All language subtitles for Like.Crazy.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,188 --> 00:02:30,151 LIKE CRAZY 4 00:02:32,444 --> 00:02:34,947 PISTOIA, TUSCANY MAY 2014 5 00:03:08,189 --> 00:03:11,859 Mauro, did you not see the ladies? Shut off the tractor. 6 00:03:12,568 --> 00:03:14,737 The ladies are behind you with the peat. 7 00:03:14,862 --> 00:03:17,114 - Put it on the cart. - Thanks. 8 00:03:17,323 --> 00:03:20,075 Sure thing, a little kindness... 9 00:03:26,081 --> 00:03:29,752 Have some decency, close your legs. 10 00:03:42,890 --> 00:03:45,392 Moira! I'll do it. 11 00:03:45,601 --> 00:03:47,269 In line, get in. 12 00:03:47,353 --> 00:03:50,773 No, Giovanna, sit up front or you'll puke on us. 13 00:03:52,107 --> 00:03:54,735 - Right or left foot first? - Right foot. 14 00:03:54,902 --> 00:03:57,029 - Sorry. - No problem. 15 00:04:00,783 --> 00:04:03,661 - Where are you going? - The cosmetics shop. 16 00:04:03,786 --> 00:04:06,538 - Beatrice, be a good girl. - I need sunscreen... 17 00:04:06,664 --> 00:04:08,999 I'd go alone but I don't drive. 18 00:04:09,166 --> 00:04:12,878 Hands off! This is no way to win me over... 19 00:04:13,045 --> 00:04:15,172 You're right, Beatrice, I'm fond of you. 20 00:04:15,381 --> 00:04:16,924 Thanks. 21 00:04:17,049 --> 00:04:19,635 There you are, sweetie! 22 00:04:19,802 --> 00:04:22,805 Come here, my love! 23 00:04:23,013 --> 00:04:25,641 - What do you need today? - Sunscreen. 24 00:04:26,183 --> 00:04:29,895 It breaks my heart having to repeat this every time, 25 00:04:30,062 --> 00:04:32,564 but you know we can't let you out, 26 00:04:32,690 --> 00:04:34,942 you're under restraining orders 27 00:04:35,150 --> 00:04:37,069 and must respect the therapeutic plan. 28 00:04:37,194 --> 00:04:39,780 I thought you were smarter than this. 29 00:04:40,322 --> 00:04:42,574 You know I'm the victim of legal actions 30 00:04:42,783 --> 00:04:47,329 taken by deadbeats interested in getting their hands on my money. 31 00:04:47,538 --> 00:04:50,082 You have two definitive convictions. 32 00:04:50,207 --> 00:04:53,836 They won the case thanks to the sectarian Commie judges. 33 00:04:53,961 --> 00:04:55,796 Everyone knows that! 34 00:04:56,046 --> 00:04:58,340 I can relate to our poor Prime Minister. 35 00:04:58,590 --> 00:05:00,592 - Ex, luckily. - They all betrayed him. 36 00:05:00,801 --> 00:05:05,180 Even the nuns say he's a pig but he's an exquisite man. 37 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 I went on his yacht in Sardinia 38 00:05:07,725 --> 00:05:09,810 with Pierluigi, as you know... 39 00:05:09,977 --> 00:05:12,104 He's a kind, generous man. 40 00:05:12,313 --> 00:05:15,232 And I won't be silenced, he's a man who gives and gives. 41 00:05:15,357 --> 00:05:18,360 Listen, I'm fond of you. Really fond of you. 42 00:05:18,569 --> 00:05:20,070 Really. 43 00:05:20,195 --> 00:05:21,989 - Thanks. - You're welcome. 44 00:05:22,114 --> 00:05:25,701 But you must learn to get along with the other guests. 45 00:05:25,868 --> 00:05:28,620 - Meaning? - Learn to be accepting of differences. 46 00:05:28,829 --> 00:05:30,247 Try at least. 47 00:05:30,372 --> 00:05:33,459 If you're referring to that nutcase Moira you placed in my room, 48 00:05:33,709 --> 00:05:36,128 I beg to differ. 49 00:05:36,337 --> 00:05:39,381 You want me to help you because you're not capable 50 00:05:39,506 --> 00:05:42,259 of handling her obsessive-compulsive disorders. 51 00:05:42,384 --> 00:05:45,137 But I have other things to do, I can't. 52 00:05:45,596 --> 00:05:48,515 Would you prefer Annapaola instead? 53 00:05:49,725 --> 00:05:54,521 But she's in regression... Do I look like Mother Teresa? 54 00:05:54,730 --> 00:05:58,275 You would be placing a huge burden upon me... 55 00:05:58,484 --> 00:06:02,154 How can I take care of Annapaola? 56 00:06:02,363 --> 00:06:04,656 I reviewed your drug therapy plan, 57 00:06:04,782 --> 00:06:06,867 you're mixing up your meds. 58 00:06:07,034 --> 00:06:09,411 I want to meet you halfway, darling, 59 00:06:09,912 --> 00:06:12,664 but I cannot give you your own room. 60 00:06:12,873 --> 00:06:15,417 I cannot allow that. 61 00:06:34,686 --> 00:06:36,939 - Who is it? - A new girl. 62 00:06:49,952 --> 00:06:53,080 - Luca, how are you? - Fine. 63 00:06:53,205 --> 00:06:56,417 Torrigiani from social services. My colleague, Dr. Luca Moroni. 64 00:06:56,542 --> 00:06:58,961 - Here is her file. - This is for me. 65 00:06:59,169 --> 00:07:00,671 Welcome. 66 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 How are you? 67 00:07:02,714 --> 00:07:05,467 - She has a brace but can walk. - Are you sure? 68 00:07:05,843 --> 00:07:07,719 Nice and slow. 69 00:07:07,803 --> 00:07:09,304 - Thanks, sorry. - No worries. 70 00:07:09,471 --> 00:07:12,933 Isn't this a lovely place? Like it? 71 00:07:12,975 --> 00:07:14,852 - Thanks. - How was the ride? 72 00:07:14,977 --> 00:07:16,854 You'll be fine here. 73 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 We had to sedate her. 74 00:07:21,817 --> 00:07:23,735 Luisanna, the head nurse. 75 00:07:23,861 --> 00:07:26,321 Morning, I'll go make up the bed. 76 00:07:27,239 --> 00:07:28,866 Suicide attempt in detention? 77 00:07:29,074 --> 00:07:31,118 Mind your fucking business. 78 00:07:32,369 --> 00:07:35,122 Such elegant reserve on behalf of the staff. 79 00:07:35,330 --> 00:07:37,499 I'll hold this while you do the stairs. 80 00:07:37,624 --> 00:07:40,335 - Thanks. - Need a hand? 81 00:08:19,124 --> 00:08:21,752 Bad girl, you mustn't do things like this! 82 00:08:21,919 --> 00:08:25,297 You're all my guests, my family donated this villa! 83 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 - Yes, I know... - Show some respect. 84 00:08:28,175 --> 00:08:31,178 You shouldn't look at other patients' files! 85 00:08:31,303 --> 00:08:35,766 - This is my home, understand? - Calm down. 86 00:08:35,807 --> 00:08:37,684 I'm too democratic... 87 00:08:37,893 --> 00:08:42,272 - Don't be mean, Beatrice! - You ugly paupers... 88 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 Excuse me, are you the doctor? 89 00:09:02,417 --> 00:09:06,463 - Yes. - I was told to wait here for you. 90 00:09:06,713 --> 00:09:09,049 - Of course... - Sorry. 91 00:09:12,803 --> 00:09:15,180 - Thanks. - No need to get up. 92 00:09:16,557 --> 00:09:18,934 Donatella Morelli, correct? 93 00:09:23,564 --> 00:09:26,858 - What happened to your leg? - I fell down the stairs. 94 00:09:27,818 --> 00:09:30,571 - Fell or threw yourself down? - Fell. 95 00:09:33,240 --> 00:09:35,367 Drug use? 96 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 Heroin, cocaine? 97 00:09:38,078 --> 00:09:42,249 Hash? MDM... that stuff people use nowadays... 98 00:09:42,374 --> 00:09:45,627 - That makes you kiss everyone. - Me? No. 99 00:09:47,754 --> 00:09:51,258 Very well, let's check your blood pressure. 100 00:09:52,509 --> 00:09:54,595 - Blood pressure? - Yes. 101 00:10:02,019 --> 00:10:05,147 I don't have your drug therapy plan here 102 00:10:05,355 --> 00:10:09,776 but judging by your thinness, you're not taking neuroleptics. 103 00:10:10,152 --> 00:10:12,529 Promazine, 30 mg. 104 00:10:15,365 --> 00:10:18,660 Anorectic depressogenic side effects. 105 00:10:19,036 --> 00:10:21,496 Any lithium? 106 00:10:21,622 --> 00:10:23,624 Citalopram, 40 mg. 107 00:10:23,790 --> 00:10:28,545 30-40 drops alternated with Promazine depending on the doctor. 108 00:10:29,379 --> 00:10:31,798 What a disaster! 109 00:10:33,925 --> 00:10:36,803 All right, benzodiazepine... obviously. 110 00:10:37,054 --> 00:10:40,807 2 mg of Valium three times a day. 111 00:10:40,932 --> 00:10:43,935 30-40 drops of clorazepam before bed. 112 00:10:44,144 --> 00:10:49,316 I love that stuff. I take an antipsychotic, Haloperidol. 113 00:10:50,525 --> 00:10:54,154 It made me fat, gave me a real belly... 114 00:10:57,074 --> 00:10:59,826 I'm kidding, just trying to break the ice! 115 00:11:02,663 --> 00:11:04,581 I fell for it, doc. 116 00:11:05,582 --> 00:11:09,294 - May I ask you a question? - Of course. 117 00:11:10,545 --> 00:11:13,799 I sent a request to the tutelary judge. 118 00:11:13,924 --> 00:11:16,093 A written request... 119 00:11:16,843 --> 00:11:20,180 Over a year ago, but I never got a reply. 120 00:11:20,347 --> 00:11:23,058 Do you think I should resubmit it? 121 00:11:23,225 --> 00:11:26,103 Well, depends on what your request was. 122 00:11:26,978 --> 00:11:30,607 Maybe I wrote it shoddily. Will you help me? 123 00:11:30,857 --> 00:11:33,985 Certainly. The nature of your request? 124 00:11:34,736 --> 00:11:36,571 I'd like a photo at least. 125 00:11:37,572 --> 00:11:40,617 A photo of... 126 00:11:42,452 --> 00:11:44,454 Of Elia! 127 00:11:44,579 --> 00:11:46,623 Of Elia? 128 00:11:50,502 --> 00:11:52,254 Your son? 129 00:11:55,716 --> 00:11:57,759 All right, ready. 130 00:11:59,261 --> 00:12:02,764 It's off... they always turn everything off. 131 00:12:02,889 --> 00:12:06,351 Move around my things... it's so bothersome. 132 00:12:06,518 --> 00:12:10,605 Beatrice, we agreed you'd go socialize in the tea corner. 133 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 - Go on. - I'm socializing here. 134 00:12:13,150 --> 00:12:15,652 No, you're meddling. Come on! 135 00:12:15,861 --> 00:12:19,030 Sorry I'm late, I was looking at your file. 136 00:12:19,239 --> 00:12:20,991 I can still help you. 137 00:12:21,241 --> 00:12:26,163 Miss Morelli, good morning. I'm Torrigiani, your social worker. 138 00:12:26,288 --> 00:12:29,040 - I'd take her off neuroleptics. - Thanks. 139 00:12:29,249 --> 00:12:31,376 Don't flub things up. 140 00:12:31,501 --> 00:12:33,670 - Is this everything? - My flashlight... 141 00:12:33,879 --> 00:12:38,550 It's here. Flashlight, cell phone, headphones. 142 00:12:41,178 --> 00:12:43,388 Meal time! 143 00:12:44,181 --> 00:12:46,683 Grub's ready, girls, to the dining hall. 144 00:12:48,310 --> 00:12:51,938 - Wonder what the chef made. - Something yummy. 145 00:12:52,147 --> 00:12:55,275 You've been holed up in here since you arrived... 146 00:12:55,817 --> 00:12:58,653 Come eat in the dining hall with the others. 147 00:12:58,779 --> 00:13:01,698 - Need help? - No, I can manage alone. 148 00:13:03,200 --> 00:13:06,328 You finally came, after hiding out in your room. 149 00:13:06,536 --> 00:13:08,830 Thanks, sorry. 150 00:13:17,214 --> 00:13:19,466 Protein, you could use some. 151 00:13:19,716 --> 00:13:24,304 I'm grazing today, like a goat. I've gone up a size. 152 00:13:26,431 --> 00:13:30,685 I bust the zipper on a Dior dress that looked smashing on me. 153 00:13:30,852 --> 00:13:33,605 If you want you can try it on. 154 00:13:34,606 --> 00:13:36,566 I have a bunch of things you could try, 155 00:13:36,733 --> 00:13:40,487 by my designer friend who works in Milan and New York. 156 00:13:40,612 --> 00:13:43,448 Short dresses, lovely but short. 157 00:13:44,241 --> 00:13:48,620 I can still show my legs but I'm nearing my twilight. 158 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 But you're so young and pretty 159 00:13:53,458 --> 00:13:55,335 Maybe nobody's told you that before. 160 00:13:56,127 --> 00:13:59,005 Pity you disfigured yourself with these grotesque tattoos. 161 00:13:59,256 --> 00:14:02,968 What on earth were you thinking? What a mess. 162 00:14:05,262 --> 00:14:09,349 - What do you want from me? - Nothing, I like you. 163 00:14:09,391 --> 00:14:14,104 I don't like you. Go sit somewhere else. Thanks. 164 00:14:17,899 --> 00:14:20,777 They should've turned Villa Biondi into a luxury resort 165 00:14:20,902 --> 00:14:23,738 instead of donating it for the public good. 166 00:14:23,864 --> 00:14:27,617 A fancy spa with Ayurvedic massages, 167 00:14:27,784 --> 00:14:30,412 high-class guests, drinks at 7:00... 168 00:14:31,037 --> 00:14:32,914 Laugh away... 169 00:14:33,039 --> 00:14:36,793 The world's made up of people who want to be sad, the majority, 170 00:14:37,002 --> 00:14:38,753 and have no desire to work, 171 00:14:38,920 --> 00:14:42,799 and those who want to be happy, like me, I am happy. 172 00:14:47,304 --> 00:14:50,891 My husband is attorney Pierluigi Aitiani, 173 00:14:51,057 --> 00:14:55,186 you might've heard of him on TV, the PM was his client. 174 00:14:55,395 --> 00:14:59,274 - He's a genius. - Who gives a shit about your husband. 175 00:14:59,441 --> 00:15:01,818 You're rude and foolish too. 176 00:15:02,027 --> 00:15:05,322 What you need is a good attorney. 