All language subtitles for The.Ivory.Game.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,000 --> 00:01:19,200 Open up. Police. 4 00:01:22,160 --> 00:01:24,760 Where is Shetani? 5 00:01:26,440 --> 00:01:30,440 -Where is he? -Show us where your gun is. 6 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 Where is Shetani? Tell me! 7 00:01:32,600 --> 00:01:34,960 Why aren't you giving him up? 8 00:01:35,040 --> 00:01:38,520 You, get ready to shoot him. 9 00:01:55,960 --> 00:01:59,240 I was just given this gun. 10 00:01:59,320 --> 00:02:02,480 This man is an elephant tusk carrier. 11 00:05:04,440 --> 00:05:08,440 Have you seen One Ton? 12 00:05:09,520 --> 00:05:11,240 I saw another group, 13 00:05:11,320 --> 00:05:15,120 but One Ton wasn't there. 14 00:05:15,200 --> 00:05:17,960 Thanks. 15 00:08:31,200 --> 00:08:34,600 My officers will search on this side of the hill. 16 00:08:34,680 --> 00:08:38,800 I will look with the Land Cruiser. 17 00:08:40,360 --> 00:08:45,280 If they find any tracks or a carcass, 18 00:08:45,360 --> 00:08:49,720 we will decide how to respond. 19 00:10:07,680 --> 00:10:10,400 Let's follow it up the road. 20 00:10:13,560 --> 00:10:16,160 But it was two people. 21 00:10:16,240 --> 00:10:17,560 Yes, they were two people. 22 00:14:46,640 --> 00:14:48,200 It was uploaded yesterday. 23 00:14:48,280 --> 00:14:50,120 We don't know where it's from yet. 24 00:15:42,760 --> 00:15:45,240 They obviously have access to some stuff. 25 00:15:58,040 --> 00:15:59,680 We'll get on it right now. 26 00:21:11,600 --> 00:21:14,680 I've just sent you a message. 27 00:21:14,760 --> 00:21:17,120 Yeah, this is a very important informer, 28 00:21:17,200 --> 00:21:21,880 because he's going to assist us to get to the culprits 29 00:21:21,960 --> 00:21:26,680 for the Tsavo killing at the border between Kenya and Tanzania 30 00:21:26,760 --> 00:21:29,280 in Manyara, all right? 31 00:21:31,000 --> 00:21:35,120 Of course, the biggest one that we are seriously looking for 32 00:21:35,200 --> 00:21:39,480 is Boniface Mariango, alias Shetani. 33 00:21:40,320 --> 00:21:43,080 His actual photograph we haven't got, 34 00:21:43,160 --> 00:21:46,880 but his physical appearance we can describe. 35 00:21:46,960 --> 00:21:51,040 We are running more than six informants now, working on him, 36 00:21:51,120 --> 00:21:53,760 for every movement he makes. 37 00:22:00,160 --> 00:22:03,200 The nickname "Shetani" means "the devil." 38 00:22:04,680 --> 00:22:08,400 The name is derived from his cruelty, particularly. 39 00:22:08,480 --> 00:22:14,800 One collection from him can range between 500 kilograms 40 00:22:14,880 --> 00:22:21,040 to 1,000, 2,000, up to 3,000 kilos of ivory. 41 00:22:21,120 --> 00:22:24,920 He's the number-one wanted poacher right now, 42 00:22:25,000 --> 00:22:30,840 responsible for more than 10,000 elephants as a single man. 43 00:22:42,080 --> 00:22:46,360 He is Maasai by tribe, a Christian, 64 years. 44 00:22:46,440 --> 00:22:49,040 He is living at Makame, Kiteto. 45 00:22:49,120 --> 00:22:51,360 Sixty-four years old. 46 00:22:51,440 --> 00:22:54,360 He can still carry a gun and kill an elephant. 47 00:22:54,440 --> 00:22:56,000 Jesus Christ. 48 00:23:01,040 --> 00:23:04,040 Each tusk here weighs 15 kilograms. 49 00:23:05,600 --> 00:23:09,040 This suggests that this was a very big elephant. 50 00:23:09,800 --> 00:23:14,720 If it was a "she," she was still productive. 51 00:23:14,800 --> 00:23:19,600 We must have lost several elephant babies 52 00:23:19,680 --> 00:23:22,080 by the killing of this elephant. 