Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,961
Previously on Hardy Boys...
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,839
Somewhere in this pile is the person
that sent him after the codexes.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,799
- The Passenger...
- That's the deep voice.
4
00:00:07,799 --> 00:00:10,511
Hurd Sparewell hired JB
to steal the relics.
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,138
We could use a little nudge
in the right direction.
6
00:00:13,138 --> 00:00:13,972
Chet?
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,227
- It's Fenton!
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,896
You need to meet me at 11-22.
9
00:00:20,896 --> 00:00:23,190
It's an address. Brian?
10
00:00:24,191 --> 00:00:26,235
Damn it!
11
00:00:26,235 --> 00:00:27,819
- Biff's my best friend.
12
00:00:27,819 --> 00:00:29,363
- So you're in love with me?
13
00:00:30,614 --> 00:00:31,740
You're Hurd Sparewell's daughter,
14
00:00:31,740 --> 00:00:34,660
which makes you the heiress
to a tech billionaire's fortune.
15
00:00:34,660 --> 00:00:36,578
Orrin wasn't my only sibling.
16
00:00:36,578 --> 00:00:38,121
He has a twin sister.
17
00:00:38,121 --> 00:00:40,374
You think Hurd's using that lab
to house The Core?
18
00:00:40,374 --> 00:00:41,208
How do we get to it?
19
00:00:41,208 --> 00:00:42,501
That depends.
- On what?
20
00:00:42,501 --> 00:00:45,295
- On how you guys feel about
daring heists.
21
00:00:52,636 --> 00:00:54,179
We all need to be careful.
22
00:00:54,930 --> 00:00:57,057
Perception is everything.
23
00:00:58,225 --> 00:01:01,353
Which means deception
can quickly become your reality.
24
00:01:02,354 --> 00:01:05,399
Everything you know
about Hurd Sparewell is a lie.
25
00:01:05,399 --> 00:01:08,026
My father is not the man
he appears to be,
26
00:01:08,026 --> 00:01:10,529
and that is entirely by design.
27
00:01:10,529 --> 00:01:12,573
His slick suits,
his curated smile,
28
00:01:12,573 --> 00:01:14,408
his deep, trustworthy voice.
29
00:01:14,408 --> 00:01:16,201
He's not some evil capitalist.
30
00:01:16,201 --> 00:01:18,370
He's the relatable rich guy,
31
00:01:18,370 --> 00:01:20,664
the visionary we all trust
to ask and answer
32
00:01:20,664 --> 00:01:23,250
the big burning questions of our time.
33
00:01:23,250 --> 00:01:27,004
From video games and computers
to satellites and space shuttles,
34
00:01:27,004 --> 00:01:29,590
Hurd Sparewell is building
the technology of the future
35
00:01:29,590 --> 00:01:32,885
and, by extension, the future itself.
36
00:01:32,885 --> 00:01:35,304
He's in every magazine,
every newspaper,
37
00:01:35,304 --> 00:01:38,056
every time we turn on a TV,
there he is,
38
00:01:38,056 --> 00:01:41,310
offering us new products
and modern conveniences,
39
00:01:41,310 --> 00:01:44,146
telling us to trust him,
to follow him,
40
00:01:44,146 --> 00:01:47,983
assuring us he's the one
who's going to change the world.
41
00:01:47,983 --> 00:01:51,361
But the truth is, he doesn't
care about changing the world.
42
00:01:51,361 --> 00:01:53,071
He cares about controlling it.
43
00:01:53,071 --> 00:01:54,907
Hurd doesn't want progress.
44
00:01:54,907 --> 00:01:58,660
His goal is,
and always has been, possession.
45
00:01:59,620 --> 00:02:03,290
This is Hurd Sparewell's world.
We're just living in it.
46
00:02:18,764 --> 00:02:21,099
Sparewell Technology began as a mission
47
00:02:21,099 --> 00:02:23,018
to create cutting-edge computers,
48
00:02:23,018 --> 00:02:25,395
but my father became
obsessed with power.
49
00:02:25,395 --> 00:02:28,023
- What kind of power?
- The kind that corrupts.
50
00:02:28,023 --> 00:02:29,650
Computers are just his public front.
51
00:02:29,650 --> 00:02:32,152
Hurd Sparewell gets praise
for his lofty ideals
52
00:02:32,152 --> 00:02:34,321
and flashy commercials.
53
00:02:34,321 --> 00:02:36,406
It helps people ignore
his military contracts
54
00:02:36,406 --> 00:02:37,741
for advanced weapons technology.
55
00:02:37,741 --> 00:02:40,327
- You think Hurd is using
The Core to develop a weapon?
56
00:02:40,327 --> 00:02:42,538
- No, I'm saying The Core is the weapon
57
00:02:42,538 --> 00:02:45,332
and we need to get it back
before he destroys something.
58
00:02:47,376 --> 00:02:49,336
Okay, we're on.
59
00:02:55,968 --> 00:02:58,512
- Are you sure you want to do this?
- Yeah.
60
00:02:58,512 --> 00:03:00,305
My father keeps his inner circle small.
61
00:03:00,305 --> 00:03:01,849
My sister, a couple advisors.
62
00:03:01,849 --> 00:03:03,517
And that guy.
63
00:03:03,517 --> 00:03:06,436
That is Sparewell's lead engineer,
Bob Carpenter.
64
00:03:06,436 --> 00:03:07,771
Bob is a creature of habit.
65
00:03:07,771 --> 00:03:10,440
He takes his coffee break
at the same time every day.
66
00:03:10,440 --> 00:03:13,068
- Why him?
- He designed Sparewell headquarters,
67
00:03:13,068 --> 00:03:15,070
which means that he has
the master plans to the building,
68
00:03:15,070 --> 00:03:17,447
including any undisclosed areas.
69
00:03:17,447 --> 00:03:19,366
- What? You think he's just going
to give them all to you?
70
00:03:19,366 --> 00:03:21,827
- He won't have a choice.
71
00:03:21,827 --> 00:03:25,289
My father collects relics.
I collect information.
72
00:03:27,040 --> 00:03:29,626
The trick is knowing when to leverage it.
73
00:03:30,502 --> 00:03:31,461
Hey, Bob!
74
00:03:33,338 --> 00:03:35,757
- Drew.
Surprised to see you.
75
00:03:35,757 --> 00:03:38,927
- Understandable. The last time
we saw each other was, what?
76
00:03:38,927 --> 00:03:40,804
The Davenport Christmas party?
77
00:03:40,804 --> 00:03:43,891
- Yeah, well, uh, I've got a lot
of stuff on my calendar today.
78
00:03:43,891 --> 00:03:46,059
- Yeah, well, me too.
79
00:03:46,059 --> 00:03:49,605
So, uh, why don't you just
hand me over the blueprints
80
00:03:49,605 --> 00:03:52,149
for the building
and we can both be on our way?
81
00:03:53,567 --> 00:03:56,320
- What?
- The blueprints, Bob.
82
00:03:56,320 --> 00:03:58,030
And not the public filings either.
83
00:03:58,030 --> 00:04:00,741
No, no, no.
I want the real ones.
84
00:04:00,741 --> 00:04:02,826
- I have no idea
what you're talking about.
85
00:04:02,826 --> 00:04:05,120
- Come on, Bob, don't do that.
86
00:04:05,996 --> 00:04:08,207
We both know
that there is a discrepancy
87
00:04:08,207 --> 00:04:12,628
between what Sparewell
lets the public know and the truth.
88
00:04:12,628 --> 00:04:15,631
So hand me over the blueprints.
No one gets hurt.
89
00:04:15,631 --> 00:04:18,592
- Are you feeling okay?
Don't worry about me, Bob.
90
00:04:18,592 --> 00:04:21,053
And don't think too hard. Yeah?
91
00:04:21,053 --> 00:04:23,847
Go fetch.
- Why would I do that?
92
00:04:25,891 --> 00:04:27,392
- Wow.
93
00:04:27,392 --> 00:04:29,770
Because if you don't,
I'm gonna tell my father
94
00:04:29,770 --> 00:04:31,230
that you've been siphoning money
95
00:04:31,230 --> 00:04:33,815
off of his R&D projects for years.
96
00:04:33,815 --> 00:04:36,193
You wrote fake overages
to line your pockets,
97
00:04:36,193 --> 00:04:38,987
which I must say is a bold move, Bob,
98
00:04:38,987 --> 00:04:40,656
considering how well you get paid.
99
00:04:40,656 --> 00:04:44,326
But... you just couldn't help yourself.
100
00:04:44,326 --> 00:04:46,787
You're a bad apple, Bob.
101
00:04:46,787 --> 00:04:50,207
Rotten to the core.
102
00:04:52,793 --> 00:04:54,378
- Fine.
103
00:04:54,378 --> 00:04:57,005
I'll get you the master plans.
104
00:04:57,005 --> 00:04:59,591
It's just gonna take some time.
- You have 10 minutes.
105
00:04:59,591 --> 00:05:05,055
Put the plans on a disk and please,
Bob, be cool.
106
00:05:05,055 --> 00:05:06,348
Don't tell anybody.
107
00:05:13,397 --> 00:05:15,440
- Bob's day just took a weird turn.
108
00:05:15,440 --> 00:05:18,151
- I'm just glad
she's on our side.
109
00:05:31,748 --> 00:05:33,333
- You hear that, right?
110
00:05:36,461 --> 00:05:38,255
- Yeah.
- Hear what?
111
00:05:38,255 --> 00:05:40,257
- The clicking.