177 00:15:06,948 --> 00:15:08,909 I understood it right away. 178 00:15:21,796 --> 00:15:24,049 - Not coming to mass? - Who, me? 179 00:15:24,090 --> 00:15:25,967 It's a blast. 180 00:15:26,092 --> 00:15:28,595 There's a hot priest, African but sexy. Come on. 181 00:15:29,095 --> 00:15:34,059 I'll lend you something, I have the perfect miniskirt for you. 182 00:15:40,690 --> 00:15:42,567 Come take Communion. 183 00:15:56,498 --> 00:15:58,375 Don't we have to confess before? 184 00:15:58,500 --> 00:16:00,752 No need to confess. Stand up straight. 185 00:16:12,347 --> 00:16:13,848 The Body of Christ. 186 00:16:40,792 --> 00:16:43,420 See how he looked at me? 187 00:16:43,545 --> 00:16:45,547 - Who? - The priest. 188 00:16:45,630 --> 00:16:47,549 With all due modesty... 189 00:16:49,509 --> 00:16:53,179 I told Luisanna to put you in my room so we can chat. 190 00:16:55,557 --> 00:16:57,017 Go on... 191 00:16:57,684 --> 00:17:00,645 Excuse me. 192 00:17:03,815 --> 00:17:07,277 Step in the center of every second tile, avoid the cracks. 193 00:17:07,444 --> 00:17:10,947 Basola, with those big feet you'll have to take off your shoes. 194 00:17:12,574 --> 00:17:16,327 - No, I explained the rules to you. - Take off your shoes. 195 00:17:16,453 --> 00:17:19,539 You shouldn't indulge her, you should set boundaries. 196 00:17:19,706 --> 00:17:23,960 There's a chapter about OCD in the DSM-4. 197 00:17:24,085 --> 00:17:25,962 Beatrice, thanks so much. 198 00:17:26,963 --> 00:17:31,843 Shut up, she never stops talking, not even in her sleep! 199 00:17:31,968 --> 00:17:34,804 - Honey, I'll make up the bed after. - Thanks. 200 00:17:34,971 --> 00:17:37,974 I freed up some closet space for you. 201 00:17:38,058 --> 00:17:41,186 Wooden hangers are for winter apparel, 202 00:17:41,227 --> 00:17:44,606 the others are for skirts and pants. 203 00:17:44,731 --> 00:17:47,984 Half of this space is for your creams and perfumes. 204 00:17:48,109 --> 00:17:50,361 If you need a glass... 205 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Is that all? 206 00:17:55,825 --> 00:17:57,619 I realize you're depressed, 207 00:17:57,702 --> 00:18:01,623 but I hope you've brought a nightgown at least? 208 00:18:01,748 --> 00:18:04,709 Otherwise it'll be problematic having you here. 209 00:18:04,751 --> 00:18:06,753 This is all I have. 210 00:18:10,715 --> 00:18:13,259 Well good thing you have me... 211 00:18:13,384 --> 00:18:15,637 good thing you have me... 212 00:18:16,763 --> 00:18:18,640 Try this on. 213 00:18:21,518 --> 00:18:23,269 Stand up straight. 214 00:18:29,984 --> 00:18:31,986 - Good night. - Good night. 215 00:18:41,287 --> 00:18:43,289 Everyone's asleep in here. 216 00:18:56,553 --> 00:19:00,181 - Good night, Beatrice. - Thanks, close it please. 217 00:19:18,283 --> 00:19:20,451 "Judge Lo Monaco" 218 00:19:27,417 --> 00:19:29,335 Ma'am, I was sleeping. 219 00:19:29,460 --> 00:19:33,464 Sleeping? Too bad... I can't even sleep a wink, 220 00:19:34,716 --> 00:19:38,303 because I'm still in custody thanks to your incompetent verdict. 221 00:19:39,929 --> 00:19:43,057 Mitigated, my foot, they won't even let me... 222 00:19:44,350 --> 00:19:46,352 go to the hairdresser's. 223 00:19:46,477 --> 00:19:48,730 Oh please, give me a break. 224 00:19:48,855 --> 00:19:52,483 Go review the article in question 225 00:19:52,567 --> 00:19:54,944 if you haven't ever done so. 226 00:19:54,986 --> 00:19:57,614 You illiterate brute! 227 00:19:58,990 --> 00:20:02,243 Report me? I'll report you. 228 00:20:02,327 --> 00:20:07,874 I'll drag you before the board of Magistrates. 229 00:20:07,957 --> 00:20:11,377 I'll pay someone to kill you! 230 00:20:11,502 --> 00:20:13,129 Do you understand me? 231 00:20:13,254 --> 00:20:15,131 That's my phone! 232 00:20:15,256 --> 00:20:17,759 You called the judge again, at 2:15 in the morning. 233 00:20:19,219 --> 00:20:21,596 He already pressed charges for stalking. 234 00:20:21,638 --> 00:20:23,640 - I'm taking this. - No. 235 00:20:23,765 --> 00:20:27,018 You'll regret this abuse of power! 236 00:20:27,143 --> 00:20:29,646 Now go beddy-bye. 237 00:20:30,897 --> 00:20:33,858 Nobody listens to my advice, too bad for you all! 238 00:20:33,900 --> 00:20:36,152 Use mine. 239 00:20:36,277 --> 00:20:39,489 Not sure I have any minutes left, I just use it for music. 240 00:20:43,534 --> 00:20:46,412 You don't make calls or send messages? 241 00:20:48,873 --> 00:20:50,667 That's horrible. 242 00:21:05,014 --> 00:21:07,267 "To dad: I don't feel well, can we talk?" 243 00:21:08,685 --> 00:21:11,521 "To dad: sorry to bother you, can we talk?" 244 00:22:13,249 --> 00:22:15,585 She's rummaging through Morelli's stuff! 245 00:22:16,753 --> 00:22:20,256 - Anything interesting? - Ever heard of the word "privacy"? 246 00:22:25,386 --> 00:22:28,389 "Uzzano, Tuscany: hundreds seek out clairvoyant" 247 00:22:29,849 --> 00:22:32,852 Linda, no, you'll destroy the inflorescence! 248 00:22:33,019 --> 00:22:37,023 - I'm no good at anything. - Quit being dramatic. 249 00:22:38,733 --> 00:22:43,654 So I'm at the Royal Palace for the G7 with Pierluigi and the PM, 250 00:22:43,780 --> 00:22:45,865 when suddenly Renato shows up, 251 00:22:46,032 --> 00:22:48,993 he and I had just spent a steamy summer together... 252 00:22:49,160 --> 00:22:52,038 He shows up in the lobby of the hotel... 253 00:22:52,246 --> 00:22:54,791 No, what are you doing? 254 00:22:54,916 --> 00:23:00,046 Put the lavender under the gazebo where there's more shade. 255 00:23:00,254 --> 00:23:03,299 Giovanna, make sure to add water to the substrate. 256 00:23:03,508 --> 00:23:07,678 - So it compacts. - But then it'll weigh twice as much. 257 00:23:07,804 --> 00:23:10,306 Just make a few more trips. 258 00:23:10,515 --> 00:23:14,560 You could stand to lose some weight, lazybones. 259 00:23:15,770 --> 00:23:20,691 So I was at dinner with them, Bill Clinton was there too... 260 00:23:20,817 --> 00:23:22,819 He was very friendly... 261 00:23:22,944 --> 00:23:25,947 Hilary's a bitch, but he's a doll. 262 00:23:26,697 --> 00:23:30,701 But I couldn't wait to get out of there. All I could think about was Renato. 263 00:23:31,035 --> 00:23:34,288 We used to make love all over the place, 264 00:23:34,580 --> 00:23:37,083 in the car of course, at the movies... 265 00:23:38,584 --> 00:23:40,294 Once we even did it in church. 266 00:23:40,461 --> 00:23:44,090 There was intense Eros between us, so mysterious. 267 00:23:44,298 --> 00:23:48,094 Renato is no intellectual but he's an amazing lover, 268 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 quite imaginative... 269 00:23:52,682 --> 00:23:54,475 Am I boring you? 270 00:23:54,684 --> 00:23:58,438 Darn, this broke off. Shall I take it to the kitchen? 271 00:23:59,230 --> 00:24:02,108 Are you listening to music? 272 00:24:02,316 --> 00:24:05,361 If you're not interested in my stories, just say so. 273 00:24:05,486 --> 00:24:09,574 - I was listening to you... - I can't stand hypocrisy. 274 00:24:09,740 --> 00:24:12,577 - I am interested. - No. 275 00:24:12,743 --> 00:24:15,872 - I was listening to you. - What a horrible thing to do. 276 00:24:15,997 --> 00:24:18,499 What was his name? Luciano? 277 00:24:18,708 --> 00:24:22,086 No, Renato. I've got nothing left to say. 278 00:24:22,253 --> 00:24:24,505 - Horrible! - Sorry. 279 00:24:24,714 --> 00:24:28,134 - You really are an awful person. - I'm sorry. 280 00:24:30,011 --> 00:24:32,346 I got confused. 281 00:24:32,513 --> 00:24:37,143 The city nursery is looking for two more patients to work part-time. 282 00:24:37,393 --> 00:24:41,522 But they want someone who has experience with herbs. 283 00:24:41,898 --> 00:24:44,984 How's the new girl hacking it, that Morelli? 284 00:24:45,151 --> 00:24:46,527 Not bad. 285 00:24:46,652 --> 00:24:49,655 She and Beatrice together make one good worker. 286 00:24:49,864 --> 00:24:52,283 Yeah, one works and the other talks... 287 00:24:52,408 --> 00:24:55,620 When it comes to plants she knows what she's saying. 288 00:24:55,786 --> 00:24:58,664 A bit of a slacker but knowledgeable. 289 00:24:58,789 --> 00:25:00,875 Do you think they're ready to go out? 290 00:25:01,042 --> 00:25:05,421 Beatrice's subjecting Donatella to a sort of love bombing, 291 00:25:06,297 --> 00:25:08,674 she basically stormed her. 292 00:25:08,799 --> 00:25:13,054 It seems the relationship is doing them both a lot of good. 293 00:25:13,262 --> 00:25:16,307 I'm in favor of them going out together. 294 00:25:16,432 --> 00:25:19,185 You're being rather Pollyannaish, 295 00:25:19,393 --> 00:25:23,189 this is still Donatella Morelli who committed a serious crime, 296 00:25:23,397 --> 00:25:25,441 and is a likely recidivist. 297 00:25:25,650 --> 00:25:27,318 This isn't jail. 298 00:25:27,443 --> 00:25:30,071 We aim to help people change. 299 00:25:30,279 --> 00:25:34,075 As Sister Pia says, we're sinners but God treats us like children 300 00:25:34,200 --> 00:25:36,035 so we may become his children. 301 00:25:36,202 --> 00:25:38,329 So true! 302 00:25:38,538 --> 00:25:42,708 I'd take it slow, someone with a record like Beatrice's... 303 00:25:43,709 --> 00:25:45,836 episodes of violence, 304 00:25:46,045 --> 00:25:49,966 she inflicted harm on a poor soul... let's take it slow! 305 00:25:50,091 --> 00:25:54,595 The poor lady was distraught, she'd argued with her Renato! 306 00:25:54,845 --> 00:25:59,475 "Her" Renato is a notorious professional criminal. 307 00:25:59,600 --> 00:26:03,854 His relationship with Beatrice Morandini was dangerous 308 00:26:03,980 --> 00:26:06,566 and led him to another serious charge. 309 00:26:06,732 --> 00:26:08,734 My vocation doesn't allow it, 310 00:26:08,859 --> 00:26:12,697 but you must've felt the felt pangs of jealousy in life. 311 00:26:12,863 --> 00:26:15,241 This isn't a personal matter, Sister Pia. 312 00:26:15,449 --> 00:26:20,955 Then we'll let Beatrice go out alone, so we can get a break! 313 00:26:21,122 --> 00:26:24,875 Luisanna, that's not for you or Sister Pia to decide. 314 00:26:25,001 --> 00:26:27,878 The judge will have the last word. 315 00:26:28,087 --> 00:26:31,757 Sir, are you ready to accept full responsibility for this? 316 00:26:33,968 --> 00:26:37,013 Shall I call them? I'll call them. 317 00:26:48,899 --> 00:26:52,236 - Wait for us! - Beatrice, get in. 318 00:26:53,779 --> 00:26:55,781 - I still don't agree. - Why? 319 00:26:56,240 --> 00:26:57,742 Bye! 320 00:27:06,500 --> 00:27:08,919 - Put it inside. - Now? 321 00:27:10,046 --> 00:27:12,632 - It's so fast! - Leave some space. 322 00:27:13,382 --> 00:27:15,051 Fill two, leave one. 323 00:27:36,947 --> 00:27:39,700 You should see how he looks at me. Watch. 324 00:27:41,285 --> 00:27:42,703 Watch... 325 00:27:43,454 --> 00:27:45,206 He didn't look at you. 326 00:27:46,791 --> 00:27:48,834 He's really infatuated, 327 00:27:48,959 --> 00:27:52,338 I brushed him off so he doesn't get his hopes up. 328 00:27:52,546 --> 00:27:56,717 If you think about Madonna and Demi Moore... 329 00:27:56,842 --> 00:27:58,594 - Beatrice, hello. - Hi, Giancarlo. 330 00:27:58,803 --> 00:28:02,723 ..with their younger boyfriends, I find it pathetic. 331 00:28:03,099 --> 00:28:06,310 Shut off the camera. I know someone's there. 332 00:28:06,477 --> 00:28:08,354 - What camera? - Shut it off. 333 00:28:08,562 --> 00:28:10,731 - It's not a camera. - Right there. 334 00:28:11,232 --> 00:28:13,734 - Stay away or I'll hurt myself! - Basola! 335 00:28:15,486 --> 00:28:18,072 I'm not stupid, you know! 336 00:28:18,239 --> 00:28:20,991 Giovanna, put that knife down! 337 00:28:21,117 --> 00:28:22,868 Please, Giovanna. 338 00:28:24,995 --> 00:28:26,372 Behave! 339 00:28:26,622 --> 00:28:28,374 Turn the light on. 340 00:28:30,876 --> 00:28:34,338 Liliana mans the pump, Daniela holds the jug as usual. 341 00:28:34,505 --> 00:28:38,259 - Let's get some Sangiovese! - No, I want sweet wine! 342 00:28:38,718 --> 00:28:40,511 We'll celebrate mass! 343 00:28:40,636 --> 00:28:42,888 A special mass! 344 00:28:44,765 --> 00:28:46,851 Hurry up. 345 00:28:47,017 --> 00:28:49,019 To the infirmary, guys. 346 00:28:49,228 --> 00:28:51,981 I don't want to go to the infirmary! 