Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
KING THE LAND
2
00:00:47,970 --> 00:00:49,388
Are you not going to tell me?
3
00:00:49,471 --> 00:00:51,848
Do you want to see me die of frustration?
4
00:00:55,727 --> 00:00:56,979
It's just…
5
00:00:58,230 --> 00:01:00,274
I have a lot on my mind.
6
00:01:01,567 --> 00:01:03,402
I'm wondering if the work I'm doing now
7
00:01:05,028 --> 00:01:08,365
is what I really wanted to do at a hotel.
8
00:01:12,744 --> 00:01:15,038
This isn't what I dreamed of.
9
00:01:22,838 --> 00:01:23,922
I know.
10
00:01:24,006 --> 00:01:27,467
I should be thankful for my job there
instead of complaining.
11
00:01:32,222 --> 00:01:33,307
Goodness.
12
00:01:34,224 --> 00:01:38,854
My baby has finally learned
to grumble and whine.
13
00:01:39,563 --> 00:01:41,440
I always wondered
14
00:01:41,523 --> 00:01:44,610
if I'd be able to see you do this
before I passed away.
15
00:01:50,782 --> 00:01:52,534
What are you saying?
16
00:01:53,118 --> 00:01:54,703
You should be telling me off,
17
00:01:54,786 --> 00:01:57,623
saying that I can't have it all
and to just do my job.
18
00:01:58,332 --> 00:02:00,959
No matter how well-known a restaurant is,
19
00:02:01,043 --> 00:02:03,462
it's no use if it's not to your liking.
20
00:02:03,545 --> 00:02:04,963
Who cares about the hotel?
21
00:02:05,922 --> 00:02:07,841
You only live once.
22
00:02:08,550 --> 00:02:10,594
You should do what you really want to do.
23
00:02:11,094 --> 00:02:13,347
Don't mind other people,
24
00:02:13,430 --> 00:02:15,015
and don't hesitate either.
25
00:02:15,098 --> 00:02:17,017
Do everything you want to.
26
00:02:17,726 --> 00:02:19,811
If it isn't the way,
you can take a detour.
27
00:02:19,895 --> 00:02:22,731
If you fall off a cliff,
you can climb up again.
28
00:02:24,399 --> 00:02:25,484
Okay?
29
00:02:30,906 --> 00:02:31,907
Okay.
30
00:02:32,491 --> 00:02:34,785
Okay, Grandma.
31
00:02:37,621 --> 00:02:39,081
You'll be fine.
32
00:02:39,164 --> 00:02:42,376
I'm here for you,
so do whatever you want to do.
33
00:02:43,669 --> 00:02:44,920
You deserve it.
34
00:02:49,091 --> 00:02:50,133
Okay.
35
00:02:50,717 --> 00:02:51,927
I'll do that.
36
00:02:52,010 --> 00:02:53,095
Good.
37
00:03:07,275 --> 00:03:08,735
I'm done.
38
00:03:10,195 --> 00:03:11,488
I want to leave.
39
00:03:32,592 --> 00:03:34,344
What do you exactly mean…
40
00:03:37,889 --> 00:03:39,266
by leaving?
41
00:03:42,227 --> 00:03:43,979
I want to quit my job at the hotel.
42
00:03:49,693 --> 00:03:51,570
Was there a specific reason
43
00:03:52,904 --> 00:03:54,364
that made you want to quit?
44
00:04:02,539 --> 00:04:06,585
To me, a hotel was a place of happiness.
45
00:04:07,502 --> 00:04:10,046
And that's why I became a concierge.
46
00:04:11,339 --> 00:04:13,675
I wanted to provide the happiest day
47
00:04:13,759 --> 00:04:16,553
to every guest who stayed at the hotel.
48
00:04:17,554 --> 00:04:20,348
But what I'm doing right now
seems far from that.
49
00:04:21,349 --> 00:04:23,852
Although King the Land may be fancy,
50
00:04:23,935 --> 00:04:26,104
and I may make a lot of money
in the Dream Team,
51
00:04:27,230 --> 00:04:29,149
it's not the life I want.
