All language subtitles for Special Ops_ Lioness - 01x04 - The Choice of Failure.EDITH+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Kopic - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,017 --> 00:00:09,220 [MUSIC] 3 00:00:24,301 --> 00:00:26,303 [LAUGHING] 4 00:00:31,608 --> 00:00:33,577 What a whore. 5 00:00:33,610 --> 00:00:35,078 You know her? 6 00:00:35,112 --> 00:00:37,648 No, I'm talking about him. 7 00:00:37,681 --> 00:00:39,983 You should write him off before he gives you a disease. 8 00:00:49,660 --> 00:00:52,028 How is the match making going? 9 00:00:52,062 --> 00:00:53,164 Match making? 10 00:00:53,197 --> 00:00:54,197 Your uncle. 11 00:00:54,198 --> 00:00:55,566 No takers yet, I guess. 12 00:00:56,142 --> 00:00:58,031 Do you know the families he is considering? 13 00:00:58,032 --> 00:00:59,403 To be honest, marriage is the last thing 14 00:00:59,436 --> 00:01:00,571 on my mind right now. 15 00:01:00,604 --> 00:01:04,708 I just... I want to finish school. 16 00:01:04,741 --> 00:01:06,143 I want to have my own life. 17 00:01:06,177 --> 00:01:07,578 You're so American. 18 00:01:07,611 --> 00:01:10,281 Woo! 19 00:01:10,314 --> 00:01:12,216 Let's swim out to the sand bar. 20 00:01:12,249 --> 00:01:13,717 How far out is it? 21 00:01:13,750 --> 00:01:15,619 It's a swim. 22 00:01:18,422 --> 00:01:20,191 Don't go too far. 23 00:01:39,310 --> 00:01:40,611 [PHOTO SHUTTER CLICKING] 24 00:01:50,587 --> 00:01:53,757 Second floor, far left window. We got a spotter. 25 00:01:53,790 --> 00:01:55,805 Spotter on the roof as well. 26 00:01:55,806 --> 00:01:59,263 There's a spotter on the roof. Another in the house. 27 00:01:59,296 --> 00:02:02,366 Roger that. I ain't doing nothing. Just laying here. 28 00:02:03,434 --> 00:02:05,640 I'm not seeing a sand bar. 29 00:02:05,641 --> 00:02:07,170 That's 'cause I made it up. 30 00:02:09,072 --> 00:02:11,442 Can't hear the music. 31 00:02:11,475 --> 00:02:14,010 Just the ocean. 32 00:02:14,044 --> 00:02:16,613 They should outlaw music on the beach. 33 00:02:16,646 --> 00:02:18,553 The time for music is later. 34 00:02:21,418 --> 00:02:23,280 I don't want to get married either. 35 00:02:24,321 --> 00:02:26,290 Then don't. 36 00:02:26,323 --> 00:02:28,359 What I want is not factored into the equation. 37 00:02:30,727 --> 00:02:32,263 Could be worse, I guess. 38 00:02:34,988 --> 00:02:36,223 At least he's kind. 39 00:02:40,299 --> 00:02:41,967 I don't want to get old. 40 00:02:42,164 --> 00:02:43,766 I absolutely dread it. 41 00:02:48,243 --> 00:02:50,193 Let's swim back before the sharks get us. 42 00:02:50,194 --> 00:02:53,333 I was thinking the same thing. I really was. 43 00:02:53,334 --> 00:02:55,118 I know, that's why I'm laughing. 44 00:03:03,660 --> 00:03:05,396 Where's our girls? 45 00:03:05,475 --> 00:03:07,109 Bedroom. 46 00:03:07,151 --> 00:03:08,686 Said they're seasick. 47 00:03:08,703 --> 00:03:10,271 I don't give a shit if they're seasick. 48 00:03:10,321 --> 00:03:11,656 They can be sick on the fucking sun deck. 49 00:03:11,721 --> 00:03:13,356 Let's go! 50 00:03:14,634 --> 00:03:15,934 Let's go. 51 00:03:19,242 --> 00:03:20,844 Think I'm gonna be sick. 52 00:03:20,877 --> 00:03:22,813 That'll happen when you drink a bottle of champagne 53 00:03:22,846 --> 00:03:24,548 at eight in the fucking morning. 54 00:03:24,581 --> 00:03:26,082 What do you want us to do? 55 00:03:26,116 --> 00:03:28,084 Go lay on the deck. Take selfies. 56 00:03:29,753 --> 00:03:31,622 And drink some water, you'll feel better. 57 00:03:31,655 --> 00:03:33,256 Got any Dramamine? 58 00:03:33,290 --> 00:03:35,559 Dramamine and alcohol's a great idea. 59 00:03:35,592 --> 00:03:37,494 No Dramamine. 60 00:03:50,194 --> 00:03:51,662 [SPEAKING ARABIC] 61 00:03:57,514 --> 00:03:59,383 Well, this is why they're staying in a house 62 00:03:59,416 --> 00:04:01,552 owned by Qudrah Petrol. 63 00:04:05,236 --> 00:04:07,290 This is Ehsan Al Rashdi. 64 00:04:07,783 --> 00:04:09,593 - That's the fiancé? - Yeah. 65 00:04:09,915 --> 00:04:11,362 Who's the beach boy? 66 00:04:11,395 --> 00:04:14,365 They're brothers. This is Khamal Al Rashdi. 67 00:04:14,398 --> 00:04:15,863 He's here on a student visa. 68 00:04:15,864 --> 00:04:17,387 Ehsan's here on a work visa. 69 00:04:19,803 --> 00:04:22,305 A Saudi royal marrying a Kuwaiti national. 70 00:04:25,709 --> 00:04:26,776 What do you think? 71 00:04:26,777 --> 00:04:28,879 Beats the fuck out of me. 72 00:04:28,912 --> 00:04:31,748 Never heard of Qudrah Petrol till last week. 73 00:04:31,782 --> 00:04:33,717 You're the spy, what do you think? 74 00:04:33,750 --> 00:04:35,786 I think it makes no fucking sense. 75 00:04:35,819 --> 00:04:37,621 These marriages are arranged. 76 00:04:37,654 --> 00:04:39,590 Why arrange it with the daughter of a known terrorist? 77 00:04:39,623 --> 00:04:40,891 Does it matter? 78 00:04:40,924 --> 00:04:43,329 The wedding is the place to get him, 79 00:04:43,660 --> 00:04:45,629 but if the party ends up in the Emirates or Saudi Arabia, 80 00:04:45,662 --> 00:04:47,698 she is going to be really difficult to cover. 