53 00:23:25,040 --> 00:23:26,840 It's a loss to our country. 54 00:23:30,160 --> 00:23:32,880 How many shillings did you get for it? 55 00:23:32,960 --> 00:23:36,160 -250 USD. -Per kilo? 56 00:23:36,240 --> 00:23:38,040 No, for everything. 57 00:23:38,120 --> 00:23:41,280 That's about $7. 58 00:23:41,360 --> 00:23:42,960 Seven dollars a kilo. 59 00:23:43,040 --> 00:23:48,280 In China, this would fetch $3,000 a kilo. 60 00:23:49,120 --> 00:23:54,680 So, this old man, with all these hardships he's facing in the bush, 61 00:23:54,760 --> 00:23:57,880 and the life he's risking in the bush, 62 00:23:57,960 --> 00:24:01,480 when he sells these products to Shetani 63 00:24:01,560 --> 00:24:07,160 in his luxurious house in Dar es Salaam, where he has a posh house, 64 00:24:07,240 --> 00:24:10,640 he's getting only six percent, 65 00:24:11,320 --> 00:24:14,960 while Shetani goes away with 94 percent. 66 00:24:15,840 --> 00:24:17,920 If he continues this business, 67 00:24:18,000 --> 00:24:22,160 there's no chance for the sons and daughters, 68 00:24:22,240 --> 00:24:27,200 or his grandsons and granddaughters, to find an elephant in this country. 69 00:24:27,920 --> 00:24:30,840 They can only hear of an elephant in the history books 70 00:24:30,920 --> 00:24:33,400 and see elephants in pictures. 71 00:24:46,280 --> 00:24:51,640 We had over 100,000 elephants, 72 00:24:51,720 --> 00:24:58,400 only to come down to less than 50,000 within five years. 73 00:24:58,480 --> 00:25:01,880 We cannot sit down and look at this happening. 74 00:25:03,040 --> 00:25:07,920 It pains me a lot to see these greedy men 75 00:25:08,000 --> 00:25:11,440 who just want to get easy money 76 00:25:11,520 --> 00:25:15,480 by merely killing, ruthlessly, 77 00:25:15,560 --> 00:25:18,680 these animals. 78 00:25:18,760 --> 00:25:20,320 Pains me a lot. 79 00:28:24,480 --> 00:28:27,240 When they say "white," that means ivory. 80 00:28:27,320 --> 00:28:30,640 And if they say "black", it means the rhino horn. 81 00:29:28,400 --> 00:29:31,520 It's in sacks. In sacks. 82 00:34:46,360 --> 00:34:48,600 We just saw a lot of them there. 83 00:34:48,680 --> 00:34:51,200 They are right there. 84 00:35:38,520 --> 00:35:44,120 Today, this elephant, we will kill! 85 00:35:44,200 --> 00:35:45,240 Yes! 86 00:36:11,800 --> 00:36:13,280 Here they are. 87 00:36:19,760 --> 00:36:21,040 Throw it! Throw it! 88 00:36:37,320 --> 00:36:40,320 Calm down, let's talk! 89 00:36:40,400 --> 00:36:44,560 My fellow men, please listen to me. 90 00:36:44,640 --> 00:36:48,120 Listen, do you see these bananas? 91 00:36:48,200 --> 00:36:51,080 These bananas are for my children, not for elephants. 92 00:36:51,160 --> 00:36:52,720 You see this maize? 93 00:36:52,800 --> 00:36:55,080 It is for my children, not for elephants. 94 00:36:55,160 --> 00:36:56,400 You see these oranges? 95 00:36:56,480 --> 00:36:58,680 They take my children to school, not elephants. 96 00:36:58,760 --> 00:37:04,000 From today, we don't want to see elephants on our farms. 97 00:37:04,080 --> 00:37:06,840 We don't want them, lock them. 98 00:37:06,920 --> 00:37:08,960 And what do you think is the solution? 99 00:37:09,040 --> 00:37:11,640 The solution is to kill them! 100 00:37:11,720 --> 00:37:13,120 A fence. 101 00:37:15,760 --> 00:37:18,440 Electrification. 102 00:37:18,520 --> 00:37:22,720 I agree, but, you know, the fence, it is expensive. 103 00:37:22,800 --> 00:37:25,480 We will ask countries in Europe for help. 104 00:37:25,560 --> 00:37:28,720 But everybody will have to contribute something. 