Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,600 --> 00:00:11,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:25,149 --> 00:00:27,538
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
3
00:00:27,543 --> 00:00:28,543
Uhura,
4
00:00:28,548 --> 00:00:31,295
you have a textbook case
of overwork and exhaustion.
5
00:00:31,300 --> 00:00:32,558
You haven't been sleeping.
6
00:00:32,562 --> 00:00:35,779
It's been busy... Here.
7
00:00:35,783 --> 00:00:38,303
You protected the timeline.
8
00:00:38,307 --> 00:00:40,529
This is a fork in the road. Your future
9
00:00:40,534 --> 00:00:41,827
and mine, diverging.
10
00:00:41,832 --> 00:00:43,260
Starfleet has regulations
11
00:00:43,265 --> 00:00:44,632
for situations like this.
12
00:00:46,794 --> 00:00:48,270
You're pirates.
13
00:00:48,274 --> 00:00:49,662
It's an Orion specialty.
14
00:00:49,666 --> 00:00:51,664
Spock is my friend.
15
00:00:51,668 --> 00:00:52,926
I have to tell you...
16
00:00:52,930 --> 00:00:54,530
It's complicated.
17
00:00:54,535 --> 00:00:56,364
Then make it simple.
18
00:00:56,369 --> 00:00:58,911
I wish we had more connection.
19
00:01:02,679 --> 00:01:06,288
Ensign's log, stardate 58460.1.
20
00:01:06,292 --> 00:01:09,378
The Cerritos has just entered
the orbit of Krulmuth-B.
21
00:01:09,382 --> 00:01:11,119
Home of the Krulmuth-B portal,
22
00:01:11,123 --> 00:01:13,121
one of my all-time favorite portals.
23
00:01:13,125 --> 00:01:15,222
We're taking routine portal
readings and making sure
24
00:01:15,227 --> 00:01:17,395
the portal area is free
of any portal problems.
25
00:01:17,400 --> 00:01:19,267
Stop. How are you so excited
26
00:01:19,272 --> 00:01:21,544
for some random portal
nobody's ever heard of?
27
00:01:21,549 --> 00:01:22,781
History buffs have.
28
00:01:22,786 --> 00:01:24,219
It was discovered by Captain Pike
29
00:01:24,223 --> 00:01:25,524
and the original crew of the Enterprise.
30
00:01:25,528 --> 00:01:26,830
I-I mean, the second Enterprise,
31
00:01:26,834 --> 00:01:28,223
- but technically...
- Uh, yeah. Okay,
32
00:01:28,227 --> 00:01:30,300
it's gonna be like every other portal,
and we're just running scans.
33
00:01:30,304 --> 00:01:31,476
Because it might do something.
34
00:01:31,480 --> 00:01:34,448
Which it hasn't. In 120 years.
35
00:01:34,453 --> 00:01:35,579
Yeah, it's due.
36
00:01:35,584 --> 00:01:37,290
Can you imagine what
it must have been like
37
00:01:37,295 --> 00:01:39,810
to be with Those Old Scientists?
I mean, this is as close
38
00:01:39,815 --> 00:01:41,812
as we'll get to Spock or Numero Una.
39
00:01:41,817 --> 00:01:43,455
Don't call her that.
No one called her that.
40
00:01:43,459 --> 00:01:46,502
Come on, we're gonna be standing
in the same spot as Uhura.
41
00:01:46,506 --> 00:01:48,025
That doesn't get you a little excited?
42
00:01:48,029 --> 00:01:50,070
Yeah, Uhura was cool as hell.
Probably because
43
00:01:50,074 --> 00:01:52,725
she had a life outside of work.
You should try it.
44
00:01:52,729 --> 00:01:56,381
Okey dokey, who's pumped to scan
some teleron radiation?
45
00:01:56,385 --> 00:01:58,085
Ugh, you're excited about this, too?
46
00:01:58,090 --> 00:02:00,123
Guys, a broken portal is just a tunnel.
47
00:02:00,128 --> 00:02:01,952
I love scanning new things
for my collection.
48
00:02:01,956 --> 00:02:04,128
Radiation's a super useful
form of energy.
49
00:02:04,132 --> 00:02:05,912
Ha-ha! Science!
50
00:02:05,916 --> 00:02:08,654
Oh, the bar to excite you guys
could not be lower.
51
00:02:08,658 --> 00:02:10,221
- Pretty great, huh?
- All right, let's just
52
00:02:10,225 --> 00:02:11,744
get going. I can...
I'll brief you on the way.
53
00:02:11,748 --> 00:02:13,366
Wait, you're in charge?
54
00:02:13,371 --> 00:02:15,082
Yep. Job of a lifetime.
55
00:02:15,087 --> 00:02:16,425
But you think portals are boring.
56
00:02:16,430 --> 00:02:17,475
Why would they choose you?
57
00:02:17,480 --> 00:02:19,091
Probably 'cause Ransom knew
it would bum me out.
58
00:02:19,095 --> 00:02:20,285
Come on, sooner we leave,
59
00:02:20,290 --> 00:02:22,431
sooner you get in
your all-important portal time.
60
00:02:22,436 --> 00:02:24,495
Do you think there'll be tachyons?
61
00:02:24,500 --> 00:02:26,933
I can't wait to measure
some freaking tachyons!
62
00:02:35,441 --> 00:02:38,814
Okay, the ancient inactive thingy
is right over there.
63
00:02:38,819 --> 00:02:41,661
Let's go make sure
it's still not doing anything.
64
00:02:41,666 --> 00:02:43,211
Hey, did you know that this portal
65
00:02:43,215 --> 00:02:44,864
was actually discovered by Orions?
66
00:02:44,868 --> 00:02:47,867
Oh, ho, ho, Tendi, Tendi, Tendi, Tendi.
67
00:02:47,871 --> 00:02:49,608
The Enterprise actually found it.
68
00:02:49,612 --> 00:02:52,176
Ooh, ah, no, an Orion
science vessel did.
69
00:02:52,180 --> 00:02:53,896
My great-grandmother was on it.
70
00:02:53,901 --> 00:02:55,290
But, I mean, were any Orions even
71
00:02:55,295 --> 00:02:57,080
doing science stuff back then?
72
00:02:57,085 --> 00:02:58,791
They weren't all pirates, you know.
73
00:02:58,795 --> 00:03:00,455
Somebody had to make the starships.
74
00:03:00,460 --> 00:03:02,372
Oh, sorry, sorry, I didn't
meant to suggest that...
75
00:03:02,376 --> 00:03:04,231
Look, all I'm saying is
76
00:03:04,236 --> 00:03:07,135
wouldn't that be a
historically-appropriate career
77
00:03:07,140 --> 00:03:08,325
for an Orion to have back then?
78
00:03:08,329 --> 00:03:10,331
Some Orions might surprise you.
79
00:03:11,117 --> 00:03:13,053
All right, Boims, I know
what Starfleet tells us
80
00:03:13,058 --> 00:03:14,579
and I know you know
everything about everything,
81
00:03:14,583 --> 00:03:16,090
but let's maybe listen
to Tendi on this one.
82
00:03:16,094 --> 00:03:17,931
Hey, guys. You're not
gonna believe this,
83
00:03:17,936 --> 00:03:19,629
but I'm picking up traces of horonium.
84
00:03:19,634 --> 00:03:22,074
Horonium hasn't been
recorded for centuries!
85
00:03:22,079 --> 00:03:24,390
Oh, I can't wait to show the guys
back in Engineering this scan.
86
00:03:24,394 --> 00:03:25,525
Billups is gonna flip!
87
00:03:25,530 --> 00:03:27,265
You know, Starfleet used horonium
88
00:03:27,270 --> 00:03:28,820
in the original NX class.
89
00:03:28,825 --> 00:03:30,258
It's lightweight, it's durable,
90
00:03:30,262 --> 00:03:31,781
and it's just the right shade of gray.
91
00:03:31,785 --> 00:03:34,018
Yes, yes. We were all there
for that fun time
92
00:03:34,023 --> 00:03:35,425
at the Starship History Museum.
93
00:03:35,430 --> 00:03:37,297
Ah, I bet Spock stood right here.
94
00:03:37,302 --> 00:03:39,126
"Mr. Boimler, hand me that scanner".
95
00:03:39,131 --> 00:03:41,572
- That's great!
- Is that your Spock?
96
00:03:41,577 --> 00:03:43,009
Yeah, I've been working on it.
97
00:03:43,013 --> 00:03:44,489
Old scientists. Old starships.
98
00:03:44,493 --> 00:03:46,241
You know we're here, like, right now.
99
00:03:46,246 --> 00:03:47,839
Maybe live in the moment?
100
00:03:47,844 --> 00:03:49,120
I know, but...
101
00:03:49,125 --> 00:03:51,005
sometimes I wish
I could have lived back then.
102
00:03:51,010 --> 00:03:52,357
Yeah, no, thanks. I mean, right now
103
00:03:52,361 --> 00:03:53,955
when I disappoint people,
it's no big deal.
104
00:03:53,959 --> 00:03:55,599
But back in the past,
I'd be disappointing Uhura.
105
00:03:55,603 --> 00:03:57,153
Disappointing Uhura would be cool!
106
00:03:57,158 --> 00:03:58,391
I wish I could disappoint Uhura.
107
00:03:58,395 --> 00:03:59,654
No, it wouldn't.
What are you talking about?
108
00:03:59,658 --> 00:04:01,078
Oh, I got to get a picture of this.
109
00:04:01,083 --> 00:04:02,855
Hey Boimler, this way.
Give me a Spock pose.
110
00:04:02,859 --> 00:04:04,117
Oh, yeah, yeah. Okay.
111
00:04:04,121 --> 00:04:05,340
Live long and prosper.
112
00:04:07,473 --> 00:04:08,905
Uh, guys?
113
00:04:08,909 --> 00:04:10,867
The ancient thing is doing a thing.
114
00:04:11,607 --> 00:04:14,089
Aah! Aah! Help! The portal's
115
00:04:14,094 --> 00:04:16,713
- trying to portal me!
- Stop lurching towards it!
116
00:04:16,718 --> 00:04:18,615
Boimler!
117
00:04:19,228 --> 00:04:20,573
Remember me!
118
00:04:22,749 --> 00:04:24,794
Boimler?
119
00:04:27,797 --> 00:04:28,885
Aah!
120
00:04:31,410 --> 00:04:32,663
What...
121
00:04:34,220 --> 00:04:36,523
Uh...
122
00:04:36,528 --> 00:04:38,138
You guys look...
123
00:04:40,157 --> 00:04:42,242
... very realistic.
124
00:04:42,246 --> 00:04:43,926
What is...
125
00:04:49,849 --> 00:04:51,381
Number One to Enterprise.
126
00:04:51,386 --> 00:04:55,172
We might have a problem.
127
00:04:59,481 --> 00:05:00,753
Space.
128
00:05:02,354 --> 00:05:04,356
The final frontier.
129
00:05:07,006 --> 00:05:09,761
These are the voyages
of the starship Enterprise.
130
00:05:11,450 --> 00:05:14,318
Its five-year mission:
131
00:05:14,322 --> 00:05:17,400
to explore strange new worlds..
132
00:05:19,501 --> 00:05:22,021
... to seek out new life
133
00:05:22,025 --> 00:05:25,634
and new civilizations,
134
00:05:25,638 --> 00:05:29,725
to boldly go where no
one has gone before.
135
00:06:51,158 --> 00:06:54,200
Captain's log, stardate 2291.6.