81 00:04:51,314 --> 00:04:52,769 How did that thing in the south go? 82 00:04:52,803 --> 00:04:54,237 You could have prepared us a little better 83 00:04:54,270 --> 00:04:56,507 for what that was, boss 84 00:04:56,540 --> 00:04:57,708 What was it? 85 00:04:57,741 --> 00:04:59,910 It was a fucking mess is what it was. 86 00:04:59,943 --> 00:05:03,380 Daytime extraction on an interstate off-ramp. 87 00:05:03,414 --> 00:05:05,616 I'm stunned you guys aren't on fuckin' news. 88 00:05:05,649 --> 00:05:07,818 This motherfucker lets off an EMP 89 00:05:07,851 --> 00:05:11,555 and we find ourselves in a six car pile up. 90 00:05:11,588 --> 00:05:13,323 That was before the shoot out, mind you. 91 00:05:14,991 --> 00:05:16,760 - The shoot out? - Mm-hmm. 92 00:05:21,364 --> 00:05:22,766 Did you miss me? 93 00:05:22,799 --> 00:05:25,536 - Get to a secure line. - I'm on one. 94 00:05:25,569 --> 00:05:27,270 I called you on your cell. 95 00:05:27,303 --> 00:05:29,406 Stop acting like it's your first day on the job. 96 00:05:29,440 --> 00:05:31,442 - I'm texting you a number. - Two minutes. 97 00:05:38,982 --> 00:05:42,385 - KIAs on this op? - Fuck yeah there were KIAs. 98 00:05:43,687 --> 00:05:45,321 How many? 99 00:05:45,355 --> 00:05:47,991 We engaged four, another three from the wreck. 100 00:05:48,024 --> 00:05:49,860 Motherfucker. 101 00:05:49,893 --> 00:05:52,996 You're not in Syria, you asshole, you're in Texas! 102 00:05:53,029 --> 00:05:55,365 Look, it was a mess but the op was successful. 103 00:05:55,398 --> 00:05:56,767 State police linking it to the local cartel. 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,334 We're good. 105 00:05:58,368 --> 00:05:59,836 - Have you debriefed? - Half an hour. 106 00:05:59,870 --> 00:06:01,538 Call me after. 107 00:06:01,572 --> 00:06:03,807 I swear to God, if any of this stink gets on my team... 108 00:06:03,840 --> 00:06:05,609 There's no stink. 109 00:06:05,642 --> 00:06:07,277 Maybe a little bit of noise, but there's no stink. 110 00:06:07,310 --> 00:06:08,912 Just call me after! 111 00:06:12,616 --> 00:06:14,685 I swear... 112 00:06:14,718 --> 00:06:15,819 [GRUNTS] 113 00:06:16,887 --> 00:06:21,291 No good deed. 114 00:06:21,324 --> 00:06:23,259 [MUSIC] 115 00:07:29,793 --> 00:07:31,762 Sorry. 116 00:07:31,795 --> 00:07:34,631 Look, just keep us out of a Texas penitentiary, 117 00:07:34,665 --> 00:07:37,100 we're all good. 118 00:07:37,133 --> 00:07:38,702 I'll give it my best shot. 119 00:07:38,735 --> 00:07:40,336 That's not encouraging. 120 00:07:40,370 --> 00:07:41,872 [CRUZ] So, uh, this all we gonna do? 121 00:07:41,905 --> 00:07:43,506 We're back on line. 122 00:07:43,540 --> 00:07:45,508 We lay here until we are too hot, 123 00:07:45,542 --> 00:07:48,044 then we go back in the water, then back out, 124 00:07:48,077 --> 00:07:49,680 then back in the water. 125 00:07:49,713 --> 00:07:51,615 And then we'll go to dinner at Moby's, 126 00:07:51,648 --> 00:07:53,684 where we'll make all the boys jealous at the Surf Lodge. 127 00:07:53,717 --> 00:07:55,118 Surf Lodge? Ugh. 128 00:07:55,854 --> 00:07:56,854 Then don't go. 129 00:07:56,855 --> 00:07:58,439 What's Surf Lodge? 130 00:07:58,989 --> 00:08:01,391 It's a thousand white boys trying to get in your pants 131 00:08:01,424 --> 00:08:03,760 and 1500 dizzy blondes staring death at us. 132 00:08:03,794 --> 00:08:05,095 They'd rather go to Gurney's 133 00:08:05,128 --> 00:08:06,897 where people pretend to like you. 134 00:08:06,930 --> 00:08:10,901 Better we go to the dive bar and we dance on the tables. 135 00:08:13,036 --> 00:08:14,470 You like dancing on tables? 136 00:08:14,504 --> 00:08:16,395 I feel like I'm spying on spring break. 137 00:08:16,396 --> 00:08:18,441 You are. 138 00:08:18,474 --> 00:08:20,043 I'm getting a hangover just listening to 'em. 139 00:08:20,076 --> 00:08:22,378 Is there any ice? 140 00:08:22,412 --> 00:08:23,780 This is... 141 00:08:26,600 --> 00:08:27,809 Ow. 142 00:08:28,852 --> 00:08:31,121 That would be funny if it wasn't happening to us. 143 00:08:31,154 --> 00:08:33,990 Take us in before one of these girls falls overboard. 144 00:08:34,024 --> 00:08:35,035 Yep. 145 00:08:35,036 --> 00:08:38,140 Got it. Whole ice machine back here! 146 00:08:38,662 --> 00:08:40,715 - Imagine that. - Right? 147 00:08:41,865 --> 00:08:44,801 How do we turn on the music? 148 00:08:45,420 --> 00:08:47,555 I weep for this next generation. 149 00:08:48,605 --> 00:08:51,107 We're off the target. Keep eyes, Bobby. 150 00:08:51,141 --> 00:08:52,508 Roger that. 151 00:09:01,714 --> 00:09:03,749 Oh, fuck. 152 00:09:08,591 --> 00:09:09,860 Hey, I'm Kamal. 153 00:09:09,893 --> 00:09:12,062 Hey, how ya doin'? 154 00:09:12,095 --> 00:09:15,165 Look I'm a lesbian, so none of that shit's gonna work on me. 155 00:09:15,198 --> 00:09:18,001 - Sure about that? - Yep. 156 00:09:18,034 --> 00:09:20,470 You're missing out. 157 00:09:20,503 --> 00:09:21,972 I'm so sure of that. 158 00:09:23,139 --> 00:09:24,841 You're posted up too close. 159 00:09:24,875 --> 00:09:27,510 I'm thirty yards away. 160 00:09:27,543 --> 00:09:30,080 That fucker hunts more territory than a wolverine. 161 00:09:34,131 --> 00:09:35,765 Hey, they're packing up. 162 00:09:38,196 --> 00:09:40,732 [MUSIC] 163 00:09:58,041 --> 00:09:59,843 Afternoon. 