Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:11,343
Alright, everyone,
who's ready to sweat?
2
00:00:11,429 --> 00:00:13,554
Five, six...
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,723
Five, six, seven, eight...
4
00:00:51,135 --> 00:00:53,761
Okay, ladies,
this time is for you.
5
00:00:55,514 --> 00:00:57,005
Be in the moment.
6
00:00:57,099 --> 00:00:59,683
And love yourself!
7
00:01:01,645 --> 00:01:02,728
Alright, Nana.
8
00:01:02,813 --> 00:01:03,687
You're looking good.
9
00:01:03,814 --> 00:01:05,606
I can't wait
to see you in a bikini.
10
00:01:05,691 --> 00:01:07,441
Oh, my bikini days are over,
11
00:01:07,526 --> 00:01:09,526
but with these moves...
12
00:01:09,653 --> 00:01:11,520
my sex life is on fire.
13
00:01:12,656 --> 00:01:13,697
Don't hate the player,
14
00:01:13,824 --> 00:01:15,032
hate the game, ladies.
15
00:01:15,159 --> 00:01:16,691
April, stay with me, alright?
16
00:01:16,786 --> 00:01:17,743
We only have a few more minutes.
17
00:01:17,828 --> 00:01:18,744
And pull up.
18
00:01:18,829 --> 00:01:20,245
Kick.
19
00:01:25,002 --> 00:01:26,418
Right on time.
20
00:01:36,388 --> 00:01:37,471
And lift.
21
00:01:37,556 --> 00:01:38,430
Kick.
22
00:01:38,516 --> 00:01:39,431
Sadie Smith,
23
00:01:39,517 --> 00:01:40,557
you're under arrest.
24
00:01:40,684 --> 00:01:41,558
What's going on?
25
00:01:41,685 --> 00:01:43,385
Officer,
is this really necessary?
26
00:01:43,479 --> 00:01:45,104
It's okay, Nana.
I've got this.
27
00:01:45,189 --> 00:01:47,648
Well, I am calling the mayor
right away.
28
00:01:47,733 --> 00:01:48,941
What's going on?
29
00:01:49,026 --> 00:01:51,401
I'm sorry.
I'm so sorry.
30
00:01:51,529 --> 00:01:52,402
You did this?
31
00:01:52,530 --> 00:01:53,821
I tried to warn you.
32
00:02:10,131 --> 00:02:12,131
Girl, you know
I needed to get away
33
00:02:12,216 --> 00:02:13,173
from that desert heat.
34
00:02:13,259 --> 00:02:14,800
Talk about drying up
and turning into dust.
35
00:02:14,885 --> 00:02:15,342
You know, at least here,
36
00:02:15,427 --> 00:02:17,302
I can start over,
37
00:02:17,388 --> 00:02:20,764
maybe free these people
from these kooky lives.
38
00:02:20,891 --> 00:02:21,756
I don't know.
39
00:02:21,851 --> 00:02:23,142
Anyway, I'm pulling up.
Wish me luck.
40
00:02:41,620 --> 00:02:43,453
Thank you for agreeing
to show me the space.
41
00:02:43,581 --> 00:02:44,830
Is it everything
you expected?
42
00:02:44,915 --> 00:02:46,281
It's more.
43
00:02:46,375 --> 00:02:48,167
The light, the energy.
44
00:02:48,252 --> 00:02:49,751
Are you okay
if I put up mirrors?
45
00:02:49,837 --> 00:02:51,670
Yeah. I don't see why not.
46
00:02:51,755 --> 00:02:52,838
You're a yoga teacher?
47
00:02:52,923 --> 00:02:53,955
Not really.
48
00:02:54,049 --> 00:02:56,049
I teach fitness classes
for the mind and body.
49
00:02:56,135 --> 00:02:57,551
A little dancing,
50
00:02:57,636 --> 00:02:58,594
a little Pilates,
51
00:02:58,679 --> 00:03:01,763
and a few spicy pole moves
sprinkled on top.
52
00:03:01,849 --> 00:03:02,848
Pole?
53
00:03:02,933 --> 00:03:04,183
As in pole dancing?
54
00:03:04,268 --> 00:03:06,727
Don't knock it till you try it.
55
00:03:07,855 --> 00:03:09,646
Why Luton, New Hampshire?
56
00:03:09,773 --> 00:03:12,441
Well, it checked all of
my small-business boxes.
57
00:03:12,526 --> 00:03:13,775
Affluent area.
58
00:03:13,861 --> 00:03:15,027
Safe.
59
00:03:15,112 --> 00:03:16,645
Absolutely no competition.
60
00:03:16,739 --> 00:03:18,238
You're a savvy entrepreneur.
61
00:03:18,324 --> 00:03:19,981
We need more of you
in this town.
62
00:03:20,075 --> 00:03:21,283
You're gonna love it here.
63
00:03:21,368 --> 00:03:23,035
Do you want to see
the office?
64
00:03:23,120 --> 00:03:24,286
-Yes.
-Let's go.
65
00:03:30,377 --> 00:03:31,826
And it has
a separate entrance
66
00:03:31,921 --> 00:03:33,045
from the parking area
in the back.
67
00:03:33,130 --> 00:03:36,173
Are you okay if I install
some security cameras back here?
68
00:03:36,300 --> 00:03:37,883
Sure. This is
a quiet area, though.
69
00:03:37,968 --> 00:03:39,501
We don't get much crime.
70
00:03:39,595 --> 00:03:41,261
I'm not just
a real-estate agent,
71
00:03:41,347 --> 00:03:43,222
I'm also a very proud mayor.
72
00:03:44,892 --> 00:03:46,892
Does the office share a wall
with the place next door?
73
00:03:46,977 --> 00:03:47,935
Yeah, just one.
74
00:03:48,020 --> 00:03:50,011
It's a small hair salon
on the other side.
75
00:03:50,105 --> 00:03:51,179
Oh, but if you're playing
loud music--
76
00:03:51,273 --> 00:03:53,649
Oh, I offer massage
and wellness coaching back here.
77
00:03:53,734 --> 00:03:54,816
It shouldn't be an issue.
78
00:03:54,902 --> 00:03:56,068
Massage?
79
00:03:56,153 --> 00:03:58,195
Yeah. You seem a little tense.
80
00:03:58,322 --> 00:03:59,404
You should come see me.
81
00:03:59,490 --> 00:04:00,864
On the house, of course,
Mr. Mayor.
82
00:04:00,991 --> 00:04:01,823
Really?
83
00:04:01,909 --> 00:04:03,358
Call me anytime.
I could use the clients.
84
00:04:03,452 --> 00:04:06,912
Well, you picked the right guy.
I know everyone.
85
00:04:06,997 --> 00:04:08,330
That's what I thought.
86
00:04:10,042 --> 00:04:10,874
Uh...
87
00:04:11,001 --> 00:04:12,417
you good with covering
both the spaces?
88
00:04:12,503 --> 00:04:14,294
Yes. I have
several income streams.
89
00:04:14,380 --> 00:04:16,588
I'm also looking for
an apartment.
90
00:04:16,674 --> 00:04:19,424
Are you interested
in a real-estate hat trick?
91
00:04:19,510 --> 00:04:21,093
Absolutely.
92
00:04:21,178 --> 00:04:23,545
And if I could put
my mayor hat on,
93
00:04:23,639 --> 00:04:25,138
I run a business mixer
every month.
94
00:04:25,224 --> 00:04:26,515
It's coming up on the 10th.
You should come.
95
00:04:27,476 --> 00:04:28,558
I think I'll check it out.
96
00:04:28,686 --> 00:04:30,143
Yeah, check you out.
97
00:04:30,229 --> 00:04:31,895
You know--
check it out.
98
00:04:32,022 --> 00:04:33,939
I don't know
why I said that.
99
00:04:35,734 --> 00:04:36,692
Welcome to Luton.
100
00:04:39,363 --> 00:04:40,028
I'm glad you liked it.
101
00:04:40,114 --> 00:04:41,730
It was a pleasure meeting you.
102
00:04:41,824 --> 00:04:42,656
Thank you.
103
00:04:42,741 --> 00:04:43,657
You're welcome,
and I'll look into--
104
00:04:43,742 --> 00:04:44,658
Good morning!
105
00:04:44,743 --> 00:04:45,826
Morning.
106
00:04:46,870 --> 00:04:47,786
Morning, Mayor Kemp.
107
00:04:47,871 --> 00:04:48,870
Carol.
108
00:04:52,126 --> 00:04:53,041
April.
109
00:04:55,629 --> 00:04:56,503
Do you see her?
110
00:04:56,588 --> 00:04:57,579
What?
111
00:04:57,673 --> 00:04:58,839
See who? See who?
112
00:05:00,217 --> 00:05:01,091
Is it Beth's plastic surgery?
113
00:05:01,218 --> 00:05:02,134
Beth had plastic surgery?
114
00:05:02,219 --> 00:05:04,094
Well, she said it was
a breast reduction,
115
00:05:04,221 --> 00:05:05,846
but it was definitely
a full-body lipo.
116
00:05:05,931 --> 00:05:07,347
No doubt.
117
00:05:07,433 --> 00:05:09,099
Looks like you're getting
a new neighbor.
118
00:05:09,226 --> 00:05:10,350
Wow.
119
00:05:10,436 --> 00:05:11,226
She runs her own business
120
00:05:11,312 --> 00:05:13,061
and she looks like
she's barely 18.
121
00:05:13,147 --> 00:05:14,062
You know what,
122
00:05:14,148 --> 00:05:15,522
I really need to start
using moisturizer.
123
00:05:15,607 --> 00:05:17,766
I will get you
that sunscreen.
124
00:05:17,860 --> 00:05:20,610
You know, I keep inviting you
to my cosmetic parties.
125
00:05:20,738 --> 00:05:22,404
You know, I can't afford
your bougie skin care.
126
00:05:23,240 --> 00:05:24,656
Oh, the mayor!
127
00:05:24,742 --> 00:05:26,441
Mayor.
128
00:05:26,535 --> 00:05:27,534
A moment?
129
00:05:29,788 --> 00:05:30,829
Yeah.
130
00:05:30,914 --> 00:05:32,497
-Hi.
-Hi!
131
00:05:32,583 --> 00:05:35,542
It looks like you've got
a new tenant next door.
132
00:05:35,627 --> 00:05:36,668
Yes.
133
00:05:36,754 --> 00:05:39,454
High Street has a new
health and wellness studio
134
00:05:39,548 --> 00:05:41,006
called Dazzle & Spin.
135
00:05:41,091 --> 00:05:42,123
Sadie runs it
136
00:05:42,217 --> 00:05:43,258
and specializes in pole-ates.
137
00:05:43,344 --> 00:05:45,344
Pole-what-now?
138
00:05:45,429 --> 00:05:47,512
Some exercise dance thing.
139
00:05:48,349 --> 00:05:50,807
She is awfully attractive.
140
00:05:50,934 --> 00:05:51,641
Is she?
141
00:05:51,769 --> 00:05:53,468
-I hadn't noticed.
-Right.
142
00:05:53,562 --> 00:05:55,979
So is she married? Kids?
143
00:05:56,106 --> 00:05:57,230
I'm not sure.
144
00:05:57,316 --> 00:05:59,191
Carol, this isn't
an article for your newspaper.
145
00:05:59,276 --> 00:06:00,150
Where is she living?
146
00:06:00,277 --> 00:06:01,902
A B&B. She's still
looking for a place.
147
00:06:01,987 --> 00:06:03,904
Well, you know that
my sister-in-law Marcia
148
00:06:03,989 --> 00:06:04,813
is moving out of
149
00:06:04,907 --> 00:06:06,156
the garage apartment
this weekend,
150
00:06:06,283 --> 00:06:08,316
so, I don't know, maybe Sadie
will want to take a look.
151
00:06:08,410 --> 00:06:10,485
Do you think
that's safe for you?
152
00:06:10,579 --> 00:06:12,371
You don't even know her.
153
00:06:13,207 --> 00:06:13,830
She seems nice.
154
00:06:13,957 --> 00:06:15,248
I'll mention the apartment.
155
00:06:15,334 --> 00:06:16,375
Thanks.
156
00:06:16,460 --> 00:06:17,876
Have a good day, ladies.
157
00:06:20,089 --> 00:06:24,549
I do not think pole-ates
is the right match for our town.
158
00:06:24,635 --> 00:06:27,335
Has Mr. Quinn
asked you out yet, Carol?
159
00:06:27,429 --> 00:06:29,054
No. And don't change
the subject.
160
00:06:29,139 --> 00:06:31,506
Look, I rely on you
161
00:06:31,600 --> 00:06:33,725
to be my eyes and ears
in this town,
162
00:06:33,811 --> 00:06:34,851
so don't fail me now.
163
00:06:35,854 --> 00:06:36,845
Okay.
164
00:06:36,939 --> 00:06:37,813
You wanna grab lunch after?
165
00:06:37,898 --> 00:06:39,439
Yeah, but not
that burger place on Elm.
166
00:06:39,525 --> 00:06:41,182
I yelled at them on Tuesday.
167
00:06:41,276 --> 00:06:42,526
-Carol!
-What?
168
00:06:42,653 --> 00:06:44,069
They undercook the meat.
169
00:06:44,154 --> 00:06:45,695
Ben could have died.
170
00:06:53,247 --> 00:06:55,864
♪ If you've got anything
to say about me ♪
171
00:06:55,958 --> 00:06:57,958
♪ Then I don't want to hear
another word ♪
172
00:06:58,043 --> 00:06:59,042
♪ Don't speak ♪
173
00:06:59,169 --> 00:07:02,045
♪ Go back to the place
where you belong... ♪
174
00:07:02,172 --> 00:07:03,204
Hi! We just opened.
175
00:07:03,298 --> 00:07:04,297
It's a really great fitness--
176
00:07:04,383 --> 00:07:05,132
class.
177
00:07:05,217 --> 00:07:06,967
Hey there!
Hi. We just opened.
178
00:07:07,052 --> 00:07:08,009
It's a great--
179
00:07:08,095 --> 00:07:09,594
♪ I don't like it... ♪
180
00:07:09,680 --> 00:07:12,013
Hi. Hi. Welcome.
Dazzle & Spin.
181
00:07:12,099 --> 00:07:13,265
♪ And I tell my friends ♪
182
00:07:13,350 --> 00:07:14,307
♪ They didn't buy it... ♪
183
00:07:14,393 --> 00:07:16,268
Hi. We just opened.
Dazzle & Spin.
184
00:07:16,353 --> 00:07:17,436
You wanna give it a try?
185
00:07:17,521 --> 00:07:21,273
♪ Why you always wanna
play around with me? ♪
186
00:07:21,358 --> 00:07:22,390
♪ Don't you know ♪
187
00:07:22,484 --> 00:07:24,860
♪ That I'm the one
who runs this street? ♪
188
00:07:26,196 --> 00:07:26,945
Hi. Hi there. I'm--
189
00:07:27,030 --> 00:07:30,231
Oh! You're Sadie.
And I'm rude.
190
00:07:30,325 --> 00:07:33,160
You have a really nice
place here, rude.
191
00:07:33,245 --> 00:07:36,079
I can't believe I haven't
come over to introduce myself.
192
00:07:36,206 --> 00:07:37,405
I'm April.
193
00:07:37,499 --> 00:07:38,748
Nice meeting you.
194
00:07:38,876 --> 00:07:39,791
I was just wondering
195
00:07:39,877 --> 00:07:41,209
if you would pass out
some flyers for me?
196
00:07:41,295 --> 00:07:42,243
Oh!
197
00:07:42,337 --> 00:07:43,545
Yeah. Happy to.
198
00:07:43,630 --> 00:07:44,671
Um...
199
00:07:44,756 --> 00:07:45,589
yeah.
200
00:07:45,716 --> 00:07:46,915
Half the town
spins in my chair, so.
201
00:07:47,009 --> 00:07:48,675
I noticed.
202
00:07:48,760 --> 00:07:50,969
I heard that you might still
be looking for a place to live,
203
00:07:51,054 --> 00:07:51,970
because my sister-in-law
204
00:07:52,055 --> 00:07:54,514
just moved out of
our garage apartment.
205
00:07:54,600 --> 00:07:55,557
Oh! I would love to see it.
206
00:07:55,642 --> 00:07:57,100
Yeah, I'm staying at
this bed and breakfast
207
00:07:57,227 --> 00:07:58,092
until I find a place,
208
00:07:58,187 --> 00:07:59,260
but the innkeeper--
209
00:07:59,354 --> 00:08:01,104
she has these, like, dolls--
210
00:08:01,231 --> 00:08:02,931
Yeah. She brings them in here.
211
00:08:03,025 --> 00:08:03,940
I trim their hair.
212
00:08:04,067 --> 00:08:05,934
-Oh...
-She brings them in.
213
00:08:06,028 --> 00:08:06,776
Right.
214
00:08:06,904 --> 00:08:08,487
-That's really creepy.
-Yeah.
215
00:08:08,572 --> 00:08:09,571
Okay, so I need
to get out of there.
216
00:08:09,656 --> 00:08:11,114
-Mm-hmm. You do.
-Yeah.
217
00:08:17,748 --> 00:08:19,456
-Hi.
-Hi!
218
00:08:19,583 --> 00:08:21,282
Hi! Come on in.
I'm Sadie.
219
00:08:21,376 --> 00:08:22,375
I'm Nana.
220
00:08:22,461 --> 00:08:24,586
Nice to meet you.
221
00:08:24,671 --> 00:08:26,129
-Wow.
-Yeah. Welcome.
222
00:08:26,256 --> 00:08:27,380
Welcome...
223
00:08:27,466 --> 00:08:29,341
to Dazzle & Spin.
224
00:08:29,426 --> 00:08:31,092
How do you drive these things?
225
00:08:32,971 --> 00:08:34,513
Oh, boy.
226
00:08:34,598 --> 00:08:36,556
I think it's just
you and me today.
227
00:08:36,642 --> 00:08:39,768
Okay, let's stretch
our hips out.
228
00:08:46,610 --> 00:08:48,777
Nana, you are
my only student.
229
00:08:48,862 --> 00:08:49,736
Why is it so hard
230
00:08:49,821 --> 00:08:51,312
to start a new business
in this town?
231
00:08:51,406 --> 00:08:55,200
The personalities in Luton
definitely don't make it easier.
232
00:08:55,285 --> 00:08:56,818
These are not wild folk.
233
00:08:56,912 --> 00:08:58,203
Not yet anyway.
234
00:08:58,288 --> 00:08:59,746
Ooh, I like the spirit.
235
00:08:59,831 --> 00:09:01,081
Here, I'm going to help you.
236
00:09:01,166 --> 00:09:02,374
Are you going
237
00:09:02,459 --> 00:09:04,334
to the small business
meeting later?
238
00:09:04,461 --> 00:09:06,086
You should.
239
00:09:06,171 --> 00:09:07,212
In my experience,
240
00:09:07,297 --> 00:09:08,547
personal connections
241
00:09:08,632 --> 00:09:10,832
are better than
any form of advertising.
242
00:09:10,926 --> 00:09:12,259
Are you gonna go?
243
00:09:12,344 --> 00:09:13,835
Do I look like
the sort of person
244
00:09:13,929 --> 00:09:16,012
who would miss an opportunity
for free wine?
