Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,350 --> 00:00:25,859
♪
2
00:00:30,530 --> 00:00:32,198
[tires squealing]
- [Quiet] Jesus!
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,367
If you're tired,
just pull over.
4
00:00:34,367 --> 00:00:35,952
Look, I'm on a schedule.
5
00:00:35,952 --> 00:00:38,288
Besides, it'd be
a lot easier
6
00:00:38,288 --> 00:00:40,290
if I didn't have to sit here
in complete silence.
7
00:00:45,670 --> 00:00:47,213
Knock-knock.
8
00:00:47,213 --> 00:00:49,549
- What are you doing?
- I'm telling a joke.
9
00:00:49,549 --> 00:00:51,384
I say, "Knock-knock."
You say, "Who's there?"
10
00:00:51,384 --> 00:00:53,386
So, I should already know
the joke before you tell it?
11
00:00:53,386 --> 00:00:55,388
That's idiotic.
- It's a classic joke structure
12
00:00:55,388 --> 00:00:57,432
with a little audience participation.
13
00:00:57,432 --> 00:00:59,601
I say, "Knock-knock."
You say, "Who's there?"
14
00:00:59,601 --> 00:01:02,354
I say somethin' like, "Orange."
You say, "Orange who?"
15
00:01:02,354 --> 00:01:04,481
Then I hit you
with the punch line.
16
00:01:04,481 --> 00:01:06,983
Why the fuck am I
talking to an orange?
17
00:01:06,983 --> 00:01:08,276
Why are you
making this so hard?
18
00:01:08,276 --> 00:01:09,986
Just say,
"Who's there?"
19
00:01:09,986 --> 00:01:12,072
Ready?
20
00:01:12,072 --> 00:01:13,281
Knock-knock.
[rumbling]
21
00:01:13,281 --> 00:01:16,576
- Do you hear that?
- Yes, it's me knocking.
22
00:01:16,576 --> 00:01:19,412
[rumbling]
Wait. I hear it, too.
23
00:01:21,373 --> 00:01:24,501
Hold on.
Activating stealth mode.
24
00:01:28,046 --> 00:01:32,801
[rumbling]
25
00:01:32,801 --> 00:01:34,260
[horns honking]
26
00:01:34,260 --> 00:01:36,179
Oh, shit! They have
stealth mode, too!
27
00:01:36,179 --> 00:01:37,889
[Quiet]
What the hell?
28
00:01:37,889 --> 00:01:39,516
Just turn around.
29
00:01:39,516 --> 00:01:40,934
[John Doe] I can't.
They're everywhere.
30
00:01:40,934 --> 00:01:42,102
[Quiet] Oh, my god.
31
00:01:42,102 --> 00:01:43,144
- [John Doe] Move!
- [Quiet] Oh, my god!
32
00:01:43,144 --> 00:01:44,270
Fuck! Fuck!
- [John Doe] Move! Move!
33
00:01:44,270 --> 00:01:45,730
- Shoot them.
- [John Doe] With what?
34
00:01:45,730 --> 00:01:48,441
The law stripped Evelyn
back down to factory settings.
35
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Oh, I guess
they missed that one.
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,029
[cocking gun]
Hey, don't waste my shells.
37
00:01:53,029 --> 00:01:54,406
I only have four
of those.
38
00:01:54,406 --> 00:01:56,366
[gunshot and ricochet]
39
00:01:56,366 --> 00:01:59,285
Shooting a steel door, smart.
Now, I only have three.
40
00:01:59,285 --> 00:02:01,871
[horns honking]
41
00:02:01,871 --> 00:02:03,415
[tires squealing]
[screaming]
42
00:02:03,415 --> 00:02:05,208
- Go faster! Go faster!
- Okay! Okay!
43
00:02:05,208 --> 00:02:06,876
[Quiet] Oh, no, no, no!
Go slower! Go slower!
44
00:02:06,876 --> 00:02:07,961
Make up your mind!
45
00:02:07,961 --> 00:02:09,921
[screaming]
46
00:02:09,921 --> 00:02:11,172
Whoa!
47
00:02:11,172 --> 00:02:14,801
[tires squeal]
48
00:02:14,801 --> 00:02:16,344
[gate slams]
49
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
Hey!
You'll get it back
50
00:02:24,644 --> 00:02:26,312
when you act mature enough
to handle it.
51
00:02:26,312 --> 00:02:27,605
Okay, dad.
[blows raspberry]
52
00:02:27,605 --> 00:02:30,775
[Watts] Come on out,
milkman!
53
00:02:30,775 --> 00:02:32,318
We ain't
gonna hurt you.
54
00:02:32,318 --> 00:02:34,821
Yeah, right. Huh.
Fell for that before.
55
00:02:34,821 --> 00:02:36,448
You have?
56
00:02:36,448 --> 00:02:38,366
[Miranda] You know,
if we wanted to,
57
00:02:38,366 --> 00:02:40,118
you'd be dead already.
58
00:02:40,118 --> 00:02:41,536
Look, I swear,
59
00:02:41,536 --> 00:02:44,330
I swear on
granny's steering wheel
60
00:02:44,330 --> 00:02:45,957
no harm is gonna
come to you.
61
00:02:45,957 --> 00:02:48,376
We just--
we wanna flap lips.
62
00:02:48,376 --> 00:02:50,962
I don't even know
what that means.
63
00:02:50,962 --> 00:02:54,466
But fine.
We're comin' out.
64
00:03:02,182 --> 00:03:04,309
I'm sorry that
we-we snatched ya up
65
00:03:04,309 --> 00:03:05,518
the way that we did,
66
00:03:05,518 --> 00:03:07,187
but I saw that placard
on your rump,
67
00:03:07,187 --> 00:03:08,646
and I was like,
we gotta talk.
68
00:03:08,646 --> 00:03:10,523
I'm Watts.
I run these rigs.
69
00:03:10,523 --> 00:03:14,194
John. This is Quiet.
She don't talk.
70
00:03:14,194 --> 00:03:16,613
- Motherfucker, eat shit.