136
00:06:54,204 --> 00:06:56,289
En route to deliver
a crucial shipment of grain
137
00:06:56,293 --> 00:06:57,943
to a colony on Setlik II,
138
00:06:57,947 --> 00:07:00,250
we encountered something more pressing:
139
00:07:00,254 --> 00:07:02,818
a time traveler.
140
00:07:02,822 --> 00:07:04,950
Mr. Spock ran an analysis of his delta.
141
00:07:04,954 --> 00:07:06,803
It's not just a badge.
It's also a communicator.
142
00:07:06,807 --> 00:07:08,084
You just press right here.
143
00:07:08,088 --> 00:07:09,825
But flipping it open's the best part.
144
00:07:09,829 --> 00:07:11,609
I like ours better, too.
145
00:07:14,927 --> 00:07:16,625
Hi. I'm Captain...
146
00:07:16,630 --> 00:07:18,528
- Captain Christopher Pike.
- That's me.
147
00:07:18,533 --> 00:07:20,143
Uh, computer, end program?
148
00:07:23,891 --> 00:07:25,980
Never mind. Sorry.
149
00:07:27,429 --> 00:07:29,035
The portal.
150
00:07:29,040 --> 00:07:30,590
Oh, my God, so, the...
151
00:07:31,707 --> 00:07:33,313
That means I'm-I'm... Hello.
152
00:07:33,318 --> 00:07:35,035
That means I'm really on the, uh...
153
00:07:35,040 --> 00:07:37,125
- the, uh...
- The USS Enterprise.
154
00:07:37,130 --> 00:07:40,351
Um, and... Okay, so...
155
00:07:40,356 --> 00:07:41,725
what's the stardate, then?
156
00:07:41,730 --> 00:07:43,641
2291.6.
157
00:07:43,645 --> 00:07:45,325
Ah.
158
00:07:45,330 --> 00:07:47,546
Yes. Five digits.
159
00:07:47,551 --> 00:07:49,549
Totally normal date to be living in.
160
00:07:49,554 --> 00:07:51,170
We already know you're from the future,
161
00:07:51,174 --> 00:07:53,196
so no need to do what... whatever it was
162
00:07:53,201 --> 00:07:54,565
- you were trying to do.
- Okay, thank God.
163
00:07:54,569 --> 00:07:56,001
Because I'm seriously
freaking out right now.
164
00:07:56,005 --> 00:07:57,742
I mean, I can't believe that I'm here.
165
00:07:57,746 --> 00:07:59,962
Exactly how far in the future
do you hail from, Ensign?
166
00:07:59,966 --> 00:08:02,399
Maybe 120 years, give or take?
167
00:08:02,403 --> 00:08:04,774
Well, you don't look a day over 100.
168
00:08:07,060 --> 00:08:09,188
Wha... Funny captain? What's happening?
169
00:08:09,192 --> 00:08:10,760
You should hold on to this.
170
00:08:10,765 --> 00:08:13,024
Don't want you accidentally
affecting the timeline
171
00:08:13,029 --> 00:08:14,498
before we get the chance to send you...
172
00:08:14,502 --> 00:08:15,696
home.
173
00:08:15,701 --> 00:08:17,207
This is my Number One,
174
00:08:17,212 --> 00:08:18,695
Lieutenant Commander Una Chin-Riley.
175
00:08:18,700 --> 00:08:19,850
Nice to meet you.
176
00:08:19,855 --> 00:08:21,940
- Mm-hmm.
- And this is La'An Noonien-Singh,
177
00:08:21,944 --> 00:08:22,985
our head of security.
178
00:08:22,989 --> 00:08:24,547
If you'll follow me, Ensign.
179
00:08:27,254 --> 00:08:29,252
That was weird.
180
00:08:29,256 --> 00:08:31,254
Hmm.
181
00:08:31,258 --> 00:08:34,100
You don't think he knows something...
182
00:08:34,105 --> 00:08:36,930
about my future, do you?
183
00:08:36,935 --> 00:08:38,807
No. I'm sure he's just, um...
184
00:08:40,920 --> 00:08:42,395
Huh.
185
00:08:42,399 --> 00:08:45,883
Oh! It's a classic
S/COMS operating system.
186
00:08:45,888 --> 00:08:47,176
Don't touch the buttons.
187
00:08:47,181 --> 00:08:49,352
- Nope. No, I wasn't, no.
- Look, I recognize
188
00:08:49,357 --> 00:08:51,284
this future knowledge is so boring
189
00:08:51,289 --> 00:08:53,599
the chances of it
changing history are low,
190
00:08:53,604 --> 00:08:56,198
but let's review temporal
protocols regardless,
191
00:08:56,203 --> 00:08:57,235
- okay?
- Mm-hmm.
192
00:08:57,240 --> 00:09:01,667
- One, no interfering with past events.
- Got it.
193
00:09:01,672 --> 00:09:04,635
- Two, no sharing... future.
- No sharing knowledge of the future.
194
00:09:04,639 --> 00:09:06,450
- Yes.
- Definitely won't happen again.
195
00:09:06,455 --> 00:09:07,551
Worf's honor.
196
00:09:07,555 --> 00:09:09,684
Dang it.
197
00:09:09,688 --> 00:09:12,469
Last, and perhaps most important.
198
00:09:12,473 --> 00:09:14,297
Don't make any attachments.
199
00:09:14,301 --> 00:09:17,454
Uh, I'm actually not familiar
with that one.
200
00:09:17,459 --> 00:09:18,735
Is that a recent addition?
201
00:09:18,740 --> 00:09:20,477
Well, yeah, no, because it-it's advice
202
00:09:20,481 --> 00:09:23,062
from personal experience.
203
00:09:23,067 --> 00:09:25,267
Wait, wait, wait, wait, wait,
does-does that mean, uh...
204
00:09:26,792 --> 00:09:28,746
... you've time traveled too?
205
00:09:28,750 --> 00:09:31,448
A small change here,
we won't feel anything.
206
00:09:33,175 --> 00:09:34,969
Yet it could destroy your future.
207
00:09:34,974 --> 00:09:37,777
Your friends. Loved ones.
208
00:09:41,023 --> 00:09:44,562
Ensign's log, stardate, uh...
209
00:09:44,567 --> 00:09:46,981
the past. So...
210
00:09:46,986 --> 00:09:49,680
I'm waiting.
211
00:09:49,684 --> 00:09:52,422
Not really sure what
I'm supposed to be doing.
212
00:09:52,426 --> 00:09:53,902
Oh, my God.
213
00:09:55,342 --> 00:09:57,557
Um, okay, touching this can't possibly
214
00:09:57,561 --> 00:09:59,638
change the future, right?
215
00:10:02,541 --> 00:10:03,694
Whoa.
216
00:10:03,699 --> 00:10:05,914
Riker.
217
00:10:07,303 --> 00:10:09,395
- What are you doing?
- Uh,
218
00:10:09,399 --> 00:10:12,660
noth... Just, uh, you know,
it's a historical saddle,
219
00:10:12,664 --> 00:10:15,706
so I'm just, um,
appraising it, um... Yeah.
220
00:10:15,710 --> 00:10:17,652
Right. Uh, no judgment.
221
00:10:17,657 --> 00:10:19,982
I just need this place to work.
222
00:10:19,987 --> 00:10:22,843
- So...
- Wait a minute, are-are you, uh...
223
00:10:22,848 --> 00:10:24,367
are you Uhura?
224
00:10:24,371 --> 00:10:25,900
- Yes.
- Oh, my...
225
00:10:25,905 --> 00:10:28,077
This... I'm sorry, my friend Mariner
226
00:10:28,082 --> 00:10:29,700
would be freaking out right now.
227
00:10:29,705 --> 00:10:32,835
Okay, that's... very weird
228
00:10:32,840 --> 00:10:34,415
and I would love to unpack that,
229
00:10:34,420 --> 00:10:37,628
but I have an entire ancient
language to decipher.
230
00:10:37,633 --> 00:10:39,849
- So, if you don't mind.
- Wow.
231
00:10:39,854 --> 00:10:41,460
You are so work-focused.
232
00:10:41,465 --> 00:10:43,029
- Should I not be work-focused?
- You know what,
233
00:10:43,033 --> 00:10:44,475
forget-forget I said anything.
234
00:10:44,479 --> 00:10:46,560
Ensign Boimler, ready to beam
you down to the planet.
235
00:10:46,564 --> 00:10:48,783
Report to the transporter immediately.
236
00:10:48,787 --> 00:10:51,481
Mr. Boimler, I cannot help but notice
237
00:10:51,485 --> 00:10:52,874
that you keep staring at us.
238
00:10:52,878 --> 00:10:56,225
Sorry, uh, it's just that, um...
239
00:10:56,229 --> 00:10:59,184
you're Spock. And M'Benga.
240
00:10:59,188 --> 00:11:02,013
And is that a classic TS 122 tricorder?
241
00:11:02,017 --> 00:11:03,765
- It's a 120.
- Do you mind if...
242
00:11:03,770 --> 00:11:05,085
Can-can I hold it? Just...
243
00:11:05,090 --> 00:11:07,353
Thank you so much. Oh, my God.
244
00:11:07,358 --> 00:11:08,977
They never improved on these.
245
00:11:08,981 --> 00:11:10,830
I mean, yeah, they got smaller
and more powerful
246
00:11:10,834 --> 00:11:12,907
and arguably less likely
to explode, but design-wise?
247
00:11:12,911 --> 00:11:13,960
Explode, you said?
248
00:11:13,965 --> 00:11:16,450
As helpful as this analysis
of industrial design is,
249
00:11:16,455 --> 00:11:18,744
why don't you tell us what you were
doing when the portal turned on?
250
00:11:18,748 --> 00:11:23,710
Yeah, so I was standing, uh, about here.
251
00:11:23,715 --> 00:11:26,298
And Rutherford... he's another
ensign... was scanning it
252
00:11:26,303 --> 00:11:28,978
and he found some traces of horonium.
253
00:11:28,983 --> 00:11:30,128
Probably from here.
254
00:11:30,132 --> 00:11:32,365
Anyway, we took
a holo-image with our camera
255
00:11:32,370 --> 00:11:35,308
that emitted radioisotopes
which seemed to set it off.
256
00:11:35,313 --> 00:11:37,402
So, I guess it was just dumb luck?
257
00:11:41,174 --> 00:11:42,824
You just, uh...
258
00:11:42,829 --> 00:11:44,994
you just... laughed?
259
00:11:44,999 --> 00:11:46,075
Yes.
260
00:11:46,080 --> 00:11:48,059
The thought of assigning
intelligence to chance
261
00:11:48,063 --> 00:11:49,848
struck me as ridiculous.
262
00:11:50,979 --> 00:11:52,198
Okay.
263
00:11:53,216 --> 00:11:55,432
Does he always laugh or is this new?
264
00:11:55,437 --> 00:11:57,740
It's definitely new.
265
00:11:57,745 --> 00:12:00,592
Pike to Spock, we have a situation here.
266
00:12:00,597 --> 00:12:05,163
Unidentified ship closing in.
Prepare for transport.
267
00:12:05,167 --> 00:12:06,686
Landing party's back on board.
268
00:12:06,690 --> 00:12:08,103
Tell them to join us on the bridge.
269
00:12:08,108 --> 00:12:12,301
Captain, I think this vessel
might be Orion.
270
00:12:12,305 --> 00:12:13,476
Pirates.
271
00:12:13,480 --> 00:12:15,043
Yellow Alert. Shields up.