105 00:37:28,800 --> 00:37:33,200 You will have to protect the fence once it is erected. 106 00:37:33,280 --> 00:37:36,200 We'll take care of it. 107 00:37:36,280 --> 00:37:41,760 If you're lying about the fence, 108 00:37:41,840 --> 00:37:43,800 the elephants will be in danger. 109 00:37:43,880 --> 00:37:47,840 The elephants will die! 110 00:44:03,680 --> 00:44:07,280 The shops I have been to before had so little ivory. 111 00:44:07,360 --> 00:44:09,520 I have several tons, I have four tons. 112 00:44:11,000 --> 00:44:17,040 -Four tons? -Not in the shop, in the storage. 113 00:44:17,120 --> 00:44:19,760 You have four tons? 114 00:44:19,840 --> 00:44:22,400 Yes. What is strange about that? 115 00:44:23,280 --> 00:44:25,960 You must have a huge storage. 116 00:45:58,760 --> 00:46:02,320 All my ivory products are legal. 117 00:46:02,400 --> 00:46:06,560 When ivory was outlawed back in 1989, 118 00:46:06,640 --> 00:46:11,800 we registered our stock with the Hong Kong government. 119 00:46:11,880 --> 00:46:14,400 But the record was not in detail. 120 00:46:14,480 --> 00:46:19,480 So, when we sell ivory, I can now use illegal ivory to fill up my stock. 121 00:46:19,560 --> 00:46:22,960 And ivory can be legalized this way. 122 00:46:23,040 --> 00:46:25,720 The government has absolutely no idea how to regulate this. 123 00:47:17,000 --> 00:47:19,280 It is more than fighting a war. 124 00:47:19,360 --> 00:47:22,920 The most difficult part is to identify the enemy. 125 00:47:23,000 --> 00:47:26,360 The business itself is conducted secretly. 126 00:47:26,440 --> 00:47:31,040 The buyer is secret, the seller secret, the killer is secret. 127 00:47:31,120 --> 00:47:33,120 So, everything is secret. 128 00:47:33,200 --> 00:47:36,320 Very different from conventional war. 129 00:47:44,560 --> 00:47:47,400 Our main problem is Shetani. 130 00:47:49,800 --> 00:47:52,880 Shetani has given warning to our unit 131 00:47:52,960 --> 00:47:55,520 that it's either him or us, 132 00:47:55,600 --> 00:48:00,760 meaning he's ready to kill my officers, and my officers know this. 133 00:48:02,360 --> 00:48:06,280 It seems like this town and whole area 134 00:48:06,360 --> 00:48:09,320 is awash with illegal firearms, 135 00:48:09,400 --> 00:48:13,040 and are being used for terrorism as well as poaching. 136 00:48:16,120 --> 00:48:18,320 We discovered that Shetani 137 00:48:18,400 --> 00:48:21,360 has ordered some guns to Zambia. 138 00:48:21,440 --> 00:48:24,480 We want to arrest those guns before they get out. 139 00:48:24,560 --> 00:48:27,400 Four AK-4s and two shotguns. 140 00:48:27,480 --> 00:48:30,280 Hello? Hello? Anybody here? 141 00:48:39,080 --> 00:48:40,800 You, open up! 142 00:48:42,080 --> 00:48:43,440 Police! Open up! 143 00:48:49,320 --> 00:48:51,920 Do you have a gun? Where is it? 144 00:48:53,080 --> 00:48:56,400 To me, it is not a pleasure 145 00:48:56,480 --> 00:48:59,120 to arrest somebody with ivory. 146 00:48:59,200 --> 00:49:02,800 To me, it's a pleasure to arrest somebody with a gun. 147 00:49:07,240 --> 00:49:10,200 If I can snatch the gun away from him, 148 00:49:10,280 --> 00:49:13,920 I'm protecting the living elephants. 149 00:49:18,280 --> 00:49:21,800 This motorcycle, it is from the bush. 150 00:49:21,880 --> 00:49:24,720 It has no plate number on it. 151 00:49:24,800 --> 00:49:29,120 This is because when they go hunting, they don't want to be recorded. 152 00:49:29,200 --> 00:49:31,200 So they go without the plate number. 153 00:49:36,320 --> 00:49:42,760 Fighting anti-poaching is also saving our country from terrorists. 