All language subtitles for The.Passenger.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,574 --> 00:02:16,141 ...outside the wild card, 2 00:02:16,228 --> 00:02:17,620 but a win today against Washington 3 00:02:17,707 --> 00:02:19,492 could put them back in position, so we're-- 4 00:02:42,819 --> 00:02:45,561 ♪ Come on and hold me ♪ 5 00:02:46,693 --> 00:02:49,478 ♪ Just like you told me ♪ 6 00:02:51,176 --> 00:02:53,656 ♪ Then show me ♪ 7 00:02:54,614 --> 00:02:58,444 ♪ What I want to know ♪ 8 00:02:58,531 --> 00:03:00,707 ♪ Why don't we steal away ♪ 9 00:03:02,535 --> 00:03:06,408 ♪ Why don't we steal away ♪ 10 00:03:06,495 --> 00:03:07,975 ♪ Into the night ♪ 11 00:03:10,151 --> 00:03:11,892 ♪ I know it ain't right ♪ 12 00:03:14,851 --> 00:03:17,202 ♪ Don't tease me ♪ 13 00:03:18,203 --> 00:03:21,118 ♪ Why don't you please me ♪ 14 00:03:22,729 --> 00:03:24,731 ♪ Then show me ♪ 15 00:03:26,080 --> 00:03:30,084 ♪ What you came here for ♪ 16 00:03:30,171 --> 00:03:32,304 ♪ Why don't we steal away ♪ 17 00:03:34,175 --> 00:03:37,961 ♪ Why don't we steal away ♪ 18 00:03:38,048 --> 00:03:39,659 ♪ Into the night ♪ 19 00:03:41,791 --> 00:03:43,750 ♪ I know it ain't right ♪ 20 00:03:45,969 --> 00:03:48,233 ♪ Into the night, baby ♪ 21 00:03:49,756 --> 00:03:55,675 ♪ Baby, tonight ♪ 22 00:04:21,788 --> 00:04:23,006 - Hey, Benson. - Hey. 23 00:04:59,260 --> 00:05:00,609 Do you know who's working today? 24 00:05:06,789 --> 00:05:08,443 Oh. 25 00:05:08,530 --> 00:05:10,402 All right. 26 00:05:10,489 --> 00:05:13,970 Time to wake up and act like you give a shit. 27 00:05:14,057 --> 00:05:15,015 No, I don't... 28 00:05:15,320 --> 00:05:17,365 Benson, you are cleaning the dining room today. 29 00:05:17,539 --> 00:05:20,020 Jess will be on drive-through. 30 00:05:20,107 --> 00:05:21,891 Bradley, front window. 31 00:05:22,631 --> 00:05:24,720 Chris, you're in the kitchen with me. 32 00:05:24,981 --> 00:05:26,896 Mm. - Chris? 33 00:05:26,983 --> 00:05:27,897 Chris? 34 00:05:28,376 --> 00:05:31,510 - W... What? I'm talking to you is what. 35 00:05:32,685 --> 00:05:35,514 Get your dick out of your ear and listen when I'm talking. 36 00:05:35,992 --> 00:05:37,951 All right? Your work's been shit lately. 37 00:05:38,604 --> 00:05:40,083 For fuck's sake, there's still... 38 00:05:40,170 --> 00:05:41,215 there's still food 39 00:05:41,563 --> 00:05:43,696 under the heat lamp from you closing last night. 40 00:05:45,045 --> 00:05:46,220 My bad. 41 00:05:46,307 --> 00:05:47,439 Yeah, it is your bad. 42 00:05:48,178 --> 00:05:49,571 It sure is. 43 00:05:49,658 --> 00:05:52,792 It's also fucking unsanitary and it's fucking disgusting. 44 00:05:57,318 --> 00:05:58,232 Right? 45 00:05:59,538 --> 00:06:02,279 Meeting adjourned. Let's get it started. 46 00:06:02,367 --> 00:06:05,587 Business as usual, all right? Move, move, move. 47 00:06:06,588 --> 00:06:09,461 Bradley. Hey. Hang tight. Come see. I want to talk to you. 48 00:06:10,244 --> 00:06:11,419 My office. 49 00:06:15,945 --> 00:06:18,078 Sit down. Just... 50 00:06:22,343 --> 00:06:23,344 Uh... 51 00:06:23,997 --> 00:06:25,781 What's your last name, Bradley? 52 00:06:27,522 --> 00:06:28,610 It's Bradley. 53 00:06:29,306 --> 00:06:30,220 What? 54 00:06:30,699 --> 00:06:32,353 Uh. Bradley's my last name. 55 00:06:33,441 --> 00:06:34,529 Then what's your first name? 56 00:06:34,790 --> 00:06:35,617 Randy. 57 00:06:37,184 --> 00:06:38,707 How come your name tag says "Bradley"? 58 00:06:39,795 --> 00:06:42,319 Mm. Well, you gave it to me. 59 00:06:43,930 --> 00:06:44,887 Huh. 60 00:06:47,150 --> 00:06:48,325 All right, listen, Bradley. 61 00:06:48,413 --> 00:06:50,240 You've been here, what, a year now? 62 00:06:50,676 --> 00:06:52,112 Uh. Yeah, I guess so. 63 00:06:52,678 --> 00:06:53,679 You like it? 64 00:06:56,116 --> 00:06:59,119 What are your... plans for the future? 65 00:07:00,599 --> 00:07:01,861 What do you mean? 66 00:07:02,252 --> 00:07:03,776 What do you want to do? 67 00:07:04,167 --> 00:07:06,387 Um... 68 00:07:08,955 --> 00:07:10,478 You taking any classes now? 69 00:07:11,131 --> 00:07:13,046 Uh. Community college, something like that? 70 00:07:13,133 --> 00:07:14,221 Not really, no. 71 00:07:17,703 --> 00:07:18,530 Okay. 72 00:07:21,881 --> 00:07:23,622 Right. 73 00:07:26,363 --> 00:07:28,888 Fuck it. Look, these pricks here, 74 00:07:28,975 --> 00:07:30,629 they don't give two shits about what we do. 75 00:07:30,803 --> 00:07:31,673 All right? 76 00:07:32,021 --> 00:07:33,327 But I see you, 77 00:07:34,371 --> 00:07:35,503 and you don't fit in. 78 00:07:37,070 --> 00:07:39,507 You do what I say. You don't talk back. 79 00:07:39,855 --> 00:07:42,075 You do shit around here I wouldn't even do. 80 00:07:43,990 --> 00:07:45,034 So let me ask you... 81 00:07:47,036 --> 00:07:49,169 Why do you work so fucking hard at this job? 82 00:07:51,867 --> 00:07:52,999 I-- I... I don't... 83 00:07:53,782 --> 00:07:55,741 - I don't know. - Look. 84 00:07:58,961 --> 00:08:03,313 I got some scoop on a new spot opening up west of Reading. 85 00:08:03,705 --> 00:08:06,360 They're gonna be opening some manager positions. 86 00:08:07,448 --> 00:08:08,884 I could put in a good word for you. 87 00:08:09,755 --> 00:08:12,105 This... this is not some charity bullshit, okay? 88 00:08:12,540 --> 00:08:14,673 I recommend someone halfway decent, 89 00:08:14,760 --> 00:08:15,804 it makes me look good. 90 00:08:16,065 --> 00:08:18,024 I recommend some fuckup that loses their shit, 91 00:08:18,111 --> 00:08:20,243 quits after two months, I get reamed up the ass. 92 00:08:20,330 --> 00:08:21,549 - Know what I'm saying? - Okay. Yeah. 93 00:08:22,071 --> 00:08:23,072 So... 94 00:08:23,986 --> 00:08:25,379 I need to know what you want to do. 95 00:08:26,598 --> 00:08:27,686 Oh, um... 96 00:08:28,643 --> 00:08:29,949 W-- Well, I guess-- 97 00:08:30,036 --> 00:08:31,254 I don't need an answer right now. 98 00:08:31,559 --> 00:08:32,647 - Yeah? Yeah. 99 00:08:32,734 --> 00:08:33,605 Think it over. 100 00:08:33,953 --> 00:08:35,824 Got it?[BREATHES DEEPLY] Yeah. 101 00:08:35,911 --> 00:08:36,825 All right. 102 00:08:38,958 --> 00:08:40,220 All right, go ahead. 103 00:08:44,006 --> 00:08:44,920 Thank you. 104 00:08:45,660 --> 00:08:47,444 Close the goddamn door. Sorry. 105 00:09:01,328 --> 00:09:03,025 What are you up to back there, huh? 106 00:09:03,330 --> 00:09:04,505 Sucking Hardy's dick? 107 00:09:05,462 --> 00:09:07,247 - Wasn't talking about me, was he? - Mm-mm. 108 00:09:09,945 --> 00:09:11,468 I swear. 109 00:09:12,295 --> 00:09:13,340 Good to hear. 110 00:09:14,123 --> 00:09:15,168 If you're lying... 111 00:09:16,343 --> 00:09:17,344 you're dead. 112 00:09:37,582 --> 00:09:39,888 Yeah, can I get a large Double meal 113 00:09:39,975 --> 00:09:41,586 with a side of pussy, please? 114 00:09:43,239 --> 00:09:47,330 A large side of pussy with some pussy nuggets. 115 00:09:47,417 --> 00:09:49,855 - "Pussy nuggets"? And sweet and sour sauce. 116 00:09:50,246 --> 00:09:51,160 Oh, yeah? 117 00:09:51,639 --> 00:09:53,989 Mm-hmm. I said some pussy. 118 00:09:54,337 --> 00:09:58,037 Oh, yeah? ♪ Pussy, pussy, pussy ♪ 119 00:09:58,211 --> 00:10:00,648 Pussy... ♪ Pussy, pussy, pussy ♪ 120 00:10:03,782 --> 00:10:05,958 Give me some pussy! - Give me some pussy! Hey. 121 00:10:06,088 --> 00:10:07,394 ♪ Pussy RANDY: Hey, could you-- 122 00:10:07,481 --> 00:10:08,569 Could you cut that out? 123 00:10:09,701 --> 00:10:11,180 - What'd you say? It's just-- 124 00:10:11,311 --> 00:10:13,226 What, Bradley? 125 00:10:13,313 --> 00:10:14,357 It's just-- 126 00:10:15,141 --> 00:10:17,317 Why do you fucking care? Yeah. 127 00:10:20,059 --> 00:10:20,886 What is it? 128 00:10:23,062 --> 00:10:24,759 It's just a little disrespectful. 129 00:10:24,846 --> 00:10:26,587 That's all. 130 00:10:28,545 --> 00:10:31,157 Mr. Chivalry here thinks it's disrespectful. 131 00:10:35,074 --> 00:10:38,599 I'm gonna say "pussy" whenever I feel like saying "pussy." 132 00:10:38,686 --> 00:10:41,254 Don't give me a fucking sermon 133 00:10:41,341 --> 00:10:43,430 about something you haven't even seen firsthand. 134 00:10:43,517 --> 00:10:45,562 I... I didn't mean...[JESS CHUCKLES] Oh, no. 135 00:10:45,650 --> 00:10:47,390 What's got you all high and mighty? 136 00:10:48,914 --> 00:10:50,524 Got a new girlfriend? Huh? 137 00:10:51,220 --> 00:10:52,482 Does he have a new girlfriend? 138 00:10:52,569 --> 00:10:54,136 I doubt it. - No, that can't be it. 139 00:10:54,223 --> 00:10:55,442 - No. - Boyfriend? 140 00:10:57,096 --> 00:10:59,141 Come on, Bradley, tell me what's on your mind. 141 00:11:02,231 --> 00:11:04,364 Did you ask a girl out and she turned you down? 142 00:11:05,757 --> 00:11:07,628 Told you she'd never fuck a loser like you? 143 00:11:07,715 --> 00:11:09,456 Can you please just knock it off? 144 00:11:12,807 --> 00:11:14,287 Sure, buddy. I'll knock it off. 145 00:11:15,114 --> 00:11:16,724 Okay. - If you do me this favor. 146 00:11:17,290 --> 00:11:18,160 Hmm? 147 00:11:19,814 --> 00:11:20,902 Ew. 148 00:11:21,207 --> 00:11:23,905 Eat this burger, and then I'll shut up. 149 00:11:25,907 --> 00:11:27,256 Come on. Eat the burger. 150 00:11:27,343 --> 00:11:29,171 Then you won't hear shit the rest of the day. 151 00:11:34,916 --> 00:11:35,743 Chris. 152 00:11:37,397 --> 00:11:38,659 Hmm? 153 00:11:39,921 --> 00:11:40,879 Stop. 154 00:11:41,923 --> 00:11:43,011 What? 155 00:11:45,666 --> 00:11:47,059 You should stop now. 156 00:11:48,930 --> 00:11:49,931 Chris, don't. 157 00:11:50,671 --> 00:11:52,891 Benson. 158 00:11:54,457 --> 00:11:55,981 Why do you fucking care? 159 00:11:59,375 --> 00:12:00,768 Because you made your point. 160 00:12:01,682 --> 00:12:03,162 You made it a while ago. 161 00:12:03,640 --> 00:12:05,468 And now you're just being a dick. 162 00:12:05,555 --> 00:12:08,428 I've never had a problem with you. 163 00:12:09,037 --> 00:12:11,170 But if you try to tell me what I can 164 00:12:11,257 --> 00:12:13,259 and cannot fucking do, 165 00:12:14,086 --> 00:12:15,914 I will have no problem turning your peaceful 166 00:12:16,044 --> 00:12:20,222 redneck existence into a living hell. 167 00:12:21,180 --> 00:12:22,485 Do we understand each other? 168 00:12:28,535 --> 00:12:29,449 Sure. 169 00:12:31,973 --> 00:12:32,974 Good to hear. 170 00:12:35,020 --> 00:12:36,935 Now, where were we? 171 00:12:41,591 --> 00:12:42,767 Come on, you know what to do. 172 00:12:57,390 --> 00:12:59,131 Oh, my God. 173 00:13:03,788 --> 00:13:05,006 Hmm. Swallow. 