal ind i jætternes højborg og have vækket Thor. 431 01:18:40,950 --> 01:18:46,060 Hans hammer er det eneste, der kan besejre Udgårdsloke. 432 01:18:46,110 --> 01:18:50,600 Røskva, bliv bag os, indtil vi har frigjort indgangen. 433 01:20:30,070 --> 01:20:32,040 Kom! 434 01:20:38,470 --> 01:20:39,960 Balder! 435 01:21:12,390 --> 01:21:14,160 Thor! 436 01:21:20,430 --> 01:21:23,460 Thor! Thor! 437 01:21:23,510 --> 01:21:25,600 Vågn nu op. 438 01:21:28,910 --> 01:21:32,440 Thor! Jeg ved, du lever. 439 01:21:34,070 --> 01:21:38,220 Vågn nu op. Jeg ved, at guder ikke kan dø. 440 01:21:38,270 --> 01:21:43,080 Jeg tror på dig som himlens gud, tordenguden, Thor. 441 01:21:53,470 --> 01:21:56,960 Løb. Løb. Løb med dig! 442 01:22:08,790 --> 01:22:10,720 Mjølner! 443 01:23:03,990 --> 01:23:05,920 Odin! 444 01:23:30,630 --> 01:23:32,860 Kom her! 445 01:23:32,910 --> 01:23:35,480 Kom her, barn! 446 01:24:00,110 --> 01:24:01,960 Tjalfe! 447 01:24:22,430 --> 01:24:25,040 Tjalfe. Tjalfe. 448 01:24:26,830 --> 01:24:29,080 Mjølner! 449 01:24:30,630 --> 01:24:31,740 Tjalfe... 450 01:24:31,790 --> 01:24:33,760 Mjølner! 451 01:24:37,350 --> 01:24:40,720 Tjalfe. Tjalfe. 452 01:24:41,710 --> 01:24:43,320 Tjalfe. 453 01:25:00,830 --> 01:25:02,960 Odin. 454 01:25:04,070 --> 01:25:06,360 Røskva! 455 01:25:09,310 --> 01:25:11,800 Vi må væk herfra! Kom! 456 01:25:14,550 --> 01:25:16,720 Quark! 457 01:25:18,870 --> 01:25:20,680 Pas på! 458 01:25:27,270 --> 01:25:29,860 - Vi må i sikkerhed. - Hvad med Quark? 459 01:25:29,910 --> 01:25:33,100 - Glem den skide jætte. - Vi skal have ham med. 460 01:25:33,150 --> 01:25:36,840 - Nu er det nok med dig. - Nej, det er nok med jer! 461 01:25:43,670 --> 01:25:45,400 Kom så. 462 01:26:22,550 --> 01:26:24,840 Kære guder. 463 01:26:26,070 --> 01:26:30,060 I dag har vi noget at fejre. 464 01:26:30,110 --> 01:26:33,100 Og det er modet. 465 01:26:33,150 --> 01:26:37,260 Nogen sagde engang til mig, at det at være modig er - 466 01:26:37,310 --> 01:26:43,020 - at være frygteligt bange og alligevel gøre det rigtige. 467 01:26:43,070 --> 01:26:46,960 Det er meget klogt sagt. 468 01:26:48,150 --> 01:26:52,040 Der er en her, som gjorde det rigtige. 469 01:26:52,910 --> 01:26:57,300 En, som havde modet til at lytte til sit hjerte og følge det. 470 01:26:57,350 --> 01:27:02,400 Det er en evne, som vi aldrig må glemme. 471 01:27:03,670 --> 01:27:07,540 Det får mig til at tænke på, om man er gud på grund af sit blod - 472 01:27:07,590 --> 01:27:10,680 - eller på grund af sine handlinger. 473 01:27:14,310 --> 01:27:16,520 Røskva. 474 01:27:19,230 --> 01:27:22,460 Lysets barn. 475 01:27:22,510 --> 01:27:26,040 Dine handlinger var ikke til at tage fejl af. 476 01:27:26,790 --> 01:27:31,080 Du har gjort dig fortjent til en stol ved gudernes bord. 477 01:27:32,350 --> 01:27:35,120 Værsgo at tage plads. 478 01:28:05,870 --> 01:28:08,800 - Det kan jeg ikke. - Røskva? 479 01:28:11,950 --> 01:28:15,040 Jeg hører ikke til her. 480 01:28:16,550 --> 01:28:22,800 Da jeg kom til Valhalla, mødte jeg et Valhalla i opløsning. 481 01:28:28,110 --> 01:28:30,520 Men ikke mere. 482 01:28:31,590 --> 01:28:35,360 I må stå sammen. Valhalla må stå sammen. 483 01:28:36,790 --> 01:28:39,840 Vi mennesker har brug for vores guder. 484 01:28:45,750 --> 01:28:49,400 Jeg takker jer af hele mit hjerte... 485 01:28:53,550 --> 01:28:56,300 ...og for denne stol. 486 01:28:56,350 --> 01:29:02,040 Men jeg skal hjem til min familie, mit folk og min jord. 487 01:29:04,030 --> 01:29:08,000 Tjalfe og Quark skal med mig. 488 01:29:14,310 --> 01:29:16,840 Røskva. 489 01:29:19,110 --> 01:29:23,120 Du skal få dit ønske opfyldt. 490 01:29:25,310 --> 01:29:27,360 Jeg bliver her. 491 01:29:41,150 --> 01:29:42,860 Er du sikker? 492 01:29:42,910 --> 01:29:47,600 Hvis du går, er der måske en stol til mig. 493 01:29:52,390 --> 01:29:55,920 Kom, Quark. Vi skal af sted. 494 01:30:07,670 --> 01:30:11,620 Med denne amulet vil du altid kunne se Valhalla. 495 01:30:11,670 --> 01:30:13,920 Tak, Frigg. 496 01:30:20,510 --> 01:30:23,200 Røskva... 497 01:30:30,030 --> 01:30:32,360 Tak. 498 01:30:43,950 --> 01:30:47,000 Jeg holder øje med dig. 499 01:31:45,550 --> 01:31:47,600 Røskva! 500 01:31:50,230 --> 01:31:52,560 Tjalfe! 501 01:31:56,470 --> 01:31:58,560 Tjalfe! 502 01:32:20,030 --> 01:32:22,000 Kom her. 503 01:32:52,110 --> 01:32:55,800 Tjalfe, jeg har noget til dig. 504 01:33:02,430 --> 01:33:05,040 Tak, Røskva. 505 01:34:11,390 --> 01:34:14,080 Hvad er det? 506 01:34:29,510 --> 01:34:33,480 Sig hej til det nyeste medlem af familien. 507 01:34:34,510 --> 01:34:37,840 Hvad hedder du? 508 01:34:39,550 --> 01:34:43,160 Han kan ikke tale, men han kan så meget andet. 509 01:34:45,510 --> 01:34:49,280 Skal vi se, hvem der kan gøre det hurtigst? 510 01:40:25,990 --> 01:40:29,240 Tekster: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 36092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.