- What clicking?
112
00:05:40,257 --> 00:05:42,759
- What do you think it is?
- You think you can strip down
the audio and find out?
113
00:05:42,759 --> 00:05:45,179
- Yeah, I can try.
- Guys. What clicking?
114
00:05:48,640 --> 00:05:50,809
I'm disappointed, Mr. Cox.
115
00:05:50,809 --> 00:05:53,187
You're not the only person
I have on this job,
116
00:05:53,187 --> 00:05:55,731
but you are the only one
running out of time.
117
00:05:55,731 --> 00:05:58,734
Find the codexes or there's no reason
to keep you alive.
118
00:05:59,484 --> 00:06:02,112
You have 24 hours.
119
00:06:02,112 --> 00:06:05,032
- You hear it?
- Yeah, and I've heard it before.
120
00:06:06,408 --> 00:06:08,660
- When?
- When your dad called
your house yesterday.
121
00:06:08,660 --> 00:06:10,162
- Are you sure?
- Positive.
122
00:06:10,162 --> 00:06:11,371
He was calling for Trudy,
123
00:06:11,371 --> 00:06:13,081
and the clicking
was definitely there.
124
00:06:13,081 --> 00:06:14,458
- Maybe the calls
came from the same phone.
125
00:06:15,626 --> 00:06:17,711
- We need to figure out
everything we can about those calls.
126
00:06:17,711 --> 00:06:18,712
On it.
127
00:06:23,550 --> 00:06:25,260
I hope you're right about this.
128
00:06:28,096 --> 00:06:29,681
Here it is.
129
00:06:35,437 --> 00:06:37,231
It's locked.
- Of course, it's locked.
130
00:06:37,231 --> 00:06:39,900
It's the city.
Uh, check under the floor mat.
131
00:06:39,900 --> 00:06:42,236
- A key under the floor mat?
No one is that--
132
00:06:44,988 --> 00:06:47,074
I stand corrected. Beautiful technique.
- Yep.
133
00:06:55,791 --> 00:06:58,627
- This is definitely the place
The Eye showed me.
134
00:06:58,627 --> 00:07:00,504
- So my dad was here.
135
00:07:03,757 --> 00:07:05,300
Okay, let's look around.
136
00:07:05,300 --> 00:07:07,511
There's gotta be a clue
around here somewhere.
137
00:07:13,809 --> 00:07:15,143
- That couch is pretty gross.
138
00:07:15,143 --> 00:07:16,436
You sure you want to do that?
139
00:07:16,436 --> 00:07:18,522
- I think I've got something.
140
00:07:18,522 --> 00:07:20,148
Yeah, bedbugs.
141
00:07:24,444 --> 00:07:26,071
- You recognize these?
142
00:07:30,158 --> 00:07:31,994
- Trudy's keys.
Been looking for those.
143
00:07:41,920 --> 00:07:42,754
Any luck?
144
00:07:42,754 --> 00:07:46,133
- Still scrolling,
and luck has nothing to do with it.
145
00:07:46,133 --> 00:07:48,343
Oh, my God.
Why are there so many rooms?
146
00:07:48,343 --> 00:07:50,721
- It's a skyscraper.
- Exactly.
147
00:07:50,721 --> 00:07:53,140
This isn't some dumb
Bridgeport Hospital
148
00:07:53,140 --> 00:07:54,183
or a heritage museum.
149
00:07:54,183 --> 00:07:56,476
Sparewell Headquarters is like a fortress.
150
00:07:56,476 --> 00:07:59,229
- It's not like a fortress.
It is a fortress.
151
00:07:59,229 --> 00:08:02,858
But, look,
the elevator on the public plans
152
00:08:02,858 --> 00:08:04,985
goes from floor 12 to 14.
153
00:08:05,736 --> 00:08:07,613
- No 13th floor?
Mm-mm.
154
00:08:07,613 --> 00:08:09,781
- Is your dad a superstitious man?
155
00:08:09,781 --> 00:08:12,826
- No.
Hurd is practical to a fault.
156
00:08:12,826 --> 00:08:16,371
But, check out the elevator
blueprints on the master plan.
157
00:08:16,371 --> 00:08:17,748
- There's a 13th floor.
158
00:08:17,748 --> 00:08:19,416
With a temperature-controlled lab.
159
00:08:19,416 --> 00:08:22,252
I'd bet my inheritance that is
where Hurd is keeping The Core.
160
00:08:22,252 --> 00:08:24,254
- Then that's where we got to go.
161
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
- This elevator will take us right there.
162
00:08:25,839 --> 00:08:27,883
Mm-mm. Forget it.
That is Hurd's private elevator.
163
00:08:27,883 --> 00:08:29,635
We would need his key card
to be able to operate it.
164
00:08:29,635 --> 00:08:31,053
- We'll steal it.
165
00:08:32,179 --> 00:08:34,348
- We need a key card
to get into the lab anyway.
166
00:08:34,348 --> 00:08:35,599
Might as well be the master key.
167
00:08:35,599 --> 00:08:37,559
- Hurd has his key on him at all times.
168
00:08:37,559 --> 00:08:38,769
He'll know if it's missing.
169
00:08:38,769 --> 00:08:41,688
- Okay, so we'll steal it and only use it
when he's not in the building.
170
00:08:41,688 --> 00:08:44,483
- If we use his card
when he's not in the building,
171
00:08:45,817 --> 00:08:47,903
it'll get flagged by security.
172
00:08:47,903 --> 00:08:49,863
- Okay, uh, we'll hold him hostage
173
00:08:49,863 --> 00:08:51,240
and force him
to open all the doors for us.
174
00:08:51,240 --> 00:08:52,449
- Won't work.
175
00:08:52,449 --> 00:08:54,159
- I'm sensing a lot of negativity here.
176
00:08:54,159 --> 00:08:56,119
- That's because your plan won't work.
177
00:08:56,119 --> 00:08:58,288
- Do you have a better idea?
178
00:08:58,288 --> 00:09:00,916
- I do, actually. Yes.
Thank you.
179
00:09:00,916 --> 00:09:02,042
We clone his key card.
180
00:09:02,042 --> 00:09:03,794
- We'd still have to steal it.
181
00:09:03,794 --> 00:09:05,587
- No, we don't need him.
182
00:09:05,587 --> 00:09:07,422
Hurd has a card reader in his office.
183
00:09:07,422 --> 00:09:08,841
We can make our own master key.
184
00:09:08,841 --> 00:09:11,468
- Sounds like a Catch-22 to me.
185
00:09:11,468 --> 00:09:13,303
We need a key card
to get into his office.
186
00:09:13,303 --> 00:09:16,181
We can't clone a key card
without getting in his office.
187
00:09:16,765 --> 00:09:18,851
- You can't. I can.
188
00:09:19,476 --> 00:09:21,144
- But you're not going in there
without backup.
189
00:09:21,144 --> 00:09:22,938
We either do this together
or not at all.
190
00:09:27,359 --> 00:09:30,279
- Okay. Okay.
191
00:09:30,279 --> 00:09:32,364
So we copy Hurd's card.
192
00:09:32,364 --> 00:09:34,867
We take his elevator to the 13th floor,
193
00:09:34,867 --> 00:09:37,494
find The Core, and get out of there.
194
00:09:37,494 --> 00:09:39,621
- They're not just gonna
let us walk out the front door.
195
00:09:39,621 --> 00:09:41,081
- No.
196
00:09:41,081 --> 00:09:42,833
But we're not going to the lobby.
197
00:09:42,833 --> 00:09:44,376
We'll go up to the helipad.
198
00:09:46,003 --> 00:09:47,296
- We're escaping in a helicopter.
199
00:09:47,296 --> 00:09:50,716
- My family has pilots on call.
I can arrange it.
200
00:09:51,717 --> 00:09:55,012
- This heist is gonna be awesome.
201
00:09:55,012 --> 00:09:56,263
Mm-hmm.
Yeah.
202
00:09:57,139 --> 00:09:58,265
- What are you doing here?
203
00:09:58,265 --> 00:10:01,059
- Looking for your dad.
- How'd you know he was here?
204
00:10:01,059 --> 00:10:02,728
- I could ask you the same thing.
205
00:10:04,354 --> 00:10:07,441
Your dad got an SOS page
from Fenton Hardy.
206
00:10:07,441 --> 00:10:08,734
Came here to meet him.
207
00:10:08,734 --> 00:10:10,194
- Fenton doesn't even know my dad.
208
00:10:10,194 --> 00:10:11,612
Why would he call him?
209
00:10:12,863 --> 00:10:14,656
- That's a good question.
210
00:10:14,656 --> 00:10:15,991
You're starting to think like an agent.
211
00:10:16,825 --> 00:10:19,912
- What do you want
with Trudy's keys? Huh?
212
00:10:19,912 --> 00:10:21,622
What did you do to her?
213
00:10:21,622 --> 00:10:23,248
- What? Nothing.
214
00:10:23,874 --> 00:10:25,667
I found Trudy's van down the street,
215
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
and judging by the parking tickets
on the windshield,
216
00:10:27,711 --> 00:10:28,795
it's been there a while.
217
00:10:28,795 --> 00:10:30,339
Satisfied?
218
00:10:32,049 --> 00:10:35,177
Wow. You two have some serious
trust issues.
219
00:10:35,177 --> 00:10:38,055
You know, not every government agent
is a fake or corrupt.
220
00:10:38,055 --> 00:10:40,057
- Yeah, well, we've been burned before.
