Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,010 --> 00:00:15,886
Previously…
2
00:00:16,012 --> 00:00:19,056
I need to get this into my
Hitchhiker's Guide to Time Travel.
3
00:00:19,140 --> 00:00:20,599
That's what you're calling it?
4
00:00:20,683 --> 00:00:22,893
- I'm glad you enjoyed the class.
- Oh, I loved it.
5
00:00:22,977 --> 00:00:25,021
Was looking forward
to reading the hymnal.
6
00:00:25,104 --> 00:00:27,815
I'm Colonel Daniel Morgan,
Commander, Morgan's Rifles.
7
00:00:27,898 --> 00:00:29,316
I'd like you to come with me.
8
00:00:29,400 --> 00:00:31,777
British are moving
south. Battle is coming.
9
00:00:31,861 --> 00:00:33,070
The Battle of Saratoga.
10
00:00:33,154 --> 00:00:36,032
I cannot tell you how sorry I
am to have failed this mission.
11
00:00:36,115 --> 00:00:38,743
An opportunity for redemption
will present itself.
12
00:00:38,826 --> 00:00:40,244
I will be ready when it does.
13
00:00:40,327 --> 00:00:42,079
Buck MacKenzie had me hanged.
14
00:00:42,163 --> 00:00:43,080
Roger.
15
00:00:44,206 --> 00:00:45,416
Can you hear anything?
16
00:00:45,499 --> 00:00:46,876
It sings.
17
00:00:48,669 --> 00:00:50,337
She can hear it, too.
18
00:00:50,421 --> 00:00:53,132
Do you know what happened to
all the biscuits and crisps?
19
00:00:53,215 --> 00:00:54,300
It was the Nuckelavee.
20
00:00:54,383 --> 00:00:56,218
What do you think you're doing?
21
00:01:13,069 --> 00:01:17,865
Dear Bree, we're camped near
Bemis Heights, New York,
22
00:01:17,948 --> 00:01:19,533
outside of Saratoga.
23
00:01:20,951 --> 00:01:23,537
Your father has accepted a
new commission as colonel
24
00:01:23,621 --> 00:01:25,372
in Daniel Morgan's Rifle Corps.
25
00:01:27,583 --> 00:01:29,460
You can imagine how I'm feeling.
26
00:01:30,002 --> 00:01:34,632
A strange mixture of fragile optimism
and a troubling sense of unease,
27
00:01:35,132 --> 00:01:38,385
knowing what I do know, and
yet, still uncertain about
28
00:01:38,469 --> 00:01:40,638
what exactly might
be in store for us.
29
00:01:41,555 --> 00:01:44,058
There is so much
to tell you, Bree.
30
00:01:44,975 --> 00:01:48,187
But perhaps the most important
thing since I last wrote
31
00:01:48,687 --> 00:01:52,107
is that I crossed paths with
your brother at Ticonderoga.
32
00:01:53,150 --> 00:01:54,485
I'd been captured.
33
00:01:55,986 --> 00:01:58,531
I'm safe now, thanks
to your father and Ian,
34
00:01:59,156 --> 00:02:01,367
but that was when I met William.
35
00:02:02,159 --> 00:02:04,703
It lifted my heart
to see him again,
36
00:02:04,787 --> 00:02:07,748
though the sight of him
made my heart bleed for you.
37
00:02:07,832 --> 00:02:08,958
I miss you, darling.
38
00:02:09,542 --> 00:02:12,128
Bree! Brianna!
39
00:02:16,590 --> 00:02:18,008
Let me do the talking.
40
00:02:22,972 --> 00:02:24,515
Who the hell is this?
41
00:02:25,266 --> 00:02:27,893
Allow me to introduce
the Nuckelavee.
42
00:02:29,103 --> 00:02:31,981
Also known as William
Buccleigh MacKenzie.
43
00:02:33,190 --> 00:02:34,441
Your servant, madam.
44
00:04:24,718 --> 00:04:28,472
After Alamance, I was
ruined financially.
45
00:04:30,724 --> 00:04:33,936
My wife, Morag, had a
brother in Inverness,
46
00:04:34,770 --> 00:04:39,441
who'd done well for himself, and he
wrote that he might have need of a clerk.
47
00:04:39,525 --> 00:04:44,405
And since I'd been a lawyer, we came
to Glasgow and made our way north.
48
00:04:45,531 --> 00:04:47,116
We were nearing Inverness,
49
00:04:48,659 --> 00:04:51,620
when we heard a strange noise.
50
00:04:52,288 --> 00:04:55,791
It was like a hive of bees.
51
00:04:58,627 --> 00:05:00,337
I thought I'd lose
my mind from it.
52
00:05:02,715 --> 00:05:05,968
'Twas as though it was
coming from my bones.
53
00:05:10,097 --> 00:05:11,598
'Twas at Craigh na Dun.
54
00:05:12,891 --> 00:05:14,643
I'm thinking the
two of you know it.
55
00:05:16,103 --> 00:05:19,148
Well, Morag stayed
with the bairns
56
00:05:20,065 --> 00:05:21,984
while I went to see what it was.
57
00:05:25,738 --> 00:05:26,864
And here I am.
58
00:05:29,742 --> 00:05:33,162
I found my way to the
town, along the road,
59
00:05:34,580 --> 00:05:39,710
with those great
roaring carriages
60
00:05:40,294 --> 00:05:41,337
going by me.
61
00:05:45,382 --> 00:05:47,551
But how did you come
to be at Lallybroch?
62
00:05:48,969 --> 00:05:50,220
Well, I saw you
63
00:05:52,556 --> 00:05:55,267
entering a shop in Inverness.
64
00:05:59,521 --> 00:06:02,399
You're the only ones who might
know what's happening to me.
65
00:06:03,609 --> 00:06:06,862
If you were looking for answers,
what were you doing lurking about,
66
00:06:06,945 --> 00:06:08,655
scaring our children?
67
00:06:09,281 --> 00:06:12,785
Only a fool would walk up to yer door,
not expect to meet wi' yer wrath.
68
00:06:13,994 --> 00:06:18,332
You survived being
hanged, after all,
69
00:06:18,832 --> 00:06:21,335
because of me. And you're here.
70
00:06:23,212 --> 00:06:27,091
I dinna ken who or what
I was dealing with.
71
00:06:44,691 --> 00:06:45,859
Move aside.
72
00:06:47,194 --> 00:06:49,696
Gentlemen, I am glad
we are able to meet.
73
00:06:49,780 --> 00:06:52,533
The Rebels are burning
crops as they retreat
74
00:06:52,616 --> 00:06:55,035
and destroying
bridges as they cross.