272
00:12:15,047 --> 00:12:16,392
Their shields are still down, Captain.
273
00:12:16,396 --> 00:12:17,396
Weapons inactive.
274
00:12:17,401 --> 00:12:18,401
Tactical analysis.
275
00:12:18,406 --> 00:12:20,743
Some Orion vessels
are specifically designed
276
00:12:20,748 --> 00:12:23,355
- to fool sensors.
- Perfect timing.
277
00:12:28,355 --> 00:12:30,013
Oh, my God, oh, my God,
278
00:12:30,018 --> 00:12:31,363
oh, my God!
279
00:12:31,367 --> 00:12:34,627
I'm on the bridge.
280
00:12:34,631 --> 00:12:38,022
NCC-1701 dash...
281
00:12:38,026 --> 00:12:39,371
nothing.
282
00:12:39,375 --> 00:12:41,243
- Oh...
- What would come after the dash?
283
00:12:41,247 --> 00:12:43,436
Uhura, hail the Orion vessel.
284
00:12:43,441 --> 00:12:44,724
- Oh, my God...
- Mr. Boimler?
285
00:12:44,728 --> 00:12:45,817
Yeah? Yeah, hey.
286
00:12:47,208 --> 00:12:48,263
Come stand here.
287
00:12:48,268 --> 00:12:49,355
Yes, sir.
288
00:12:50,883 --> 00:12:53,159
Lieutenant Ortegas. You're a war hero.
289
00:12:54,833 --> 00:12:56,866
Uh, no response to hails, sir.
290
00:12:56,871 --> 00:12:58,390
We're sure that's an Orion ship?
291
00:12:58,394 --> 00:13:00,765
Oh, that's totally an Orion ship.
292
00:13:00,770 --> 00:13:01,977
Classic Scout.
293
00:13:01,982 --> 00:13:03,675
I built a model of one in a bottle.
294
00:13:03,680 --> 00:13:06,335
It was a small ship
but a big bottle, but still.
295
00:13:08,927 --> 00:13:11,210
La'An, better prepare
a full torpedo spread, in case.
296
00:13:11,215 --> 00:13:13,386
Wait, wait, wait! Uh, sorry.
297
00:13:13,391 --> 00:13:15,462
It's just, um,
I-I have reason to believe
298
00:13:15,467 --> 00:13:17,104
that's a science vessel.
299
00:13:17,109 --> 00:13:20,752
Do Orions have science vessels?
300
00:13:21,539 --> 00:13:22,719
They're ignoring our hails.
301
00:13:22,723 --> 00:13:25,167
Well, it's kind of considered
offensive in my time
302
00:13:25,172 --> 00:13:27,201
to assume all Orions are pirates.
303
00:13:27,206 --> 00:13:28,432
There have been multiple reports
304
00:13:28,436 --> 00:13:30,436
of Orion pirate activity in this area.
305
00:13:30,441 --> 00:13:33,208
Uh, totally makes sense,
given the time period.
306
00:13:33,212 --> 00:13:36,203
But what if I
307
00:13:36,208 --> 00:13:37,553
happen to know...
308
00:13:37,558 --> 00:13:39,997
- Careful.
- ... that's a peaceful vessel, sir.
309
00:13:41,051 --> 00:13:42,662
Incoming hail from the Orion ship.
310
00:13:45,224 --> 00:13:47,731
On screen, please.
311
00:13:47,736 --> 00:13:49,778
This is Captain Christopher
Pike, USS Enterprise.
312
00:13:49,783 --> 00:13:52,095
Captain Harr Caras
313
00:13:52,100 --> 00:13:54,707
of the Orion science vessel D'Var.
314
00:13:54,711 --> 00:13:56,361
We initially came to this sector
315
00:13:56,365 --> 00:13:58,146
to aid a Federation colony.
316
00:13:58,150 --> 00:14:01,671
They reported several run-ins
with Orion pirate vessels?
317
00:14:01,675 --> 00:14:05,153
Yeah, that is unfortunate, Captain.
318
00:14:05,157 --> 00:14:08,223
Orion pirates certainly give
the rest of us a bad name.
319
00:14:08,228 --> 00:14:09,721
If that's your business,
320
00:14:09,726 --> 00:14:11,681
what were you doing on Krulmuth-B?
321
00:14:11,685 --> 00:14:12,861
Routine surveys.
322
00:14:12,866 --> 00:14:14,771
Captain, I'm reading
a transporter signal.
323
00:14:14,775 --> 00:14:16,908
The Orions have beamed up the portal.
324
00:14:17,796 --> 00:14:19,476
Captain Caras, care to explain?
325
00:14:19,481 --> 00:14:22,778
I suspect your science officer
to be mistaken, Captain.
326
00:14:22,783 --> 00:14:25,817
I'm reading an energy spike
emanating from the Orion ship.
327
00:14:41,261 --> 00:14:43,955
I think I might've made
a mistake, Number One.
328
00:14:43,960 --> 00:14:46,255
You? Unheard of.
329
00:14:46,260 --> 00:14:47,748
Okay, I deserve that.
330
00:14:47,753 --> 00:14:49,130
I shouldn't have listened to the ensign.
331
00:14:49,134 --> 00:14:51,872
That's why we lost
the portal, it's just...
332
00:14:51,877 --> 00:14:54,789
rare that we have someone
on the ship who's such a...
333
00:14:54,794 --> 00:14:57,340
Fan? Of you, at least.
334
00:14:57,345 --> 00:15:00,815
He seems completely terrified of me.
335
00:15:00,820 --> 00:15:02,786
He was so excited to see me
there for a second,
336
00:15:02,791 --> 00:15:05,690
it felt like my future wasn't so bad.
337
00:15:05,695 --> 00:15:06,897
I get that, Chris.
338
00:15:06,902 --> 00:15:08,346
But then he goes and alters time.
339
00:15:08,350 --> 00:15:09,826
I feel like I'm trying to stop a toddler
340
00:15:09,830 --> 00:15:11,219
from knocking over the furniture.
341
00:15:13,546 --> 00:15:15,004
Where's Mr. Boimler now?
342
00:15:19,144 --> 00:15:20,382
- What you got there?
- Aah!
343
00:15:20,387 --> 00:15:22,838
Uh, um, hey. Nothing.
344
00:15:22,843 --> 00:15:25,624
Just doing some, uh...
warp field mechanics.
345
00:15:25,628 --> 00:15:27,322
As long as you're not...
346
00:15:27,326 --> 00:15:29,391
borrowing it to input
any future knowledge.
347
00:15:29,396 --> 00:15:32,077
No, I don't... I don't think
I did. Um, let me just, uh...
348
00:15:32,082 --> 00:15:33,849
Relax, I'm just busting your chops.
349
00:15:33,854 --> 00:15:35,678
- Yeah.
- But seriously, you should
350
00:15:35,682 --> 00:15:37,114
probably erase whatever you just did.
351
00:15:37,118 --> 00:15:39,712
Aye aye, yeah.
352
00:15:39,717 --> 00:15:40,812
Um...
353
00:15:40,817 --> 00:15:42,859
So...
354
00:15:42,863 --> 00:15:45,035
how are you feeling? Has the, uh,
355
00:15:45,039 --> 00:15:47,490
uncontrollable vomiting come in yet?
356
00:15:47,495 --> 00:15:48,666
Uh, what?
357
00:15:48,671 --> 00:15:50,103
Oh, chroniton poisoning.
358
00:15:50,108 --> 00:15:51,345
It's really common.
359
00:15:51,350 --> 00:15:53,739
You just want to make sure
you're close to a bathroom.
360
00:15:54,781 --> 00:15:56,779
Okay, are you guys both messing with me?
361
00:15:56,784 --> 00:15:59,488
- What's happening?
- Yeah. Hey, what's the future like?
362
00:15:59,493 --> 00:16:00,882
Do you have jetpacks or what?
363
00:16:00,887 --> 00:16:02,171
- We have jetpacks now.
- I know,
364
00:16:02,176 --> 00:16:03,390
but, like, smaller jetpacks.
365
00:16:03,395 --> 00:16:05,055
Why don't you both tell me
366
00:16:05,059 --> 00:16:06,796
what life is like on the Enterprise?
367
00:16:06,800 --> 00:16:09,842
I mean, is it just, like,
nonstop excitement?
368
00:16:09,846 --> 00:16:12,280
Meeting all these aliens
369
00:16:12,284 --> 00:16:14,125
who are still actually, you know...
370
00:16:15,230 --> 00:16:16,524
... alien?
371
00:16:16,529 --> 00:16:19,014
Guess you're pretty used
to seeing aliens in the future?
372
00:16:19,019 --> 00:16:20,930
Well, yeah, but...
373
00:16:20,935 --> 00:16:24,204
This? Right now? This...
374
00:16:24,209 --> 00:16:27,643
this is the golden age of exploration.
375
00:16:27,647 --> 00:16:29,743
And you guys get to actually live it.
376
00:16:29,748 --> 00:16:31,776
I mean...
377
00:16:31,781 --> 00:16:32,952
I'm jealous.
378
00:16:32,956 --> 00:16:35,085
So, where's Nyota?
379
00:16:35,089 --> 00:16:36,260
Where do you think? Working.
380
00:16:36,264 --> 00:16:37,657
Yeah, that tracks.
381
00:16:37,662 --> 00:16:39,263
I couldn't even get her
to come to movie night.
382
00:16:39,267 --> 00:16:41,495
Oh, if you're around on Friday,
you should come.
383
00:16:41,500 --> 00:16:42,787
- Yeah.
- Uh,
384
00:16:42,792 --> 00:16:44,051
is that something you're doing
385
00:16:44,055 --> 00:16:46,008
for Captain Pike's birthday?
386
00:16:46,013 --> 00:16:47,402
It's his birthday on Friday?
387
00:16:47,406 --> 00:16:48,707
How do you know his birthday?
388
00:16:48,711 --> 00:16:51,224
Well, I mean, in the future,
his birthday's a holiday.
389
00:16:51,229 --> 00:16:54,097
Crap! Crap. Crap.
390
00:16:54,102 --> 00:16:56,801
Please, please do not
tell La'An I said anything.
391
00:16:56,806 --> 00:16:59,425
How's throwing the captain
a party gonna ruin the future?
392
00:16:59,430 --> 00:17:01,471
Well, it-it could in several ways, um...
393
00:17:01,476 --> 00:17:03,826
Should we throw Pike a party?
394
00:17:04,709 --> 00:17:06,533
I like it. Good idea.
395
00:17:06,538 --> 00:17:08,858
- I will give you all the credit for it.
- Please don't.
396
00:17:08,862 --> 00:17:10,990
- Please don't put my name on anything.
- So much credit.
397
00:17:10,994 --> 00:17:13,036
I have to go.
398
00:17:13,040 --> 00:17:14,733
Watch out for those chronitons.
399
00:17:14,737 --> 00:17:16,278
Okay, yeah.
400
00:17:31,772 --> 00:17:33,657
Nurse Chapel?
401
00:17:33,662 --> 00:17:34,964
Nurse Chapel, hi.
402
00:17:34,969 --> 00:17:37,582
Um, I need to talk to you about Spock.
403
00:17:37,586 --> 00:17:39,889
Spock? Uh, what about him?
404
00:17:39,893 --> 00:17:42,835
Well, he's, uh, acting different.
405
00:17:42,840 --> 00:17:45,361
And I'm afraid it's 'cause
I did something that broke him.
406
00:17:45,366 --> 00:17:47,625
Medical.