221
00:10:41,058 --> 00:10:43,852
And, frankly, none of this is adding up.
222
00:10:43,852 --> 00:10:46,313
- This whole place screams ambush.
223
00:10:46,313 --> 00:10:48,732
And the fact that you're here
doesn't bode well.
224
00:10:48,732 --> 00:10:50,734
- Wow.
I had a nice quiet desk job.
225
00:10:50,734 --> 00:10:52,945
- Where is my dad, Agent Driscoll?
226
00:10:52,945 --> 00:10:54,780
- i have explained why I'm here.
227
00:10:55,906 --> 00:10:57,866
And not that I feel the need
to justify my actions
228
00:10:57,866 --> 00:11:01,119
to a couple of nosy teenagers,
but my story actually tracks.
229
00:11:02,246 --> 00:11:04,122
What doesn't track is why you're here.
230
00:11:05,207 --> 00:11:07,042
How did you find this place?
231
00:11:07,042 --> 00:11:09,127
And how do you know Brian came here?
232
00:11:09,127 --> 00:11:11,964
You seem pretty convinced he's in trouble
and that I'm behind it.
233
00:11:13,298 --> 00:11:15,968
Which makes me think you saw something.
234
00:11:17,511 --> 00:11:20,430
Which makes me wonder how you saw it.
235
00:11:26,436 --> 00:11:28,647
- Okay, let's go.
236
00:11:35,070 --> 00:11:38,156
- Go. Go, go. Go! Lock the door.
237
00:11:44,371 --> 00:11:45,581
Okay.
238
00:12:00,220 --> 00:12:03,390
- Knock, knock.
I know you're in there!
239
00:12:03,390 --> 00:12:04,808
I've had a busy day.
240
00:12:04,808 --> 00:12:07,519
Don't make me kick down the door.
241
00:12:09,062 --> 00:12:10,063
- Come on. Go, go, go, go.
242
00:12:10,981 --> 00:12:12,399
- She's coming. She's coming. Go!
243
00:12:12,941 --> 00:12:14,776
Tell your friend it's no use.
244
00:12:14,776 --> 00:12:16,153
The Core is out of reach!
245
00:12:16,153 --> 00:12:18,780
You'll never get down there.
246
00:12:22,117 --> 00:12:24,077
Guys, I think Olivia just slipped up.
247
00:12:24,077 --> 00:12:26,705
Are you sure you
heard her say down there?
248
00:12:26,705 --> 00:12:28,248
- Yeah.
249
00:12:28,248 --> 00:12:30,083
- Right after she shot Agent Driscoll.
250
00:12:32,044 --> 00:12:32,878
Uh...
251
00:12:32,878 --> 00:12:34,713
- Sounds like The Core
is not on the 13th floor.
252
00:12:34,713 --> 00:12:37,216
- Sounds more like one of
the R&D labs in the subbasement.
253
00:12:37,216 --> 00:12:38,467
- So what?
254
00:12:38,467 --> 00:12:40,636
We need a whole new plan.
- No.
255
00:12:42,387 --> 00:12:44,848
No, it doesn't change the plan.
256
00:12:44,848 --> 00:12:46,558
Just the destination.
257
00:12:46,558 --> 00:12:48,310
We clone Hurd's card,
258
00:12:48,310 --> 00:12:50,187
take his elevator
down to the subbasement,
259
00:12:50,187 --> 00:12:52,814
find The Core,
escape out of the parking garage.
260
00:12:52,814 --> 00:12:55,108
- Whoa, whoa, whoa.
What about the helicopter?
261
00:12:55,108 --> 00:12:56,276
- The parking garage is closer.
262
00:12:56,276 --> 00:12:59,196
- The chopper is cooler.
- Sorry, buddy. Maybe next time.
263
00:13:00,322 --> 00:13:01,448
What?
264
00:13:02,282 --> 00:13:03,408
Whatever.
265
00:13:03,408 --> 00:13:04,826
What?
- This heist sucks now.
266
00:13:05,827 --> 00:13:08,622
- Okay, um,
there is one last problem.
267
00:13:08,622 --> 00:13:10,374
- Security guards.
- Surveillance cameras.
268
00:13:10,374 --> 00:13:12,376
- We don't have eyes on Olivia.
- We don't know Hurd's timeline.
269
00:13:12,376 --> 00:13:14,419
- We don't know what to do
with The Core once we get it.
270
00:13:14,419 --> 00:13:16,129
- Okay. Wow.
271
00:13:17,589 --> 00:13:20,592
Clearly we have some other things
that we need to work out.
272
00:13:20,592 --> 00:13:22,761
Are you guys always this intense?
- Uh...
273
00:13:25,013 --> 00:13:27,808
- Look. What specific problem
did you have in mind?
274
00:13:27,808 --> 00:13:30,269
- The master key will get us
down to the subbasement,
275
00:13:30,269 --> 00:13:31,812
but opening up the elevator doors,
276
00:13:31,812 --> 00:13:34,106
that requires Hurd's fingerprint.
Well...
277
00:13:34,940 --> 00:13:37,651
He's not exactly gonna
lend us his print, so
278
00:13:39,194 --> 00:13:41,655
we'll have to take it.
- Oh, hey. Okay. No, no.
279
00:13:41,655 --> 00:13:44,491
Okay, listen,
I don't care what anyone says.
280
00:13:44,491 --> 00:13:47,536
We're not chopping off his hand.
- Relax, okay?
281
00:13:47,536 --> 00:13:51,123
We're probably not gonna do that--
- Joe, I am so serious.
282
00:13:51,123 --> 00:13:53,834
This is the hill that I die on.
We're not chopping off his hand.
283
00:13:53,834 --> 00:13:55,002
- We don't even need his whole hand.
284
00:13:55,002 --> 00:13:56,211
- Okay. No, no.
- Just a finger.
285
00:13:56,211 --> 00:13:58,505
- Guys, alright, alright! Enough!
- Why is that necessary?!
286
00:13:58,505 --> 00:14:01,049
- We're not chopping off
anyone's anything, okay?
287
00:14:02,134 --> 00:14:04,011
We'll lift Hurd's print from his office.
288
00:14:04,011 --> 00:14:06,638
Makeup brush, pencil shavings,
clear tape. Done.
289
00:14:06,638 --> 00:14:09,725
- But we can't just swipe
any old fingerprint from his office.
290
00:14:09,725 --> 00:14:11,810
How do we make sure
that it's Hurd's fingerprint?
291
00:14:11,810 --> 00:14:13,979
- We bring him a gift.
Oh, no.
292
00:14:13,979 --> 00:14:15,731
No, no, no.
If I bring my father a gift,
293
00:14:15,731 --> 00:14:17,774
he will know that something is up.
294
00:14:17,774 --> 00:14:19,401
We don't have
that kind of relationship.
295
00:14:19,401 --> 00:14:21,028
- Then your new friend from Rosegrave
296
00:14:21,028 --> 00:14:23,405
will bring him a gift as a thank you
for doing an interview.
297
00:14:24,072 --> 00:14:25,741
- My dad doesn't do interviews.
298
00:14:25,741 --> 00:14:27,784
- Get me in the door.
I'll handle the rest.
299
00:14:29,661 --> 00:14:32,998
- Okay. Sounds good.
Good.
300
00:14:32,998 --> 00:14:35,626
It's time we face the enemy head on.
301
00:14:43,550 --> 00:14:47,221
Mr. Sparewell,
your daughter is here.
302
00:14:47,221 --> 00:14:48,680
- Olivia?
303
00:14:48,680 --> 00:14:50,557
No, the other one.
304
00:14:55,270 --> 00:14:57,189
- Send her in.
305
00:15:04,279 --> 00:15:05,864
- Hello, Father.
306
00:15:05,864 --> 00:15:07,824
- What is it? I'm quite busy.
307
00:15:09,910 --> 00:15:12,955
- I wanted to introduce you
to my friend Callie Shaw.
308
00:15:12,955 --> 00:15:15,082
- Hello.
- The answer's no.
309
00:15:15,958 --> 00:15:17,793
- Okay. Well, I didn't ask
for anything, so--
310
00:15:17,793 --> 00:15:19,670
- My daughter is wasting your time.
311
00:15:19,670 --> 00:15:21,588
I don't offer internships.
I don't take pitches.
312
00:15:21,588 --> 00:15:23,257
And there's no early access
to new products.
313
00:15:23,257 --> 00:15:25,467
Not for family, and not for friends.
314
00:15:26,927 --> 00:15:29,638
Now, if you'll excuse me,
I have a lunch to get to.
315
00:15:31,014 --> 00:15:32,057
- No.
316
00:15:32,057 --> 00:15:33,684
- No?
317
00:15:34,560 --> 00:15:36,562
- I'm not trying to pitch you.
318
00:15:36,562 --> 00:15:38,188
I don't want anything from you.
319
00:15:38,856 --> 00:15:40,566
- Congratulations.
You'd be the first.
320
00:15:41,859 --> 00:15:44,027
- I actually brought you something.
321
00:15:46,363 --> 00:15:48,365
It can write upside down.
322
00:15:48,365 --> 00:15:51,785
Drew tells me space
is your final frontier.
323
00:15:52,369 --> 00:15:53,912
Well, when you get there,
324
00:15:53,912 --> 00:15:56,039
you might need a pen
to write down your new ideas with.
325
00:15:56,039 --> 00:15:57,416
In zero gravity.
326
00:15:57,416 --> 00:15:58,584
- I already have one of those.