75
00:06:55,119 --> 00:06:57,579
Finally, some
champagne. Promising.
76
00:06:57,663 --> 00:06:59,915
As with every
gain, comes a loss…
77
00:06:59,998 --> 00:07:02,626
Soldiers we don't lose in
battle, we lose to desertion.
78
00:07:02,709 --> 00:07:03,836
It's a disgrace.
79
00:07:03,919 --> 00:07:05,587
Lily-livered is what they are.
80
00:07:05,671 --> 00:07:06,505
Cowards.
81
00:07:06,588 --> 00:07:09,216
Though I must confess, it
comes as little surprise.
82
00:07:09,299 --> 00:07:12,344
You must find a way to bring your
men in line, General Riedesel.
83
00:07:12,427 --> 00:07:15,389
It's not only Hessians deserting,
Colonel Grant, I assure you.
84
00:07:15,472 --> 00:07:18,684
Enough. It will not matter.
85
00:07:18,767 --> 00:07:21,311
We will be met with
reinforcements In Albany.
86
00:07:21,395 --> 00:07:23,480
General Howe's men are
marching as we speak.
87
00:07:23,564 --> 00:07:27,109
Our combined forces will bring
this rebellion to a close.
88
00:07:29,403 --> 00:07:32,030
Provided we reach
Albany unimpeded, sir.
89
00:07:32,114 --> 00:07:34,283
We haven't enough horses
to pull our supplies.
90
00:07:34,366 --> 00:07:37,202
Meanwhile, the Continental
Army grows steadily,
91
00:07:37,286 --> 00:07:39,538
and they're encamped
between us and our target.
92
00:07:39,621 --> 00:07:42,958
But, gentlemen, they're
afraid of open confrontation.
93
00:07:43,041 --> 00:07:46,086
Which is where we
shall find them
94
00:07:46,795 --> 00:07:51,758
in open ground, drawing upon
our strengths, field artillery.
95
00:07:51,842 --> 00:07:53,927
God help them when we do.
96
00:07:54,011 --> 00:07:57,848
- Well said, General Fraser.
- This is the last push, gentlemen.
97
00:07:57,931 --> 00:07:59,641
And we will prevail.
98
00:07:59,725 --> 00:08:02,519
-As we always do.
-God save the King.
99
00:08:02,603 --> 00:08:04,855
- God save the King.
- General Burgoyne.
100
00:08:06,648 --> 00:08:10,402
A messenger arrived with
word. From General Howe.
101
00:08:26,710 --> 00:08:30,339
If you do not have a seat at
this table, make your exit swift.
102
00:08:35,052 --> 00:08:36,053
Captain Richardson.
103
00:08:51,527 --> 00:08:54,238
Right. To more pressing matters.
104
00:08:55,364 --> 00:08:58,492
- How shall I cook my turkey?
- Do you have one to cook?
105
00:08:58,575 --> 00:09:02,246
No. But I sent one of my scouts
off in search for game bird, so…
106
00:09:02,329 --> 00:09:04,540
-Ever the optimist.
-What are my odds?
107
00:09:05,832 --> 00:09:08,710
-Wish me luck.
-We don't need luck, Sandy.
108
00:09:09,628 --> 00:09:11,004
British Army's finest.
109
00:09:12,297 --> 00:09:13,423
Here we go again.
110
00:09:21,557 --> 00:09:22,599
Very, very good.
111
00:09:24,601 --> 00:09:25,978
My horse is impressed.
112
00:09:27,521 --> 00:09:29,940
You won't catch me wasting
any of this on my horse,
113
00:09:30,023 --> 00:09:31,733
no matter how noble a steed.
114
00:09:31,817 --> 00:09:32,776
Captain Clerke.
115
00:09:33,652 --> 00:09:36,863
Excuse me, gentlemen. I must
find Mrs. Lind right away.
116
00:09:39,241 --> 00:09:42,786
I have it on good authority that
Mrs. Lind is the general's mistress.
117
00:09:42,869 --> 00:09:45,622
If she's being summoned this
early, it can't be good.
118
00:09:45,706 --> 00:09:48,458
No. I'm afraid it's not.
119
00:09:49,960 --> 00:09:51,461
Lieutenant Lord Ellesmere.
120
00:10:01,346 --> 00:10:04,433
General Howe will not be
meeting us in Albany after all.
121
00:10:04,516 --> 00:10:06,268
He intends to take Philadelphia.
122
00:10:07,603 --> 00:10:10,606
But the American forces are
already poised for battle, sir.
123
00:10:10,689 --> 00:10:11,690
Exactly right.
124
00:10:13,191 --> 00:10:17,529
And General Fraser has charged
me with urgent dispatches.
125
00:10:18,030 --> 00:10:20,824
It appeals to General
Clinton in New York City
126
00:10:20,907 --> 00:10:24,119
to create any diversion in favor
of our army's approach to Albany.
127
00:10:24,202 --> 00:10:27,497
And as those requests are
to be sent out in duplicate,
128
00:10:27,581 --> 00:10:32,210
General Fraser has granted me
permission for you to act as my second.
129
00:10:34,921 --> 00:10:36,882
Our victory cannot
come too soon.
130
00:10:39,092 --> 00:10:41,762
General Burgoyne intends to
attack in three days' time.
131
00:10:42,971 --> 00:10:44,056
You will miss it.
132
00:11:05,786 --> 00:11:08,580
Mother of God, it's tasty,
but it sticks in your craw.
133
00:11:10,791 --> 00:11:12,376
Do you feed this to your bairns?
134
00:11:17,381 --> 00:11:20,759
Jeremiah is my son's name as
well. Is that not strange?
135
00:11:23,428 --> 00:11:26,890
- Where's your wee lad and lassie?
- Christ, they'll be back soon.
136
00:11:26,973 --> 00:11:29,309
So you better hurry
up with your story.
137
00:11:29,810 --> 00:11:30,936
Alamance?
138
00:11:34,314 --> 00:11:38,652
My employer in North Carolina
turned out for the Regulation.
139
00:11:39,820 --> 00:11:40,946
So I went, too.
140
00:11:42,280 --> 00:11:44,699
Morag and the bairn
stayed with me,
141
00:11:46,034 --> 00:11:47,244
in a small camp,
142
00:11:48,161 --> 00:11:50,831
where the next fella
she meets is you.
143
00:11:51,790 --> 00:11:53,750
Did she not tell you who I was?
144
00:11:54,709 --> 00:11:57,170
-That I helped her on the ship?
-Even so.