- Much.
71
00:03:16,613 --> 00:03:19,366
Hello. Hey.
72
00:03:19,366 --> 00:03:21,493
My blood missiles?
73
00:03:21,493 --> 00:03:23,411
Honey, those are outside
your weight class.
74
00:03:23,411 --> 00:03:28,041
Oh, she's a beaut.
75
00:03:28,041 --> 00:03:29,959
Hmm.
76
00:03:29,959 --> 00:03:32,379
Did you install this limited
slip differential yourself?
77
00:03:32,379 --> 00:03:35,173
- Sure did. Got it off of a--
- It's backwards.
78
00:03:35,173 --> 00:03:36,925
[chuckles]
79
00:03:36,925 --> 00:03:39,719
Wow, did you invite me here
to insult me or to talk?
80
00:03:39,719 --> 00:03:43,181
Yeah, it's not really me
who wants a word.
81
00:03:43,181 --> 00:03:45,183
Lock it up.
82
00:03:45,183 --> 00:03:49,688
- Whoa.
- Whoa! [yelping]
83
00:03:49,688 --> 00:03:50,897
Come on.
84
00:03:50,897 --> 00:04:09,082
♪
85
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
Welcome to convoy.
86
00:04:11,084 --> 00:04:14,170
Wow!
Okay, I'm impressed.
87
00:04:14,170 --> 00:04:15,088
[Watts] Our founders
drove these semis
88
00:04:15,088 --> 00:04:16,506
when the walls
went up.
89
00:04:16,506 --> 00:04:18,883
Figure we'd better keep movin'
than be sittin' ducks.
90
00:04:18,883 --> 00:04:20,719
No offense, Bella.
91
00:04:20,719 --> 00:04:22,762
- That's a chicken.
- No, it's not.
92
00:04:22,762 --> 00:04:25,974
And now, our little family is
around about 30 rigs all told.
93
00:04:25,974 --> 00:04:27,267
And you never stop.
94
00:04:27,267 --> 00:04:28,685
How the hell
do you fuel up?
95
00:04:28,685 --> 00:04:31,730
Oh, nothing goes to waste,
even our waste.
96
00:04:31,730 --> 00:04:34,315
You see,
we take our doodies
97
00:04:34,315 --> 00:04:36,234
and turn 'em into fuel.
- Yeah, we get it.
98
00:04:36,234 --> 00:04:37,485
Somethin' tells me
99
00:04:37,485 --> 00:04:39,612
I don't wanna taste
your lemonade either.
100
00:04:39,612 --> 00:04:41,448
Okay, I'm gonna have
to ask y'all to stay here.
101
00:04:41,448 --> 00:04:42,532
Feel free
to look around.
102
00:04:42,532 --> 00:04:43,992
I need a lift
to the sleeper car.
103
00:04:53,043 --> 00:04:54,461
So, how'd you
lose yours?
104
00:04:54,461 --> 00:04:57,297
Metal shear?
Angle grinder?
105
00:04:57,297 --> 00:04:59,966
Oh, somethin' worse.
106
00:04:59,966 --> 00:05:03,303
- It's fine.
- Oh, hmm.
107
00:05:03,303 --> 00:05:08,224
Well, uh, let me see
what I got here.
108
00:05:08,224 --> 00:05:13,021
Oh, this oughta fit.
- I can't pay.
109
00:05:13,021 --> 00:05:14,689
Not lookin' for pay.
110
00:05:14,689 --> 00:05:17,859
Just think you could shine
a bit more, if you want.
111
00:05:24,449 --> 00:05:27,911
Mm-hmm.
That's it.
112
00:05:27,911 --> 00:05:29,454
Thanks.
113
00:05:29,454 --> 00:05:30,914
Don't get it wet.
114
00:05:35,877 --> 00:05:37,796
Hey, she's here.
115
00:05:44,094 --> 00:05:45,553
Someone there?
116
00:05:45,553 --> 00:05:48,056
I brought you
to the milkman, granny.
117
00:05:48,056 --> 00:05:50,308
[groans]
118
00:05:50,308 --> 00:05:52,811
I'd get up
and shake your hands,
119
00:05:52,811 --> 00:05:55,939
but my get away sticks
ain't what they used to be.
120
00:05:58,233 --> 00:06:01,236
Granny,
121
00:06:01,236 --> 00:06:03,613
your air tubes
go to nowhere.
122
00:06:07,492 --> 00:06:10,245
Well, shit.
123
00:06:10,245 --> 00:06:12,914
I thought I had ya.
124
00:06:12,914 --> 00:06:15,417
[groans]
125
00:06:15,417 --> 00:06:19,295
This Goddamn metal bar
keeps stickin' in my ass.
126
00:06:19,295 --> 00:06:22,716
Uh, uh, hey,
be careful with that.
127
00:06:22,716 --> 00:06:27,262
Took me ages to write,
and I only got the one copy.
128
00:06:27,262 --> 00:06:28,471
You did that
while driving?
129
00:06:28,471 --> 00:06:29,806
[laughing]
130
00:06:29,806 --> 00:06:33,893
Sometimes you gotta
throw it in reverse.
131
00:06:33,893 --> 00:06:35,979
[laughing]
132
00:06:35,979 --> 00:06:39,357
Listen, milkman,
I know I don't look it,
133
00:06:39,357 --> 00:06:43,695
but my insides look like
a seven car pileup.
134
00:06:43,695 --> 00:06:46,948
I need you to go pick up
some medicine for me.
135
00:06:46,948 --> 00:06:48,950
You want me
to make a run for free?
136
00:06:48,950 --> 00:06:50,869
You're up to your asshole
in drivers.
137
00:06:50,869 --> 00:06:51,911
Ask one of them.
138
00:06:51,911 --> 00:06:53,621
Can't afford to lose
any of them.
139
00:06:53,621 --> 00:06:55,540
The last milkman
never came back.
140
00:06:55,540 --> 00:06:57,792
The roads are rough these days
with the vultures,
141
00:06:57,792 --> 00:07:00,879
the lawmen,
the holy men.