407
00:17:47,630 --> 00:17:49,193
Um, what do you mean, "different"?
408
00:17:49,198 --> 00:17:50,804
All I know is where I come from,
409
00:17:50,809 --> 00:17:53,895
he is legendary for never smiling,
410
00:17:53,900 --> 00:17:55,829
laughing, definitely no joking,
411
00:17:55,834 --> 00:17:58,211
and that Spock goes on to do
412
00:17:58,216 --> 00:17:59,659
really important things that
413
00:17:59,664 --> 00:18:01,692
I very much need to have not messed up.
414
00:18:01,697 --> 00:18:03,603
Are you really sure you should
be telling me this stuff?
415
00:18:03,607 --> 00:18:05,827
No, but I-I'm worried
416
00:18:05,832 --> 00:18:08,961
because I made Spock laugh.
417
00:18:08,965 --> 00:18:11,138
And I keep wondering
418
00:18:11,142 --> 00:18:13,449
i-is that a butterfly effect?
419
00:18:13,454 --> 00:18:15,577
'Cause the Spock I know
shouldn't have done that.
420
00:18:15,581 --> 00:18:18,536
Maybe he's just...
421
00:18:18,540 --> 00:18:19,581
going through a thing.
422
00:18:19,585 --> 00:18:21,931
You know? Like, having fun.
423
00:18:21,935 --> 00:18:24,803
No, but I've read every
single book about Spock
424
00:18:24,807 --> 00:18:27,003
and they-they mention
his upbringing on Vulcan,
425
00:18:27,008 --> 00:18:29,329
his pet sehlat, his relationship
with his mom and his dad,
426
00:18:29,334 --> 00:18:30,609
but nothing about a happy,
427
00:18:30,614 --> 00:18:32,588
- smiley, jokey guy, period.
- Just stop. Stop, stop, stop.
428
00:18:32,592 --> 00:18:34,247
None of this is your fault, okay?
429
00:18:34,252 --> 00:18:36,163
Spock was acting like this
before you arrived.
430
00:18:36,167 --> 00:18:37,760
Oh, thank God.
431
00:18:37,765 --> 00:18:40,459
Okay, so this is what...
this is just, like, a phase?
432
00:18:40,464 --> 00:18:43,115
And-and he'll get over it
and back to his,
433
00:18:43,120 --> 00:18:45,079
like, serious, real self soon?
434
00:18:47,787 --> 00:18:49,049
Oh.
435
00:18:50,268 --> 00:18:55,038
You're the one who's been
influencing him, not me.
436
00:18:55,043 --> 00:18:57,228
I... I-I shouldn't have said anything.
437
00:18:57,233 --> 00:18:58,782
- I-I...
- No, it's-it's...
438
00:18:59,412 --> 00:19:00,674
It's fine.
439
00:19:01,949 --> 00:19:05,079
I never assumed that I would...
440
00:19:05,084 --> 00:19:08,983
get to influence him forever, anyway.
441
00:19:10,745 --> 00:19:12,047
Don't even want that.
442
00:19:12,551 --> 00:19:14,244
I...
443
00:19:15,467 --> 00:19:17,029
Maybe I should, uh,
444
00:19:17,033 --> 00:19:19,249
get off the ship sooner, b...
445
00:19:19,253 --> 00:19:21,142
before I, uh...
446
00:19:22,387 --> 00:19:23,684
Yeah.
447
00:19:28,654 --> 00:19:30,304
Run me through it again.
448
00:19:30,308 --> 00:19:32,604
Respectfully, sir, there
is nothing to run through.
449
00:19:32,609 --> 00:19:34,655
Given a longer time frame,
I might be able
450
00:19:34,660 --> 00:19:36,397
to brute force a solution,
but as of now,
451
00:19:36,401 --> 00:19:37,876
there is no way to track the Orions.
452
00:19:37,880 --> 00:19:40,518
Uh, I know how to track the Orions.
453
00:19:41,315 --> 00:19:42,316
Didn't we talk about that?
454
00:19:42,320 --> 00:19:43,906
Yes, uh, using future knowledge,
455
00:19:43,911 --> 00:19:45,174
yes, I know, I shouldn't,
456
00:19:45,179 --> 00:19:47,543
but, um, what if I could use it
457
00:19:47,548 --> 00:19:49,626
and you guys just, um...
458
00:19:49,631 --> 00:19:51,025
don't look?
459
00:19:51,030 --> 00:19:54,642
That's ridiculous.
We can't just not look.
460
00:19:56,856 --> 00:19:58,157
Can we?
461
00:20:00,207 --> 00:20:02,597
We sure this is wise?
462
00:20:02,601 --> 00:20:04,385
No, but I'm going with it.
463
00:20:08,363 --> 00:20:10,017
Huh. Future Boy did it.
464
00:20:11,871 --> 00:20:13,464
Just might be a second.
465
00:20:15,276 --> 00:20:17,313
Our top priority
is recovering that portal
466
00:20:17,318 --> 00:20:19,376
and sending Ensign Boimler
back to his time.
467
00:20:19,381 --> 00:20:21,380
Just want to throw out
there that harming an Orion
468
00:20:21,384 --> 00:20:22,765
could alter the timeline.
469
00:20:22,770 --> 00:20:25,295
Ensign, we were extremely clear
about mentioning any...
470
00:20:25,300 --> 00:20:27,733
Please, sir. One of my friends
back home is an Orion.
471
00:20:27,738 --> 00:20:29,462
- And you're doing it anyway.
- She's a junior science officer
472
00:20:29,466 --> 00:20:31,978
in Starfleet and her great-
grandmother's on the D'var.
473
00:20:31,983 --> 00:20:33,284
If we hurt them...
474
00:20:33,289 --> 00:20:34,865
It could erase her from existence.
475
00:20:34,870 --> 00:20:36,717
Sir, there has to be
a peaceful solution.
476
00:20:36,722 --> 00:20:38,110
And I know diplomacy
477
00:20:38,114 --> 00:20:40,330
is one of your many, many strengths.
478
00:20:40,334 --> 00:20:42,985
That and patience, forgiveness,
479
00:20:42,989 --> 00:20:44,682
benevolence...
480
00:20:44,686 --> 00:20:45,861
really great hair.
481
00:20:49,408 --> 00:20:51,053
Hail the Orions.
482
00:20:53,481 --> 00:20:55,283
Captain, they are charging
their warp coils.
483
00:20:55,288 --> 00:20:56,781
Lock phasers on their engines
484
00:20:56,785 --> 00:20:59,486
- but hold your fire.
- Phasers locked and holding.
485
00:20:59,491 --> 00:21:01,058
Time to find out if this really is
486
00:21:01,062 --> 00:21:02,786
one of my greatest strengths.
487
00:21:03,390 --> 00:21:04,658
Captain Pike.
488
00:21:04,663 --> 00:21:07,563
What a remarkable coincidence,
running into you here.
489
00:21:07,568 --> 00:21:09,358
- We tracked you, Caras.
- Why?
490
00:21:09,363 --> 00:21:11,666
We believe you may have...
491
00:21:11,670 --> 00:21:14,743
accidentally taken an ancient portal.
492
00:21:14,748 --> 00:21:16,167
We need you to put it back.
493
00:21:16,172 --> 00:21:18,587
- Is that a threat?
- It's a request.
494
00:21:18,592 --> 00:21:21,743
It's hard to really talk with
your weapons aimed at our ship.
495
00:21:21,748 --> 00:21:23,398
La'An, stand down phasers.
496
00:21:23,403 --> 00:21:25,249
Standing down.
497
00:21:25,254 --> 00:21:26,904
Now, this portal...
498
00:21:26,909 --> 00:21:29,031
persuade me to return it.
499
00:21:29,035 --> 00:21:31,903
How would you like to be persuaded?
500
00:21:31,907 --> 00:21:33,975
Give us a moment.
501
00:21:35,288 --> 00:21:36,343
Ideas.
502
00:21:36,348 --> 00:21:38,040
- Not you.
- Fair.
503
00:21:38,044 --> 00:21:40,608
Uh, can you please tell
Captain Pike that the Orions
504
00:21:40,612 --> 00:21:42,237
want to trade? They see it
as a sign of respect.
505
00:21:42,241 --> 00:21:44,636
- You know I can hear you. I'm standing right here.
- Sorry,
506
00:21:44,641 --> 00:21:46,757
- I thought the span of the room would, uh...
- Captain.
507
00:21:46,761 --> 00:21:49,068
It appears they are
scanning our cargo hold.
508
00:21:49,724 --> 00:21:52,009
You're carrying an extraordinary amount
509
00:21:52,014 --> 00:21:55,192
of tritriticale grain, Captain.
510
00:21:55,197 --> 00:21:57,704
Giving it to us would be persuasive.
511
00:22:02,442 --> 00:22:04,649
You got yourself a deal, Captain.
512
00:22:09,162 --> 00:22:11,626
The portal is nearly depleted
of horonium.
513
00:22:11,631 --> 00:22:14,434
But I calculate there is
enough left for a single trip.
514
00:22:16,591 --> 00:22:20,622
Uh, I know me being here wasn't ideal
515
00:22:20,627 --> 00:22:22,998
and potentially reality-threatening, but
516
00:22:23,002 --> 00:22:25,217
meeting all of you
517
00:22:25,221 --> 00:22:27,963
has been one of the greatest
experiences of my life.
518
00:22:28,994 --> 00:22:30,048
Thank you.
519
00:22:30,053 --> 00:22:32,359
Well, it's been a...
520
00:22:33,868 --> 00:22:36,314
... unexpected day
for all of us, Ensign.
521
00:22:36,319 --> 00:22:38,405
But, for the sake of the future,
522
00:22:38,409 --> 00:22:40,280
try not to come back.
523
00:23:05,031 --> 00:23:07,508
Oh, hell yeah! I did it.
524
00:23:07,513 --> 00:23:09,338
Mariner? What are you...
what are you doing here?
525
00:23:09,342 --> 00:23:11,384
- I'm saving you.
- No, no, no, no, no! No, we only had
526
00:23:11,388 --> 00:23:12,777
enough for...
527
00:23:12,782 --> 00:23:14,819
one trip.
528
00:23:14,824 --> 00:23:15,912
Oh...
529
00:23:16,608 --> 00:23:17,840
Whoa.
530
00:23:17,845 --> 00:23:21,279
Wait, Boims, did I time travel?
531
00:23:21,284 --> 00:23:22,786
Okay, so is Uhura here?
532
00:23:22,791 --> 00:23:25,093
This is amazing. Wow.
533
00:23:25,098 --> 00:23:26,705
You guys are great. But is she here?
534
00:23:26,710 --> 00:23:28,621
Oh, the uniforms!
535
00:23:28,626 --> 00:23:30,232
- Pike to Enterprise.
- Whoa.
536
00:23:30,237 --> 00:23:33,080
- Mariner, please.
- Five to beam back.
537
00:23:33,085 --> 00:23:35,545
Ugh, ranks on the sleeve...
I don't know about that.
538
00:23:36,249 --> 00:23:37,638
You see? He has the old thingy.
539
00:23:37,642 --> 00:23:39,139
Oh...
540
00:23:43,741 --> 00:23:45,631
Captain's log, supplemental.
541
00:23:45,636 --> 00:23:47,466
Our problems seem to have doubled.
542
00:23:47,471 --> 00:23:50,171
We started our day with one time
traveler and now we have two,
543
00:23:50,176 --> 00:23:52,648
which is... a lot.