145
00:11:58,755 --> 00:12:02,634
A man doesna coorie into another man's
wife with her husband ten feet away.
146
00:12:02,717 --> 00:12:04,636
He was trying to warn you.
147
00:12:04,719 --> 00:12:08,140
While hiding his yellow cockade?
Why would a militia man do that?
148
00:12:08,223 --> 00:12:09,182
Because…
149
00:12:11,726 --> 00:12:15,480
Morag is my five,
maybe six times,
150
00:12:15,564 --> 00:12:18,066
I forget the number,
great-grandmother.
151
00:12:20,360 --> 00:12:21,778
That makes you my grandda.
152
00:12:23,905 --> 00:12:26,283
My son was named
Jeremiah after my da,
153
00:12:26,992 --> 00:12:31,037
who was named for his grandda,
who was named for your son.
154
00:12:33,415 --> 00:12:36,751
There may be one or two
Jeremiahs missing along the way.
155
00:12:39,045 --> 00:12:40,255
We're family.
156
00:12:42,674 --> 00:12:45,469
You wouldn't have anything
stronger than coffee, would you?
157
00:12:51,641 --> 00:12:53,268
Do you take a little water?
158
00:12:53,894 --> 00:12:57,647
If it was the rotgut I drank
in America, I'd throw it down.
159
00:12:58,440 --> 00:12:59,816
Whiskey worth drinking.
160
00:13:00,859 --> 00:13:03,278
Little water opens the flavor.
161
00:13:04,279 --> 00:13:08,283
But you ken that, don't you?
Though you're not Scottish.
162
00:13:09,367 --> 00:13:11,870
I am, on my father's side.
163
00:13:12,746 --> 00:13:13,705
His name is...
164
00:13:15,832 --> 00:13:17,792
Was James Fraser,
165
00:13:18,710 --> 00:13:20,045
of Broch Tuarach.
166
00:14:06,508 --> 00:14:08,927
Are you another, then?
167
00:14:10,387 --> 00:14:12,806
Like your husband and me?
168
00:14:14,808 --> 00:14:17,936
Another… whatever it is?
169
00:14:18,562 --> 00:14:19,437
Yeah.
170
00:14:24,442 --> 00:14:25,944
Did you find the family tree?
171
00:14:26,027 --> 00:14:27,028
No.
172
00:14:29,406 --> 00:14:34,786
- What year was it that you come through?
- The year of our Lord, 1778.
173
00:14:38,915 --> 00:14:41,543
Oh, God, Roger, that's
Fiona and the kids.
174
00:14:42,085 --> 00:14:42,919
Can you…
175
00:14:46,506 --> 00:14:48,008
No, it's Rob Cameron.
176
00:14:48,925 --> 00:14:50,218
Jesus Christ.
177
00:14:51,636 --> 00:14:53,847
I told him he could come
for dinner some time.
178
00:14:53,930 --> 00:14:55,932
-I didn't think he'd just show up.
-What?
179
00:14:56,016 --> 00:14:57,475
Who doesn't call first?
180
00:14:59,436 --> 00:15:00,854
You have to hide.
181
00:15:13,617 --> 00:15:14,576
Not a sound.
182
00:15:25,712 --> 00:15:27,839
-Impressive place.
-Oh, we like it.
183
00:15:29,007 --> 00:15:30,508
Have I come at a bad time?
184
00:15:31,509 --> 00:15:33,970
No, no, not at all.
We were just, um,
185
00:15:34,971 --> 00:15:38,767
taking advantage of the children
being out to do some tidying up.
186
00:15:38,850 --> 00:15:42,771
-It's a madhouse in there. It's…
-Oh.
187
00:15:42,854 --> 00:15:46,524
Stuff everywhere. We're
renovating. You know how it is.
188
00:15:46,608 --> 00:15:48,610
Hope the missus likes
a nice bottle of red.
189
00:15:49,653 --> 00:15:51,154
I like a nice bottle of red.
190
00:15:53,323 --> 00:15:55,033
-Well, come in. -Thank you.
191
00:15:56,242 --> 00:15:57,327
After you.
192
00:15:59,996 --> 00:16:01,206
Watch that chair.
193
00:16:01,289 --> 00:16:02,916
- Hey, guv. - Hey.
194
00:16:02,999 --> 00:16:03,875
Ah!
195
00:16:04,626 --> 00:16:06,711
I see youse got
started without me.
196
00:16:07,754 --> 00:16:11,925
Well, as I said, it's a
madhouse in here sometimes.
197
00:16:12,008 --> 00:16:14,219
Got to have the old water
of life when you can.
198
00:16:14,302 --> 00:16:15,470
Aye.
199
00:16:15,553 --> 00:16:18,056
I thought you said you
were the cook around here.
200
00:16:18,139 --> 00:16:20,433
You're out of luck. It's
Bree's turn tonight.
201
00:16:21,434 --> 00:16:23,728
Just pretend you like
it. That's what I do.
202
00:16:23,812 --> 00:16:24,938
Oh, really?
203
00:16:25,939 --> 00:16:27,023
Well, um,
204
00:16:27,983 --> 00:16:28,984
Slainte.
205
00:16:29,609 --> 00:16:30,485
-Slainte. -Slainte.
206
00:16:30,568 --> 00:16:31,987
-Cheers to you both. -Slainte.
207
00:16:34,864 --> 00:16:35,782
Mm.
208
00:16:36,366 --> 00:16:37,742
-Good stuff, huh? -Hmm.
209
00:16:37,826 --> 00:16:41,538
Oh, by the way, I'd love to look
at your father's hymnals, seeing as
210
00:16:41,621 --> 00:16:43,832
I didn't get a
chance in your class.
211
00:16:43,915 --> 00:16:46,751
-If it's not too much trouble.
-No.
212
00:16:46,835 --> 00:16:48,336
Let's do that right now.
213
00:16:49,462 --> 00:16:51,006
-This way. -This way?
214
00:16:51,089 --> 00:16:55,468
Well, I've got some more that I collected
from various travelers, peddlers
215
00:16:55,552 --> 00:16:56,970
and historical research.
216
00:16:58,346 --> 00:17:02,100
This is a treasure trove. Do you
mind if I copy a few of these?
217
00:17:02,183 --> 00:17:05,020
Be my guest. Lovely to
keep the history alive.
218
00:17:05,103 --> 00:17:08,481
I'm just gonna pop through
and see if Bree needs a hand.
219
00:17:08,565 --> 00:17:09,774
Aye. Good man.
220
00:17:17,365 --> 00:17:19,325
He'll be occupied
for a while, I think.
221
00:17:20,368 --> 00:17:23,163
Long enough to get rid of
our other surprise guest.