154 00:49:42,840 --> 00:49:46,720 Some of the poachers, they go hunting for elephants, 155 00:49:46,800 --> 00:49:49,680 sell the ivory, get money, 156 00:49:49,760 --> 00:49:52,480 buy more arms for their jihad war, 157 00:49:52,560 --> 00:49:54,800 which is terror war. 158 00:50:04,080 --> 00:50:06,040 It has a bullet inside. 159 00:50:06,120 --> 00:50:07,960 It's in the chamber. 160 00:50:09,320 --> 00:50:12,720 -Do you know how to use it? -No. 161 00:50:12,800 --> 00:50:14,840 Why is there a bullet in the chamber? 162 00:50:15,640 --> 00:50:17,680 It is a pump-action gun. 163 00:50:19,480 --> 00:50:21,600 See, the bullet is in the chamber. 164 00:50:26,000 --> 00:50:28,040 Among the bullets that we collected, 165 00:50:28,120 --> 00:50:29,880 there was one with a white coverage. 166 00:50:30,480 --> 00:50:32,400 That was a very strong bullet. 167 00:50:33,560 --> 00:50:35,800 A single one can bring down an elephant, 168 00:50:36,400 --> 00:50:39,000 and the gun here is used for that business. 169 00:50:41,280 --> 00:50:45,280 We have discovered 14 different syndicates, 170 00:50:45,360 --> 00:50:48,480 all belonging to Shetani. 171 00:50:48,560 --> 00:50:52,000 They can go with a thousand bullets 172 00:50:52,080 --> 00:50:55,760 and fifty AK-47s as a hunting group. 173 00:50:56,360 --> 00:50:58,320 So you can imagine what would happen 174 00:50:58,400 --> 00:51:03,360 if a herd of elephants is found, or is caught up. 175 00:51:03,440 --> 00:51:07,600 You can imagine the kind of massacre that will come out of that. 176 00:54:26,120 --> 00:54:28,760 There's a collared elephant in that group. 177 00:54:28,840 --> 00:54:32,360 What I'll do is put in an armed team here in the next few days. 178 00:54:32,440 --> 00:54:35,920 You know, these elephants are really vulnerable here. 179 00:59:22,640 --> 00:59:24,800 Be careful. 180 00:59:24,880 --> 00:59:28,960 Keep cutting with the knife so that the camera can go inside. 181 00:59:29,040 --> 00:59:30,320 I think that's enough. 182 00:59:37,800 --> 00:59:40,360 Put it there and then screw it on. 183 00:59:40,440 --> 00:59:42,720 Yes, screw, screw. 184 00:59:42,800 --> 00:59:46,680 We should put some things here. For example, your tampons. 185 00:59:47,840 --> 00:59:51,960 So if people open the bag and see them, they would close the bag immediately. 186 00:59:53,560 --> 00:59:59,960 Our setting is boyfriend and girlfriend, 187 01:00:00,040 --> 01:00:05,560 so we need to act accordingly and naturally. 188 01:00:40,440 --> 01:00:44,480 So, why is this Nhi Khe village so special? 189 01:00:44,560 --> 01:00:50,400 Why is all the ivory trade only going through there? 190 01:00:50,480 --> 01:00:55,400 Other villages have potential risks 191 01:00:55,480 --> 01:00:58,880 of getting caught by police. 192 01:00:58,960 --> 01:01:01,680 Police don't come to Nhi Khe to arrest people? 193 01:01:01,760 --> 01:01:06,320 You know, people there have their connections. 194 01:01:36,320 --> 01:01:38,560 This is rhino horn? 195 01:01:38,640 --> 01:01:43,120 We had hundreds of kilograms of ivory, 196 01:01:43,200 --> 01:01:47,040 which we just sold this morning. 197 01:01:47,120 --> 01:01:51,520 Will they deliver for you? 198 01:01:51,600 --> 01:01:55,600 Yes, they will. It's too risky to take on my own. 199 01:01:55,680 --> 01:01:58,480 But how do they manage to transfer it across the border? 200 01:01:58,560 --> 01:02:03,200 They bribe Vietnamese and Chinese police. 201 01:02:03,280 --> 01:02:06,960 If you cannot pay them off, it's a problem. 