174 00:13:06,747 --> 00:13:08,662 So weird. 175 00:13:12,971 --> 00:13:14,799 The fuck you waiting for? Take another one. 176 00:13:16,148 --> 00:13:19,542 Oh, my God. 177 00:13:23,329 --> 00:13:24,330 Come on. 178 00:13:27,246 --> 00:13:30,031 More, more, more. How's that taste? 179 00:13:30,336 --> 00:13:32,033 It's a... 180 00:13:32,904 --> 00:13:34,906 Okay. 181 00:13:34,993 --> 00:13:36,516 See? That's gross. Come on. 182 00:13:36,603 --> 00:13:38,257 What a guy. Come on, let's go. 183 00:13:38,561 --> 00:13:39,954 Good job, Bradley. 184 00:14:50,807 --> 00:14:52,766 Let's do it - in the freezer today. Chris, no. 185 00:14:52,853 --> 00:14:55,073 There's still a rash on my ass from last time. 186 00:14:55,160 --> 00:14:56,422 Hey, where were you, buddy? 187 00:15:20,533 --> 00:15:21,664 What the fuck is go... 188 00:15:32,240 --> 00:15:33,198 Stop! 189 00:15:38,899 --> 00:15:40,857 What are you planning on doing back there, Hardy? 190 00:15:41,946 --> 00:15:43,773 Please don't... don't... don't do this. 191 00:16:05,839 --> 00:16:09,756 Hey. 192 00:16:10,322 --> 00:16:11,236 Shit. 193 00:16:12,715 --> 00:16:13,934 Shut the fuck up! 194 00:17:38,714 --> 00:17:40,412 Help me move these two to the back. 195 00:17:54,165 --> 00:17:56,863 Bradley, don't make me do some "count to ten" bullshit. 196 00:18:16,361 --> 00:18:17,927 Look at this fucking mess. 197 00:18:41,516 --> 00:18:44,780 Take a leg. 198 00:18:54,660 --> 00:18:56,227 Fuck. 199 00:19:16,638 --> 00:19:17,726 Fucking move. 200 00:19:20,990 --> 00:19:22,296 Goddamn. 201 00:19:32,045 --> 00:19:33,046 Where's your phone? 202 00:19:34,569 --> 00:19:35,483 In my jacket. 203 00:20:11,040 --> 00:20:11,954 Go. 204 00:20:13,608 --> 00:20:14,522 Walk. 205 00:20:28,144 --> 00:20:29,711 Move all that shit out the front seat. 206 00:20:36,196 --> 00:20:38,503 Bradley, I could've killed you a hundred times by now. 207 00:20:38,590 --> 00:20:40,592 Will you get in the fucking car? 208 00:20:42,637 --> 00:20:44,857 Jesus Christ. 209 00:21:00,133 --> 00:21:03,005 ♪ Supersoaker MD50 Useless for a suicide ♪ 210 00:21:03,092 --> 00:21:06,008 ♪ Six suburban faggots Cruising useless on a joyride ♪ 211 00:21:06,095 --> 00:21:07,662 ♪ Soaking down the passersby ♪ 212 00:21:07,749 --> 00:21:09,795 ♪ Laughing just in time to fly I'm waiting for you ♪ 213 00:21:09,882 --> 00:21:11,492 I know what you're thinking, Bradley. 214 00:21:12,058 --> 00:21:14,713 ♪ Stroking my .380 for A real fucking homicide...♪ 215 00:21:14,800 --> 00:21:16,018 I've already done the math. 216 00:21:16,932 --> 00:21:19,283 Next shift starts at 2:00. It's 8:30 now. 217 00:21:19,370 --> 00:21:21,633 That's five and a half hours before anybody gets inside. 218 00:21:21,720 --> 00:21:23,025 That is assuming, of course, 219 00:21:23,112 --> 00:21:25,419 some potential customer doesn't fucking freak 220 00:21:25,506 --> 00:21:27,247 'cause they can't get their curly fry fix, 221 00:21:27,334 --> 00:21:28,901 they break a window or some shit. 222 00:21:29,902 --> 00:21:31,295 So chances are, 223 00:21:31,556 --> 00:21:34,080 five and a half hours before anybody steps inside. 224 00:21:34,167 --> 00:21:36,778 Now, if we're lucky, it's gonna be fucking Donnie. 225 00:21:37,866 --> 00:21:39,651 You know, he'll take it as a blessing, 226 00:21:39,738 --> 00:21:41,783 sees the store's closed, he's gonna take his ass home. 227 00:21:41,870 --> 00:21:42,958 But if it's Carla, 228 00:21:44,917 --> 00:21:46,571 then she may know that something's up. 229 00:21:48,224 --> 00:21:50,662 She may call headquarters, may call the cops. 230 00:21:51,445 --> 00:21:52,620 But I'm thinking... 231 00:21:54,970 --> 00:21:57,016 still gonna be like at least an hour 232 00:21:57,103 --> 00:21:58,931 before they figure out what's in the freezer, 233 00:21:59,018 --> 00:22:00,498 then another hour for them to clean the shit 234 00:22:00,585 --> 00:22:01,673 out of their pants and... 235 00:22:02,500 --> 00:22:04,502 figure out what to do about a triple homicide 236 00:22:04,589 --> 00:22:07,200 in a town of 10,000 people. So that's at least... 237 00:22:08,680 --> 00:22:10,159 seven hours from now. 238 00:22:16,775 --> 00:22:18,124 Seven hours. 239 00:22:20,256 --> 00:22:23,434 Man, who knows where we're gonna be in seven hours? 240 00:22:27,960 --> 00:22:29,004 You hungry? 241 00:22:31,093 --> 00:22:32,181 Let's get something to eat. 242 00:22:32,617 --> 00:22:34,488 ♪ Useless for a suicide ♪ 243 00:22:39,928 --> 00:22:41,060 Put that on. 244 00:23:01,646 --> 00:23:02,647 Take a seat. 245 00:23:06,128 --> 00:23:08,000 Here you go. 246 00:23:08,087 --> 00:23:09,001 Thank you. 247 00:23:14,136 --> 00:23:16,138 This uh... egg dish? Mm-hmm? 248 00:23:16,225 --> 00:23:18,227 What is that? Oh, that's the specialty. 249 00:23:21,317 --> 00:23:24,016 All righty... 250 00:23:26,279 --> 00:23:29,325 Benson. 251 00:23:30,501 --> 00:23:31,545 Why are we here? 252 00:23:32,546 --> 00:23:33,417 Hmm? 253 00:23:34,461 --> 00:23:35,593 Wh... why... 254 00:23:36,463 --> 00:23:38,073 Why are... are you doing this? 255 00:23:40,598 --> 00:23:41,599 What do you mean? 256 00:23:45,080 --> 00:23:46,342 Oh, you mean like... 257 00:23:50,042 --> 00:23:51,696 Wondering when you were gonna ask me that. 258 00:23:52,087 --> 00:23:54,612 What can I get for you gentlemen this fine morning? 259 00:23:54,699 --> 00:23:56,004 Well... 260 00:23:57,049 --> 00:23:58,790 Marsha... 261 00:23:58,877 --> 00:24:01,749 Marsha, Marsha, Marsha, uh, I got a question for you. 262 00:24:02,054 --> 00:24:05,927 Does the short stack come with hash browns? 263 00:24:06,014 --> 00:24:07,189 No, just toast. 264 00:24:08,103 --> 00:24:09,714 That's a shame. 265 00:24:09,801 --> 00:24:11,890 - But the omelets do? - Correct, sir. 266 00:24:11,977 --> 00:24:14,153 Okay. Well, then it's gonna be a, uh, 267 00:24:14,240 --> 00:24:16,155 western omelet kind of morning for me. 268 00:24:16,242 --> 00:24:19,637 And for Mister... 269 00:24:23,162 --> 00:24:25,033 Bradley, what is your last name? 270 00:24:25,425 --> 00:24:26,600 It's Bradley. 271 00:24:27,035 --> 00:24:29,603 Your name is "Bradley Bradley"? 272 00:24:30,735 --> 00:24:33,607 No, my last-- My first name is Randy. 273 00:24:33,694 --> 00:24:34,869 Randy? 274 00:24:34,956 --> 00:24:37,829 Well, two first names, that's really special. 275 00:24:39,352 --> 00:24:41,006 It's very special, Randy. 276 00:24:42,573 --> 00:24:43,878 Uh. What are you eating? 277 00:24:44,575 --> 00:24:45,576 Um... 278 00:24:46,054 --> 00:24:47,491 I'm fine, thanks. 279 00:24:49,144 --> 00:24:51,103 You know what, let's just get him a cinnamon bun. 280 00:24:51,190 --> 00:24:52,583 He can snack on that. 281 00:24:52,670 --> 00:24:55,499 Western omelet, cinnamon bun. Coming right up. 282 00:24:56,108 --> 00:24:57,239 Thanks. 283 00:24:57,326 --> 00:24:58,458 Actually, you know what? Hold up. 284 00:24:58,719 --> 00:25:00,721 I got another question for you, Marsha. 285 00:25:00,982 --> 00:25:01,940 Shoot. 286 00:25:04,464 --> 00:25:05,683 How long have you worked here? 287 00:25:06,118 --> 00:25:07,554 'Bout six years now. 288 00:25:09,034 --> 00:25:10,949 And in the dining industry overall? 289 00:25:11,166 --> 00:25:14,909 Guessing 19, maybe 20 years. 290 00:25:14,996 --> 00:25:16,084 Right. 291 00:25:16,389 --> 00:25:17,825 - Long time, huh? It is a long time. 292 00:25:17,912 --> 00:25:19,218 You lived around here your whole life? 293 00:25:19,392 --> 00:25:20,741 Why, as a matter of fact, I have. 294 00:25:22,700 --> 00:25:25,616 You got any kids? - Yes. Two boys. 295 00:25:26,007 --> 00:25:27,487 Eighteen and twenty-two. 296 00:25:28,706 --> 00:25:31,535 When's the last time - you talked to them? Well... 297 00:25:31,622 --> 00:25:32,753 You got a husband? 298 00:25:34,102 --> 00:25:37,323 Well, that's just--When was the last time you've done something, Marsha? 299 00:25:37,671 --> 00:25:39,499 I--Like, really done something. 300 00:25:42,589 --> 00:25:43,634 Something that mattered. 301 00:25:53,513 --> 00:25:54,732 Nothing springs to mind? 302 00:25:58,344 --> 00:26:00,999 I'm going to go place your order. 303 00:26:01,477 --> 00:26:02,435 Okay. 304 00:26:03,436 --> 00:26:04,480 Good chat, Marsh. 305 00:26:09,964 --> 00:26:11,313 Don't look at me like that. 306 00:26:11,618 --> 00:26:13,751 You think that affected her life in any way? 307 00:26:22,107 --> 00:26:23,064 What about me? 308 00:26:26,067 --> 00:26:27,373 What about you what? 309 00:26:30,594 --> 00:26:32,378 What does this have to do with me? 310 00:26:34,641 --> 00:26:36,556 You mean why are you here right now? 311 00:26:39,298 --> 00:26:42,257 Because, Randy, I have been watching you, 312 00:26:42,606 --> 00:26:45,783 and I know for a fact that you are better than this shit. 313 00:26:47,698 --> 00:26:49,177 You have a full-sized, 314 00:26:49,264 --> 00:26:52,485 honest-to-God, functioning human brain. 315 00:26:53,660 --> 00:26:56,794 And yet, today, I watched you eat a day-old cheeseburger 316 00:26:56,881 --> 00:26:59,666 because a walking dick with arms fucking told you to. 317 00:27:02,408 --> 00:27:03,888 You are twenty years old, 318 00:27:03,975 --> 00:27:05,716 and you are already more pathetic 319 00:27:05,803 --> 00:27:08,109 than every person in this godforsaken town, 320 00:27:08,196 --> 00:27:10,590 and that bugs the living shit out of me. 321 00:27:16,596 --> 00:27:18,946 But there's something about you. Hmm? 322 00:27:21,775 --> 00:27:23,081 There's something fixable. 323 00:27:25,561 --> 00:27:26,998 And I believe that. 324 00:27:30,349 --> 00:27:32,481 I mean, hell, when you were standing there... 325 00:27:34,919 --> 00:27:36,050 watching me, 326 00:27:37,661 --> 00:27:39,097 waiting for me to kill you. 327 00:27:45,320 --> 00:27:47,192 That was the only thing I believed. 328 00:27:53,633 --> 00:27:55,069 Does that answer your question? 329 00:28:00,640 --> 00:28:01,859 Thanks, Marsha. 330 00:28:14,828 --> 00:28:16,177 So, what now, then? 331 00:28:18,440 --> 00:28:20,660 I'm gonna eat my omelet is "What now then?" 332 00:28:32,106 --> 00:28:34,195 What the fuck are you doing? Let's go. 333 00:29:01,440 --> 00:29:02,963 I'm actually twenty-one. 334 00:29:04,878 --> 00:29:06,053 What? 335 00:29:06,358 --> 00:29:09,100 Before, you said I was twenty, but I'm actually twenty-one. 336 00:29:15,410 --> 00:29:17,238 So, how long you been out of high school? 