164 00:09:59,876 --> 00:10:00,944 Have a seat. 165 00:10:06,850 --> 00:10:08,685 [CLEARS THROAT] 166 00:10:08,719 --> 00:10:11,187 You have a contract agent within the Sinaloa Cartel. 167 00:10:11,221 --> 00:10:13,123 Yes, that's correct. 168 00:10:13,156 --> 00:10:15,759 And that contact was arrested three days ago, 169 00:10:15,792 --> 00:10:18,561 and yesterday he was taken from police custody by force. 170 00:10:18,594 --> 00:10:20,764 Seven dead on the scene. 171 00:10:20,797 --> 00:10:22,598 Two separate scenes, actually. 172 00:10:22,632 --> 00:10:26,169 It appears his cartel launched the assault. 173 00:10:26,202 --> 00:10:29,773 Multiple witnesses report vehicles ceasing to function, 174 00:10:29,806 --> 00:10:31,607 cellphones destroyed. 175 00:10:31,641 --> 00:10:33,877 In fact all electronic devices at the scene were disabled. 176 00:10:36,612 --> 00:10:38,281 Sounds like an EMP. 177 00:10:38,314 --> 00:10:39,783 Yeah, it does. 178 00:10:41,317 --> 00:10:46,156 This is surveillance footage from Border Patrol. 179 00:10:46,189 --> 00:10:49,893 And this footage is from about two miles down the road. 180 00:10:52,763 --> 00:10:55,065 Who's that? Looks a whole lot like you. 181 00:10:55,098 --> 00:10:58,068 I mean, it is uncanny. 182 00:10:58,101 --> 00:10:59,736 Oh, fucking stop it! 183 00:10:59,770 --> 00:11:01,571 You put together a team and you took him! 184 00:11:01,604 --> 00:11:04,640 Congratulations, Kyle, you might be the first CIA case officer 185 00:11:04,674 --> 00:11:06,142 to make the FBI's most wanted list. 186 00:11:06,176 --> 00:11:07,277 Ma'am, if I could... 187 00:11:07,310 --> 00:11:10,881 Don't fucking "ma'am" me. 188 00:11:10,914 --> 00:11:13,249 Supervisor Meade. 189 00:11:13,283 --> 00:11:16,652 I've earned the title, and if I haven't I sure as shit 190 00:11:16,686 --> 00:11:18,855 will trying to keep you out of prison. 191 00:11:20,090 --> 00:11:21,157 Where'd you get the team? 192 00:11:23,726 --> 00:11:25,595 I can't divulge that. 193 00:11:25,628 --> 00:11:27,163 Right. 194 00:11:27,197 --> 00:11:30,767 Do you know anyone with higher TS clearance than me? 195 00:11:30,801 --> 00:11:33,603 I see things the fucking president can't see. 196 00:11:33,636 --> 00:11:36,840 Where did you get the team? 197 00:11:42,612 --> 00:11:44,680 I used the Lioness QRF. 198 00:11:50,153 --> 00:11:51,888 That will be all. 199 00:11:51,922 --> 00:11:55,625 You chain yourself to your desk until we figure this out. 200 00:11:55,658 --> 00:11:57,693 - In my defense... - You have no defense. 201 00:11:57,727 --> 00:11:59,062 My contract agent is bringing over 202 00:11:59,095 --> 00:12:01,697 five known Al Qaeda operatives next week. 203 00:12:01,731 --> 00:12:03,266 If he would have been transferred to BP, 204 00:12:03,299 --> 00:12:05,701 he would have been killed by his own cartel. 205 00:12:05,735 --> 00:12:07,871 I lose the five. 206 00:12:07,904 --> 00:12:09,039 I didn't have a fucking choice. 207 00:12:10,273 --> 00:12:12,042 You have ID on all five? 208 00:12:12,075 --> 00:12:15,111 Sinaloa is holding them in a safe house in Chihuahua. 209 00:12:15,145 --> 00:12:17,814 They cross on Sunday to a safe house in San Antonio. 210 00:12:17,848 --> 00:12:20,050 I got that fucking house wired and ready. 211 00:12:20,083 --> 00:12:22,252 - You have proof? - I'll get you proof. 212 00:12:22,285 --> 00:12:24,354 Get it fast. 213 00:12:24,387 --> 00:12:25,655 Did you bring the FBI in on this? 214 00:12:25,688 --> 00:12:27,057 So they can fuck it up? 215 00:12:27,090 --> 00:12:28,992 I didn't say let them run it, you need cover. 216 00:12:29,025 --> 00:12:30,726 Can't bring them in now. 217 00:12:30,760 --> 00:12:32,728 I'll talk to DIA, see what cover we can get. 218 00:12:32,762 --> 00:12:34,297 Dismissed. Get me the proof. 219 00:12:40,837 --> 00:12:42,372 [DOOR CLOSES] 220 00:12:42,405 --> 00:12:45,075 You want to talk to the Governor or the Senators? 221 00:12:45,108 --> 00:12:46,809 You can take the Senators. 222 00:12:46,843 --> 00:12:48,879 Let's be real careful, 223 00:12:48,912 --> 00:12:51,014 we could pinch this off and be done with it. 224 00:12:51,047 --> 00:12:53,149 Now we're digging a bigger hole. 225 00:12:55,285 --> 00:12:58,188 The bigger this becomes the more justified it appears. 226 00:12:58,221 --> 00:13:00,156 But if there aren't five Al Qaeda in a house 227 00:13:00,190 --> 00:13:02,358 in Chihuahua, this is hanging us all in the wind. 228 00:13:11,834 --> 00:13:13,636 [MUSIC] 229 00:13:20,710 --> 00:13:22,245 Tell me these girls aren't local. 230 00:13:22,278 --> 00:13:23,613 Westchester. 231 00:13:23,646 --> 00:13:25,677 Get 'em straight back, I don't want them wandering the bars here, 232 00:13:25,678 --> 00:13:27,717 blabbing about the Yacht they were paid to party on. 233 00:13:29,550 --> 00:13:30,731 Roger that. 234 00:13:32,989 --> 00:13:35,258 You didn't want to mention the gunfight on the border? 