544
00:23:53,848 --> 00:23:56,046
Okay, not to be ungrateful,
but if you had just waited,
545
00:23:56,051 --> 00:23:58,223
- like, one more second, we wouldn't be stuck here.
- Do-do...
546
00:23:58,227 --> 00:23:59,792
do you know how worried I was?
547
00:23:59,797 --> 00:24:02,382
You disappeared in a vortex
while I was in charge.
548
00:24:02,387 --> 00:24:03,532
For all I knew you were dead
549
00:24:03,537 --> 00:24:05,883
or stuck in a dystopian San Francisco
in the middle of a riot.
550
00:24:05,887 --> 00:24:07,388
Have you noticed that their references
551
00:24:07,392 --> 00:24:09,625
- are weirdly specific?
- Indeed.
552
00:24:09,630 --> 00:24:11,236
- ... the Bell Riots, Mariner. I was...
- I'm sorry, hold up.
553
00:24:11,240 --> 00:24:13,506
Look, I'm gonna keep this,
like, 100% profesh,
554
00:24:13,511 --> 00:24:15,364
but I was thoroughly unprepared
555
00:24:15,369 --> 00:24:17,590
for how hot young Spock was going to be.
556
00:24:17,595 --> 00:24:20,219
- Yeah, he's full of surprises.
- Like, what?
557
00:24:20,224 --> 00:24:21,974
The body, the face, the ears... what?
558
00:24:21,979 --> 00:24:23,248
I realize we're all still all reacting
559
00:24:23,252 --> 00:24:24,441
to the recent complication,
560
00:24:24,446 --> 00:24:26,033
but we also very much need a solution.
561
00:24:26,038 --> 00:24:28,103
One time traveler is a security threat.
562
00:24:28,108 --> 00:24:29,863
- Two is...
- A disaster.
563
00:24:29,868 --> 00:24:31,387
Thought you said they were cool.
564
00:24:31,391 --> 00:24:32,884
They are. This is serious.
565
00:24:32,889 --> 00:24:34,323
Spock, what's going on with the portal?
566
00:24:34,327 --> 00:24:35,532
Still functioning.
567
00:24:35,536 --> 00:24:37,741
But without horonium
we cannot activate it.
568
00:24:37,745 --> 00:24:39,495
I am afraid Ensign Mariner depleted
569
00:24:39,499 --> 00:24:41,571
- the last of the supply.
- Well, in my defense,
570
00:24:41,575 --> 00:24:42,964
that thing has, like...
571
00:24:42,968 --> 00:24:44,665
zero instructions, you know?
572
00:24:48,811 --> 00:24:51,078
And there is no other source of horonium
573
00:24:51,083 --> 00:24:52,133
anywhere in the quadrant?
574
00:24:52,138 --> 00:24:54,496
None. And there hasn't been
for over a hundred years.
575
00:24:54,501 --> 00:24:55,846
Can we just cook some up?
576
00:24:55,850 --> 00:24:57,201
- Will you please just not?
- Sorry.
577
00:24:57,205 --> 00:24:58,495
The ensign is correct.
578
00:24:58,500 --> 00:25:00,764
We could attempt to synthesize
horonium ourselves.
579
00:25:00,769 --> 00:25:02,211
Hot Spock agrees with me.
580
00:25:02,216 --> 00:25:05,203
However, we would be putting
ourselves in great danger.
581
00:25:05,207 --> 00:25:07,510
If it goes wrong, the blast
could take out half the ship.
582
00:25:07,514 --> 00:25:09,391
And there is a chance
it might not work at all.
583
00:25:09,396 --> 00:25:11,351
Mm, that doesn't sound very logical.
584
00:25:11,356 --> 00:25:13,229
- We need a second option.
- Will you please just stop?
585
00:25:13,233 --> 00:25:14,771
- Sorry, that's what he sounds like.
- I might have one, Chris.
586
00:25:14,775 --> 00:25:16,762
The ancient text on the portal.
Uhura's locked herself
587
00:25:16,766 --> 00:25:18,254
in her quarters,
working on a translation.
588
00:25:18,258 --> 00:25:19,287
Maybe she'll come up with some answers.
589
00:25:19,291 --> 00:25:20,291
Great.
590
00:25:20,296 --> 00:25:21,803
Oh, uh, but, you know, I have
591
00:25:21,807 --> 00:25:24,096
linguistics experience.
Maybe I could help her.
592
00:25:25,158 --> 00:25:27,374
I really want to say no,
593
00:25:27,379 --> 00:25:30,079
but how much more damage
could you do at this point?
594
00:25:30,084 --> 00:25:31,186
So, go for it.
595
00:25:31,190 --> 00:25:32,970
- Linguistics experience? Really?
- No,
596
00:25:32,974 --> 00:25:34,332
but it's Uhura. Don't ruin this for me.
597
00:25:34,336 --> 00:25:35,425
I will end your life.
598
00:25:35,430 --> 00:25:38,181
And Boimler should work with Spock.
599
00:25:38,186 --> 00:25:39,575
Because he took an elective
600
00:25:39,580 --> 00:25:41,795
in material synthesis at the Academy.
601
00:25:41,800 --> 00:25:43,537
- I mean, you know, for-for fun.
- Yeah.
602
00:25:43,542 --> 00:25:46,853
It-it's not... it's not like
Spock needs help from me.
603
00:25:46,858 --> 00:25:49,552
I can use the extra pair of hands,
604
00:25:49,556 --> 00:25:52,559
if Mr. Boimler is not
afraid of losing one of them.
605
00:25:54,648 --> 00:25:56,211
What the...
606
00:25:56,215 --> 00:25:57,634
Spock's smiling now?
607
00:25:57,639 --> 00:25:58,955
Yeah, he just doesn't know how.
Just go with it.
608
00:25:58,959 --> 00:26:00,399
- I don't like it.
- It's terrifying.
609
00:26:03,892 --> 00:26:05,899
Mariner. Mariner!
610
00:26:05,904 --> 00:26:07,271
- What?
- Why'd you do that?
611
00:26:07,276 --> 00:26:10,355
Oh, okay, don't act like the
prospect of working with Spock
612
00:26:10,359 --> 00:26:12,188
doesn't tick off some weird box for you.
613
00:26:12,193 --> 00:26:15,323
I already worked with Spock
and it didn't...
614
00:26:15,328 --> 00:26:17,369
go the way I wanted it to.
615
00:26:17,374 --> 00:26:19,137
Oh, no. No, Boimler,
616
00:26:19,142 --> 00:26:21,183
don't tell me you asked him
about his sehlat.
617
00:26:21,188 --> 00:26:24,499
- Can you not be such a fanboy for one second?
- No, it's just...
618
00:26:24,504 --> 00:26:27,459
I thought that being here
would be perfect, but...
619
00:26:27,463 --> 00:26:29,374
now I just don't want to get stuck here.
620
00:26:29,378 --> 00:26:32,011
- Yeah. Tough to meet your heroes, huh?
- I joined Starfleet
621
00:26:32,016 --> 00:26:33,701
so I could be a part of history.
622
00:26:33,706 --> 00:26:35,684
But if they can't find a way
to get us back home,
623
00:26:35,689 --> 00:26:37,208
we're gonna have to go
live somewhere off the grid
624
00:26:37,212 --> 00:26:38,620
where we can't affect history at all.
625
00:26:38,624 --> 00:26:40,516
No, no, no, I'm not living
off the grid anywhere.
626
00:26:40,520 --> 00:26:42,485
I thrive on the grid. I require grid.
627
00:26:42,490 --> 00:26:44,345
- Right?
- Exactly, that's what I said.
628
00:26:44,350 --> 00:26:46,174
What are you... Oh.
629
00:26:46,178 --> 00:26:48,567
Uh... hi.
630
00:26:48,571 --> 00:26:50,047
Uh, is something wrong?
631
00:26:50,650 --> 00:26:53,310
Just wondering
if everyone from the future
632
00:26:53,315 --> 00:26:55,100
looks at me like they know I'm doomed.
633
00:26:55,105 --> 00:26:57,706
The... Oh. Okay, so
that is just Boimler.
634
00:26:57,711 --> 00:27:00,579
He is probably freaked out
because you're Number One.
635
00:27:00,583 --> 00:27:03,452
- I mean, he has a poster of you up in his bunk.
- A poster?
636
00:27:03,456 --> 00:27:05,715
You mean, like...
637
00:27:05,719 --> 00:27:06,977
a pin-up poster?
638
00:27:06,981 --> 00:27:09,806
It's a poster that is pinned up.
639
00:27:09,810 --> 00:27:11,812
Am... Are we saying the same thing?
640
00:27:13,626 --> 00:27:15,158
You know what, I don't want to know.
641
00:27:15,163 --> 00:27:17,005
Okay...
642
00:27:17,010 --> 00:27:18,529
Uh...
643
00:27:18,534 --> 00:27:19,923
I don't want to know.
644
00:27:19,928 --> 00:27:21,495
Okay.
645
00:27:25,594 --> 00:27:27,095
I probably shouldn't mention this,
646
00:27:27,100 --> 00:27:29,520
but I have always admired you.
647
00:27:29,525 --> 00:27:31,828
- Really?
- Yeah, I mean...
648
00:27:31,832 --> 00:27:33,700
Carefree, but also this, like,
649
00:27:33,704 --> 00:27:36,050
grade-A super translating
space adventurer.
650
00:27:36,054 --> 00:27:38,226
Uh, too much?
651
00:27:38,230 --> 00:27:41,490
Honestly, it's kind of weird
you even know me at all.
652
00:27:41,494 --> 00:27:43,405
Girl, everybody knows you.
653
00:27:43,409 --> 00:27:45,642
What do they know?
654
00:27:45,647 --> 00:27:49,478
- Um...
- Uh, actually, maybe don't tell me.
655
00:27:49,483 --> 00:27:51,486
Yeah.
656
00:27:52,972 --> 00:27:56,275
I mean, just that you're
good at what you do.
657
00:27:56,280 --> 00:27:57,669
You know, you're hard-working,
658
00:27:57,674 --> 00:28:00,891
unflappable, fearless in the face of...
659
00:28:00,896 --> 00:28:03,725
a bunch of different aliens
that I'm not gonna name
660
00:28:03,730 --> 00:28:05,375
or talk about too much
'cause you don't...
661
00:28:05,380 --> 00:28:06,813
you haven't met them yet.
662
00:28:06,818 --> 00:28:07,902
And, you know,
663
00:28:07,907 --> 00:28:09,787
you also know how to have fun.
664
00:28:11,611 --> 00:28:12,913
That-that's not terrible.
665
00:28:12,917 --> 00:28:14,309
No.
666
00:28:15,833 --> 00:28:19,267
It's... it's just a lot of
pressure, you know?
667
00:28:19,271 --> 00:28:21,443
I mean, I'm 22,
668
00:28:21,447 --> 00:28:24,925
I've barely done anything
worth admiring yet.
669
00:28:24,929 --> 00:28:26,870
And there are days, like today,
670
00:28:26,875 --> 00:28:29,190
where I can't even manage
a basic translation.
671
00:28:29,194 --> 00:28:30,800
And, meanwhile, Erica's all like,
672
00:28:30,804 --> 00:28:32,410
"You have to learn how to have fun".
673
00:28:32,414 --> 00:28:34,108
But how am I supposed to have fun
674
00:28:34,112 --> 00:28:38,310
when I know I have to become
this universally-known,
675
00:28:38,315 --> 00:28:42,942
super-translating, unflappable,
hard-working badass?
676
00:28:44,905 --> 00:28:47,338
All right, I think
it's time we took a break.