222
00:17:23,246 --> 00:17:24,122
Da!
223
00:17:24,205 --> 00:17:26,291
- In here, honey. - We're home.
224
00:17:26,416 --> 00:17:27,292
Hi.
225
00:17:28,877 --> 00:17:30,128
Look what I got at school.
226
00:17:31,463 --> 00:17:33,882
Hey! The Tufty Club.
227
00:17:34,466 --> 00:17:37,552
Ha! I was a member of the
Tufty Club when I was your age.
228
00:17:39,804 --> 00:17:41,056
Hey, you.
229
00:17:44,642 --> 00:17:47,771
Oh, and it is damn near impossible
to read your power feed notes.
230
00:17:47,854 --> 00:17:51,483
Are you writing them on the same paper
bag you bring your lunch to work in?
231
00:17:53,610 --> 00:17:56,279
- No. No.
- No? Never thought about it?
232
00:17:56,362 --> 00:17:58,490
I make sure to take my
sandwiches out first.
233
00:17:58,573 --> 00:18:02,452
You should be grateful you don't have to
decipher Andy or Craig's chicken scratch.
234
00:18:02,952 --> 00:18:05,330
You don't even want to
know what they're having.
235
00:18:05,413 --> 00:18:07,999
-I definitely don't.
-I kind of do.
236
00:18:09,084 --> 00:18:12,045
Can three men really lift up a
huge turbine? Aren't they heavy?
237
00:18:12,128 --> 00:18:17,050
Oh, they're massive. You see, us
three men, we man the machines,
238
00:18:17,133 --> 00:18:22,972
these multi-ton, overhead cranes, and
lift the turbines out of their nests.
239
00:18:23,848 --> 00:18:26,810
First of all, to get down
there, we have to go...
240
00:18:26,893 --> 00:18:29,979
The tunnels! Will you take
me to see them, Mama, please?
241
00:18:30,897 --> 00:18:34,025
Oh. Honey, the tunnels are
not best suited for children.
242
00:18:34,109 --> 00:18:38,363
Some might've said the same thing
about women. And they'd be wrong.
243
00:18:40,657 --> 00:18:43,952
All right, you two, if you're
done, get ready for bed.
244
00:18:44,035 --> 00:18:46,037
Can we watch some telly first?
245
00:18:46,121 --> 00:18:47,622
Uh…
246
00:18:47,705 --> 00:18:50,959
Just for a wee while. Take
your sister out to the caravan.
247
00:18:51,709 --> 00:18:53,086
- Good night. - See you, Rob.
248
00:18:53,169 --> 00:18:54,921
-Good night.
-Good night, big guy.
249
00:18:56,589 --> 00:18:58,341
Speaking of lunch, do you guys
250
00:18:58,424 --> 00:19:00,260
- never eat in the cafeteria?
- Never.
251
00:19:00,343 --> 00:19:03,012
No, no. Thank you. Don't
eat in the cafeteria.
252
00:19:03,096 --> 00:19:05,640
Terrible rule. I'd die
for Glenda's profiteroles.
253
00:19:05,723 --> 00:19:08,977
It was a one-time thing. Soon
as you're gone, it's changed.
254
00:19:09,060 --> 00:19:11,980
It's back to flapjacks and
bread and butter pudding.
255
00:19:12,689 --> 00:19:15,692
Did you get Craig's note about
the rotor on the second turbine?
256
00:19:15,775 --> 00:19:16,609
Yes.
257
00:19:16,693 --> 00:19:18,862
He thinks that's why
the feed's reading low.
258
00:19:19,863 --> 00:19:23,658
The problem might be a damaged blade
or something stuck in the wicket gate.
259
00:19:23,741 --> 00:19:27,829
- Oh, well, whatever you say, guv.
- We'll schedule a repair for next week.
260
00:19:28,663 --> 00:19:32,625
Well, you can count me, Greg and Andy.
Consider us your Three Musketeers.
261
00:19:35,712 --> 00:19:40,091
That was wonderful. Thank you so
much. And compliments to the chef, eh?
262
00:19:40,175 --> 00:19:42,552
We should do it again sometime.
263
00:19:42,635 --> 00:19:43,553
Mm.
264
00:19:43,636 --> 00:19:45,471
You know what would
be perfection now?
265
00:19:47,891 --> 00:19:49,601
Just another wee dram, eh?
266
00:20:14,792 --> 00:20:16,586
Brought you a
present, Sassenach.
267
00:20:17,128 --> 00:20:19,214
Oh? What is it?
268
00:20:20,173 --> 00:20:21,966
Geese or ducks this time?
269
00:20:22,050 --> 00:20:24,260
No. It's a book.
270
00:20:24,344 --> 00:20:25,553
- A book? - Aye.
271
00:20:25,637 --> 00:20:28,556
Words printed on paper. You'll
recall the sort of thing.
272
00:20:32,143 --> 00:20:36,397
Found it on the edge of the creek.
Dropped in flight, I expect.
273
00:20:44,030 --> 00:20:44,948
Sassenach,
274
00:20:46,282 --> 00:20:50,078
hadna realized, but,
uh, you need spectacles.
275
00:20:51,496 --> 00:20:53,831
That's nonsense. I can
see perfectly well.
276
00:20:53,915 --> 00:20:54,958
Mm.
277
00:20:55,583 --> 00:20:56,876
Well, then read this.
278
00:20:56,960 --> 00:20:59,295
How am I to read that?
It's terribly small type.
279
00:20:59,379 --> 00:21:00,880
It's twelve-point Caslon.
280
00:21:01,506 --> 00:21:04,801
I will say, the
leadings are terrible,
281
00:21:05,343 --> 00:21:08,846
gutters are half of what
they should be, but even so,
282
00:21:10,598 --> 00:21:12,433
you need spectacles, a nighean.
283
00:21:13,851 --> 00:21:16,604
We'll be blind as bats
before this war is over.
284
00:21:18,189 --> 00:21:22,485
Please tell me you're able to see
well enough to shoot straight.
285
00:21:22,568 --> 00:21:26,990
Dinna fash, Sassenach. I can shoot
straight with my eyes closed.
286
00:21:28,741 --> 00:21:29,951
Which is a good thing.
287
00:21:31,577 --> 00:21:34,789
We're being mustered for
battle in three days' time.
288
00:21:37,750 --> 00:21:42,463
I dinna suppose there's a spectacle
maker this side of Philadelphia,
289
00:21:42,547 --> 00:21:44,632
but when we get
back to Scotland,
290
00:21:44,716 --> 00:21:47,427
I will buy you a tortoiseshell
pair for every day
291
00:21:47,510 --> 00:21:50,013
and a pair wi' gold
rims for Sundays.