235 00:13:36,893 --> 00:13:39,896 Isn't that why you sent us, Joe? 236 00:13:39,930 --> 00:13:43,266 [PHONE VIBRATES] 237 00:13:46,017 --> 00:13:47,845 - This is my cell. - Yep. 238 00:13:48,306 --> 00:13:51,407 - How'd it go? - Not good. 239 00:13:51,441 --> 00:13:52,475 How not good? 240 00:13:55,578 --> 00:13:57,247 Did you hang me out? 241 00:13:57,280 --> 00:13:58,448 They already knew. 242 00:14:01,684 --> 00:14:03,886 How would they know, Kyle? 243 00:14:03,920 --> 00:14:05,655 [PHONE BEEPS] 244 00:14:06,109 --> 00:14:07,277 Fuck. 245 00:14:08,915 --> 00:14:11,157 - Hey. - You need to come in. 246 00:14:11,158 --> 00:14:12,567 I'm on a mark. 247 00:14:12,568 --> 00:14:15,004 Then I'll come to you. Send me an address. 248 00:14:18,534 --> 00:14:20,370 You son of a bitch. 249 00:14:21,737 --> 00:14:22,939 [MUSIC] 250 00:14:33,016 --> 00:14:34,717 [LAUGHING] 251 00:14:46,796 --> 00:14:48,598 [BEEPING] 252 00:14:49,932 --> 00:14:51,567 Vicryl suture, please. 253 00:14:55,603 --> 00:14:59,039 Dr. McNamara, your daughter has been in a car accident. 254 00:14:59,040 --> 00:15:01,008 She's on her way here now. 255 00:15:02,678 --> 00:15:04,247 Everything okay? 256 00:15:06,322 --> 00:15:08,313 Uh, my daughter was in a car accident. 257 00:15:08,314 --> 00:15:09,519 - How bad? - I don't know. 258 00:15:09,552 --> 00:15:10,920 Bad enough they're bringing her here. 259 00:15:10,953 --> 00:15:12,288 - Emily, will you take over? - Mm-hmm. 260 00:15:25,901 --> 00:15:27,437 [SIREN BLARING] 261 00:15:29,039 --> 00:15:31,274 Code blue! 262 00:15:34,877 --> 00:15:35,911 All right, what do we got? 263 00:15:35,945 --> 00:15:37,613 Non-responsive teenage female, 264 00:15:37,647 --> 00:15:39,082 multiple contusions to the chest, 265 00:15:39,115 --> 00:15:41,051 looks like her sternum is fractured. Head trauma. 266 00:15:41,083 --> 00:15:42,918 ER one. 267 00:15:42,952 --> 00:15:44,920 Compound fracture. Systolic at 50. 268 00:15:44,954 --> 00:15:48,358 Notify OR, on call ortho, on call cardio. 269 00:15:48,391 --> 00:15:50,326 My leg! 270 00:15:50,360 --> 00:15:51,861 Hey, honey. 271 00:15:51,894 --> 00:15:52,962 Daddy! 272 00:15:52,995 --> 00:15:54,096 What's presenting? 273 00:15:54,097 --> 00:15:56,066 Severe pain right thigh, no movement below the injury, 274 00:15:56,099 --> 00:15:57,433 you can see the swelling. 275 00:15:57,467 --> 00:15:59,402 Severe neck pain, nausea en route, 276 00:15:59,435 --> 00:16:00,703 looks like a concussion. 277 00:16:00,736 --> 00:16:02,472 Okay. Look at me. 278 00:16:02,505 --> 00:16:04,107 - What hurts the most? - My leg! 279 00:16:04,140 --> 00:16:05,541 Your leg. What about your head, do you have a headache? 280 00:16:05,575 --> 00:16:07,343 I don't know! I don't know! 281 00:16:07,377 --> 00:16:09,945 HR 126, BP 101 over 52. 282 00:16:09,979 --> 00:16:11,914 - What room? - 11. 283 00:16:11,947 --> 00:16:16,952 It's my leg, it hurts! My leg! 284 00:16:16,986 --> 00:16:17,986 It's okay, we're here. 285 00:16:17,987 --> 00:16:19,722 My leg! 286 00:16:19,755 --> 00:16:21,124 We'll worry about your leg in a second, honey. 287 00:16:21,157 --> 00:16:23,393 Let's go. 288 00:16:23,426 --> 00:16:25,628 No, we got it. We got it, we got it. 289 00:16:25,661 --> 00:16:27,730 All right, my count. One, two, three. 290 00:16:27,763 --> 00:16:30,400 [GASPS] 291 00:16:31,967 --> 00:16:33,857 - Does she have any medicinal allergies? - No. 292 00:16:33,858 --> 00:16:36,139 - Ever had anesthesia? - No. Neurology been called? 293 00:16:36,172 --> 00:16:37,540 - Where is neurology? - Coming now. 294 00:16:37,573 --> 00:16:38,608 Hey, Kate, what a crummy way to see you. 295 00:16:38,641 --> 00:16:40,510 How's she doing, Neal? 296 00:16:40,543 --> 00:16:41,944 Pain's a nine on right thigh, can't move below the knee. 297 00:16:41,977 --> 00:16:44,147 Anybody take pictures? 298 00:16:44,180 --> 00:16:46,382 - 2 liters LR. - 2 liters running now. 299 00:16:46,416 --> 00:16:48,384 I'd like to elevate your leg a little. 300 00:16:48,418 --> 00:16:49,552 I know this is going to hurt. 301 00:16:49,585 --> 00:16:50,886 - [SOBBING] - It's okay. 302 00:16:50,920 --> 00:16:52,988 [SCREAMING] 303 00:16:59,962 --> 00:17:01,297 I don't see any swelling except 304 00:17:01,331 --> 00:17:03,499 along the orbital socket, 305 00:17:03,533 --> 00:17:05,368 You see this fracture along C-1. 306 00:17:05,401 --> 00:17:06,569 And on C-3. 307 00:17:06,602 --> 00:17:09,104 Looking at the femur here, 308 00:17:09,139 --> 00:17:10,606 there is a complete oblique fracture 309 00:17:10,640 --> 00:17:12,342 to the distal region of the femoral shaft. 310 00:17:12,375 --> 00:17:14,244 You're gonna have to surgically stabilize that. 311 00:17:14,276 --> 00:17:15,678 Absolutely. 312 00:17:15,710 --> 00:17:17,280 I'll support it with an intramedullary nail 313 00:17:17,313 --> 00:17:19,048 insert through the top of the shaft. 314 00:17:19,081 --> 00:17:20,650 I'd like to get her in first thing in the morning. 315 00:17:20,683 --> 00:17:23,419 Let me order a cranial CT once her BP levels. 316 00:17:23,453 --> 00:17:25,121 What about the others? 317 00:17:25,155 --> 00:17:28,257 Prepping one now. Comminuted open fracture. 318 00:17:28,291 --> 00:17:30,693 That one's not gonna wait till morning. 319 00:17:30,726 --> 00:17:32,094 The other one didn't make it. 320 00:17:34,197 --> 00:17:36,098 [MUSIC] 321 00:17:48,544 --> 00:17:50,146 [PHONE VIBRATES] 322 00:17:52,148 --> 00:17:53,149 Hey. 323 00:17:55,385 --> 00:17:57,052 Kate was in a car accident. 324 00:18:02,124 --> 00:18:03,593 How bad? 325 00:18:03,626 --> 00:18:07,197 She broke her femur, fractured some vertebrae. 