142
00:07:00,879 --> 00:07:02,630
Don't love the sound
of that last one.
143
00:07:02,630 --> 00:07:05,592
Look, I don't have time
for scenic detours.
144
00:07:05,592 --> 00:07:07,385
I have
a very important delivery,
145
00:07:07,385 --> 00:07:09,095
and I got a long way
still to go.
146
00:07:09,095 --> 00:07:10,847
I heard your ride
147
00:07:10,847 --> 00:07:14,517
is as naked as a baby
on its birthday.
148
00:07:14,517 --> 00:07:17,437
You ain't gonna get far,
you can't defend yourself.
149
00:07:17,437 --> 00:07:19,230
Well, let me
make it plain.
150
00:07:19,230 --> 00:07:21,107
You do this run
for me,
151
00:07:21,107 --> 00:07:22,400
I'll will
saddle you up
152
00:07:22,400 --> 00:07:25,403
with all the upgrades
we can supply.
153
00:07:25,403 --> 00:07:28,239
We will weld on some guns,
right now.
154
00:07:28,239 --> 00:07:30,617
Get the rest
when you get back.
155
00:07:30,617 --> 00:07:32,202
[spits]
Deal?
156
00:07:35,622 --> 00:07:37,791
Only if I get those
red missiley things.
157
00:07:37,791 --> 00:07:40,460
Mnh-mnh. My blood missiles--
they ain't for sale.
158
00:07:40,460 --> 00:07:42,837
You can have one.
159
00:07:42,837 --> 00:07:44,631
- What, granny? Come on.
- Three.
160
00:07:44,631 --> 00:07:45,423
- Two.
- Twenty.
161
00:07:45,423 --> 00:07:46,675
- Zero.
- Zero.
162
00:07:48,760 --> 00:07:51,471
Okay. [spits]
One it is.
163
00:07:51,471 --> 00:07:53,181
Done.
[chuckles]
164
00:07:53,181 --> 00:07:55,183
Pickup is at our
pharmacist's.
165
00:07:55,183 --> 00:07:56,685
I'll write ya up
some directions.
166
00:07:56,685 --> 00:07:57,977
Whoa, whoa, whoa.
167
00:07:57,977 --> 00:07:59,604
You didn't tell me that
he's going to see her.
168
00:07:59,604 --> 00:08:01,606
Where'd you think
he was goin'?
169
00:08:01,606 --> 00:08:05,318
Watts and the pharmacist
had a bit of a falling out.
170
00:08:05,318 --> 00:08:06,403
Falling out?
171
00:08:06,403 --> 00:08:07,779
No, I pushed her
out of a truck.
172
00:08:07,779 --> 00:08:10,407
Honey,
go weld somethin'.
173
00:08:10,407 --> 00:08:11,741
I am.
I'm gonna weld somethin'.
174
00:08:11,741 --> 00:08:14,202
I'm gonna weld some guns
to your fucking Subaru.
175
00:08:14,202 --> 00:08:15,453
You fuckin'
son of a bitch.
176
00:08:15,453 --> 00:08:16,746
What about Topeka?
177
00:08:16,746 --> 00:08:18,123
Did you miss the fact
178
00:08:18,123 --> 00:08:20,208
that a semi swallowed us up
like a fuckin' whale?
179
00:08:20,208 --> 00:08:22,627
Now, the only way
I'm making it back to Chicago,
180
00:08:22,627 --> 00:08:25,213
is if Evelyn
is armed to the teeth,
181
00:08:25,213 --> 00:08:28,174
and now she's just gums.
182
00:08:28,174 --> 00:08:29,592
So, chill.
183
00:08:29,592 --> 00:08:31,261
I'll be back tomorrow.
184
00:08:31,261 --> 00:08:32,429
Oh, no, no, no.
185
00:08:32,429 --> 00:08:34,014
I'm coming with you.
- Like hell you are.
186
00:08:34,014 --> 00:08:35,890
This is milkman business,
and you're not a milkman.
187
00:08:35,890 --> 00:08:37,976
[scoffs]
- If you die out there,
188
00:08:37,976 --> 00:08:39,978
I'm stuck here
with horndog granny.
189
00:08:39,978 --> 00:08:42,689
Look, I'm not gonna die.
I give you my word.
190
00:08:42,689 --> 00:08:45,567
- I'm coming with you.
- Fine.
191
00:08:54,409 --> 00:08:55,243
[John Doe]
"Three clicks past
192
00:08:56,453 --> 00:08:57,829
the oak of eight branches."
What are these?
193
00:08:57,829 --> 00:09:00,040
Directions to a pharmacist
or to a hidden treasure?
194
00:09:00,040 --> 00:09:01,374
Why couldn't she just say,
"Turn left?"
195
00:09:05,920 --> 00:09:08,882
So, what do you
think happened
196
00:09:08,882 --> 00:09:10,884
between Watts
and the pharmacist?
197
00:09:10,884 --> 00:09:12,844
Don't know.
Don't care.
198
00:09:12,844 --> 00:09:14,721
Oh, cool.
199
00:09:14,721 --> 00:09:18,016
See you got a new finger to go
with your robotic personality.
200
00:09:24,731 --> 00:09:33,990
♪
201
00:09:33,990 --> 00:09:36,409
I bet that was
those holy men guys.
202
00:09:36,409 --> 00:09:37,452
Oh, you think?
203
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
Bad way to go.
204
00:09:40,497 --> 00:09:42,707
[scoffs]
- I've seen worse.
205
00:09:42,707 --> 00:09:44,751
Deskinned by butchers.
206
00:09:44,751 --> 00:09:47,671
Crushed to death
by monster trucks.
207
00:09:47,671 --> 00:09:49,005
That's plural.
208
00:09:49,005 --> 00:09:52,008
I knew a milkman that
fell asleep on an anthill,
209
00:09:52,008 --> 00:09:55,720
and those little shits ate 'em
alive from the insides out.