337 00:29:18,936 --> 00:29:20,241 What is it, like three years? 338 00:29:20,328 --> 00:29:21,242 Two. 339 00:29:22,635 --> 00:29:23,897 I got held back a year. 340 00:29:25,464 --> 00:29:26,465 When? 341 00:29:30,034 --> 00:29:31,078 Second grade. 342 00:29:35,213 --> 00:29:37,258 - Shut the fuck up. - What? 343 00:29:37,345 --> 00:29:38,825 What do you mean, "What?" 344 00:29:38,912 --> 00:29:41,436 How the fuck do you fail second grade? 345 00:29:41,523 --> 00:29:44,439 Uh. I... I didn't fail. I just got held back. 346 00:29:44,526 --> 00:29:46,006 For what? 347 00:29:46,702 --> 00:29:50,184 What'd you do? You colored outside the lines? 348 00:29:52,143 --> 00:29:55,320 My mom just didn't think that I was ready. 349 00:29:55,407 --> 00:29:58,932 Sounds like a crock of bullshit to me, Randy. 350 00:30:00,891 --> 00:30:03,676 - Yeah, maybe. - No, fucking definitely. 351 00:30:03,763 --> 00:30:05,939 That's some over-parenting bullshit. 352 00:30:07,767 --> 00:30:09,769 You need to stand up for yourself. 353 00:30:11,727 --> 00:30:14,818 Don't let them decide - what's right for you. - Well, I was only seven. 354 00:30:16,471 --> 00:30:17,603 Still. 355 00:30:35,969 --> 00:30:37,057 Bring that. 356 00:30:45,283 --> 00:30:46,371 This way. 357 00:30:50,201 --> 00:30:51,115 Let's go. 358 00:31:01,081 --> 00:31:02,126 Hey, Ma. 359 00:31:04,563 --> 00:31:05,607 I'll be right back. 360 00:31:16,488 --> 00:31:18,751 Hey. Give me that. 361 00:31:19,970 --> 00:31:21,406 I got you some breakfast. 362 00:31:22,233 --> 00:31:23,190 Thank you. 363 00:31:30,328 --> 00:31:33,548 Benny, did you get me some cigarettes? 364 00:31:33,635 --> 00:31:35,942 No, Ma, I forgot your cigarettes. 365 00:31:36,029 --> 00:31:38,945 Benny, I asked you before you left. 366 00:31:39,032 --> 00:31:40,860 Yeah, well, you know... 367 00:31:42,122 --> 00:31:45,691 ...you can always get 'em yourself, Ma. 368 00:31:47,867 --> 00:31:52,089 Benny, you know I can't get my cigarettes-- 369 00:31:52,176 --> 00:31:54,047 Here's some fucking cigarettes. Eat your breakfast. 370 00:31:55,266 --> 00:31:57,442 Don't touch anything. I'll be right back. 371 00:32:10,368 --> 00:32:11,456 Who are you? 372 00:32:13,762 --> 00:32:16,287 Uh. I'm... I'm... I'm a friend. 373 00:32:17,114 --> 00:32:18,158 F... from work. 374 00:32:26,471 --> 00:32:28,342 What's all over your shirt? 375 00:32:33,217 --> 00:32:34,218 Um... 376 00:32:36,350 --> 00:32:37,395 It's ketchup. 377 00:32:38,483 --> 00:32:43,270 I-- I-- I spilled a big... big thing of ketchup at work. 378 00:32:45,055 --> 00:32:47,100 Doesn't look like ketchup. 379 00:32:47,405 --> 00:32:49,320 Well, it's... it's just dried now. 380 00:32:49,929 --> 00:32:51,017 It's from a while ago. 381 00:32:59,765 --> 00:33:01,767 Doesn't look like ketchup. 382 00:33:13,779 --> 00:33:14,867 Phone. 383 00:33:16,042 --> 00:33:17,130 Hmm? 384 00:33:20,655 --> 00:33:21,961 Hand me the phone. 385 00:33:23,832 --> 00:33:25,399 I need to make a call. 386 00:33:33,494 --> 00:33:34,495 Okay. 387 00:33:40,110 --> 00:33:41,024 Okay. 388 00:34:00,913 --> 00:34:02,871 Come on now. Hand me the damn phone. 389 00:34:15,275 --> 00:34:16,450 Give me the phone. 390 00:34:17,016 --> 00:34:18,757 What the fuck are you doing? 391 00:34:21,325 --> 00:34:23,283 What the fuck did I say to you? 392 00:34:23,370 --> 00:34:25,198 What the fuck did I say to you? 393 00:34:25,285 --> 00:34:27,113 I said don't fucking touch anything. 394 00:34:27,200 --> 00:34:28,854 - You think I'm fucking with you? - I'm just-- 395 00:34:28,941 --> 00:34:30,116 I'm sorry. I'm sorry. 396 00:34:30,203 --> 00:34:31,639 She... she... she wanted the phone. 397 00:34:31,726 --> 00:34:33,989 She said she needed to call somebody. 398 00:34:39,082 --> 00:34:40,953 Who the fuck do you need to call? 399 00:34:42,433 --> 00:34:44,957 I want to call someone. 400 00:34:46,785 --> 00:34:51,050 Shit. Fucking no phone calls! 401 00:34:54,314 --> 00:34:55,272 Put 'em on. 402 00:35:00,929 --> 00:35:02,366 I just wanted to make 403 00:35:02,801 --> 00:35:05,543 a damn phone call, Benny. 404 00:35:11,505 --> 00:35:12,941 Come on. Walk. 405 00:35:38,967 --> 00:35:43,058 Randy, I think I may have been sending you some mixed messages. 406 00:35:46,453 --> 00:35:48,673 I think that when I talked to you 407 00:35:50,892 --> 00:35:52,590 about making your own decisions, 408 00:35:52,677 --> 00:35:55,593 you may have taken that as a call to action. 409 00:35:58,161 --> 00:35:59,423 And maybe it was. 410 00:36:01,686 --> 00:36:03,209 And maybe that's my fault. 411 00:36:07,953 --> 00:36:09,737 But there's certain decisions... 412 00:36:09,998 --> 00:36:13,393 Certain decisions that are bad decisions. 413 00:36:14,307 --> 00:36:15,917 Stupid decisions. 414 00:36:16,004 --> 00:36:18,442 And... and they put me in a difficult position. 415 00:36:22,228 --> 00:36:23,664 They put me in a bind. 416 00:36:26,014 --> 00:36:29,714 Because it forces me to hurt you... 417 00:36:32,978 --> 00:36:35,546 ...when what I really want to do is help you. 418 00:36:38,897 --> 00:36:40,377 You believe me, don't you? 419 00:36:44,859 --> 00:36:47,427 Because I really fucking do. 420 00:36:50,387 --> 00:36:52,998 So let's just forget about everything that happened. 421 00:36:54,173 --> 00:36:56,175 We'll forget about everything in that house, 422 00:36:56,262 --> 00:37:00,658 and from now on, the rest of today is about you. 423 00:37:05,967 --> 00:37:07,273 And if I'm gonna help you... 424 00:37:11,321 --> 00:37:12,626 like, really help you... 425 00:37:15,977 --> 00:37:18,110 ...then I can't have you getting in my way. 426 00:37:22,027 --> 00:37:25,073 I need you to work with me, not against me. 427 00:37:25,683 --> 00:37:26,553 Okay? 428 00:37:30,253 --> 00:37:32,777 So, we square? 429 00:37:37,042 --> 00:37:37,999 Yeah. 430 00:37:39,784 --> 00:37:40,698 We're square. 431 00:37:42,917 --> 00:37:43,962 Super. 432 00:38:08,813 --> 00:38:10,423 Oh, fuck, man. 433 00:38:17,909 --> 00:38:19,258 Let me ask you something. 434 00:38:21,478 --> 00:38:22,696 That stuff Chris was saying 435 00:38:22,827 --> 00:38:24,785 about you not having a girlfriend. Is that true? 436 00:38:26,657 --> 00:38:29,442 Uh. Yeah. Yeah, it's true. 437 00:38:31,009 --> 00:38:31,966 Are you gay? 438 00:38:33,577 --> 00:38:34,795 No, I'm not gay. 439 00:38:36,971 --> 00:38:38,103 You a virgin? 440 00:38:39,147 --> 00:38:40,148 Uh... 441 00:38:41,802 --> 00:38:44,762 Yeah. That's good. 442 00:38:45,937 --> 00:38:47,895 - It is? - Yeah, definitely. 443 00:38:49,593 --> 00:38:51,377 Look, you start having sex, there's a chance 444 00:38:51,464 --> 00:38:53,379 that whoever you're fucking is gonna get pregnant. 445 00:38:54,598 --> 00:38:57,252 Then some poor kid's gonna be stuck with you as a father. 446 00:38:57,340 --> 00:38:59,690 Now, that's nothing personal. 447 00:38:59,777 --> 00:39:01,735 Too many guys start fucking too early, 448 00:39:01,822 --> 00:39:03,650 they end up with kids they don't want. 449 00:39:04,042 --> 00:39:05,565 Those kids grow up, and they find out 450 00:39:05,652 --> 00:39:08,873 they only exist because they had horny teenage parents. 451 00:39:13,268 --> 00:39:14,357 They start doing crack, 452 00:39:14,922 --> 00:39:16,794 they join a cult, 453 00:39:17,621 --> 00:39:20,885 or worse, they start having their own unprotected sex. 454 00:39:31,156 --> 00:39:33,550 I'm beginning to think that most of today's problems 455 00:39:33,637 --> 00:39:35,813 are a direct result from the fact that teenagers 456 00:39:35,900 --> 00:39:38,032 can't stop themselves from fucking each other. 457 00:39:39,991 --> 00:39:41,035 So, really, 458 00:39:42,863 --> 00:39:44,430 you're doing the world a favor. 459 00:39:48,042 --> 00:39:50,088 Yeah. I guess so. 460 00:39:53,221 --> 00:39:54,527 You ever had one? 461 00:39:56,573 --> 00:39:57,574 A girlfriend? 462 00:39:58,531 --> 00:40:02,883 Uh. Yeah, yeah, I... I had one. It was a couple years ago. 463 00:40:07,105 --> 00:40:08,672 What was her name? 464 00:40:11,805 --> 00:40:12,937 Lisa. 465 00:40:13,024 --> 00:40:15,418 Lisa, like the Simpson. 466 00:40:18,116 --> 00:40:19,030 What happened? 467 00:40:21,032 --> 00:40:22,860 Her... her cat died. 468 00:40:25,732 --> 00:40:26,864 What do you mean? 469 00:40:28,779 --> 00:40:31,259 Her cat died, and then we 470 00:40:31,869 --> 00:40:33,958 just sort of stopped dating after that. 471 00:40:34,132 --> 00:40:35,350 Because her cat died? 472 00:40:35,699 --> 00:40:36,743 Yeah. 473 00:40:37,614 --> 00:40:39,224 Or... kind of. 474 00:40:39,311 --> 00:40:41,574 What-- What are you-- What are you saying to me? 475 00:40:42,532 --> 00:40:44,925 What are you trying to say? Like, you're saying she said, 476 00:40:45,012 --> 00:40:47,754 "I can't date you - because my cat died"? - No, 477 00:40:47,841 --> 00:40:49,756 I didn't--BENSON: Then what the fuck did she say? 478 00:40:50,322 --> 00:40:53,456 We never really - talked about it after. But you were never like, 479 00:40:53,543 --> 00:40:55,458 "Hey, you remember that time you broke up with me 480 00:40:55,545 --> 00:40:57,111 because of your fucking cat?" 481 00:40:58,809 --> 00:40:59,810 No, not really. 482 00:41:01,855 --> 00:41:04,205 This is, like, unbelievable! 483 00:41:05,293 --> 00:41:07,078 Randy, no! 484 00:41:07,165 --> 00:41:09,210 Wait, where are we... where are we going now? 485 00:41:09,297 --> 00:41:12,605 I need cigarettes. 486 00:41:16,827 --> 00:41:18,393 That is unbelievable. 487 00:41:44,507 --> 00:41:45,464 Let's go! 488 00:41:53,951 --> 00:41:57,215 You know, I saw you eyeballing the gun when that pig drove by. 489 00:42:01,175 --> 00:42:03,177 I need you to remember what we talked about. 490 00:42:04,831 --> 00:42:05,832 I remember. 491 00:42:06,267 --> 00:42:07,312 Do you? 492 00:42:08,792 --> 00:42:10,010 'Cause I'm not so sure. 493 00:42:17,496 --> 00:42:19,498 Top that off. I'm gonna go pay inside. 494 00:43:18,426 --> 00:43:19,558 Get in the car. 495 00:43:20,211 --> 00:43:21,212 I got an idea. 496 00:43:21,995 --> 00:43:24,824 So, this Lisa... 497 00:43:26,130 --> 00:43:27,784 ...you said she works at the mall? 498 00:43:29,655 --> 00:43:30,613 Yeah. 499 00:43:32,484 --> 00:43:33,703 Think she's working today? 500 00:43:36,140 --> 00:43:37,794 I don't-- Uh. I don't know. 501 00:43:37,881 --> 00:43:40,405 Maybe, yeah. Sometimes, she works on the weekends. 502 00:43:40,492 --> 00:43:41,711 Then that's where we're going. 