326 00:18:07,230 --> 00:18:09,232 She was in shock, but she's stable now. 327 00:18:09,265 --> 00:18:13,469 She's awake but she's pretty shook up. 328 00:18:13,503 --> 00:18:15,305 One of the kids didn't make it. 329 00:18:17,507 --> 00:18:20,176 She's going into surgery in the morning. 330 00:18:20,210 --> 00:18:21,211 Where are you? 331 00:18:21,244 --> 00:18:23,012 I'm in New York. 332 00:18:26,549 --> 00:18:28,418 Not that it matters, what happened? 333 00:18:28,451 --> 00:18:31,754 I don't know. I don't have any specifics. 334 00:18:31,787 --> 00:18:35,124 Surgery's at 7:00. It should be about three hours. 335 00:18:35,157 --> 00:18:36,626 Two hours in recovery. 336 00:18:36,659 --> 00:18:38,328 Can you make it by noon? 337 00:18:40,763 --> 00:18:42,064 I'll find a way. 338 00:18:44,200 --> 00:18:45,405 RHC? 339 00:18:45,406 --> 00:18:47,274 Yeah. 340 00:18:47,619 --> 00:18:48,921 Where's Charlie? 341 00:18:49,439 --> 00:18:51,741 Charlie's at the neighbors. 342 00:18:51,774 --> 00:18:55,511 Should I... Should I call her? 343 00:18:55,545 --> 00:18:57,713 No, just let her rest. 344 00:18:57,747 --> 00:19:00,450 I haven't delivered all the news yet. 345 00:19:00,483 --> 00:19:02,117 Are you gonna be reachable? 346 00:19:02,151 --> 00:19:04,254 Not really. 347 00:19:04,287 --> 00:19:06,188 I'm on one, ya know? 348 00:19:07,189 --> 00:19:09,225 Okay. 349 00:19:09,259 --> 00:19:12,094 I won't tell her you're coming in case you can't peel away. 350 00:19:13,429 --> 00:19:15,531 I'm coming. 351 00:19:15,565 --> 00:19:19,535 Okay. We'll see you tomorrow. 352 00:19:24,440 --> 00:19:25,775 Neal. 353 00:19:30,280 --> 00:19:31,514 Blood work's back. 354 00:19:33,583 --> 00:19:35,050 Buddy, she's pregnant. 355 00:19:38,788 --> 00:19:40,423 Now, you know that traumatic injury 356 00:19:40,456 --> 00:19:42,858 during the first trimester creates a severe risk 357 00:19:42,892 --> 00:19:46,296 of fetal injury, as does the anesthesia. 358 00:19:48,230 --> 00:19:49,699 I assume it's unplanned, 359 00:19:49,732 --> 00:19:54,103 so her aborting probably not the worst thing. 360 00:19:56,138 --> 00:19:59,742 - She's fucking 14 years old. - I know. 361 00:19:59,775 --> 00:20:02,177 It's early enough we can prescribe her 362 00:20:02,211 --> 00:20:04,880 Mifepristone and Misoprostol. 363 00:20:04,914 --> 00:20:08,284 I'd prefer to do the surgery first and then prescribe it. 364 00:20:08,318 --> 00:20:11,153 Yeah, me, too. 365 00:20:11,186 --> 00:20:12,288 That's what we'll do. 366 00:20:14,590 --> 00:20:16,091 [MUSIC] 367 00:20:30,172 --> 00:20:31,607 Where's my clothes? 368 00:20:31,641 --> 00:20:33,175 They cut your clothes off, honey. 369 00:20:34,810 --> 00:20:36,779 I lost my phone. 370 00:20:36,812 --> 00:20:38,348 Don't know what happened to everyone else. 371 00:20:38,381 --> 00:20:40,115 You just worry about yourself for now, okay? 372 00:20:45,521 --> 00:20:46,589 Do you know? 373 00:20:47,790 --> 00:20:49,425 I know some. 374 00:20:49,459 --> 00:20:51,327 I know two of the girls went to a different hospital. 375 00:20:51,361 --> 00:20:53,396 I can find out, but honey. Don't expect good news. 376 00:20:56,298 --> 00:20:57,733 What do you know? 377 00:20:59,902 --> 00:21:02,672 What did I say were the two things that have the most 378 00:21:02,705 --> 00:21:04,640 likelihood of altering the course of your life? 379 00:21:06,909 --> 00:21:08,678 Cars and sex. 380 00:21:08,711 --> 00:21:10,346 And they both did. 381 00:21:10,380 --> 00:21:12,281 - I wasn't driving. - I'm not accusing you. 382 00:21:12,314 --> 00:21:14,249 I don't know what happened. 383 00:21:14,283 --> 00:21:17,620 I don't know whose fault it is, 384 00:21:17,653 --> 00:21:20,255 but I do know that cars kill more teenagers 385 00:21:20,289 --> 00:21:22,792 than any other cause combined. 386 00:21:22,825 --> 00:21:25,595 And it almost killed you, honey. 387 00:21:29,298 --> 00:21:30,500 Did it kill anybody? 388 00:21:31,667 --> 00:21:32,902 It did. 389 00:21:35,304 --> 00:21:37,172 Who? 390 00:21:37,973 --> 00:21:39,241 Holly. 391 00:21:44,013 --> 00:21:45,781 [CRIES] 392 00:21:48,518 --> 00:21:50,486 Who else? 393 00:21:50,520 --> 00:21:53,355 I don't know. I'll find out. 394 00:21:56,992 --> 00:21:59,261 I wish I could give you more time to process that, 395 00:21:59,294 --> 00:22:01,397 but we don't have that today. 396 00:22:01,431 --> 00:22:02,898 So are you ready for the next one? 397 00:22:04,967 --> 00:22:06,268 Next one what? 398 00:22:08,871 --> 00:22:11,340 You broke our deal. 399 00:22:11,373 --> 00:22:12,675 What deal? 400 00:22:12,708 --> 00:22:15,745 With boys. You broke our deal. 401 00:22:15,778 --> 00:22:17,379 You're pregnant. 402 00:22:17,413 --> 00:22:18,581 What? 403 00:22:19,949 --> 00:22:20,983 No, that's not... 404 00:22:21,016 --> 00:22:22,452 That's not possible? 405 00:22:24,954 --> 00:22:27,757 Are you gonna look me in the eye and lie to me? 406 00:22:27,790 --> 00:22:30,560 I have your blood work and urinalysis, honey. 407 00:22:30,593 --> 00:22:32,428 You're going into surgery tomorrow. 408 00:22:32,462 --> 00:22:34,797 We test for these things, okay? 409 00:22:34,830 --> 00:22:37,933 Now it's very likely that the trauma you've experienced 410 00:22:37,967 --> 00:22:41,036 terminated the pregnancy. 