677
00:28:47,342 --> 00:28:48,974
I really don't do breaks.
678
00:28:48,979 --> 00:28:50,458
Yeah, I'm starting to catch that.
679
00:28:51,681 --> 00:28:53,648
You know, you're the one
who could get stuck here
680
00:28:53,653 --> 00:28:55,216
if we don't figure this translation out.
681
00:28:55,220 --> 00:28:57,479
Are you familiar with
Starfleet labor codes?
682
00:28:57,483 --> 00:28:58,741
Maybe.
683
00:28:58,745 --> 00:29:01,526
Section 48 Alpha-dash-seven:
684
00:29:01,530 --> 00:29:03,970
"Officers must take meal breaks
at regular intervals".
685
00:29:03,975 --> 00:29:05,051
I could report you.
686
00:29:05,056 --> 00:29:08,607
- Y-You know Starfleet codes?
- Of course.
687
00:29:08,612 --> 00:29:10,101
I mean, there's a whole
bunch of them that
688
00:29:10,105 --> 00:29:12,120
let you slack off a ton,
so, yeah. Come on.
689
00:29:12,125 --> 00:29:13,140
All right,
690
00:29:13,145 --> 00:29:15,757
we got some Orion hurricanes.
691
00:29:15,762 --> 00:29:19,327
Well, kind of. They actually
didn't have any Orion delaq,
692
00:29:19,331 --> 00:29:21,266
so I kind of had to improvise,
693
00:29:21,271 --> 00:29:23,417
which is honestly for the best.
That stuff will
694
00:29:23,422 --> 00:29:25,588
mess you up, truly ruin your life.
695
00:29:25,593 --> 00:29:26,686
All right.
696
00:29:30,459 --> 00:29:31,896
Ah.
697
00:29:32,897 --> 00:29:34,024
I like you.
698
00:29:34,029 --> 00:29:36,126
You're a good bad influence.
699
00:29:36,130 --> 00:29:38,482
If you're still around, you should
come to Pike's surprise party.
700
00:29:38,486 --> 00:29:40,589
Cool. But only if I can
take a bunch of pictures
701
00:29:40,594 --> 00:29:42,345
and weird my mom out
with a history book.
702
00:29:43,355 --> 00:29:45,183
I'm joking. Sort of.
703
00:29:47,673 --> 00:29:49,979
Oh, I knew it was too good to be true.
704
00:29:51,424 --> 00:29:54,056
Why is everyone obsessed
with me taking breaks? This...
705
00:29:54,061 --> 00:29:55,580
this isn't the time.
706
00:29:56,629 --> 00:29:58,235
On the Klingon front
707
00:29:58,239 --> 00:30:00,628
you never knew when you'd get rest.
708
00:30:00,633 --> 00:30:02,283
So, you'd take a break when you could
709
00:30:02,287 --> 00:30:03,893
'cause you'd never get that time back.
710
00:30:03,897 --> 00:30:06,160
Work will still be here in five minutes.
711
00:30:07,279 --> 00:30:08,759
Fine. Fine.
712
00:30:09,890 --> 00:30:11,962
Let's relax.
713
00:30:15,953 --> 00:30:18,273
Ooh, easy, that's a lot of...
714
00:30:18,278 --> 00:30:20,561
I've seen these.
715
00:30:22,846 --> 00:30:24,652
Wait, you-you know these symbols?
716
00:30:24,657 --> 00:30:26,176
I've seen them before.
717
00:30:26,180 --> 00:30:27,612
At Starbase Earhart.
718
00:30:27,616 --> 00:30:29,353
A guy tried to trade me a dom-jot set.
719
00:30:29,357 --> 00:30:31,590
- What's dom-jot?
- Oh, uh,
720
00:30:31,595 --> 00:30:33,966
it's this billiard game that
Nausicaans are terrible at,
721
00:30:33,971 --> 00:30:35,577
yet love to bet on for some reason.
722
00:30:35,581 --> 00:30:38,623
This wasn't a traditional set,
it was old.
723
00:30:38,627 --> 00:30:40,599
Ancient old.
724
00:30:40,604 --> 00:30:42,428
Nausicaans...
725
00:30:42,433 --> 00:30:44,522
Wait, give me a second.
726
00:30:45,738 --> 00:30:47,166
Erica, you're brilliant.
727
00:30:47,171 --> 00:30:50,026
This is true, I am. Why?
728
00:30:50,030 --> 00:30:53,029
The glyphs on the portal
are an ancient Nausicaan dialect
729
00:30:53,033 --> 00:30:56,163
that's thousands of years old.
730
00:30:56,167 --> 00:30:58,948
- That's why I didn't recognize it before.
- Oh.
731
00:30:58,952 --> 00:31:00,384
That's why.
732
00:31:00,388 --> 00:31:02,751
Not, you know, taking five to recharge.
733
00:31:03,609 --> 00:31:04,927
Unbelievable.
734
00:31:05,571 --> 00:31:07,390
Ensign Boimler, Nurse Chapel
735
00:31:07,395 --> 00:31:10,220
- told me about your exchange.
- She did?
736
00:31:10,224 --> 00:31:12,899
She did not go into detail,
but it was easy to extrapolate
737
00:31:12,904 --> 00:31:15,050
that there was something
you told her about my future.
738
00:31:15,055 --> 00:31:17,251
- Perhaps I should know?
- Nah.
739
00:31:17,256 --> 00:31:19,750
Nah, nothing from me on the old, uh...
740
00:31:19,755 --> 00:31:21,362
future-altering front.
741
00:31:21,366 --> 00:31:23,625
It does not take an expert
observer to recognize
742
00:31:23,629 --> 00:31:26,106
that my experiments
in human emotion trouble you.
743
00:31:26,110 --> 00:31:28,760
Therefore, I must surmise
that my future state...
744
00:31:28,764 --> 00:31:30,327
the one you are familiar with...
745
00:31:30,331 --> 00:31:32,273
must be one in which
my emotions are minimized.
746
00:31:32,278 --> 00:31:34,156
Must you surmise that?
747
00:31:34,161 --> 00:31:36,772
But you did say something
to Christine that upset her.
748
00:31:37,616 --> 00:31:39,666
Look, all I said
749
00:31:39,671 --> 00:31:42,426
was that I'm surprised that you're so...
750
00:31:42,430 --> 00:31:43,819
human.
751
00:31:43,823 --> 00:31:47,842
Yes, the universe needs Vulcan Spock,
752
00:31:49,046 --> 00:31:52,349
if everything that I know
happens... happens.
753
00:31:52,353 --> 00:31:54,412
And yet I have no choice
but to stay true
754
00:31:54,417 --> 00:31:56,154
to the path I have chosen in this time.
755
00:31:56,159 --> 00:31:58,657
If you sway me then my future
will have been altered.
756
00:31:58,662 --> 00:32:00,534
Is that not logical?
757
00:32:01,480 --> 00:32:03,073
Unfortunately, it is.
758
00:32:04,713 --> 00:32:07,016
Shall we activate the synthesizer?
759
00:32:07,020 --> 00:32:10,324
Sure, I mean, is-is it gonna,
uh, blow my hand off?
760
00:32:10,328 --> 00:32:13,718
We are separating fissile
isotopes at high speeds.
761
00:32:13,722 --> 00:32:16,029
The chance of an explosion
is down to a coin flip.
762
00:32:17,483 --> 00:32:20,791
I find myself curious about chance.
763
00:32:23,471 --> 00:32:25,034
Do you feel lucky?
764
00:32:25,038 --> 00:32:27,366
Uh, no, not at all. I, um...
765
00:32:27,371 --> 00:32:29,591
Okay. Uh, so...
766
00:32:31,251 --> 00:32:33,434
- Okay, is that bad? Are sparks bad?
- Yes.
767
00:32:33,438 --> 00:32:34,826
Seek cover.
768
00:32:38,834 --> 00:32:40,227
Aah!
769
00:32:49,976 --> 00:32:51,622
I've ruined everything.
770
00:32:54,285 --> 00:32:55,797
Oh, my dear,
771
00:32:55,802 --> 00:32:58,423
there is nothing quite so soothing
772
00:32:58,428 --> 00:33:01,118
as a properly-calibrated warp core.
773
00:33:03,076 --> 00:33:05,068
You're one of those future kids.
774
00:33:05,073 --> 00:33:07,107
Was. Um...
775
00:33:07,112 --> 00:33:10,720
Now I'm one of those,
uh, stuck-here kids.
776
00:33:10,725 --> 00:33:12,945
Also, I'm a man.
777
00:33:14,087 --> 00:33:17,086
You don't happen to know about
Setlik II... did we, uh,
778
00:33:17,090 --> 00:33:19,863
find more grain for the colonists there?
779
00:33:19,868 --> 00:33:22,993
"More" was never on the table.
That's all anyone had.
780
00:33:22,998 --> 00:33:26,650
It was specially made
to grow in their biome.
781
00:33:26,655 --> 00:33:29,959
- So, now we'll just try and...
- You're relocating them.
782
00:33:30,558 --> 00:33:32,381
But they've been there for generations.
783
00:33:32,386 --> 00:33:35,277
There has to be
something else we can do.
784
00:33:35,282 --> 00:33:38,542
Yes. Find a time travel device
785
00:33:38,546 --> 00:33:40,742
and use it to stop yourself
786
00:33:40,747 --> 00:33:42,845
from messing everything up!
787
00:33:42,850 --> 00:33:45,479
Thank you. That's helpful.
788
00:33:48,121 --> 00:33:51,559
I look up to everyone
on this ship, but...
789
00:33:53,083 --> 00:33:55,429
... turns out I don't belong here.
790
00:33:55,433 --> 00:33:58,171
I mean, how can I fix
everything that I...
791
00:33:58,175 --> 00:34:00,980
that I screwed up?
792
00:34:00,985 --> 00:34:03,566
I'm a Lanthanite.
793
00:34:03,571 --> 00:34:06,096
I've lived for thousands of years.
794
00:34:07,419 --> 00:34:09,247
Most heroes I've seen...
795
00:34:10,665 --> 00:34:13,614
... are just pretending half the time.
796
00:34:13,619 --> 00:34:16,966
Mm. There's this one guy I remember.
797
00:34:16,971 --> 00:34:18,643
He said to me,
798
00:34:18,648 --> 00:34:21,323
"I always pretended
799
00:34:21,328 --> 00:34:25,198
to be someone I wanted to be
800
00:34:25,202 --> 00:34:28,114
until finally
801
00:34:28,118 --> 00:34:30,072
I became
802
00:34:30,076 --> 00:34:32,683
that someone...
803
00:34:32,687 --> 00:34:34,725
or he became me".
804
00:34:53,752 --> 00:34:55,967
Okay, okay, um...
805
00:34:55,971 --> 00:34:57,795
all right.
806
00:34:57,799 --> 00:34:59,362
- Ah.
- Whoa!
807
00:34:59,366 --> 00:35:00,798
- Holy Q!
- Don't!
808
00:35:00,802 --> 00:35:02,844
Don't yell Q! They haven't met him yet.
809
00:35:02,848 --> 00:35:04,585
They had kind of
a Trelane thing going on.
810
00:35:04,589 --> 00:35:06,152
- What are you doing?
- What are you doing?
811
00:35:06,156 --> 00:35:07,283
Are you stealing a shuttle?
812
00:35:07,287 --> 00:35:08,549
I'm not st... Oh, fudge.
813
00:35:10,655 --> 00:35:12,418
What happened to your
new best friend Uhura?