327
00:15:58,584 --> 00:16:01,044
- Yeah, but it's outer space,
Mr. Sparewell.
328
00:16:01,044 --> 00:16:02,796
You should always have a backup plan.
329
00:16:07,009 --> 00:16:08,969
- All right, Miss Shaw,
you have my attention.
330
00:16:08,969 --> 00:16:11,138
And I'm sure you didn't come
here just to give me a gift.
331
00:16:11,138 --> 00:16:12,222
What do you want?
332
00:16:12,222 --> 00:16:15,392
- I want to be a journalist,
and an interview with Hurd Sparewell
333
00:16:15,392 --> 00:16:17,644
will look very good
on my university applications.
334
00:16:17,644 --> 00:16:19,396
- I don't do interviews.
335
00:16:19,396 --> 00:16:21,023
- But I only have one question.
336
00:16:22,232 --> 00:16:23,650
How do you deal with the loneliness?
337
00:16:25,068 --> 00:16:28,030
- What?
- You're a genius.
338
00:16:29,364 --> 00:16:32,701
You've built companies,
invented tech, changed lives,
339
00:16:32,701 --> 00:16:35,829
and made more money
than anyone could ever imagine.
340
00:16:35,829 --> 00:16:37,873
But it's never enough, is it?
341
00:16:37,873 --> 00:16:40,667
You can't just make money.
You always have to make more money.
342
00:16:40,667 --> 00:16:42,294
Every quarter, every year.
343
00:16:42,294 --> 00:16:45,047
It's how the system is built.
No plateau, only incline.
344
00:16:45,672 --> 00:16:49,092
And the pressure to keep
forging the future, to pioneer,
345
00:16:49,092 --> 00:16:50,719
to not only know all the answers,
346
00:16:50,719 --> 00:16:52,804
but to figure out
the next set of questions
347
00:16:52,804 --> 00:16:54,181
that must be crushing,
348
00:16:54,181 --> 00:16:56,433
not something regular people
can understand.
349
00:16:57,518 --> 00:16:59,144
Which must be very lonely.
350
00:17:00,354 --> 00:17:04,566
So tell me, how does
Hurd Sparewell deal with it?
351
00:17:11,156 --> 00:17:12,574
- Push my lunch,
352
00:17:12,574 --> 00:17:14,535
I'm gonna chat with
Drew's friend a little longer.
353
00:17:14,535 --> 00:17:16,036
Yes, Mr. Sparewell.
354
00:17:16,036 --> 00:17:18,413
- Wait here, Miss Shaw.
I need a coffee.
355
00:17:18,413 --> 00:17:20,415
And no one around here
knows how to make it right.
356
00:17:27,422 --> 00:17:29,049
- Go.
357
00:17:31,552 --> 00:17:33,971
- Never seen my father
on his heels like that.
358
00:17:33,971 --> 00:17:35,889
Charm offensive. And it works.
359
00:17:37,140 --> 00:17:38,433
- Impressive.
360
00:17:40,102 --> 00:17:41,854
- Got it.
361
00:17:41,854 --> 00:17:42,729
- Okay.
362
00:17:43,438 --> 00:17:44,648
How long do you need?
363
00:17:44,648 --> 00:17:46,066
- Got the code.
Just gotta print the card.
364
00:17:46,066 --> 00:17:47,276
Okay.
Um...
365
00:17:48,527 --> 00:17:49,570
- What's wrong?
366
00:17:50,988 --> 00:17:51,947
- No.
367
00:17:52,739 --> 00:17:53,699
- Drew?
368
00:17:55,701 --> 00:17:56,535
- Um...
369
00:17:57,202 --> 00:17:59,830
- You said there was a keycard
reader in your dad's office.
370
00:17:59,830 --> 00:18:01,623
There was,
the last time that I was there.
371
00:18:01,623 --> 00:18:05,210
- Which was when?
- Like a year ago.
372
00:18:05,210 --> 00:18:08,046
- A year ago?
- Maybe more.
373
00:18:08,046 --> 00:18:10,007
That would have been nice to know.
374
00:18:10,007 --> 00:18:12,050
You know, before we bet the farm
on cloning the card
375
00:18:12,050 --> 00:18:13,677
with the card reader
that was in his office.
376
00:18:13,677 --> 00:18:15,679
- Look, I get it, okay?
377
00:18:15,679 --> 00:18:17,598
I messed up,
and I'm sorry about that.
378
00:18:17,598 --> 00:18:20,392
- It, it's okay.
- No, Callie, it's not okay.
379
00:18:20,392 --> 00:18:21,894
Don't say that.
380
00:18:21,894 --> 00:18:24,438
- Okay? I, I talked a big game,
and I blew it.
381
00:18:24,438 --> 00:18:25,731
- We can fix this. Okay?
382
00:18:25,731 --> 00:18:27,774
We saved your dad's
security clearance on a disc.
383
00:18:27,774 --> 00:18:29,443
All we need to do now
is print a new card
384
00:18:29,443 --> 00:18:30,736
from some other card reader.
385
00:18:31,361 --> 00:18:35,782
- Callie, it was a... clear shot
to Hurd's elevator
386
00:18:35,782 --> 00:18:37,159
and we missed our window.
387
00:18:38,577 --> 00:18:40,871
Guys, if we keep going
in and out of the building,
388
00:18:40,871 --> 00:18:42,831
we're gonna get flagged by security.
389
00:18:44,875 --> 00:18:46,460
- So let's not go in the building.
390
00:18:47,794 --> 00:18:51,089
Let's go under it
like the parking garage.
391
00:18:51,381 --> 00:18:53,800
- Uh... That's for company cars only.
392
00:18:53,800 --> 00:18:56,136
- So? You were gonna get us a helicopter.
393
00:18:56,136 --> 00:18:57,804
Car should be a piece of cake.
394
00:18:57,804 --> 00:19:01,517
Unless Chet is having
another moral quandary.
395
00:19:01,517 --> 00:19:04,061
- Well, were you gonna cut off
someone's hand to steal it?
396
00:19:04,061 --> 00:19:06,396
- No.
- Knock yourself out.
397
00:19:06,396 --> 00:19:08,315
- Are there security guards
outside the entrance
398
00:19:08,315 --> 00:19:09,900
of the parking garage?
- No.
399
00:19:10,651 --> 00:19:13,362
It opens with an electronic sensor
in the car.
400
00:19:13,362 --> 00:19:16,114
There is a security camera
outside of the gate,
401
00:19:16,114 --> 00:19:18,116
but you guys can ride in the trunk.
402
00:19:19,284 --> 00:19:21,411
- I hate this heist.
- You'll be fine.
403
00:19:21,411 --> 00:19:22,704
Callie, clone the key card.
404
00:19:22,704 --> 00:19:24,748
You run point with Chet
and Trudy's van.
405
00:19:24,748 --> 00:19:26,667
Belinda, you post up in the lobby,
406
00:19:26,667 --> 00:19:27,960
keep an eye on security.
407
00:19:27,960 --> 00:19:30,170
Give us the word over the walkie
if anything goes sideways.
408
00:19:30,170 --> 00:19:32,130
- Uh, walkies don't work
in the subbasement.
409
00:19:34,383 --> 00:19:36,760
- But I can get us ear comms.
410
00:19:36,760 --> 00:19:37,803
- Ear comms!
411
00:19:39,721 --> 00:19:41,974
Now we're talkin'.
- Okay.
412
00:19:43,267 --> 00:19:45,310
You have 24 hours.
413
00:19:46,603 --> 00:19:48,981
- I think I owe you an apology
from a while ago.
414
00:19:50,065 --> 00:19:52,568
You said something
and I didn't know how to react.
415
00:19:53,610 --> 00:19:54,820
- Oh, no, no, that's fine.
416
00:19:54,820 --> 00:19:56,321
We don't have to bring it up again.
417
00:19:56,321 --> 00:19:57,948
It was all Frankengeorge's fault anyway.
418
00:19:57,948 --> 00:20:00,701
- No, not that. Uh, before that.
419
00:20:01,410 --> 00:20:02,995
Remember when we were
at Munder's house
420
00:20:02,995 --> 00:20:04,663
and you said
that I was your best friend?
421
00:20:04,663 --> 00:20:05,873
- Mm-hmm.
422
00:20:05,873 --> 00:20:08,417
- You just blurted it out
like you always do.
423
00:20:08,417 --> 00:20:11,003
And I didn't say anything.
I just stood there.
424
00:20:12,629 --> 00:20:14,506
I should have said something back.
425
00:20:14,506 --> 00:20:17,634
So I just wanted to say that--
- Wait.
426
00:20:17,634 --> 00:20:20,429
I think I have something here.
- Really?
427
00:20:20,429 --> 00:20:23,974
- Okay, so the total amount of
clicks in the message was 196,
428
00:20:23,974 --> 00:20:26,768
and the total amount of words
spoken by Hurd was 43.
429
00:20:26,768 --> 00:20:28,812
- Is that supposed to mean something?
430
00:20:28,812 --> 00:20:30,606
- Uh, I don't know.
I was hoping you could tell me.
431
00:20:31,648 --> 00:20:33,734
- What if we count the number
of clicks per word?
432
00:20:33,734 --> 00:20:34,776
- What does that matter?
433
00:20:34,776 --> 00:20:37,446
- I've got a theory.
Let's just count them again.
434
00:20:38,280 --> 00:20:39,740
- Okay. Play it, please.