210
00:09:55,720 --> 00:09:58,807
Poor bastard betrayed
by his butthole.
211
00:09:58,807 --> 00:10:00,725
Sounds like milkmen
don't live long.
212
00:10:00,725 --> 00:10:02,102
We don't.
213
00:10:02,102 --> 00:10:03,770
You know, when I joined up
to be a milkman,
214
00:10:03,770 --> 00:10:05,105
I was skin and bones.
215
00:10:05,105 --> 00:10:07,524
You could play my ribcage
like a xylophone.
216
00:10:07,524 --> 00:10:10,318
I joined up to survive.
217
00:10:10,318 --> 00:10:13,279
I make my run.
I kill some vultures.
218
00:10:13,279 --> 00:10:16,616
I do whatever I have to
to see another sunrise.
219
00:10:16,616 --> 00:10:17,951
You know what
they told me
220
00:10:17,951 --> 00:10:19,953
when they gave me
this milkman I.D.?
221
00:10:19,953 --> 00:10:21,955
Why would I know that?
I wasn't there.
222
00:10:21,955 --> 00:10:24,124
You're messing
up the story.
223
00:10:26,876 --> 00:10:30,505
They told me
milkmen don't die old.
224
00:10:30,505 --> 00:10:34,884
But if I deliver this package
to New San Francisco,
225
00:10:34,884 --> 00:10:37,971
I might be the first.
226
00:10:37,971 --> 00:10:41,016
[bells tolling]
227
00:10:41,016 --> 00:10:43,059
You hear those bells?
228
00:10:43,059 --> 00:10:45,145
[John Doe] Holy men.
229
00:10:45,145 --> 00:10:48,606
Good thing they sound far away.
Let's haul ass.
230
00:11:07,500 --> 00:11:10,003
[knocking]
Hello?
231
00:11:13,256 --> 00:11:14,674
Anybody in there?
[knocking]
232
00:11:14,674 --> 00:11:16,176
[Amber] Salutations.
[screaming]
233
00:11:17,719 --> 00:11:19,929
[John Doe] Um, hi.
234
00:11:19,929 --> 00:11:22,974
We're here on, uh,
behalf of the convoy.
235
00:11:22,974 --> 00:11:24,517
You're the pharmacist?
236
00:11:24,517 --> 00:11:26,561
No, I'm Amber.
237
00:11:29,147 --> 00:11:33,026
Tea? It's gelsemium elegans.
I cut it this morning.
238
00:11:33,026 --> 00:11:38,782
Oh, you look
so thirsty.
239
00:11:38,782 --> 00:11:41,284
I am.
240
00:11:41,284 --> 00:11:43,203
The sun isn't
holding back today,
241
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
are you,
you big yellow bastard?
242
00:11:45,038 --> 00:11:47,540
[giggles]
Bastard.
243
00:11:47,540 --> 00:11:50,085
Oh.
244
00:11:50,085 --> 00:11:53,463
So, you have refreshments.
245
00:11:55,048 --> 00:11:58,385
And I have questions.
246
00:11:58,385 --> 00:12:00,553
[retching]
- Quiet, what the fuck?
247
00:12:00,553 --> 00:12:02,097
[retching]
248
00:12:02,097 --> 00:12:05,225
Oh, save your strength.
249
00:12:05,225 --> 00:12:07,394
You won't be able to move
for a little while.
250
00:12:14,317 --> 00:12:14,567
♪
251
00:12:15,860 --> 00:12:17,904
[John Doe] I knew this pickup
was a bad idea.
252
00:12:17,904 --> 00:12:20,740
Quiet, get my gun.
[wretches]
253
00:12:20,740 --> 00:12:22,867
[Amber] Oh.
254
00:12:22,867 --> 00:12:27,288
So, why did you kill
the convoy's milkman?
255
00:12:27,288 --> 00:12:28,206
No, I didn't.
256
00:12:28,206 --> 00:12:29,582
Mnh-mnh-mnh.
257
00:12:29,582 --> 00:12:31,126
[John Doe] I didn't.
I'm a replacement.
258
00:12:31,126 --> 00:12:34,045
You can check
my milkman placard?
259
00:12:34,045 --> 00:12:38,925
This is my friend,
dendrocnide moriodes.
260
00:12:38,925 --> 00:12:41,219
His nickname is
Mr. Gympie-Gympie.
261
00:12:41,219 --> 00:12:45,807
The nettle so nice
they named him twice.
262
00:12:45,807 --> 00:12:47,976
He's not so nice
when you touch him, though.
263
00:12:47,976 --> 00:12:50,895
I've heard it's like
licking a live wire,
264
00:12:50,895 --> 00:12:56,109
or taking an acid shower,
or going into cardiac arrest.
265
00:12:56,109 --> 00:13:00,363
I wonder what it'll
feel like for you.
266
00:13:02,365 --> 00:13:03,616
No.
267
00:13:03,616 --> 00:13:07,662
[screaming]
268
00:13:07,662 --> 00:13:10,707
All I hear
is buzzing,
269
00:13:10,707 --> 00:13:14,794
but you aren't
a helpful little bee, are you?
270
00:13:14,794 --> 00:13:18,340
You're a locust,
a holy man,
271
00:13:18,340 --> 00:13:24,971
reveling and eating
and killing and fucking.
272
00:13:24,971 --> 00:13:30,143
Thankfully, I am a firm believer
in the power of recycling.
273
00:13:33,897 --> 00:13:36,524
Granny, she's sick.
274
00:13:36,524 --> 00:13:37,692
Okay.
275
00:13:37,692 --> 00:13:38,943
No, no, no, no, no.
It's true.
276
00:13:38,943 --> 00:13:40,862
The medicine is for her.
You don't believe me,
277
00:13:40,862 --> 00:13:43,365
you can look in my pocket,
right there.
278
00:13:43,365 --> 00:13:44,324
[grunting]
- What are you--
279
00:13:44,324 --> 00:13:45,492
[sighs]
280
00:13:58,505 --> 00:14:00,215
Open.