814
00:35:12,423 --> 00:35:14,290
Oh, Uhura's awesome.
815
00:35:14,294 --> 00:35:16,858
Yeah, but the, uh,
the translation was a bust.
816
00:35:16,862 --> 00:35:18,686
- Wait, she couldn't crack it?
- No, she could.
817
00:35:18,690 --> 00:35:20,383
Thank you. Problem is all it said was
818
00:35:20,387 --> 00:35:22,690
- "This is a time portal".
- Crap.
819
00:35:22,694 --> 00:35:24,783
- Yeah.
- This era's weird.
820
00:35:24,788 --> 00:35:26,607
I know. Have you noticed
how slow everybody talks?
821
00:35:26,611 --> 00:35:27,912
- Yeah, and quietly.
- Yeah.
822
00:35:27,916 --> 00:35:29,279
So, what's with the shuttle?
823
00:35:29,284 --> 00:35:30,935
Well, ever since I've got here,
all I've done
824
00:35:30,939 --> 00:35:33,569
is open my big, stupid mouth
and screw everything up,
825
00:35:33,574 --> 00:35:35,894
but if I want to be a hero,
I have to fix things.
826
00:35:35,899 --> 00:35:37,402
Ooh, what are we fixing?
827
00:35:37,407 --> 00:35:39,487
The Orions took grain in
exchange for the portal,
828
00:35:39,492 --> 00:35:42,536
so I figured if we're gonna
be stuck here anyway,
829
00:35:42,540 --> 00:35:43,890
might as well trade it back
830
00:35:43,895 --> 00:35:45,719
and give that food
to people who really need it.
831
00:35:45,723 --> 00:35:47,879
Doesn't that thing need to be
on Crumhat-D in the future?
832
00:35:47,883 --> 00:35:49,359
- Krulmuth-B.
- Whatever.
833
00:35:49,364 --> 00:35:52,058
And I'm... done
834
00:35:52,063 --> 00:35:53,630
worrying about the future.
835
00:35:55,092 --> 00:35:56,924
I want to help people now.
836
00:35:59,038 --> 00:36:01,249
And the shuttle has a separate
communications array.
837
00:36:01,254 --> 00:36:03,905
Easier to bypass security,
get a message to the Orions.
838
00:36:03,909 --> 00:36:06,093
All right, sneaky Boimy.
839
00:36:06,098 --> 00:36:07,578
I like it.
840
00:36:07,583 --> 00:36:09,127
But you're not good
at breaking protocol.
841
00:36:09,131 --> 00:36:10,228
You're gonna need an accomplice.
842
00:36:10,232 --> 00:36:11,656
And I never get caught.
843
00:36:11,661 --> 00:36:13,996
- What are you doing?
- Oh! Oh, no. -
844
00:36:14,001 --> 00:36:15,842
Sorry, sorry.
845
00:36:16,965 --> 00:36:18,271
Hi.
846
00:36:22,944 --> 00:36:25,430
You're lucky Uhura likes
to monitor local comm traffic
847
00:36:25,435 --> 00:36:28,238
and was able to block
your signal. Over there.
848
00:36:29,282 --> 00:36:32,107
It could have easily
escalated to a bad place.
849
00:36:32,111 --> 00:36:33,935
I'm having you both confined to quarters
850
00:36:33,939 --> 00:36:36,366
until we reach Starbase One.
Then you'll be their problem.
851
00:36:36,371 --> 00:36:39,588
Lieutenant, I'd like a moment
alone with them both, please.
852
00:36:39,593 --> 00:36:40,768
Sir.
853
00:36:43,655 --> 00:36:46,219
Mr. Boimler.
854
00:36:46,224 --> 00:36:48,296
For a guy who seems like
a rule-follower,
855
00:36:48,301 --> 00:36:49,902
you certainly break a lot of them.
856
00:36:49,907 --> 00:36:50,969
And Ms. Mariner.
857
00:36:50,974 --> 00:36:54,191
I thought you were here
to save your friend,
858
00:36:54,196 --> 00:36:55,695
not make his situation worse.
859
00:36:55,700 --> 00:36:58,703
Look, it was all me, okay? I just...
860
00:36:58,708 --> 00:37:00,856
I don't think Boimler can handle
getting thrown in the brig
861
00:37:00,860 --> 00:37:02,658
by a guy who he dressed
up as for Halloween.
862
00:37:02,663 --> 00:37:04,996
Oh, he... Really?
863
00:37:05,001 --> 00:37:07,051
Yeah, he had to contour the hell
out of the jawline, too.
864
00:37:07,055 --> 00:37:08,254
It-it was a process, yeah.
865
00:37:09,931 --> 00:37:11,929
Look.
866
00:37:11,933 --> 00:37:14,323
I want to ask you both
867
00:37:14,327 --> 00:37:16,151
for a personal favor.
868
00:37:16,155 --> 00:37:18,371
Mr. Boimler.
869
00:37:18,375 --> 00:37:20,634
I heard that you've been
encouraging my crew
870
00:37:20,638 --> 00:37:22,331
to throw me a surprise party.
871
00:37:22,335 --> 00:37:24,202
Please stop doing that.
872
00:37:24,206 --> 00:37:26,727
It's just...
873
00:37:26,731 --> 00:37:29,817
you never know how many
birthdays you have left,
874
00:37:29,821 --> 00:37:31,297
- What are you doing?
- and-and...
875
00:37:31,301 --> 00:37:34,562
right now, you have friends
who want to celebrate you.
876
00:37:35,465 --> 00:37:37,476
While you still can.
877
00:37:37,481 --> 00:37:40,088
Ah.
878
00:37:40,092 --> 00:37:42,449
Think I know what you're
getting at. And I already know.
879
00:37:42,454 --> 00:37:45,353
- Uh, you know about...
- You... So, you know about the whole...
880
00:37:45,358 --> 00:37:47,095
- What specifically do you know about?
- Not wanting a party
881
00:37:47,099 --> 00:37:49,061
has nothing to do with
what's going to happen to me.
882
00:37:49,065 --> 00:37:50,358
It's about
883
00:37:50,363 --> 00:37:52,191
what's already happened.
884
00:37:53,861 --> 00:37:55,407
What do you mean?
885
00:37:55,412 --> 00:37:58,759
My father...
886
00:37:58,763 --> 00:38:00,848
we didn't get along.
887
00:38:00,852 --> 00:38:03,768
Frankly, there were times
I downright hated his guts.
888
00:38:04,891 --> 00:38:07,968
We never resolved things.
889
00:38:10,695 --> 00:38:12,388
This is the first year
890
00:38:12,393 --> 00:38:14,309
I'll be older than he was when he died.
891
00:38:14,812 --> 00:38:18,256
But I'd give years off my own life
892
00:38:18,260 --> 00:38:20,955
if we could have one more argument.
893
00:38:20,959 --> 00:38:22,696
So,
894
00:38:22,700 --> 00:38:25,699
my plan was to finish this mission
895
00:38:25,703 --> 00:38:29,372
then sit in a fishing cabin
on Setlik II's ice moon,
896
00:38:29,377 --> 00:38:32,618
bring a good bottle of whiskey
and have that talk.
897
00:38:32,623 --> 00:38:34,751
I'm sorry about your dad.
898
00:38:34,755 --> 00:38:36,684
But I wonder...
899
00:38:36,689 --> 00:38:40,539
if, someday, you're not around anymore,
900
00:38:40,544 --> 00:38:42,585
how many people on this ship
901
00:38:42,589 --> 00:38:44,770
would wish they had another day
to talk to you?
902
00:38:49,074 --> 00:38:51,115
Sometimes it's hard to visit the past.
903
00:38:51,119 --> 00:38:54,196
- Yeah, I mean, I didn't want to be here at all.
- Shh. This...
904
00:38:58,388 --> 00:38:59,419
You know...
905
00:39:02,174 --> 00:39:05,478
I can understand
what it must feel like...
906
00:39:05,482 --> 00:39:07,140
the both of you coming here.
907
00:39:08,739 --> 00:39:10,737
I try to think how I would feel
908
00:39:10,742 --> 00:39:12,596
setting foot on Archer's Enterprise.
909
00:39:12,601 --> 00:39:14,554
Oh, the NX-01? Don't worry,
910
00:39:14,559 --> 00:39:16,270
Boimler would freak out about that, too.
911
00:39:16,275 --> 00:39:17,381
The NX-01.
912
00:39:17,386 --> 00:39:19,119
They don't make them
like that ship anymore, huh?
913
00:39:19,123 --> 00:39:22,340
No, they do.
914
00:39:22,345 --> 00:39:24,082
Captain...
915
00:39:24,087 --> 00:39:26,158
I think I know how to get us home.
916
00:39:30,451 --> 00:39:33,610
When I first arrived,
I brought expectations
917
00:39:33,615 --> 00:39:35,265
of each of you from the future.
918
00:39:35,270 --> 00:39:37,050
And not only was that dangerous,
919
00:39:37,055 --> 00:39:40,316
it denied the reality
of who you are right now.
920
00:39:40,321 --> 00:39:42,357
So, I'd like to apologize to you all
921
00:39:42,362 --> 00:39:43,546
with a limerick.
922
00:39:43,551 --> 00:39:45,633
Or you could just get to the point.
923
00:39:45,637 --> 00:39:46,638
I don't have to do the limerick.
924
00:39:46,642 --> 00:39:48,036
I don't have to...
Mariner, why don't you...
925
00:39:48,040 --> 00:39:49,474
Okay, so, one time, Boimler dragged me
926
00:39:49,478 --> 00:39:50,792
to the Starship History Museum.
927
00:39:50,797 --> 00:39:52,273
Dragged? You ran up to the doors.
928
00:39:52,278 --> 00:39:53,694
No, I didn't. It was boring. I hated it.
929
00:39:53,698 --> 00:39:54,804
Anyway, um, so,
930
00:39:54,809 --> 00:39:57,343
they had the NX-01 there.
Archer's Enterprise.
931
00:39:57,348 --> 00:39:59,694
Yeah, yeah, classic design.
Plus it had, you know,
932
00:39:59,699 --> 00:40:01,272
- the grapplers.
- Skip that part. They don't care.
933
00:40:01,276 --> 00:40:03,231
- I love grapplers.
- See?
934
00:40:03,235 --> 00:40:04,959
- All right.
- Anyway,
935
00:40:04,964 --> 00:40:06,601
later on in the tour, they said that
936
00:40:06,606 --> 00:40:10,586
ships back then actually used
horonium alloy in their hulls.
937
00:40:10,590 --> 00:40:12,792
Ta-da!
938
00:40:13,767 --> 00:40:16,374
So we need to dig an NX class
ship out of mothballs?
939
00:40:16,378 --> 00:40:17,898
No, because the tradition is
940
00:40:17,902 --> 00:40:19,377
every time a new
vessel's commissioned...
941
00:40:19,381 --> 00:40:21,827
Construction starts with a piece
of the last ship to bear its name.
942
00:40:21,831 --> 00:40:23,337
Meaning there should be
943
00:40:23,342 --> 00:40:25,209
a piece of horonium
inside the Enterprise.
944
00:40:25,213 --> 00:40:26,508
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
945
00:40:26,512 --> 00:40:28,913
Do you know where
the section is located?
946
00:40:28,918 --> 00:40:32,422
- I don't, but...
- Surprise, I paid attention.
947
00:40:32,427 --> 00:40:34,077
Without being asked.
948
00:40:34,082 --> 00:40:35,871
This guy was distracted
by the grapplers.