245
00:09:17,474 --> 00:09:18,598
Certainly not.
246
00:09:23,146 --> 00:09:24,896
What makes her think
247
00:09:24,982 --> 00:09:28,016
that's an appropriate dress
to wear to a networking event
248
00:09:28,110 --> 00:09:28,850
at a church?
249
00:09:28,944 --> 00:09:31,319
People certainly
won't forget her.
250
00:09:32,656 --> 00:09:34,197
Brian. Who is
this lovely creature?
251
00:09:34,324 --> 00:09:36,524
Sadie, this is Jim Rogers--
car dealership owner.
252
00:09:36,618 --> 00:09:39,786
Wait. How does a lion greet
a new animal in the field?
253
00:09:39,871 --> 00:09:40,412
I don't know.
254
00:09:40,497 --> 00:09:41,788
Pleased to eat you!
255
00:09:43,917 --> 00:09:44,699
Wow.
256
00:09:44,793 --> 00:09:47,368
Hello, everyone!
Let's get started.
257
00:09:47,462 --> 00:09:48,795
We have a new face.
Welcome!
258
00:09:48,880 --> 00:09:50,705
Seriously?
259
00:09:50,799 --> 00:09:51,965
What? She could be a client.
260
00:09:52,050 --> 00:09:53,374
Could you have been
more obvious?
261
00:09:53,468 --> 00:09:54,467
I mean, really?
262
00:09:54,553 --> 00:09:56,261
Why don't you tell us
about your business?
263
00:09:56,346 --> 00:09:57,804
Thank you for inviting me.
264
00:09:57,889 --> 00:09:58,972
Hi, everyone.
265
00:09:59,057 --> 00:10:00,098
I'm Sadie
266
00:10:00,183 --> 00:10:01,099
and I own the new
267
00:10:01,184 --> 00:10:03,143
health and fitness center,
Dazzle & Spin,
268
00:10:03,228 --> 00:10:04,394
on High Street.
269
00:10:04,521 --> 00:10:06,605
She teaches pole dancing.
270
00:10:07,399 --> 00:10:08,440
Carol!
271
00:10:08,525 --> 00:10:09,899
What are you doing here?
272
00:10:10,027 --> 00:10:11,901
Do you own a business
I'm not aware of?
273
00:10:12,029 --> 00:10:15,989
I cover
newsworthy events, Nana.
274
00:10:16,074 --> 00:10:17,616
Sadie's talking.
275
00:10:18,493 --> 00:10:19,451
Carol is right.
276
00:10:19,536 --> 00:10:22,454
I teach a combination
of dance and pole-ates--
277
00:10:22,539 --> 00:10:24,080
which is guaranteed
to make you sweat.
278
00:10:24,750 --> 00:10:26,499
I'm feeling
pretty warm already.
279
00:10:26,585 --> 00:10:28,918
I also offer massage
and wellness coaching
280
00:10:29,046 --> 00:10:31,630
for my clients who want
a different kind of sweat.
281
00:10:31,715 --> 00:10:33,423
So here are my cards.
282
00:10:33,550 --> 00:10:35,300
The first class is free.
283
00:10:35,385 --> 00:10:36,384
Hope to see you there.
284
00:10:39,931 --> 00:10:42,090
Thank you for that assist.
285
00:10:42,184 --> 00:10:43,391
Of course.
286
00:10:43,477 --> 00:10:44,309
I love Carol,
287
00:10:44,394 --> 00:10:48,146
but she can be
very Carol sometimes.
288
00:10:49,399 --> 00:10:51,316
I wanted to let you know
that the apartment is ready.
289
00:10:51,401 --> 00:10:53,276
Oh, that's great!
290
00:10:53,403 --> 00:10:54,444
Sadie, Sadie.
291
00:10:54,571 --> 00:10:55,945
This is Minister Preston.
292
00:10:56,073 --> 00:10:57,271
Hi. I'm Sadie.
293
00:10:57,366 --> 00:10:58,490
-Nice to meet you.
-You too.
294
00:10:58,575 --> 00:11:01,368
In addition to sharing
this glorious space with us,
295
00:11:01,453 --> 00:11:02,577
he also runs the Luton Gala.
296
00:11:02,663 --> 00:11:04,996
It's the most important
297
00:11:05,082 --> 00:11:07,782
community charitable event
of the year.
298
00:11:07,876 --> 00:11:10,210
It's a small gathering
for a good cause.
299
00:11:10,295 --> 00:11:13,004
But it's
a great networking event.
300
00:11:13,090 --> 00:11:14,297
I'm all in.
301
00:11:14,424 --> 00:11:15,799
That's great!
How can I help?
302
00:11:17,260 --> 00:11:18,126
Hey, I'm home.
303
00:11:18,220 --> 00:11:18,960
You're home early.
304
00:11:19,054 --> 00:11:21,221
How did the business mixer go?
305
00:11:22,432 --> 00:11:23,464
Let me guess,
306
00:11:23,558 --> 00:11:25,892
they burned the sexy new girl
at the stake?
307
00:11:25,977 --> 00:11:26,935
Not yet.
308
00:11:27,020 --> 00:11:29,813
No. Sexy new girl
is our new tenant.
309
00:11:29,940 --> 00:11:32,306
And they didn't use a stake,
they used my stripper pole.
310
00:11:32,401 --> 00:11:34,442
Oh, that's good to hear.
311
00:11:34,528 --> 00:11:35,860
Please forgive my brother.
312
00:11:35,946 --> 00:11:37,320
You're going to love
the new apartment.
313
00:11:38,490 --> 00:11:39,572
Thanks.
314
00:11:39,658 --> 00:11:40,657
You guys hungry?
315
00:11:40,784 --> 00:11:41,449
Yes, please.
316
00:11:41,535 --> 00:11:43,201
-Cocktails?
-Yes, please.
317
00:11:43,286 --> 00:11:44,703
Yes. Make mine a double.
318
00:11:47,457 --> 00:11:49,499
I'm trying to convince
your wife to try a lesson.
319
00:11:49,626 --> 00:11:51,418
Are you gonna do it?
320
00:11:51,503 --> 00:11:54,170
Do you think that I should?
321
00:11:54,297 --> 00:11:55,755
Tread carefully, Marty.
322
00:11:55,841 --> 00:11:57,257
There are a lot of knives
in the kitchen.
323
00:11:59,094 --> 00:12:01,335
No, I think you're perfect
just the way you are.
324
00:12:01,430 --> 00:12:03,054
I agree.
325
00:12:03,140 --> 00:12:04,723
April is spicy as is.
326
00:12:04,808 --> 00:12:06,507
But, you know, these lessons
are not about need.
327
00:12:06,601 --> 00:12:08,810
It's just about
wanting more in life.
328
00:12:09,938 --> 00:12:12,522
If you change your mind,
I have a lonely pole.
329
00:12:12,649 --> 00:12:13,732
You can try it out.
330
00:12:13,817 --> 00:12:16,276
That's what Marty said to me
on our first date.
331
00:12:18,321 --> 00:12:20,238
Alright, I'll try it one time.
332
00:12:22,492 --> 00:12:24,576
Spin down.
333
00:12:24,661 --> 00:12:26,661
Move with your butt.
334
00:12:26,747 --> 00:12:29,289
-You try.
-No. No, no, no.
335
00:12:29,374 --> 00:12:31,207
Around the pole.
336
00:12:31,334 --> 00:12:33,084
You're gonna milk it.
337
00:12:33,170 --> 00:12:35,253
Down and arch your back.
338
00:12:35,338 --> 00:12:37,371
-Walking around.
-Yes. Oh, yes.
339
00:12:37,466 --> 00:12:38,465
-Hello.
-Yup.
340
00:12:40,010 --> 00:12:41,551
Remember to hook your ankles.
341
00:12:41,678 --> 00:12:43,428
Hook my ankles.
Do I take a run at it?
342
00:12:44,473 --> 00:12:46,556
And we go up!
343
00:12:46,683 --> 00:12:47,557
Wait, wait, go slow!
344
00:12:50,896 --> 00:12:53,146
Yeah, you just grabbed my butt.
345
00:12:53,231 --> 00:12:54,063
My face hurts--
346
00:12:54,191 --> 00:12:56,107
my face hurts
from smiling so much.
347
00:12:58,195 --> 00:12:58,860
I do need to get you
some more clients, though.
348
00:12:58,945 --> 00:13:01,321
I can't be your only client.
349
00:13:01,406 --> 00:13:02,530
That would be incredible.
350
00:13:02,616 --> 00:13:06,117
Well, people in my chair
are a very captive audience, so.
351
00:13:08,079 --> 00:13:09,579
Yeah.
352
00:13:09,706 --> 00:13:11,414
Oh, my goodness.
353
00:13:11,541 --> 00:13:13,333
This was really fun.
354
00:13:13,418 --> 00:13:14,459
I needed this.
355
00:13:14,544 --> 00:13:15,576
Yeah. I needed this, too.
356
00:13:15,670 --> 00:13:16,586
Right.
357
00:13:16,713 --> 00:13:18,505
Let's do it again.
358
00:13:18,590 --> 00:13:19,547
-One more time?
-One more time.
359
00:13:19,633 --> 00:13:20,632
Come on!
360
00:13:20,717 --> 00:13:22,250
Ow. I can't even stand up.
361
00:13:22,344 --> 00:13:23,343
You were so close.
362
00:13:23,428 --> 00:13:25,970
My muscles have atrophied.
363
00:13:36,274 --> 00:13:37,565
Okay.
364
00:13:38,819 --> 00:13:41,402
This will work.
365
00:13:46,409 --> 00:13:47,826
Right.
366
00:14:07,097 --> 00:14:08,096
Ben!
367
00:14:09,224 --> 00:14:10,431
Pick you up later, I guess.
368
00:14:12,769 --> 00:14:14,310
Oh, he's coming over.
369
00:14:15,689 --> 00:14:16,637
Don't be weird...
370
00:14:16,731 --> 00:14:18,106
Don't be weird.
371
00:14:18,191 --> 00:14:19,640
Don't be weird...
372
00:14:19,734 --> 00:14:21,609
Ms. Martin, always a pleasure.
373
00:14:21,695 --> 00:14:23,152
Oh, Mr. Quinn!
374
00:14:23,280 --> 00:14:25,313
I thought I told you,
you can call me Carol.
375
00:14:25,407 --> 00:14:26,489
Carol.
376
00:14:26,616 --> 00:14:27,648
Gerald.
377
00:14:27,742 --> 00:14:28,867
Gerald!
378
00:14:28,952 --> 00:14:33,663
Funny, I never knew that was
your first name until now.
379
00:14:33,790 --> 00:14:34,664
Nor did I.
380
00:14:38,295 --> 00:14:41,629
I really enjoyed The Gazette
this morning.
381
00:14:41,715 --> 00:14:43,673
You know, without
those recipes in the back,
382
00:14:43,800 --> 00:14:45,884
I'd be eating
the same thing all week.
383
00:14:46,678 --> 00:14:47,835
Oh, that's so sweet of you.
384
00:14:47,929 --> 00:14:50,388
A lot of those are from
my grandmother's recipe book.
385
00:14:50,473 --> 00:14:51,514
Oh.
386
00:14:53,977 --> 00:14:55,176
I should head inside.
387
00:14:55,270 --> 00:14:56,769
Good luck with those numbers.
388
00:14:56,855 --> 00:14:58,104
Right.
389
00:15:01,985 --> 00:15:03,902
Oh, my god.
390
00:15:21,838 --> 00:15:23,254
One more time.
Come on, guys.
391
00:15:24,674 --> 00:15:27,041
Hip, hip, hip, hip.
392
00:15:27,135 --> 00:15:28,468
And head!
393
00:15:28,553 --> 00:15:29,928
Hip.
394
00:15:30,013 --> 00:15:31,804
And to the other side.
395
00:15:31,890 --> 00:15:32,764
And head.
396
00:15:32,849 --> 00:15:33,723
Wait a second!
397
00:15:33,850 --> 00:15:34,724
Carol! Carol!
398
00:15:34,851 --> 00:15:36,935
I'm so sorry.
Do we have an appointment?
399
00:15:37,020 --> 00:15:39,437
No, but what are you
doing in there?
400
00:15:40,857 --> 00:15:42,390
It's so fun.
You have to try this.
401
00:15:43,193 --> 00:15:45,276
Yeah, well,
that's never happening.
402
00:15:45,362 --> 00:15:47,820
You know, it sure seems
business is picking up for her.
403
00:15:47,906 --> 00:15:50,073
How did so many women
hear about her studio?
404
00:15:50,200 --> 00:15:51,783
Did a little birdy tell them?
405
00:15:51,868 --> 00:15:54,452
I'm not just
your eyes and ears, Carol.
406
00:15:54,537 --> 00:15:55,536
I am my own person,
407
00:15:55,622 --> 00:15:56,579
and I happen to like her,
408
00:15:56,706 --> 00:15:58,957
so, yes, I may have mentioned it
to a few people.
409
00:15:59,042 --> 00:16:00,416
And before, you know,
410
00:16:00,543 --> 00:16:02,076
you hear this from anybody else,
411
00:16:02,170 --> 00:16:04,170
she's living
in the garage apartment.
412
00:16:06,341 --> 00:16:08,758
Don't you think that's
a bit of a temptation for Marty?
413
00:16:08,885 --> 00:16:09,926
No, Carol, I do not.
414
00:16:10,053 --> 00:16:11,260
Why would that be an issue?
415
00:16:11,388 --> 00:16:13,638
You don't know her.
416
00:16:13,723 --> 00:16:15,098
Honey, I'm worried about you.
417
00:16:15,225 --> 00:16:16,933
I'm going to head back there--
418
00:16:17,060 --> 00:16:18,259
and you should come with me.
419
00:16:18,353 --> 00:16:19,268
It's fun.
420
00:16:19,396 --> 00:16:20,094
She's fun!
421
00:16:20,188 --> 00:16:24,148
I don't sweat in public, April.
422
00:16:34,035 --> 00:16:35,618
You're incredible.
423
00:16:35,745 --> 00:16:36,944
Incredible?
424
00:16:37,038 --> 00:16:39,414
You're pretty
incredible yourself.
425
00:16:39,499 --> 00:16:41,833
You run a thriving
real-estate business,
426
00:16:41,918 --> 00:16:43,617
you find time to be mayor,
427
00:16:43,712 --> 00:16:45,878
and you advocate
for small businesses like mine.
428
00:16:45,964 --> 00:16:49,132
Well, your success
is my success.
429
00:16:49,259 --> 00:16:52,385
I'm going to tell everyone
about tonight.
430
00:16:52,470 --> 00:16:53,428
That means a lot to me.
431
00:16:54,514 --> 00:16:56,964
God, you have
the hands of an angel.
432
00:16:57,058 --> 00:17:00,184
Well, they can take you
to heaven, Mr. Mayor.
433
00:17:01,438 --> 00:17:02,645
I mean, if you want.
434
00:17:03,940 --> 00:17:04,731
Turn over.
435
00:17:04,816 --> 00:17:07,483
Well, is there anything else
I can do
436
00:17:07,610 --> 00:17:09,110
to make you happy, Brian?
437
00:17:09,946 --> 00:17:10,978
Hot stones?
438
00:17:11,072 --> 00:17:14,615
I offer a variety
of extra services upon request.
439
00:17:15,452 --> 00:17:18,119
What do people
normally request?
440
00:17:18,955 --> 00:17:20,371
I think you know.
441
00:17:22,584 --> 00:17:24,542
Oh...
442
00:17:36,347 --> 00:17:37,764
Cute.
443
00:17:37,849 --> 00:17:39,432
Hi, Petey.
444
00:17:39,517 --> 00:17:40,558
Oh, hey, April.
445
00:17:40,643 --> 00:17:41,476
Hey, Sadie.
446
00:17:41,561 --> 00:17:43,895
Any chance your mom
would consider
447
00:17:43,980 --> 00:17:45,605
donating a gift certificate
to the Luton Gala?
448
00:17:45,690 --> 00:17:46,680
My mom?
449
00:17:46,775 --> 00:17:49,067
Well, I'd have to call her.
450
00:17:49,152 --> 00:17:50,443
She's away on a retreat?
451
00:17:50,528 --> 00:17:51,519
Still?
452
00:17:52,197 --> 00:17:54,113
Wow, it smells amazing in here.
453
00:17:54,199 --> 00:17:56,157
What is that
and how do I get it?
454
00:17:56,242 --> 00:17:57,033
Ooh.
455
00:17:57,160 --> 00:17:59,535
These are my famous muffins.
456
00:18:00,622 --> 00:18:02,538
Wow. These are incredible.
457
00:18:02,665 --> 00:18:04,698
How come I've never
tried these before?
458
00:18:04,793 --> 00:18:06,501
I usually
just make them for my mom.
459
00:18:07,587 --> 00:18:08,544
These are so good!
460
00:18:09,214 --> 00:18:10,630
-You have to sell these.
-Really?
461
00:18:10,715 --> 00:18:11,297
Or better yet,
462
00:18:11,382 --> 00:18:13,007
put them out on a cart,
463
00:18:13,093 --> 00:18:14,801
so the smell
will waft across high street.
464
00:18:14,886 --> 00:18:16,344
You'd be sold out every day.
465
00:18:16,429 --> 00:18:18,596
And, listen,
I know these things.
466
00:18:18,681 --> 00:18:19,722
I'm a muffin specialist.
467
00:18:21,810 --> 00:18:22,809
So am I.
468
00:18:25,063 --> 00:18:27,647
Because I bake muffins.
469
00:18:27,732 --> 00:18:28,889
Mm-hmm.
470
00:18:29,150 --> 00:18:31,109
See you later, muffin man.
471
00:18:31,194 --> 00:18:33,319
-Oh, yeah. See ya.
-They're good.
472
00:18:33,404 --> 00:18:35,363
Bye, April.
Bye, Sadie.
473
00:18:36,866 --> 00:18:38,616
The coconut is on the house.
474
00:18:38,701 --> 00:18:39,742
Thank you!
475
00:18:43,414 --> 00:18:44,914
So, how's the new place?
476
00:18:45,041 --> 00:18:46,374
It's okay.
477
00:18:46,459 --> 00:18:48,242
I thought it would be nice
to live alone,
478
00:18:48,336 --> 00:18:49,752
but mostly, it just gives you
a lot more time to think.
479
00:18:49,879 --> 00:18:50,837
Hmm.
480
00:18:50,922 --> 00:18:52,588
And that's a bad thing?
481
00:18:52,715 --> 00:18:54,132
Well...
482
00:18:56,094 --> 00:18:57,251
Is there anything
you need to talk about?
483
00:18:57,345 --> 00:18:58,419
Well, I really hate dating.
484
00:18:58,513 --> 00:18:59,470
Oh.
485
00:19:00,140 --> 00:19:02,640
I mean, it's like
486
00:19:02,725 --> 00:19:03,724
I keep checking boxes
487
00:19:03,810 --> 00:19:05,426
on things everyone thinks
I'm supposed to do,
488
00:19:05,520 --> 00:19:06,769
but none of it's
making me happy.
489
00:19:07,689 --> 00:19:10,439
Well, I think a lot of people
can relate to that,
490
00:19:10,567 --> 00:19:12,191
and you certainly don't have
to have all of the answers--
491
00:19:12,277 --> 00:19:13,609
especially at once, right?