202 01:02:22,440 --> 01:02:25,240 From where do you import this ivory? 203 01:02:25,320 --> 01:02:26,880 Africa. 204 01:02:26,960 --> 01:02:33,760 Can you give us the price of ivory material? 205 01:02:34,840 --> 01:02:41,320 Blood ivory is 1,300 USD per kilogram. 206 01:02:42,040 --> 01:02:46,240 Transportation fee to Hong Kong included, it'll be 1,500 USD per kilogram. 207 01:02:46,320 --> 01:02:50,520 We've been doing this for quite a long time, nothing to worry about. 208 01:02:50,600 --> 01:02:57,240 As soon as we receive the full payment, we'll deliver it to your home. 209 01:02:57,320 --> 01:03:00,720 If you find something wrong about the product, 210 01:03:00,800 --> 01:03:04,160 you can get a full refund. 211 01:03:04,240 --> 01:03:06,560 We're not going to cheat you. 212 01:03:06,640 --> 01:03:10,640 Will it be dangerous when we receive the products? 213 01:03:11,840 --> 01:03:15,080 Normally, there aren't any problems. 214 01:03:15,160 --> 01:03:18,760 But there are always some risks. 215 01:03:18,840 --> 01:03:23,240 After all, it's illegal, so we have to do it secretly. 216 01:05:37,360 --> 01:05:38,640 I'm okay. 217 01:05:40,920 --> 01:05:42,200 Yes, as always. 218 01:05:53,840 --> 01:05:55,040 This is another room. 219 01:05:59,360 --> 01:06:02,400 He gave us information that in Beijing area, 220 01:06:02,480 --> 01:06:05,920 they have about 300, 400 little small workshops. 221 01:06:08,680 --> 01:06:12,000 Carving the ivory. I said, "Where do they get their stock?" 222 01:06:12,080 --> 01:06:14,680 They actually have one of the top government guys. 223 01:06:16,360 --> 01:06:18,920 One of the police guys, or military police guys, 224 01:06:19,000 --> 01:06:20,360 he also runs the business. 225 01:06:22,360 --> 01:06:26,840 Of course, because he's part of the politicians, high-rank. 226 01:06:26,920 --> 01:06:29,920 He easily gets the paper, how to sell the ivory. 227 01:06:30,000 --> 01:06:33,240 He totally trusts us. He tells us everything. 228 01:06:33,320 --> 01:06:38,560 It's worth it that we go there and arrange a lunch or dinner. 229 01:06:38,640 --> 01:06:41,680 I'll bring you in, so you're my guest as well. 230 01:06:43,040 --> 01:06:47,040 He's comfortable with foreigners who is in this business. 231 01:06:47,120 --> 01:06:48,640 He knows a lot of Western people 232 01:06:48,720 --> 01:06:50,640 also involved with the illegal ivory trade. 233 01:06:50,720 --> 01:06:52,960 It's not only Chinese people. 234 01:08:09,280 --> 01:08:11,680 The reason why I was looking for you, 235 01:08:11,760 --> 01:08:17,920 I've heard of you also dealing particularly in intelligence gathering. 236 01:08:18,000 --> 01:08:19,800 I thought that we should share something. 237 01:08:20,960 --> 01:08:27,640 I have a professional poacher operating in Mozambique 238 01:08:27,720 --> 01:08:31,480 and all over Tanzania, all over Tanzania. 239 01:08:32,080 --> 01:08:37,240 And of recent, we have intelligence which tells us that 240 01:08:37,320 --> 01:08:41,080 he's operating in Zambia. 241 01:08:46,080 --> 01:08:50,720 This guy is known as Shetani, "the Devil." 242 01:08:50,800 --> 01:08:55,840 His actual photograph, I must admit, we haven't got it. 243 01:08:55,920 --> 01:08:58,160 But this is the man we're looking for. 244 01:08:58,240 --> 01:09:00,640 He's killing all the elephants. 245 01:09:03,800 --> 01:09:05,480 I've got his network. 246 01:09:07,200 --> 01:09:10,320 This is him here, and you can see Shetani's syndicate. 247 01:09:14,120 --> 01:09:17,520 He has a new number, which I will forward to your phone. 