949
00:40:35,876 --> 00:40:37,140
It is surprising
950
00:40:37,144 --> 00:40:38,864
because she normally
does not pay attention.
951
00:40:45,016 --> 00:40:48,537
Oh, careful with my floor. I use that!
952
00:40:48,541 --> 00:40:51,627
It is illogical to assume
that you are the only one.
953
00:40:51,631 --> 00:40:53,368
One, two. I can't believe
954
00:40:53,372 --> 00:40:55,370
all this time, we have been walking
955
00:40:55,374 --> 00:40:57,564
over a piece of history.
956
00:40:57,569 --> 00:40:59,480
I'm a huge fan of Travis Mayweather.
957
00:40:59,485 --> 00:41:01,680
First pilot of the NX-01.
958
00:41:01,685 --> 00:41:03,892
My middle school gym
was named after him.
959
00:41:03,897 --> 00:41:05,647
Hoshi Sato was on that ship, too.
960
00:41:05,652 --> 00:41:08,372
You know she spoke 86 languages?
961
00:41:08,377 --> 00:41:10,558
I wrote three papers
on her at the Academy.
962
00:41:12,783 --> 00:41:14,563
Are we sounding like...
963
00:41:14,567 --> 00:41:16,609
Them?
964
00:41:16,613 --> 00:41:17,697
Indeed.
965
00:41:17,701 --> 00:41:20,569
It is exhausting.
966
00:41:26,448 --> 00:41:28,011
Hi.
967
00:41:28,015 --> 00:41:29,970
Is there a problem, Ensign?
968
00:41:29,974 --> 00:41:32,387
Listen, I-I may have given you
the wrong impression
969
00:41:32,392 --> 00:41:35,670
about Boimler's poster.
It-it's for recruitment.
970
00:41:35,675 --> 00:41:37,194
Yeah, you're the literal
971
00:41:37,198 --> 00:41:40,219
poster girl/woman for Starfleet.
972
00:41:41,624 --> 00:41:43,273
- Come on, come on.
- Uh...
973
00:41:43,278 --> 00:41:46,060
- You should have led with that part.
- Yeah.
974
00:41:46,065 --> 00:41:47,715
- This is true?
- Uh, yes, sir,
975
00:41:47,720 --> 00:41:49,935
Number One, sir. Uh...
976
00:41:49,940 --> 00:41:53,636
It was a really big reason why I joined.
977
00:41:53,641 --> 00:41:55,730
Ad astra per aspera.
978
00:41:58,568 --> 00:42:00,091
They put that on the poster?
979
00:42:01,166 --> 00:42:02,907
And I put it in my bunk.
980
00:42:04,256 --> 00:42:06,998
I meant for that to sound
a lot more admiring than it did.
981
00:42:08,141 --> 00:42:10,209
Your flagrant disregard
for temporal protocols
982
00:42:10,214 --> 00:42:12,146
by telling me this is deeply troubling.
983
00:42:16,586 --> 00:42:18,457
But thanks, all the same.
984
00:42:30,948 --> 00:42:33,555
Live long and prosper, Mr. Boimler.
985
00:42:39,739 --> 00:42:40,867
Energize.
986
00:42:40,871 --> 00:42:43,961
I-I'll... You also live and...
987
00:42:49,357 --> 00:42:52,052
We got your message about the portal.
988
00:42:52,056 --> 00:42:53,662
That was a mistake.
989
00:42:53,666 --> 00:42:56,534
That message was sent
without my authorization.
990
00:42:56,538 --> 00:42:58,268
I'm afraid we still need it.
991
00:42:58,273 --> 00:43:00,619
I do not like having my time wasted,
992
00:43:00,624 --> 00:43:02,191
- Captain.
- It's not his fault.
993
00:43:02,196 --> 00:43:04,281
- It's mine. - And mine.
- It's true.
994
00:43:04,285 --> 00:43:05,285
It's their fault.
995
00:43:05,290 --> 00:43:06,784
We called you because
996
00:43:06,789 --> 00:43:08,783
we didn't want those
Federation colonists to starve.
997
00:43:08,787 --> 00:43:10,406
Yeah, plus we were kind of going through
998
00:43:10,411 --> 00:43:11,991
a quarter-life crisis type of thing.
999
00:43:11,996 --> 00:43:13,333
You know, you meet your heroes,
1000
00:43:13,338 --> 00:43:14,988
and then you're like, "What
have I done with my life?
1001
00:43:14,992 --> 00:43:16,598
- I'm trash, right?"
- You went through that, too?
1002
00:43:16,602 --> 00:43:18,462
Absolutely. You met Uhura.
She's the total package.
1003
00:43:18,466 --> 00:43:20,435
- It is intimidating.
- Because I was going through the same thing
1004
00:43:20,439 --> 00:43:22,038
- with Spock, so...
- I know. I didn't want to... - Earlier,
1005
00:43:22,042 --> 00:43:23,692
you will recall, I told you that
1006
00:43:23,696 --> 00:43:25,172
we were here for routine surveys.
1007
00:43:25,176 --> 00:43:27,478
Well, here's the whole truth.
1008
00:43:27,482 --> 00:43:30,046
That is a time portal.
1009
00:43:30,050 --> 00:43:33,310
And these two are
from the future, and...
1010
00:43:33,314 --> 00:43:36,187
- we need the portal to get them home.
- Really?
1011
00:43:36,192 --> 00:43:39,675
To a future where
it's considered offensive
1012
00:43:39,680 --> 00:43:41,690
to assume an Orion is a pirate.
1013
00:43:41,695 --> 00:43:43,940
Yeah. And, actually,
you know, one of our
1014
00:43:43,945 --> 00:43:46,678
best friends in Starfleet
is an Orion officer.
1015
00:43:46,683 --> 00:43:48,716
A scientist. Although she does also
1016
00:43:48,721 --> 00:43:50,972
go by the name Mistress
of the Winter Constellations.
1017
00:43:50,977 --> 00:43:52,783
- It's very strange.
- That name.
1018
00:43:52,788 --> 00:43:55,047
Her great-grandmother's on your ship.
1019
00:43:55,052 --> 00:43:56,397
Her name's Tendi.
1020
00:43:56,402 --> 00:43:58,500
I have an Astrea Tendi on my ship.
1021
00:43:58,505 --> 00:43:59,768
How do you know that?
1022
00:43:59,773 --> 00:44:01,555
- Well... Yeah.
- Because we are time travelers,
1023
00:44:01,559 --> 00:44:03,453
as we've been telling you.
I feel like he doesn't listen.
1024
00:44:03,457 --> 00:44:05,037
How-how about this.
1025
00:44:05,042 --> 00:44:06,474
You let us use the portal
1026
00:44:06,478 --> 00:44:10,147
and as far as history is concerned,
1027
00:44:10,152 --> 00:44:11,889
Orions discovered it.
1028
00:44:12,492 --> 00:44:15,165
Orion scientists.
1029
00:44:18,795 --> 00:44:20,684
That's all I've ever wanted.
1030
00:44:36,499 --> 00:44:38,461
There they are! Should we go get them?
1031
00:44:38,466 --> 00:44:40,073
Hang on! We'll be right there!
1032
00:44:40,077 --> 00:44:42,309
- Oh, no, no, no, we'll come to you.
- Just, no.
1033
00:44:48,072 --> 00:44:50,161
It was good to meet you, Captain.
1034
00:45:08,192 --> 00:45:10,016
Wha...
1035
00:45:10,020 --> 00:45:11,582
They seemed nice.
1036
00:45:11,586 --> 00:45:13,671
Tendi, you were right.
1037
00:45:13,675 --> 00:45:15,761
It turns out Orions
did discover this portal.
1038
00:45:15,765 --> 00:45:18,178
I know. I told you. My great-
grandmother discovered it.
1039
00:45:18,183 --> 00:45:20,038
- Ooh, Astrea, right?
- That's right.
1040
00:45:20,043 --> 00:45:22,075
But how'd you know her name?
1041
00:45:25,296 --> 00:45:27,990
Thanks for coming back
to the T.O.S. era to get me.
1042
00:45:27,994 --> 00:45:29,122
You picked that up from Ransom.
1043
00:45:29,126 --> 00:45:30,414
Why does he always call it that?
1044
00:45:30,419 --> 00:45:31,982
It stands for Those Old Scientists.
1045
00:45:31,987 --> 00:45:34,020
- Huh. They seemed pretty young to me.
- Oh!
1046
00:45:34,025 --> 00:45:35,257
Numero Una.
1047
00:45:35,262 --> 00:45:36,856
Hottest First Officer
1048
00:45:36,861 --> 00:45:39,025
- in Starfleet history.
- Ow!
1049
00:45:39,030 --> 00:45:40,568
Hey, hey! How was the mission, Mariner?
1050
00:45:40,572 --> 00:45:42,396
Never seen you fight to get work before.
1051
00:45:42,400 --> 00:45:44,354
Captain was just gonna
send cadets to that portal,
1052
00:45:44,358 --> 00:45:45,399
but she called dibs.
1053
00:45:45,403 --> 00:45:47,488
It was boring. Go away.
1054
00:45:47,492 --> 00:45:49,756
You fought to get this mission?
1055
00:45:49,761 --> 00:45:51,915
- You did it just so I'd get to go.
- No.
1056
00:45:51,920 --> 00:45:54,233
Ransom's just an idiot with a bad memory
1057
00:45:54,238 --> 00:45:56,236
'cause he sleeps facedown
like a baby. Shut up.
1058
00:45:56,240 --> 00:45:57,489
Huh.
1059
00:46:10,820 --> 00:46:14,123
When we shouted "Surprise!"
you didn't seem very surprised.
1060
00:46:14,127 --> 00:46:15,821
Come on, Number One. I knew.
1061
00:46:15,825 --> 00:46:17,518
That's why I cancelled my fishing trip.
1062
00:46:17,523 --> 00:46:20,427
Someone reminded me that maybe
I should celebrate with my friends.
1063
00:46:20,432 --> 00:46:22,174
Okay, next month for movie night,
1064
00:46:22,179 --> 00:46:24,394
I'm programming an Andorian comedy.
1065
00:46:24,398 --> 00:46:27,087
Mm-hmm. Turns out the secret
to getting Uhura to relax
1066
00:46:27,092 --> 00:46:28,559
is making it feel like work.
1067
00:46:28,564 --> 00:46:31,383
I believe you are going to be
her next project, Lieutenant.
1068
00:46:31,388 --> 00:46:32,812
God help me.
1069
00:46:32,817 --> 00:46:35,480
Mm, what exactly have we been
drinking for the last hour?
1070
00:46:35,485 --> 00:46:37,354
Orion hurricanes.
1071
00:46:37,358 --> 00:46:40,334
Caras gave us a bottle
of real Orion delaq,
1072
00:46:40,339 --> 00:46:41,584
so they're genuine.
1073
00:46:41,589 --> 00:46:43,270
Interesting flavor.
1074
00:46:43,275 --> 00:46:45,372
Does anyone else feel strange?
1075
00:46:45,376 --> 00:46:48,326
Why does everything feel
so... two-dimensional?
1076
00:46:48,331 --> 00:46:50,158
My arms don't normally do this.
1077
00:46:50,163 --> 00:46:52,901
My eyes feel huge. Do my eyes look huge?
1078
00:46:52,905 --> 00:46:55,208
Hmm... Hmm?
1079
00:46:55,212 --> 00:46:57,422
What the hell is in these things?!
1080
00:47:03,785 --> 00:47:11,335
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
79266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.