492
00:19:15,446 --> 00:19:16,946
What do you say you come over
tonight for dinner?
493
00:19:17,073 --> 00:19:20,199
Because we sure miss having you.
494
00:19:20,285 --> 00:19:21,409
No, no, I'm fine.
495
00:19:22,245 --> 00:19:23,661
-Honestly.
-Yeah?
496
00:19:23,746 --> 00:19:24,745
More importantly,
497
00:19:24,831 --> 00:19:26,831
what are you planning
for Marty's birthday?
498
00:19:26,916 --> 00:19:27,874
Oh!
499
00:19:30,003 --> 00:19:31,210
No idea.
500
00:19:33,631 --> 00:19:34,755
Can I have a 20?
501
00:19:34,841 --> 00:19:36,123
Yeah.
502
00:19:36,217 --> 00:19:37,884
I don't know how April
and everyone
503
00:19:37,969 --> 00:19:40,794
has gotten so taken
with this woman.
504
00:19:40,889 --> 00:19:41,846
Why does it bother you so much?
505
00:19:41,931 --> 00:19:44,056
My hair is suffering, Ben.
506
00:19:44,142 --> 00:19:45,016
You're jealous
507
00:19:45,101 --> 00:19:47,268
that your one friend
made a new friend?
508
00:19:47,353 --> 00:19:48,302
No!
509
00:19:48,396 --> 00:19:50,521
I have excellent instincts
and I am very--
510
00:19:50,607 --> 00:19:52,106
Mom, your instincts
are telling you
511
00:19:52,192 --> 00:19:54,808
to be crazy judgmental?
512
00:19:54,903 --> 00:19:56,611
She's literally a stranger.
513
00:19:56,696 --> 00:19:59,488
I have known women like her
my whole life.
514
00:19:59,616 --> 00:20:01,365
Women who have gotten by
on their looks
515
00:20:01,451 --> 00:20:04,243
while the rest of us have toiled
to be taken seriously.
516
00:20:04,329 --> 00:20:06,329
Grandpa told me
he gave you The Gazette
517
00:20:06,456 --> 00:20:07,121
as a graduation present.
518
00:20:07,207 --> 00:20:09,823
I've seen Succession.
519
00:20:09,918 --> 00:20:10,875
You haven't had
to toil that much.
520
00:20:12,420 --> 00:20:13,794
Get out.
521
00:20:28,353 --> 00:20:30,344
Dazzle & Spin
Fitness and Massage.
522
00:20:30,438 --> 00:20:34,941
Yes, I do have an opening
for tonight.
523
00:20:35,026 --> 00:20:38,444
May I ask who referred you?
524
00:20:38,529 --> 00:20:39,612
Perfect.
525
00:20:40,323 --> 00:20:41,906
Do you have
any special requests?
526
00:20:44,327 --> 00:20:45,243
Is this what you had in mind?
527
00:20:45,328 --> 00:20:48,871
Yes, I can absolutely
accommodate that.
528
00:21:04,514 --> 00:21:05,763
You've outdone yourself!
529
00:21:05,848 --> 00:21:07,139
I've only just begun.
530
00:21:07,225 --> 00:21:08,266
You're gonna have
more auction items
531
00:21:08,351 --> 00:21:09,308
than you know what to do with.
532
00:21:09,394 --> 00:21:12,052
Do you attend
religious services?
533
00:21:12,146 --> 00:21:13,312
Oh, not really.
534
00:21:13,398 --> 00:21:15,773
Movement is
my spiritual practice.
535
00:21:17,235 --> 00:21:19,568
Well, however
you connect to God.
536
00:21:19,696 --> 00:21:21,487
Well, I'll drop off
the other auction items
537
00:21:21,572 --> 00:21:22,530
this week, okay?
538
00:21:22,615 --> 00:21:26,567
Maybe I could pick them up
from you instead?
539
00:21:26,661 --> 00:21:27,910
Any time.
540
00:21:43,344 --> 00:21:44,585
How can I make you
feel good?
541
00:21:44,679 --> 00:21:45,928
Ben?
542
00:21:46,055 --> 00:21:48,055
Is everything okay in there?
543
00:21:48,141 --> 00:21:49,807
I'm fine, Mom.
544
00:21:49,892 --> 00:21:51,767
I'm good.
Everything's good.
545
00:22:10,955 --> 00:22:11,954
It's okay.
Take your time.
546
00:22:12,081 --> 00:22:13,164
Tell me why you're here.
547
00:22:14,250 --> 00:22:16,500
I haven't been with a woman
in a long time.
548
00:22:17,337 --> 00:22:19,170
My wife died eight years ago.
549
00:22:20,256 --> 00:22:21,372
I'm so sorry.
550
00:22:21,466 --> 00:22:24,425
We don't have to do anything,
we can just talk.
551
00:22:27,013 --> 00:22:28,045
She was great.
552
00:22:29,015 --> 00:22:31,265
She would have been
first in line for your classes.
553
00:22:31,351 --> 00:22:33,476
She wasn't close-minded.
554
00:22:33,561 --> 00:22:36,020
Like a lot of people
around here can be.
555
00:22:38,191 --> 00:22:39,607
Do you mind if we dance?
556
00:22:45,365 --> 00:22:47,531
-She sounds really great.
-Mm-hmm.
557
00:22:47,617 --> 00:22:49,992
She was.
558
00:22:50,078 --> 00:22:51,160
She...
559
00:22:52,705 --> 00:22:55,748
...she didn't walk into rooms,
she floated.
560
00:22:58,753 --> 00:23:02,079
I used to bring her
fresh flowers every week.
561
00:23:02,173 --> 00:23:03,255
Oh...
562
00:23:03,383 --> 00:23:04,465
that's really sweet.
563
00:23:04,550 --> 00:23:07,551
What woman doesn't love flowers?
564
00:23:09,931 --> 00:23:11,472
Yeah, well...
565
00:23:11,557 --> 00:23:14,433
sometimes, it feels...
566
00:23:14,560 --> 00:23:17,645
like a part of me
died with her.
567
00:23:21,109 --> 00:23:23,109
You're not dead, Mr. Quinn.
568
00:23:24,695 --> 00:23:26,737
And I think she'd want you
to really live.
569
00:23:40,420 --> 00:23:42,044
Carol?
570
00:23:43,631 --> 00:23:45,840
Mr. Quinn.
571
00:23:45,925 --> 00:23:46,957
Excuse me.
572
00:23:47,051 --> 00:23:48,217
I didn't mean to interrupt.
573
00:23:51,889 --> 00:23:52,847
These are for you.
574
00:23:54,016 --> 00:23:55,850
Oh, how lovely!
575
00:23:57,103 --> 00:23:58,269
What is the occasion?
576
00:23:59,313 --> 00:24:00,521
Carol Martin,
577
00:24:00,606 --> 00:24:03,190
will you go on a date with me?
578
00:24:05,445 --> 00:24:07,695
Gerald, I would like that
very much.
579
00:24:08,489 --> 00:24:09,613
Great.
580
00:24:09,699 --> 00:24:11,907
I'll pick you up Saturday.
581
00:24:17,165 --> 00:24:18,456
I have good news!
582
00:24:18,541 --> 00:24:21,158
Gerald asked me.
583
00:24:21,252 --> 00:24:22,793
Finally!
584
00:24:22,879 --> 00:24:23,419
Yes!
585
00:24:23,504 --> 00:24:24,920
When is the big date?
586
00:24:25,006 --> 00:24:26,213
Saturday.
587
00:24:26,299 --> 00:24:27,882
A whole week to imagine
588
00:24:27,967 --> 00:24:29,800
all the horrible ways
it will go wrong.
589
00:24:29,886 --> 00:24:31,835
Oh, Carol,
don't think that way.
590
00:24:31,929 --> 00:24:34,513
I'm sure it will go wrong
in entirely unexpected ways.
591
00:24:34,640 --> 00:24:37,308
Thank you for the confidence.
592
00:24:39,187 --> 00:24:40,394
I've missed you.
593
00:24:40,480 --> 00:24:42,146
I've missed you, too.
594
00:24:43,191 --> 00:24:44,064
You know, I was thinking,
595
00:24:44,150 --> 00:24:46,901
maybe I was too quick
to judge Sadie.
596
00:24:48,696 --> 00:24:49,945
Is this a trap?
597
00:24:50,031 --> 00:24:51,238
No.
598
00:24:51,324 --> 00:24:52,356
There's nothing wrong
599
00:24:52,450 --> 00:24:55,951
with a woman taking control
of her sexuality--
600
00:24:56,037 --> 00:24:57,861
even if she does flaunt it
a bit too much--
601
00:24:57,955 --> 00:25:01,198
but it's not like
she's doing anything illegal.
602
00:25:01,292 --> 00:25:02,291
Exactly!
603
00:25:03,836 --> 00:25:06,212
I should get to know
Sadie better.
604
00:25:06,339 --> 00:25:08,881
You have great taste in friends.
605
00:25:09,008 --> 00:25:10,132
Maybe I'll like her.
606
00:25:12,887 --> 00:25:15,137
I'm really happy with
the planning committee's work
607
00:25:15,223 --> 00:25:18,390
and I want to thank you all
for jumping in
608
00:25:18,518 --> 00:25:19,266
and helping to make this
609
00:25:19,352 --> 00:25:21,769
one of the best
gala events ever.
610
00:25:24,732 --> 00:25:26,232
And if there's
no further business,
611
00:25:26,359 --> 00:25:26,899
we can just--
612
00:25:27,026 --> 00:25:28,484
I have something.
613
00:25:28,569 --> 00:25:29,568
If we have time.
614
00:25:29,695 --> 00:25:31,237
Sadie. Sure, come on up.
615
00:25:31,364 --> 00:25:32,279
Okay. Thanks.
616
00:25:35,368 --> 00:25:37,568
Thank you.
617
00:25:37,662 --> 00:25:39,703
What if we thought bigger?
618
00:25:39,789 --> 00:25:42,406
-Bigger?
-Bigger. Yes.
619
00:25:42,500 --> 00:25:45,409
Every year, we donate
the silent-auction sales
620
00:25:45,503 --> 00:25:47,920
to the same
community children's fund.
621
00:25:48,047 --> 00:25:49,797
But what if we could raise
more money
622
00:25:49,882 --> 00:25:52,424
and donate to more charities?
623
00:25:52,552 --> 00:25:53,592
I don't know.
624
00:25:53,719 --> 00:25:55,719
Small is the way we've done it
since the beginning.
625
00:25:55,805 --> 00:25:57,137
And it works beautifully,
626
00:25:57,223 --> 00:25:59,098
but let's build upon it.
627
00:25:59,225 --> 00:26:00,599
Like, for instance,
628
00:26:00,726 --> 00:26:03,269
we could do a 50/50 raffle.
629
00:26:06,941 --> 00:26:08,691
Carol?
630
00:26:08,776 --> 00:26:10,359
Sadie is right.
631
00:26:10,444 --> 00:26:13,270
Bigger is better.
632
00:26:13,364 --> 00:26:16,282
Count me in for some free
ad space in The Gazette.
633
00:26:58,618 --> 00:26:59,533
Wow!
634
00:26:59,619 --> 00:27:00,534
Thank you again.
635
00:27:00,620 --> 00:27:02,828
This has been perfect.
636
00:27:04,165 --> 00:27:05,155
Well...
637
00:27:05,249 --> 00:27:06,540
truly...
638
00:27:06,626 --> 00:27:08,417
can I just say...
639
00:27:08,502 --> 00:27:09,660
how great it is
that you've moved here?
640
00:27:09,754 --> 00:27:12,212
Not just for the friendship,
641
00:27:12,298 --> 00:27:13,172
but also because
642
00:27:13,299 --> 00:27:16,925
you like the same quality
of TV that I do.
643
00:27:17,011 --> 00:27:18,218
Guilty.
644
00:27:18,304 --> 00:27:21,180
And you've turned this town
into a straight-up Beyonce song.
645
00:27:21,307 --> 00:27:22,839
What is that about?
646
00:27:22,933 --> 00:27:24,892
Sexual liberation will do that.
647
00:27:25,811 --> 00:27:27,061
-Seriously?
-Yes.
648
00:27:27,146 --> 00:27:28,103
Where did you come from?
649
00:27:28,189 --> 00:27:30,022
My clients in the salon--
650
00:27:30,149 --> 00:27:32,358
they can't stop talking about
their sex life.
651
00:27:32,485 --> 00:27:33,776
That's the plan!
652
00:27:33,861 --> 00:27:34,652
The revolution, you know,
653
00:27:34,737 --> 00:27:36,236
it starts
one small town at a time.
654
00:27:36,322 --> 00:27:37,279
That's the plan?
655
00:27:37,365 --> 00:27:39,239
To move from town to town
656
00:27:39,325 --> 00:27:41,024
like some sort of, like,
657
00:27:41,118 --> 00:27:42,701
sexed-up,
pole-dancing Mary Poppins?
658
00:27:42,828 --> 00:27:44,194
I don't like that title.
659
00:27:44,288 --> 00:27:46,196
-Sexed-up?
-Mary Poppins.
660
00:27:50,378 --> 00:27:51,201
What's with the camera?
661
00:27:51,295 --> 00:27:53,545
Oh, I just record
some dance moves.
662
00:27:53,673 --> 00:27:54,871
Oh.
663
00:27:54,965 --> 00:27:57,257
Sorry to interrupt
ladies' night.
664
00:27:57,343 --> 00:27:59,209
I need you back home.
665
00:27:59,303 --> 00:28:00,427
Oh, yes, go.
666
00:28:00,513 --> 00:28:01,545
-Do you mind if I go?
-Yes, please.
667
00:28:01,639 --> 00:28:02,846
Okay.
668
00:28:04,392 --> 00:28:05,766
-Bye.
-Bye.
669
00:28:09,230 --> 00:28:10,104
Have fun, guys.
670
00:28:10,189 --> 00:28:11,772
See you later.
671
00:28:40,219 --> 00:28:41,343
Oh, my god.
672
00:28:53,274 --> 00:28:54,431
-Hey.
-Hi.
673
00:28:54,525 --> 00:28:55,941
Everything okay over there?
674
00:28:56,068 --> 00:28:57,276
Yeah, why?
675
00:28:57,403 --> 00:28:58,485
Were you in the office?
676
00:28:58,571 --> 00:29:00,529
I heard some weird noises.
677
00:29:00,614 --> 00:29:01,780
Oh, yeah,
I was giving a massage,
678
00:29:01,907 --> 00:29:03,782
but it was just a loud client.
679
00:29:03,909 --> 00:29:05,993
Oh! Okay. Gotcha. Gotcha.
680
00:29:06,078 --> 00:29:07,119
I was just--
681
00:29:07,246 --> 00:29:08,278
you know, I was worried
about you for a second.
682
00:29:08,372 --> 00:29:10,038
Oh, you never need
be worried about me.
683
00:29:10,124 --> 00:29:12,207
Remember, I have those
security cameras, too.
684
00:29:12,293 --> 00:29:13,617
Right.
685
00:29:13,711 --> 00:29:15,335
I forgot.
686
00:29:15,421 --> 00:29:16,620
Maybe I should get some?
687
00:29:16,714 --> 00:29:17,838
Oh, no, that's not necessary.
688
00:29:17,923 --> 00:29:19,006
It covers both the doors.
689
00:29:19,091 --> 00:29:21,258
I'll let you know if I ever
see anything suspicious.
690
00:29:21,343 --> 00:29:22,968
Oh, that's so nice of you.
691
00:29:23,929 --> 00:29:26,472
Um, do you wanna hang out
later tonight?
692
00:29:26,599 --> 00:29:28,015
It's Marty's birthday
coming up
693
00:29:28,100 --> 00:29:30,142
and I don't know
what to get him.
694
00:29:33,773 --> 00:29:35,439
I know exactly what to get him.
695
00:29:49,121 --> 00:29:51,246
♪ It's well past midnight ♪
696
00:29:52,166 --> 00:29:55,751
♪ You turned down
my reasons again ♪
697
00:29:55,836 --> 00:29:56,993
♪ I don't even know ♪
698
00:29:57,087 --> 00:29:59,880
♪ What you're gonna do
with me ♪
699
00:30:01,342 --> 00:30:02,800
♪ Come inside my heart ♪
700
00:30:02,885 --> 00:30:04,718
♪ Come into me ♪
701
00:30:04,804 --> 00:30:08,180
♪ Coming like a work of art ♪
702
00:30:44,176 --> 00:30:48,554
I didn't expect
to be so emotional.
703
00:30:48,681 --> 00:30:50,430
I've never done this before.
704
00:30:50,516 --> 00:30:51,882
Well, that's a shame.
705
00:30:51,976 --> 00:30:54,351
You're good at it.
706
00:30:54,436 --> 00:30:57,437
But it's wrong.
707
00:30:57,523 --> 00:30:59,815
I'm failing my parish.
708
00:30:59,900 --> 00:31:01,358
I'm failing God.
709
00:31:03,362 --> 00:31:05,279
It's not wrong
to crave human connection,
710
00:31:05,364 --> 00:31:07,114
it's normal.
711
00:31:07,992 --> 00:31:10,617
People look to me for guidance.
712
00:31:13,372 --> 00:31:15,956
And I'm human, too.
713
00:31:16,709 --> 00:31:18,417
We all succumb to temptation.
714
00:31:19,044 --> 00:31:19,960
Well, maybe this will give you
715
00:31:20,045 --> 00:31:23,297
a better understanding
of your parish.
716
00:31:24,842 --> 00:31:28,635
And you're familiar
with my parishioners?
717
00:31:28,721 --> 00:31:30,429
I know them fairly well.
718
00:31:31,765 --> 00:31:33,181
It doesn't change anything.
719
00:31:52,870 --> 00:31:54,661
Hey, Sadie.
You're here early again.
720
00:32:05,507 --> 00:32:07,591
That was awesome.
See you next week.
721
00:32:15,559 --> 00:32:16,767
Jim?
722
00:32:28,822 --> 00:32:30,238
You're sleeping with Jim?
723
00:32:30,324 --> 00:32:31,073
He's married!
724
00:32:31,158 --> 00:32:33,659
We know his wife.
725
00:32:33,786 --> 00:32:35,485
I like his wife.
726
00:32:35,579 --> 00:32:36,745
How could you do this?
727
00:32:36,830 --> 00:32:38,830
I wasn't expecting you
so early.
728
00:32:38,958 --> 00:32:40,040
Do you want to maybe
get some breakfast?
729
00:32:40,876 --> 00:32:41,792
What is this?
730
00:32:41,877 --> 00:32:42,826
What?
731
00:32:42,920 --> 00:32:44,795
What kind of massages
are you doing here?
732
00:32:49,760 --> 00:32:51,051
All kinds.
733
00:32:53,347 --> 00:32:54,471
Um...
734
00:32:54,556 --> 00:32:58,558
okay, were you giving Jim,
like, a massage, you know,
735
00:32:58,644 --> 00:33:00,727
before, like, it got--
736
00:33:00,813 --> 00:33:02,437
-Sexual?
-Yeah.
737
00:33:02,523 --> 00:33:04,106
Did Jim come on to you?