248 01:09:17,600 --> 01:09:21,840 Use your intelligence and telephone communication providers 249 01:09:21,920 --> 01:09:25,840 to see to whom he could be communicating when he's in Zambia. 250 01:12:03,400 --> 01:12:05,800 How many kilos does he have? 251 01:12:05,880 --> 01:12:08,160 He said just five. That's what he told me. 252 01:12:08,240 --> 01:12:11,440 Yes, that same five kilos will incriminate him. 253 01:12:11,520 --> 01:12:15,080 You will see how you can buy time. 254 01:14:29,960 --> 01:14:32,880 Guys, come and see your package. 255 01:14:34,480 --> 01:14:36,080 One, two, three. 256 01:14:36,160 --> 01:14:38,600 You are not taking that one? 257 01:14:38,680 --> 01:14:41,360 Can't you see how it is? How can he take it? 258 01:14:41,440 --> 01:14:46,000 It started to decay just like a human being does. 259 01:14:49,480 --> 01:14:51,320 It is $25 per kilogram? 260 01:14:51,400 --> 01:14:53,720 I must calculate. 261 01:14:57,840 --> 01:15:00,880 There it is with a guard. This woman needs to be grabbed. 262 01:15:19,600 --> 01:15:22,600 Why are you grabbing me? 263 01:15:22,680 --> 01:15:27,080 Be quiet! Be quiet! 264 01:15:27,160 --> 01:15:29,760 Come to the car. 265 01:15:30,960 --> 01:15:33,880 Get in the car! 266 01:15:54,440 --> 01:15:56,440 You, you, you! 267 01:15:56,520 --> 01:15:59,760 Don't run away! You've already been seen. Don't run away! 268 01:15:59,840 --> 01:16:03,080 Sit down! 269 01:16:03,160 --> 01:16:05,000 Sit over there! 270 01:16:05,080 --> 01:16:07,360 There he goes! There he goes! 271 01:16:11,760 --> 01:16:15,080 You, idiot, you are going to die. 272 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 Now climb! Climb! 273 01:16:19,440 --> 01:16:22,960 Climb over and sit down. 274 01:16:28,000 --> 01:16:29,640 Easy, easy. I'm sick. 275 01:16:29,720 --> 01:16:33,440 What are you sick of? We are all sick! 276 01:16:33,520 --> 01:16:35,200 Let's go. 277 01:16:37,720 --> 01:16:40,400 Just break it open! Let's see why they lock it. 278 01:16:53,680 --> 01:16:56,240 We have been crying that they are killing elephants, 279 01:16:56,320 --> 01:16:59,040 and they are here in this house. 280 01:18:07,680 --> 01:18:10,800 The poachers will try to target the elephants here. 281 01:18:10,880 --> 01:18:13,720 They'll try to shoot them where there's water. 282 01:18:13,800 --> 01:18:16,360 We sleep during the day and work at night. 283 01:18:16,440 --> 01:18:21,280 But if the locals keep quiet, nobody will come here. 284 01:18:21,360 --> 01:18:24,480 If they talk, the poachers will come. 285 01:20:19,480 --> 01:20:20,920 Poor old girl. 286 01:20:22,560 --> 01:20:23,760 Bastards. 287 01:20:26,760 --> 01:20:28,400 Poor old elephant. 288 01:20:50,400 --> 01:20:52,320 This is the one that killed it. 289 01:20:52,400 --> 01:20:54,240 It went directly to the heart. 290 01:21:12,960 --> 01:21:15,480 I'm sorry, mother. 291 01:25:15,240 --> 01:25:17,720 I'll put the camera on the table. 292 01:25:17,800 --> 01:25:22,200 It's like an evening bag, so I leave it on the table. 293 01:25:22,280 --> 01:25:25,080 I have another few friends coming along to the dinner as well. 294 01:25:25,160 --> 01:25:28,240 So that will make the dinner look more relaxed. 295 01:25:28,320 --> 01:25:30,600 He gets to know my other friends as well. 296 01:25:52,080 --> 01:25:55,680 It's a blanket made from wolf leg skin. 297 01:25:58,080 --> 01:25:59,800 Only legs. 298 01:26:02,240 --> 01:26:03,880 They need about 100 wolves. 