411 00:22:41,070 --> 00:22:45,040 And if it didn't, it's quite likely that the anesthesia 412 00:22:45,074 --> 00:22:48,811 would terminate the pregnancy. 413 00:22:48,844 --> 00:22:53,949 But if somehow the fetus survives all of this... 414 00:22:53,983 --> 00:22:56,986 you're gonna have a very, very big decision to make. 415 00:22:58,888 --> 00:23:00,723 This is... this is... 416 00:23:00,756 --> 00:23:01,756 Too much to handle? 417 00:23:01,757 --> 00:23:03,493 Yes. 418 00:23:03,526 --> 00:23:06,929 That's why you don't have sex at fourteen. 419 00:23:06,962 --> 00:23:09,865 And that's why your mother and I forbid you 420 00:23:09,899 --> 00:23:12,702 from driving in a car with a teenage driver. 421 00:23:15,104 --> 00:23:17,306 And it breaks my heart that this is the way 422 00:23:17,339 --> 00:23:19,274 you need to learn these lessons. 423 00:23:23,646 --> 00:23:25,380 I'm sorry. 424 00:23:25,414 --> 00:23:27,928 No, you don't apologize to me. 425 00:23:28,286 --> 00:23:29,355 You forgive yourself. 426 00:23:31,015 --> 00:23:33,785 Now at least you can learn consequences of actions 427 00:23:33,789 --> 00:23:35,591 while still benefitting from the lesson. 428 00:23:35,625 --> 00:23:37,593 Holly won't get that chance. Do you understand me? 429 00:23:43,699 --> 00:23:45,701 [CRYING] 430 00:23:52,307 --> 00:23:54,109 [♪ "HER" BY MEGAN THEE STALLION ♪] 431 00:23:54,110 --> 00:23:56,245 ♪ I don't care if these bitches don't like me ♪ 432 00:23:56,246 --> 00:23:58,949 ♪ 'Cause, like, I'm pretty as fuck ♪ 433 00:23:58,950 --> 00:24:01,886 ♪ Just the other day I heard a ho say ♪ 434 00:24:01,887 --> 00:24:03,723 ♪ Matter of fact, what could a ho say ♪ 435 00:24:03,724 --> 00:24:06,059 ♪ With a face like this and a bitch this paid ♪ 436 00:24:06,099 --> 00:24:07,801 ♪ Shit, what could a ho say 437 00:24:07,990 --> 00:24:11,627 ♪ I'm her, her, her, her her, her, her, her ♪ 438 00:24:11,661 --> 00:24:16,131 ♪ She, she, she, she she, she, she, she ♪ 439 00:24:16,165 --> 00:24:17,332 I can make all that bruise go away. 440 00:24:20,670 --> 00:24:22,605 Know what would look hot on her? 441 00:24:26,542 --> 00:24:28,310 Oh! 442 00:24:28,343 --> 00:24:31,914 - Yes, but not slicked back. - No, loose. A little messy. 443 00:24:31,947 --> 00:24:34,550 Messy, messy, it's the beach. 444 00:24:34,584 --> 00:24:36,418 There you are. 445 00:24:36,451 --> 00:24:38,020 [SPEAKING ARABIC] 446 00:24:51,033 --> 00:24:53,636 We're moving up to the house in Montauk. 447 00:24:53,669 --> 00:24:55,070 I'm coming. 448 00:25:01,210 --> 00:25:03,245 [MUSIC] 449 00:25:30,973 --> 00:25:33,475 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS] 450 00:25:58,668 --> 00:26:00,602 Cristal. Three bottles. 451 00:26:00,636 --> 00:26:02,337 I'll send a server over as well. 452 00:26:04,273 --> 00:26:05,607 Who are all these people? 453 00:26:07,576 --> 00:26:12,447 Charles Schwab, Bankers Trust, 454 00:26:12,481 --> 00:26:14,984 Alpha Investments, 455 00:26:15,017 --> 00:26:19,321 Ziegler and Company, and Goldman Sachs. 456 00:26:19,354 --> 00:26:21,056 No one from Goldman is here. 457 00:26:21,090 --> 00:26:23,392 They are at Gurney's. Where I wanted to be. 458 00:26:24,694 --> 00:26:26,428 Oh, yawn. 459 00:26:26,461 --> 00:26:28,630 This is where they will end up 460 00:26:28,664 --> 00:26:30,332 when they get hungry. 461 00:26:34,403 --> 00:26:37,272 We should get eyes on her. 462 00:26:37,306 --> 00:26:39,408 You sure about that? 463 00:26:39,441 --> 00:26:41,076 We don't cover that close in Lebanon. 464 00:26:41,110 --> 00:26:42,778 We don't need to cover this close in Lebanon. 465 00:26:42,812 --> 00:26:46,015 This isn't two girls talking while they do laundry in a well, 466 00:26:46,048 --> 00:26:48,150 there's six of them and security. 467 00:26:48,183 --> 00:26:50,786 Well, the jock's already made contact with me. 468 00:26:50,820 --> 00:26:53,455 - So I'm out. - Tex, you're up. 469 00:26:53,488 --> 00:26:56,558 So here's the thing. There's a bunch of 25-year-olds in there. 470 00:26:56,591 --> 00:26:58,493 I look like their fucking dad. 471 00:26:58,527 --> 00:27:00,062 [CHUCKLING] That's true. 472 00:27:07,236 --> 00:27:08,704 You're not gonna work. 473 00:27:13,175 --> 00:27:15,077 Hell, no. 474 00:27:20,449 --> 00:27:22,451 Fine, I'll go. 475 00:27:25,320 --> 00:27:26,355 I'll be in touch. 476 00:27:40,235 --> 00:27:41,270 Whoa, whoa, whoa. 477 00:27:41,303 --> 00:27:43,072 - My group is in there. - Name? 478 00:27:43,105 --> 00:27:45,074 Al Rashdi. 479 00:27:45,107 --> 00:27:47,276 Thank you. 480 00:27:47,309 --> 00:27:50,079 What the fuck, you let her in? 481 00:27:50,112 --> 00:27:52,081 Look at her then look at you. 482 00:28:10,265 --> 00:28:11,767 That's our cue. 483 00:28:13,836 --> 00:28:15,504 YOLO. 484 00:28:15,537 --> 00:28:18,240 - Are you coming? - I'm coming. 485 00:28:18,273 --> 00:28:19,408 What a surprise. 486 00:28:25,781 --> 00:28:28,150 Something to drink? 487 00:28:28,183 --> 00:28:30,119 Light beer. In a bottle. 488 00:28:30,152 --> 00:28:31,586 - No glass? - No glass. 489 00:28:31,620 --> 00:28:33,122 Okay. 490 00:28:42,197 --> 00:28:44,666 You a model? 