503 00:43:44,017 --> 00:43:45,453 - Really? - Yes. 504 00:43:45,540 --> 00:43:47,368 Yes! Fuck yes! 505 00:43:47,630 --> 00:43:50,676 Okay... We're gonna go meet Lisa. 506 00:43:50,763 --> 00:43:53,766 Look, this... This makes so much sense. 507 00:43:54,419 --> 00:43:57,204 We got to... You got to go 508 00:43:58,553 --> 00:44:00,555 and talk to this Lisa... 509 00:44:00,643 --> 00:44:03,515 figure out what her deal is, figure out why she dumped you... 510 00:44:03,602 --> 00:44:04,647 I-- I--...and then, you know, 511 00:44:04,734 --> 00:44:06,474 you can go, you can make up... I-- 512 00:44:06,561 --> 00:44:08,041 ...you can become best friends, 513 00:44:08,128 --> 00:44:09,913 you can punch her - in the fucking face. - Okay, but you-- 514 00:44:10,000 --> 00:44:13,481 I don't care, but it is imperative that you talk to her, 515 00:44:13,568 --> 00:44:16,006 because this is gonna help you figure out your shit. 516 00:44:16,093 --> 00:44:18,878 Okay, um, but she-- Well, she might not-- 517 00:44:18,965 --> 00:44:20,358 W... what if she's not there? 518 00:44:20,445 --> 00:44:23,883 Don't cross bridges before you get to 'em, Randy. 519 00:44:43,381 --> 00:44:44,817 ♪ I'm gonna go party With my friends ♪ 520 00:44:44,904 --> 00:44:46,819 ♪ 'Cause it's not the end Yeah ♪ 521 00:44:46,906 --> 00:44:48,821 ♪ It's just the start We're breaking in ♪ 522 00:44:48,908 --> 00:44:51,955 ♪ Gonna go out and spend All of my dollar ♪ 523 00:44:52,042 --> 00:44:53,957 ♪ With my friends Once it starts you know ♪... 524 00:44:54,044 --> 00:44:56,437 Hello? Is anyone here? 525 00:44:56,524 --> 00:44:57,700 Just a second. 526 00:44:59,179 --> 00:45:00,659 Hey, how can I... 527 00:45:01,791 --> 00:45:02,835 Randy. 528 00:45:02,922 --> 00:45:04,271 Lisa, hi. 529 00:45:04,794 --> 00:45:06,317 Uh. How are you? 530 00:45:06,534 --> 00:45:08,014 I'm fine. 531 00:45:08,449 --> 00:45:09,624 How are you? 532 00:45:09,842 --> 00:45:11,278 Oh, I'm good. 533 00:45:12,323 --> 00:45:13,280 Yeah. 534 00:45:14,412 --> 00:45:16,631 Since when do you listen to Motoörhead? 535 00:45:18,285 --> 00:45:21,288 Uh. I don't know. Just recently. 536 00:45:21,375 --> 00:45:22,550 Really? 537 00:45:22,637 --> 00:45:24,596 Yeah. I-- I-- I like their, um... 538 00:45:26,380 --> 00:45:27,773 I really like their music. 539 00:45:29,514 --> 00:45:30,428 Okay. 540 00:45:32,473 --> 00:45:34,475 So... ...what's up? 541 00:45:35,868 --> 00:45:38,088 Well, uh, you know, I was just stopping by, 542 00:45:38,175 --> 00:45:41,352 and I was actually kinda wondering if we could 543 00:45:41,439 --> 00:45:43,658 - talk for a bit. - Oh. Now's not really a good time. 544 00:45:43,746 --> 00:45:46,400 Um, I know it looks dead in here, but, uh, 545 00:45:46,487 --> 00:45:49,534 I've got a party of second graders in an hour, so... 546 00:45:52,929 --> 00:45:54,713 Uh. Well, it... it... it wouldn't... 547 00:45:54,800 --> 00:45:55,714 It wouldn't be that long. 548 00:45:55,888 --> 00:45:57,063 I'm sorry, but I'm... I'm working. 549 00:45:57,237 --> 00:45:58,935 I'm here to help customers. 550 00:46:07,595 --> 00:46:09,467 Well, we can be customers. 551 00:46:12,252 --> 00:46:14,254 You want to decorate stuffed animals? 552 00:46:14,820 --> 00:46:16,561 Yeah. Sure. 553 00:46:17,431 --> 00:46:19,477 If you talk to me while I do it. 554 00:46:24,743 --> 00:46:27,050 - Which one? Uh. T-- What? 555 00:46:27,702 --> 00:46:31,358 Which stuffed animal - do you want to decorate? - Oh. Um... 556 00:46:32,446 --> 00:46:37,103 Uh. Uh. I... How about the, um... crocodile? 557 00:46:38,844 --> 00:46:39,802 You want one, too? 558 00:46:42,108 --> 00:46:43,718 Let me get a giraffe. 559 00:46:44,850 --> 00:46:46,025 Okay. 560 00:46:46,112 --> 00:46:49,202 Let me go get them from the back. Excuse me. 561 00:46:50,508 --> 00:46:54,033 ♪ All the thousand lies It comes with no surprise ♪ 562 00:46:54,120 --> 00:46:56,253 ♪ I'm gonna loud again ♪ 563 00:46:56,340 --> 00:46:58,516 ♪ I'm gonna go party With my friends ♪ 564 00:47:01,345 --> 00:47:03,434 You're gonna be a good boy, right, Randy? 565 00:47:11,703 --> 00:47:14,532 Randy, this is fucking weird. 566 00:47:16,055 --> 00:47:18,710 Yeah, I guess it kind of is. 567 00:47:19,929 --> 00:47:22,409 You want to tell me what's going on? 568 00:47:25,151 --> 00:47:26,109 Yeah. 569 00:47:26,892 --> 00:47:27,893 Um... 570 00:47:30,417 --> 00:47:32,028 I was wondering... 571 00:47:33,986 --> 00:47:36,336 I was wondering why you broke up with me 572 00:47:37,076 --> 00:47:38,382 after Oreo died. 573 00:47:40,210 --> 00:47:42,386 This is what you wanted to talk to me about? 574 00:47:43,517 --> 00:47:46,433 Well, we never really talked about it. 575 00:47:49,697 --> 00:47:52,048 No, I guess we didn't. 576 00:47:55,312 --> 00:47:56,182 So... 577 00:48:02,754 --> 00:48:07,324 It wasn't that I cared so much about Oreo. 578 00:48:07,411 --> 00:48:09,543 I mean, I did, but... 579 00:48:10,457 --> 00:48:12,982 I... I wanted you to care about him. 580 00:48:13,069 --> 00:48:15,680 Or I guess I wanted you to care about the fact 581 00:48:15,767 --> 00:48:17,029 I cared about him. 582 00:48:17,551 --> 00:48:20,424 I wanted you to care about something, Randy. I... 583 00:48:21,294 --> 00:48:24,036 I had no idea whether you liked anything. 584 00:48:24,297 --> 00:48:26,169 You were always so closed off. 585 00:48:26,256 --> 00:48:28,823 We... we never talked about what you wanted to do 586 00:48:28,911 --> 00:48:30,390 or how you felt about your family 587 00:48:30,477 --> 00:48:31,565 or your friends. 588 00:48:35,047 --> 00:48:36,962 We never even talked about what happened to you 589 00:48:37,049 --> 00:48:38,137 in second grade. 590 00:48:45,971 --> 00:48:48,147 Look, I... I know it was unfair of me 591 00:48:48,234 --> 00:48:49,627 to just walk away like that, but... 592 00:48:50,367 --> 00:48:52,717 ...you didn't even try to chase after me. 593 00:48:55,067 --> 00:48:57,635 Kind of just assumed it didn't matter to you. 594 00:49:03,467 --> 00:49:04,555 Well, 595 00:49:06,644 --> 00:49:07,558 it did. 596 00:49:09,777 --> 00:49:10,996 Listen, Randy. 597 00:49:11,736 --> 00:49:13,912 I appreciate you coming here, really. 598 00:49:14,217 --> 00:49:15,435 I think it's good that... 599 00:49:15,522 --> 00:49:17,655 that you're trying to change things up, but... 600 00:49:17,742 --> 00:49:21,311 this just doesn't seem like the right way to do it. 601 00:49:21,964 --> 00:49:23,356 I don't get this. 602 00:49:24,314 --> 00:49:27,404 And I really don't get him. 603 00:49:28,535 --> 00:49:33,627 Yeah, I guess I'm just kind of in a weird place right now. 604 00:49:33,714 --> 00:49:35,803 No kidding. 605 00:49:35,890 --> 00:49:39,677 You're spending your Saturday gluing sequins on a crocodile. 606 00:49:39,764 --> 00:49:41,592 How's it going? 607 00:49:42,114 --> 00:49:44,987 Oh, look at you. Fucking Picasso. 608 00:49:45,944 --> 00:49:47,467 That's pretty good, Randy. 609 00:49:51,167 --> 00:49:52,342 What are you doing later? 610 00:49:53,169 --> 00:49:54,170 Uh... 611 00:49:54,648 --> 00:49:57,390 I just started my shift, so... 612 00:49:59,436 --> 00:50:01,481 So, like, if we came back later tonight, 613 00:50:01,568 --> 00:50:02,743 you might still be here? 614 00:50:03,179 --> 00:50:05,311 Uh, we should probably get going. 615 00:50:06,530 --> 00:50:09,489 Right? Before all those kids show up? 616 00:50:13,363 --> 00:50:17,280 Right, the kids. Got the, uh, kids coming. 617 00:50:17,367 --> 00:50:18,498 Right. 618 00:50:20,413 --> 00:50:21,936 You keep up the good work, huh? 619 00:50:27,594 --> 00:50:28,726 Come on, Randy. 620 00:50:30,032 --> 00:50:33,078 Uh, see you later, Randy. 621 00:50:33,905 --> 00:50:35,515 Let's go. 622 00:50:35,602 --> 00:50:36,516 Um... 623 00:50:38,866 --> 00:50:39,954 Yeah, I'll... 624 00:50:41,565 --> 00:50:42,435 see you. 625 00:50:46,831 --> 00:50:48,876 I'm sure she's a lovely girl, Randy, 626 00:50:48,963 --> 00:50:52,184 but honestly, I don't think she's worth the fuss. 627 00:50:53,359 --> 00:50:54,273 Why not? 628 00:50:54,665 --> 00:50:56,362 Well, for starters, she works in a shopping mall. 629 00:50:56,493 --> 00:50:57,798 Well, what's wrong with shopping malls? 630 00:50:57,885 --> 00:50:59,539 Oh, I don't know. They're just the embodiment 631 00:50:59,626 --> 00:51:00,932 of corporate greed and everything else 632 00:51:01,019 --> 00:51:02,412 that's fucked-up in the world. 633 00:51:02,499 --> 00:51:03,630 Well, we work in fast food. 634 00:51:03,717 --> 00:51:05,241 Isn't that, like, the same thing? 635 00:51:05,328 --> 00:51:07,765 No, it's not. 636 00:51:08,896 --> 00:51:10,637 People go to fast food places 637 00:51:10,724 --> 00:51:11,943 'cause they need something to eat. 638 00:51:12,030 --> 00:51:14,815 A mall serves absolutely no purpose. 639 00:51:15,599 --> 00:51:17,644 They just lump together every form of consumption 640 00:51:17,731 --> 00:51:20,865 into one giant, glittering, air-conditioned asshole. 641 00:51:24,086 --> 00:51:26,218 Besides, I don't work in fast food anymore. 642 00:51:30,483 --> 00:51:32,398 - What the fuck is that? - That's my cell phone. 643 00:51:35,662 --> 00:51:38,404 Says "Mom."Yeah, uh, I should answer that. 644 00:51:38,752 --> 00:51:40,102 I don't think that's a good idea. 645 00:51:40,189 --> 00:51:42,191 No, I promise it'll be much worse if I don't. 646 00:51:47,283 --> 00:51:49,850 - Okay. - Now make it quick. 647 00:51:53,767 --> 00:51:55,639 - What? - Just, it's for precaution. 648 00:51:55,726 --> 00:51:56,596 Mm. 649 00:51:56,857 --> 00:51:57,989 Hi, Mom. 650 00:51:58,946 --> 00:52:00,644 That was four rings before picking up, Randy. 651 00:52:00,644 --> 00:52:01,732 Is something wrong? Uh, no, Mom. 652 00:52:02,776 --> 00:52:04,517 Are you avoiding me? Of course not, Mom. 653 00:52:04,604 --> 00:52:06,040 Uh. It just took me a second. 654 00:52:06,824 --> 00:52:08,913 Where are you? It sounds like you're outside somewhere. 655 00:52:09,000 --> 00:52:11,742 No, I'm... Well, yes, I'm-- I'm outside of the mall. 656 00:52:11,829 --> 00:52:14,484 - I'm... I'm with a friend. Why are you at the mall? 657 00:52:14,571 --> 00:52:15,963 He-- He just-- He-- He-- 658 00:52:16,050 --> 00:52:18,183 He wanted me to help him pick out some stuff. 659 00:52:19,097 --> 00:52:20,925 Well, you've been out of work for a while. 