299 01:26:06,000 --> 01:26:09,840 You see that picture? It's made by butterflies. 300 01:26:09,920 --> 01:26:13,520 -All with butterflies. -From Brazil. 301 01:26:15,240 --> 01:26:20,040 It's like panda to China. It's kind of like the most first-class, 302 01:26:20,120 --> 01:26:23,000 protected species. You can't even export. 303 01:26:58,840 --> 01:27:01,520 Close the door! 304 01:27:02,960 --> 01:27:06,520 Close the door! Where is the camera from? 305 01:27:06,600 --> 01:27:10,640 -Can we talk? -What is this? 306 01:31:08,160 --> 01:31:10,120 Good, good, good. 307 01:31:14,480 --> 01:31:15,880 All the footage is on this. 308 01:31:16,680 --> 01:31:20,000 Yeah, we need to take action today. 309 01:31:34,400 --> 01:31:36,200 I just say yes, go and do it. 310 01:31:41,480 --> 01:31:45,560 Then I'm just out of it. I go, I just go disappear. 311 01:31:53,160 --> 01:31:56,960 I think it's decision-making time for China. 312 01:31:57,040 --> 01:32:00,320 When they see what the traders really are doing, 313 01:32:00,400 --> 01:32:02,360 I think the government will wake up and say, 314 01:32:02,440 --> 01:32:05,200 "Wow, the legal traders are doing illegal stuff." 315 01:32:05,280 --> 01:32:09,080 It's providing government a chance to make it better. 316 01:32:26,240 --> 01:32:27,480 Hello, Boni. 317 01:32:28,840 --> 01:32:30,760 What does she know about him? 318 01:32:30,840 --> 01:32:33,400 The suspect is around his home. 319 01:32:34,520 --> 01:32:36,280 Now we are planning to go there. 320 01:32:36,360 --> 01:32:39,880 If it's possible to effect an arrest. 321 01:32:39,960 --> 01:32:43,680 Okay, what do you need for this operation? What do you need now? 322 01:32:43,760 --> 01:32:45,720 It is support, support. 323 01:32:45,800 --> 01:32:48,520 Because that guy is armed, and he has many arms there. 324 01:32:48,600 --> 01:32:53,680 I think you should plan carefully, go with some commandos. 325 01:32:55,080 --> 01:32:59,680 The information coming in right now is saying that Shetani has been seen 326 01:32:59,760 --> 01:33:02,360 near his house in Dar es Salaam, 327 01:33:02,440 --> 01:33:07,200 and he will get into his home anytime from now. 328 01:33:08,200 --> 01:33:14,320 Chico, tell Mweko to get three, four officers 329 01:33:14,400 --> 01:33:17,920 to provide cover. They have more guns. 330 01:33:19,160 --> 01:33:21,680 The special forces should be there if they try to run. 331 01:33:24,240 --> 01:33:26,200 I've been looking for this man 332 01:33:26,280 --> 01:33:28,200 for more than three years. 333 01:33:28,280 --> 01:33:30,560 I've been missing him so many times. 334 01:33:30,640 --> 01:33:33,360 So, I will rush back to Dar es Salaam, 335 01:33:33,440 --> 01:33:36,440 but I will only be excited when I'm told, 336 01:33:36,520 --> 01:33:39,080 "Yes, we have Shetani in our hands." 337 01:33:52,080 --> 01:33:54,640 Hurry up and spread out! 338 01:33:56,240 --> 01:33:58,120 Shetani! 339 01:33:58,200 --> 01:34:01,560 Shetani, we know everything. You understand me? 340 01:34:01,640 --> 01:34:04,360 We already have your vehicle. 341 01:34:08,440 --> 01:34:11,600 Shetani, where are the other cars you use for your ivory? 342 01:34:11,680 --> 01:34:13,560 Don't lie to us! 343 01:34:18,080 --> 01:34:20,200 I've just received the information 344 01:34:20,280 --> 01:34:26,880 that my hard-core poacher, Boniface Mariango-- Shetani-- 345 01:34:26,960 --> 01:34:28,920 has been arrested. 346 01:34:30,200 --> 01:34:31,960 At last, we have him. 347 01:34:38,640 --> 01:34:40,720 Clap hands, men, for the good job. 348 01:34:50,480 --> 01:34:51,640 How are you? 349 01:34:51,720 --> 01:34:54,160 I'm fine. 350 01:34:54,240 --> 01:34:56,280 -What's your name? -My name is Mr. Boniface. 