292
00:21:52,098 --> 00:21:54,892
You don't expect me to start
reading the Bible with them?
293
00:21:54,976 --> 00:21:58,855
No, but a wee prayer for
me tonight couldna hurt.
294
00:22:01,065 --> 00:22:02,483
You'll come back to me.
295
00:22:03,359 --> 00:22:04,569
You always do.
296
00:22:06,279 --> 00:22:07,488
And if you don't,
297
00:22:09,907 --> 00:22:11,492
I'll come looking for you.
298
00:22:13,161 --> 00:22:14,746
I ken you will, Sassenach.
299
00:22:33,765 --> 00:22:36,476
Still waiting for your scout
to return with that turkey?
300
00:22:37,101 --> 00:22:39,270
He'll be eating the
bird himself by now.
301
00:22:39,687 --> 00:22:42,315
What I wouldn't give for
dinner at the Beefsteak Club.
302
00:22:47,653 --> 00:22:48,571
General Fraser.
303
00:22:50,114 --> 00:22:52,075
-May we be of service to you?
-No.
304
00:22:52,825 --> 00:22:54,202
I've come with no request.
305
00:22:54,285 --> 00:22:59,832
Please, fill your stomachs. I ken
they've been empty for some time.
306
00:23:01,209 --> 00:23:04,378
Our dinner is not up to General
Burgoyne standards, I imagine.
307
00:23:04,462 --> 00:23:07,173
We're lacking good
claret and music.
308
00:23:09,467 --> 00:23:12,595
We have to find a way
to keep our spirits up.
309
00:23:13,846 --> 00:23:17,725
I find my spirits are
lifted here, around the fire
310
00:23:18,726 --> 00:23:19,852
with my men.
311
00:23:21,062 --> 00:23:24,774
And so it shall be,
on the battlefield,
312
00:23:25,566 --> 00:23:27,276
standing side by side
313
00:23:28,903 --> 00:23:30,363
with my fellow soldiers.
314
00:23:30,947 --> 00:23:34,242
Spirits up, glory is afoot.
315
00:23:36,744 --> 00:23:38,412
Now's your chance, William.
316
00:23:38,496 --> 00:23:40,039
-General Fraser. -Good.
317
00:23:40,123 --> 00:23:42,333
-A moment, please.
-Secure that wheel.
318
00:23:43,084 --> 00:23:45,503
But I cannot help thinking
that I should be here,
319
00:23:45,586 --> 00:23:48,548
standing side by side
with these men. With you.
320
00:23:50,883 --> 00:23:53,594
I know I can be of more
use on the battlefield
321
00:23:53,678 --> 00:23:55,054
than in carrying dispatches.
322
00:23:55,471 --> 00:23:58,683
You told General Burgoyne that we're
at a crucial point in this war.
323
00:24:00,268 --> 00:24:01,686
I am no errand boy.
324
00:24:03,604 --> 00:24:04,856
I'm a true soldier.
325
00:24:05,982 --> 00:24:09,485
With your permission, General, I'd
like to remain here with the army.
326
00:24:09,569 --> 00:24:10,444
Oh.
327
00:24:12,405 --> 00:24:16,784
I canna fault you your courage,
foolhardy as it may be.
328
00:24:16,868 --> 00:24:20,913
You'll be needing it if
you're to stay and fight.
329
00:24:22,540 --> 00:24:24,709
If that's what you really want.
330
00:24:24,792 --> 00:24:25,751
Yes.
331
00:24:27,628 --> 00:24:28,629
Well,
332
00:24:30,256 --> 00:24:34,510
I shall tell Captain Richardson
to find himself another messenger.
333
00:24:42,393 --> 00:24:45,730
Ah, it was so nice to sit at
a table with a proper family.
334
00:24:45,813 --> 00:24:48,274
Don't you have suppers
with your sister and Bobby?
335
00:24:48,357 --> 00:24:53,112
Oh, aye. Aye. They're
great. But, uh…
336
00:24:57,617 --> 00:25:00,870
I was married once.
Lovely French girl,
337
00:25:02,079 --> 00:25:04,040
but it wasn't a
match made in heaven.
338
00:25:04,123 --> 00:25:07,960
She divorced me a couple of years
ago. Took my son back to France.
339
00:25:08,878 --> 00:25:13,633
Her family has money
and, well, I don't.
340
00:25:13,716 --> 00:25:17,345
And it turns out the more expensive
lawyer wins in these things, so…
341
00:25:19,180 --> 00:25:22,058
It's tough being
separated from family.
342
00:25:23,476 --> 00:25:26,604
Aye. Aye. Anyway,
343
00:25:26,687 --> 00:25:27,647
um,
344
00:25:28,439 --> 00:25:30,399
thank you. For everything.
345
00:25:34,487 --> 00:25:37,865
Oh. Um, I was gonna take Bobby
to the pictures tomorrow night.
346
00:25:37,949 --> 00:25:39,992
Don't know if Jemmy
would like to join us.
347
00:25:41,285 --> 00:25:43,621
He can spend the night
at Bobby's if he'd like.
348
00:25:44,205 --> 00:25:46,040
Yeah, he'd love that.
349
00:25:46,791 --> 00:25:49,752
Great. Good night then.
350
00:26:00,888 --> 00:26:03,516
- Drive safe. - Cheers now.
351
00:26:07,520 --> 00:26:08,813
You didn't lock it?
352
00:26:10,189 --> 00:26:11,816
I didn't think I'd have to.
353
00:26:18,864 --> 00:26:22,451
His name's Blake. He's an
astronaut 500 years in the future
354
00:26:22,535 --> 00:26:24,287
and has lots of adventures.
355
00:26:25,162 --> 00:26:27,331
You're Buck, Daddy's Roger.
356
00:26:29,458 --> 00:26:30,751
Astronaut.
357
00:26:31,585 --> 00:26:33,129
If my Latin serves me,
358
00:26:33,963 --> 00:26:36,299
that must mean star-traveler.
359
00:26:38,718 --> 00:26:40,011
Is that what we're called?
360
00:26:54,358 --> 00:26:55,484
Bree!
361
00:27:01,157 --> 00:27:03,951
We found the Nuckelavee,
Da. And you're related.
362
00:27:04,035 --> 00:27:07,788
Aye. Cousins. And I apologized.
363
00:27:07,872 --> 00:27:10,458
He's not really
that scary, Mummy.
364
00:27:24,722 --> 00:27:28,642
How has he already gotten Jem
and Mandy to be on his side?