660 00:52:21,012 --> 00:52:22,405 When were you planning on telling me this? 661 00:52:24,581 --> 00:52:26,713 Do I know this friend? What's his name? 662 00:52:26,800 --> 00:52:28,802 Hi... his... his name is Benson. You... 663 00:52:30,108 --> 00:52:31,631 You don't know him but he's a nice guy. 664 00:52:31,718 --> 00:52:33,067 Try not to be too long. 665 00:52:34,895 --> 00:52:36,462 Okay, well, listen, Mom, I... I should probably-- 666 00:52:36,549 --> 00:52:38,029 - End the call. Don't forget, 667 00:52:38,116 --> 00:52:39,335 we need you to come home for dinner. 668 00:52:39,422 --> 00:52:40,771 We're hosting Haley's dance team tonight. 669 00:52:40,858 --> 00:52:41,859 Uh. Right, right. 670 00:52:42,207 --> 00:52:43,295 Okay, yeah, I-- Hang up the phone. 671 00:52:43,600 --> 00:52:45,297 I have to go. RANDY'S MOM: And I need you to wear 672 00:52:45,384 --> 00:52:46,994 that white button-down shirt that I left out for you. 673 00:52:47,081 --> 00:52:48,648 Okay. Bye, Mom. 674 00:52:53,610 --> 00:52:55,438 - Is she always like that? - Yeah, pretty much. 675 00:52:56,090 --> 00:52:58,310 I don't know what the fuck is wrong with you, Randy, 676 00:52:58,397 --> 00:53:00,007 but you're never gonna figure it out if your mom's 677 00:53:00,094 --> 00:53:01,835 dragging you around by your dick all day. 678 00:53:02,967 --> 00:53:04,098 She's a little too involved... 679 00:53:04,229 --> 00:53:05,448 ...in how you make decisions. 680 00:53:05,535 --> 00:53:08,842 Yeah. Guess so. 681 00:53:10,061 --> 00:53:12,063 I mean, she held you back in second grade 682 00:53:12,150 --> 00:53:14,892 for Christ's sake. Who the fuck does that? 683 00:53:15,153 --> 00:53:16,154 Yeah. 684 00:53:16,241 --> 00:53:18,069 It's just micromanaging bullshit. 685 00:53:19,201 --> 00:53:20,898 Listen, you're a fucking adult, Randy. 686 00:53:21,725 --> 00:53:23,379 You need to have a little self-respect. 687 00:53:23,466 --> 00:53:25,119 Well, there's something I should tell you. 688 00:53:27,034 --> 00:53:28,079 What? 689 00:53:28,340 --> 00:53:29,907 About when I got held back. 690 00:53:29,994 --> 00:53:31,343 It wasn't just 'cause of my mom. 691 00:53:34,607 --> 00:53:35,521 What do you mean? 692 00:53:36,914 --> 00:53:40,918 Um, there was, um... there was an incident. 693 00:53:43,399 --> 00:53:45,357 - An incident? - Yeah. 694 00:53:47,054 --> 00:53:47,968 Um... 695 00:53:48,099 --> 00:53:50,275 - What, like a fire? - No, not exactly. 696 00:53:50,362 --> 00:53:51,798 What the fuck are you talking about, then? 697 00:53:51,885 --> 00:53:53,104 I had this teacher. 698 00:53:54,584 --> 00:53:55,541 Miss Beard. 699 00:53:57,369 --> 00:53:59,066 And she was, like, this... 700 00:54:01,808 --> 00:54:03,201 Everyone loved her. 701 00:54:03,549 --> 00:54:08,032 I mean, I loved her. 702 00:54:08,119 --> 00:54:10,034 Only, there was this game we would play. 703 00:54:10,121 --> 00:54:12,950 Um... it was a... 704 00:54:13,037 --> 00:54:15,387 You know when you're, like, kicking field goals 705 00:54:16,736 --> 00:54:18,608 - but you're using your fingers? - Yeah. 706 00:54:18,695 --> 00:54:20,566 And... and the football's an eraser? 707 00:54:20,653 --> 00:54:24,004 Well, we used to do it with a... with a folded-up piece of paper, 708 00:54:24,091 --> 00:54:25,179 - but yeah. - Right. 709 00:54:25,267 --> 00:54:26,529 Well, we did it with erasers. 710 00:54:26,790 --> 00:54:27,791 Okay. 711 00:54:28,226 --> 00:54:31,534 And like I said, w... we'd all play it, 712 00:54:31,621 --> 00:54:32,535 and, um... 713 00:54:33,884 --> 00:54:36,060 it got really disruptive, I guess, and one day, 714 00:54:36,147 --> 00:54:39,455 Miss Beard had just had it with us and... 715 00:54:41,021 --> 00:54:43,154 I was the one she caught doing it, and so... 716 00:54:44,547 --> 00:54:45,939 she yelled. 717 00:54:47,593 --> 00:54:51,858 And something about it just made me so angry because... 718 00:54:52,119 --> 00:54:54,774 I was being singled out 719 00:54:54,861 --> 00:54:57,168 even though we'd all done it. 720 00:54:57,429 --> 00:54:59,953 It just seemed so unfair, and I... I... I'd never-- 721 00:55:00,040 --> 00:55:01,128 Sure. 722 00:55:01,215 --> 00:55:04,218 I'd never felt that angry before. 723 00:55:04,784 --> 00:55:05,698 Yeah. 724 00:55:06,308 --> 00:55:07,961 And so I... I took the eraser, 725 00:55:08,048 --> 00:55:11,400 and I put it to the end of this stupid plastic ruler, 726 00:55:11,487 --> 00:55:13,053 and I pulled it back like it was a catapult, 727 00:55:13,140 --> 00:55:15,795 and I shot it, and it went flying through the air. 728 00:55:15,882 --> 00:55:18,494 It was, like, I'd never seen something fly so fast. 729 00:55:18,624 --> 00:55:20,234 Um. 730 00:55:23,020 --> 00:55:24,151 And it hit her in the eye. 731 00:55:26,806 --> 00:55:27,851 Like, right in the eye. 732 00:55:32,551 --> 00:55:34,292 You knocked out your teacher's eye? 733 00:55:34,901 --> 00:55:36,033 No, I didn't... 734 00:55:36,816 --> 00:55:37,817 It didn't knock it out. 735 00:55:38,775 --> 00:55:39,819 It just... 736 00:55:40,777 --> 00:55:41,952 There was, um... 737 00:55:42,039 --> 00:55:43,693 Apparently, there were some bits of lead... 738 00:55:44,520 --> 00:55:47,479 still on the eraser and... and they got stuck in her eye, 739 00:55:47,566 --> 00:55:49,394 and they had to remove it. 740 00:55:49,481 --> 00:55:51,265 So you knocked out your teacher's eye? 741 00:55:51,353 --> 00:55:54,007 I wasn't trying to. Oh, my God. 742 00:55:55,269 --> 00:55:56,967 My God! 743 00:56:04,540 --> 00:56:05,845 Well, it gets worse. 744 00:56:09,283 --> 00:56:12,852 How... How the fuck does it get worse 745 00:56:12,939 --> 00:56:14,854 than you knocking out your teacher's eye? 746 00:56:14,941 --> 00:56:16,334 Well, when she came back, she had... 747 00:56:16,421 --> 00:56:17,944 she had to wear an eye patch and-- 748 00:56:25,604 --> 00:56:27,476 And all the kids started calling her Blackbeard. 749 00:56:32,263 --> 00:56:33,743 They wouldn't just--BENSON: That's fucking incredible. 750 00:56:33,830 --> 00:56:34,700 They wouldn't stop. 751 00:56:34,918 --> 00:56:35,788 They wouldn't stop. 752 00:56:36,049 --> 00:56:38,051 And... and then all the other teachers 753 00:56:38,138 --> 00:56:39,662 started calling her Blackbeard behind her back. 754 00:56:39,749 --> 00:56:41,403 Like, her life totally fell apart. 755 00:56:43,317 --> 00:56:45,885 And... and... and then we heard 756 00:56:45,972 --> 00:56:47,583 she wouldn't even, like, leave the house. 757 00:56:49,236 --> 00:56:51,456 And then after that, she took a leave of absence. 758 00:56:52,762 --> 00:56:54,154 And so my mom... 759 00:56:55,460 --> 00:56:57,723 she decided it might be best for me if... 760 00:56:59,029 --> 00:57:00,552 ...if I took second grade all over again. 761 00:57:01,727 --> 00:57:06,340 That's pretty fucked-up. 762 00:57:08,212 --> 00:57:10,954 - Yeah. It is. - Yeah. 763 00:57:18,527 --> 00:57:19,832 What's she do now? 764 00:57:21,399 --> 00:57:22,922 I think she's back to teaching. 765 00:57:26,186 --> 00:57:27,797 You really fucked up her life, huh? 766 00:57:33,150 --> 00:57:34,891 Yeah, I guess I did. 767 00:57:38,851 --> 00:57:42,333 God, hey. Hey. Hey. 768 00:57:42,420 --> 00:57:44,596 Come on. 769 00:57:45,902 --> 00:57:46,990 It was an accident. 770 00:57:51,821 --> 00:57:52,909 Forget about it. 771 00:57:54,171 --> 00:57:56,216 It's not the kind of thing you just forget. 772 00:57:59,481 --> 00:58:01,439 And besides, it wasn't an accident. 773 00:58:04,442 --> 00:58:06,052 You're seven years old, Randy. 774 00:58:09,752 --> 00:58:11,754 You're not trying to take your teacher's eye out. 775 00:58:11,841 --> 00:58:13,712 No, listen, Miss Beard was... 776 00:58:13,799 --> 00:58:15,671 she was... she was special. 777 00:58:15,758 --> 00:58:18,108 - Randy. And because of me, 778 00:58:18,195 --> 00:58:19,370 her life was ruined. 779 00:58:20,763 --> 00:58:22,634 You know why I let Chris walk all over me? 780 00:58:23,505 --> 00:58:25,376 Why I ate that cheeseburger today? 781 00:58:25,463 --> 00:58:28,074 Because nothing good comes from me making my own decisions. 782 00:58:29,815 --> 00:58:33,253 The one time I let myself react the way I wanted to, 783 00:58:33,427 --> 00:58:34,690 I ruined a person's life. 784 00:58:36,909 --> 00:58:39,738 So... yeah, maybe you're right. 785 00:58:41,479 --> 00:58:42,828 Maybe I'm a waste of space. 786 00:58:45,483 --> 00:58:48,051 But at least I don't get in the way of other... people 787 00:58:48,617 --> 00:58:49,705 trying to be happy. 788 00:58:52,969 --> 00:58:54,013 So, there you go. 789 00:59:03,153 --> 00:59:05,634 You said she still works at your old elementary school? 790 00:59:14,164 --> 00:59:15,861 Benson, we don't need to do this. 791 00:59:16,122 --> 00:59:17,036 It's not like... 792 00:59:23,695 --> 00:59:25,871 Benson. Benson. 793 00:59:26,350 --> 00:59:28,178 I'm telling you, we... we can't do this. 794 00:59:28,700 --> 00:59:30,267 I don't see why not. 795 00:59:30,354 --> 00:59:31,790 Well, it's Saturday. No one's even here. 796 00:59:31,877 --> 00:59:33,183 Relax. 797 00:59:34,401 --> 00:59:35,707 We're just gonna check it out. 798 00:59:40,016 --> 00:59:43,236 Okay, wait. Benson, please, please-- 799 00:59:43,323 --> 00:59:44,934 - No! - Cool your jets, Randy. 800 00:59:45,021 --> 00:59:47,153 You-- You can't just m... mess with other people's lives. 801 00:59:47,240 --> 00:59:49,199 I'm not messing with anybody. 802 00:59:51,462 --> 00:59:53,116 I'm doing this for your own good. 803 00:59:54,639 --> 00:59:55,901 You say nothing good comes from you ever reacting? 804 00:59:55,988 --> 00:59:57,381 Well, how about never reacting at all? 805 00:59:58,904 --> 01:00:01,037 - Do you think that's safer? Mm-hmm. 806 01:00:01,124 --> 01:00:02,299 Because it's not. 807 01:00:03,996 --> 01:00:05,171 Let me show you. 808 01:00:11,351 --> 01:00:13,789 Do you see what happens when you do nothing? 809 01:00:15,747 --> 01:00:18,620 Now, I've spent all day listening to you 810 01:00:18,707 --> 01:00:20,578 come up with excuse after excuse 811 01:00:20,665 --> 01:00:22,841 for being the sad little person that you are. 812 01:00:24,277 --> 01:00:26,279 And now we're gonna do something about it. 813 01:00:27,541 --> 01:00:29,761 We're gonna find this fucking cyclops teacher of yours, 814 01:00:29,848 --> 01:00:31,241 and we're gonna see if she's really worth 815 01:00:31,458 --> 01:00:34,505 you throwing your entire life away over. 816 01:00:38,204 --> 01:00:40,163 We're already here. 817 01:00:40,859 --> 01:00:42,382 We've come all this way, 818 01:00:42,731 --> 01:00:46,169 and there is no way that I am leaving... 