347 00:28:52,231 --> 00:28:54,734 - Stay calm. - I don't want to! 348 00:29:01,115 --> 00:29:02,032 Come on... 349 00:29:02,158 --> 00:29:04,160 - Calm down. - No! 350 00:29:07,913 --> 00:29:10,624 Girls, go to bed She's fine. 351 00:29:12,001 --> 00:29:15,921 I don't want to sleep. You hate me... yes. 352 00:29:16,297 --> 00:29:18,174 Cristiana, your meds. 353 00:29:18,382 --> 00:29:20,926 - Yours too, Annapaola. - Thanks. 354 00:29:21,051 --> 00:29:24,054 - Do you have water for your pills? - Yes. 355 00:29:26,932 --> 00:29:29,268 Everyone hit the hay now. 356 00:29:32,521 --> 00:29:34,940 - 5 mg. - Double spritz. 357 00:29:37,318 --> 00:29:39,320 - Smells divine. - Must cost a fortune. 358 00:29:39,445 --> 00:29:44,200 It's not sold in Italy, but give me your Seropram and you can have some. 359 00:29:44,950 --> 00:29:47,661 Now you can relax. 360 00:29:48,204 --> 00:29:51,540 Good girl, Giovanna, relax now. 361 00:29:51,791 --> 00:29:54,084 - The Body of Christ. - Amen. 362 00:29:54,585 --> 00:29:56,670 - The Blood of Christ. - Amen. 363 00:30:06,555 --> 00:30:09,350 - Serena Pagni. - Sign here. 364 00:30:11,101 --> 00:30:13,354 Moira Michelotti with two Ts. 365 00:30:13,479 --> 00:30:16,565 - Your John Hancock. - Thanks, good day. 366 00:30:17,107 --> 00:30:19,860 - Donatella Morelli... - Sign. 367 00:30:20,986 --> 00:30:23,697 - That's 120 euros. - Thank you. 368 00:30:24,198 --> 00:30:27,117 - Hello, Morandini Valdirana. - Sign. 369 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 - Thanks. - You're welcome. 370 00:30:31,997 --> 00:30:34,250 Cigarette money. 371 00:30:34,375 --> 00:30:37,086 Beatrice, it's 120 euros! 372 00:30:41,090 --> 00:30:43,259 Where's the minibus? 373 00:30:43,509 --> 00:30:46,220 The minibus should've been here 14 minutes ago... 374 00:30:46,387 --> 00:30:48,764 - 30, 31... - Did they forget us? 375 00:30:50,391 --> 00:30:52,518 - Are you sure? - Yes. 376 00:30:53,727 --> 00:30:56,146 I'm getting anxious, what if they leave us here? 377 00:30:56,480 --> 00:30:58,774 Come back, it's dangerous! 378 00:30:58,983 --> 00:31:01,610 We'll hitch a ride. 379 00:31:02,778 --> 00:31:05,114 - All 10 of us? - No, it's not scheduled. 380 00:31:05,281 --> 00:31:08,534 - I've never hitchhiked. - I'm afraid of hitchhiking. 381 00:31:08,742 --> 00:31:10,160 There's a bus! 382 00:31:10,286 --> 00:31:14,748 We're gonna take just any bus? What number is it? 383 00:31:14,874 --> 00:31:16,792 63, come on! 384 00:31:17,126 --> 00:31:19,920 No, not the 63! 385 00:31:20,296 --> 00:31:22,631 - Come on! - No, don't! 386 00:31:22,923 --> 00:31:26,051 Six plus three is nine, we can't! 387 00:31:26,427 --> 00:31:29,305 - Donatella, come back! - Thank you! 388 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Come with us! 389 00:31:35,519 --> 00:31:37,021 Come on! 390 00:31:37,313 --> 00:31:40,024 - How kind. - I'm afraid! 391 00:31:40,274 --> 00:31:43,569 - Don't get on! - Get back here! 392 00:31:46,572 --> 00:31:48,324 Thanks. Why not come? 393 00:31:48,449 --> 00:31:50,409 Get back here! 394 00:31:52,328 --> 00:31:53,954 To Villa Biondi, please. 395 00:31:54,079 --> 00:31:55,831 Turn around, 396 00:31:56,040 --> 00:31:59,335 take a right at Ponzano, you can't miss it, thanks. 397 00:31:59,585 --> 00:32:03,339 Lady, we're going to the end of the line. 398 00:32:03,797 --> 00:32:06,050 And where is that? 399 00:32:06,550 --> 00:32:09,970 If it's the end of the line, there'll be other buses. 400 00:32:10,804 --> 00:32:12,973 Tickets? Obviously not... 401 00:32:13,098 --> 00:32:16,477 Spontaneousness is always imprisoned by regulations. 402 00:32:16,685 --> 00:32:19,939 We've got cash, we're not refugees you know. 403 00:32:22,608 --> 00:32:25,319 - We should've bought tickets. - Oh well... 404 00:32:25,486 --> 00:32:27,821 - We have money. - Oh well... 405 00:32:41,126 --> 00:32:44,129 - Where are Donatella and Beatrice? - On the 63! 406 00:32:44,254 --> 00:32:47,716 I told them to not do it but they wouldn't listen. 407 00:32:49,593 --> 00:32:53,013 - Sweet Jesus. - Get in and we'll go find them. 408 00:32:53,222 --> 00:32:57,893 Sweet Mother of Jesus... and of those two! 409 00:33:01,855 --> 00:33:04,024 I don't see any buses, let's ask. 410 00:33:04,233 --> 00:33:08,278 Why don't we have a drink? Some green tea or... 411 00:33:08,404 --> 00:33:10,155 - All right. - Organic juice. 412 00:33:10,364 --> 00:33:13,283 I wouldn't mind a beer. Hold on... 413 00:33:25,421 --> 00:33:27,548 Look, there's Luisanna. 414 00:33:41,520 --> 00:33:43,188 Sorry. 415 00:33:44,440 --> 00:33:47,026 Let's go shopping, we have money. 416 00:33:47,568 --> 00:33:51,905 What lousy stores though, Italy really is in decline. 417 00:33:52,031 --> 00:33:55,951 What are these jobless people doing here? 418 00:33:56,076 --> 00:33:57,786 Sweetie! 419 00:33:58,328 --> 00:33:59,955 A lingerie store. 420 00:34:00,581 --> 00:34:04,209 Let's get dolled up with new bras and panties. 421 00:34:04,418 --> 00:34:06,211 I'm going to buy some Valium! 422 00:34:06,420 --> 00:34:08,589 - Meet back here. - Okay. 423 00:34:19,808 --> 00:34:23,729 Incredible, I found a marvelous babydoll and panty set! 424 00:34:23,937 --> 00:34:27,441 - I got drops and pills! - The drops are wonderful. 425 00:34:27,608 --> 00:34:31,361 Let's go to the make-up counter for some lipstick. 426 00:34:31,487 --> 00:34:33,739 - There they are! - Oh God! 427 00:34:34,948 --> 00:34:37,367 Get the hell over here! 428 00:34:39,119 --> 00:34:42,331 - What are we doing? - We're having fun. 429 00:35:06,855 --> 00:35:10,400 - Me? - Sorry, I thought you were American. 430 00:35:10,609 --> 00:35:13,987 Do you know where we can find a taxi around here? 431 00:35:14,154 --> 00:35:15,864 - No. - Thanks. 432 00:35:16,990 --> 00:35:18,659 Need a lift? 433 00:35:18,784 --> 00:35:20,744 Where to? 434 00:35:20,911 --> 00:35:24,873 Villa Biondi, know it? Take the 24 to Ponzano. 435 00:35:25,040 --> 00:35:27,167 Then straight up the hill. 436 00:35:27,376 --> 00:35:31,171 Don't mess up or we'll have to double back. 437 00:35:33,048 --> 00:35:37,302 Didn't you work at Seven Apples in Marina Di Pietrasanta? 438 00:35:37,427 --> 00:35:39,304 - Me? - No, her. 439 00:35:39,429 --> 00:35:41,181 What's Seven Apples? 440 00:35:41,390 --> 00:35:44,685 I was a regular there before I got married, cool music. 441 00:35:44,810 --> 00:35:47,688 It's been a while though. Still work there? 442 00:35:47,896 --> 00:35:50,023 No, she doesn't work. 443 00:35:50,941 --> 00:35:56,071 When you got on your cube, everyone stopped and stared. 444 00:35:56,280 --> 00:35:57,823 What cube? 445 00:35:58,031 --> 00:36:00,701 You were with Maurizio, the owner? 446 00:36:01,285 --> 00:36:04,329 Maurizio! Lordy, what a horrific name. 447 00:36:04,913 --> 00:36:08,834 Maurizio rhymes with Tizio, horrible 448 00:36:09,960 --> 00:36:13,338 Those were good times, we had a blast back then. 449 00:36:13,589 --> 00:36:16,216 Then that story ended up in all the papers. 450 00:36:16,341 --> 00:36:19,720 - What story? - Did it really happen or not? 451 00:36:21,471 --> 00:36:25,309 Newspapers always print a bunch of baloney... 452 00:36:29,229 --> 00:36:34,693 Why don't we all go get a drink? 453 00:36:34,860 --> 00:36:38,739 - Happy hour at your house? - No, not my house. 454 00:36:38,864 --> 00:36:43,076 There's a clean hotel nearby, my friend works there... 455 00:36:43,243 --> 00:36:44,870 Quit pinching me. 456 00:36:45,078 --> 00:36:49,333 So long as there's a nice bar that makes good martinis, I'm in. 457 00:36:58,884 --> 00:37:02,721 Wait here, I'll see if there's room for us. 458 00:37:03,138 --> 00:37:05,224 Stay put. 459 00:37:07,392 --> 00:37:09,645 That jerk thinks we're whores. 460 00:37:09,770 --> 00:37:12,522 - No, he's lovely. - My foot. Look at these... 461 00:37:12,731 --> 00:37:15,525 "Anal Vision 3D". 462 00:37:15,734 --> 00:37:19,655 You shouldn't poke around in people's things. 463 00:37:22,282 --> 00:37:24,743 What are you doing? 464 00:37:25,786 --> 00:37:28,413 Can you drive? What are you doing? 465 00:37:28,622 --> 00:37:31,375 Be quiet, you need to be quiet. 466 00:37:32,501 --> 00:37:34,002 Hey! 467 00:37:35,045 --> 00:37:36,630 My car! 468 00:37:39,549 --> 00:37:40,926 Not my car! 469 00:37:43,387 --> 00:37:45,138 Not my car! 470 00:37:50,143 --> 00:37:53,939 - Watch out for the bike. - We're crazy, aren't we? 471 00:37:54,147 --> 00:37:56,149 Technically, yes. 472 00:37:56,942 --> 00:38:01,530 Amazing, we have a car. We'll have a crazy good time! 473 00:38:02,322 --> 00:38:05,033 Let's go to the beach, to see Pierluigi! 474 00:38:05,200 --> 00:38:07,286 - Who? - My husband. 475 00:38:07,452 --> 00:38:11,164 We'll go out on the sea, he's got a 60-foot yacht. 476 00:38:11,290 --> 00:38:13,083 We'll breathe some sea air. 477 00:38:13,458 --> 00:38:16,545 - What day is today? - Friday, pay day. 478 00:38:16,962 --> 00:38:20,048 What date, what month? Is it already summer? 479 00:38:20,299 --> 00:38:23,218 Dunno, but I want to go here. 480 00:38:29,099 --> 00:38:32,102 - Wanda Ulivieri. - Coming! 481 00:38:45,115 --> 00:38:47,868 Oh God, it's Villa Biondi. 482 00:38:50,245 --> 00:38:51,496 Now what? 483 00:38:51,621 --> 00:38:53,957 - Shut it off. - Hello? 484 00:38:54,124 --> 00:38:57,085 - Donatella Morelli. - Here! 485 00:38:57,252 --> 00:38:59,212 Can you hear me? 486 00:38:59,338 --> 00:39:00,380 Hello? 487 00:39:01,089 --> 00:39:03,133 Can I come watch? 488 00:39:06,636 --> 00:39:08,388 We have to call the police. 489 00:39:08,597 --> 00:39:11,266 Wait till tonight, it's a harmless caper. 490 00:39:11,391 --> 00:39:14,394 If we call the police they'll be in a lot more trouble. 491 00:39:14,603 --> 00:39:17,272 Shall we wait till she kidnaps her son? 492 00:39:17,397 --> 00:39:19,733 What do you think, sir? 493 00:39:22,152 --> 00:39:23,987 Let's wait till tonight. 494 00:39:24,154 --> 00:39:26,907 But downplay it with the other ladies, 495 00:39:27,032 --> 00:39:30,535 because they seem to be a bit worked up. 496 00:39:30,660 --> 00:39:33,997 - Let's all run away! - I don't want to run away. 497 00:39:34,998 --> 00:39:36,666 And Where'll we go? 498 00:39:36,792 --> 00:39:40,629 Sit down for group therapy! Listen up! 499 00:39:47,177 --> 00:39:49,304 Sit in a circle! 500 00:39:58,688 --> 00:40:00,816 Does he know I think about him? 501 00:40:01,316 --> 00:40:03,693 He dreams about you... 502 00:40:05,070 --> 00:40:07,072 and calls for you. 503 00:40:08,698 --> 00:40:10,033 Really? 504 00:40:12,452 --> 00:40:14,454 Does he love his other mom? 505 00:40:14,663 --> 00:40:17,916 Does he know she's not his real mother? 506 00:40:20,710 --> 00:40:22,045 Really? 507 00:40:22,212 --> 00:40:25,924 Where does he live, can you give me the address? 508 00:40:26,550 --> 00:40:29,052 Quiet, wait. 509 00:40:29,594 --> 00:40:30,971 I see it! 510 00:40:31,304 --> 00:40:34,307 He's crossing... 511 00:40:34,850 --> 00:40:38,228 a river on his bike. 512 00:40:39,604 --> 00:40:43,692 He's wearing a lovely red sweater. 513 00:40:43,859 --> 00:40:45,068 Red... 514 00:40:47,237 --> 00:40:52,993 Here, a swatch from the Holy Seton's robe. 515 00:40:54,870 --> 00:40:57,247 Go, my dear, we'll pray for you. 516 00:40:58,999 --> 00:41:01,960 Excuse me, I have something to ask too. 517 00:41:02,127 --> 00:41:07,257 Quiet, he often thinks about you but is still hurting. 518 00:41:09,509 --> 00:41:12,512 He? Renato? You mean Renato Corsi? 519 00:41:12,721 --> 00:41:16,016 Quiet! He wants to come to you but can't! 520 00:41:18,268 --> 00:41:20,103 Incredible! 521 00:41:20,270 --> 00:41:24,149 You're phenomenal, in fact he's under house arrest. 522 00:41:24,357 --> 00:41:27,861 His violence has deep roots, 523 00:41:28,987 --> 00:41:33,533 a troubled childhood, that's why he pushes you away. 524 00:41:33,742 --> 00:41:34,993 So true. 525 00:41:35,160 --> 00:41:38,872 The fact that I was rich and he's not always upset him. 526 00:41:39,039 --> 00:41:41,750 But it's a deep bond. 527 00:41:41,875 --> 00:41:43,877 - I can feel it. - Me too. 528 00:41:44,044 --> 00:41:46,546 Me too... sorry... 529 00:41:47,255 --> 00:41:50,175 - He no longer wants to see me... - Quiet, I know. 530 00:41:51,259 --> 00:41:54,554 But he's not well, he misses you! 531 00:41:59,893 --> 00:42:02,145 Hello, Renato? 532 00:42:02,771 --> 00:42:04,814 From a friend's phone. 533 00:42:05,690 --> 00:42:09,319 I just wanted to say that I miss you too. 534 00:42:10,070 --> 00:42:15,450 And I'm glad that you're no longer angry with me. 535 00:42:16,576 --> 00:42:18,787 And... what? 536 00:42:21,790 --> 00:42:25,293 I don't understand why you're treating me like this. 537 00:42:26,294 --> 00:42:28,088 Hello? 