281
00:14:00,215 --> 00:14:01,800
Chew.
282
00:14:01,800 --> 00:14:04,052
Okay, good.
283
00:14:04,052 --> 00:14:05,845
Sorry I thought
you were holy men.
284
00:14:05,845 --> 00:14:07,681
They're on pilgrimage,
and they're everywhere.
285
00:14:07,681 --> 00:14:09,099
I wouldn't.
286
00:14:09,099 --> 00:14:11,893
Mr. conium maculatum here
would love a chance
287
00:14:11,893 --> 00:14:14,020
to knock you
on your tushy.
288
00:14:14,020 --> 00:14:16,398
Man,
fuck this place.
289
00:14:16,398 --> 00:14:21,236
So, here is the medicine
granny requested but...
290
00:14:21,236 --> 00:14:24,197
[sighs]
291
00:14:24,197 --> 00:14:26,741
Are you sure
she wanted this?
292
00:14:26,741 --> 00:14:29,035
It has no
medicinal purpose.
293
00:14:29,035 --> 00:14:30,829
Well, it's on the list,
294
00:14:30,829 --> 00:14:33,081
so maybe granny
just likes flowers.
295
00:14:33,081 --> 00:14:35,166
[giggles]
296
00:14:35,166 --> 00:14:37,502
I never gave these
to her.
297
00:14:40,255 --> 00:14:43,008
Here you go.
298
00:14:43,008 --> 00:14:44,467
Is it true
somebody threw you
299
00:14:44,467 --> 00:14:45,552
out of a moving truck?
300
00:14:48,388 --> 00:14:51,307
Only because
I poisoned her first.
301
00:14:51,307 --> 00:14:52,475
[giggles]
302
00:14:52,475 --> 00:14:54,936
Watts and I have disagreements.
303
00:14:54,936 --> 00:15:00,358
Plants need space
to spread their roots.
304
00:15:00,358 --> 00:15:01,943
[sighs]
305
00:15:01,943 --> 00:15:03,737
She couldn't make
room for me,
306
00:15:03,737 --> 00:15:07,907
so I found a place
307
00:15:07,907 --> 00:15:10,326
where I could have
all the space I needed,
308
00:15:10,326 --> 00:15:13,955
here, alone.
309
00:15:19,044 --> 00:15:21,171
Give my love to Granny.
310
00:15:28,428 --> 00:15:30,638
[bells ringing]
311
00:15:30,638 --> 00:15:31,973
We can take 'em.
312
00:15:37,520 --> 00:15:39,356
Nah.
313
00:15:39,356 --> 00:15:43,902
[engines revving]
[whooping]
314
00:15:47,697 --> 00:15:50,867
[bells ringing]
315
00:15:50,867 --> 00:15:52,202
[Quiet]
Where are we going?
316
00:15:52,202 --> 00:15:54,287
[John Doe] They've been
behind us for 50 miles,
317
00:15:54,287 --> 00:15:55,872
and they're only
getting closer.
318
00:15:55,872 --> 00:15:57,290
We gotta get off the road.
319
00:16:01,044 --> 00:16:03,505
[engines revving]
[whooping]
320
00:16:03,505 --> 00:16:04,631
[grunting]
321
00:16:12,889 --> 00:16:14,933
[bells ringing]
322
00:16:20,563 --> 00:16:21,773
[engines fading]
323
00:16:21,773 --> 00:16:23,066
[John Doe] They're gone.
324
00:16:23,066 --> 00:16:25,819
I think we're good
for the night.
325
00:16:25,819 --> 00:16:26,903
Ah!
326
00:16:26,903 --> 00:16:28,988
Turtle, turtle...
[fizzles out]
327
00:16:28,988 --> 00:16:31,199
Pfft.
I can do that.
328
00:16:31,199 --> 00:16:33,034
Let's go find
a place to crash.
329
00:16:33,034 --> 00:16:35,161
It smell like popcorn
and ass in here.
330
00:16:39,457 --> 00:16:41,751
[sniffing]
331
00:16:41,751 --> 00:16:44,629
Oh, my God,
am I the ass?
332
00:16:52,721 --> 00:16:53,972
Huh?
333
00:16:53,972 --> 00:16:55,640
Solid recliner, huh?
334
00:16:55,640 --> 00:16:56,766
A lotta leg room.
335
00:16:56,766 --> 00:16:58,393
We could definitely
sleep here, right?
336
00:17:04,482 --> 00:17:05,275
Wait here.
337
00:17:12,615 --> 00:17:14,075
Good news!
338
00:17:14,075 --> 00:17:16,703
They have an absolute
classic in here!
339
00:17:24,544 --> 00:17:27,130
[footsteps nearing]
340
00:17:29,716 --> 00:17:31,384
Is this a silent movie?
341
00:17:35,805 --> 00:17:38,975
Hello, citizen.
Hop on.
342
00:17:38,975 --> 00:17:42,354
I'm pretty sure
I remember what happens.
343
00:17:42,354 --> 00:17:44,814
It doesn't look safe,
Blank Man,
344
00:17:44,814 --> 00:17:47,025
and why are you drooling?
345
00:17:47,025 --> 00:17:48,985
Well, because
you're so attractive.
346
00:17:48,985 --> 00:17:50,487
Hmm...
347
00:17:50,487 --> 00:17:54,657
I don't normally meet citizens
of the female persuasion.
348
00:17:58,078 --> 00:17:59,788
[Quiet] Oh, no, my shoe!
349
00:17:59,788 --> 00:18:01,790
Why was I cursed
with such tiny feet?
350
00:18:01,790 --> 00:18:03,875
[laughing]
351
00:18:03,875 --> 00:18:06,544
It's your line.
- Oh, right.
352
00:18:06,544 --> 00:18:09,964
I have to say, I like when
you grab me like that.
353
00:18:09,964 --> 00:18:12,550
How dare you
objectify me?
354
00:18:12,550 --> 00:18:15,470
Oh, no, that's right.
I gotta keep it PG-13.