435
00:20:39,740 --> 00:20:41,074
The point is, Mr. Cox...
- Hold on one sec.
436
00:20:41,074 --> 00:20:43,118
You're not the only person
I have on this job.
437
00:20:43,118 --> 00:20:44,119
But you are the only--
438
00:20:49,124 --> 00:20:51,251
- This is such a step down
from a helicopter.
439
00:20:51,877 --> 00:20:53,337
- Let's just get in.
440
00:20:55,923 --> 00:20:57,216
Just-- Okay.
441
00:20:57,216 --> 00:21:00,219
What do you want me to do?
- Go on your side. Ow!
442
00:21:02,221 --> 00:21:03,972
You good?
Ah...
443
00:21:05,307 --> 00:21:07,392
- See you on the other side.
- Yeah, whatever.
444
00:21:16,360 --> 00:21:20,405
- Testing. Testing.
Frank? Joe? You guys copy?
445
00:21:20,405 --> 00:21:23,116
- Loud and clear.
- These comms are awesome.
446
00:21:23,116 --> 00:21:25,244
Belinda, what's the story
in the lobby? Good?
447
00:21:25,244 --> 00:21:26,995
- I've got eyes on security.
448
00:21:26,995 --> 00:21:28,288
I'll let you know if Hurd shows up.
449
00:21:28,288 --> 00:21:30,207
- Okay, guys.
Friendly reminder.
450
00:21:30,207 --> 00:21:31,959
We got one shot at this.
451
00:21:31,959 --> 00:21:35,379
Mess it up, we'll be trapped, arrested,
452
00:21:35,379 --> 00:21:37,923
maybe blown up by
an Energy Core from outer space.
453
00:21:37,923 --> 00:21:39,341
So, in, out.
454
00:21:39,341 --> 00:21:41,593
No messing around.
- I wouldn't dream of it.
455
00:21:41,593 --> 00:21:44,972
- Joe, I'm talking to you.
- Yeah, I got it!
456
00:21:44,972 --> 00:21:48,392
- No, mm, no, I want to hear you say it.
- No messing around.
457
00:21:48,392 --> 00:21:50,519
Right. Say it again.
- He gets it.
458
00:21:50,519 --> 00:21:51,687
- Okay. He better.
459
00:21:53,814 --> 00:21:55,399
- You think Dad's okay?
460
00:21:57,442 --> 00:21:59,653
- I don't know. I hope so.
461
00:22:00,529 --> 00:22:02,698
All right, guys,
we're pulling up to the gate.
462
00:22:02,698 --> 00:22:04,283
Everybody be cool.
463
00:22:06,326 --> 00:22:08,328
We're in range of the sensor.
Any minute now.
464
00:22:10,914 --> 00:22:12,624
Come on! Work.
465
00:22:22,718 --> 00:22:25,429
- We're in.
- No turning back now.
466
00:22:35,939 --> 00:22:38,150
- Shh. Okay!
467
00:22:38,150 --> 00:22:39,693
That was easy.
- Maybe for you.
468
00:22:39,693 --> 00:22:42,696
This guy kept farting.
- I didn't keep farting.
469
00:22:43,780 --> 00:22:46,074
- Okay. Elevator's this way.
470
00:22:48,035 --> 00:22:52,372
- Once I swipe Hurd's key card
into the system, we're in.
471
00:22:52,372 --> 00:22:53,540
Wish us luck.
472
00:22:53,540 --> 00:22:55,125
- No turning back.
473
00:23:15,687 --> 00:23:17,814
- Okay.
Once we get to the subbasement,
474
00:23:17,814 --> 00:23:19,483
I'll scan Hurd's fingerprint
on the scanner.
475
00:23:22,402 --> 00:23:24,279
- What? What's wrong?
- Um...
476
00:23:25,489 --> 00:23:26,949
I think I forgot the fingerprint.
477
00:23:29,701 --> 00:23:31,578
- Just kidding.
Just messing around.
478
00:23:31,578 --> 00:23:33,330
- What did I just say
about messing around?
479
00:23:33,330 --> 00:23:34,706
Not cool, Drew!
Super not cool.
480
00:23:37,417 --> 00:23:38,293
- What was that?
481
00:23:38,919 --> 00:23:40,379
- The elevator just stopped.
482
00:23:40,379 --> 00:23:42,381
- Are you guys in the subbasement?
483
00:23:42,381 --> 00:23:45,133
- Uh, I don't know.
484
00:23:45,133 --> 00:23:46,343
- Try the fingerprint.
485
00:23:46,343 --> 00:23:48,220
I am.
486
00:23:51,515 --> 00:23:52,516
It's not working.
487
00:23:53,183 --> 00:23:54,685
I think the elevator just broke down.
488
00:23:54,685 --> 00:23:56,311
So we're trapped.
489
00:24:03,569 --> 00:24:05,237
Guys, we're sitting ducks in here.
490
00:24:05,487 --> 00:24:07,531
- Whoa!
491
00:24:07,906 --> 00:24:09,491
- What are you doing?
492
00:24:09,491 --> 00:24:10,450
- Sometimes it helps get it moving.
493
00:24:10,450 --> 00:24:12,911
- Joe, we're trying to not
draw attention to ourselves.
494
00:24:12,911 --> 00:24:14,162
- What about the emergency button?
495
00:24:14,162 --> 00:24:15,455
- No! Joe.
496
00:24:15,455 --> 00:24:17,165
- Can't you just hack the elevator?
497
00:24:17,165 --> 00:24:20,085
- With what, Frank?
My hands? I don't have a laptop.
498
00:24:20,085 --> 00:24:22,004
- Okay. Uh, hot wire it, then.
499
00:24:22,004 --> 00:24:23,338
- It is an elevator, Joe.
500
00:24:23,338 --> 00:24:24,381
Well, you need to do something!
501
00:24:24,381 --> 00:24:25,966
Yes, I know!
And that is what I'm trying to do!
502
00:24:25,966 --> 00:24:28,177
If you could just give me
a moment to think, please.
503
00:24:28,677 --> 00:24:30,512
- Chet, Callie,
do you guys got anything?
504
00:24:30,512 --> 00:24:32,639
- Uh, do you know what floor
you're stopped on?
505
00:24:32,639 --> 00:24:34,892
- There's no display.
I think we're between floors?
506
00:24:34,892 --> 00:24:37,436
- Okay, um,
depending on where you are,
507
00:24:37,436 --> 00:24:40,480
there's a ventilation duct
that runs from the elevator shaft.
508
00:24:40,480 --> 00:24:42,649
It's right over top the R&D lab.
509
00:24:42,649 --> 00:24:44,651
Can you pry that elevator door open?
510
00:24:44,651 --> 00:24:46,361
- With what? Our hands?
511
00:24:46,361 --> 00:24:48,530
- Now do you see
how ridiculous that sounds?
512
00:24:48,530 --> 00:24:50,282
- Look, what happens
when we get the door open?
513
00:24:50,282 --> 00:24:53,202
- Peek your head out and see if the vent
is above or below you.
514
00:24:53,202 --> 00:24:55,662
- That sounds like a really
great way to lose our heads.
515
00:24:55,662 --> 00:24:57,331
- Then what?
- Then we're dead, Frank.
516
00:24:57,331 --> 00:24:58,415
We don't have heads.
517
00:24:58,415 --> 00:25:00,918
- Then what happens
when we determine where we are?
518
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
- You shimmy out the elevator
and get into the duct.
519
00:25:03,045 --> 00:25:04,755
- Okay, yeah, yeah.
That's a good plan.
520
00:25:04,755 --> 00:25:06,340
- For somebody who's really concerned
about me messing around,
521
00:25:06,340 --> 00:25:07,799
that sounds a lot like
you're messing around.
522
00:25:07,799 --> 00:25:10,219
Guys, I really don't want
to get chopped in half
523
00:25:10,219 --> 00:25:11,762
by an elevator door.
524
00:25:11,762 --> 00:25:13,514
We need a new plan right now.
525
00:25:13,514 --> 00:25:15,349
- Okay, maybe I can get
the elevator moving
526
00:25:15,349 --> 00:25:16,808
if I call it to the parking garage level.
527
00:25:16,808 --> 00:25:18,310
- How are you gonna get
past the security gate
528
00:25:18,310 --> 00:25:19,770
without a company car?
529
00:25:19,770 --> 00:25:22,648
- I'll figure it out.
- You'll figure it out. Okay.
530
00:25:29,947 --> 00:25:31,406
- We're freestylin'. Okay.
531
00:25:31,406 --> 00:25:33,408
Belinda, talk to me.
What's security doing?
532
00:25:35,285 --> 00:25:37,162
- Still no movement here.
533
00:25:37,162 --> 00:25:38,789
If they know the elevator's stalled,
they're not showing.
534
00:25:38,789 --> 00:25:41,708
- That's weird.
- Just a matter of time, though.
535
00:25:41,708 --> 00:25:44,753
Callie, whatever you're planning,
you better do it now.
536
00:25:44,753 --> 00:25:47,297
There's a Sparewell delivery truck
pulling up to the gate.
537
00:25:47,297 --> 00:25:50,092
I'm gonna jump on the back
and hitch a ride into the garage.
538
00:25:50,092 --> 00:25:51,176
- Callie, be careful.
539
00:25:53,345 --> 00:25:55,889
I'm on the back of the truck.
The gate's opening.
540
00:25:55,889 --> 00:25:58,225
- Callie? Callie?
541
00:25:59,893 --> 00:26:02,396
I'm in.