538 00:42:33,843 --> 00:42:36,096 Put it in third, then fourth, 539 00:42:36,221 --> 00:42:39,808 downshift before the curve then accelerate again. 540 00:42:39,975 --> 00:42:42,727 It's automatic. 541 00:43:05,500 --> 00:43:08,712 And with this guy Maurizio, the cube, 542 00:43:08,878 --> 00:43:11,756 newspapers, your son... what happened? 543 00:43:11,881 --> 00:43:14,259 Why don't we go back? 544 00:43:14,384 --> 00:43:17,137 You should open up and talk. 545 00:43:17,262 --> 00:43:20,640 Where the hell are we going, what are we looking for? 546 00:43:20,849 --> 00:43:24,978 - We're looking for some happiness. - Where, stupid? 547 00:43:26,980 --> 00:43:29,524 In nice places with linen tablecloths 548 00:43:30,025 --> 00:43:32,777 and good wine in crystal glasses, 549 00:43:32,902 --> 00:43:35,030 and polite people. 550 00:43:35,238 --> 00:43:37,282 That's where. 551 00:43:37,407 --> 00:43:40,535 Pity we don't have a cent left. 552 00:43:42,912 --> 00:43:45,790 - Where are we? - In Butthole Nowhere. 553 00:43:45,915 --> 00:43:49,294 - Where? - Montecatini's that way. 554 00:43:49,502 --> 00:43:53,882 Montecatini is glorious, we could go to the spas! 555 00:43:54,007 --> 00:43:56,051 I grew up there and won't go back. 556 00:43:56,259 --> 00:44:01,181 Let's find a bank, an ATM. How do you put it into first gear? 557 00:44:01,306 --> 00:44:06,019 It's automatic, understand? You're so thick! 558 00:44:12,025 --> 00:44:13,693 Good evening. 559 00:44:13,902 --> 00:44:15,320 We're closing. 560 00:44:15,528 --> 00:44:18,156 I need to see the manager, it's urgent. 561 00:44:18,323 --> 00:44:19,449 You are...? 562 00:44:19,574 --> 00:44:24,454 Maria Beatrice Morandini Valdirana, the Countess. 563 00:44:25,538 --> 00:44:27,457 The manager must know me, 564 00:44:27,666 --> 00:44:30,418 we're important account holders here. 565 00:44:30,585 --> 00:44:33,421 - I'm the manager. - Good evening. 566 00:44:34,089 --> 00:44:37,175 My colleague and I, she's just waiting outside, 567 00:44:37,342 --> 00:44:41,221 have run into a little problem I'd like to explain. 568 00:44:41,346 --> 00:44:42,472 Go ahead. 569 00:44:42,681 --> 00:44:46,101 We're guests at a villa not far from here, 570 00:44:46,309 --> 00:44:48,353 it's quite prestigious 571 00:44:48,478 --> 00:44:51,981 and once belonged to Marchioness Càstora Biondi Valdirana, 572 00:44:52,107 --> 00:44:54,484 my great-aunt. 573 00:44:57,320 --> 00:44:59,239 Due to some red tape... 574 00:44:59,364 --> 00:45:02,867 they've retained our credit cards, ATM cards, and such. 575 00:45:05,328 --> 00:45:07,622 And how can I help you? 576 00:45:07,997 --> 00:45:11,376 Could you advance us some cash, 2-3,000 euros, 577 00:45:11,501 --> 00:45:13,753 nothing substantial... 578 00:45:17,716 --> 00:45:21,261 I'm perfectly fine, you're the ones who aren't well! 579 00:45:21,386 --> 00:45:24,764 You banks are good for nothing 580 00:45:25,223 --> 00:45:29,519 but gobbling up the money Draghi and the ECB granted you! 581 00:45:41,489 --> 00:45:42,907 Let's go. 582 00:45:43,658 --> 00:45:46,035 - Where? - To eat. 583 00:45:46,161 --> 00:45:48,413 All I had today was green tea. 584 00:45:48,788 --> 00:45:52,417 A quick sandwich and back to Villa Biondi before dark. 585 00:45:52,625 --> 00:45:54,377 A sandwich?! 586 00:45:54,544 --> 00:45:57,046 Who ever found happiness in a sandwich? 587 00:45:57,172 --> 00:45:58,673 It's yummy. 588 00:46:02,802 --> 00:46:05,680 - Will you be tasting the wine? - Indeed. 589 00:46:10,435 --> 00:46:11,686 Corked! 590 00:46:12,145 --> 00:46:13,438 I'll bring another one. 591 00:46:15,815 --> 00:46:18,818 - Corked what? - The wine tastes like cork. 592 00:46:20,195 --> 00:46:22,071 You hurt his feelings. 593 00:46:22,572 --> 00:46:25,325 Enough with this social inferiority guilt trip. 594 00:46:25,533 --> 00:46:27,452 Servers are people who serve. 595 00:46:28,161 --> 00:46:31,456 If I'm not mistaken, the specialty here is shellfish. 596 00:46:32,457 --> 00:46:34,793 Jermann's screw top wine? 597 00:46:34,959 --> 00:46:36,336 All right. 598 00:46:46,179 --> 00:46:47,931 Perfect! 599 00:46:53,812 --> 00:46:57,357 Gosh, thanks, I appreciate it. Thank you. 600 00:47:00,109 --> 00:47:02,362 - To Tchaikovsky. - Who? 601 00:47:02,695 --> 00:47:05,114 - Tchaikovsky! - Rock on! 602 00:47:11,079 --> 00:47:14,082 ..So do you have any siblings? 603 00:47:17,961 --> 00:47:23,091 Before the mental clinics and judicial psych hospitals did you live alone? 604 00:47:24,092 --> 00:47:26,845 Sometimes alone, sometimes with mom. 605 00:47:28,513 --> 00:47:31,099 Do you have a father? Is he alive? 606 00:47:34,519 --> 00:47:37,522 - Did they divorce? - Ages ago. 607 00:47:37,647 --> 00:47:39,107 All the better. 608 00:47:41,484 --> 00:47:43,903 Mine are still together, it's ridiculous 609 00:47:44,112 --> 00:47:46,781 considering my father's a Nance. 610 00:47:47,407 --> 00:47:49,659 A what? 611 00:47:50,410 --> 00:47:52,537 A fag, a homo, a butt-fucker. 612 00:47:53,997 --> 00:47:56,374 Sorry, I didn't mean to bring it up. 613 00:47:56,541 --> 00:47:59,878 They prefer to hate each other politely, 614 00:48:00,169 --> 00:48:03,172 it's the perfect passive-aggressive dynamic, 615 00:48:03,298 --> 00:48:05,133 a textbook case. 616 00:48:05,800 --> 00:48:07,552 I see... 617 00:48:08,052 --> 00:48:11,931 Tell me, are you on amicable terms with your mother? 618 00:48:12,181 --> 00:48:15,393 She works for a disabled General now. 619 00:48:15,935 --> 00:48:17,687 And your father? 620 00:48:19,689 --> 00:48:21,691 My dad is awesome. 621 00:48:21,816 --> 00:48:25,320 What does he do? Does he work? Is he unemployed? 622 00:48:26,029 --> 00:48:27,780 Pianist. 623 00:48:28,781 --> 00:48:31,075 How marvelous! 624 00:48:31,326 --> 00:48:34,454 So he's a classical pianist who gives concerts? 625 00:48:34,704 --> 00:48:39,792 - No, modern music in bars. - Well that's marvelous too. 626 00:48:39,959 --> 00:48:43,838 He was Gino Paoli's pianist before I was born. 627 00:48:43,963 --> 00:48:47,550 Now he has his own band and he sings too. 628 00:48:51,179 --> 00:48:52,722 Call him, let's go see him. 629 00:48:52,931 --> 00:48:55,099 - I'll call him for you. - No. 630 00:48:55,224 --> 00:48:56,851 Why not? 631 00:48:56,976 --> 00:49:01,105 I wouldn't want to embarrass him or ruin his reputation. 632 00:49:02,065 --> 00:49:05,985 You're not a criminal, you didn't try to kill anyone! 633 00:49:09,197 --> 00:49:11,741 What's the band called? Are they famous? 634 00:49:13,076 --> 00:49:15,495 Damn right, I'll show you! 635 00:49:18,206 --> 00:49:19,999 "Hurricane Trio". 636 00:49:20,625 --> 00:49:23,127 You could've just bought a notebook 637 00:49:23,252 --> 00:49:25,213 instead of using your body. 638 00:49:25,380 --> 00:49:26,839 I like it! 639 00:49:27,006 --> 00:49:30,885 Try waxing now and again, you've got armpit bushes! 640 00:49:31,010 --> 00:49:32,845 That's embarrassing. 641 00:49:39,102 --> 00:49:40,520 Excuse me. 642 00:49:43,898 --> 00:49:45,733 You asked to speak to me? 643 00:49:45,900 --> 00:49:48,403 Actually, to the hotel manager, 644 00:49:48,611 --> 00:49:53,116 a dear friend of mine and my husband's, attorney Aitiani. 645 00:49:53,282 --> 00:49:55,785 That would be me. Good evening, ma'am. 646 00:49:55,994 --> 00:49:58,788 - Have we had the pleasure of meeting? - How odd... 647 00:49:58,997 --> 00:50:02,625 I recall a tall man with a thin mustache, 648 00:50:02,792 --> 00:50:05,044 rather charming... 649 00:50:05,253 --> 00:50:09,298 Sorry to disappoint you, but I'd be glad to help anyway. 650 00:50:09,507 --> 00:50:12,677 - Was the dinner to your liking? - It was yummy. 651 00:50:12,885 --> 00:50:15,263 We've had a minor setback though. 652 00:50:15,388 --> 00:50:20,685 Some ill-intentioned folks, probably Romanians or Africans, 653 00:50:20,810 --> 00:50:24,063 have stolen our purses 654 00:50:24,272 --> 00:50:28,818 with all our money, ID, and credit cards... 655 00:50:29,027 --> 00:50:30,445 Everything. 656 00:50:30,570 --> 00:50:34,282 So I was thinking what I could do 657 00:50:34,449 --> 00:50:39,287 is leave you our car registration here, 658 00:50:39,454 --> 00:50:43,082 and come back tomorrow to settle everything. 659 00:50:43,833 --> 00:50:46,085 I'm not sure I understand. 660 00:50:46,294 --> 00:50:49,714 We're going to get it now and will bring it back here, 661 00:50:49,839 --> 00:50:53,342 in the meantime, give our compliments to the chef 662 00:50:53,468 --> 00:50:56,471 who never ceases to amaze, it was wonderful! 663 00:50:56,679 --> 00:50:59,474 And the musician is great too. Thanks. 664 00:51:09,317 --> 00:51:11,819 - Are you crazy? - Go, go! 665 00:51:11,986 --> 00:51:13,738 This is fun! 666 00:51:14,614 --> 00:51:16,824 Hey, that car is mine! 667 00:51:16,991 --> 00:51:19,744 Where are you going with my car? 668 00:51:19,869 --> 00:51:22,330 Get out of my car, now! 669 00:51:22,580 --> 00:51:24,707 - Ouch! - Ouch what? 670 00:51:24,874 --> 00:51:28,461 I won't call the cops because you're losers and I'm a gentleman. 671 00:51:28,628 --> 00:51:33,132 You won't call them because then your wife would throw you out... 672 00:51:34,383 --> 00:51:37,970 Get your stuff and get lost before I smack you! 673 00:51:41,390 --> 00:51:43,518 Pure insanity! 674 00:51:47,647 --> 00:51:50,233 How much for a threesome: me, you, your daughter? 675 00:51:50,399 --> 00:51:52,151 - Excuse me? - A threesome! 676 00:51:52,360 --> 00:51:54,487 - Hello! - Hi, gals. 677 00:51:54,654 --> 00:51:57,657 - Let's take the train. - At this time of night? 678 00:51:57,865 --> 00:52:00,618 We'll sleep in the station and take the first one out. 679 00:52:01,119 --> 00:52:03,162 Hey chickenhead, 680 00:52:03,371 --> 00:52:08,501 know who are the nastiest, most evil masters of the world? 681 00:52:08,668 --> 00:52:11,170 - Multinationals! - She doesn't get it. 682 00:52:11,379 --> 00:52:14,799 - I don't understand you. - Forget about it... 683 00:52:14,924 --> 00:52:19,679 Are you nuts? Trying to reason with two crazy ladies. 684 00:52:22,431 --> 00:52:25,017 Will you settle down? 685 00:52:26,060 --> 00:52:28,437 Be quiet and settle down. 686 00:52:29,397 --> 00:52:33,276 - I can't hear you from here! - Chill out, damn it. 687 00:52:35,528 --> 00:52:38,030 - I like to converse. - Damn it! 688 00:52:38,197 --> 00:52:41,576 Shut that damn mouth of yours. 689 00:52:42,785 --> 00:52:44,412 Who is it? 690 00:52:45,705 --> 00:52:47,206 Mom? 691 00:52:47,415 --> 00:52:48,958 It's mom! 692 00:52:49,167 --> 00:52:50,918 Why are you answering? 693 00:52:51,085 --> 00:52:54,589 Yes, ma'am. I'm a friend of hers. 694 00:52:55,464 --> 00:52:58,467 - Where are you going? - To get them. 695 00:52:58,593 --> 00:53:00,428 I don't trust Luciana. 696 00:53:00,553 --> 00:53:02,471 Take Francesco and Giada with you. 697 00:53:02,597 --> 00:53:06,601 I can handle it, keep an eye on the other girls, they're shaken up. 698 00:53:08,728 --> 00:53:11,981 - What are you doing here? - Let's go. 699 00:53:15,067 --> 00:53:17,862 - You're here for me now then. - Now and then. 700 00:53:30,750 --> 00:53:32,501 Is that her? 701 00:53:39,008 --> 00:53:41,844 What on earth have you done? 702 00:53:42,261 --> 00:53:46,474 Villa Biondi's been calling me all day looking for you. 703 00:53:46,641 --> 00:53:50,019 But they're nice, they said you could stay with me tonight. 704 00:53:50,853 --> 00:53:53,481 Villa Biondi must be a great place. 705 00:53:54,232 --> 00:53:56,108 You work and they pay you... 706 00:53:56,776 --> 00:53:59,403 And how much do you earn, honey? 707 00:53:59,862 --> 00:54:02,782 I need some bridge work done, it costs a fortune. 708 00:54:02,907 --> 00:54:05,785 Even though I slog away for the General, 709 00:54:05,993 --> 00:54:09,121 I still come up short at the end of the month... 710 00:54:12,541 --> 00:54:15,544 Don't wake the General or he'll never go back to sleep. 711 00:54:15,795 --> 00:54:18,673 But I read the letter... 712 00:54:18,881 --> 00:54:21,050 - What letter? - The will. 713 00:54:21,259 --> 00:54:24,679 He's leaving it all to me: Luciana Brogi Morelli. 714 00:54:24,804 --> 00:54:27,932 No surprise since his kids never even visit him! 715 00:54:28,057 --> 00:54:30,768 Who do you think cleans his ass every day? 716 00:54:30,935 --> 00:54:35,314 Who puts up with his groping hands when I spoon-feed him? 717 00:54:35,564 --> 00:54:40,403 But when I finally own this place with all its heirlooms and medals, 718 00:54:40,569 --> 00:54:43,656 I'll be able to help you, my little darling. 