355
00:18:15,470 --> 00:18:17,806
Yeah, you'd need a map to know
where to put it, anyway.
356
00:18:17,806 --> 00:18:20,975
[laughing]
357
00:18:20,975 --> 00:18:23,144
Do this a lot?
358
00:18:23,144 --> 00:18:24,562
Only when I'm waiting
for a storm to pass
359
00:18:24,562 --> 00:18:26,856
or in between runs,
I'll check out a flick.
360
00:18:26,856 --> 00:18:29,067
I like the action ones.
361
00:18:29,067 --> 00:18:30,402
Feels good to
watch somebody else
362
00:18:30,402 --> 00:18:32,529
get shot at
for once, you know?
363
00:18:32,529 --> 00:18:33,863
You like the movies?
364
00:18:33,863 --> 00:18:35,949
Mmm...
365
00:18:35,949 --> 00:18:37,450
We weren't allowed to
watch them.
366
00:18:39,869 --> 00:18:40,995
[chuckles]
367
00:18:40,995 --> 00:18:43,415
What? Let me in
on the joke.
368
00:18:43,415 --> 00:18:45,667
Okay.
369
00:18:45,667 --> 00:18:48,003
One time, my brother
snuck us into a theater
370
00:18:48,003 --> 00:18:50,005
when nobody was looking.
371
00:18:50,005 --> 00:18:52,298
Rebel. How was it?
372
00:18:52,298 --> 00:18:53,883
The movie?
I don't remember.
373
00:18:53,883 --> 00:18:56,594
It was with two cowboys
fighting a mechanical spider.
374
00:18:56,594 --> 00:18:58,096
Love that.
375
00:18:58,096 --> 00:19:00,140
All I remember, is how hard
my brother laughed.
376
00:19:00,140 --> 00:19:02,017
[laughing]
377
00:19:02,017 --> 00:19:03,727
He had a great laugh.
378
00:19:03,727 --> 00:19:05,729
It sounded like
a chainsaw.
379
00:19:05,729 --> 00:19:08,815
[laughing]
380
00:19:08,815 --> 00:19:11,609
- He sounds annoyin'.
- He was.
381
00:19:11,609 --> 00:19:13,403
He was so annoying.
382
00:19:15,739 --> 00:19:16,781
He was so annoying.
383
00:19:19,200 --> 00:19:21,161
It was so cold
in the theater.
384
00:19:21,161 --> 00:19:23,246
He let me wear his jacket.
385
00:19:23,246 --> 00:19:24,581
He never let me wear it.
386
00:19:26,916 --> 00:19:28,084
And now it's all I got.
387
00:19:32,213 --> 00:19:34,049
What?
- Oh, nothin'.
388
00:19:34,049 --> 00:19:37,385
It's just the first time we've
talked without a "motherfucker"
389
00:19:37,385 --> 00:19:39,387
or a "fuck you"
slipping in there.
390
00:19:39,387 --> 00:19:42,098
- Fuck you, motherfucker.
- That's better.
391
00:19:42,098 --> 00:19:44,184
[chuckles]
392
00:19:44,184 --> 00:19:47,145
- Who is this guy?
- Oh, this is the best part.
393
00:19:47,145 --> 00:19:51,107
So, do you wanna play
Michael "The Suit" Minnelli?
394
00:19:53,193 --> 00:19:56,446
Ahh, look how thin
my mustache is!
395
00:19:56,446 --> 00:19:57,697
[laughing]
396
00:19:57,697 --> 00:19:58,448
[John Doe] I'm coming to
get you, Minnelli,
397
00:19:58,448 --> 00:20:00,075
no matter what you say.
398
00:20:00,075 --> 00:20:01,826
[Quiet]
You'll never catch me!
399
00:20:01,826 --> 00:20:05,121
I'm gonna sweat through
this satin set of pajamas.
400
00:20:05,121 --> 00:20:06,539
[laughing]
401
00:20:18,593 --> 00:20:31,064
♪
402
00:20:31,064 --> 00:20:32,607
[clears throat]
403
00:20:32,607 --> 00:20:33,983
Oh!
404
00:20:33,983 --> 00:20:36,611
Uh, hey, they have
running water,
405
00:20:36,611 --> 00:20:39,072
so I figured,
you know, laundry day.
406
00:20:39,072 --> 00:20:40,156
[chuckles]
407
00:20:44,619 --> 00:20:46,579
- Stop!
- What? What's wrong?
408
00:20:46,579 --> 00:20:48,289
I didn't ask you
to do that.
409
00:20:48,289 --> 00:20:49,457
Didn't you hear what
I said last night?
410
00:20:49,457 --> 00:20:51,376
Yes, you said
it was all you had,
411
00:20:51,376 --> 00:20:52,627
so I tried
to clean it.
412
00:20:52,627 --> 00:20:53,962
I was trying to do
somethin' nice.
413
00:20:53,962 --> 00:20:55,255
You washed it!
414
00:20:57,507 --> 00:20:59,759
There's nothing left.
There's none of him left!
415
00:20:59,759 --> 00:21:03,972
I didn't even get to
say goodbye, but I had this.
416
00:21:03,972 --> 00:21:05,932
Look,
I'm no bloodiologist,
417
00:21:05,932 --> 00:21:08,810
but I'm pretty sure it wasn't
just your brother's blood on it!
418
00:21:08,810 --> 00:21:09,853
[door slamming]
419
00:21:19,446 --> 00:21:20,613
Oh, come on. You're still
not talkin' to me?
420
00:21:22,323 --> 00:21:26,536
Hey, let me guess.
Amber poisoned you.
421
00:21:26,536 --> 00:21:28,955
What'd she use?
She use pink or purple?
422
00:21:28,955 --> 00:21:30,081
The yellow.
423
00:21:30,081 --> 00:21:31,833
Oh, that-that one
really sucks.
424
00:21:31,833 --> 00:21:33,084
Yeah.
425
00:21:33,084 --> 00:21:34,753
Thanks for
making the run.