819 01:00:48,780 --> 01:00:51,783 ...until I see a woman with an eye patch. 820 01:00:51,870 --> 01:00:54,090 Let's go. 821 01:01:06,842 --> 01:01:08,974 - May I help you? Yes. 822 01:01:09,061 --> 01:01:10,802 Uh, we were wondering... 823 01:01:11,498 --> 01:01:14,197 does Miss Patricia Beard still work here? 824 01:01:14,284 --> 01:01:15,677 Yes, she does. 825 01:01:15,764 --> 01:01:16,721 Wonderful. 826 01:01:17,940 --> 01:01:20,551 She wouldn't happen to be here today, would she? 827 01:01:20,638 --> 01:01:23,467 Well, n... no, gentlemen. It's Saturday. 828 01:01:24,163 --> 01:01:26,296 We really only have the janitorial staff 829 01:01:26,383 --> 01:01:28,907 and a few administrators that pop in. 830 01:01:29,560 --> 01:01:31,344 Yeah, of course. Of course. That makes sense. 831 01:01:32,041 --> 01:01:34,739 Um. 832 01:01:35,435 --> 01:01:36,523 Well, then you wouldn't be able 833 01:01:36,698 --> 01:01:38,612 to give us her address, would you? 834 01:01:39,526 --> 01:01:43,705 I'm sorry, but who exactly am I speaking with? 835 01:01:44,706 --> 01:01:46,229 Oh. 836 01:01:46,577 --> 01:01:49,275 We're, um-- We're former students. 837 01:01:50,320 --> 01:01:51,974 We're just looking to get in touch with her. 838 01:01:52,409 --> 01:01:54,193 Well, it's really not within my discretion 839 01:01:54,280 --> 01:01:55,673 to provide you 840 01:01:55,804 --> 01:01:57,631 with our faculty's personal information. 841 01:01:57,719 --> 01:02:00,460 And I totally get that. I do. I totally get it. 842 01:02:01,287 --> 01:02:03,899 Um, listen, this is--I'm sorry, but I can't. 843 01:02:03,986 --> 01:02:05,335 No, I... I understand. 844 01:02:06,249 --> 01:02:08,773 This is a very special situation. 845 01:02:09,861 --> 01:02:11,080 You see, this... 846 01:02:13,996 --> 01:02:15,258 ...is Randy Bradley. 847 01:02:16,215 --> 01:02:17,086 Hi. 848 01:02:21,481 --> 01:02:22,526 Come on, miss. 849 01:02:22,613 --> 01:02:23,919 You've worked here long enough, right? 850 01:02:24,006 --> 01:02:25,616 The Randy Bradley, with the... 851 01:02:28,010 --> 01:02:29,489 Oh. 852 01:02:29,576 --> 01:02:31,622 - Yeah. - Well, I... 853 01:02:33,058 --> 01:02:34,451 I don't know. 854 01:02:35,365 --> 01:02:36,975 Look, we're moving to the city tomorrow, 855 01:02:38,455 --> 01:02:40,152 and Randy here, he was just... 856 01:02:42,415 --> 01:02:43,721 Well, he was hoping to have a chance 857 01:02:43,808 --> 01:02:45,462 to pay his respects before we took off. 858 01:02:48,813 --> 01:02:50,380 Please, miss, it's a small favor. 859 01:02:51,598 --> 01:02:53,165 But it would mean a lot. 860 01:02:54,732 --> 01:02:55,820 Well... 861 01:02:58,127 --> 01:03:00,172 All right. 862 01:03:00,259 --> 01:03:02,305 I suppose I can make an exception. 863 01:03:02,740 --> 01:03:04,133 Thank you. 864 01:03:04,220 --> 01:03:09,225 Let's see. Let's see. 865 01:03:24,022 --> 01:03:27,460 Carol, I left the schedule on my desk. 866 01:03:27,547 --> 01:03:29,375 Of course, Mr. Sheppard. Have a good evening. 867 01:03:29,462 --> 01:03:30,681 I'll see you on Monday. 868 01:03:32,639 --> 01:03:35,207 - Mr. Sheppard. - Yes? 869 01:03:38,863 --> 01:03:41,823 - Elliot Sheppard? Yes, that's right. 870 01:03:43,955 --> 01:03:46,175 You used to teach third grade at Central Elementary. 871 01:03:46,349 --> 01:03:50,875 Yes. Yes, I did. That's been quite a while ago. 872 01:03:54,748 --> 01:03:58,143 I'm sorry, uh, d... do I...?No. No, no, no, no. 873 01:03:59,362 --> 01:04:02,278 No, I just knew somebody who... who used to go there. 874 01:04:03,670 --> 01:04:05,629 Well... ...nice to meet you. 875 01:04:06,935 --> 01:04:08,153 I'll see you, Carol. 876 01:04:08,850 --> 01:04:10,634 Have a good night, Mr. Sheppard. 877 01:04:12,288 --> 01:04:15,987 1737 Hazel Drive, Centerwood. 878 01:04:16,596 --> 01:04:18,120 It's just past the diner. 879 01:04:18,207 --> 01:04:21,340 - Just follow Snowbank. - Okay. Thank you. 880 01:04:21,688 --> 01:04:23,342 A... and, Mr. Bradley, 881 01:04:24,300 --> 01:04:26,345 I really think you're doing the right thing. 882 01:04:27,694 --> 01:04:29,566 Good for you. 883 01:04:47,801 --> 01:04:48,672 Stay. 884 01:04:53,633 --> 01:04:54,678 Hey, Sheppard. 885 01:04:59,465 --> 01:05:01,554 Wait. No. 886 01:05:06,559 --> 01:05:08,692 Stand up! 887 01:05:22,271 --> 01:05:23,141 Wait, Benson. 888 01:05:25,056 --> 01:05:26,101 Benson, Benson, no. 889 01:05:30,757 --> 01:05:32,716 Benson, you can't. You... 890 01:05:32,803 --> 01:05:34,283 Look, look, look. We have Miss Beard's address. 891 01:05:34,457 --> 01:05:35,588 We have to go find her. 892 01:05:35,762 --> 01:05:37,286 You... you said-- 893 01:05:37,373 --> 01:05:39,766 You said you were doing... doing this for me. 894 01:05:40,811 --> 01:05:43,031 You... you told me to... you told me to do something. 895 01:05:43,205 --> 01:05:44,554 We're doing something. 896 01:05:55,347 --> 01:05:56,348 Let's go! 897 01:05:59,177 --> 01:06:01,049 Randy! 898 01:06:22,374 --> 01:06:25,073 That... that guy--BENSON: You bring him up again, 899 01:06:25,247 --> 01:06:26,335 and I'll kill you. 900 01:06:35,474 --> 01:06:37,911 Things got fucked-up back there. 901 01:06:38,434 --> 01:06:39,826 You were right to intervene. 902 01:06:42,699 --> 01:06:43,961 You're learning, huh? 903 01:06:48,226 --> 01:06:50,533 Look, I told you I was doing this for you, 904 01:06:50,620 --> 01:06:51,664 and I meant it. 905 01:06:57,061 --> 01:06:59,759 So let's just forget about it, huh? 906 01:07:02,197 --> 01:07:03,459 Forget about him. 907 01:07:08,942 --> 01:07:10,031 Everything's cool. 908 01:07:19,301 --> 01:07:20,824 Everything's cool, right? 909 01:07:22,478 --> 01:07:23,435 Randy? 910 01:07:25,263 --> 01:07:27,700 Yeah. Definitely. 911 01:07:31,182 --> 01:07:32,183 Good. 912 01:07:46,154 --> 01:07:47,198 This is it? 913 01:07:48,678 --> 01:07:49,635 This is it. 914 01:07:51,289 --> 01:07:52,595 Do we really need... 915 01:08:22,451 --> 01:08:23,495 Quiet, Crisco. 916 01:08:29,632 --> 01:08:30,633 May I help you? 917 01:08:32,417 --> 01:08:35,812 - It's a little late for visitors. - Hi. W-- Uh, we... 918 01:08:36,073 --> 01:08:38,771 Uh, we... Uh. Hi. 919 01:08:40,730 --> 01:08:41,818 Randy? 920 01:08:42,732 --> 01:08:44,647 Randy Bradley, is that you? 921 01:08:45,822 --> 01:08:46,997 Yeah. Hi. 922 01:08:51,001 --> 01:08:52,394 Uh. H... How are you? 923 01:08:52,481 --> 01:08:54,178 I'm doing well, Randy. How are you? 924 01:08:56,224 --> 01:09:00,315 - This is so unexpected. - Uh, yeah, I guess it is. 925 01:09:00,402 --> 01:09:01,577 Sorry. 926 01:09:01,664 --> 01:09:03,796 No, there's no reason to apologize. 927 01:09:05,450 --> 01:09:06,364 Hello. 928 01:09:07,365 --> 01:09:08,410 This is Benson. 929 01:09:09,280 --> 01:09:10,151 Hi. 930 01:09:11,456 --> 01:09:12,936 So, what brings you out this way? 931 01:09:14,590 --> 01:09:15,852 Um... 932 01:09:19,377 --> 01:09:20,248 I, um... 933 01:09:21,814 --> 01:09:24,165 I wanted to, uh... 934 01:09:28,560 --> 01:09:29,953 I needed-- I'm sorry. 935 01:09:33,565 --> 01:09:35,480 Do you want to maybe come inside for a minute? 936 01:09:40,616 --> 01:09:41,921 - Okay. Okay. 937 01:09:42,531 --> 01:09:43,488 Yeah. 938 01:09:45,447 --> 01:09:47,623 Be careful, the walls are still a little wet. 939 01:09:55,326 --> 01:09:56,893 You can have a seat if you want. 940 01:09:58,199 --> 01:09:59,200 I'm good. 941 01:10:04,727 --> 01:10:06,772 Can I use your restroom? 942 01:10:06,859 --> 01:10:08,339 Sure. It's right through there, 943 01:10:08,426 --> 01:10:11,037 - just first door on the left. - All right. 944 01:10:16,434 --> 01:10:18,001 Here you go. 945 01:10:25,791 --> 01:10:26,923 He's interesting. 946 01:10:27,750 --> 01:10:28,794 Yeah. 947 01:10:33,625 --> 01:10:34,844 Is he always so quiet? 948 01:10:35,845 --> 01:10:36,889 Not really. 949 01:10:42,982 --> 01:10:44,245 Are you feeling any better? 950 01:10:46,508 --> 01:10:48,292 Yeah. Thank you. 951 01:10:50,947 --> 01:10:53,166 I just wasn't expecting... 952 01:10:55,081 --> 01:10:56,605 I don't know what I was expecting. 953 01:10:56,866 --> 01:10:58,302 Well... 954 01:10:59,216 --> 01:11:01,914 I must say it's a bit of a shock for me, too. 955 01:11:02,741 --> 01:11:05,962 I don't normally get visits from former students. 956 01:11:06,919 --> 01:11:08,878 We were at the school before we came here. 957 01:11:09,661 --> 01:11:11,359 They had your address. I hope that's okay. 958 01:11:11,968 --> 01:11:13,012 Of course. 959 01:11:19,715 --> 01:11:20,716 Miss Beard... 960 01:11:23,719 --> 01:11:25,024 I know it's, um... 961 01:11:27,288 --> 01:11:29,333 too late for me to do anything about it, but, um, 962 01:11:29,420 --> 01:11:31,117 I just... I... I wanted to... 963 01:11:34,904 --> 01:11:36,949 I needed to tell you... 964 01:11:39,038 --> 01:11:40,344 how sorry I am for, um... 965 01:11:41,693 --> 01:11:42,694 about the... 966 01:11:44,522 --> 01:11:45,697 about what happened. 967 01:11:47,395 --> 01:11:49,266 I know it doesn't make it any better, but I've... 968 01:11:51,486 --> 01:11:53,444 felt absolutely terrible about it for a really... 969 01:11:53,923 --> 01:11:57,535 really long time and, um, if it was... 970 01:11:57,709 --> 01:12:00,712 Sorry. If there was, uh, some... some way I could, um... 971 01:12:05,282 --> 01:12:06,805 Uh, if I... 972 01:12:09,286 --> 01:12:10,287 Is that... 973 01:12:12,637 --> 01:12:16,380 My daughter. 974 01:12:16,467 --> 01:12:17,686 You have a daughter? 975 01:12:18,077 --> 01:12:20,515 Yes. Tessa. 976 01:12:23,866 --> 01:12:24,736 So... 977 01:12:26,521 --> 01:12:27,391 you're married? 978 01:12:29,175 --> 01:12:30,046 Divorced. 979 01:12:30,699 --> 01:12:33,615 She's at her dad's for the weekend. 980 01:12:38,228 --> 01:12:41,971 After the sabbatical... 981 01:12:43,929 --> 01:12:44,974 I traveled for a bit. 982 01:12:47,019 --> 01:12:48,456 Got involved with this guy. 983 01:12:50,806 --> 01:12:53,461 Wound up in a marriage that probably never should've been. 984 01:12:54,200 --> 01:12:56,942 When you get older, 985 01:12:57,029 --> 01:12:59,510 you'll see that such things tend to happen 986 01:12:59,771 --> 01:13:02,208 pretty easily if you let them. 987 01:13:04,472 --> 01:13:05,908 But I... I can't complain. 