365
00:27:29,268 --> 00:27:30,227
Um…
366
00:27:30,311 --> 00:27:32,313
He has his own wee Jeremiah.
367
00:27:34,148 --> 00:27:35,900
He must be missing his children.
368
00:27:37,651 --> 00:27:42,490
He's had a rough go of it. Why don't
we let him sleep in the house tonight?
369
00:27:44,367 --> 00:27:47,203
I can't exactly send him
back to the dovecote, can I?
370
00:27:48,371 --> 00:27:51,540
The man in there is not the
enemy I met at Alamance.
371
00:27:51,624 --> 00:27:54,627
He's… He's Cousin Buck.
372
00:27:55,920 --> 00:27:57,630
And he knows that now, too.
373
00:28:04,970 --> 00:28:08,891
Fine. We'll make up the
couch in the dining room.
374
00:28:08,974 --> 00:28:11,685
- Okay.
- Kids are in the trailer with us anyway.
375
00:28:13,437 --> 00:28:16,857
But I do not want him hanging around
the house when we're not there.
376
00:28:18,859 --> 00:28:22,154
Well, I can't take him to
the school with me tomorrow.
377
00:28:22,238 --> 00:28:24,031
Can you take him
to work with you?
378
00:28:25,908 --> 00:28:29,328
I guess. But on Saturday...
379
00:28:29,412 --> 00:28:33,499
On Saturday, I'll take him
back to the stones, I promise.
380
00:28:35,751 --> 00:28:38,212
-So you've already forgiven him?
-Yes.
381
00:28:40,131 --> 00:28:42,967
I did. Right after I
beat him into the ground.
382
00:28:46,095 --> 00:28:48,055
Thought that was 'cause
he scared the kids.
383
00:28:48,139 --> 00:28:51,183
Oh. A few of those
punches were for me, too.
384
00:28:52,017 --> 00:28:54,895
Either way, it felt good.
385
00:29:32,975 --> 00:29:36,729
Must be unsettling to
see things so changed.
386
00:29:37,813 --> 00:29:38,814
It is that.
387
00:29:40,649 --> 00:29:44,487
And yet, there is much
that hasna changed.
388
00:29:45,654 --> 00:29:46,655
Up there.
389
00:29:48,991 --> 00:29:49,909
Aye.
390
00:29:51,327 --> 00:29:52,703
As they always were.
391
00:29:54,663 --> 00:29:58,793
And yet, all the
people are gone.
392
00:30:02,922 --> 00:30:03,964
All of them.
393
00:30:10,179 --> 00:30:11,180
Morag…
394
00:30:13,891 --> 00:30:15,059
She was with child.
395
00:30:18,020 --> 00:30:20,731
My children are all dead.
396
00:30:22,858 --> 00:30:26,737
When you first came through and
you realized what had happened,
397
00:30:26,821 --> 00:30:29,031
why didn't you go back
into the circle then?
398
00:30:30,574 --> 00:30:33,118
I canna say I realized right
away what had happened.
399
00:30:34,328 --> 00:30:37,039
But I kent it was
something terrible,
400
00:30:38,040 --> 00:30:40,292
and that the stones
were to do wi' it.
401
00:30:41,919 --> 00:30:43,003
So I was wary of them.
402
00:30:43,712 --> 00:30:46,799
But you didn't even try?
For the sake of your family?
403
00:30:49,301 --> 00:30:53,514
What were you thinking about when you
first came through? Anything particular?
404
00:30:53,597 --> 00:30:55,266
Why have you brought me here?
405
00:30:55,349 --> 00:30:58,060
I ken you want to keep an eye
on me when you're not home.
406
00:30:59,645 --> 00:31:01,522
Is there something
still bothering you?
407
00:31:02,189 --> 00:31:04,400
Yeah. I want to know
why you're here.
408
00:31:04,859 --> 00:31:08,696
You do want to go back to
Morag and Jeremiah, don't you?
409
00:31:13,909 --> 00:31:15,077
Can you help me do that?
410
00:31:19,957 --> 00:31:21,125
The ring you're wearing.
411
00:31:22,167 --> 00:31:25,462
The gemstone is missing because
of the journey you made.
412
00:31:26,255 --> 00:31:29,425
For some reason, you
need one to travel.
413
00:31:29,508 --> 00:31:33,345
If we can find you another gem,
you'll be able to go back again.
414
00:31:34,763 --> 00:31:39,602
And if you think of your family,
it should steer you toward them.
415
00:31:40,811 --> 00:31:41,770
Hi, guv.
416
00:31:42,271 --> 00:31:43,230
Hey.
417
00:31:43,856 --> 00:31:46,525
This is Buck MacKenzie.
Roger's cousin. He's visiting.
418
00:31:46,609 --> 00:31:48,694
-This is Rob Cameron.
-Nice to meet you.
419
00:31:53,908 --> 00:31:58,120
Um, is it okay if I pick Jemmy up
at 05:00? The film starts at 6:00.
420
00:31:58,203 --> 00:32:00,664
-Yeah. Sounds perfect.
-I'll see you then.
421
00:32:02,124 --> 00:32:03,042
Well, uh,
422
00:32:04,793 --> 00:32:05,878
enjoy the view.
423
00:32:12,384 --> 00:32:13,302
What?
424
00:32:14,053 --> 00:32:17,056
Smiling a bit too much in
yer direction methinks.
425
00:32:17,765 --> 00:32:18,766
All right.
426
00:32:19,808 --> 00:32:23,771
That's how people treat each other
these days. It's called kindness.
427
00:32:24,438 --> 00:32:25,606
You might give it a try.
428
00:32:26,148 --> 00:32:28,692
I'm only saying. I'm no fool.
429
00:33:25,416 --> 00:33:26,709
What are you doing in here?
430
00:33:28,043 --> 00:33:29,712
Of all the things I've seen…
431
00:33:31,588 --> 00:33:32,798
Have you been inside one?
432
00:33:33,841 --> 00:33:35,968
A few times. Aye.
433
00:33:37,219 --> 00:33:42,558
Flew home from America in one after
going through the stones on Ocracoke.
434
00:33:45,394 --> 00:33:47,229
My Jeremiah would love this.
435
00:33:48,981 --> 00:33:51,025
That's one of Jem's favorites,
436
00:33:51,984 --> 00:33:55,863
but, uh, maybe you could
take it back with you
437
00:33:56,864 --> 00:33:58,490
if he's willing to part with it.
438
00:34:04,455 --> 00:34:06,790
That Mr. Cameron I met today,
439
00:34:08,375 --> 00:34:09,376
he's trouble.