738
00:33:04,984 --> 00:33:07,067
We're two consenting adults,
April.
739
00:33:07,152 --> 00:33:09,403
Maybe we should get
some pancakes for breakfast.
740
00:33:09,488 --> 00:33:11,196
Pancakes? Pancakes?
741
00:33:11,323 --> 00:33:11,855
Yeah,
I'm a little hungry.
742
00:33:11,949 --> 00:33:14,533
I mean, I like pancakes.
743
00:33:14,660 --> 00:33:15,867
Pancakes are normal.
744
00:33:15,995 --> 00:33:17,452
You know what you're getting.
745
00:33:17,538 --> 00:33:18,912
Like a massage.
746
00:33:18,998 --> 00:33:20,530
Right? But then you add...
747
00:33:20,624 --> 00:33:22,124
-Sausage.
-Yeah.
748
00:33:22,209 --> 00:33:23,867
-On the side.
-Right.
749
00:33:23,961 --> 00:33:25,377
And then they pay you for it.
750
00:33:25,504 --> 00:33:26,369
The whole breakfast.
751
00:33:26,463 --> 00:33:27,462
And all the sides?
752
00:33:27,548 --> 00:33:28,714
Yeah.
753
00:33:28,841 --> 00:33:29,923
You're a prostitute?
754
00:33:30,009 --> 00:33:32,551
I help people connect
to themselves and their partners
755
00:33:32,678 --> 00:33:33,510
in new ways.
756
00:33:33,595 --> 00:33:35,721
It's a business,
but it's also a service.
757
00:33:37,307 --> 00:33:39,224
-Like a therapist?
-Yes.
758
00:33:39,351 --> 00:33:40,600
Like a sex therapist.
759
00:33:40,686 --> 00:33:42,686
Like a licensed sex therapist?
760
00:33:42,771 --> 00:33:43,887
No.
761
00:33:43,981 --> 00:33:44,896
I wanted to tell you,
762
00:33:45,024 --> 00:33:46,890
I just didn't want
to put you in a bad spot.
763
00:33:46,984 --> 00:33:47,899
Yeah...
764
00:33:48,027 --> 00:33:49,317
it's a little late.
765
00:33:49,403 --> 00:33:51,361
Are you mad
because I'm doing it
766
00:33:51,447 --> 00:33:53,229
or are you mad
because I didn't tell you?
767
00:33:53,323 --> 00:33:54,397
Um, both!
768
00:33:54,491 --> 00:33:56,450
Well, my business is separate
from our friendship,
769
00:33:56,535 --> 00:33:58,618
and it's really not
that big of a deal
770
00:33:58,704 --> 00:33:59,828
unless you make it so.
771
00:33:59,913 --> 00:34:01,747
I mean, sex work is work.
772
00:34:04,543 --> 00:34:05,417
You're a prostitute?
773
00:34:05,544 --> 00:34:07,252
I consider myself
a creative entrepreneur,
774
00:34:07,379 --> 00:34:09,337
but if we're assigning labels,
775
00:34:09,423 --> 00:34:12,424
then, yes, I'm a prostitute.
776
00:34:15,596 --> 00:34:17,512
Okay.
777
00:34:17,598 --> 00:34:19,139
A prostitute.
778
00:34:28,358 --> 00:34:29,524
-Honey?
-Hmm?
779
00:34:29,651 --> 00:34:32,694
-Is everything okay?
-No. Yes. Yeah.
780
00:34:32,821 --> 00:34:34,404
Yeah, I don't know.
781
00:34:36,366 --> 00:34:37,866
That was a rollercoaster.
782
00:34:38,577 --> 00:34:40,911
I need some advice.
783
00:34:42,289 --> 00:34:43,622
-From me?
-Mm-hmm.
784
00:34:43,707 --> 00:34:45,415
I'm just not usually
your go-to for advice.
785
00:34:45,501 --> 00:34:46,699
This is new.
786
00:34:46,794 --> 00:34:47,918
And scary.
787
00:34:48,003 --> 00:34:52,798
So, if you had a friend
who was doing something illegal,
788
00:34:52,883 --> 00:34:53,924
would you turn them in?
789
00:34:54,009 --> 00:34:55,759
I guess it depends.
790
00:34:55,844 --> 00:34:58,637
Are they hurting people?
791
00:34:58,722 --> 00:34:59,638
Kind of?
792
00:34:59,723 --> 00:35:01,765
I mean, it would hurt
if they found out.
793
00:35:08,148 --> 00:35:09,147
Then I'd probably let it slide.
794
00:35:09,233 --> 00:35:10,273
Really?
795
00:35:10,359 --> 00:35:11,483
That's your advice?
796
00:35:11,568 --> 00:35:13,235
You see?
797
00:35:13,362 --> 00:35:14,778
That's why
I said I was scared.
798
00:35:16,031 --> 00:35:17,447
No, I'm being serious.
799
00:35:19,576 --> 00:35:20,733
Honey...
800
00:35:20,828 --> 00:35:22,160
you're a good person.
801
00:35:22,246 --> 00:35:22,735
If your heart tells you
something is wrong
802
00:35:22,830 --> 00:35:24,329
and you ignore it,
803
00:35:24,414 --> 00:35:25,997
it's just going to keep
getting louder and louder,
804
00:35:26,083 --> 00:35:27,290
and then you'll know
what you have to do.
805
00:35:28,168 --> 00:35:29,075
But until then,
806
00:35:29,169 --> 00:35:30,168
maybe just accept
807
00:35:30,254 --> 00:35:32,912
that people do things
that we don't approve of,
808
00:35:33,006 --> 00:35:34,506
but we love them anyway.
809
00:35:35,592 --> 00:35:36,967
Okay?
810
00:35:44,893 --> 00:35:47,760
So, like, how many people
have you done it with?
811
00:35:47,855 --> 00:35:49,855
I think five
812
00:35:49,940 --> 00:35:50,689
has been the most.
813
00:35:50,774 --> 00:35:52,107
Oh, okay.
814
00:35:52,234 --> 00:35:55,152
So you only have,
like, five customers?
815
00:35:55,237 --> 00:35:57,487
Oh, no, we were counting
different things.
816
00:35:58,782 --> 00:36:00,699
Oh!
817
00:36:00,784 --> 00:36:02,993
So you've done it
with five people at once?
818
00:36:03,078 --> 00:36:04,110
You can say sex.
819
00:36:04,204 --> 00:36:05,287
That's not a bad word.
820
00:36:05,414 --> 00:36:06,288
And until we let go
821
00:36:06,415 --> 00:36:07,998
of this puritanical way
of thinking,
822
00:36:08,083 --> 00:36:09,583
society is never
going to evolve.
823
00:36:09,668 --> 00:36:11,334
I mean, we can get onboard
with Only Fans,
824
00:36:11,420 --> 00:36:12,836
but this is a problem?
825
00:36:12,921 --> 00:36:14,087
Well, this is illegal.
826
00:36:14,173 --> 00:36:16,173
It shouldn't be.
827
00:36:16,258 --> 00:36:18,291
Okay, so who's
your typical customer?
828
00:36:18,385 --> 00:36:21,178
Middle-aged, old, White dudes.
829
00:36:21,263 --> 00:36:22,512
Have you seen this town?
830
00:36:22,598 --> 00:36:24,181
Do you ever get attached
to these dudes?
831
00:36:24,266 --> 00:36:26,183
I mean, sex is
sort of intimate, right?
832
00:36:26,268 --> 00:36:27,967
It's not that intimate for me.
833
00:36:28,061 --> 00:36:29,352
I just close
that part of myself off.
834
00:36:30,522 --> 00:36:31,688
So...
835
00:36:32,649 --> 00:36:34,641
I mean, what happens
if you start to like somebody?
836
00:36:34,735 --> 00:36:36,693
Do you have
romantic relationships?
837
00:36:36,778 --> 00:36:38,195
Boyfriends? Girlfriends?
838
00:36:38,280 --> 00:36:39,446
I've tried.
839
00:36:39,531 --> 00:36:40,405
It doesn't really
work out so well.
840
00:36:40,490 --> 00:36:42,073
People get jealous, so.
841
00:36:42,159 --> 00:36:43,074
Hmm.
842
00:36:43,160 --> 00:36:44,868
Well, it must be very hard
843
00:36:44,953 --> 00:36:47,487
to open yourself up
844
00:36:47,581 --> 00:36:50,999
you know, after you've been
so closed off for so long.
845
00:36:52,169 --> 00:36:53,960
Relationships are overrated.
846
00:36:54,046 --> 00:36:55,170
Are friendships overrated?
847
00:36:56,548 --> 00:36:59,666
You know, you can't keep lying
and expect people to trust you.
848
00:36:59,760 --> 00:37:01,426
I mean, that's not really
how friendships work.
849
00:37:02,262 --> 00:37:03,220
Well, I wouldn't know.
850
00:37:03,305 --> 00:37:05,672
I've been alone most of my life.
851
00:37:05,766 --> 00:37:07,098
Well, not anymore.
852
00:37:09,478 --> 00:37:10,727
There's no more secrets.
853
00:37:13,106 --> 00:37:14,013
Fine.
854
00:37:14,107 --> 00:37:15,607
I promise.
855
00:37:21,740 --> 00:37:24,524
What do you want to see?
856
00:37:24,618 --> 00:37:26,743
Who do you want me to be?
857
00:37:28,205 --> 00:37:29,704
Ben?
858
00:37:29,831 --> 00:37:30,863
Is everything okay?
859
00:37:31,667 --> 00:37:34,042
Mr. Quinn said you skipped out
on mathletes.
860
00:37:34,169 --> 00:37:35,085
I'm fine, Mom.
861
00:37:35,170 --> 00:37:36,962
Just tired.
862
00:37:37,047 --> 00:37:38,171
Are you sick?
863
00:37:38,257 --> 00:37:39,422
No.
864
00:37:39,508 --> 00:37:40,840
Honey, what are you
doing in there?
865
00:37:41,885 --> 00:37:42,542
Don't come in!
866
00:37:42,636 --> 00:37:43,802
I'm just doing my homework!
867
00:37:43,887 --> 00:37:44,928
Leave me alone!
868
00:37:50,686 --> 00:37:52,435
I'm just going
to have a shower.
869
00:38:15,335 --> 00:38:17,002
I'll do anything you want.
870
00:38:19,798 --> 00:38:20,714
There you go.
871
00:38:20,799 --> 00:38:21,798
Thanks, Daphne.
872
00:38:21,883 --> 00:38:23,583
I haven't seen you in a while.
You must be busy.
873
00:38:23,677 --> 00:38:25,468
I have to show you
both something.
874
00:38:27,222 --> 00:38:28,680
Gird your loins.
875
00:38:30,350 --> 00:38:31,641
Check this out.
876
00:38:34,021 --> 00:38:35,520
I'll do anything you want.
877
00:38:35,605 --> 00:38:39,149
She is selling videos
of herself,
878
00:38:39,234 --> 00:38:41,192
doing things to herself.
879
00:38:41,278 --> 00:38:42,435
Wow.
880
00:38:42,529 --> 00:38:45,155
Okay. Well, let's just take--
881
00:38:45,240 --> 00:38:46,448
take a deep breath here
882
00:38:46,575 --> 00:38:47,365
and try and figure out
883
00:38:47,451 --> 00:38:48,616
why she might do
something like this.
884
00:38:48,744 --> 00:38:50,994
I am not calming down, April!
885
00:38:51,079 --> 00:38:52,620
My son saw her cookie!
886
00:38:52,748 --> 00:38:54,331
I understand why you're upset.
887
00:38:54,416 --> 00:38:55,832
I am upset about Ben,
888
00:38:55,917 --> 00:38:59,085
but I am also upset
on April's behalf.
889
00:39:00,255 --> 00:39:01,120
Here. Look.
890
00:39:01,214 --> 00:39:03,048
Look at the windows
in the background.
891
00:39:03,133 --> 00:39:04,123
It's my apartment.
892
00:39:04,217 --> 00:39:05,633
Mm-hmm.
893
00:39:05,761 --> 00:39:07,844
She is filming porn
at your house.
894
00:39:10,223 --> 00:39:11,130
Look, I don't love
895
00:39:11,224 --> 00:39:13,475
that she is filming
at my apartment,
896
00:39:13,602 --> 00:39:14,893
but, I mean, is it illegal?
897
00:39:14,978 --> 00:39:16,144
It's not.
898
00:39:17,314 --> 00:39:18,805
Okay, well, times are tough,
899
00:39:18,899 --> 00:39:20,139
maybe this is
none of our business
900
00:39:20,233 --> 00:39:21,641
what she does to make money.
901
00:39:21,735 --> 00:39:22,817
None of our business
902
00:39:22,944 --> 00:39:26,446
that she is filming
secret sex tapes in your rental?
903
00:39:26,531 --> 00:39:27,530
I mean, clearly,
904
00:39:27,616 --> 00:39:29,482
I'm gonna have to get
a cleaning lady.
905
00:39:30,619 --> 00:39:32,786
How are you making jokes?
906
00:39:32,871 --> 00:39:33,953
This isn't funny.
907
00:39:35,123 --> 00:39:37,040
I'm worried about you and Marty?
908
00:39:37,125 --> 00:39:39,667
These are tapes of her alone--
909
00:39:39,795 --> 00:39:41,961
what if she is filming
with other people?
910
00:39:42,047 --> 00:39:45,215
What if she's bringing strangers
on to your property?
911
00:39:46,343 --> 00:39:47,175
I've looked into
her background.
912
00:39:47,302 --> 00:39:48,668
She's never been arrested
or anything.
913
00:39:48,762 --> 00:39:52,222
But she is a former stripper.
914
00:39:52,307 --> 00:39:53,556
I can look into
her background, too.
915
00:39:53,642 --> 00:39:55,475
Stripping is not illegal.
916
00:39:55,560 --> 00:39:56,476
I mean,
917
00:39:56,561 --> 00:39:57,560
if Ben saw this,
918
00:39:57,646 --> 00:40:00,855
it will only be
a matter of time
919
00:40:00,982 --> 00:40:03,566
before the rest
of the town does, right?
920
00:40:03,652 --> 00:40:05,518
Let's just explain to her
that this is not okay--
921
00:40:05,612 --> 00:40:08,905
for her reputation and for us.
922
00:40:09,908 --> 00:40:10,865
Oh, sure, April.
923
00:40:10,992 --> 00:40:14,202
Why don't we just
take her out to brunch, too?
924
00:40:14,329 --> 00:40:15,120
Over mimosas,
925
00:40:15,205 --> 00:40:16,246
I can just ask her
926
00:40:16,331 --> 00:40:20,032
to stop exposing her vagina
to my underaged son.
927
00:40:20,127 --> 00:40:20,533
Oh, my god, Carol.
928
00:40:20,627 --> 00:40:23,128
You know, I...
929
00:40:23,213 --> 00:40:25,255
I don't want Ben thinking
930
00:40:25,340 --> 00:40:28,207
that porn is
what's normal and sexy.
931
00:40:29,010 --> 00:40:31,261
I was never afraid to have
sex talks with him,
932
00:40:31,346 --> 00:40:33,212
but this--
this is different.
933
00:40:33,306 --> 00:40:36,048
This is intense role-playing--
934
00:40:36,143 --> 00:40:36,891
and it's someone he knows--
935
00:40:37,018 --> 00:40:38,977
and it's just--
it's not right.
936
00:40:39,062 --> 00:40:40,386
It's not right,
937
00:40:40,480 --> 00:40:43,231
but what Sadie did
is not illegal.
938
00:40:43,358 --> 00:40:45,483
Give me a break.
939
00:40:45,569 --> 00:40:47,777
Maybe I will write about her
in the paper.
940
00:40:47,863 --> 00:40:50,947
I will talk to her
and ask her to stop filming.
941
00:40:51,032 --> 00:40:53,241
Yeah. Fine.
942
00:40:53,368 --> 00:40:55,067
Watch your back.
943
00:40:55,162 --> 00:40:57,454
Who knows what she might do
with your husband.
944
00:40:57,539 --> 00:41:01,291
She clearly lacks boundaries.
945
00:41:09,634 --> 00:41:10,633
Squeeze those buns, ladies.
946
00:41:11,636 --> 00:41:13,094
Up, and keep going! Up!
947
00:41:14,264 --> 00:41:15,430
We need to talk.
948
00:41:17,767 --> 00:41:19,893
Um, I'll be right back, ladies.
949
00:41:22,230 --> 00:41:24,022
What is it?
950
00:41:25,317 --> 00:41:26,149
Videos?
951
00:41:26,234 --> 00:41:28,568
You told me there were
no more secrets!
952
00:41:28,653 --> 00:41:30,069
I wasn't hiding the videos,
953
00:41:30,155 --> 00:41:31,571
so I didn't think
that was a secret.
954
00:41:31,656 --> 00:41:35,107
You said you didn't want
to hurt anyone, right?
955
00:41:35,202 --> 00:41:37,785
Well, Carol's teenage son
has been buying your tapes.
956
00:41:38,747 --> 00:41:39,946
I bet that didn't go over well.
957
00:41:40,040 --> 00:41:40,747
No.
958
00:41:40,832 --> 00:41:42,081
And then she got
Daphne involved.
959
00:41:42,167 --> 00:41:43,791
I mean, you don't want
to get caught here, do you?
960
00:41:43,919 --> 00:41:44,951
Just take them down.
961
00:41:45,045 --> 00:41:45,960
I can't do that.
962
00:41:46,087 --> 00:41:47,128
That would be allowing
someone to shame me
963
00:41:47,255 --> 00:41:48,379
into hiding who I am.
964
00:41:50,133 --> 00:41:51,007
Well, then do it for me.
965
00:41:51,092 --> 00:41:52,124
Look, I am--
966
00:41:52,219 --> 00:41:55,720
I'm trying real hard here
to accept all of this,
967
00:41:55,805 --> 00:41:56,963
so meet me halfway.
968
00:41:57,057 --> 00:41:58,130
Okay.
969
00:41:58,225 --> 00:42:00,475
If it means that much to you,
I'll take them down.
970
00:42:00,602 --> 00:42:01,476
But I've got
to get back to class.
971
00:42:09,027 --> 00:42:10,068
Jim?
972
00:42:15,116 --> 00:42:16,407
Poor Lynn.
973
00:42:17,953 --> 00:42:19,744
Lynn! Oh, god!
Where'd you come from?
974
00:42:20,830 --> 00:42:22,288
Have time for a quickie?
975
00:42:22,374 --> 00:42:23,540
No.
976
00:42:23,625 --> 00:42:24,958
I'm totally booked solid.
977
00:42:25,043 --> 00:42:26,158
Sorry.
978
00:42:26,253 --> 00:42:28,211
Please? For an old friend?
979
00:42:28,296 --> 00:42:29,796
A fellow cheer captain?
980
00:42:29,881 --> 00:42:31,756
Wow, you're really pulling out
all the stops, huh?
981
00:42:31,841 --> 00:42:32,632
I'll tell you what, Lynn,
982
00:42:32,717 --> 00:42:33,841
why don't you come back
tomorrow?
983
00:42:33,969 --> 00:42:35,260
You can literally have
any appointment you want.
984
00:42:36,513 --> 00:42:37,637
How about just a little zhuzh?