426
00:21:34,753 --> 00:21:35,879
I'm sure you're
looking forward
427
00:21:35,879 --> 00:21:36,963
to giving that to granny,
428
00:21:36,963 --> 00:21:40,091
so she can live
a long, horny life.
429
00:21:40,091 --> 00:21:42,093
This won't save granny.
430
00:21:42,093 --> 00:21:43,553
Nothing will.
431
00:21:45,263 --> 00:21:49,726
This is to make granny more
comfortable as she passes on.
432
00:21:49,726 --> 00:21:58,568
♪
433
00:21:58,568 --> 00:22:00,945
Mmm.
434
00:22:00,945 --> 00:22:02,447
Ugh!
435
00:22:02,447 --> 00:22:06,368
Even with the flower in it,
it still tastes like piss.
436
00:22:06,368 --> 00:22:08,620
I thought
we were helping you.
437
00:22:08,620 --> 00:22:11,623
No. I got one gas pedal
in the grave.
438
00:22:11,623 --> 00:22:13,625
Ain't nothin'
gonna happen now.
439
00:22:13,625 --> 00:22:17,045
I don't understand.
You're just gonna give up?
440
00:22:17,045 --> 00:22:21,049
Kid,
you and I both know
441
00:22:21,049 --> 00:22:23,385
that most people
in this world,
442
00:22:23,385 --> 00:22:26,429
they-they don't have
the luxury of going quietly.
443
00:22:26,429 --> 00:22:30,058
Everybody else
goes loud--
444
00:22:30,058 --> 00:22:32,852
car crashes, gunfire.
445
00:22:32,852 --> 00:22:36,606
I heard about one
unlucky son of a bitch
446
00:22:36,606 --> 00:22:40,193
got swallowed up
by ants.
447
00:22:40,193 --> 00:22:41,486
Nah.
448
00:22:41,486 --> 00:22:44,698
This way, I get to go
on my own terms,
449
00:22:44,698 --> 00:22:47,992
and I get to do
somethin' rare.
450
00:22:47,992 --> 00:22:51,371
I get to say goodbye
to the people I love.
451
00:22:54,124 --> 00:22:57,293
Milkman,
you gave me a gift.
452
00:22:57,293 --> 00:23:00,380
You will be paid
in full.
453
00:23:00,380 --> 00:23:02,340
And as for you...
454
00:23:02,340 --> 00:23:05,260
[groans]
455
00:23:05,260 --> 00:23:06,970
I want you to have
a little somethin'.
456
00:23:08,513 --> 00:23:09,764
[laughing]
457
00:23:09,764 --> 00:23:15,020
Check out page 22,
the drive-thru.
458
00:23:15,020 --> 00:23:16,896
[laughing]
459
00:23:16,896 --> 00:23:20,316
- Jesus Christ.
- [Granny] You're welcome.
460
00:23:20,316 --> 00:23:22,610
Now, scram.
461
00:23:36,541 --> 00:23:39,919
I am the last
of the old timers.
462
00:23:39,919 --> 00:23:43,006
You're taking
the wheel now, Watts.
463
00:23:43,006 --> 00:23:46,968
So, let me give you
a nickel's worth of free advice.
464
00:23:46,968 --> 00:23:50,430
The only thing more-more
precious than--
465
00:23:50,430 --> 00:23:55,852
than gas, food,
porno, water,
466
00:23:55,852 --> 00:23:58,813
is time,
467
00:23:58,813 --> 00:24:03,360
time with the people
you care about.
468
00:24:03,360 --> 00:24:04,903
[crying]
469
00:24:10,283 --> 00:24:11,618
Mnh-mnh.
470
00:24:14,496 --> 00:24:17,540
Don't let
some dumb bullshit
471
00:24:17,540 --> 00:24:21,002
take that time
away from you.
472
00:24:21,002 --> 00:24:23,630
Granny, you know, I--
473
00:24:23,630 --> 00:24:26,758
Oh, no. No, kid.
I know. Now, go.
474
00:24:26,758 --> 00:24:29,177
You're gettin' saltwater
on my leather upholstery.
475
00:24:29,177 --> 00:24:38,395
♪
476
00:24:38,395 --> 00:24:44,150
See ya soon, Fang.
477
00:24:44,150 --> 00:24:46,152
[sighs]
478
00:24:52,450 --> 00:25:00,625
♪
479
00:25:00,625 --> 00:25:03,878
We lost
a good driver today.
480
00:25:03,878 --> 00:25:06,464
Most of you knew her
as a founder,
481
00:25:06,464 --> 00:25:08,216
our matriarch,
482
00:25:08,216 --> 00:25:11,344
but the people who feared her
out on those roads,
483
00:25:11,344 --> 00:25:14,389
they called her
Granny Dread.
484
00:25:14,389 --> 00:25:16,474
[cheering]
485
00:25:16,474 --> 00:25:17,684
Yeah.
486
00:25:17,684 --> 00:25:20,770
This Beamer, this was
her pride and joy.
487
00:25:20,770 --> 00:25:23,815
I mean, this was her ride
when the world fell.
488
00:25:23,815 --> 00:25:27,694
Back then, she was
Cathy Stropton,
489
00:25:27,694 --> 00:25:31,823
the top selling
real estate agent in Boca Raton,
490
00:25:31,823 --> 00:25:36,494
a RE/MAX diamond club member
ten years in a row.
491
00:25:36,494 --> 00:25:38,621
She was a goddamn legend.
492
00:25:38,621 --> 00:25:42,000
[cheering]
493
00:25:42,000 --> 00:25:45,754
We wouldn't be here
without her,
494
00:25:45,754 --> 00:25:49,132
and we--
we will miss her.
495
00:25:49,132 --> 00:25:50,633
Phew.
496
00:25:55,430 --> 00:25:56,890
Let's stack them eights, granny.
497
00:25:56,890 --> 00:25:59,184
[all] Stack them eights.
498
00:25:59,184 --> 00:26:14,783
♪
499
00:26:22,624 --> 00:26:24,668
[cheering]
500
00:26:24,668 --> 00:26:25,835
I guess that was it.