491 00:28:44,699 --> 00:28:46,168 Yeah. 492 00:28:46,201 --> 00:28:48,170 You look like one. 493 00:28:48,203 --> 00:28:50,739 You here alone? 494 00:28:50,772 --> 00:28:52,474 I'm with my husband. 495 00:28:52,507 --> 00:28:54,643 Yeah, what's he do? 496 00:28:54,676 --> 00:28:56,478 He plays professional football. 497 00:28:59,281 --> 00:29:01,316 You're in his spot. 498 00:29:01,350 --> 00:29:04,319 That wouldn't be good for you. 499 00:29:04,353 --> 00:29:06,155 'Nuff said. 500 00:29:09,624 --> 00:29:10,725 [PHONE VIBRATES] 501 00:29:14,964 --> 00:29:17,299 - How is she? - [NEAL] The same. 502 00:29:17,332 --> 00:29:19,869 Look, you and me got a deal. 503 00:29:19,902 --> 00:29:22,905 We don't lie to each other and we don't keep secrets. 504 00:29:22,938 --> 00:29:25,407 No, we don't. 505 00:29:25,440 --> 00:29:26,708 Kate's pregnant. 506 00:29:30,812 --> 00:29:32,214 [MUSIC] 507 00:29:36,251 --> 00:29:38,660 Guess the pants didn't stay on after all. 508 00:29:38,885 --> 00:29:40,053 No. 509 00:29:40,555 --> 00:29:42,357 Goddammit. 510 00:29:42,391 --> 00:29:46,145 Look, this is... This is too big to be mad about. 511 00:29:47,296 --> 00:29:49,264 Yeah. 512 00:29:51,533 --> 00:29:53,268 We're sacrificing our children, 513 00:29:53,302 --> 00:29:54,536 that's what we're doing. 514 00:29:54,569 --> 00:29:56,305 We're trading them for professions. 515 00:29:56,338 --> 00:29:57,672 I don't disagree. 516 00:29:57,706 --> 00:29:59,574 Look, all I have is problems today. 517 00:29:59,608 --> 00:30:01,343 I don't have any solutions. 518 00:30:01,376 --> 00:30:03,246 But we should seek some. 519 00:30:04,313 --> 00:30:06,315 Agreed. 520 00:30:06,348 --> 00:30:09,885 - Just be here tomorrow. - I will. 521 00:30:09,919 --> 00:30:12,221 She needs it. 522 00:30:12,254 --> 00:30:13,588 I need it, too. 523 00:30:21,263 --> 00:30:23,232 Bottle of water? 524 00:30:23,265 --> 00:30:27,602 We used to say I love you, a lot. 525 00:30:31,473 --> 00:30:33,408 Maybe we should go back to doing that. 526 00:30:35,444 --> 00:30:38,013 Yeah. We should do that more. 527 00:30:38,047 --> 00:30:39,881 I'll think on solutions. 528 00:30:41,883 --> 00:30:43,685 There's no easy ones. 529 00:30:45,420 --> 00:30:46,956 Never are. 530 00:30:59,334 --> 00:31:00,535 You a model? 531 00:31:02,771 --> 00:31:04,773 I'm a student. 532 00:31:04,806 --> 00:31:06,375 You look like a model. 533 00:31:11,446 --> 00:31:12,914 It's just an observation. 534 00:31:12,948 --> 00:31:15,550 I'm here with a friend from work, and... 535 00:31:15,584 --> 00:31:18,553 I don't know a soul here. 536 00:31:18,587 --> 00:31:20,689 People who look like you 537 00:31:20,722 --> 00:31:23,492 typically make a living from it. I was just making conversation. 538 00:31:27,029 --> 00:31:30,432 You the designated driver? 539 00:31:30,465 --> 00:31:33,002 No, it's just hot on the dance floor. 540 00:31:35,437 --> 00:31:37,215 You wanna dance? 541 00:31:38,784 --> 00:31:40,653 Heck, yeah I want to dance. 542 00:31:40,654 --> 00:31:42,123 Heck yeah you wanna dance? 543 00:31:42,360 --> 00:31:44,629 Hell yes. 544 00:31:44,646 --> 00:31:46,581 Fuck yes. 545 00:31:46,615 --> 00:31:47,949 What do you want me to say? 546 00:31:47,983 --> 00:31:49,918 Come on. 547 00:31:49,951 --> 00:31:51,753 What the fuck is she doing? 548 00:32:02,738 --> 00:32:05,045 This is boring the fuck out of me. 549 00:32:05,634 --> 00:32:07,336 Mission focus, Tex. 550 00:32:07,369 --> 00:32:09,004 I'm focused, I'm just saying. 551 00:32:10,022 --> 00:32:11,323 Hey. Hey, hey hey. 552 00:32:11,740 --> 00:32:13,308 [MUSIC] 553 00:32:23,952 --> 00:32:25,487 Where is she? 554 00:32:25,520 --> 00:32:27,356 She's on the mark. 555 00:32:27,389 --> 00:32:29,491 Can you pull and replace? 556 00:32:29,524 --> 00:32:31,860 - Not here. - I'll stay close. 557 00:32:31,893 --> 00:32:32,961 Have her reach out when she can. 558 00:32:36,898 --> 00:32:38,400 Fuck was that about? 559 00:32:39,701 --> 00:32:41,536 That was about us. 560 00:32:42,537 --> 00:32:44,706 [MUSIC] 561 00:32:46,041 --> 00:32:47,642 Two Solento Sandias. 562 00:32:47,676 --> 00:32:48,677 What's that? 563 00:32:48,710 --> 00:32:50,712 Watermelon juice and vodka. 564 00:33:25,980 --> 00:33:27,015 Hey! 565 00:33:27,048 --> 00:33:29,551 - Fuck you. - Asshole. 566 00:33:30,552 --> 00:33:31,686 Ah! 567 00:33:31,720 --> 00:33:34,055 [SHRIEKS] 568 00:33:34,089 --> 00:33:35,857 You wanna go? 569 00:33:35,890 --> 00:33:36,991 Come on! 570 00:33:48,970 --> 00:33:50,172 [ECHOING] You okay? 571 00:33:55,944 --> 00:33:58,780 Let's get you out of here. 572 00:34:05,487 --> 00:34:07,889 Cruz... 573 00:34:07,922 --> 00:34:09,624 Fuck. 574 00:34:11,693 --> 00:34:12,927 Shit. 575 00:34:14,528 --> 00:34:16,131 She's been snatched. 576 00:34:16,164 --> 00:34:18,767 White male, pale blue shirt, tan pants. 577 00:34:18,800 --> 00:34:20,635 They're exiting the north side of club. 578 00:34:20,669 --> 00:34:22,537 Let's go. 579 00:34:22,570 --> 00:34:24,873 What the hell, man? Come on! 580 00:34:32,681 --> 00:34:34,115 Zara! 581 00:34:34,149 --> 00:34:35,650 Zara's still inside! 582 00:34:35,684 --> 00:34:37,251 We will come back for her. Call her from the car. 583 00:34:39,354 --> 00:34:41,356 [MUSIC] 584 00:34:45,427 --> 00:34:47,561 Randy, do you see her? 585 00:34:47,596 --> 00:34:49,498 Yeah, she's moving north. 