985
00:42:37,722 --> 00:42:38,596
I'm going to the dealership.
986
00:42:38,682 --> 00:42:39,514
I'm going to talk to Jim
987
00:42:39,641 --> 00:42:41,057
about the matching grant
for the gala.
988
00:42:41,142 --> 00:42:43,434
I'm wearing my power suit
and I need hair to match.
989
00:42:43,520 --> 00:42:44,811
Okay. A real quick one.
990
00:42:51,653 --> 00:42:53,069
So that Sadie's a real
kick in the pants, huh?
991
00:42:53,154 --> 00:42:54,362
Oh, yeah.
992
00:42:54,489 --> 00:42:55,572
I love how
she's challenging us all
993
00:42:55,657 --> 00:42:56,906
to think outside the box.
994
00:42:56,992 --> 00:42:58,408
Hmm.
995
00:42:58,493 --> 00:42:59,617
Me too.
996
00:43:01,288 --> 00:43:02,829
What is that?
997
00:43:03,790 --> 00:43:06,416
Um, Sadie teaches classes
in her office.
998
00:43:06,501 --> 00:43:07,542
Right now, so they're probably
999
00:43:07,669 --> 00:43:08,501
doing jumping jacks,
1000
00:43:08,587 --> 00:43:10,503
and squats, and planks,
and whatnot.
1001
00:43:11,506 --> 00:43:12,463
Too funny.
1002
00:43:12,549 --> 00:43:14,173
I thought it sounded like sex.
1003
00:43:14,259 --> 00:43:15,800
Oh...
1004
00:43:15,885 --> 00:43:17,218
Shows where my head's at.
1005
00:43:17,345 --> 00:43:18,761
This is probably TMI,
1006
00:43:18,847 --> 00:43:21,347
but Jim has just been
voracious in bed lately.
1007
00:43:21,433 --> 00:43:23,558
He wants it four or five times
a week now.
1008
00:43:23,685 --> 00:43:24,726
We weren't doing it
1009
00:43:24,853 --> 00:43:26,436
four or five times a year
before.
1010
00:43:27,814 --> 00:43:30,565
I don't know what changed,
but I wish I could bottle it!
1011
00:43:30,692 --> 00:43:31,524
Lucky you!
1012
00:43:34,738 --> 00:43:37,238
Play sex dong--song!
1013
00:43:38,533 --> 00:43:40,241
Sex. Play song. Dong!
1014
00:43:41,411 --> 00:43:43,036
Oh, my god.
1015
00:43:43,121 --> 00:43:44,203
My friend, Mary,
1016
00:43:44,289 --> 00:43:47,498
says Sadie's classes
have made her multi-orgasmic.
1017
00:43:47,584 --> 00:43:49,292
Has that ever happened to you?
1018
00:43:49,377 --> 00:43:50,835
Oh!
1019
00:43:51,755 --> 00:43:52,962
Stop music.
1020
00:43:53,048 --> 00:43:54,255
-Oh, my god.
-Sorry!
1021
00:43:55,216 --> 00:43:57,175
I'm thinking
I should start taking classes.
1022
00:43:58,136 --> 00:43:59,761
Maybe Sadie can teach
this old dog some new tricks.
1023
00:43:59,888 --> 00:44:01,387
Is it hot in here?
1024
00:44:01,473 --> 00:44:02,588
It's hot in here.
You know what, you're set.
1025
00:44:02,682 --> 00:44:03,765
You look good.
1026
00:44:03,892 --> 00:44:04,891
Can I use your ladies' room?
1027
00:44:04,976 --> 00:44:06,351
Um, you know what, no. No.
1028
00:44:06,436 --> 00:44:07,393
It's all backed up.
1029
00:44:07,479 --> 00:44:08,936
Wow.
1030
00:44:09,064 --> 00:44:11,064
Who's done your highlights?
1031
00:44:11,149 --> 00:44:12,523
You.
1032
00:44:12,609 --> 00:44:13,900
She did a good job.
1033
00:44:18,239 --> 00:44:19,030
Wait. Is that Jim?
1034
00:44:19,115 --> 00:44:19,989
No.
1035
00:44:20,075 --> 00:44:21,658
No, no, no.
He's at work, I'm sure.
1036
00:44:21,743 --> 00:44:23,117
No, it is Jim.
1037
00:44:23,244 --> 00:44:24,369
I wonder what he's doing here.
1038
00:44:24,454 --> 00:44:25,286
I mean, no offense,
1039
00:44:25,413 --> 00:44:26,704
this isn't exactly
a happening area.
1040
00:44:26,790 --> 00:44:28,081
Your salon,
1041
00:44:28,166 --> 00:44:28,915
Petey's--
1042
00:44:29,000 --> 00:44:30,458
Nana's.
There's the flower shop.
1043
00:44:30,585 --> 00:44:31,751
Nana's. You're right.
1044
00:44:31,836 --> 00:44:34,045
It's our anniversary
coming up.
1045
00:44:34,130 --> 00:44:34,954
Aw!
1046
00:44:35,048 --> 00:44:36,714
I don't wanna spoil
the surprise.
1047
00:44:36,800 --> 00:44:37,965
Thank you for the hair.
1048
00:44:38,093 --> 00:44:39,884
-What do I owe you?
-It's on me.
1049
00:44:39,969 --> 00:44:41,427
Truly, your hair
has never looked better.
1050
00:44:41,513 --> 00:44:42,628
Go, Bulldogs.
1051
00:44:42,722 --> 00:44:43,930
-Sisters for life.
-Go, Bulldogs.
1052
00:44:44,015 --> 00:44:45,056
Yup!
1053
00:44:48,269 --> 00:44:50,520
Jim?
1054
00:44:50,605 --> 00:44:51,729
Holy shit.
1055
00:44:54,859 --> 00:44:55,975
That was funny.
1056
00:44:56,069 --> 00:44:57,777
What are you doing here?
1057
00:44:57,862 --> 00:44:58,986
It's family dinner night.
1058
00:44:59,114 --> 00:45:00,029
Marcia couldn't make it,
1059
00:45:00,115 --> 00:45:01,781
and you were working late,
so Sadie cooked.
1060
00:45:01,866 --> 00:45:02,824
Oh, how nice.
1061
00:45:02,951 --> 00:45:05,868
She made this really good
spicy chicken dish.
1062
00:45:05,954 --> 00:45:07,203
She's a really good cook.
1063
00:45:07,288 --> 00:45:08,037
Oh, thank you!
1064
00:45:08,123 --> 00:45:09,288
I saved you some.
You want some?
1065
00:45:09,374 --> 00:45:10,415
I'm good.
1066
00:45:18,466 --> 00:45:19,716
I'll get another bottle.
1067
00:45:19,801 --> 00:45:20,925
-Good idea.
-Yeah.
1068
00:45:24,472 --> 00:45:26,055
Is everything okay?
1069
00:45:27,559 --> 00:45:29,434
Hey. It's me.
1070
00:45:30,895 --> 00:45:32,603
Yeah, so, um,
1071
00:45:32,689 --> 00:45:34,105
I think you're right.
1072
00:45:34,190 --> 00:45:35,565
Although I was
too scared to admit it,
1073
00:45:35,650 --> 00:45:39,152
I think there is
something off about her.
1074
00:45:39,821 --> 00:45:41,446
You know?
1075
00:45:41,531 --> 00:45:43,781
My gut says...
1076
00:45:43,867 --> 00:45:49,203
that her massage clients
are paying her for sex.
1077
00:45:50,749 --> 00:45:52,531
Mm-hmm.
1078
00:45:53,251 --> 00:45:53,875
I don't know
how much she charges, Carol.
1079
00:45:54,002 --> 00:45:56,294
Why would I know that?
1080
00:45:57,422 --> 00:45:59,038
Okay?
1081
00:45:59,132 --> 00:46:00,673
Well, how much do you--
1082
00:46:00,759 --> 00:46:02,550
Oh.
1083
00:46:04,596 --> 00:46:06,137
She made spicy chicken.
1084
00:46:07,932 --> 00:46:08,806
I knew it.
1085
00:46:08,892 --> 00:46:11,017
I was right.
1086
00:46:11,102 --> 00:46:13,811
An illegal prostitution ring
right under our noses.
1087
00:46:13,897 --> 00:46:16,272
It isn't exactly a ring, Carol.
1088
00:46:17,108 --> 00:46:19,442
Has Sadie confessed
what she's doing?
1089
00:46:19,527 --> 00:46:20,443
Uh, no.
1090
00:46:20,528 --> 00:46:22,945
Have you seen money
exchange hands?
1091
00:46:23,031 --> 00:46:24,530
I mean,
I've heard them talking.
1092
00:46:24,616 --> 00:46:27,492
And, you know,
I may have heard sex noises.
1093
00:46:27,577 --> 00:46:28,910
Okay.
1094
00:46:29,037 --> 00:46:30,745
Let's not
jump to conclusions, okay?
1095
00:46:30,872 --> 00:46:31,954
I mean...
1096
00:46:32,040 --> 00:46:33,080
infidelity is not a crime--
1097
00:46:33,208 --> 00:46:36,000
and April is hearing
all of this through a wall.
1098
00:46:36,085 --> 00:46:37,001
We need more than that
to get a warrant.
1099
00:46:37,086 --> 00:46:40,296
Well, April could put in
a hidden camera--
1100
00:46:40,381 --> 00:46:41,964
-No, no.
-That's not happening.
1101
00:46:42,050 --> 00:46:43,508
-Mm-mm.
-Mm-mm.
1102
00:46:43,593 --> 00:46:47,386
Look, I'm not on the clock...
1103
00:46:47,472 --> 00:46:48,888
but we can start
by building a paper trail.
1104
00:46:48,973 --> 00:46:50,089
Okay?
1105
00:46:50,183 --> 00:46:51,766
To track them
coming and going.
1106
00:46:52,769 --> 00:46:53,684
-Wait. Is that wine?
-Mm-hmm.
1107
00:46:55,063 --> 00:46:56,103
Seriously, we can't drink wine
in this park.
1108
00:46:56,231 --> 00:46:58,314
Well, what are you gonna do?
1109
00:46:58,399 --> 00:46:59,440
Call the police?
1110
00:47:00,443 --> 00:47:01,359
It's yummy.
1111
00:47:02,570 --> 00:47:04,153
Look, I don't want
to get involved in this case.
1112
00:47:04,239 --> 00:47:05,196
I have told you
what little I know,
1113
00:47:05,281 --> 00:47:06,614
and that is the extent of it.
1114
00:47:06,741 --> 00:47:07,907
Well, fine.
1115
00:47:07,992 --> 00:47:09,242
Then I will kick things off
1116
00:47:09,327 --> 00:47:11,077
by making a formal complaint
1117
00:47:11,162 --> 00:47:14,247
about my underaged son
purchasing her porn videos.
1118
00:47:14,332 --> 00:47:17,041
The way I should have
from the beginning.
1119
00:47:17,126 --> 00:47:18,918
Isn't there a way
of getting her to stop
1120
00:47:19,003 --> 00:47:20,786
without having her arrested?
1121
00:47:20,880 --> 00:47:23,297
I just-- I think
that she is a good person.
1122
00:47:23,424 --> 00:47:24,382
I know it.
1123
00:47:24,467 --> 00:47:27,385
She genuinely feels like
she's helping these men.
1124
00:47:28,638 --> 00:47:29,762
But the law doesn't distinguish
1125
00:47:29,848 --> 00:47:31,097
between good law breakers
and bad.
1126
00:47:31,182 --> 00:47:33,724
You did the right thing
coming forward.
1127
00:47:35,562 --> 00:47:36,519
You did.
1128
00:47:37,897 --> 00:47:38,896
I did.
1129
00:47:38,982 --> 00:47:39,856
All right, ladies.
1130
00:47:39,941 --> 00:47:41,607
Take your left leg,
1131
00:47:41,693 --> 00:47:43,651
hook your knee,
1132
00:47:43,778 --> 00:47:45,778
whip over,
1133
00:47:45,864 --> 00:47:46,863
whip your head back up.
1134
00:47:46,948 --> 00:47:47,864
That's it!
1135
00:47:47,949 --> 00:47:49,782
All right, try it again,
try it again.
1136
00:47:49,868 --> 00:47:51,158
Nana!
1137
00:47:52,161 --> 00:47:53,744
Nice job with that head whip.
1138
00:47:53,830 --> 00:47:55,663
That was sexy.
1139
00:47:55,790 --> 00:47:57,990
No one can change your life
but you.
1140
00:47:58,084 --> 00:48:00,585
Let's see, Lynn.
1141
00:48:01,170 --> 00:48:04,922
Oh, yes!
I love that head whip!
1142
00:48:05,008 --> 00:48:06,132
That was beautiful.
1143
00:48:06,217 --> 00:48:08,551
I used to be a cheerleader
with April in high school.
1144
00:48:08,636 --> 00:48:09,552
Well, that makes sense
1145
00:48:09,637 --> 00:48:11,178
why you two can move
your bodies so well.
1146
00:48:12,390 --> 00:48:14,891
Let's give your husbands
something to talk about tonight.
1147
00:48:14,976 --> 00:48:16,601
Hallelujah!
1148
00:48:16,686 --> 00:48:17,843
Seriously?
1149
00:48:17,937 --> 00:48:19,103
Stop.
1150
00:48:20,523 --> 00:48:21,480
Is everything okay?
1151
00:48:24,736 --> 00:48:25,776
This is too much.
1152
00:48:29,157 --> 00:48:31,574
Let's regroup, everybody.
Come on, from the top.
1153
00:48:35,038 --> 00:48:36,287
You want some more wine?
1154
00:48:38,583 --> 00:48:39,624
-Honey?
-Hmm?
1155
00:48:40,668 --> 00:48:41,792
Sorry, what?
1156
00:48:41,878 --> 00:48:43,252
You're quiet today.
1157
00:48:44,047 --> 00:48:45,046
Yeah, I'm--
1158
00:48:45,173 --> 00:48:46,797
I'm just thinking.
1159
00:48:46,883 --> 00:48:47,840
Are you worried about, Sadie?
1160
00:48:47,926 --> 00:48:50,259
Sadie? Why would I be worried
about Sadie?
1161
00:48:50,345 --> 00:48:51,636
Because of her videos.
1162
00:48:52,680 --> 00:48:53,596
You know about those?
1163
00:48:53,681 --> 00:48:56,974
Yeah, guys like to gossip, too,
you know?
1164
00:48:57,060 --> 00:48:58,142
Have you seen them?
1165
00:48:58,227 --> 00:49:00,061
No, as a general rule,
1166
00:49:00,188 --> 00:49:01,687
I don't like to look at
any of your friends' vaginas.
1167
00:49:01,773 --> 00:49:03,564
Oh. Good to know.
1168
00:49:04,859 --> 00:49:06,776
Is that the criminal activity
that you were worried about?
1169
00:49:08,029 --> 00:49:09,820
Because porn isn't illegal.
1170
00:49:09,906 --> 00:49:10,896
I mean, Sadie's cute,
1171
00:49:10,990 --> 00:49:11,530
but she's not exactly
a criminal mastermind.
1172
00:49:11,616 --> 00:49:13,324
You think she's cute?
1173
00:49:14,869 --> 00:49:15,743
Not as cute as you.
1174
00:49:21,584 --> 00:49:22,792
Come here.
1175
00:49:24,045 --> 00:49:25,461
Hey, girl, what are you--
1176
00:49:25,546 --> 00:49:26,337
Shh!
1177
00:49:26,422 --> 00:49:27,672
Just come in
and close the door.
1178
00:49:28,675 --> 00:49:30,925
Sadie told me
she's taking money for sex.
1179
00:49:33,304 --> 00:49:35,346
-So you lied--
-She directly confided in me.
1180
00:49:35,431 --> 00:49:38,424
And, yes, I did lie.
Yes, I did. Sorry.
1181
00:49:38,518 --> 00:49:39,642
And why the sudden
change of heart?
1182
00:49:40,937 --> 00:49:41,927
Jim Rogers
1183
00:49:42,021 --> 00:49:44,271
has been hanging around
the office a lot,
1184
00:49:44,399 --> 00:49:46,432
and let's just say...
1185
00:49:46,526 --> 00:49:47,733
he's not quiet.
1186
00:49:47,819 --> 00:49:49,735
-Oh, god.
-Mm-hmm.
1187
00:49:49,821 --> 00:49:51,195
And you saw him pay for sex?
1188
00:49:51,280 --> 00:49:53,698
Would you touch Jim for free?
1189
00:49:53,783 --> 00:49:54,824
Hell no.
1190
00:49:54,909 --> 00:49:55,866
There you go.
1191
00:49:57,412 --> 00:49:58,411
I saw stacks of cash.
1192
00:49:58,496 --> 00:50:00,788
I mean, it just
needs to be stopped, right?
1193
00:50:00,915 --> 00:50:01,956
She needs to be stopped.
1194
00:50:02,083 --> 00:50:04,208
And you're willing
to make an official statement?
1195
00:50:10,633 --> 00:50:11,966
I mean, what's official?
1196
00:50:13,678 --> 00:50:14,635
Yeah.
1197
00:50:15,680 --> 00:50:16,679
No. I don't know.
1198
00:50:21,644 --> 00:50:23,936
So, when is the raid happening?
1199
00:50:24,022 --> 00:50:27,273
Alright, you didn't
hear this from me, okay,
1200
00:50:27,358 --> 00:50:28,441
tomorrow morning.
1201
00:50:29,944 --> 00:50:30,985
-No?
-Yeah.
1202
00:50:31,112 --> 00:50:31,902
No, I--
1203
00:50:31,988 --> 00:50:33,195
I thought I was going
to be doing
1204
00:50:33,281 --> 00:50:36,240
recipes and obituaries
for the rest of my life,
1205
00:50:36,325 --> 00:50:38,367
and then this prostitute
comes to town.
1206
00:50:38,453 --> 00:50:40,828
And she hasn't exactly
been covert
1207
00:50:40,955 --> 00:50:42,288
about her activities.
1208
00:50:42,373 --> 00:50:43,289
No.
1209
00:50:43,374 --> 00:50:44,623
April said there's
a boatload of evidence
1210
00:50:44,709 --> 00:50:45,624
in her back room.
1211
00:50:45,710 --> 00:50:46,917
-Really?
-Yeah.
1212
00:50:48,046 --> 00:50:48,919
Wow.
1213
00:50:49,005 --> 00:50:51,005
I feel so lucky.
1214
00:50:51,132 --> 00:50:52,631
Thank you, Sadie.
1215
00:50:56,888 --> 00:50:58,345
Jim!
1216
00:51:44,227 --> 00:51:45,384
Why are you staring at me?
1217
00:51:45,478 --> 00:51:46,685
I thought you were asleep.
1218
00:51:46,771 --> 00:51:48,395
I was.
1219
00:51:48,523 --> 00:51:49,563
Marty, are we okay?
1220
00:51:49,690 --> 00:51:53,734
Like, you would tell me
if we weren't, right?
1221
00:51:53,861 --> 00:51:55,653
Okay...
1222
00:51:55,738 --> 00:51:56,946
now I'm up.
1223
00:51:59,033 --> 00:52:00,533
What is this about?
1224
00:52:01,786 --> 00:52:02,993
Nothing.