440
00:34:11,837 --> 00:34:13,797
He's got a hot eye for yer wife.
441
00:34:15,299 --> 00:34:18,427
You think everyone has a hot
eye, which is why I ended up
442
00:34:18,510 --> 00:34:20,137
with a noose around my neck.
443
00:34:20,220 --> 00:34:23,057
Any other man in my time
would have thought the same.
444
00:34:24,099 --> 00:34:28,145
A man is born knowing when
someone is preying on their woman.
445
00:34:28,937 --> 00:34:32,357
Well, you were wrong.
And this isn't your time.
446
00:34:33,609 --> 00:34:35,277
Only thought I should tell you.
447
00:34:39,990 --> 00:34:41,742
There's something
I should tell you.
448
00:34:43,160 --> 00:34:44,161
I think.
449
00:34:47,456 --> 00:34:49,708
I did find the
MacKenzie family tree.
450
00:34:51,418 --> 00:34:55,047
And, uh, I didn't know
whether to tell you because…
451
00:34:56,882 --> 00:34:58,759
I… I don't even know
if it's correct.
452
00:34:59,343 --> 00:35:01,470
But I saw the year
of your death.
453
00:35:04,807 --> 00:35:06,058
Do you want to know?
454
00:35:08,268 --> 00:35:09,269
No.
455
00:35:12,064 --> 00:35:13,857
But I'd like you
to tell me anyway.
456
00:35:25,494 --> 00:35:28,080
It was marked as 1778.
457
00:35:31,083 --> 00:35:34,670
Which could mean that you never
make it back to your own time.
458
00:35:34,753 --> 00:35:38,340
And because of that, your
family presumed you were dead.
459
00:35:39,675 --> 00:35:41,093
So it could be wrong.
460
00:35:43,804 --> 00:35:44,805
Or,
461
00:35:46,431 --> 00:35:48,684
I do make it back and…
462
00:35:49,685 --> 00:35:50,644
Yes.
463
00:35:53,021 --> 00:35:54,273
There is that, too.
464
00:35:58,110 --> 00:36:00,946
At the dam, I got the feeling
he doesn't want to go back.
465
00:36:01,029 --> 00:36:03,115
I didn't advise him
one way or the other,
466
00:36:03,198 --> 00:36:06,785
I just thought he should know
about the year of his death.
467
00:36:20,048 --> 00:36:22,301
There were things he
thought I should know, too.
468
00:36:22,384 --> 00:36:23,677
Like?
469
00:36:23,760 --> 00:36:24,720
Well,
470
00:36:26,096 --> 00:36:29,474
he thinks Rob Cameron
has a hot eye for you.
471
00:36:35,022 --> 00:36:36,481
Well, that's ridiculous.
472
00:36:38,358 --> 00:36:41,445
You've had dinner with him.
You know what he's like.
473
00:36:42,321 --> 00:36:43,155
Aye.
474
00:36:43,947 --> 00:36:45,365
A wee bit flirty.
475
00:37:01,590 --> 00:37:03,467
Rob's just a lonely divorcee.
476
00:37:04,259 --> 00:37:07,930
All the more reason to
be pining after you.
477
00:37:09,890 --> 00:37:11,058
I'm his boss.
478
00:37:14,144 --> 00:37:16,688
I think he takes a
little too much pleasure
479
00:37:18,607 --> 00:37:20,025
in calling you guv.
480
00:37:24,112 --> 00:37:25,447
Roger MacKenzie,
481
00:37:26,740 --> 00:37:29,785
are you feeling a
wee bit territorial?
482
00:37:35,207 --> 00:37:36,416
What if I am?
483
00:37:37,501 --> 00:37:38,335
Hmm?
484
00:37:42,130 --> 00:37:45,509
I know the modern man isn't
supposed to be possessive,
485
00:37:48,262 --> 00:37:51,223
but what if tonight I'm
feeling a little more
486
00:37:52,849 --> 00:37:53,934
primal?
487
00:39:52,886 --> 00:39:53,929
Who are you then?
488
00:40:20,747 --> 00:40:21,832
What's happening?
489
00:40:25,502 --> 00:40:27,254
Ian captured a British deserter.
490
00:40:27,337 --> 00:40:31,341
Said Burgoyne's mustered 1,500 men to
test the strength of our left wing.
491
00:40:35,303 --> 00:40:37,222
Morgan's leading
the charge again?
492
00:40:45,522 --> 00:40:46,857
Will you kiss me, Claire?
493
00:40:50,652 --> 00:40:51,862
Always.
494
00:41:53,089 --> 00:41:54,174
Fix bayonets.
495
00:41:54,257 --> 00:41:57,010
Company, prepare
to fix bayonets.
496
00:41:57,469 --> 00:41:58,345
Fix
497
00:41:59,679 --> 00:42:00,680
bayonets.
498
00:42:03,141 --> 00:42:04,559
Attention!
499
00:42:31,878 --> 00:42:35,715
Who do you think has a better
bosom? Mrs. Lind or the baroness?
500
00:42:37,467 --> 00:42:40,053
I prefer not to comment
on such a vulgar topic.
501
00:42:46,851 --> 00:42:49,938
- This is it, Hammond.
- I see. Evading the question.
502
00:42:50,021 --> 00:42:52,732
You have an eye for
someone. What's her name?
503
00:42:55,694 --> 00:42:57,654
It's unlikely I'll
ever see her again.
504
00:42:57,737 --> 00:43:00,740
It won't matter if you tell
me her name, then, will it?
505
00:43:02,284 --> 00:43:03,451
It's Rachel.
506
00:43:04,327 --> 00:43:05,912
But she's...
507
00:43:08,707 --> 00:43:09,749
Hammond.
508
00:43:12,085 --> 00:43:13,086
Hammond.
509
00:43:13,169 --> 00:43:15,088
Artillery, fire!
510
00:43:18,925 --> 00:43:19,926
Lieutenant Hammond!
511
00:43:21,303 --> 00:43:22,846
- Get up. - Artillery!
512
00:43:24,055 --> 00:43:27,601
-Fire! -Fire!
513
00:43:29,644 --> 00:43:31,313
Fire!
514
00:43:41,489 --> 00:43:43,033
Rifles ready!
515
00:43:46,077 --> 00:43:47,287
Please, Sandy.
516
00:43:51,166 --> 00:43:53,710
Infantry, advance!
517
00:43:54,377 --> 00:43:57,547
Infantry, forward march!
518
00:44:03,428 --> 00:44:06,514
Lord Ellesmere! To your men!
519
00:44:07,432 --> 00:44:08,600
To your men!