52
00:04:30,817 --> 00:04:31,902
I also…
53
00:04:33,820 --> 00:04:36,114
want to write my own story.
54
00:04:50,587 --> 00:04:52,380
It sounded like a tough decision,
55
00:04:55,008 --> 00:04:56,593
but it was a happy resolution.
56
00:04:58,929 --> 00:04:59,930
That's true.
57
00:05:02,140 --> 00:05:05,310
I want to make a hotel of my own,
no matter how tiny it is.
58
00:05:06,269 --> 00:05:07,729
I want to try it on my own.
59
00:05:15,362 --> 00:05:16,238
One second.
60
00:05:20,283 --> 00:05:21,535
It's me.
61
00:05:21,618 --> 00:05:23,036
Please cancel the event.
62
00:05:23,662 --> 00:05:24,746
Thank you.
63
00:05:27,457 --> 00:05:28,959
What did you just cancel?
64
00:05:31,086 --> 00:05:32,796
It was something important.
65
00:05:36,925 --> 00:05:37,968
But I'll do it later.
66
00:05:44,474 --> 00:05:45,684
I'm sorry.
67
00:05:45,767 --> 00:05:46,977
I must've startled you.
68
00:05:47,477 --> 00:05:48,311
Don't be.
69
00:05:52,023 --> 00:05:53,024
Congratulations.
70
00:05:54,025 --> 00:05:56,152
You found what you really wanted to do,
71
00:05:56,987 --> 00:05:58,572
and you're determined to try it.
72
00:05:59,155 --> 00:06:00,615
Congratulations.
73
00:06:00,699 --> 00:06:06,538
Perhaps that was
what I most wanted to hear from you.
74
00:06:08,081 --> 00:06:09,124
Thank you
75
00:06:09,749 --> 00:06:11,084
for sharing
76
00:06:12,377 --> 00:06:13,837
your honest feelings.
77
00:06:17,716 --> 00:06:18,967
But promise me one thing.
78
00:06:20,677 --> 00:06:21,636
What is it?
79
00:06:22,512 --> 00:06:24,139
When you work alone,
80
00:06:25,891 --> 00:06:28,143
you'll face many difficulties.
81
00:06:29,144 --> 00:06:33,148
You'll come across things
that are tough for you to bear alone.
82
00:06:33,231 --> 00:06:35,191
When that happens, don't hesitate…
83
00:06:37,777 --> 00:06:38,945
and call me.
84
00:06:40,322 --> 00:06:41,781
I'll run over right away.
85
00:07:03,595 --> 00:07:06,222
You're the prettiest today
since the day we first met.
86
00:07:06,306 --> 00:07:07,599
You're dazzling.
87
00:07:07,682 --> 00:07:10,894
I was going to blow my nose,
but I can't now that you said that.
88
00:07:11,728 --> 00:07:13,104
Just blow your nose.
89
00:07:13,188 --> 00:07:14,689
Even that looks pretty to me.
90
00:07:17,359 --> 00:07:19,152
So what did you want to say to me?
91
00:07:20,862 --> 00:07:21,821
Oh.
92
00:07:28,495 --> 00:07:29,704
No matter where you are,
93
00:07:31,164 --> 00:07:32,832
no matter what you do,
94
00:07:34,793 --> 00:07:37,796
I'll always be on your side.
95
00:07:40,966 --> 00:07:42,634
I wanted to tell you that.
96
00:07:50,225 --> 00:07:51,518
Thank you.
97
00:07:53,228 --> 00:07:54,145
Me too.
98
00:07:56,106 --> 00:07:57,649
I'll always be on your side.
99
00:08:00,276 --> 00:08:01,403
Excuse me.
100
00:08:01,486 --> 00:08:02,988
May I take a photo of you two?
101
00:08:03,905 --> 00:08:04,823
Sure.
102
00:08:07,158 --> 00:08:08,159
You look great.