988 01:13:07,736 --> 01:13:09,346 If things hadn't happened the way they did, 989 01:13:09,433 --> 01:13:10,695 I wouldn't have her. 990 01:13:10,782 --> 01:13:14,133 Wow, that's, uh... 991 01:13:19,574 --> 01:13:21,314 I... 992 01:13:21,402 --> 01:13:24,361 I think I expected you to be less... 993 01:13:25,841 --> 01:13:27,669 Happy? 994 01:13:30,323 --> 01:13:32,630 Well... 995 01:13:33,675 --> 01:13:36,199 ...If you showed up here ten years ago, 996 01:13:37,461 --> 01:13:39,507 you might have found more of what you were expecting. 997 01:13:41,770 --> 01:13:46,209 After I lost the eye, I spent a lot of time being miserable. 998 01:13:47,906 --> 01:13:49,821 It took me a while to realize that I was actually 999 01:13:50,822 --> 01:13:52,911 pretty lucky that things happened the way they did. 1000 01:13:54,391 --> 01:13:55,305 "Lucky"? 1001 01:13:56,175 --> 01:13:59,483 Yeah. Of course, my life wasn't perfect. 1002 01:14:01,093 --> 01:14:02,138 Mm. 1003 01:14:02,443 --> 01:14:04,575 If all it took was for one bad thing to happen 1004 01:14:04,662 --> 01:14:08,710 for me to lose my job, my coworkers, my fiancé, 1005 01:14:08,797 --> 01:14:10,581 then none of those things were worth 1006 01:14:10,668 --> 01:14:12,148 really having in the first place. 1007 01:14:13,541 --> 01:14:16,021 And they all would've disappointed me eventually. 1008 01:14:17,153 --> 01:14:20,025 Yeah, but weren't you h... happier before? 1009 01:14:21,374 --> 01:14:23,464 Maybe I thought so at the time. 1010 01:14:24,856 --> 01:14:27,337 But I wouldn't want to go back. 1011 01:14:28,599 --> 01:14:30,471 The truth is... 1012 01:14:31,733 --> 01:14:33,125 everyone gets hurt, Randy. 1013 01:14:34,257 --> 01:14:35,824 Not everyone is ready for it. 1014 01:15:00,370 --> 01:15:02,851 You know, I... I always wondered... 1015 01:15:03,460 --> 01:15:05,723 ...if I would get a chance to see you again. 1016 01:15:08,378 --> 01:15:11,990 You were such a sweet little kid. 1017 01:15:14,602 --> 01:15:17,126 I was worried that whole... 1018 01:15:18,214 --> 01:15:20,259 ...experience might have shook you up a bit. 1019 01:15:28,093 --> 01:15:30,922 I guess I kind of always assumed you... 1020 01:15:31,009 --> 01:15:33,185 - ...hated me. - For what happened? 1021 01:15:35,666 --> 01:15:36,537 Of course not. 1022 01:15:39,627 --> 01:15:41,803 It takes a lot of energy to hate a seven-year-old. 1023 01:16:05,435 --> 01:16:08,917 Anyway, it was really brave of you to come see me. 1024 01:16:10,048 --> 01:16:11,354 Most people wouldn't have. 1025 01:16:38,599 --> 01:16:39,991 Let's go. 1026 01:16:41,340 --> 01:16:42,733 Get up. Let's go. 1027 01:16:43,429 --> 01:16:45,518 I'm sorry. I was just cleaning up, but if you'd like 1028 01:16:45,649 --> 01:16:46,824 some tea, there's--BENSON: No, no. 1029 01:16:46,998 --> 01:16:48,957 I'm good. I'm good. We're actually gonna get going. 1030 01:16:49,087 --> 01:16:51,176 Oh. But you have to at least tell me 1031 01:16:51,263 --> 01:16:52,525 how you know Randy here. 1032 01:16:53,352 --> 01:16:55,050 Uh, we work together. 1033 01:16:55,398 --> 01:16:56,791 Well, we used to work together. 1034 01:16:59,924 --> 01:17:02,361 Randy's real sorry about your eye. 1035 01:17:02,448 --> 01:17:03,580 He told you that, right? 1036 01:17:04,581 --> 01:17:05,495 Yes, he did. 1037 01:17:06,888 --> 01:17:09,325 Good. Can we go? 1038 01:17:09,412 --> 01:17:11,240 Sorry, uh, let me just answer that, 1039 01:17:11,327 --> 01:17:12,545 and then I'll see you two out. 1040 01:17:17,333 --> 01:17:18,377 Hello? 1041 01:17:18,987 --> 01:17:19,857 Hi, Carol. 1042 01:17:21,337 --> 01:17:22,207 What? 1043 01:17:23,165 --> 01:17:24,557 Wait. Slow down. 1044 01:17:27,430 --> 01:17:29,388 Oh, my God, that's horrible. 1045 01:17:32,217 --> 01:17:34,655 Uh, is he... 1046 01:17:39,137 --> 01:17:41,052 Oh, God. 1047 01:17:44,403 --> 01:17:48,494 Yeah, of course. I will. Has anyone called Susan? 1048 01:18:07,470 --> 01:18:08,558 Everything okay? 1049 01:18:10,212 --> 01:18:13,345 Uh. Someone just assaulted our... 1050 01:18:14,129 --> 01:18:15,565 vice principal in the parking lot. 1051 01:18:15,826 --> 01:18:16,827 Hmm. 1052 01:18:20,265 --> 01:18:21,179 Is he alive? 1053 01:18:23,181 --> 01:18:26,054 Apparently, he was when the ambulance got there, but... 1054 01:18:27,838 --> 01:18:29,710 No, he didn't make it to the hospital. 1055 01:18:37,761 --> 01:18:40,764 Outside of a elementary school. 1056 01:18:42,766 --> 01:18:44,159 Randy, you were just there. 1057 01:18:45,421 --> 01:18:46,857 Did you hear anything about that? 1058 01:18:50,252 --> 01:18:52,428 Um--BENSON: No. 1059 01:18:57,955 --> 01:18:59,522 No, we didn't hear anything about it. 1060 01:19:18,628 --> 01:19:19,760 Shit. 1061 01:19:19,934 --> 01:19:22,197 No, no, Benson. No, no. - Oh, my God. 1062 01:19:22,327 --> 01:19:23,502 - What are you doing? - Put it away. 1063 01:19:23,633 --> 01:19:24,982 - Shut up. I don't understand. 1064 01:19:25,156 --> 01:19:26,027 You can't kill her. 1065 01:19:26,375 --> 01:19:27,550 Well, we can't fucking leave her here, can we? 1066 01:19:27,680 --> 01:19:28,943 Look, Benson, please--Hey! 1067 01:19:30,683 --> 01:19:32,250 I am not getting caught 1068 01:19:32,337 --> 01:19:34,775 on account of that fucking shit stain of an old man! 1069 01:19:34,862 --> 01:19:36,298 Do you fucking understand me? 1070 01:19:36,385 --> 01:19:38,648 This isn't what you want. - You don't know me! 1071 01:19:39,823 --> 01:19:41,694 You don't know what the fuck I want! 1072 01:19:41,956 --> 01:19:44,480 You're the reason we fucking came here in the first place! 1073 01:19:44,567 --> 01:19:45,916 This is your fucking fault! 1074 01:19:46,003 --> 01:19:47,875 Okay, okay, fine, yes, it's my fault, but... 1075 01:19:48,266 --> 01:19:49,964 We're here because you wanted to help me, Benson. Uh. 1076 01:19:50,051 --> 01:19:51,530 How is-- How is killing her gonna help me? 1077 01:19:51,617 --> 01:19:53,010 My daughter, 1078 01:19:53,097 --> 01:19:54,707 - her name is Tessa. - Don't say her name. Shut up. 1079 01:19:54,795 --> 01:19:55,926 - She's eight. Don't say her name. 1080 01:19:56,013 --> 01:19:57,275 - Shut up! - She's about to have a birthday. 1081 01:19:58,015 --> 01:19:59,582 Shut the fuck up! - I was gonna take her to... 1082 01:20:01,758 --> 01:20:04,239 Will you shut this fucking dog up! 1083 01:20:04,326 --> 01:20:07,416 Quiet, Crisco. Quiet, baby. 1084 01:20:07,503 --> 01:20:09,113 Benson, you... you can't. 1085 01:20:09,200 --> 01:20:11,507 Stop telling me what I can and can't do, Randy. 1086 01:20:22,126 --> 01:20:25,913 Okay, let's go. 1087 01:20:26,000 --> 01:20:27,262 Empty your pockets. 1088 01:20:27,349 --> 01:20:28,567 Wait, wait, she's coming with us? 1089 01:20:28,654 --> 01:20:29,655 Empty your fucking-- 1090 01:20:30,482 --> 01:20:31,832 She's coming with us. Empty your pockets. 1091 01:20:31,832 --> 01:20:33,268 Can't we just... 1092 01:20:33,355 --> 01:20:34,399 Shut up! 1093 01:20:56,073 --> 01:20:57,248 Where are you taking us? 1094 01:21:02,645 --> 01:21:04,212 You're the one who attacked Elliot? 1095 01:21:06,954 --> 01:21:08,303 Why would you do that? 1096 01:21:08,390 --> 01:21:09,695 Will you shut the fuck up? 1097 01:21:09,782 --> 01:21:10,871 But why are you-- 1098 01:21:11,045 --> 01:21:12,394 Will you shut the fuck up? 1099 01:21:15,136 --> 01:21:17,355 Just shut up! 1100 01:21:21,533 --> 01:21:24,058 I was gonna fucking shoot you. 1101 01:21:25,624 --> 01:21:27,452 You're lucky Randy here talked me out of it. 1102 01:21:27,539 --> 01:21:29,585 Just shut the fuck up. 1103 01:21:34,416 --> 01:21:36,809 You see, Randy here, 1104 01:21:37,941 --> 01:21:39,638 he was my little experiment for the day. 1105 01:21:39,725 --> 01:21:40,639 Right, Randy? 1106 01:21:42,990 --> 01:21:45,209 And he had a few things that he needed to work out, 1107 01:21:45,296 --> 01:21:47,472 and I was gonna help him with those things. 1108 01:21:50,911 --> 01:21:54,175 Turns out that you're one of them. 1109 01:21:57,091 --> 01:21:58,919 Now, if you want to know why this is happening... 1110 01:22:01,182 --> 01:22:02,270 you can thank him. 1111 01:22:16,719 --> 01:22:18,242 Benson. 1112 01:22:20,679 --> 01:22:22,290 What, Randy? 1113 01:22:23,117 --> 01:22:24,857 I... I need to use the bathroom. 1114 01:22:26,511 --> 01:22:28,687 I can't help you, bro. 1115 01:22:30,994 --> 01:22:33,562 I... I haven't gone all day. I kind of really need to go. 1116 01:22:33,649 --> 01:22:35,172 Well, then look in the back seat! 1117 01:22:36,043 --> 01:22:38,654 Find a soda bottle or some shit. I don't know. 1118 01:22:42,571 --> 01:22:44,573 It's not a bottle situation, Benson. 1119 01:22:46,096 --> 01:22:48,403 Of course it's not. Are you fucking serious? 1120 01:23:10,773 --> 01:23:11,817 Benson. 1121 01:23:12,383 --> 01:23:13,384 Can I go? 1122 01:23:17,998 --> 01:23:19,477 I want my coffee first. 1123 01:23:22,002 --> 01:23:23,873 You could just let us go, you know. 1124 01:23:25,222 --> 01:23:26,789 You could leave right now, 1125 01:23:26,876 --> 01:23:28,704 and no one would have to know that this happened. 1126 01:23:29,444 --> 01:23:30,488 Stop talking. 1127 01:23:32,186 --> 01:23:34,231 You don't want to make things worse 1128 01:23:34,405 --> 01:23:35,624 for yourself by taking hostages. 1129 01:23:35,711 --> 01:23:36,799 You have no idea 1130 01:23:36,886 --> 01:23:38,583 what's really happening right now. 1131 01:23:41,978 --> 01:23:45,329 I'm gonna get my food, I'm gonna get my coffee, 1132 01:23:45,590 --> 01:23:48,245 and then I'm going to decide where we're going, 1133 01:23:48,332 --> 01:23:49,725 and then we are going to go there, 1134 01:23:49,812 --> 01:23:51,814 because I'm deciding. 1135 01:23:53,424 --> 01:23:54,295 Not you. 1136 01:23:56,427 --> 01:23:57,559 No more talking. 1137 01:23:59,387 --> 01:24:00,518 Ready to order? 1138 01:24:01,780 --> 01:24:03,130 Yeah. I'll take a coffee. 1139 01:24:04,044 --> 01:24:05,045 And y'all? 1140 01:24:06,829 --> 01:24:08,091 Well, what about food? 1141 01:24:12,443 --> 01:24:14,880 Just give us another minute, will you? 1142 01:24:14,967 --> 01:24:16,056 Sure thing. 1143 01:24:26,283 --> 01:24:27,328 Can I go now? 1144 01:24:29,547 --> 01:24:31,245 Please. You can see the bathroom right there. 1145 01:24:39,992 --> 01:24:41,168 Two minutes. Go. 1146 01:25:03,146 --> 01:25:04,843 9-1-1. What is your emergency? 1147 01:25:04,930 --> 01:25:05,888 I... 1148 01:25:07,281 --> 01:25:08,760 Uh. There's... there's a situation 1149 01:25:08,847 --> 01:25:09,935 at the Kutzburg Diner. 