520
00:46:03,798 --> 00:46:06,134
Jemmy, he's gone. He's gone!
521
00:46:06,217 --> 00:46:09,762
Hey, Jemmy's fine. He's just gone to
stay with his friend Bobby tonight.
522
00:46:09,846 --> 00:46:12,682
-He'll be home tomorrow.
-No, he's gone.
523
00:46:12,765 --> 00:46:14,309
He's not here.
524
00:46:14,392 --> 00:46:16,644
It's okay, baby.
He's just at Bobby's.
525
00:46:16,728 --> 00:46:19,230
No, he's not here.
526
00:46:19,314 --> 00:46:21,608
What do you mean by
not here, sweetheart?
527
00:46:21,691 --> 00:46:24,027
He's not here with me.
528
00:46:25,487 --> 00:46:26,571
Their connection.
529
00:46:27,363 --> 00:46:30,450
Hush now, sweetheart,
hush. Tell me.
530
00:46:31,618 --> 00:46:33,953
What made you wake up?
Did you have a bad dream?
531
00:46:34,037 --> 00:46:36,456
Those stones, they
screamed at me.
532
00:46:39,959 --> 00:46:44,130
And then what happened, a leannan?
Did you go close to the stone?
533
00:46:44,214 --> 00:46:45,340
Not me. Jem.
534
00:46:46,716 --> 00:46:48,510
That bad man took him.
535
00:46:50,720 --> 00:46:52,889
- I'll check with Buck.
- I'll call Bobby's mom.
536
00:46:52,972 --> 00:46:56,559
Come on, sweetie. It's gonna
be all right, okay? Come on.
537
00:47:15,453 --> 00:47:17,497
What is all this racket?
538
00:47:17,580 --> 00:47:19,290
Mandy's had a nightmare.
539
00:47:20,124 --> 00:47:21,709
You haven't seen Jem, have you?
540
00:47:21,960 --> 00:47:23,378
He's with Cameron, is he not?
541
00:47:23,461 --> 00:47:25,463
Roger! It was Rob.
542
00:47:26,422 --> 00:47:29,676
Jem isn't with Bobby. I spoke to
his mom, and there was no movie.
543
00:47:29,759 --> 00:47:32,804
There was no sleepover. Rob
lives across the street from her.
544
00:47:32,887 --> 00:47:34,847
I made her go look,
and his car is gone.
545
00:47:34,931 --> 00:47:37,725
The letters.
546
00:47:38,768 --> 00:47:40,770
Someone disturbed
the box in the study.
547
00:47:40,853 --> 00:47:44,190
I saw it just now.
He's read the letters.
548
00:47:54,200 --> 00:47:56,744
Why should this trusdair
take your son to the stones?
549
00:47:57,787 --> 00:48:00,498
He read my guide for
time travel by accident.
550
00:48:01,207 --> 00:48:06,504
He pretended to think it was something
I made up for fun. But he knew. He knew.
551
00:48:07,338 --> 00:48:08,631
Then he read those letters.
552
00:48:10,508 --> 00:48:11,634
Bloody hell!
553
00:48:14,429 --> 00:48:16,764
This Cameron, one like us then?
554
00:48:17,390 --> 00:48:19,517
I don't know. I
don't bloody know.
555
00:48:20,143 --> 00:48:23,229
-There are others, though? -Aye.
556
00:48:24,397 --> 00:48:29,027
My mother-in-law, an Indian
I met in the Colonies, and…
557
00:48:31,070 --> 00:48:34,657
Oh, God, Geillis Duncan.
Geillis bloody Duncan.
558
00:48:36,743 --> 00:48:40,079
I wrote about her belief in the need
for a blood sacrifice to travel.
559
00:48:40,163 --> 00:48:42,832
Shit. Christ, why did
I write that down?
560
00:48:53,092 --> 00:48:54,552
Here. Quickly.
561
00:48:55,637 --> 00:48:56,763
It's a torch. Come on.
562
00:48:58,723 --> 00:48:59,766
Rob!
563
00:49:01,434 --> 00:49:02,560
Jemmy!
564
00:49:05,021 --> 00:49:06,147
Cameron!
565
00:49:09,734 --> 00:49:10,902
Jemmy!
566
00:49:12,153 --> 00:49:13,154
Roger.
567
00:49:51,484 --> 00:49:54,821
March through mud
to fight in mud.
568
00:49:55,988 --> 00:49:57,115
Dig in the mud…
569
00:49:59,117 --> 00:50:00,576
…to bury the muddy dead.
570
00:50:02,995 --> 00:50:05,248
- Let's have this over with.
- Aye.
571
00:50:05,331 --> 00:50:07,583
- It's deep enough, god damn it!
- Keep digging.
572
00:50:11,587 --> 00:50:14,298
- It's deep enough I tell you.
- I tell you it is not!
573
00:50:17,969 --> 00:50:19,971
Pick up your
shovels, all of you.
574
00:50:23,433 --> 00:50:27,562
These men died bravely. And we did not
retrieve their bodies from the field
575
00:50:27,645 --> 00:50:31,357
only to see them pulled out of shallow
graves and devoured in the night.
576
00:50:42,368 --> 00:50:43,786
We dig deeper.
577
00:51:16,903 --> 00:51:19,322
The British Army has
weathered the storm,
578
00:51:19,989 --> 00:51:21,699
as we knew we would.
579
00:51:22,241 --> 00:51:24,452
Best army in the world.
580
00:51:25,369 --> 00:51:29,373
The victory and
the glory is ours.
581
00:51:29,457 --> 00:51:31,292
Huzzah!
582
00:51:34,337 --> 00:51:37,298
Lieutenant Gruenwald,
we barely held ground.
583
00:51:37,381 --> 00:51:38,800
And yet, here we stand.
584
00:51:55,107 --> 00:52:01,030
If General Burgoyne can convince
us that we are victorious,
585
00:52:01,113 --> 00:52:03,074
then we have prevailed.
586
00:52:04,033 --> 00:52:05,660
Lieutenant Hammond is dead.
587
00:52:07,370 --> 00:52:10,248
- An honorable death.
- And I lived to tell the tale.
588
00:52:13,167 --> 00:52:16,295
They sent forth men to battle,
but no such men return.
589
00:52:16,379 --> 00:52:18,631
So says Aeschylus.
590
00:52:24,387 --> 00:52:26,639
You're a different man now.
591
00:52:34,438 --> 00:52:37,692
They sent forth men to battle,
but no such men return.
592
00:52:38,526 --> 00:52:41,529
And home, to claim their
welcome, come ashes in an urn.
45004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.