Heading to the elevator bay.
542
00:26:03,438 --> 00:26:05,023
- Nice work.
543
00:26:05,023 --> 00:26:06,233
- Okay.
544
00:26:08,819 --> 00:26:10,529
No! No!
545
00:26:10,529 --> 00:26:11,363
- Ah!
- Ah!
546
00:26:11,363 --> 00:26:13,240
- Ah!
- Ow!
547
00:26:14,449 --> 00:26:15,576
- Callie?
548
00:26:16,410 --> 00:26:18,203
- Callie?
- What happened?
549
00:26:19,830 --> 00:26:21,081
- Callie?
- Callie?
550
00:26:22,124 --> 00:26:23,917
Olivia, she's here. She's on me.
551
00:26:24,751 --> 00:26:26,170
No, no, don't!
552
00:26:28,172 --> 00:26:29,298
- Callie!
553
00:26:33,135 --> 00:26:35,470
- Callie! Chet, Belinda, anybody?
- Guys?
554
00:26:35,470 --> 00:26:37,389
- Frank? Belinda?
555
00:26:37,389 --> 00:26:40,809
- Callie!
Anybody?
556
00:26:40,809 --> 00:26:42,019
- Does anybody copy?
557
00:26:42,811 --> 00:26:44,646
- I think Olivia killed our comm.
558
00:26:44,646 --> 00:26:46,899
- She's gonna kill Callie
if we don't get out of here right now.
559
00:26:46,899 --> 00:26:47,941
- No, she's not. Okay?
560
00:26:47,941 --> 00:26:50,777
It's gonna be fine, Frank.
We're just gonna... think.
561
00:26:50,777 --> 00:26:53,655
Okay, uh, good news, bad news.
562
00:26:53,655 --> 00:26:55,324
I think I can get
this thing working again,
563
00:26:55,324 --> 00:26:56,700
but I'm not sure
I can stop it once I do.
564
00:26:57,784 --> 00:26:59,578
- Okay. Um, what's the good news?
565
00:26:59,578 --> 00:27:01,079
- What? That was the good news.
566
00:27:01,079 --> 00:27:04,124
- What do you mean that's--
What's the bad news?
567
00:27:04,124 --> 00:27:06,585
- Well, I mean, depending on how far
we are from the subbasement,
568
00:27:06,585 --> 00:27:08,962
there is a chance
the ground can stop us.
569
00:27:08,962 --> 00:27:10,797
- There's also a chance we could die.
570
00:27:10,797 --> 00:27:12,549
- Yeah, I know.
That's why it's the bad news.
571
00:27:12,549 --> 00:27:13,800
- Those are both bad news.
572
00:27:13,800 --> 00:27:15,135
Why didn't you just say
bad news, bad news?
573
00:27:15,135 --> 00:27:18,388
Bad news, bad news, is insane.
- Guys, please!
574
00:27:18,388 --> 00:27:20,432
This isn't helping.
We don't have enough time.
575
00:27:20,432 --> 00:27:22,267
This door won't budge.
We need a new plan.
576
00:27:22,267 --> 00:27:23,393
- Okay.
577
00:27:28,106 --> 00:27:30,359
- Wait, guys, up there.
578
00:27:30,359 --> 00:27:31,276
Okay.
579
00:27:31,944 --> 00:27:33,654
Okay, if we hurry,
we can still get to The Core.
580
00:27:33,654 --> 00:27:35,113
- Yeah.
- Forget The Core.
We need to save Callie.
581
00:27:35,113 --> 00:27:36,406
- Yeah, but if Olivia has Callie,
582
00:27:36,406 --> 00:27:38,575
then The Core
is our only bargaining chip.
583
00:27:39,243 --> 00:27:40,577
- Frank, he's right.
584
00:27:41,411 --> 00:27:42,955
Okay, you guys go up.
585
00:27:42,955 --> 00:27:44,248
I've gotta get this elevator working.
586
00:27:44,248 --> 00:27:45,874
It's the only way
to get us all out of here.
587
00:27:45,874 --> 00:27:47,459
- Okay, Give me a boost. Come on.
588
00:27:48,126 --> 00:27:49,169
Okay.
589
00:27:50,254 --> 00:27:53,048
You got it?
Okay.
590
00:27:53,048 --> 00:27:54,299
My shoulder.
Yep.
591
00:27:55,467 --> 00:27:57,594
Okay. Okay. Okay.
You got it?
592
00:27:57,594 --> 00:27:58,637
Yep.
593
00:27:58,637 --> 00:28:00,347
One second. Gotta open it.
594
00:28:00,347 --> 00:28:01,390
You got it?
- Yeah.
595
00:28:08,230 --> 00:28:09,648
- Okay. Stand up.
596
00:28:09,648 --> 00:28:10,941
Okay.
597
00:28:15,904 --> 00:28:17,573
Nice.
- Can you see the vent?
598
00:28:17,573 --> 00:28:19,283
- Yeah. Yeah, I can.
599
00:28:19,283 --> 00:28:20,659
- Okay, I'm coming up!
600
00:28:20,659 --> 00:28:22,327
- Okay. Careful.
601
00:28:23,787 --> 00:28:26,582
Don't-- Don't help me. Just stand there.
602
00:28:26,582 --> 00:28:28,709
Just like--
I feel like I just. Yeah, okay.
603
00:28:30,294 --> 00:28:31,420
Get the other side.
604
00:28:43,390 --> 00:28:45,809
Maybe Chet's idea
wasn't so bad after all.
605
00:28:45,809 --> 00:28:48,812
Be sure to mention that to him
when we're all back together.
606
00:28:58,572 --> 00:29:01,992
- I think this is the lab.
- Do you see The Core?
607
00:29:01,992 --> 00:29:03,744
- No. I see something
glowing, though.
608
00:29:03,744 --> 00:29:06,205
- Whoa.
- What?
609
00:29:06,205 --> 00:29:08,165
- Oh, just higher than I expected.
610
00:29:08,165 --> 00:29:09,458
- What are you afraid of heights
all of a sudden?
611
00:29:09,458 --> 00:29:13,003
- No, I'm afraid of falling
to my death all of a sudden.
612
00:29:13,003 --> 00:29:14,671
- Alright, well, we can't stay here.
613
00:29:14,671 --> 00:29:16,632
Alright, so turn around.
Feet first.
614
00:29:16,632 --> 00:29:18,634
Transfer to your hands,
dangle and drop.
615
00:29:18,634 --> 00:29:21,470
Just like gym class.
- You got a D in gym class.
616
00:29:21,470 --> 00:29:24,306
- Not because I couldn't do it.
Just didn't like it.
617
00:29:24,306 --> 00:29:26,266
- Whatever.
Let's just pull this vent open.
618
00:29:26,266 --> 00:29:28,101
- Okay.
- Pull on three.
619
00:29:28,101 --> 00:29:29,144
- Alright.
- Okay?
620
00:29:29,144 --> 00:29:30,145
- Yeah.
621
00:29:30,145 --> 00:29:32,147
- One--
622
00:29:36,818 --> 00:29:38,862
- Oh!
623
00:29:38,862 --> 00:29:42,074
Are you okay?
- No, I'm not okay!
624
00:29:54,002 --> 00:29:56,672
- Huh.
- Something's wrong. Where's--
625
00:29:57,840 --> 00:30:00,926
Where's The Core?
- This isn't the right place.
626
00:30:00,926 --> 00:30:02,636
Relax, boys.
627
00:30:02,636 --> 00:30:05,514
You're right where you're supposed to be.
628
00:30:14,773 --> 00:30:16,984
- Okay, back up. Is this right?
629
00:30:16,984 --> 00:30:20,070
The number of clicks matches
the number of letters per word.
630
00:30:20,070 --> 00:30:21,446
- Plus one.
- Right.
631
00:30:21,446 --> 00:30:23,699
Plus one extra click per word.
632
00:30:23,699 --> 00:30:26,869
That pattern holds for
every word in every sentence Hurd says,
633
00:30:26,869 --> 00:30:28,287
except for his last sentence.
634
00:30:29,246 --> 00:30:30,831
"You have 24 hours."
635
00:30:30,831 --> 00:30:33,292
- Right, and that sentence
should have 27 clicks.
636
00:30:33,292 --> 00:30:35,836
- But there's only 18. Why?
637
00:30:36,920 --> 00:30:38,255
- Because there is no pattern
638
00:30:38,255 --> 00:30:39,798
and it doesn't make sense,
that's why.
639
00:30:39,798 --> 00:30:40,632
- No, come on.
640
00:30:40,632 --> 00:30:43,385
The pattern works
for every word except for 24.
641
00:30:44,261 --> 00:30:46,013
- Uh, if-if you say so.
642
00:30:46,013 --> 00:30:48,307
- "You" has three letters and four clicks.
643
00:30:48,307 --> 00:30:50,392
"Have" has four letters and five clicks.
644
00:30:50,392 --> 00:30:52,477
"Ours" has five letters and six clicks.
645
00:30:53,061 --> 00:30:55,063
- I don't even know what words
you're saying at this point.
646
00:30:56,398 --> 00:30:59,193
- "24," two words,
647
00:30:59,193 --> 00:31:02,112
10 letters total, plus two clicks.
648
00:31:02,821 --> 00:31:04,698
That should be 12
but there's only three.
649
00:31:04,698 --> 00:31:06,158
Why?
- Why not?