1225
00:52:04,080 --> 00:52:06,080
Nothing.
I just can't sleep.
1226
00:52:07,959 --> 00:52:09,625
Okay, you'll pay for that.
1227
00:52:18,553 --> 00:52:19,552
What's up with you?
1228
00:52:19,637 --> 00:52:22,763
Oh, it just feels good
to be right sometimes.
1229
00:52:24,016 --> 00:52:25,432
Okay.
1230
00:52:25,560 --> 00:52:28,102
♪ Get ready
for a joyous day ♪
1231
00:52:28,229 --> 00:52:30,354
Okay!
1232
00:52:31,149 --> 00:52:32,064
Let's go!
1233
00:52:32,150 --> 00:52:34,692
Yeah, me too.
Thank you so much.
1234
00:52:34,777 --> 00:52:36,694
Gerald! Hi!
1235
00:52:37,572 --> 00:52:40,322
I am so sorry
I keep rescheduling our date.
1236
00:52:40,408 --> 00:52:42,741
I just wanted to make sure
you hadn't forgotten me.
1237
00:52:42,827 --> 00:52:43,784
Are you kidding?
1238
00:52:43,911 --> 00:52:45,327
That could never happen.
1239
00:52:45,413 --> 00:52:46,287
I have been so swamped
with this story,
1240
00:52:46,414 --> 00:52:49,123
but it's finally wrapping up.
1241
00:52:49,250 --> 00:52:51,450
Anyways, how's Friday?
1242
00:52:51,544 --> 00:52:52,459
Great.
1243
00:52:52,587 --> 00:52:53,711
What did you have in mind?
1244
00:52:53,796 --> 00:52:54,295
I found this salvage guy
1245
00:52:54,422 --> 00:52:55,379
who fixed up
1246
00:52:55,464 --> 00:52:57,298
an old printing press
from the 1850s.
1247
00:52:57,425 --> 00:53:01,051
I thought you might get
a real kick out of it.
1248
00:53:01,137 --> 00:53:02,303
We could pack a picnic
1249
00:53:02,430 --> 00:53:03,929
and spend the day?
1250
00:53:04,015 --> 00:53:05,472
Oh, that sounds incredible.
1251
00:53:05,600 --> 00:53:06,965
I hope so.
1252
00:53:07,059 --> 00:53:08,726
Oh, I'm sorry.
I've got to go.
1253
00:53:09,520 --> 00:53:11,061
I never asked.
What's the story about?
1254
00:53:11,147 --> 00:53:12,396
Oh, I can't say,
1255
00:53:12,481 --> 00:53:13,689
but it's super juicy.
1256
00:53:13,774 --> 00:53:16,141
Make sure you buy
the paper tomorrow.
1257
00:53:16,235 --> 00:53:17,735
Okay.
1258
00:53:28,039 --> 00:53:29,079
Oh!
1259
00:53:31,042 --> 00:53:32,082
I didn't see you there.
1260
00:53:34,378 --> 00:53:35,711
Wow, that was incredible.
1261
00:53:37,506 --> 00:53:40,883
Why do all of that
when you can do this?
1262
00:53:42,511 --> 00:53:45,387
Girls like me
are a dime a dozen in Vegas.
1263
00:53:45,473 --> 00:53:47,097
You have to pivot to survive.
1264
00:53:49,852 --> 00:53:50,851
Sadie...
1265
00:53:51,562 --> 00:53:54,271
People in this town--
they talk.
1266
00:53:54,357 --> 00:53:55,847
You're kidding?
1267
00:53:55,942 --> 00:53:57,182
They talk a lot.
1268
00:53:57,276 --> 00:53:58,192
I just--
1269
00:53:58,319 --> 00:53:59,944
I think
you need to leave town.
1270
00:54:01,072 --> 00:54:02,655
-Just trust me.
-What?
1271
00:54:02,740 --> 00:54:03,822
What are you talking about?
1272
00:54:06,077 --> 00:54:07,409
Class is starting.
Come on.
1273
00:54:07,495 --> 00:54:10,454
Okay, are we ready, ladies?
1274
00:54:10,539 --> 00:54:12,915
-Hello.
-Good morning.
1275
00:54:13,000 --> 00:54:14,700
Doing your own deliveries today?
1276
00:54:14,794 --> 00:54:17,703
Oh, I was
just in the neighborhood.
1277
00:54:17,797 --> 00:54:19,964
Ooh! It's warm.
1278
00:54:21,050 --> 00:54:22,708
This cart was such a good idea!
1279
00:54:22,802 --> 00:54:24,551
Oh, I can't take
any of the credit.
1280
00:54:24,679 --> 00:54:26,720
That was Sadie's idea.
1281
00:54:26,847 --> 00:54:28,097
Of course, it was.
1282
00:54:28,182 --> 00:54:29,932
Looking spicy, ladies!
1283
00:54:30,017 --> 00:54:32,851
Really isolate those muscles,
1284
00:54:32,937 --> 00:54:34,186
move those hips,
1285
00:54:34,272 --> 00:54:37,022
stir that sugar!
1286
00:54:37,108 --> 00:54:37,982
Alright, let's go!
1287
00:54:39,193 --> 00:54:40,484
Nana, looking good!
1288
00:54:40,569 --> 00:54:42,728
I can't wait
to see you in a bikini.
1289
00:54:42,822 --> 00:54:45,281
Oh, honey,
my bikini days are over,
1290
00:54:45,366 --> 00:54:47,032
but with these moves,
1291
00:54:47,118 --> 00:54:48,200
my sex life is on fire.
1292
00:54:51,956 --> 00:54:52,913
Mm.
1293
00:54:53,040 --> 00:54:53,998
There we go.
1294
00:54:55,084 --> 00:54:56,750
-Oh, Petey, sweetie?
-Yes?
1295
00:54:56,877 --> 00:54:59,086
Could I trouble you
for a little coconut milk?
1296
00:54:59,213 --> 00:55:00,170
Of course.
1297
00:55:00,256 --> 00:55:01,297
Thank you.
1298
00:55:01,382 --> 00:55:02,840
April, stay with me, alright?
1299
00:55:02,925 --> 00:55:04,049
Just a few more minutes.
1300
00:55:04,135 --> 00:55:06,093
Lift, and kick!
1301
00:55:06,220 --> 00:55:08,262
Remember, this is
for you, ladies, no one else.
1302
00:55:08,389 --> 00:55:09,638
Kick.
1303
00:55:15,104 --> 00:55:16,687
Right on time.
1304
00:55:43,007 --> 00:55:44,798
And lift, kick!
1305
00:55:44,925 --> 00:55:46,842
Sadie Smith,
you're under arrest.
1306
00:55:46,927 --> 00:55:49,720
Officer!
Is this really necessary?
1307
00:55:49,805 --> 00:55:52,264
It's okay, Nana.
I've got this.
1308
00:55:52,350 --> 00:55:54,058
Well, I am calling
the mayor right away.
1309
00:55:54,143 --> 00:55:55,601
What's going on?
1310
00:56:03,194 --> 00:56:04,068
Sorry. I'm...
1311
00:56:04,153 --> 00:56:05,778
I'm... I'm so sorry.
1312
00:56:05,863 --> 00:56:07,154
You did this?
1313
00:56:08,157 --> 00:56:09,740
I tried to warn you.
1314
00:56:10,743 --> 00:56:11,992
What?
1315
00:56:12,119 --> 00:56:13,369
I thought we were friends.
1316
00:56:13,454 --> 00:56:14,578
Thank you, officers.
1317
00:56:23,672 --> 00:56:24,496
Alright, let's get photos going
1318
00:56:24,590 --> 00:56:26,340
and evidence bags
and boxes up here.
1319
00:56:47,905 --> 00:56:50,030
My favorite criminals
collect their own evidence.
1320
00:56:54,036 --> 00:56:56,161
We're gathering a database
of all her clients.
1321
00:56:56,247 --> 00:56:56,995
Good news is,
1322
00:56:57,081 --> 00:56:58,363
she was
quite the record-keeper.
1323
00:56:58,457 --> 00:56:59,873
Look at this.
1324
00:57:00,918 --> 00:57:01,867
Over 95 clients.
1325
00:57:01,961 --> 00:57:04,253
We've got her clean
on prostitution charges.
1326
00:57:05,506 --> 00:57:06,547
And once we confirm,
1327
00:57:06,674 --> 00:57:08,507
the Johns will need
to be charged with engaging.
1328
00:57:08,592 --> 00:57:11,218
Chief, a lot of them
are married
1329
00:57:11,345 --> 00:57:13,345
or prominent citizens.
1330
00:57:13,431 --> 00:57:15,347
Those names are gonna ruffle
a lot of feathers in town.
1331
00:57:16,225 --> 00:57:18,267
The law's the law,
right, Officer?
1332
00:57:18,352 --> 00:57:19,852
Yes, sir.
1333
00:57:29,238 --> 00:57:31,488
Hello, Officer Spicy.
1334
00:57:31,574 --> 00:57:33,490
Care to comment on my article?
1335
00:57:33,576 --> 00:57:34,575
It turns out
1336
00:57:34,702 --> 00:57:37,703
Sadie kept a very detailed
list of her clients.
1337
00:57:38,789 --> 00:57:40,164
Is this Christmas?
1338
00:57:41,041 --> 00:57:43,000
I don't think you understand.
1339
00:57:43,085 --> 00:57:45,461
They're going to charge
the clients, too.
1340
00:57:45,546 --> 00:57:46,962
So get me the list.
1341
00:57:47,047 --> 00:57:48,755
You know, just because
you have the names
1342
00:57:48,883 --> 00:57:49,748
doesn't mean
you need to print them.
1343
00:57:49,842 --> 00:57:52,176
Well, that sounds like
a cover-up.
1344
00:57:52,261 --> 00:57:53,343
Not at all.
1345
00:57:53,429 --> 00:57:55,512
I'm just thinking about
the lives of our friends,
1346
00:57:55,598 --> 00:57:57,097
our colleagues.
1347
00:57:57,224 --> 00:57:58,348
It's a small town.
1348
00:57:58,434 --> 00:58:00,267
They made their beds,
1349
00:58:00,394 --> 00:58:01,768
then they got in their beds
1350
00:58:01,896 --> 00:58:04,062
and had sex with a prostitute.
1351
00:58:04,148 --> 00:58:07,357
It's a $200 fine
and then it's over.
1352
00:58:08,444 --> 00:58:09,568
But if you print those names,
1353
00:58:09,653 --> 00:58:10,694
you can ruin their lives.
1354
00:58:10,779 --> 00:58:13,780
If I don't print those names,
someone else will.
1355
00:58:13,908 --> 00:58:15,449
Keep telling yourself
that, Carol.
1356
00:58:45,105 --> 00:58:46,104
Nana...
1357
00:58:46,190 --> 00:58:47,689
you paid my bail?
1358
00:58:47,775 --> 00:58:49,191
Everyone's going to hate you.
1359
00:58:49,276 --> 00:58:50,475
Oh, sugar.
1360
00:58:50,569 --> 00:58:51,985
Here.
1361
00:58:52,112 --> 00:58:53,195
Thank you.
1362
00:58:53,280 --> 00:58:55,447
I mean, I have lived in places
1363
00:58:55,533 --> 00:58:56,615
where they did not wear
1364
00:58:56,700 --> 00:58:59,785
a Prada chastity belt
to go to the grocery store.
1365
00:58:59,870 --> 00:59:03,247
I mean, everything you did,
you didn't do it alone.
1366
00:59:04,291 --> 00:59:05,490
It was their husbands
1367
00:59:05,584 --> 00:59:07,292
and their fathers
and their sons--
1368
00:59:07,378 --> 00:59:08,835
and the butchers,
1369
00:59:08,963 --> 00:59:11,129
the baker,
the candlestick maker.
1370
00:59:11,215 --> 00:59:12,506
And the tax guys.
1371
00:59:12,633 --> 00:59:14,165
That's true.
1372
00:59:14,260 --> 00:59:15,175
Been there, screwed that.
1373
00:59:16,470 --> 00:59:17,636
They need to take
1374
00:59:17,721 --> 00:59:19,263
a long, hard look
at themselves
1375
00:59:19,348 --> 00:59:20,430
before they judge you.
1376
00:59:21,684 --> 00:59:22,933
That's true.
1377
00:59:23,769 --> 00:59:24,893
I need to talk
to April, though.
1378
00:59:24,979 --> 00:59:25,894
I have nowhere to go.
1379
00:59:25,980 --> 00:59:28,021
Oh, you'll stay with me.
1380
00:59:29,066 --> 00:59:30,315
Nana.
1381
00:59:30,401 --> 00:59:31,984
What did I do
to deserve you?
1382
00:59:32,069 --> 00:59:34,194
-Come on, come on.
-Thank you.
1383
00:59:34,321 --> 00:59:35,520
You're welcome, dear.
1384
00:59:38,492 --> 00:59:39,950
Allow me.
1385
00:59:44,206 --> 00:59:45,080
Best table in the house.
1386
00:59:45,165 --> 00:59:46,248
Wow.
1387
00:59:46,333 --> 00:59:47,365
What's the occasion?
1388
00:59:47,459 --> 00:59:49,793
I think you need to take
your mind off everything.
1389
01:00:06,186 --> 01:00:08,186
Do you think
everyone here knows?
1390
01:00:12,234 --> 01:00:13,275
Definitely.
1391
01:00:15,571 --> 01:00:16,820
Okay.
1392
01:00:18,866 --> 01:00:20,449
Are you okay?
1393
01:00:20,534 --> 01:00:21,867
Mm-hmm.
1394
01:00:25,748 --> 01:00:27,331
You know what, I need to go
to the ladies' room.
1395
01:00:27,416 --> 01:00:28,332
Can you order for me?
1396
01:00:28,417 --> 01:00:29,416
Sure.
1397
01:00:38,052 --> 01:00:39,635
I heard
an entire law firm in Boston
1398
01:00:39,720 --> 01:00:40,919
passed around her number.
1399
01:00:41,013 --> 01:00:42,679
Talk about team building.
1400
01:00:42,765 --> 01:00:43,930
Who knew our fitness instructor
1401
01:00:44,058 --> 01:00:45,515
was working so hard?
1402
01:00:45,601 --> 01:00:46,433
Right?
1403
01:00:46,560 --> 01:00:48,310
Shame, though,
they were good workouts.
1404
01:00:50,439 --> 01:00:51,730
Your husband didn't...
1405
01:00:51,815 --> 01:00:52,689
you know?
1406
01:00:52,775 --> 01:00:54,399
Jim? No way.
1407
01:00:54,485 --> 01:00:55,817
He's always busy at work.
1408
01:00:55,903 --> 01:00:58,403
Besides, I would kill him--
1409
01:00:58,489 --> 01:00:59,321
slowly...
1410
01:00:59,406 --> 01:01:01,281
with a frying pan.
1411
01:01:04,620 --> 01:01:05,535
Hey, April!
1412
01:01:05,621 --> 01:01:07,245
Can you believe it?
1413
01:01:07,331 --> 01:01:09,581
That really was sex
we were hearing!
1414
01:01:09,667 --> 01:01:10,540
Crazy.
1415
01:01:11,919 --> 01:01:14,252
Did you ever suspect?
1416
01:01:14,338 --> 01:01:16,880
No. Not to that extent.
1417
01:01:21,970 --> 01:01:23,053
I know you guys were friendly,
1418
01:01:23,138 --> 01:01:25,681
so if you ever want to talk,
please give me a call.
1419
01:01:25,766 --> 01:01:27,099
Thank you.
1420
01:01:30,270 --> 01:01:31,561
Bye.
1421
01:01:31,647 --> 01:01:32,637
Good morning,
1422
01:01:32,731 --> 01:01:35,148
I'm Tricia Murata
with LQRP Morning News.
1423
01:01:35,275 --> 01:01:38,694
I'm here with Carol Martin
of The Luton Gazette.
1424
01:01:38,779 --> 01:01:40,278
Thank you.
1425
01:01:40,364 --> 01:01:41,363
Thank you, Tricia.
1426
01:01:41,448 --> 01:01:42,114
Last night,
1427
01:01:42,199 --> 01:01:44,408
the Luton Police Department
1428
01:01:44,493 --> 01:01:44,866
released the first batch
1429
01:01:44,952 --> 01:01:46,034
of 21 names
1430
01:01:46,120 --> 01:01:48,954
from the client list
of Sadie Simpson...
1431
01:01:50,290 --> 01:01:52,666
...the Pole-dancing Prostitute.
1432
01:01:52,793 --> 01:01:56,420
It's worth reminding everyone that these are pending charges.
1433
01:01:56,505 --> 01:02:00,382
All mentioned names have
the presumption of innocence.
1434
01:02:02,052 --> 01:02:06,096
I expect people will be hurt
by this publication...
1435
01:02:07,975 --> 01:02:09,933
...and to avoid confusion
1436
01:02:10,018 --> 01:02:12,936
or false identifications...
1437
01:02:14,314 --> 01:02:17,607
...because the people of Luton
look after each other.
1438
01:02:18,652 --> 01:02:19,776
How does it feel
1439
01:02:19,862 --> 01:02:22,571
to be making the names
of alleged Johns public, though?
1440
01:02:22,656 --> 01:02:24,448
Well, if you've done the crime,
1441
01:02:24,533 --> 01:02:25,657
you do the time.
1442
01:02:46,805 --> 01:02:48,388
So you're not
talking to me anymore?
1443
01:02:50,184 --> 01:02:52,309
You realize that everyone
hates me now, right?
1444
01:02:52,394 --> 01:02:53,602
Or do you just not care?
1445
01:02:53,687 --> 01:02:55,687
Of course, I care.
1446
01:02:55,773 --> 01:02:57,814
My friends
won't even talk to me.
1447
01:02:57,900 --> 01:02:59,775
Some of their dads
were on that list.
1448
01:02:59,860 --> 01:03:00,776
I am sorry
1449
01:03:00,861 --> 01:03:03,236
they are taking
their fathers' mistakes
1450
01:03:03,363 --> 01:03:04,154
out on you.
1451
01:03:04,239 --> 01:03:05,405
If you know it was
just a mistake,
1452
01:03:05,532 --> 01:03:08,033
then why did you have to ruin
their lives like this?
1453
01:03:08,118 --> 01:03:11,703
I am not responsible
for the choice--
1454
01:03:11,789 --> 01:03:13,163
Ben! Ben!
1455
01:03:14,041 --> 01:03:15,957
-Ben!
-Carol--
1456
01:03:16,043 --> 01:03:17,083
I can't talk right now.
1457
01:03:17,211 --> 01:03:18,502
You have
to let me explain.
1458
01:03:18,587 --> 01:03:20,045
No need.
1459
01:03:20,130 --> 01:03:22,506
I understand how sex
with a stranger works.
1460
01:03:23,592 --> 01:03:24,424
Okay. Wow.
1461
01:03:24,551 --> 01:03:27,385
Well, if it makes you
feel any better,
1462
01:03:27,471 --> 01:03:28,253
you'll be happy to know
1463
01:03:28,347 --> 01:03:29,387
that they've asked me
to resign.
1464
01:03:29,473 --> 01:03:32,682
It was not my intent
for you to lose your job.
1465
01:03:32,768 --> 01:03:34,434
What exactly was your intent?