1150 01:25:10,849 --> 01:25:12,764 What kind of situation, sir? What's wrong? 1151 01:25:13,200 --> 01:25:15,419 There's a... there's a... a man with a gun. 1152 01:25:15,854 --> 01:25:18,466 Is anyone hurt? Uh. No, no. Not yet. 1153 01:25:18,727 --> 01:25:20,076 But there's a man with a gun? 1154 01:25:20,163 --> 01:25:21,382 And he's dangerous? 1155 01:25:21,904 --> 01:25:23,601 Well, he... he might... Uh. 1156 01:25:23,688 --> 01:25:26,300 No, he... he's not necessarily gonna hurt anyone, so-- 1157 01:25:26,387 --> 01:25:27,692 But he has a gun? 1158 01:25:28,215 --> 01:25:29,694 And he's threatening people with the gun? 1159 01:25:29,825 --> 01:25:33,611 Uh, no. Uh. Well, yes, he has a gun but he... 1160 01:25:33,698 --> 01:25:35,396 Yeah, I'm... I'm in the bathroom right now. 1161 01:25:35,483 --> 01:25:36,962 I have to go back out there. 1162 01:25:37,049 --> 01:25:38,442 Please stay on the line if you can. 1163 01:25:38,573 --> 01:25:40,096 What's the address? 1164 01:25:42,185 --> 01:25:44,231 Uh, I don't... I don't know. It's the Kutzburg Diner. 1165 01:25:44,318 --> 01:25:45,884 It's off of Route 100. Just come quick. 1166 01:27:12,101 --> 01:27:13,189 Benson. 1167 01:27:14,886 --> 01:27:16,366 What? 1168 01:27:18,760 --> 01:27:24,461 I need to talk to you. 1169 01:27:26,507 --> 01:27:29,031 We need another minute. 1170 01:27:29,336 --> 01:27:30,467 You don't know me. 1171 01:27:31,729 --> 01:27:33,122 You don't know me at all. 1172 01:27:33,949 --> 01:27:38,910 And for you to insinuate that I've wasted my life or... 1173 01:27:39,998 --> 01:27:43,611 or that I'm not a good mother is wrong. 1174 01:27:44,525 --> 01:27:47,049 To say those things to someone you don't even know, 1175 01:27:47,528 --> 01:27:49,356 - that's wrong. - Come on, Marsha. 1176 01:27:49,443 --> 01:27:50,618 - It's time to head home. No! 1177 01:27:52,359 --> 01:27:56,145 I've sacrificed a lot in life. I have. 1178 01:27:56,928 --> 01:27:59,670 For you to come in here and say those things is wrong. 1179 01:28:00,018 --> 01:28:00,976 You're wrong. 1180 01:28:01,846 --> 01:28:03,544 Leave these men alone. I want this man to leave! 1181 01:28:03,848 --> 01:28:06,068 I don't want him served in this restaurant! 1182 01:28:06,155 --> 01:28:09,245 - Sweetheart. - I'm not going! He's going! 1183 01:28:09,898 --> 01:28:11,595 - Take back what you said! - Shut the fuck up! 1184 01:28:13,641 --> 01:28:16,426 Back up! Back the fuck up! 1185 01:28:16,513 --> 01:28:18,472 You, get the fuck out of here now! 1186 01:28:18,559 --> 01:28:20,212 On the ground. 1187 01:28:20,300 --> 01:28:22,345 On the ground! Don't fucking look at me! 1188 01:28:22,432 --> 01:28:23,607 Get on the ground. 1189 01:28:23,868 --> 01:28:26,958 I was making a fucking point. 1190 01:28:27,481 --> 01:28:30,527 It had nothing to do with you. Do you fucking understand me? 1191 01:28:30,614 --> 01:28:32,442 I don't give a fuck about your life! 1192 01:28:32,529 --> 01:28:34,226 Benson. - What? 1193 01:28:35,010 --> 01:28:38,927 You have to stop. 1194 01:28:39,362 --> 01:28:43,845 What the f... What? There's no... 1195 01:28:43,932 --> 01:28:45,412 there's no point to what you're doing. 1196 01:28:49,198 --> 01:28:50,330 You told me... 1197 01:28:51,505 --> 01:28:52,854 Benson, you told me this woman 1198 01:28:52,941 --> 01:28:55,030 would never do anything about what you said, 1199 01:28:55,117 --> 01:28:56,988 and she just did, and you shot her for it. 1200 01:28:57,119 --> 01:28:58,512 Are you fucking kidding me right now? 1201 01:28:58,599 --> 01:29:00,122 You're doing this shit right now? 1202 01:29:00,209 --> 01:29:01,863 You've got this whole fucked-up worldview, 1203 01:29:01,950 --> 01:29:03,691 like you've got it all figured out, Benson, BENSON: Fuck! 1204 01:29:03,865 --> 01:29:06,781 But I've been sitting next to you all day, 1205 01:29:07,259 --> 01:29:08,173 watching you drive 1206 01:29:08,652 --> 01:29:10,219 around the same roads you've been driving around 1207 01:29:10,306 --> 01:29:11,655 your whole life--Who the fuck are you? 1208 01:29:11,786 --> 01:29:14,528 Who the fuck are you to talk to me like this right now? 1209 01:29:14,615 --> 01:29:16,573 After everything I've fucking done for you! 1210 01:29:16,660 --> 01:29:19,402 - Listen, Benson. I am fucking listening to you, Randy! 1211 01:29:19,489 --> 01:29:22,536 No. 1212 01:29:25,277 --> 01:29:29,630 Listen. 1213 01:29:29,717 --> 01:29:30,805 Listen. 1214 01:29:36,463 --> 01:29:38,813 Oh, shit. 1215 01:29:42,033 --> 01:29:46,603 Fuck. Okay. What the f... 1216 01:29:47,212 --> 01:29:49,780 Who called 'em? Who called 'em? 1217 01:29:52,348 --> 01:29:56,091 Who called 'em? 1218 01:29:56,352 --> 01:29:59,529 It was you. It was you, wasn't it? 1219 01:29:59,616 --> 01:30:02,314 It was you, wasn't it, you fucking bitch? 1220 01:30:02,576 --> 01:30:04,621 - You fucking bitch! No, Benson, wai-- 1221 01:30:08,669 --> 01:30:10,540 Shit, shit, shit, shit. 1222 01:30:10,627 --> 01:30:13,848 Fuck. Fuck. Stupid. - Get a fucking-- Get something! Okay. 1223 01:30:14,022 --> 01:30:16,851 Shit! Goddamn it! 1224 01:30:16,938 --> 01:30:19,331 Why the fuck did you do that, you fucking idiot? 1225 01:30:19,419 --> 01:30:21,812 Here. Here. 1226 01:30:22,160 --> 01:30:23,335 Fuck. 1227 01:30:23,423 --> 01:30:25,686 Fuck, Randy. I'm sorry. 1228 01:30:26,034 --> 01:30:28,036 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Fuck. 1229 01:30:28,602 --> 01:30:30,299 Oh, fuck, fuck. 1230 01:30:32,475 --> 01:30:34,564 I did it. I did it. 1231 01:30:34,956 --> 01:30:39,613 I did it. I called the... cops. 1232 01:30:39,700 --> 01:30:42,137 I called... I called the cops. 1233 01:30:44,966 --> 01:30:46,533 I c... I called the cops. 1234 01:31:06,988 --> 01:31:08,380 It was me. 1235 01:31:11,732 --> 01:31:14,212 It was me. 1236 01:31:27,008 --> 01:31:28,488 You're still in charge, Benson. 1237 01:32:02,217 --> 01:32:03,871 You know, when I was a kid... 1238 01:32:11,835 --> 01:32:13,968 ...I went to the zoo on a class trip. 1239 01:32:26,154 --> 01:32:27,851 And when I came home... 1240 01:32:32,334 --> 01:32:35,119 I decided I wanted to be a giraffe when I grew up. 1241 01:32:42,779 --> 01:32:43,606 Hmm. 1242 01:33:01,537 --> 01:33:03,321 I was never in charge, Randy. 1243 01:33:33,134 --> 01:33:34,135 Benson. 1244 01:33:34,918 --> 01:33:37,138 Hands up! Get on the ground! 1245 01:33:37,617 --> 01:33:39,923 - Get on the fucking ground now! Get your hands up now! 1246 01:33:40,010 --> 01:33:41,446 Gun! Gun! Gun! Gun! Gun! 1247 01:33:51,892 --> 01:33:56,026 Do not move! - Stay right there. - Do not move your fucking hands! 1248 01:33:57,898 --> 01:34:01,075 Okay, don't move. 1249 01:34:42,072 --> 01:34:44,031 Now you're just playing with the eraser. 1250 01:34:45,032 --> 01:34:46,163 Flick it right through. 1251 01:34:47,861 --> 01:34:49,514 - Like this? Yeah. 1252 01:34:51,081 --> 01:34:54,389 Nice. That was... that was pretty impressive, I must say. 1253 01:34:55,695 --> 01:34:58,175 Give it a really good flick. 1254 01:34:58,262 --> 01:34:59,742 - That was a really good flick. I'm home. 1255 01:34:59,873 --> 01:35:01,396 Mom! 1256 01:35:02,658 --> 01:35:05,400 Hi, baby. 1257 01:35:05,487 --> 01:35:07,010 Can you help me put this away in the kitchen? 1258 01:35:07,097 --> 01:35:08,490 Yeah. - Just a second. 1259 01:35:12,624 --> 01:35:13,669 Hi, Mom. 1260 01:35:14,539 --> 01:35:16,977 Hi. Randy. Hey, how's-- 1261 01:35:17,064 --> 01:35:19,501 It's fine, Mom. I'm just, uh... just finishing up. 1262 01:35:19,588 --> 01:35:20,676 I was just, um... 1263 01:35:22,634 --> 01:35:23,679 Will you be home for dinner? 1264 01:35:24,506 --> 01:35:25,594 Uh. 1265 01:35:26,029 --> 01:35:28,292 I told you, Mom, I'm meeting friends. 1266 01:35:28,379 --> 01:35:31,818 Okay, then. Uh, sounds... sounds good. 1267 01:35:33,384 --> 01:35:35,735 All right, then. I'll see you tonight, Mom. 1268 01:35:38,085 --> 01:35:40,609 I love you. I love you. Bye. 1269 01:35:42,916 --> 01:35:44,134 Here you go. 1270 01:35:44,221 --> 01:35:46,267 Are you sure you're good for next Tuesday? 1271 01:35:46,354 --> 01:35:48,008 Yep. I'll be here. - Okay. 1272 01:35:48,095 --> 01:35:49,618 - Bye, Randy. Bye. 1273 01:35:51,620 --> 01:35:53,753 Uh, hey, Miss Beard. 1274 01:35:54,057 --> 01:35:54,928 Yes? 1275 01:35:55,885 --> 01:35:57,060 Thanks for... 1276 01:35:59,193 --> 01:36:00,803 Thank you. 1277 01:36:02,326 --> 01:36:03,327 You too. 1278 01:36:16,819 --> 01:36:18,429 Okay. 1279 01:36:19,082 --> 01:36:19,996 So... 1280 01:36:21,432 --> 01:36:24,479 if you can do a good job cleaning up, 1281 01:36:25,175 --> 01:36:27,264 we can make popcorn for dessert. 1282 01:36:27,525 --> 01:36:28,439 Yeah. Yeah. 1283 01:36:54,335 --> 01:36:57,077 ♪ Supersoaker MD50 Useless for a suicide ♪ 1284 01:36:57,164 --> 01:37:00,341 ♪ Six suburban faggots Cruising useless on a joyride ♪ 1285 01:37:00,428 --> 01:37:03,257 ♪ Soaking down the passersby Laughing just in time to fly ♪ 1286 01:37:03,344 --> 01:37:04,911 ♪ I'm waiting for you On the curb ♪ 1287 01:37:04,998 --> 01:37:06,477 ♪ Punk bitches gonna die ♪ 1288 01:37:06,564 --> 01:37:09,393 ♪ Stroking my .380 For a real fucking homicide ♪ 1289 01:37:09,480 --> 01:37:10,873 ♪ Broken bottle in my hand ♪ 1290 01:37:10,960 --> 01:37:12,483 ♪ Now I'm sure You'll understand ♪ 1291 01:37:12,570 --> 01:37:14,137 ♪ Your water pistols Can't disguise ♪ 1292 01:37:14,224 --> 01:37:16,183 ♪ Symbol of the world's demise ♪ 1293 01:37:21,231 --> 01:37:23,190 ♪ My eyes are bleeding 'Cause they're burning ♪ 1294 01:37:23,277 --> 01:37:24,756 ♪ Now I'm screaming Heads are turning ♪ 1295 01:37:24,887 --> 01:37:27,629 ♪ Only kids just having fun Laughing, water in the sun ♪ 1296 01:37:27,716 --> 01:37:29,283 ♪ But, Mom I'm gonna cut your boy ♪ 1297 01:37:29,370 --> 01:37:30,762 ♪ For playing With a stupid toy ♪ 1298 01:37:30,850 --> 01:37:33,243 ♪ Fucking with a man That has to take a stand ♪ 1299 01:37:33,330 --> 01:37:35,376 ♪ Against those fake Motherfucking pussies ♪ 1300 01:37:35,463 --> 01:37:36,638 ♪ Getting dickie mad as fuck ♪ 1301 01:37:36,768 --> 01:37:38,422 ♪ And jarheads I take my pipe wrench ♪ 1302 01:37:38,509 --> 01:37:40,381 ♪ Take the windshield Off your fucking truck ♪ 1303 01:37:40,468 --> 01:37:42,774 ♪ Glass in your eyes And nose on the dash ♪ 1304 01:37:42,862 --> 01:37:46,778 ♪ I'm laughing like a maniac As I watch you crash ♪ 91496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.