719 00:54:44,907 --> 00:54:47,827 She doesn't realize how much I love her. 720 00:54:47,952 --> 00:54:52,832 A mother's love is all giving, never expecting anything in return. 721 00:54:53,040 --> 00:54:57,044 - Do you get along with your mom? - No, don't ask... 722 00:54:57,211 --> 00:55:00,715 I'll show you your room, if it's okay with you. 723 00:55:00,923 --> 00:55:04,218 - Luciana! - Sweet Jesus, he woke up. 724 00:55:05,052 --> 00:55:06,470 Coming! 725 00:55:06,595 --> 00:55:07,972 Sorry... 726 00:55:08,097 --> 00:55:10,224 - Come here, honey. - No. 727 00:55:10,433 --> 00:55:12,685 He'll be happy to see you. 728 00:55:12,852 --> 00:55:15,229 - He wants to see you. - I don't. 729 00:55:15,354 --> 00:55:17,106 He likes you. 730 00:55:17,231 --> 00:55:20,484 Can't blame him, with those perky buns of yours... 731 00:55:20,609 --> 00:55:23,487 - What are you saying? - Mine lost their tone... 732 00:55:23,612 --> 00:55:25,740 But I still look pretty good... 733 00:55:26,991 --> 00:55:28,993 General? 734 00:55:29,201 --> 00:55:32,872 Look who's here, isn't this a lovely surprise? 735 00:55:41,005 --> 00:55:44,342 No kisses, how gross! 736 00:55:44,508 --> 00:55:47,386 - Hush, he'll hear you! - Quit pinching me! 737 00:55:47,511 --> 00:55:50,097 What are you doing?! 738 00:55:50,598 --> 00:55:53,768 Darn hot flashes... Know why she's so sore with me? 739 00:55:54,727 --> 00:55:58,606 I didn't assume parental authority of the kid, like social services asked. 740 00:55:58,773 --> 00:56:01,650 I didn't know they'd put him up for adoption! 741 00:56:01,859 --> 00:56:05,029 You didn't know? What on earth are you blabbering about? 742 00:56:05,529 --> 00:56:10,159 Ms. Beatrice, you explain it to her, I did it for the good of the boy. 743 00:56:10,284 --> 00:56:12,119 It was only right! 744 00:56:12,411 --> 00:56:14,413 I couldn't raise him, 745 00:56:14,622 --> 00:56:16,665 I worked all day, she was a mess. 746 00:56:16,874 --> 00:56:20,503 Depression is a brutal beast. A real family's better. 747 00:56:20,669 --> 00:56:24,548 So you knew very well that he'd be put up for adoption... 748 00:56:24,673 --> 00:56:27,385 And Maurizio as a father... 749 00:56:27,551 --> 00:56:31,055 he went and fooled around though he was married with kids, 750 00:56:31,180 --> 00:56:34,308 and when this dummy got pregnant, what did he do? 751 00:56:34,517 --> 00:56:38,396 - Fired her from Seven Apples. - Enough mom, shut up! 752 00:56:38,562 --> 00:56:41,190 - Thanks, now get lost! - You hurt me. 753 00:56:41,315 --> 00:56:43,818 Knock it off or I will hurt you! 754 00:56:43,943 --> 00:56:46,404 I'll have you institutionalized! 755 00:56:46,821 --> 00:56:48,406 Go away, mom! 756 00:56:49,073 --> 00:56:51,826 Ma'am, I'll go make up the beds. 757 00:56:52,410 --> 00:56:53,828 Bitch! 758 00:56:54,829 --> 00:56:59,458 - She makes me sick. - Complicated dynamics. 759 00:57:11,595 --> 00:57:14,098 - Doctor? - It's Fiamma? 760 00:57:14,473 --> 00:57:16,350 Yes, they're here. 761 00:57:16,851 --> 00:57:20,062 Yes, they're safe and sound... 762 00:57:20,980 --> 00:57:23,607 I'll send them off to bed now. 763 00:57:24,442 --> 00:57:27,236 You can come get them, no rush. 764 00:57:27,987 --> 00:57:29,447 Goodbye. 765 00:57:30,114 --> 00:57:34,326 Can we get out of here? But quit pushing me, okay? 766 00:57:34,493 --> 00:57:36,620 - Hold on. - What? 767 00:57:36,745 --> 00:57:39,999 Let's see if we can dig up some change... 768 00:57:40,624 --> 00:57:42,376 She's coming. 769 00:57:43,752 --> 00:57:46,005 Your mom asks you for money 770 00:57:46,130 --> 00:57:50,468 but she has 985 euros hidden in a tampon box in her bag! 771 00:57:50,968 --> 00:57:54,263 I wondered why a menopausal lady had tampons... 772 00:57:54,597 --> 00:57:57,725 - She'll report us when she notices. - No such thing. 773 00:57:57,892 --> 00:58:00,978 She will, I know her well. That's nearly 1,000 euros, 774 00:58:01,145 --> 00:58:03,772 we can make it last for a few days. 775 00:58:03,898 --> 00:58:06,901 It's like being in Rio for the carnival! 776 00:58:07,109 --> 00:58:10,029 Let's ask someone for a ride and get a drink... 777 00:58:10,154 --> 00:58:12,156 Someone who? 778 00:58:12,364 --> 00:58:14,742 Oh God... No, please. 779 00:58:16,243 --> 00:58:17,912 - Excuse me! - Where are you going? 780 00:58:18,496 --> 00:58:21,916 Let's get a drink somewhere, will you give us a lift? 781 00:58:22,917 --> 00:58:25,044 Sure, lady. 782 00:58:29,048 --> 00:58:31,008 - Thanks. - Get in. 783 00:58:35,012 --> 00:58:38,057 - I can manage on my own. - All right. 784 00:58:43,187 --> 00:58:46,315 - Where to? - We're going to Seven Apples. 785 00:58:46,440 --> 00:58:49,652 That name rings a bell, was someone talking about it? 786 00:58:49,944 --> 00:58:54,031 It's casino night, with a roulette and croupier from Montecarlo. 787 00:58:55,658 --> 00:58:58,327 Donatella? 788 00:59:00,579 --> 00:59:02,081 Honey... 789 00:59:03,332 --> 00:59:06,710 - Not coming? - No, I'll smoke a cigarette. 790 00:59:07,586 --> 00:59:11,799 Here's some money to get in, I'll be inside. 791 00:59:12,299 --> 00:59:13,467 Wait for me! 792 00:59:16,095 --> 00:59:18,681 I want to dance all night long. 793 01:00:07,646 --> 01:00:10,149 Look at what pretty eyes she has! 794 01:00:15,863 --> 01:00:17,239 Did you have fun? 795 01:00:17,615 --> 01:00:18,907 Hi, Maurizio. 796 01:00:20,993 --> 01:00:23,245 Don't recognize me? 797 01:00:27,750 --> 01:00:31,003 Can I have a vodka tonic, please? 798 01:00:31,545 --> 01:00:33,422 Vodka and tonic separately. 799 01:00:42,056 --> 01:00:44,808 Okay, but then get out of here. 800 01:00:55,319 --> 01:00:58,072 - Hands off! - Get out or I'll call the cops. 801 01:00:58,280 --> 01:01:02,576 Hands off or I'll call the cops. Let go of me! 802 01:01:23,931 --> 01:01:26,475 - Can we get out of here? - Hold on, wait. 803 01:01:28,977 --> 01:01:30,729 Can we go, please? 804 01:01:30,938 --> 01:01:34,108 It's not fair, they're cheating. They're swindlers. 805 01:01:35,317 --> 01:01:39,238 Do you have any money left? I need to make one more bet. 806 01:01:39,738 --> 01:01:42,741 Do you have your 20 euros still? 807 01:01:44,493 --> 01:01:46,328 You blew it all? 808 01:01:47,496 --> 01:01:49,832 Give me the money I handed you before, 809 01:01:49,998 --> 01:01:52,000 I'm the one who took it! 810 01:01:53,335 --> 01:01:55,879 I'm generous and you're greedy! 811 01:01:56,004 --> 01:01:58,340 Give it to me now! 812 01:01:58,882 --> 01:02:00,634 Are you nuts? 813 01:02:00,843 --> 01:02:04,346 If I'm nuts then what are you? 814 01:02:04,888 --> 01:02:07,975 What are you? You're psychotic. 815 01:02:08,142 --> 01:02:11,353 You need electroshock therapy! 816 01:02:13,480 --> 01:02:17,901 Answer me, you ingrate! After all I've done for you. 817 01:02:18,026 --> 01:02:21,405 What? You're an old loon who talks bullshit! 818 01:02:21,530 --> 01:02:24,658 Big-shot attorney husband, aristocratic family, all bullshit! 819 01:02:24,867 --> 01:02:26,660 How dare you? 820 01:02:26,785 --> 01:02:29,413 You uncouth, ignorant creature! 821 01:02:29,621 --> 01:02:33,500 Worthless trash! Why did I waste my time on you? 822 01:02:33,667 --> 01:02:36,295 Be quiet, you're in withdrawal! 823 01:02:36,545 --> 01:02:40,132 Why did I put up with you and your insignificant life? 824 01:02:40,424 --> 01:02:43,385 - Insignificant life! - Calm down! 825 01:02:44,052 --> 01:02:46,430 Are you crazy?! 826 01:02:47,431 --> 01:02:49,391 I'll kill you! 827 01:02:52,561 --> 01:02:54,438 You didn't even want to see him! 828 01:02:54,646 --> 01:02:56,899 Grab her! She's dangerous! 829 01:02:57,065 --> 01:02:59,568 - I'll kill myself. - Stop! 830 01:03:04,448 --> 01:03:08,076 I won't go back in there! 831 01:03:09,661 --> 01:03:11,330 Move it. 832 01:03:12,039 --> 01:03:15,209 She attacked me, she's insane! 833 01:03:15,417 --> 01:03:17,586 - You should institutionalize her! - Calm down. 834 01:03:18,337 --> 01:03:20,589 You're a shit, 835 01:03:20,714 --> 01:03:23,467 you didn't even want to see him! 836 01:03:23,967 --> 01:03:25,469 A shit! 837 01:03:25,844 --> 01:03:26,970 Get in! 838 01:03:29,556 --> 01:03:33,560 A shitty life, a shitty life. 839 01:03:33,852 --> 01:03:35,562 - You're fine. - There's blood. 840 01:03:35,729 --> 01:03:38,315 - Calm down. - Take me to the ER. 841 01:03:38,482 --> 01:03:40,984 Right away, just calm down. 842 01:03:41,193 --> 01:03:42,861 Get her a chair! 843 01:03:43,946 --> 01:03:46,990 Untie me! Why've you tied me up!? 844 01:03:47,115 --> 01:03:50,202 I don't want to be tied up, no! 845 01:03:57,000 --> 01:03:59,586 You're hurting me! 846 01:03:59,711 --> 01:04:01,505 - It hurts! - Calm down. 847 01:04:01,630 --> 01:04:03,757 Why me? 848 01:04:04,633 --> 01:04:08,846 I'll stay here, they're treating the cut on her head. 849 01:04:10,264 --> 01:04:13,642 She has to go to the psych ward too? Hold on. 850 01:04:16,895 --> 01:04:19,231 - Where's that other lady? - Who? 851 01:04:19,398 --> 01:04:20,607 Excuse me. 852 01:04:20,774 --> 01:04:23,402 Fucking hell. Give me a second. 853 01:04:24,278 --> 01:04:27,781 I'm Fiamma Zappa. Lorenzini, head of the clinic. 854 01:04:28,156 --> 01:04:30,909 Where is she? We need to take her back. 855 01:04:31,118 --> 01:04:34,621 Not yet. Torrigiani, the social worker, is on his way. 856 01:04:34,788 --> 01:04:38,417 - Torrigiani, why? - He already called the judge. 857 01:04:38,542 --> 01:04:41,169 She's going to a judicial psychiatric hospital. 858 01:04:41,295 --> 01:04:43,630 Damn it, Torrigiani's an asshole! 859 01:04:43,797 --> 01:04:45,632 Why didn't he call me? 860 01:04:45,799 --> 01:04:48,510 He convinced the judge that Morelli's a danger. 861 01:04:48,677 --> 01:04:52,389 - After the nursery school incident. - He told you about it? 862 01:04:52,556 --> 01:04:56,184 Actually, we know Morelli, she's been institutionalized before. 863 01:04:56,310 --> 01:05:00,314 The head doctor agrees with Torrigiani. Psych hospital unless.... 864 01:05:00,439 --> 01:05:04,568 She's not dangerous! She didn't try to approach the minor. 865 01:05:04,776 --> 01:05:06,695 Unless what? 866 01:05:06,904 --> 01:05:09,448 Unless her father takes wardship of her. 867 01:05:09,573 --> 01:05:12,284 - Whose father? - Hers. 868 01:05:12,826 --> 01:05:14,411 Floriano Morelli? 869 01:05:14,578 --> 01:05:17,789 But he abandoned her years ago. 870 01:05:17,956 --> 01:05:19,958 - Let me see Donatella. - Hold on. 871 01:05:20,083 --> 01:05:23,045 - She's with him now. - Him who? 872 01:05:23,211 --> 01:05:27,215 Her father, she called him to ask him to take wardship of her. 873 01:05:28,800 --> 01:05:30,469 She called him? 874 01:05:31,303 --> 01:05:33,931 You know what your mother's like... 875 01:05:34,097 --> 01:05:37,809 she's convinced she'll inherit the General's estate. 876 01:05:38,226 --> 01:05:41,855 Apparently, that old loon showed her some letter... 877 01:05:43,231 --> 01:05:47,611 She doesn't realize his kids declared him mentally incompetent. 878 01:05:47,819 --> 01:05:50,948 I'm in even worse shape. 879 01:05:51,448 --> 01:05:53,575 I play in shitty bars, 880 01:05:53,742 --> 01:05:57,204 and I'm drowning in debt at my age. 881 01:05:57,829 --> 01:06:02,084 They repossessed my car, and I've lost a kidney. 882 01:06:02,376 --> 01:06:05,253 A kidney, daddy? I had no idea. 883 01:06:06,129 --> 01:06:11,009 You need to help yourself, my darling. 884 01:06:11,635 --> 01:06:17,015 If the doctors and judge want you in a judicial psychiatric hospital, 885 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 then it's for your own good. 886 01:06:20,394 --> 01:06:23,522 Daddy, are you getting treatment? 887 01:06:24,272 --> 01:06:29,611 Dialysis twice a week, there's not much to treat. 888 01:06:33,782 --> 01:06:36,284 You were so important to me. 889 01:06:36,868 --> 01:06:38,286 Important? 890 01:06:38,787 --> 01:06:40,288 Yes. 891 01:06:40,497 --> 01:06:44,126 I always listen to the song you wrote for me. 892 01:06:45,293 --> 01:06:47,796 Remember? You'd sing me to sleep. 893 01:07:02,811 --> 01:07:07,065 I don't recall tucking you in or singing you to sleep. 