586 00:34:49,530 --> 00:34:51,666 She's outside the hotel. 587 00:35:40,715 --> 00:35:42,484 She stopped moving. In the trees. 588 00:35:42,517 --> 00:35:44,118 Four hundred meters north east. 589 00:35:44,152 --> 00:35:47,088 In the trees, two hundred meters, your 12:00. 590 00:35:57,699 --> 00:35:59,334 You're so fucking hot. 591 00:36:05,674 --> 00:36:07,242 [GRUNTS] 592 00:36:08,243 --> 00:36:09,278 Fucker. 593 00:36:09,311 --> 00:36:10,345 Come here. 594 00:36:10,379 --> 00:36:11,713 [GRUNTING] 595 00:36:16,585 --> 00:36:18,253 Aw, fuck. 596 00:36:18,287 --> 00:36:20,322 Okay, all right. 597 00:36:20,355 --> 00:36:21,523 What do you got, what do you got? 598 00:36:21,556 --> 00:36:23,124 Heart rate 44. 599 00:36:25,226 --> 00:36:26,595 [GRUNTS] 600 00:36:30,732 --> 00:36:32,567 We're looking, we're looking, we're looking. 601 00:36:32,601 --> 00:36:35,670 38, okay, I got something here to wake us up. 602 00:36:35,704 --> 00:36:38,273 Here we go. Oh, yeah. 603 00:36:40,609 --> 00:36:42,611 Okay. 604 00:36:42,644 --> 00:36:44,513 What the fuck? What the fuck? 605 00:36:47,722 --> 00:36:49,551 Okay. 606 00:36:49,584 --> 00:36:51,753 Look at me. Look at me. 607 00:36:51,786 --> 00:36:53,522 All right, now, yeah. 608 00:36:53,555 --> 00:36:55,290 Get her back to the house. Now. 609 00:36:55,324 --> 00:36:57,258 Yes, ma'am. 610 00:37:03,865 --> 00:37:04,899 [GRUNTS] 611 00:37:04,933 --> 00:37:06,568 Oh, fuck! 612 00:37:09,371 --> 00:37:10,739 Stretch him out. 613 00:37:17,712 --> 00:37:21,683 [SCREAMS] 614 00:37:21,716 --> 00:37:25,320 This is what we did to rapists in Afghanistan. 615 00:37:25,354 --> 00:37:29,458 It was highly effective at stopping habitual offenders, 616 00:37:29,491 --> 00:37:33,595 of which you clearly are. 617 00:37:42,471 --> 00:37:44,506 When you try to explain this at the hospital, 618 00:37:44,539 --> 00:37:48,510 I highly recommend you tell them you never saw your attackers. 619 00:37:51,713 --> 00:37:54,349 Because if you tell them anything... 620 00:37:54,383 --> 00:37:56,351 we'll fucking kill you. 621 00:38:00,254 --> 00:38:02,524 Get me DNA samples. 622 00:38:04,826 --> 00:38:06,294 [SCREAMS] 623 00:38:09,964 --> 00:38:12,867 Cruz, relax. Relax. 624 00:38:12,901 --> 00:38:14,969 Relax. Hey, Cruz, relax. 625 00:38:15,003 --> 00:38:17,238 It was too soon for this. 626 00:38:17,271 --> 00:38:18,807 We're in it now. 627 00:38:18,840 --> 00:38:20,274 You don't have the skills for clandestine work. 628 00:38:21,743 --> 00:38:25,380 I can. I'll learn. 629 00:38:25,414 --> 00:38:27,382 There's bogeys, bandits, and marks in this world. 630 00:38:27,416 --> 00:38:28,617 And nothing else. 631 00:38:32,621 --> 00:38:34,689 They don't trust me. 632 00:38:34,723 --> 00:38:36,357 I was trying to fit in. 633 00:38:36,391 --> 00:38:38,493 If she can't manage a weekend in New York, 634 00:38:38,527 --> 00:38:40,495 how is she going to navigate Riyadh or Damascus? 635 00:38:40,529 --> 00:38:42,296 [PHONE BUZZING] 636 00:38:46,015 --> 00:38:47,483 Get her water. 637 00:38:49,538 --> 00:38:51,039 We've never had anyone this close 638 00:38:51,072 --> 00:38:52,707 to a tier one target before. 639 00:38:52,741 --> 00:38:54,275 She's in. 640 00:38:54,308 --> 00:38:55,877 I'll get her there. 641 00:38:55,910 --> 00:38:58,312 What choice do we have? 642 00:38:58,346 --> 00:39:00,715 The wedding's in Dubai. 643 00:39:00,749 --> 00:39:03,852 That's where she wants it. 644 00:39:03,885 --> 00:39:05,987 And she gets what she wants. 645 00:39:06,020 --> 00:39:08,322 We can cover her there. 646 00:39:08,356 --> 00:39:09,858 If you can make it that long. 647 00:39:09,891 --> 00:39:10,892 I can make it. 648 00:39:12,393 --> 00:39:14,194 I need to talk to you about something else. 649 00:39:14,307 --> 00:39:16,776 My daughter was in an accident. 650 00:39:16,865 --> 00:39:18,667 Surgery's in the morning. 651 00:39:18,668 --> 00:39:19,969 Can we talk on the way there? 652 00:39:19,970 --> 00:39:21,372 Yeah, we can talk on the way. 653 00:39:37,018 --> 00:39:38,520 Thought you wanted to talk. 654 00:39:38,553 --> 00:39:40,455 We will. 655 00:39:40,489 --> 00:39:41,923 Tell me about the accident. 656 00:39:41,956 --> 00:39:44,358 I don't know. 'Cause I wasn't there. 657 00:39:44,392 --> 00:39:45,660 I'm fucking here. 658 00:39:45,694 --> 00:39:46,989 Don't do that to yourself. 659 00:39:46,990 --> 00:39:49,293 No? Then else who do I blame? 660 00:39:49,764 --> 00:39:50,965 If not me? 661 00:39:57,084 --> 00:39:59,886 I don't know how you and Errol did it. I really don't. 662 00:40:00,475 --> 00:40:02,511 - What did we do? - Stayed together. 663 00:40:03,512 --> 00:40:04,713 Raised a family. 664 00:40:16,591 --> 00:40:20,995 You're here to talk Texas, so... Let's talk Texas. 665 00:40:21,029 --> 00:40:24,799 Your team is on Border Patrol surveillance footage 666 00:40:24,833 --> 00:40:28,703 performing a hot extraction with multiple casualties. 667 00:40:30,514 --> 00:40:33,250 [MUSIC] 668 00:40:36,281 --> 00:40:41,281 - Synced and corrected by Kopic - - www.addic7ed.com - 45232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.