103
00:08:08,994 --> 00:08:11,037
I'll take the photo now.
104
00:08:11,121 --> 00:08:13,415
One, two, three.
105
00:08:14,582 --> 00:08:16,126
Could you take one more?
106
00:08:22,924 --> 00:08:24,342
Okay, one more time.
107
00:08:25,010 --> 00:08:27,762
One, two, three.
108
00:08:31,933 --> 00:08:34,227
FINALE
109
00:09:06,634 --> 00:09:08,595
Thank you for seeing me today.
110
00:09:09,471 --> 00:09:12,807
How could I turn down your offer
to treat me to a meal?
111
00:09:13,516 --> 00:09:16,770
Are you trying to
kill your enemy with kindness?
112
00:09:18,188 --> 00:09:19,647
I wanted to tell you something.
113
00:09:21,357 --> 00:09:23,902
Yes, I'm sure you have lots to say.
114
00:09:25,278 --> 00:09:26,154
I'm listening.
115
00:09:29,199 --> 00:09:30,033
Well…
116
00:09:33,828 --> 00:09:35,163
I would like to quit.
117
00:09:35,997 --> 00:09:37,624
I came to tell you that.
118
00:09:41,252 --> 00:09:42,378
May I ask
119
00:09:43,505 --> 00:09:44,631
the reason?
120
00:09:45,632 --> 00:09:46,800
I want to quit
121
00:09:47,884 --> 00:09:49,719
and date him out in the open.
122
00:09:49,803 --> 00:09:51,763
If I stay here,
123
00:09:51,846 --> 00:09:53,973
I'd have to continue
following your orders.
124
00:09:56,893 --> 00:09:58,228
Did you come to declare war?
125
00:10:00,355 --> 00:10:03,900
I came to a realization
after spending time away from him.
126
00:10:04,651 --> 00:10:06,528
I love him so much
127
00:10:06,611 --> 00:10:09,405
that I can't live without him.
128
00:10:14,410 --> 00:10:16,246
You may not be happy with me,
129
00:10:16,955 --> 00:10:19,499
but I know I won't disappoint you.
130
00:10:32,011 --> 00:10:34,139
This is exactly why I like you!
131
00:10:41,229 --> 00:10:42,730
I apologize for my immaturity
132
00:10:42,814 --> 00:10:45,441
and for not separating the personal
from the professional.
133
00:10:45,525 --> 00:10:47,360
When it comes to my children,
134
00:10:47,443 --> 00:10:48,778
I become rather ambitious.
135
00:10:49,863 --> 00:10:52,490
It's all right. I understand.
136
00:10:53,491 --> 00:10:56,578
Thanks to you,
I reached the highest position possible
137
00:10:57,203 --> 00:10:59,998
and found out what I truly wanted.
138
00:11:01,124 --> 00:11:02,208
So thank you.
139
00:11:05,587 --> 00:11:08,923
That's why I'm going to do something
I really want to do.
140
00:11:09,007 --> 00:11:09,841
I see.
141
00:11:09,924 --> 00:11:12,886
I'm sure you'll do a great job,
no matter what it is.
142
00:11:14,888 --> 00:11:15,889
Thank you.
143
00:11:17,223 --> 00:11:20,143
It's my treat today, so please enjoy.
144
00:11:21,811 --> 00:11:22,979
All right.
145
00:11:23,855 --> 00:11:24,981
Thank you.
146
00:11:25,857 --> 00:11:26,774
I'll enjoy it.
147
00:11:33,406 --> 00:11:34,657
So delicious.
148
00:11:49,380 --> 00:11:51,424
Sa-rang, thank you for your hard work.
149
00:11:52,300 --> 00:11:54,552
This is for you. It's from all of us.
150
00:11:57,096 --> 00:11:58,056
Thank you.
151
00:11:59,224 --> 00:12:01,226
I learned so much from everyone.
152
00:12:01,309 --> 00:12:03,686
Don't forget us no matter where you go.