894 01:07:08,066 --> 01:07:13,405 And I wish I'd written that song! 895 01:07:14,573 --> 01:07:18,410 Yeah, I might've composed it... 896 01:07:18,577 --> 01:07:21,913 but I gave it Gino. 897 01:07:22,330 --> 01:07:25,917 My problem is I'm too good. 898 01:07:27,335 --> 01:07:29,838 - Don't even think about it. - It's not much. 899 01:07:30,047 --> 01:07:33,175 - No need, daddy. - I'm ashamed of myself. 900 01:07:34,426 --> 01:07:36,970 It's all I have, 120. 901 01:07:37,179 --> 01:07:42,100 But it's right for you to know how things really stand. 902 01:07:47,355 --> 01:07:50,817 Now I have to go, I have a concert to finish. 903 01:07:50,984 --> 01:07:54,112 - I missed you. - Good luck. 904 01:07:55,197 --> 01:07:57,741 Good luck, Donatella. 905 01:07:58,742 --> 01:08:00,452 - Daddy. - What? 906 01:08:01,495 --> 01:08:04,122 I'm really sorry for calling you. 907 01:08:04,331 --> 01:08:08,001 I'm sorry for always being a nuisance. 908 01:08:16,885 --> 01:08:18,970 - Goodbye. - Goodbye. 909 01:08:21,389 --> 01:08:23,767 - What a jacket. - What a shithead. 910 01:08:24,267 --> 01:08:26,394 - Goodbye. - Goodbye. 911 01:08:26,645 --> 01:08:29,731 - Let's find her partner in crime. - We need to talk. 912 01:08:38,281 --> 01:08:40,408 Thanks so much, really! 913 01:08:40,784 --> 01:08:44,121 You were sweethearts, bye. 914 01:08:52,254 --> 01:08:54,756 Oh God, she's here. 915 01:08:56,133 --> 01:08:58,426 - She's here. - Who? 916 01:08:58,635 --> 01:09:00,554 The lady! 917 01:09:01,930 --> 01:09:03,890 Aloha! 918 01:09:04,057 --> 01:09:06,685 No need to get up... Pierluigi! 919 01:09:07,811 --> 01:09:11,189 You replaced the couch with those atrocious chairs? 920 01:09:11,314 --> 01:09:13,525 What's that breezy bed? 921 01:09:13,692 --> 01:09:15,902 Looks like a two-bit hotel... 922 01:09:16,069 --> 01:09:18,905 Beatrice! What have you done? Villa Biondi called. 923 01:09:19,072 --> 01:09:22,075 I was going to go stay with the Albertinis or... 924 01:09:22,200 --> 01:09:23,702 Her drops! 925 01:09:23,910 --> 01:09:26,788 Or with Ippolita, or even the Malagos... 926 01:09:26,955 --> 01:09:30,083 But why should I be someone's guest when I have a house! 927 01:09:30,208 --> 01:09:32,836 - Aren't you glad? - Are you okay? 928 01:09:32,961 --> 01:09:36,423 - You skipped your meds yesterday. - I just have a little cut. 929 01:09:36,840 --> 01:09:41,052 I could use a nice hot bath and a good sleep. 930 01:09:41,219 --> 01:09:42,345 Here. 931 01:09:42,470 --> 01:09:44,472 A welcome drink! 932 01:09:44,681 --> 01:09:47,851 - You just showed up suddenly... - How wonderful. 933 01:09:48,059 --> 01:09:51,980 I'll stay in the annex, so I'll get out of your hair. 934 01:09:52,105 --> 01:09:54,608 Maria Laura put the children's things there. 935 01:09:54,816 --> 01:09:58,862 Your jaw's so tense, what's wrong? But you look good. 936 01:09:59,070 --> 01:10:00,822 Here's what we'll do... 937 01:10:00,989 --> 01:10:04,618 rest up and then I'll have you driven to the clinic. 938 01:10:04,743 --> 01:10:06,494 I'll take the blue room. 939 01:10:06,620 --> 01:10:08,997 Ines! 940 01:10:10,498 --> 01:10:14,377 Take me to the blue room, I had an exhausting night! 941 01:10:14,502 --> 01:10:18,506 Move that butt of yours, you've filled out... 942 01:10:18,715 --> 01:10:20,717 You knew she'd come here? 943 01:10:20,884 --> 01:10:23,094 Darling, I'm still her attorney. 944 01:10:23,261 --> 01:10:26,640 - Will you explain what's going on? - Nothing. 945 01:10:26,890 --> 01:10:28,767 I'll take her back to Villa Biondi. 946 01:10:28,975 --> 01:10:31,519 I must ensure she doesn't get thrown in jail again. 947 01:10:31,645 --> 01:10:34,522 So she'll stay here tonight? With the children? 948 01:10:34,648 --> 01:10:37,234 Darling, try to understand. 949 01:10:39,861 --> 01:10:43,156 Glad we didn't throw away your things. 950 01:10:43,365 --> 01:10:46,409 We had to hide it from her or she'd be furious. 951 01:10:46,534 --> 01:10:49,537 My wedding dress, how exciting! 952 01:10:49,663 --> 01:10:52,040 Wonder if it still fits me. 953 01:11:02,676 --> 01:11:04,261 Finally! 954 01:11:05,887 --> 01:11:08,807 A nice hot bath and an ice-cold drink 955 01:11:09,057 --> 01:11:11,935 always restore my faith in life. 956 01:11:12,143 --> 01:11:13,895 Stay seated. 957 01:11:14,062 --> 01:11:17,816 I'd be delighted to eat with you if there's anything left. 958 01:11:18,024 --> 01:11:20,527 By the way, what'll we do today? 959 01:11:20,694 --> 01:11:24,781 The yacht is moored, we could sail out to Giglio perhaps. 960 01:11:24,948 --> 01:11:27,951 Matteo, Amelia, let's go. Come on, Rachele. 961 01:11:28,451 --> 01:11:31,538 - Well we don't have to go to Giglio! - Mom, what's bipolar mean? 962 01:11:31,788 --> 01:11:33,665 Please stay calm. 963 01:11:33,832 --> 01:11:37,711 I'd even be content staring out at this poetic view. 964 01:11:50,682 --> 01:11:52,309 Good morning. 965 01:11:52,559 --> 01:11:54,102 This way. 966 01:12:13,872 --> 01:12:15,373 Hi. 967 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 I just wanted to greet her. 968 01:12:24,090 --> 01:12:26,134 - I'll do it myself. - All right. 969 01:12:26,259 --> 01:12:28,011 I can do it. 970 01:12:36,728 --> 01:12:40,231 I really hoped I wouldn't see you here again. 971 01:12:40,774 --> 01:12:43,109 No stupid stunts this time. 972 01:12:43,276 --> 01:12:44,527 How's your leg? 973 01:12:46,029 --> 01:12:47,781 My leg is fine. 974 01:12:48,740 --> 01:12:50,492 Let's see... 975 01:12:53,244 --> 01:12:55,497 Get up, miss. 976 01:12:57,540 --> 01:13:00,251 I'd give her 30 more drops. 977 01:13:06,299 --> 01:13:08,551 Your antics made everyone uncomfortable. 978 01:13:08,676 --> 01:13:12,514 - I made everyone uncomfortable? - Why are you taking the kids away? 979 01:13:12,680 --> 01:13:14,766 I'll explain it to you later. 980 01:13:14,933 --> 01:13:17,060 - Bye, kids. - Say bye to dad. 981 01:13:17,268 --> 01:13:19,270 See you soon. 982 01:13:26,277 --> 01:13:28,905 Is it just the two of us? 983 01:13:30,073 --> 01:13:32,283 Why did you let her leave? 984 01:13:32,409 --> 01:13:35,829 She's sweet, she loves you, she's good for you. 985 01:13:36,538 --> 01:13:40,708 I realize she bores you but I'm sure she has good points. 986 01:13:40,834 --> 01:13:44,087 She doesn't bore me, why do you think that? 987 01:13:44,337 --> 01:13:47,340 Don't be so disparaging of the poor thing. 988 01:13:47,465 --> 01:13:50,593 - I love her, you know. - Of course. 989 01:13:51,094 --> 01:13:53,096 She's not like you 990 01:13:53,304 --> 01:13:56,599 and that orangutan jailbird you cheated on me with. 991 01:13:56,724 --> 01:13:59,727 You even forced me to represent him. 992 01:14:11,322 --> 01:14:13,324 You're beautiful. 993 01:14:13,450 --> 01:14:16,995 I bought it in a cheap store but it's rather cute. 994 01:14:17,203 --> 01:14:21,374 - Tell me, have you seen him again? - Stop it. 995 01:14:21,749 --> 01:14:24,377 I was afraid you ran away to go see him. 996 01:14:24,586 --> 01:14:27,630 You're so jealous! 997 01:14:29,632 --> 01:14:32,135 Tomorrow I'll take you back to the clinic 998 01:14:32,343 --> 01:14:34,721 and I'll have myself admitted too. 999 01:14:34,888 --> 01:14:38,516 Yes, in the special ward for clingy types. 1000 01:14:39,225 --> 01:14:41,978 Clingy. 1001 01:14:55,992 --> 01:14:58,036 "Donatella Morelli - son" 1002 01:15:01,289 --> 01:15:04,000 "Rescued while trying to kill herself and 8-month-old son" 1003 01:15:07,045 --> 01:15:09,130 "She wanted to kill her son" 1004 01:15:11,174 --> 01:15:14,177 "The boy swallowed a lot of water and couldn't breathe". 1005 01:15:15,803 --> 01:15:17,180 "Enraged crowd: she wanted to kill her son" 1006 01:15:17,388 --> 01:15:19,891 "She has a past of drug use and mental health issues" 1007 01:15:21,518 --> 01:15:23,394 "Attempted infanticide" 1008 01:15:55,176 --> 01:15:58,680 - Are you coming back? - God no, this place is a drag. 1009 01:15:58,846 --> 01:16:01,224 I'm sorry you're leaving. 1010 01:16:01,432 --> 01:16:03,476 Goodbye. 1011 01:16:06,980 --> 01:16:10,441 No need... I'm a big girl now, goodbye. 1012 01:16:10,733 --> 01:16:14,195 - Where to? - Away from here for now. 1013 01:16:14,320 --> 01:16:17,574 "Was Donatella Morelli institutionalized? Attorney Aitiani" 1014 01:16:19,742 --> 01:16:21,953 - Mind if I smoke? - It's illegal. 1015 01:16:22,120 --> 01:16:24,205 Thanks, so kind. 1016 01:16:25,081 --> 01:16:28,084 How much would it cost to go to Mantua? 1017 01:16:28,251 --> 01:16:31,754 At least 500 euros, ma'am. 1018 01:16:31,879 --> 01:16:33,631 Make it 1,000... 1019 01:16:33,840 --> 01:16:36,384 - Are you married? - With all due respect, yes. 1020 01:16:37,010 --> 01:16:39,971 Let your wife know you're mine today. 1021 01:16:42,015 --> 01:16:45,476 - How long has she been here? - Since this morning. 1022 01:16:47,770 --> 01:16:49,772 Donatella... 1023 01:16:50,523 --> 01:16:52,650 Shall we get up? 1024 01:16:53,234 --> 01:16:55,612 Come on. 1025 01:16:56,154 --> 01:16:57,655 Did she eat? 1026 01:16:57,864 --> 01:17:00,742 Dunno, I can't spoon-feed them all! 1027 01:17:00,908 --> 01:17:03,661 - Did she take her meds? - She's a greedy one... 1028 01:17:04,120 --> 01:17:07,498 She wants to up the doses, says it's not enough. 1029 01:17:11,169 --> 01:17:13,379 What would you like? 1030 01:17:14,547 --> 01:17:16,132 Electroshock... 1031 01:17:17,050 --> 01:17:18,676 please. 1032 01:17:19,886 --> 01:17:23,806 She did a few rounds in Pisa 3 years ago and felt better. 1033 01:17:24,015 --> 01:17:27,310 Why keep her here? Let's send her back there. 1034 01:17:27,685 --> 01:17:30,313 Go get me her chart. 1035 01:17:36,527 --> 01:17:38,821 Unlock her room for me. 1036 01:17:42,784 --> 01:17:45,328 I'll help you. 1037 01:17:53,711 --> 01:17:55,338 Thank you. 1038 01:17:58,341 --> 01:17:59,967 You're welcome. 1039 01:18:00,551 --> 01:18:02,553 - Thank you. - You're welcome. 1040 01:18:02,720 --> 01:18:05,932 Come on, you can do it. 1041 01:18:08,976 --> 01:18:11,187 - Wait here. - Okay. 1042 01:18:16,567 --> 01:18:21,489 Good morning, I just need 5 minutes to see a relative. 1043 01:18:21,614 --> 01:18:25,118 - Sorry, I can't allow that. - I'll be quick, really. 1044 01:18:25,952 --> 01:18:29,247 Check with the office, I sent an email... 1045 01:18:29,372 --> 01:18:30,998 I can't allow that. 1046 01:18:31,207 --> 01:18:32,750 Are you a broken record? 1047 01:18:32,959 --> 01:18:36,337 - I can't allow that, please leave. - So rude! 1048 01:18:37,630 --> 01:18:40,758 I'd like to speak to Donatella Morelli, please. 1049 01:18:42,885 --> 01:18:45,388 Yes, she's a patient of yours. 1050 01:18:45,596 --> 01:18:47,598 It's boiling. 1051 01:18:48,516 --> 01:18:50,101 I'm a relative... 1052 01:18:50,518 --> 01:18:52,353 Yes. 1053 01:18:53,104 --> 01:18:56,357 Her mother, Lucia... 1054 01:18:56,649 --> 01:18:59,610 I mean Luciana, Lucia's my nickname. 1055 01:18:59,777 --> 01:19:01,487 Luciana Morelli. 1056 01:19:01,738 --> 01:19:03,865 "Juvenile court finalizes the adoption by 1057 01:19:04,031 --> 01:19:07,660 Mauro and Alessandra Bonanno of Via Bonamico 52, Viareggio". 1058 01:19:07,785 --> 01:19:11,122 It's not possible? What if I call back later? 1059 01:19:11,998 --> 01:19:14,417 Perfect, thanks. Goodbye. 1060 01:19:15,418 --> 01:19:17,253 Excuse me, 1061 01:19:17,420 --> 01:19:20,548 I've changed my mind, a cappuccino instead of tea. 1062 01:19:21,132 --> 01:19:23,676 - With lots of foam. - Lots of foam. 1063 01:19:27,180 --> 01:19:29,432 No, leave the cookies. 1064 01:19:30,433 --> 01:19:32,393 Hi, Snuggles. 1065 01:19:33,686 --> 01:19:35,813 No, it's nothing. 1066 01:19:35,938 --> 01:19:38,691 I only gave you 40 drops. 1067 01:19:39,066 --> 01:19:40,943 You seemed stressed, 1068 01:19:41,068 --> 01:19:44,405 I thought you could use a good rest... 1069 01:19:46,407 --> 01:19:48,785 I'll bring it all back, I'm no thief! 1070 01:20:07,428 --> 01:20:09,430 This is for you. 1071 01:20:10,306 --> 01:20:12,725 You didn't get it from me, understand? 1072 01:20:12,850 --> 01:20:16,312 Don't get me in trouble, hear me? 1073 01:20:34,580 --> 01:20:37,333 "I know everything. You have to see your son! 1074 01:20:37,500 --> 01:20:40,878 I'll take you to him! Meet me at Capannori, Lucca." 1075 01:20:46,759 --> 01:20:49,637 "It's not your style but it's worth 35,000 euros! 1076 01:20:49,762 --> 01:20:53,641 If you want to get out of there, do it Italian-style. Hugs" 1077 01:21:05,778 --> 01:21:07,488 She's a nutcase. 1078 01:21:08,364 --> 01:21:10,157 She's a nutcase. 