1466
01:03:35,687 --> 01:03:36,937
Don't make me the bad guy.
1467
01:03:37,064 --> 01:03:40,106
There is no excuse
for what you did--
1468
01:03:40,234 --> 01:03:41,766
and with her, of all people?
1469
01:03:41,860 --> 01:03:44,569
It's so easy
to judge someone else, isn't it?
1470
01:03:44,655 --> 01:03:45,821
I was lonely.
1471
01:03:45,906 --> 01:03:48,782
And, yes, maybe I paid Sadie
for a little human contact,
1472
01:03:48,909 --> 01:03:52,118
but that does not make me
a bad person, Carol.
1473
01:03:52,996 --> 01:03:54,329
Don't you think
I get lonely?
1474
01:03:55,624 --> 01:03:57,040
I'm not made of stone.
1475
01:03:58,669 --> 01:03:59,626
Coulda fooled me.
1476
01:04:05,259 --> 01:04:06,591
I wasn't expecting you.
1477
01:04:08,136 --> 01:04:10,095
There's been a lot of tears
in this salon today.
1478
01:04:14,476 --> 01:04:16,351
Um, could you just
excuse us for a second?
1479
01:04:21,984 --> 01:04:23,066
What's going on?
1480
01:04:23,151 --> 01:04:26,278
The next set of names
are about to be released.
1481
01:04:29,199 --> 01:04:30,574
Marty's name is on the list.
1482
01:04:32,202 --> 01:04:33,618
We're going
to have to charge him.
1483
01:04:36,039 --> 01:04:37,581
I'm so sorry.
1484
01:04:44,131 --> 01:04:45,088
How could you do this?
1485
01:04:45,173 --> 01:04:49,843
April, it's not
what you think.
1486
01:04:49,970 --> 01:04:51,303
So things were only better
between us
1487
01:04:51,388 --> 01:04:56,174
because you were having
sex with Sadie here.
1488
01:04:56,268 --> 01:04:57,434
April, no,
you don't understand.
1489
01:04:57,519 --> 01:04:58,676
In our bed.
1490
01:04:58,770 --> 01:04:59,728
Here.
1491
01:04:59,813 --> 01:05:01,646
That's why you weren't
on the security tapes,
1492
01:05:01,732 --> 01:05:02,680
isn't it?
1493
01:05:02,774 --> 01:05:03,690
Do you really think
that I would do that?
1494
01:05:03,817 --> 01:05:04,608
You let me--
1495
01:05:04,693 --> 01:05:08,445
you let me run around
like a fool,
1496
01:05:08,530 --> 01:05:10,488
knowing that you were
on that list.
1497
01:05:11,199 --> 01:05:12,824
Did you want
to get caught, Marty?
1498
01:05:14,036 --> 01:05:15,785
I don't understand.
1499
01:05:15,871 --> 01:05:16,786
-Listen--
-I don't understand.
1500
01:05:16,872 --> 01:05:17,862
-Listen, listen.
-No.
1501
01:05:17,956 --> 01:05:20,498
All I need you to know
is that I love you.
1502
01:05:20,584 --> 01:05:21,958
Oh, bullshit. Bullshit.
1503
01:05:22,044 --> 01:05:24,002
Get out of the house.
1504
01:05:24,087 --> 01:05:25,003
-April.
-Go.
1505
01:05:25,088 --> 01:05:26,004
Please.
1506
01:05:26,089 --> 01:05:27,130
You know what, that's fine,
I'll leave.
1507
01:05:27,215 --> 01:05:30,383
April, please listen to me.
I can explain.
1508
01:05:31,303 --> 01:05:32,260
If Sadie's ledgers are correct,
1509
01:05:32,346 --> 01:05:35,388
she made upwards
of $100,000 cash.
1510
01:05:35,515 --> 01:05:40,226
But her tax returns
only claimed $18,232.00.
1511
01:05:41,063 --> 01:05:42,228
This is bad.
1512
01:05:42,356 --> 01:05:44,356
This is
mandatory jail time.
1513
01:05:45,692 --> 01:05:46,557
The release of the names
1514
01:05:46,652 --> 01:05:49,277
has really turned Luton
upside-down.
1515
01:05:50,364 --> 01:05:51,363
People in my line of work
1516
01:05:51,448 --> 01:05:55,116
are threatened and blackmailed
all the time.
1517
01:05:55,202 --> 01:05:57,077
Having those records
1518
01:05:57,204 --> 01:05:59,287
is an important
insurance policy.
1519
01:06:00,248 --> 01:06:01,998
An unfortunate one
for the rest of us.
1520
01:06:02,084 --> 01:06:03,333
It's part of the business.
1521
01:06:04,086 --> 01:06:05,543
The truth is
1522
01:06:05,629 --> 01:06:07,578
my clients
upended their own lives.
1523
01:06:07,673 --> 01:06:09,839
They are responsible
for the consequences
1524
01:06:09,925 --> 01:06:10,882
as much as I am.
1525
01:06:12,552 --> 01:06:14,344
So they simply
fell to temptation?
1526
01:06:15,263 --> 01:06:16,554
I didn't force anyone.
1527
01:06:21,061 --> 01:06:22,060
You misunderstand me.
1528
01:06:22,145 --> 01:06:22,936
I'm...
1529
01:06:23,063 --> 01:06:26,189
Jesus didn't judge
Mary Magdalene.
1530
01:06:26,274 --> 01:06:27,941
I'm not blaming you.
1531
01:06:28,902 --> 01:06:30,568
I think I'd feel better
if you did.
1532
01:06:34,533 --> 01:06:36,825
People may regret
1533
01:06:36,910 --> 01:06:38,284
that their loved ones
1534
01:06:38,412 --> 01:06:40,370
found out about
their indiscretions.
1535
01:06:41,581 --> 01:06:45,333
But I don't believe they regret
the time they spent with you.
1536
01:06:47,546 --> 01:06:48,586
I know I don't.
1537
01:06:52,843 --> 01:06:53,675
I pray that I will be able
1538
01:06:53,760 --> 01:06:55,927
to continue on
with this community.
1539
01:06:56,930 --> 01:07:00,265
But I await my judgement
with an open heart.
1540
01:07:01,935 --> 01:07:04,269
When my name comes up in print,
1541
01:07:04,354 --> 01:07:06,563
rest assured, I will blame
no one but myself.
1542
01:07:15,115 --> 01:07:17,240
I didn't put your name
on the records.
1543
01:07:30,422 --> 01:07:31,588
Hey.
1544
01:07:32,299 --> 01:07:34,674
-Can I get a coffee?
-Sure.
1545
01:07:39,389 --> 01:07:40,597
Do you think I'm a kid?
1546
01:07:41,600 --> 01:07:42,265
Sorry?
1547
01:07:42,350 --> 01:07:44,342
You knew what Sadie was doing
1548
01:07:44,436 --> 01:07:46,269
and you didn't tell me.
1549
01:07:47,481 --> 01:07:48,772
Uh... so?
1550
01:07:48,857 --> 01:07:50,607
So, I would have liked
1551
01:07:50,692 --> 01:07:52,150
to have been her client
or something.
1552
01:07:52,235 --> 01:07:54,194
Okay...
1553
01:07:54,321 --> 01:07:55,361
so you're angry
1554
01:07:55,489 --> 01:07:57,113
because you didn't get
a chance to sleep with her?
1555
01:07:57,199 --> 01:07:58,490
Obviously. Yes.
1556
01:08:00,160 --> 01:08:01,326
Thank you.
1557
01:08:01,411 --> 01:08:03,328
Has this whole town
gone crazy?
1558
01:08:08,752 --> 01:08:09,959
April?
1559
01:08:10,045 --> 01:08:13,046
April, it's Tricia
from LQRP.
1560
01:08:13,173 --> 01:08:14,798
I just want to talk to you.
1561
01:08:14,883 --> 01:08:15,924
April!
1562
01:08:19,846 --> 01:08:21,554
Wait.
1563
01:08:21,681 --> 01:08:22,639
Well, I'm embarrassed to say
1564
01:08:22,724 --> 01:08:25,350
that prior to this,
1565
01:08:25,435 --> 01:08:27,185
I considered her a friend,
1566
01:08:27,270 --> 01:08:28,978
but what she has done
to this community
1567
01:08:29,064 --> 01:08:31,856
is both amoral
and indefensible.
1568
01:08:31,942 --> 01:08:34,776
Sadie Smith is a parasite.
1569
01:08:35,946 --> 01:08:36,903
And she came to this town
1570
01:08:37,030 --> 01:08:38,154
and used us all
1571
01:08:38,240 --> 01:08:41,741
for her financial
and sexual gratification.
1572
01:08:46,206 --> 01:08:47,330
How are you holding up?
1573
01:08:47,415 --> 01:08:50,750
I'm, like, two seconds away
from a nervous breakdown.
1574
01:08:50,877 --> 01:08:52,001
Sounds about right.
1575
01:08:53,380 --> 01:08:54,671
These are serious charges.
1576
01:08:55,757 --> 01:08:56,923
I have a recommendation.
1577
01:08:57,050 --> 01:08:58,424
You're not going to like it.
1578
01:08:59,678 --> 01:09:01,177
The D.A. has offered
a plea deal,
1579
01:09:01,263 --> 01:09:02,804
and I think you should take it.
1580
01:09:03,932 --> 01:09:04,848
Are you kidding?
1581
01:09:04,933 --> 01:09:06,057
No one got hurt.
1582
01:09:06,143 --> 01:09:08,393
Everyone was
a consenting adult.
1583
01:09:08,478 --> 01:09:10,395
The prostitution aside,
1584
01:09:10,480 --> 01:09:11,354
the State's going to want
their pound of flesh
1585
01:09:11,439 --> 01:09:12,930
for the tax evasion--
1586
01:09:13,024 --> 01:09:14,732
no matter how strong
our defense.
1587
01:09:14,818 --> 01:09:16,025
So I go to jail
1588
01:09:16,111 --> 01:09:16,943
and then everyone else
1589
01:09:17,070 --> 01:09:18,486
goes back to
their safe, little lives
1590
01:09:18,572 --> 01:09:20,530
like nothing
ever happened, right?
1591
01:09:20,615 --> 01:09:21,614
Basically.
1592
01:09:23,243 --> 01:09:24,284
The government loves to tell us
1593
01:09:24,411 --> 01:09:26,703
what we can and can't do
with our bodies, don't they?
1594
01:09:26,788 --> 01:09:28,621
Prostitution shouldn't
even be illegal.
1595
01:09:28,748 --> 01:09:31,332
That's not a defense,
that's a TikTok.
1596
01:09:31,418 --> 01:09:32,542
I'm going to fight.
1597
01:09:33,587 --> 01:09:34,619
Amnesty International
1598
01:09:34,713 --> 01:09:36,796
even thinks that sex work
should be decriminalized.
1599
01:09:36,923 --> 01:09:38,631
If I get my time in court,
1600
01:09:38,758 --> 01:09:40,925
I can share
my side of the story
1601
01:09:41,011 --> 01:09:42,427
and explain my intentions.
1602
01:09:42,512 --> 01:09:43,970
I don't think
the men and women out there
1603
01:09:44,097 --> 01:09:45,305
give a damn
about your intentions.
1604
01:09:45,432 --> 01:09:47,307
What you need to think about
1605
01:09:47,434 --> 01:09:49,392
is how much jail time
you can stomach.
1606
01:09:57,402 --> 01:09:59,152
How could you do this to me?
1607
01:09:59,279 --> 01:10:01,654
The cops ransacked
your apartment,
1608
01:10:01,781 --> 01:10:03,314
I packed up
whatever was left
1609
01:10:03,408 --> 01:10:05,742
and put it on the curb.
1610
01:10:07,370 --> 01:10:08,870
And then I ran over it
with my car.
1611
01:10:08,955 --> 01:10:10,872
You were my best friend.
1612
01:10:13,084 --> 01:10:13,824
You're questioning
my friendship
1613
01:10:13,919 --> 01:10:15,835
after you slept
with my husband?
1614
01:10:15,962 --> 01:10:17,420
What?
1615
01:10:17,505 --> 01:10:19,756
You think that
I would do that to you?
1616
01:10:19,841 --> 01:10:21,132
Or to Marty?
1617
01:10:21,218 --> 01:10:23,509
I think that
you are broken inside!
1618
01:10:23,637 --> 01:10:24,594
Alright?
1619
01:10:24,679 --> 01:10:26,170
I think you cannot have
a real relationship,
1620
01:10:26,264 --> 01:10:27,347
or kids,
1621
01:10:27,474 --> 01:10:29,182
or connections with people.
1622
01:10:29,309 --> 01:10:30,433
Because I tried--
1623
01:10:30,518 --> 01:10:31,842
and look what it's gotten me.
1624
01:10:32,646 --> 01:10:34,729
The only thing you tried
was to steal my husband.
1625
01:10:34,814 --> 01:10:35,939
Why?
1626
01:10:36,024 --> 01:10:38,691
Because you were jealous
of my relationship with Marty?
1627
01:10:38,818 --> 01:10:39,734
No. No, no, no.
1628
01:10:39,819 --> 01:10:41,194
You knew exactly who I was
and you loved it.
1629
01:10:41,321 --> 01:10:43,020
It felt dangerous
1630
01:10:43,114 --> 01:10:45,281
and it felt fun
to be my friend.
1631
01:10:45,367 --> 01:10:46,658
You were never
a victim, April.
1632
01:10:46,743 --> 01:10:49,077
None of this made it okay!
1633
01:10:49,162 --> 01:10:50,495
You used us--
1634
01:10:50,580 --> 01:10:51,362
and I defended you,
I defended you--
1635
01:10:51,456 --> 01:10:54,249
You turned me in!
1636
01:10:54,334 --> 01:10:55,917
It was bullshit!
1637
01:10:56,002 --> 01:10:57,794
You're just like
everyone else in this fake town
1638
01:10:57,879 --> 01:10:59,003
with your fake smiles
1639
01:10:59,089 --> 01:11:01,339
and your fake friendships.
1640
01:11:01,424 --> 01:11:03,716
Accusing us of being fake--
1641
01:11:03,843 --> 01:11:05,093
that's rich.
1642
01:11:05,178 --> 01:11:05,843
You used us.
1643
01:11:05,929 --> 01:11:07,929
You collected us one by one
1644
01:11:08,014 --> 01:11:11,215
to support and protect
your business--
1645
01:11:11,309 --> 01:11:12,141
I don't know--
1646
01:11:12,227 --> 01:11:14,018
if you can call it that!
1647
01:11:14,104 --> 01:11:16,562
You were my friend, April.
1648
01:11:17,524 --> 01:11:19,440
Not anymore.
1649
01:11:19,526 --> 01:11:21,818
You're just a whore
1650
01:11:21,903 --> 01:11:23,319
who breezed into town
1651
01:11:23,405 --> 01:11:25,029
and destroyed everyone's lives.
1652
01:11:29,536 --> 01:11:31,160
I hope you rot in jail.
1653
01:11:47,220 --> 01:11:48,720
Okay.
1654
01:11:48,805 --> 01:11:51,222
Let's just deal with
the elephant in the room here.
1655
01:11:51,308 --> 01:11:52,807
Sadie rolled into town,
1656
01:11:52,892 --> 01:11:55,643
she dazzled
and spinned us into submission,
1657
01:11:55,729 --> 01:11:58,021
and then she slept with our men.
1658
01:11:58,106 --> 01:11:59,930
Well, now she's off to prison.
1659
01:12:00,025 --> 01:12:02,108
She got what she deserved.
1660
01:12:02,235 --> 01:12:03,484
How could she
look me in the eye
1661
01:12:03,570 --> 01:12:05,403
after sleeping with my husband?
1662
01:12:05,488 --> 01:12:06,863
And she charged you
for classes.
1663
01:12:07,991 --> 01:12:08,948
That's messed up.
1664
01:12:09,075 --> 01:12:10,658
I just feel so stupid.
1665
01:12:10,744 --> 01:12:13,661
You know?
I mean, I--
1666
01:12:13,747 --> 01:12:15,246
I promoted her business,
1667
01:12:15,332 --> 01:12:17,206
thinking that
she cared about us,
1668
01:12:17,292 --> 01:12:18,374
cared about our town.
1669
01:12:18,460 --> 01:12:19,292
Good riddance.
1670
01:12:19,419 --> 01:12:20,710
I think it's best
1671
01:12:20,795 --> 01:12:23,171
if we all just
get on with our lives.
1672
01:12:23,256 --> 01:12:25,715
Let our town get back to normal.
1673
01:12:25,800 --> 01:12:28,468
There is no normal after this.
1674
01:12:28,595 --> 01:12:30,678
Oh, you are all crybabies!
1675
01:12:31,848 --> 01:12:33,639
Your partners and husbands
1676
01:12:33,767 --> 01:12:35,433
sought sexual gratification
1677
01:12:35,518 --> 01:12:38,144
with someone
totally out of their league.
1678
01:12:38,271 --> 01:12:39,187
Most men would.
1679
01:12:39,272 --> 01:12:41,564
And from what I heard,
1680
01:12:41,649 --> 01:12:43,941
you got the benefit
of the lessons.
1681
01:12:44,778 --> 01:12:46,903
Even if it came
with a heap of trouble.
1682
01:12:48,073 --> 01:12:49,572
Damn whiners.
1683
01:12:53,661 --> 01:12:55,286
I'm gonna miss that class.
1684
01:13:00,543 --> 01:13:02,293
Should we even go through
with this gala?
1685
01:13:10,136 --> 01:13:11,344
Knock-knock.
1686
01:13:11,471 --> 01:13:13,096
I'm really not in the mood.
1687
01:13:13,181 --> 01:13:17,433
This isn't how I expected
things to turn out, Sadie.
1688
01:13:17,519 --> 01:13:20,177
How did you expect things
to turn out
1689
01:13:20,271 --> 01:13:22,647
when you were referring
all of your friends to me?
1690
01:13:22,732 --> 01:13:25,817
You all had an itch,
you were happy to scratch it.
1691
01:13:25,902 --> 01:13:26,734
You're right.
1692
01:13:26,820 --> 01:13:29,862
And I have to step down
from office.
1693
01:13:30,740 --> 01:13:32,690
Do you see
what's happening here, Brian?
1694
01:13:33,535 --> 01:13:36,119
My name and face
is all over the news.
1695
01:13:36,204 --> 01:13:39,288
I am trending online.
1696
01:13:39,374 --> 01:13:40,706
I will forever be known
1697
01:13:40,834 --> 01:13:43,751
as the "pole-dancing slut
from Luton".
1698
01:13:45,004 --> 01:13:47,380
You get a misdemeanor
and a $100 fine.
1699
01:13:47,507 --> 01:13:50,425
I am facing felony charges
1700
01:13:50,510 --> 01:13:52,385
and the possibility of prison.
1701
01:13:53,805 --> 01:13:54,545
That's kind of
a double standard,
1702
01:13:54,639 --> 01:13:57,014
don't you think?
1703
01:13:59,018 --> 01:14:01,394
I think we all need to take
a long look in the mirror.
1704
01:14:15,285 --> 01:14:16,492
Oh.
1705
01:14:16,578 --> 01:14:19,203
-Marty didn't do anything wrong.
-Just stop, Marcia, please.