501
00:26:25,835 --> 00:26:28,004
Maybe we should
leave or...
502
00:26:28,004 --> 00:26:29,047
[cheering]
503
00:26:29,047 --> 00:26:30,590
Oh, shit!
504
00:26:34,219 --> 00:26:45,438
♪ Talk to me ooh ♪
505
00:26:45,438 --> 00:26:48,566
Yeah!
506
00:26:48,566 --> 00:26:49,818
♪ Talk to me ♪
507
00:26:51,820 --> 00:26:55,407
♪ Talk to me ooh ♪
508
00:26:55,407 --> 00:26:56,825
♪ Talk to me ♪
509
00:26:59,285 --> 00:27:03,707
♪ Do you think you're
better off alone ♪
510
00:27:06,584 --> 00:27:10,922
♪ Do you think you're
better off alone ♪
511
00:27:10,922 --> 00:27:25,937
♪
512
00:27:34,320 --> 00:27:37,449
♪ Talk to me ooh ♪
513
00:27:37,449 --> 00:27:38,908
♪ Talk to me ♪
514
00:27:41,286 --> 00:27:46,207
♪ Talk to me ooh ♪
515
00:27:46,207 --> 00:27:48,126
♪ Talk to me ♪
516
00:27:48,126 --> 00:27:52,547
[humming]
517
00:27:52,547 --> 00:27:53,882
[Watts]
Twister to Flower Power.
518
00:27:53,882 --> 00:27:55,425
Come in, Flower Power.
519
00:27:55,425 --> 00:28:06,853
♪
520
00:28:06,853 --> 00:28:07,896
[clears throat]
521
00:28:07,896 --> 00:28:10,357
This is Flower Power.
522
00:28:10,357 --> 00:28:14,944
I didn't think I'd hear
your voice again, Amber.
523
00:28:14,944 --> 00:28:17,322
Didn't think
you wanted to.
524
00:28:20,283 --> 00:28:21,951
I'm sorry about granny.
525
00:28:21,951 --> 00:28:24,120
[Watts] I'm sorry, too,
526
00:28:24,120 --> 00:28:28,458
but I'm-I'm more sorry
that I-I pushed you away.
527
00:28:29,959 --> 00:28:31,711
I miss you, too, hon.
528
00:28:31,711 --> 00:28:34,172
Oh, yeah?
529
00:28:34,172 --> 00:28:37,384
You do?
530
00:28:37,384 --> 00:28:38,760
[cheering]
531
00:28:38,760 --> 00:28:40,095
♪ All the things she said
all the things she said ♪
532
00:28:40,095 --> 00:28:41,054
♪ Running through my head
running through my head ♪
533
00:28:41,054 --> 00:28:42,347
♪ Running through my head ♪
534
00:28:42,347 --> 00:28:43,682
Lucky number .17.
535
00:28:43,682 --> 00:28:45,809
I knew
you could do it!
536
00:28:48,687 --> 00:28:50,313
I brought you
a whiskey and Tang.
537
00:28:53,733 --> 00:28:56,444
So, about the jacket, um...
538
00:28:56,444 --> 00:28:58,738
I mean, I thought...
539
00:28:58,738 --> 00:29:00,532
[sighs]
540
00:29:00,532 --> 00:29:03,743
I-I mean, I heard
what you said.
541
00:29:03,743 --> 00:29:04,536
I wasn't thinking.
I just--
542
00:29:04,536 --> 00:29:05,745
Get to the point.
543
00:29:07,706 --> 00:29:08,832
I'm sorry.
544
00:29:16,923 --> 00:29:18,383
♪ All the things she said
all the things she said ♪
545
00:29:18,383 --> 00:29:20,427
♪ Running through my head
running through my head ♪
546
00:29:20,427 --> 00:29:22,721
♪ Running through my head ♪
547
00:29:22,721 --> 00:29:24,973
You ever think
about staying?
548
00:29:24,973 --> 00:29:28,560
I mean, the convoy is exactly
what you and your brother
549
00:29:28,560 --> 00:29:30,687
were looking for,
safe, secure.
550
00:29:30,687 --> 00:29:32,105
It's a city,
551
00:29:32,105 --> 00:29:34,149
just with wheels
instead of walls.
552
00:29:36,860 --> 00:29:39,571
Maybe if things
were different.
553
00:29:39,571 --> 00:29:41,406
How about you?
554
00:29:41,406 --> 00:29:42,490
They offered.
555
00:29:42,490 --> 00:29:43,742
- Oh.
- Mm-hmm.
556
00:29:43,742 --> 00:29:46,119
Not gonna lie.
It sounded cushy,
557
00:29:46,119 --> 00:29:48,246
but I'd still be
a milkman.
558
00:29:48,246 --> 00:29:51,875
I don't want that.
I wanna get old.
559
00:29:51,875 --> 00:29:54,085
Die an uneventful death.
560
00:29:54,085 --> 00:29:55,378
[scoffs]
561
00:29:55,378 --> 00:29:56,963
There's no such thing.
562
00:30:00,300 --> 00:30:02,093
♪ All the things she said
all the things she said ♪
563
00:30:02,093 --> 00:30:03,928
♪ Running through my head
running through my head ♪
564
00:30:03,928 --> 00:30:05,513
♪ Running through my head ♪
565
00:30:05,513 --> 00:30:09,225
♪ This is not enough ♪
566
00:30:09,225 --> 00:30:11,686
Jesus. Maybe if you'd
stop blasting the heat,
567
00:30:11,686 --> 00:30:12,937
you'd stop falling asleep.
568
00:30:12,937 --> 00:30:16,149
I don't like
to drive cold.
569
00:30:16,149 --> 00:30:32,540
♪
570
00:30:32,540 --> 00:30:36,378
Hey, Quiet.
Knock-knock.
571
00:30:40,840 --> 00:30:42,634
Who's there?
572
00:30:42,634 --> 00:30:57,399
♪
573
00:31:12,455 --> 00:31:27,554
♪
39042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.