1079 01:21:11,033 --> 01:21:12,785 A real nutcase! 1080 01:21:30,553 --> 01:21:34,307 - Who is it? - Renato, honey, can I come in? 1081 01:21:35,766 --> 01:21:39,896 Will you open up? It's important, I have something for you. 1082 01:21:42,565 --> 01:21:44,191 - Take this! - But why!? 1083 01:21:44,317 --> 01:21:47,653 Stop it! Why are you doing this, honey? 1084 01:21:47,820 --> 01:21:51,574 Your faggy husband swore he'd spoken to the judge 1085 01:21:52,033 --> 01:21:53,951 but I found out it wasn't true. 1086 01:21:54,160 --> 01:21:57,830 How much longer do I have to stay locked up in this shithole? 1087 01:21:58,289 --> 01:22:00,041 I have cash, for you! 1088 01:22:00,291 --> 01:22:02,168 I know you need it... 1089 01:22:02,335 --> 01:22:04,337 - Everything okay, ma'am? - Yes... 1090 01:22:04,462 --> 01:22:06,714 Don't worry, leave me alone. 1091 01:22:07,798 --> 01:22:09,592 Let me come up for a minute. 1092 01:22:09,800 --> 01:22:12,678 Renato said to give it to me. 1093 01:22:16,182 --> 01:22:18,225 Give it to her? 1094 01:22:18,351 --> 01:22:21,354 - Got a problem with that? - No... 1095 01:22:21,479 --> 01:22:25,066 Are you in a steady relationship? 1096 01:22:25,232 --> 01:22:27,109 - Is it serious? - The money... 1097 01:22:28,444 --> 01:22:30,488 - Here's the money. - Yes. 1098 01:22:31,864 --> 01:22:35,493 - I can give you these too... - I can't allow this. 1099 01:22:35,826 --> 01:22:38,996 I know it's not my business, but we should get out of here. 1100 01:22:39,497 --> 01:22:41,123 Who the fuck are you?! 1101 01:22:41,248 --> 01:22:43,834 You can't take advantage of her like this. 1102 01:22:44,126 --> 01:22:46,003 Geppetto, I'll find you! 1103 01:22:46,212 --> 01:22:50,007 - I was going to pay you anyway. - That's not it, let's just go. 1104 01:22:50,132 --> 01:22:53,094 You're a psychopath, you ruined my life! 1105 01:22:53,260 --> 01:22:55,388 - Love... - Love, my ass! 1106 01:22:55,513 --> 01:22:58,975 Don't use vulgar gestures like that with me. 1107 01:23:00,226 --> 01:23:05,106 Drag in everyone who was here on duty last night! 1108 01:23:05,272 --> 01:23:07,400 And let me know. 1109 01:23:08,484 --> 01:23:09,527 Nothing. 1110 01:23:22,289 --> 01:23:24,291 Thanks. 1111 01:23:35,136 --> 01:23:39,306 Excuse me, I'm looking for Beatrice. Moreschini Valdirana... 1112 01:23:39,557 --> 01:23:41,767 Dunno, go ask them. 1113 01:23:41,892 --> 01:23:43,936 - Thanks. - You're welcome. 1114 01:23:52,028 --> 01:23:54,196 Are you looking for Beatrice? 1115 01:23:54,405 --> 01:23:57,074 Yes, she and I are friends. 1116 01:23:57,575 --> 01:24:00,286 - I'm her mom, come with me. - How nice. 1117 01:24:00,453 --> 01:24:04,040 That nutcase has parked herself in the guesthouse 1118 01:24:04,206 --> 01:24:06,709 and we can't get her out. 1119 01:24:06,917 --> 01:24:10,963 They want to shoot in there, the set designers need to prep it. 1120 01:24:11,088 --> 01:24:14,341 No worries, she and I will get out of your hair. 1121 01:24:14,467 --> 01:24:16,927 Good, go very far away. 1122 01:24:17,344 --> 01:24:20,056 Is this Beatrice's house? 1123 01:24:20,222 --> 01:24:23,559 In her dreams, this is my house! 1124 01:24:24,477 --> 01:24:28,606 You can't imagine the havoc she has wreaked in our lives. 1125 01:24:28,814 --> 01:24:30,941 She's an egoistic liar. 1126 01:24:31,067 --> 01:24:35,112 She's been deceiving people her whole life, starting with us 1127 01:24:35,321 --> 01:24:39,116 until she came across an even bigger cheat. 1128 01:24:39,325 --> 01:24:43,746 That unspeakable creature, Renato Corsi! 1129 01:24:45,122 --> 01:24:47,333 A real imposter 1130 01:24:47,500 --> 01:24:50,336 who sold nonexistent property. 1131 01:24:50,753 --> 01:24:52,755 And what did that dummy do? 1132 01:24:53,005 --> 01:24:57,384 She lost her head for him, and he brought us to our knees! 1133 01:24:57,510 --> 01:25:02,473 She signed anything that crook put under her nose. 1134 01:25:02,640 --> 01:25:06,727 She got hit with two counts of bankruptcy fraud 1135 01:25:07,520 --> 01:25:11,982 and the family patrimony was drained from all the fines. 1136 01:25:12,775 --> 01:25:17,404 We've been reduced to renting out our home for Italian movies... 1137 01:25:17,530 --> 01:25:19,281 Can you imagine? 1138 01:25:19,907 --> 01:25:24,537 And every time she comes back here, repentant and dejected. 1139 01:25:25,371 --> 01:25:28,916 But enough's enough, I have no pity left for her. 1140 01:25:29,041 --> 01:25:31,794 She should kill herself and put an end to it. 1141 01:25:34,255 --> 01:25:36,298 Go in there... 1142 01:25:36,507 --> 01:25:40,636 and tell her to get a move on. Goodbye. 1143 01:25:57,570 --> 01:26:00,030 I made it, I'm here! 1144 01:26:01,073 --> 01:26:03,701 - It's you? - Yes, it's me. 1145 01:26:03,826 --> 01:26:07,037 I ran away, can you believe it? 1146 01:26:07,204 --> 01:26:09,206 Can you believe it? 1147 01:26:09,331 --> 01:26:13,043 - I'm happy you've come. - I've missed you. 1148 01:26:13,210 --> 01:26:16,046 I have a fever, I'm all achy. 1149 01:26:16,172 --> 01:26:18,591 Nonsense, sit up. 1150 01:26:20,050 --> 01:26:22,469 - My sciatica's acting up. - You'll be fine. 1151 01:26:22,678 --> 01:26:24,847 It happens every time I come here. 1152 01:26:26,682 --> 01:26:30,477 - No, these are slippers... - It's a zoo out there. 1153 01:26:30,853 --> 01:26:32,605 It's cool. 1154 01:26:32,813 --> 01:26:39,069 They're such clods... they put fake camellias on the rose bushes. 1155 01:26:39,236 --> 01:26:41,071 Where's the other shoe? 1156 01:26:41,238 --> 01:26:44,450 But those vintage cars are lovely. 1157 01:26:44,617 --> 01:26:46,744 Let's go see him. 1158 01:26:47,119 --> 01:26:48,245 Who? 1159 01:26:49,580 --> 01:26:52,833 What do you mean? Him. You said you'd take me to him! 1160 01:26:53,000 --> 01:26:55,836 You wrote it here, don't you remember? 1161 01:26:56,003 --> 01:26:57,963 Are you blind? Read it! 1162 01:26:58,631 --> 01:26:59,965 Come on! 1163 01:27:00,758 --> 01:27:04,136 Maraschini Mangiarana, move it or I'll beat you senseless. 1164 01:27:04,261 --> 01:27:06,263 Has anyone ever beat you senseless? 1165 01:27:06,388 --> 01:27:08,974 Well, I will if you don't move it. 1166 01:27:09,099 --> 01:27:12,394 Move it, ladies, are you in scene 38? 1167 01:27:12,603 --> 01:27:14,897 Go to wardrobe, asap! 1168 01:27:15,105 --> 01:27:17,900 Wardrobe is this way, come on! 1169 01:27:18,484 --> 01:27:21,779 - Aren't you an extra? - She's a cutie. 1170 01:27:21,904 --> 01:27:24,615 Francesca wants to start with the Lancia shot. 1171 01:27:24,782 --> 01:27:26,784 - Got a license? - Yes. 1172 01:27:26,992 --> 01:27:30,913 - We're actually leaving. - We're in the Lancia Appia scene. 1173 01:27:31,121 --> 01:27:33,499 - Then go to wardrobe. - We're together. 1174 01:27:33,666 --> 01:27:35,751 Shut up, dummy. 1175 01:27:35,918 --> 01:27:39,755 I'm thrilled we'll be in a cabriolet, I adore cabriolets! 1176 01:27:41,548 --> 01:27:43,550 Are you in scene 38 too? 1177 01:27:44,009 --> 01:27:47,638 When we say "action", start the car and drive to the gate. 1178 01:27:47,805 --> 01:27:50,266 Put her wig on, please. 1179 01:27:50,432 --> 01:27:53,269 When we say "cut", back it up to here. 1180 01:27:53,435 --> 01:27:56,021 Quick, before we lose light. Clapperboard! 1181 01:27:56,188 --> 01:27:58,816 Easy on the gas, this thing really flies. 1182 01:27:59,024 --> 01:28:01,944 Silence please. Ready? Camera! 1183 01:28:03,195 --> 01:28:05,781 - Rolling! - Scene 38 take one! 1184 01:28:08,701 --> 01:28:11,829 - What's that idiot doing now? - Making movies. 1185 01:28:12,329 --> 01:28:14,331 She's no good. 1186 01:28:14,456 --> 01:28:15,582 Action! 1187 01:28:16,959 --> 01:28:18,836 You're a bunch of Fascists! 1188 01:28:19,044 --> 01:28:22,172 - Elsa, you chased them all away. - I'll drive this time. 1189 01:28:23,424 --> 01:28:26,552 - Cut! - Sorry, my bad. 1190 01:28:29,054 --> 01:28:30,806 - Go! - Stop! 1191 01:28:32,725 --> 01:28:34,601 Stop! 1192 01:29:09,261 --> 01:29:11,764 What's going on? 1193 01:29:12,264 --> 01:29:14,892 What's going on? 1194 01:29:15,100 --> 01:29:17,728 Don't know, hold on... 1195 01:29:18,020 --> 01:29:19,855 Hold on! 1196 01:29:20,022 --> 01:29:22,900 We're out of gas, it's no big deal. 1197 01:29:23,275 --> 01:29:24,902 Come along. 1198 01:29:25,527 --> 01:29:28,864 - Down this street. - Where? 1199 01:29:29,281 --> 01:29:30,616 You can't stop here. 1200 01:29:30,783 --> 01:29:33,410 Be right back, we have something important to do. 1201 01:29:33,619 --> 01:29:35,037 Are you crazy? 1202 01:29:35,162 --> 01:29:38,290 According to some evaluations, yes! 1203 01:29:38,749 --> 01:29:40,167 Come on. 1204 01:29:49,885 --> 01:29:51,512 I'll get it. 1205 01:30:01,188 --> 01:30:03,565 - Mr. Bonanno? - Yes. 1206 01:30:04,900 --> 01:30:07,194 Hello, may I have a word? 1207 01:30:09,154 --> 01:30:12,908 Sorry for disturbing you, but I believe the time has come 1208 01:30:13,075 --> 01:30:15,577 to face an important aspect of Elia's life. 1209 01:30:15,702 --> 01:30:20,207 - Our son? And who are you? - I'll explain everything. 1210 01:30:20,416 --> 01:30:25,963 I feel Elia should meet his mother and hear her side of the story. 1211 01:30:26,422 --> 01:30:29,466 His mother is here, inside the house. 1212 01:30:29,716 --> 01:30:33,095 - Is this about Donatella Morelli? - Yes. 1213 01:30:33,303 --> 01:30:38,350 Social services called this morning to tell us she escaped. 1214 01:30:39,226 --> 01:30:41,603 Escaped... that's a bit much. 1215 01:30:42,104 --> 01:30:45,983 Are you in contact with Ms. Morelli, where is she? 1216 01:30:46,191 --> 01:30:48,610 I'm just trying to help out. 1217 01:30:48,819 --> 01:30:52,114 You should listen to me for the good of your son. 1218 01:30:52,322 --> 01:30:55,617 I don't understand, are you a psychologist? 1219 01:30:55,826 --> 01:30:59,246 I'm much more than that. Never mind... 1220 01:30:59,455 --> 01:31:02,374 May I have a word with you as well? 1221 01:31:09,882 --> 01:31:13,969 Do you realize you may be committing a crime? 1222 01:31:14,136 --> 01:31:15,262 Aiding and abetting. 1223 01:31:15,846 --> 01:31:17,764 Know where she is? 1224 01:31:17,973 --> 01:31:21,018 If so, you should inform the authorities. 1225 01:31:22,519 --> 01:31:25,522 You have the wrong idea about her. 1226 01:31:25,647 --> 01:31:30,611 I realize she can come across as someone who's shady, 1227 01:31:30,777 --> 01:31:33,614 crude, boorish, ignorant, 1228 01:31:33,780 --> 01:31:36,783 primitive, almost beast-like at first glance... 1229 01:31:36,992 --> 01:31:38,785 But she's not. 1230 01:31:38,994 --> 01:31:42,247 She's someone who is good, 1231 01:31:42,414 --> 01:31:45,167 humble, loyal, generous, 1232 01:31:46,293 --> 01:31:48,629 very romantic. 1233 01:31:48,795 --> 01:31:52,925 She is fragile because her heart is literally broken. 1234 01:31:53,175 --> 01:31:56,678 And since the accident, her life has been agony. 1235 01:31:56,887 --> 01:31:59,389 - Accident? - If you can call it that... 1236 01:31:59,556 --> 01:32:03,560 Let's be honest, the law is on your side. 1237 01:32:03,769 --> 01:32:05,646 And if you so decide, 1238 01:32:05,812 --> 01:32:09,149 you can impede Donatella from seeing Elia until he turns 18. 1239 01:32:09,316 --> 01:32:13,445 You might not know, but these encounters did already occur, 1240 01:32:13,820 --> 01:32:15,948 for three years leading up to the adoption. 1241 01:32:16,156 --> 01:32:17,699 Yes, of course. 1242 01:32:17,824 --> 01:32:20,661 In a municipal office, 1243 01:32:20,827 --> 01:32:22,829 in a room with two chairs, 1244 01:32:22,955 --> 01:32:26,041 under the scrutiny of psychologists and social workers. 1245 01:32:26,917 --> 01:32:29,670 We realize it wasn't the best of environments... 1246 01:32:30,170 --> 01:32:33,674 Yes, but Morelli violated the rules every single time. 1247 01:32:33,840 --> 01:32:35,842 Because she tried to give him a kiss, to caress him... 1248 01:32:36,051 --> 01:32:38,470 After the adoption became official, she caused a fiasco. 1249 01:32:38,679 --> 01:32:42,224 Fiasco? She just went into his class to get a look at him, 1250 01:32:42,474 --> 01:32:44,309 she hadn't seen him in 2 years. 1251 01:32:44,476 --> 01:32:47,229 They assumed she wanted to kidnap him. 1252 01:32:47,479 --> 01:32:50,482 But this upsets Elia too much. 1253 01:32:50,691 --> 01:32:53,235 You know, when we got him 1254 01:32:53,443 --> 01:32:56,363 he couldn't stand up, couldn't sit still... 