650
00:31:06,158 --> 00:31:08,118
Maybe we're delirious
or grasping at straws
651
00:31:08,118 --> 00:31:09,578
or chasing false leads
652
00:31:09,578 --> 00:31:11,288
or really any number of things
that tells us
653
00:31:11,288 --> 00:31:13,916
that we're onto something
when we're really not onto anything.
654
00:31:15,083 --> 00:31:18,045
- Numbers.
Numbers, not letters.
655
00:31:18,045 --> 00:31:21,006
24, two numbers, three clicks.
656
00:31:21,006 --> 00:31:22,382
Now it fits the pattern.
657
00:31:22,382 --> 00:31:24,259
- Right, but that's not how people talk.
658
00:31:24,259 --> 00:31:26,720
You can't differentiate numbers
and letters unless--
659
00:31:30,015 --> 00:31:32,684
Typing.
Typing, i-it's typing!
660
00:31:33,560 --> 00:31:36,688
The clicks at the end
of each word is the spacebar.
661
00:31:36,688 --> 00:31:38,815
The calls with the clicks
were typed in real time
662
00:31:38,815 --> 00:31:41,693
and translated into speech
by a computer.
663
00:31:41,693 --> 00:31:43,695
- But why would you type
instead of speak?
664
00:31:44,613 --> 00:31:46,240
- Because you're faking the voice.
665
00:31:56,667 --> 00:31:59,211
- I can see you trying to process this.
666
00:31:59,211 --> 00:32:00,546
What happened?
667
00:32:00,546 --> 00:32:03,465
Did you make a wrong turn
in the ventilation duct?
668
00:32:03,465 --> 00:32:05,551
Did I move The Core?
669
00:32:05,551 --> 00:32:07,261
- Where's Callie?
- We'll get to that.
670
00:32:07,261 --> 00:32:10,472
- Where's The Core?
- Not here.
671
00:32:10,472 --> 00:32:12,683
Much as I'd love you
to crack this case on your own,
672
00:32:12,683 --> 00:32:16,520
I haven't got that kind of time,
so let me spell it out for you.
673
00:32:17,271 --> 00:32:19,565
Tell your friends it's no use.
674
00:32:19,565 --> 00:32:21,859
The Core is out of reach.
675
00:32:21,859 --> 00:32:24,027
You'll never get down there.
676
00:32:26,196 --> 00:32:27,698
- You knew what we were planning.
677
00:32:29,283 --> 00:32:30,617
- Is that so hard to believe?
678
00:32:30,617 --> 00:32:33,412
I've been one step ahead of you
this whole time.
679
00:32:33,412 --> 00:32:36,331
I stopped the elevator too,
in case you were wondering.
680
00:32:36,999 --> 00:32:39,668
- Where is Callie?
681
00:32:42,546 --> 00:32:45,340
- Callie, you're-- you're okay?
682
00:32:45,340 --> 00:32:47,384
- My comms cut out.
Did your comms cut out?
683
00:32:47,384 --> 00:32:48,886
Did they get out of the elevator?
684
00:32:48,886 --> 00:32:50,637
Do, do they have The Core?
- Okay.
685
00:32:50,637 --> 00:32:53,390
How did you get away from Olivia?
- What are you talking about?
686
00:32:53,390 --> 00:32:56,351
- She, she was in the parking lot.
- She was?
687
00:32:56,351 --> 00:32:57,186
- She got you!
688
00:32:57,853 --> 00:32:59,229
- No, she didn't.
689
00:32:59,229 --> 00:33:01,315
- We all heard it on the comms.
690
00:33:01,315 --> 00:33:03,859
- What? When?
- When you got on the truck.
691
00:33:03,859 --> 00:33:05,235
- I-I never got on the truck.
692
00:33:05,235 --> 00:33:06,862
It was getting ready to go
into the parking lot,
693
00:33:06,862 --> 00:33:08,322
and then it pulled over
and stopped on the street.
694
00:33:08,322 --> 00:33:10,157
- Then-- Then why did you yell for help?
695
00:33:10,157 --> 00:33:13,076
- I couldn't yell for help.
My comms cut out.
696
00:33:13,076 --> 00:33:15,287
- Yeah. Mine did too,
when you yelled for help.
697
00:33:16,205 --> 00:33:17,956
You didn't yell for help?
- I didn't yell for help!
698
00:33:17,956 --> 00:33:20,250
You, you swear you heard me?
699
00:33:20,250 --> 00:33:21,376
- I swear.
700
00:33:35,307 --> 00:33:38,227
No, no! Olivia, she's here!
701
00:33:38,227 --> 00:33:41,063
She saw me. No, no, don't.
702
00:33:42,231 --> 00:33:43,440
- You faked it.
703
00:33:43,440 --> 00:33:45,442
- Isn't technology wonderful?
704
00:33:46,527 --> 00:33:48,570
You can impersonate
anyone on a computer.
705
00:33:49,988 --> 00:33:54,159
- Well, we know who you really are...
Olivia Sparewell.
706
00:33:55,744 --> 00:33:57,079
- What are you gonna do about it?
707
00:33:58,539 --> 00:34:01,917
- You and your father are not
gonna get away with this.
708
00:34:01,917 --> 00:34:04,920
- Oh, my God, you two, unrelenting!
709
00:34:05,462 --> 00:34:08,966
- What's Hurd's plan?
What does he want with The Core?
710
00:34:09,842 --> 00:34:12,594
- You're asking the wrong questions.
711
00:34:17,558 --> 00:34:19,810
- Callie!
- Hey.
712
00:34:19,810 --> 00:34:21,645
- We've been ambushed.
- Oh, my God. Are you okay?
713
00:34:21,645 --> 00:34:23,689
- Yeah, yeah, I'm okay,
but Frank and Joe are in trouble.
714
00:34:23,689 --> 00:34:25,232
We need to get
the express elevator moving.
715
00:34:25,232 --> 00:34:26,441
- How?
We don't have a master key card.
716
00:34:26,441 --> 00:34:27,943
- Um, then we're gonna
need to take his.
717
00:34:29,361 --> 00:34:31,113
- Whoa. No, because I know
you're not thinking about--
718
00:34:31,113 --> 00:34:32,948
- I'm gonna smash into him,
grab his key card,
719
00:34:32,948 --> 00:34:34,533
and then we're gonna make
a break for it, okay?
720
00:34:34,533 --> 00:34:36,368
- No, no, no, no. Stop. Wait, wait.
- No! That's a good idea.
721
00:34:36,368 --> 00:34:37,911
But you two are gonna
have to do it on your own.
722
00:34:37,911 --> 00:34:39,454
If he sees me here,
he's gonna know that something is up.
723
00:34:39,454 --> 00:34:40,706
- Yeah guys, something--
something's up.
724
00:34:40,706 --> 00:34:42,124
- What?
- Miss Shaw.
725
00:34:43,250 --> 00:34:45,085
You disappeared earlier.
726
00:34:45,085 --> 00:34:46,920
I can only assume it's because
you and my daughter
727
00:34:46,920 --> 00:34:48,881
breached the security
on my computer.
728
00:34:48,881 --> 00:34:50,757
Did you think I wouldn't notice that?
729
00:34:50,757 --> 00:34:52,676
I certainly find it curious
that you're back here now.
730
00:34:52,676 --> 00:34:54,469
You don't strike me
as the type that's dumb enough
731
00:34:54,469 --> 00:34:55,721
to return to the scene of the crime.
732
00:34:55,721 --> 00:34:58,348
- And you don't strike me
as a murderous kidnaper.
733
00:34:58,348 --> 00:35:00,017
But here we are.
734
00:35:00,017 --> 00:35:01,310
- Where's my dad?
735
00:35:01,310 --> 00:35:02,477
- Excuse me?
736
00:35:02,477 --> 00:35:04,396
- Where's Frank and Joe?
- Who?
737
00:35:04,396 --> 00:35:05,606
- Don't play dumb, Hurd.
738
00:35:05,606 --> 00:35:07,441
We're not letting you get away with this.
739
00:35:07,441 --> 00:35:09,651
- Take them to the security office
and call the police.
740
00:35:09,651 --> 00:35:12,362
- Good, and when they get here,
we can all talk about The Core.
741
00:35:13,280 --> 00:35:14,865
Drew told us everything.
742
00:35:15,741 --> 00:35:18,660
- Cancel the police.
Forget about the holding room.
743
00:35:18,660 --> 00:35:20,996
Take them to my office. Now!
744
00:35:21,747 --> 00:35:22,998
- Hey, don't touch me!
745
00:35:32,841 --> 00:35:35,135
- Hurd isn't after The Core.
746
00:35:35,135 --> 00:35:37,054
- Well he's got a funny way of showing it.
747
00:35:37,054 --> 00:35:38,889
And he's got you doing his dirty work.
748
00:35:38,889 --> 00:35:40,933
- Yeah.
Why are you protecting him?
749
00:35:40,933 --> 00:35:42,893
I mean, he had you
kill McFarlane, Driscoll.
750
00:35:42,893 --> 00:35:44,019
He had you kill JB.
751
00:35:44,019 --> 00:35:47,397
- Yeah. Who else?
Did you kill The Circle of the Eye?
752
00:35:47,397 --> 00:35:50,859
Our family. Our friend's family.
Did you kill them, too?
753
00:35:52,736 --> 00:35:55,531
- Loved ones are a great motivator.
754
00:35:56,782 --> 00:35:58,867
- Our friends know that we're here.
755
00:35:58,867 --> 00:36:00,035
- Yeah, they'll come for us.