351 01:34:58,080 --> 01:35:01,160 What about your nickname? 352 01:35:01,520 --> 01:35:02,520 Shetani. 353 01:35:03,240 --> 01:35:05,160 -Speak up. -The Devil without mercy. 354 01:35:05,240 --> 01:35:06,880 The Devil without mercy. 355 01:35:09,600 --> 01:35:12,760 Seeing this man arrested-- 356 01:35:12,840 --> 01:35:15,400 Oh, my friend, it was a-- 357 01:35:15,480 --> 01:35:19,880 I couldn't believe my ears, neither could I believe my eyes, 358 01:35:19,960 --> 01:35:23,320 until I came close to him and even touched him. 359 01:35:23,400 --> 01:35:25,280 I said, "Yeah, really, we have you." 360 01:35:25,360 --> 01:35:27,600 We know everything about you. 361 01:35:27,680 --> 01:35:29,720 We know you very well. 362 01:35:30,600 --> 01:35:33,440 We know you better than you know your shirt. 363 01:35:33,520 --> 01:35:37,320 So, it's better you don't argue too much. 364 01:35:37,400 --> 01:35:41,680 When we interview you, just be open. 365 01:35:44,920 --> 01:35:46,880 When he was arrested, 366 01:35:46,960 --> 01:35:50,640 we managed to get the cars that Shetani owns 367 01:35:50,720 --> 01:35:55,120 and uses in poaching to traffic ivory. 368 01:36:09,480 --> 01:36:12,560 Look, ivory pieces. 369 01:36:15,760 --> 01:36:20,120 This is not part of the car. 370 01:36:20,200 --> 01:36:24,680 And it looks like some modifications were made by removing this tank. 371 01:36:29,640 --> 01:36:34,080 So, it simply means this car has carriage spaces. 372 01:36:35,320 --> 01:36:36,640 You understand? 373 01:36:36,720 --> 01:36:39,880 -It means all this is for... -Ivory. 374 01:36:39,960 --> 01:36:41,960 For sure, when we interrogate him, 375 01:36:42,560 --> 01:36:47,400 he's going to unveil to us these international brokers 376 01:36:47,480 --> 01:36:49,320 and traffickers, 377 01:36:49,400 --> 01:36:54,440 but I want to pull as many people as I can on my side. 378 01:36:54,520 --> 01:36:57,200 Because a one-man war can never be won. 379 01:36:58,200 --> 01:37:04,560 But if I can convince other persons 380 01:37:04,640 --> 01:37:07,720 to join me in this fight, 381 01:37:07,800 --> 01:37:11,640 for sure, we can see the number 382 01:37:11,720 --> 01:37:15,160 of these endangered animals 383 01:37:15,240 --> 01:37:18,960 growing again to the old numbers, 384 01:37:19,040 --> 01:37:23,840 where we had over 100,000 elephants in Tanzania. 385 01:39:30,080 --> 01:39:32,120 I am very ashamed. 386 01:39:32,200 --> 01:39:35,280 There is always someone who asks me, 387 01:39:35,360 --> 01:39:38,920 "Why is Hong Kong the largest ivory smuggling port in the world? 388 01:39:39,520 --> 01:39:44,080 Why do you Chinese want to buy ivory? What do you use it for? 389 01:39:44,160 --> 01:39:46,600 Don't you think it's very cruel, 390 01:39:46,680 --> 01:39:49,480 to kill elephants just for ivory decorations?" 391 01:39:49,560 --> 01:39:54,520 It's not the first time that NGOs and other entities 392 01:39:54,600 --> 01:39:56,680 conduct undercover investigations. 393 01:39:56,760 --> 01:40:02,960 We can now see that ivory traders use their official licenses 394 01:40:03,040 --> 01:40:07,240 to launder illegal ivory. 395 01:40:28,520 --> 01:40:31,440 I now call for a complete ban 396 01:40:31,520 --> 01:40:33,480 of the ivory trade in Hong Kong. 397 01:40:33,560 --> 01:40:37,360 When the buying stops, the killing can, too. 28776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.