1255 01:33:18,885 --> 01:33:22,639 Elia, Giada, come eat, I made fritters. 1256 01:33:23,140 --> 01:33:25,892 Then off to bed, we're going to the beach early. 1257 01:33:33,984 --> 01:33:35,402 What did they say? 1258 01:33:35,611 --> 01:33:39,031 We spoke for 30 minutes, they seem like reasonable folks. 1259 01:33:39,239 --> 01:33:40,532 Can I see him? 1260 01:33:40,657 --> 01:33:43,243 The wife has a different Tuscan accent though, 1261 01:33:43,410 --> 01:33:46,872 perhaps from Grosseto or Maremma. 1262 01:33:47,039 --> 01:33:49,166 Can I see him or not? 1263 01:33:49,374 --> 01:33:50,792 No. 1264 01:33:50,917 --> 01:33:54,671 - What did you say for 30 minutes?! - Calm down. 1265 01:33:54,880 --> 01:33:59,301 There's a chance that they'll think it over and contact me. 1266 01:34:00,177 --> 01:34:03,013 Contacts are important in life. 1267 01:34:03,180 --> 01:34:07,684 Now let's find some gas and go back to the car. 1268 01:34:10,270 --> 01:34:13,774 On second thought, I'll call Pierluigi. 1269 01:34:14,399 --> 01:34:16,443 I'll have him come get us. 1270 01:34:16,568 --> 01:34:19,196 So you can finally meet him! 1271 01:34:19,404 --> 01:34:21,323 How does this work? 1272 01:34:21,531 --> 01:34:23,700 You can ask for legal advice... 1273 01:34:23,909 --> 01:34:26,662 he is a real legal eagle. 1274 01:34:29,456 --> 01:34:32,834 Hello, Snuggles? Honey, it's me. 1275 01:34:32,959 --> 01:34:36,088 I'm here with Donatella, my friend. 1276 01:34:36,713 --> 01:34:39,716 We're on the boardwalk in Viareggio. 1277 01:34:41,176 --> 01:34:45,681 If she appeals the sentence will she be able... 1278 01:34:46,973 --> 01:34:48,809 Of course. 1279 01:34:49,059 --> 01:34:52,479 He's sending a driver! We just have to wait! 1280 01:34:54,981 --> 01:34:57,484 What did you do? 1281 01:34:57,984 --> 01:35:01,238 What did you do? 1282 01:35:03,240 --> 01:35:04,741 I'm fine. 1283 01:35:05,617 --> 01:35:07,369 It's okay. 1284 01:35:07,953 --> 01:35:10,247 Let's go sit down... 1285 01:35:10,455 --> 01:35:12,874 get some ice in a cafe... 1286 01:35:12,999 --> 01:35:14,626 You okay? 1287 01:35:14,751 --> 01:35:18,630 We are, but you're clearly not with those outfits! 1288 01:35:18,839 --> 01:35:20,507 A cafe... 1289 01:35:24,636 --> 01:35:26,513 Cold beers. 1290 01:35:27,848 --> 01:35:31,643 Naturally, I have some Valium I stole from my mom. 1291 01:35:31,852 --> 01:35:33,854 2 or 5 mg? 1292 01:35:34,521 --> 01:35:36,398 5 mg! 1293 01:35:38,024 --> 01:35:40,026 A cigarette. 1294 01:35:50,662 --> 01:35:53,915 - Why did I do it? - You sure are a dummy. 1295 01:35:54,124 --> 01:35:56,293 Luckily, you have a hard head. 1296 01:35:56,501 --> 01:36:00,172 They say I'm too unstable and they must take my son away. 1297 01:36:00,380 --> 01:36:02,174 They, who? 1298 01:36:02,632 --> 01:36:05,927 Social services declare "parental unsuitability". 1299 01:36:07,804 --> 01:36:11,558 Eight of them come to get him, with police in tow. 1300 01:36:11,683 --> 01:36:13,435 Poor baby's sleeping. 1301 01:36:13,560 --> 01:36:15,812 They don't even let me change him. 1302 01:36:16,021 --> 01:36:19,024 They put him in an institution, all by himself. 1303 01:36:19,191 --> 01:36:20,901 For a little while. 1304 01:36:21,067 --> 01:36:23,695 They say: "Just wait, we have to decide." 1305 01:36:24,404 --> 01:36:27,157 - Who? - Them. 1306 01:36:27,324 --> 01:36:30,702 So I wait. I cry every day but I wait. 1307 01:36:30,827 --> 01:36:34,581 They say I cry too much, and have major depression... 1308 01:36:35,540 --> 01:36:38,335 "If you give him to me I'll stop crying." 1309 01:36:38,543 --> 01:36:41,171 "No, you have always cried. 1310 01:36:41,338 --> 01:36:43,465 - You cried at school..." - Me too. 1311 01:36:43,673 --> 01:36:47,719 They know it all: I cried over homework, over my dad... 1312 01:36:47,844 --> 01:36:49,596 - In the elevator... - Me too. 1313 01:36:49,721 --> 01:36:51,973 I cried when mom yelled at me for crying. 1314 01:36:52,182 --> 01:36:53,433 Me too. 1315 01:36:53,600 --> 01:36:57,979 "All right, I have major depression, so cure me. 1316 01:36:58,188 --> 01:37:01,566 - I was born sad, cure me." - I was born sad too. 1317 01:37:01,733 --> 01:37:05,445 "Give me Elia. You won't cure me by taking him away!" 1318 01:37:05,612 --> 01:37:08,740 In fact, kids instill a sense of joy. 1319 01:37:09,241 --> 01:37:12,619 So they say I can go visit him in the institution. 1320 01:37:13,829 --> 01:37:17,499 And I go there every day, all day. 1321 01:37:17,624 --> 01:37:22,003 I feed him baby food, not meat though, he only likes apples. 1322 01:37:22,462 --> 01:37:24,756 Elia and I laugh, you know. 1323 01:37:24,881 --> 01:37:27,509 But when I leave, he cries. 1324 01:37:27,717 --> 01:37:29,719 He cries like crazy. 1325 01:37:29,886 --> 01:37:34,349 He grips on to me, they have to pull him off finger by finger. 1326 01:37:34,516 --> 01:37:38,478 I have to leave him there, make him think that I want to leave. 1327 01:37:38,979 --> 01:37:41,022 They say I'm not getting better. 1328 01:37:41,898 --> 01:37:45,151 - I want to get better, I do. - I want to get better too. 1329 01:37:46,987 --> 01:37:49,030 One day they leave us on our own. 1330 01:37:49,239 --> 01:37:53,410 So I take him out in the stroller to see the Mardi Gras floats. 1331 01:38:02,627 --> 01:38:07,007 What a sight, everyone looks at us, everyone's smiling. 1332 01:38:07,173 --> 01:38:09,426 "Isn't he cute? His name is Elia. 1333 01:38:09,926 --> 01:38:11,928 He's my son, I made him!" 1334 01:38:19,686 --> 01:38:23,565 All of a sudden I see him... I see him there. 1335 01:38:24,190 --> 01:38:25,692 Him, who? 1336 01:38:26,318 --> 01:38:27,569 Hi! 1337 01:38:27,777 --> 01:38:30,196 He's there with his real kids. 1338 01:38:32,073 --> 01:38:33,950 - What? - Want to see him? 1339 01:38:34,451 --> 01:38:36,077 - Look at him. - Get lost. 1340 01:38:36,202 --> 01:38:39,205 - Look how cute he is. - Quit trying to ruin my life. 1341 01:38:39,414 --> 01:38:42,208 - Just look at him. - Quit trying to ruin my life! 1342 01:38:42,334 --> 01:38:45,086 He says "slut", and other ugly words. 1343 01:38:45,211 --> 01:38:47,172 "You fucked everyone. 1344 01:38:47,339 --> 01:38:49,674 He's not my son, he's Seven Apples' son." 1345 01:38:49,841 --> 01:38:53,595 What do you want, money? Here take this, and this. 1346 01:38:53,970 --> 01:38:56,848 Now get lost or I'll press charges, okay? 1347 01:38:57,057 --> 01:38:59,684 - I'll press charges. - You didn't even look at him! 1348 01:38:59,851 --> 01:39:03,063 I didn't want anything, I didn't ask him for anything, 1349 01:39:03,229 --> 01:39:06,191 I just wanted to show him how beautiful Elia was. 1350 01:39:06,358 --> 01:39:07,984 Fuck you! 1351 01:39:10,445 --> 01:39:13,448 I feel like crying but feel ashamed. 1352 01:39:13,615 --> 01:39:16,952 God, I feel so ashamed, I feel like a fool. 1353 01:39:21,081 --> 01:39:24,876 I can't remember how to get back to the institution. 1354 01:39:25,001 --> 01:39:27,337 I hop on a random bus. 1355 01:39:31,591 --> 01:39:34,719 Then I get off and walk and walk... 1356 01:39:35,720 --> 01:39:37,722 Fuck you! 1357 01:39:43,895 --> 01:39:46,773 In the meantime, Elia falls asleep. 1358 01:39:47,524 --> 01:39:51,653 I think "God, now they're going to take him away forever." 1359 01:40:08,128 --> 01:40:12,549 I think about how much he'll cry, how much I'll cry, 1360 01:40:12,757 --> 01:40:15,802 I think about how cruel people can be. 1361 01:40:31,151 --> 01:40:33,528 No more feeling bad all the time, 1362 01:40:33,695 --> 01:40:35,697 no more feeling bad. 1363 01:40:36,656 --> 01:40:39,659 I want to feel good, we want to feel good. 1364 01:40:41,953 --> 01:40:45,707 We don't want to die, we want to be together... 1365 01:40:45,957 --> 01:40:47,584 forever. 1366 01:41:28,583 --> 01:41:32,003 Later they call it attempted murder, attempted suicide. 1367 01:41:32,128 --> 01:41:35,715 Words like that, what ridiculous words. 1368 01:41:35,882 --> 01:41:38,259 But they don't understand a thing. 1369 01:41:40,637 --> 01:41:43,973 While we sink down, we are happy. 1370 01:41:45,767 --> 01:41:48,478 Luckily they rescued you. 1371 01:41:54,109 --> 01:41:56,778 We're so tired, the two of us. 1372 01:42:00,532 --> 01:42:03,284 We should get some rest. 1373 01:42:05,036 --> 01:42:07,122 I'd like to sleep for a month. 1374 01:42:07,288 --> 01:42:09,541 I'd say a year. 1375 01:42:12,168 --> 01:42:14,254 Or even die... 1376 01:42:17,757 --> 01:42:22,011 So my mom would finally be happy, everybody would be. 1377 01:42:22,637 --> 01:42:24,430 Are you crazy? 1378 01:42:26,808 --> 01:42:29,060 And what would I do? 1379 01:42:31,896 --> 01:42:34,816 - You? - Good thing I have you. 1380 01:42:35,567 --> 01:42:37,694 - Me? - You! 1381 01:42:37,819 --> 01:42:39,904 - You! - Good thing you have me. 1382 01:42:40,071 --> 01:42:41,072 You! 1383 01:42:57,839 --> 01:43:00,675 Jesus, Beatrice, move it! 1384 01:43:07,849 --> 01:43:09,976 God, there they are! 1385 01:43:11,603 --> 01:43:13,313 Beatrice? 1386 01:43:14,063 --> 01:43:16,816 Where's Donatella? Search the area. 1387 01:43:22,697 --> 01:43:26,826 You can both come back to Villa Biondi with a new therapeutic plan. 1388 01:43:26,951 --> 01:43:29,579 I spoke to the judge, 1389 01:43:29,746 --> 01:43:32,624 no judicial psych hospital, no jail, but no more mischief! 1390 01:43:34,500 --> 01:43:37,503 Listen to me, where is Donatella? 1391 01:44:06,616 --> 01:44:07,992 Sorry. 1392 01:44:13,414 --> 01:44:16,292 Don't move her, she banged her head! 1393 01:44:16,542 --> 01:44:18,670 - Call an ambulance. - Hold on. 1394 01:44:19,629 --> 01:44:22,298 - How are you? - No ambulance. 1395 01:44:22,507 --> 01:44:25,051 You don't look before crossing?! 1396 01:44:27,053 --> 01:44:30,431 - Don't move. - Take it easy. 1397 01:44:31,057 --> 01:44:34,060 - Don't move. - No ambulance. 1398 01:44:37,814 --> 01:44:39,774 - Any news? - An accident. 1399 01:44:39,941 --> 01:44:41,693 A lady walked into traffic. 1400 01:44:43,319 --> 01:44:45,530 Beatrice, get in the car. 1401 01:44:45,697 --> 01:44:47,282 Giancarlo, help her. 1402 01:44:48,825 --> 01:44:51,077 The ambulance is on its way. 1403 01:44:52,287 --> 01:44:55,456 Give her some space, all right. 1404 01:44:56,582 --> 01:44:59,294 - Isn't there another lady? - Right here. 1405 01:45:00,795 --> 01:45:02,839 She had a pink dress on. 1406 01:45:03,047 --> 01:45:06,301 The lady in the pink dress who was right here... 1407 01:45:06,843 --> 01:45:09,178 where'd she go? She was just here. 1408 01:45:19,188 --> 01:45:22,108 What a night, we had a blast. 1409 01:46:22,502 --> 01:46:24,504 - Hi. - Hi. 1410 01:46:28,299 --> 01:46:29,675 How are you doing? 1411 01:46:30,426 --> 01:46:32,428 Uh... normal. 1412 01:46:34,889 --> 01:46:37,058 Normal... 1413 01:46:37,642 --> 01:46:40,686 Well, you look pretty good for normal. 1414 01:46:45,691 --> 01:46:47,693 Do you know who I am? 1415 01:46:48,569 --> 01:46:51,322 The lady who was hiding in the plants. 1416 01:46:56,077 --> 01:46:59,205 - You know when your back tingles? - Yeah... 1417 01:47:00,331 --> 01:47:03,209 That's me tickling you. 1418 01:47:04,293 --> 01:47:06,212 It tickles at night. 1419 01:47:08,089 --> 01:47:11,426 That means I think about you even more at night. 1420 01:47:15,054 --> 01:47:17,598 I have sand in my bathing suit. 1421 01:47:23,229 --> 01:47:26,482 Hey you, come in, it's not that cold! 1422 01:47:59,724 --> 01:48:01,267 You're great! 1423 01:48:29,295 --> 01:48:30,755 Where'll you go now? 1424 01:48:31,672 --> 01:48:33,883 I don't know. 1425 01:48:34,050 --> 01:48:37,386 I'll go somewhere to get better, so one day... 1426 01:48:39,639 --> 01:48:42,016 we'll be able to meet again. 1427 01:48:45,436 --> 01:48:49,315 I'm happy, you have a lovely family. 1428 01:48:58,032 --> 01:49:01,202 Elia, come play volleyball. 1429 01:49:01,327 --> 01:49:04,789 - What a drag, I'm so short. - No you're not. 1430 01:49:06,457 --> 01:49:10,211 I'll come play on Luca and Tommaso's team! 1431 01:49:12,171 --> 01:49:14,549 We're just late bloomers... 1432 01:49:18,344 --> 01:49:20,805 Giulia, do a good serve! 1433 01:49:22,598 --> 01:49:24,350 Serve strong! 1434 01:49:42,118 --> 01:49:44,829 Guys, zero to one in our favor! 1435 01:49:47,248 --> 01:49:49,250 Good job! 1436 01:52:07,138 --> 01:52:12,017 LIKE CRAZY 100509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.