756
00:36:05,082 --> 00:36:06,708
- What happened?
757
00:36:08,836 --> 00:36:11,964
- Aw, did you think that was
gonna be your friends?
758
00:36:13,090 --> 00:36:15,759
Drew.
Nice of you to join us.
759
00:36:16,927 --> 00:36:20,472
- Join you, Olivia?
You wish.
760
00:36:23,725 --> 00:36:26,687
Kind of makes it sound like
you're the brains of this operation.
761
00:36:28,480 --> 00:36:29,439
Go.
762
00:36:31,608 --> 00:36:33,193
Oh no.
763
00:36:33,193 --> 00:36:36,822
What is that look?
Is that your minds racing?
764
00:36:36,822 --> 00:36:38,699
Keep thinking, boys.
765
00:36:40,117 --> 00:36:42,661
That ton of bricks
will hit you eventually.
766
00:36:42,661 --> 00:36:43,495
- It's you.
767
00:36:45,998 --> 00:36:49,168
- It's been you the whole time.
- There it is.
768
00:36:50,794 --> 00:36:52,462
- Fun, right?
769
00:36:57,843 --> 00:37:00,179
- Yo. Easy!
770
00:37:08,020 --> 00:37:11,607
You have a very low opinion of me,
Miss Shaw.
771
00:37:11,607 --> 00:37:14,776
Downstairs, you mentioned your friends,
your family, some kind of core.
772
00:37:14,776 --> 00:37:16,737
You said that Drew told you everything.
773
00:37:19,615 --> 00:37:22,367
Well, not everything is as it seems.
774
00:37:24,745 --> 00:37:27,247
- We trusted you.
- Correct.
775
00:37:27,748 --> 00:37:29,541
- So what, the engineering plans,
776
00:37:29,541 --> 00:37:31,752
your dad's fingerprint,
the master key card.
777
00:37:31,752 --> 00:37:32,961
It was all fake.
778
00:37:32,961 --> 00:37:34,755
- No!
779
00:37:34,755 --> 00:37:36,673
No, no, no, no, no, no, Joe.
780
00:37:36,673 --> 00:37:39,885
No. It was all very real.
781
00:37:39,885 --> 00:37:41,803
I just didn't need any of it.
782
00:37:42,471 --> 00:37:45,015
All I needed was for you
to believe that this heist
783
00:37:45,015 --> 00:37:47,017
was going to be very, very difficult.
784
00:37:48,268 --> 00:37:50,729
The best lies are rooted
in the truth, after all.
785
00:37:53,524 --> 00:37:55,734
Hey, guys?
786
00:37:55,734 --> 00:37:58,153
Look, I-I am so sorry
787
00:37:58,153 --> 00:37:59,780
for screwing up
the plan the first time,
788
00:37:59,780 --> 00:38:02,324
and, and I just was so desperate
to make up for it
789
00:38:02,324 --> 00:38:04,326
that by the time that I said to you,
790
00:38:04,326 --> 00:38:07,496
"Hey, guys, you could just get
in the trunk of this car,"
791
00:38:07,496 --> 00:38:09,581
you were so glad that you had a shot
792
00:38:09,581 --> 00:38:12,918
that you didn't even stop
to think about how crazy it was
793
00:38:12,918 --> 00:38:15,462
that I was having you get
in the trunk of a car
794
00:38:16,922 --> 00:38:19,091
and you couldn't see
where I was taking you.
795
00:38:20,217 --> 00:38:22,135
- We're not even in
the Sparewell building, are we?
796
00:38:23,262 --> 00:38:25,055
- You are not.
797
00:38:26,598 --> 00:38:29,393
Neither is The Core, by the way.
Never was.
798
00:38:30,269 --> 00:38:31,436
- Where are our friends?
799
00:38:31,436 --> 00:38:33,605
- Probably off trying
to save the day somewhere.
800
00:38:36,775 --> 00:38:38,402
- I should have known
something was amiss
801
00:38:38,402 --> 00:38:40,362
when she showed up with you,
her new friend.
802
00:38:40,362 --> 00:38:41,697
I should have warned you.
803
00:38:42,531 --> 00:38:46,243
Drew is and always has been
a very troubled girl.
804
00:38:48,412 --> 00:38:52,249
She doesn't have friends.
She has game pieces.
805
00:38:52,249 --> 00:38:53,917
- What do you mean?
806
00:38:53,917 --> 00:38:56,211
- My daughter is incredibly smart.
807
00:38:56,211 --> 00:38:58,630
A genius, really.
But she's pathological.
808
00:38:58,630 --> 00:39:00,007
She enjoys manipulating people.
809
00:39:00,007 --> 00:39:02,384
- You should be flattered.
810
00:39:03,218 --> 00:39:06,138
This ruse was all because you were
getting too close to the truth.
811
00:39:06,138 --> 00:39:09,141
But luckily, the truth
can be manipulated.
812
00:39:10,726 --> 00:39:14,354
See, people believe what they see,
boys, and what they hear.
813
00:39:14,354 --> 00:39:17,733
Specifically, what I want them
to see and hear.
814
00:39:19,443 --> 00:39:21,195
Information is the new atomic bomb.
815
00:39:22,738 --> 00:39:25,908
- You have to assume that everything
she's ever said to you is a lie.
816
00:39:27,242 --> 00:39:29,953
- What about Orrin?
- Who?
817
00:39:29,953 --> 00:39:31,872
- Your son who died at Rosegrave.
818
00:39:34,750 --> 00:39:36,335
- I never had a son.
819
00:39:36,335 --> 00:39:37,503
- Wha...?
820
00:39:38,629 --> 00:39:41,673
- You're sick.
- Now you sound like my father.
821
00:39:42,591 --> 00:39:44,218
- Hurd never wanted The Core.
822
00:39:44,218 --> 00:39:47,221
- No. No.
823
00:39:48,055 --> 00:39:50,349
Hurd? No.
824
00:39:51,850 --> 00:39:54,019
But doesn't he seem like the type?
825
00:39:55,896 --> 00:40:00,692
A wealthy megalomaniac
determined to forge the future.
826
00:40:02,611 --> 00:40:05,822
No, not him.
827
00:40:07,366 --> 00:40:09,618
No, I am the future, Joe!
828
00:40:11,328 --> 00:40:13,455
And my father means nothing to me.
829
00:40:13,455 --> 00:40:16,208
Just like Cadmus Quill and JB Cox
830
00:40:16,208 --> 00:40:18,919
and all of the other randos
along the way.
831
00:40:20,546 --> 00:40:22,130
Because sometimes...
832
00:40:23,465 --> 00:40:25,843
sometimes you gotta
crack a few eggs, you know?
833
00:40:28,637 --> 00:40:30,472
It's always been just the two girls.
834
00:40:31,265 --> 00:40:33,308
Olivia was the only one
who could really connect with Drew.
835
00:40:33,308 --> 00:40:35,561
And the only one that
Drew felt was worthy of her time.
836
00:40:35,561 --> 00:40:39,022
So I left them to each other,
to their devices,
837
00:40:39,022 --> 00:40:41,942
and I retreated into my work.
It was just easier that way.
838
00:40:43,277 --> 00:40:44,945
- This doesn't feel real.
839
00:40:46,113 --> 00:40:48,907
- It's shameful to say,
but my daughters frightened me.
840
00:40:48,907 --> 00:40:50,909
They've always been
extremely dangerous.
841
00:40:52,452 --> 00:40:54,037
A liability.
842
00:40:54,037 --> 00:40:56,206
- What are you doing with the Energy Core?
843
00:40:57,624 --> 00:40:59,751
- I'm going to
change the world, Frank.
844
00:41:01,461 --> 00:41:03,589
I've been working on a prototype
for a few years now.
845
00:41:05,174 --> 00:41:08,594
And it is finally ready to go global.
846
00:41:09,970 --> 00:41:12,014
- Do you have any idea
where they might be?
847
00:41:13,682 --> 00:41:16,018
- I'm afraid your guess
is just as good as mine.
848
00:41:18,604 --> 00:41:20,189
- That's it. Game over.
849
00:41:21,231 --> 00:41:25,319
You lose.
No more credits. No more resets.
850
00:41:26,153 --> 00:41:27,529
No more continues.
- Yeah, we get it.
851
00:41:27,529 --> 00:41:28,614
- Do you though?
852
00:41:30,866 --> 00:41:33,911
- Where's our mom?
- With your dad.
853
00:41:33,911 --> 00:41:35,829
- Where is he?
854
00:41:36,455 --> 00:41:38,582
- Hmm.
I wish I could answer that.
855
00:41:40,125 --> 00:41:44,129
But your dad quickly became
the only real complication
856
00:41:44,129 --> 00:41:46,423
in any of this.
857
00:41:47,090 --> 00:41:50,177
But, oh, well, you know,
it doesn't matter anymore.
858
00:41:50,177 --> 00:41:51,428
You're out of time.
859
00:41:51,428 --> 00:41:53,013
- What are you planning?
860
00:41:53,972 --> 00:41:55,933
- You want me to ruin the surprise?
861
00:41:58,810 --> 00:42:02,856
Look, if it's any consolation,
it'll be relatively painless
862
00:42:02,856 --> 00:42:05,859
for the both of you,
and not without its perks.
863
00:42:07,694 --> 00:42:10,531
You're gonna get that
helicopter ride you wanted, Joe.
864
00:42:11,573 --> 00:42:14,743
Just, too bad you won't be
conscious to enjoy it.
65659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.