1706
01:14:21,124 --> 01:14:22,832
April, listen.
1707
01:14:22,917 --> 01:14:25,418
M. Macintosh
was the name on that list.
1708
01:14:26,421 --> 01:14:28,296
Me. Marcia Macintosh.
1709
01:14:28,381 --> 01:14:30,006
I slept with Sadie.
1710
01:14:34,596 --> 01:14:36,053
Wait a minute. What?
1711
01:14:36,139 --> 01:14:37,138
You mean you're--
1712
01:14:37,223 --> 01:14:38,723
Gay. Yeah.
1713
01:14:38,808 --> 01:14:41,100
Evidently, I had to hire
a prostitute to be sure.
1714
01:14:42,395 --> 01:14:43,853
Worst coming-out story ever.
1715
01:14:45,440 --> 01:14:46,522
Did Sadie pressure you?
1716
01:14:46,608 --> 01:14:47,982
No.
1717
01:14:48,067 --> 01:14:49,066
The opposite.
1718
01:14:49,152 --> 01:14:52,695
It was unlike anything
I'd ever experienced.
1719
01:14:52,780 --> 01:14:54,906
I felt more me than I ever had.
1720
01:14:56,284 --> 01:14:56,741
And I'm glad I did it.
1721
01:14:56,826 --> 01:14:59,035
I'm glad I could.
1722
01:15:01,581 --> 01:15:03,289
Wow. Marcia, that's wonderful.
1723
01:15:04,292 --> 01:15:05,458
Marty knows
1724
01:15:05,585 --> 01:15:06,667
and he's known for a while.
1725
01:15:06,753 --> 01:15:09,462
He was just giving me the space
to tell you myself,
1726
01:15:09,589 --> 01:15:10,922
and I failed him.
1727
01:15:11,007 --> 01:15:12,381
I got nervous.
1728
01:15:12,467 --> 01:15:13,791
There was all that press.
1729
01:15:13,885 --> 01:15:15,801
Everyone in town
pointing fingers.
1730
01:15:15,929 --> 01:15:17,595
Then the police
were charging people.
1731
01:15:17,680 --> 01:15:19,555
I mean...
1732
01:15:19,641 --> 01:15:20,681
I messed up.
1733
01:15:20,767 --> 01:15:21,807
No, listen.
1734
01:15:21,935 --> 01:15:23,059
I jumped to conclusions.
1735
01:15:23,144 --> 01:15:25,144
I was in full rage mode.
1736
01:15:25,271 --> 01:15:27,730
I said horrible things
1737
01:15:27,815 --> 01:15:29,190
to Marty and to Sadie.
1738
01:15:29,275 --> 01:15:31,609
I mean...
1739
01:15:31,694 --> 01:15:33,236
this is a mess.
1740
01:15:35,782 --> 01:15:36,739
I love you.
1741
01:15:36,824 --> 01:15:38,574
Thank you for telling me.
1742
01:15:38,660 --> 01:15:39,483
I love you.
1743
01:15:39,577 --> 01:15:41,369
I missed you
and I'm happy for you.
1744
01:15:41,454 --> 01:15:42,745
Thank you.
1745
01:15:47,544 --> 01:15:49,085
Marcia came into the salon.
1746
01:15:51,047 --> 01:15:52,088
It was killing me
not being able to tell you.
1747
01:15:52,173 --> 01:15:53,172
Yeah.
1748
01:15:53,299 --> 01:15:55,383
Well, it was killing me
thinking you cheated.
1749
01:15:56,302 --> 01:15:57,843
It's weird
how quickly you assumed
1750
01:15:57,971 --> 01:16:00,054
I paid to sleep
with a prostitute.
1751
01:16:00,139 --> 01:16:01,389
You know we don't have
that kind of cash.
1752
01:16:04,060 --> 01:16:04,725
I don't know.
1753
01:16:04,811 --> 01:16:06,561
We've been so close recently.
1754
01:16:06,646 --> 01:16:07,812
I guess I just lost my mind
1755
01:16:07,897 --> 01:16:10,064
thinking that it was
another lie.
1756
01:16:10,149 --> 01:16:11,774
I'm sorry.
1757
01:16:13,278 --> 01:16:15,486
See, you thought
1758
01:16:15,572 --> 01:16:16,520
that our sex life was better
1759
01:16:16,614 --> 01:16:18,781
because Sadie was teaching me
new tricks.
1760
01:16:19,826 --> 01:16:21,784
But it was you.
1761
01:16:22,662 --> 01:16:23,786
Your confidence.
1762
01:16:23,871 --> 01:16:27,123
The new way that you were
embracing your sexuality.
1763
01:16:28,668 --> 01:16:30,293
Can we talk about
that birthday dance?
1764
01:16:31,713 --> 01:16:32,795
That's what was turning me on.
1765
01:16:32,880 --> 01:16:35,464
She wasn't inspiring me,
1766
01:16:35,550 --> 01:16:37,258
it was you.
1767
01:16:41,347 --> 01:16:42,805
I love you.
1768
01:16:49,856 --> 01:16:52,273
Have you decided
what you're going to do?
1769
01:16:52,358 --> 01:16:53,858
Honestly, I thought
1770
01:16:53,943 --> 01:16:56,444
I could make
a fresh start here in Luton.
1771
01:16:57,530 --> 01:16:59,155
But I've hurt people.
1772
01:17:00,116 --> 01:17:01,365
Friends.
1773
01:17:01,451 --> 01:17:03,326
I've ruined lives.
1774
01:17:08,416 --> 01:17:10,124
I want to take the plea.
1775
01:17:10,960 --> 01:17:13,252
It's time we all move on
with our lives.
1776
01:17:37,195 --> 01:17:38,102
What a mess.
1777
01:17:38,196 --> 01:17:39,153
My re-election bid is over.
1778
01:17:39,238 --> 01:17:40,437
I don't think we can ever
1779
01:17:40,531 --> 01:17:41,530
show our face again
in this town,
1780
01:17:41,616 --> 01:17:42,573
I mean--
1781
01:17:42,659 --> 01:17:43,741
You're telling me.
1782
01:17:43,826 --> 01:17:45,951
Lynn's throwing me out
and I'm staying at the Inn.
1783
01:17:46,079 --> 01:17:49,372
Maybe she just needs some time
to process all of this.
1784
01:17:49,457 --> 01:17:50,614
We all do.
1785
01:17:50,708 --> 01:17:51,615
No offense, Rev,
1786
01:17:51,709 --> 01:17:53,834
but I don't think
time is what she needs.
1787
01:17:53,920 --> 01:17:55,586
Let's just get
these tables put away
1788
01:17:55,672 --> 01:17:58,381
and then run away and hide
till the end of time, okay?
1789
01:17:59,842 --> 01:18:00,958
April.
1790
01:18:01,052 --> 01:18:03,469
I don't think
we should cancel the gala.
1791
01:18:03,596 --> 01:18:04,595
Really?
1792
01:18:04,681 --> 01:18:07,223
You don't think we've suffered
enough in public?
1793
01:18:09,519 --> 01:18:11,468
Boo-hoo, Brian.
1794
01:18:11,562 --> 01:18:12,978
Your names end up
in The Gazette,
1795
01:18:13,106 --> 01:18:14,146
and you guys think
1796
01:18:14,273 --> 01:18:16,065
you're the only ones
dealing with the consequences?
1797
01:18:17,026 --> 01:18:18,484
Sadie's in prison.
1798
01:18:18,611 --> 01:18:20,444
You guys were all too happy
1799
01:18:20,530 --> 01:18:22,405
to pass along her name
to your little buddies
1800
01:18:22,490 --> 01:18:24,198
when you didn't think
you'd be punished, right?
1801
01:18:24,283 --> 01:18:26,117
I mean, not you, Petey.
Not you.
1802
01:18:27,245 --> 01:18:31,080
And not one of you
showed an ounce of discretion.
1803
01:18:33,835 --> 01:18:35,668
Especially not you, Jim.
1804
01:18:35,795 --> 01:18:36,877
Especially not you.
1805
01:18:36,963 --> 01:18:39,630
Look, Sadie changed this town.
1806
01:18:39,716 --> 01:18:40,715
For the better.
1807
01:18:40,800 --> 01:18:42,332
Yes, she made some mistakes--
1808
01:18:42,427 --> 01:18:43,634
big mistakes--
1809
01:18:43,720 --> 01:18:44,927
but didn't we all?
1810
01:18:45,012 --> 01:18:47,304
She brought an energy to Luton
1811
01:18:47,390 --> 01:18:48,347
that, honestly,
1812
01:18:48,474 --> 01:18:50,850
I don't think
we even knew we were missing.
1813
01:18:50,977 --> 01:18:52,184
And then we brought it back
1814
01:18:52,311 --> 01:18:53,394
into our homes,
1815
01:18:53,479 --> 01:18:55,271
our jobs,
1816
01:18:55,356 --> 01:18:56,272
our beds--
1817
01:18:56,357 --> 01:18:57,440
again, not you, Petey.
1818
01:18:57,525 --> 01:18:59,066
What are you doing with this?
1819
01:19:01,821 --> 01:19:03,195
It was magical.
1820
01:19:04,240 --> 01:19:06,574
And I don't want to go back
to the way we used to be.
1821
01:19:08,995 --> 01:19:11,287
Don't cancel the gala.
1822
01:19:21,591 --> 01:19:23,048
I mean...
1823
01:19:23,176 --> 01:19:24,884
This gala is
a million times better
1824
01:19:25,011 --> 01:19:27,344
than previous years.
1825
01:19:27,430 --> 01:19:28,262
Thank you so much
1826
01:19:28,347 --> 01:19:30,556
for participating
in the 50/50, Nana.
1827
01:19:30,683 --> 01:19:32,549
Oh, Sadie would be so proud.
1828
01:19:32,643 --> 01:19:34,268
You're right.
Cheers.
1829
01:19:34,353 --> 01:19:35,352
Good luck.
1830
01:19:36,355 --> 01:19:37,855
Oh--Carol.
1831
01:19:37,940 --> 01:19:39,023
Nana.
1832
01:19:39,108 --> 01:19:40,816
Oh, I have an idea
1833
01:19:40,902 --> 01:19:42,860
for a great headline
for the newspaper.
1834
01:19:42,945 --> 01:19:44,528
We already
have one for tomorrow.
1835
01:19:44,614 --> 01:19:45,488
Oh?
1836
01:19:45,573 --> 01:19:48,657
"Pole Dancing Prostitute
Spins Into Jail!"
1837
01:19:48,743 --> 01:19:50,400
Why don't you consider
1838
01:19:50,495 --> 01:19:53,996
"Brave Townspeople Survive
Thrashing By Local Media."
1839
01:19:54,081 --> 01:19:56,406
I did what any good
newspaper reporter
1840
01:19:56,501 --> 01:19:57,458
would have done.
1841
01:19:57,543 --> 01:19:59,251
I uncovered the truth.
1842
01:20:01,422 --> 01:20:03,088
I knew your grandfather.
1843
01:20:03,216 --> 01:20:05,007
He would be
so disappointed in you
1844
01:20:05,092 --> 01:20:06,509
that you couldn't tell
the difference
1845
01:20:06,594 --> 01:20:08,636
between news and gossip.
1846
01:20:09,555 --> 01:20:11,514
I did what was right
for this town.
1847
01:20:12,725 --> 01:20:13,766
To save the legacy.
1848
01:20:13,893 --> 01:20:15,142
She was changing everything.
1849
01:20:15,228 --> 01:20:17,186
And tempting all the men.
1850
01:20:17,271 --> 01:20:18,646
Yes.
1851
01:20:18,731 --> 01:20:20,272
Oh, and...
1852
01:20:20,399 --> 01:20:22,525
I know all about you
and Mr. Quinn.
1853
01:20:23,361 --> 01:20:26,070
That is what makes this
so much sadder.
1854
01:20:28,866 --> 01:20:30,783
Oh, my goodness.
1855
01:20:33,412 --> 01:20:35,704
They always gotta
shoot the messenger, don't they?
1856
01:20:37,583 --> 01:20:38,541
Come on, Nancy Drew,
1857
01:20:38,626 --> 01:20:40,125
let's go hit the photo booth.
1858
01:20:41,796 --> 01:20:43,045
Okay, but no props.
1859
01:20:44,590 --> 01:20:45,631
Thanks, man. Cheers.
1860
01:21:01,274 --> 01:21:02,022
Lynn.
1861
01:21:02,108 --> 01:21:04,483
How dare you
show your face here?
1862
01:21:06,487 --> 01:21:08,571
Lynn, I am so sorry.
1863
01:21:08,656 --> 01:21:10,197
I really mucked up everything.
1864
01:21:10,283 --> 01:21:12,783
"Mucked up everything"?
1865
01:21:12,869 --> 01:21:15,035
Jim, you utterly betrayed me
1866
01:21:15,121 --> 01:21:16,486
and then Carol went
and published it
1867
01:21:16,581 --> 01:21:17,663
for the whole town to see.
1868
01:21:19,500 --> 01:21:20,708
And what I hate most
1869
01:21:20,793 --> 01:21:22,084
is I still love you.
1870
01:21:24,881 --> 01:21:25,880
If we can find
a way through this,
1871
01:21:25,965 --> 01:21:27,831
we could probably
find our way through anything,
1872
01:21:27,925 --> 01:21:30,175
but...
1873
01:21:30,303 --> 01:21:31,760
I'm really not ready.
1874
01:21:37,476 --> 01:21:39,143
Seriously,
when's the last time
1875
01:21:39,228 --> 01:21:40,561
we didn't try and sneak out
on this place
1876
01:21:40,646 --> 01:21:41,854
as soon as possible?
1877
01:21:43,441 --> 01:21:44,514
It looks like
1878
01:21:44,609 --> 01:21:47,109
a sexy Mary Poppins really did
come through Luton.
1879
01:21:47,945 --> 01:21:49,111
Mary Poppins?
1880
01:21:51,198 --> 01:21:52,573
I mean, look,
things are different.
1881
01:21:53,993 --> 01:21:54,658
Some things are the same.
1882
01:21:54,744 --> 01:21:56,744
I mean, Carol's still Carol.
1883
01:21:56,829 --> 01:21:58,245
Yes, she is.
1884
01:21:59,999 --> 01:22:00,956
I mean, I'm not thrilled
1885
01:22:01,042 --> 01:22:02,917
that it took
a pole-dancing class prostitute
1886
01:22:03,002 --> 01:22:03,867
to spin things around,
1887
01:22:03,961 --> 01:22:05,377
but...
1888
01:22:05,504 --> 01:22:07,796
I'm not saying it was all bad.
1889
01:22:21,687 --> 01:22:24,647
Keep practicing
those samba moves, okay?
1890
01:22:29,487 --> 01:22:31,153
I thought
you might need a ride.
1891
01:22:35,368 --> 01:22:37,826
Sadie, I'm so sorry.
1892
01:22:37,912 --> 01:22:39,912
I said awful things.
1893
01:22:42,041 --> 01:22:43,499
And I turned you in.
1894
01:22:45,002 --> 01:22:46,669
You did think
I slept with your husband.
1895
01:22:50,383 --> 01:22:53,425
And you never betrayed
Marcia's secret.
1896
01:22:53,552 --> 01:22:55,010
It's amazing. Why?
1897
01:22:55,096 --> 01:22:57,346
Secrets are sort of my thing.
1898
01:22:58,557 --> 01:22:59,807
You mean more than this drama--
1899
01:22:59,892 --> 01:23:01,642
to me and to a lot of people.
1900
01:23:02,728 --> 01:23:03,811
You changed our lives.
1901
01:23:04,188 --> 01:23:06,397
Some more than others,
1902
01:23:06,482 --> 01:23:07,690
and...
1903
01:23:07,775 --> 01:23:10,934
Listen, I was in a lot of pain.
1904
01:23:11,028 --> 01:23:13,278
I was lonely.
1905
01:23:13,406 --> 01:23:17,241
I just didn't realize how much
until I met you.
1906
01:23:18,869 --> 01:23:21,870
And for the record,
I would never sleep with Marty.
1907
01:23:21,956 --> 01:23:23,080
Oh, I know--
1908
01:23:23,165 --> 01:23:24,707
and he couldn't afford you
anyways.
1909
01:23:28,754 --> 01:23:29,878
So, what are your plans?
1910
01:23:29,964 --> 01:23:32,214
Are you going to stay in Luton?
1911
01:23:32,299 --> 01:23:34,299
I don't think it's a good idea.
1912
01:23:34,427 --> 01:23:35,718
Yeah, probably not.
1913
01:23:37,304 --> 01:23:38,554
I'm really going to miss you.
1914
01:23:40,016 --> 01:23:41,598
Me too.
1915
01:23:47,440 --> 01:23:48,897
I do have to get a few things.
1916
01:23:48,983 --> 01:23:50,065
Would you maybe give me a ride?
1917
01:23:50,151 --> 01:23:52,067
Oh, absolutely. Yeah.
1918
01:23:52,153 --> 01:23:53,643
Just have to make a quick stop.
1919
01:23:53,738 --> 01:23:54,695
Oh, yeah. Okay.
1920
01:23:54,780 --> 01:23:56,905
You look good.
Prison was good for you.
1921
01:23:56,991 --> 01:23:58,482
Gotta make it work,
you know?
1922
01:23:58,576 --> 01:23:59,616
Yeah.
1923
01:24:00,578 --> 01:24:01,827
It's good enough.
1924
01:24:04,957 --> 01:24:06,206
-Ready?
-What's happening?
1925
01:24:06,292 --> 01:24:07,708
Why'd you bring me here?
1926
01:24:15,176 --> 01:24:16,333
We heard you were leaving town,
1927
01:24:16,427 --> 01:24:19,303
but we really wanted
to get in just one more class.
1928
01:24:22,058 --> 01:24:23,599
Who's ready to sweat
one last time?
1929
01:24:27,980 --> 01:24:29,346
♪ Up to the top ♪
1930
01:24:29,440 --> 01:24:31,648
♪ Nothing can stop us ♪
1931
01:24:31,734 --> 01:24:33,067
♪ Up to the top ♪
1932
01:24:33,152 --> 01:24:35,235
♪ All the way ♪
1933
01:24:35,321 --> 01:24:36,236
♪ Get the lights ♪
1934
01:24:36,322 --> 01:24:37,687
♪ Let's turn it up ♪
1935
01:24:37,782 --> 01:24:39,073
♪ Tear the roof off ♪
1936
01:24:39,158 --> 01:24:40,699
♪ Up to the top ♪
1937
01:24:40,826 --> 01:24:42,993
♪ In this place ♪
1938
01:24:43,079 --> 01:24:45,204
♪ We are... ♪
1939
01:24:45,331 --> 01:24:48,707
♪ We are stars ♪
1940
01:24:48,834 --> 01:24:50,084
♪ Stars ♪
1941
01:24:50,169 --> 01:24:51,335
♪ Tonight ♪
1942
01:24:51,420 --> 01:24:53,003
♪ We are... ♪
1943
01:24:53,089 --> 01:24:56,131
♪ We are stars ♪
1944
01:24:56,217 --> 01:24:57,800
♪ Stars ♪
1945
01:24:57,885 --> 01:24:59,301
♪ Tonight ♪
129417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.