153
00:12:03,770 --> 00:12:05,271
I hope you'll always be happy.
154
00:12:08,316 --> 00:12:10,235
Thank you, everyone.
155
00:12:11,069 --> 00:12:12,278
I'll miss you all.
156
00:12:16,783 --> 00:12:18,034
And Ms. Jeon,
157
00:12:19,160 --> 00:12:21,663
you always helped me greatly.
158
00:12:22,580 --> 00:12:24,249
I'll never forget that.
159
00:12:30,046 --> 00:12:31,339
You've done well.
160
00:12:35,343 --> 00:12:37,220
I want to hug her too.
161
00:12:37,303 --> 00:12:38,346
Me too.
162
00:12:40,431 --> 00:12:42,267
-Sa-rang.
-Don't go.
163
00:12:42,350 --> 00:12:43,518
-Great work.
-Gosh.
164
00:12:43,601 --> 00:12:44,894
You'll stay in touch, right?
165
00:12:44,978 --> 00:12:46,896
-Yes.
-Don't forget us.
166
00:13:10,628 --> 00:13:12,463
"President Gu Won."
167
00:13:18,845 --> 00:13:19,929
Sa-rang.
168
00:13:21,639 --> 00:13:23,891
-Hello.
-It's your last day.
169
00:13:24,475 --> 00:13:25,601
It is.
170
00:13:25,685 --> 00:13:27,228
Mr. Gu went out to work.
171
00:13:27,312 --> 00:13:28,313
It's okay.
172
00:13:28,896 --> 00:13:31,316
Anyway, with our kind Ms. Sa-rang gone,
173
00:13:31,399 --> 00:13:33,067
who will watch over King Hotel?
174
00:13:33,776 --> 00:13:36,321
The talented Mr. No is here,
so why are you worried?
175
00:13:36,404 --> 00:13:37,780
That's true, right?
176
00:13:38,698 --> 00:13:40,158
But with you gone,
177
00:13:40,241 --> 00:13:42,368
my life will be too tiresome.
178
00:13:43,036 --> 00:13:44,620
I must deal with his temper alone.
179
00:13:44,704 --> 00:13:46,164
Don't say that.
180
00:13:46,706 --> 00:13:49,584
He's very considerate of you.
Please take good care of him.
181
00:13:50,293 --> 00:13:52,211
So he said that behind my back?
182
00:13:53,379 --> 00:13:55,340
We should all get together soon
for a drink.
183
00:13:55,423 --> 00:13:56,632
Okay, let's meet up.
184
00:13:56,716 --> 00:13:57,675
Sounds good.
185
00:14:00,595 --> 00:14:01,763
Good work.
186
00:14:07,435 --> 00:14:08,770
Thank you.
187
00:14:10,730 --> 00:14:11,898
I'll root for you.
188
00:14:16,027 --> 00:14:17,320
Wait, why are you crying?
189
00:14:18,363 --> 00:14:19,364
I am?
190
00:14:19,447 --> 00:14:20,615
-Come on.
-I'll leave.
191
00:14:20,698 --> 00:14:22,533
-What's with you?
-Are you staying? Bye.
192
00:14:22,617 --> 00:14:24,452
CHEON SA-RANG
193
00:14:55,400 --> 00:14:56,609
CHEON SA-RANG
194
00:16:24,655 --> 00:16:26,949
Wait, how did you find me here?
195
00:16:28,701 --> 00:16:29,994
Congrats on your new chapter.
196
00:16:34,749 --> 00:16:35,791
Thank you.
197
00:16:35,875 --> 00:16:36,959
One second.
198
00:16:44,050 --> 00:16:45,468
They say good shoes
199
00:16:46,385 --> 00:16:48,095
take you to good places.
200
00:17:08,074 --> 00:17:09,158
They're so pretty.
201
00:17:10,660 --> 00:17:11,702
Thank you
202
00:17:13,079 --> 00:17:14,956
for all of your hard work…
203
00:17:18,292 --> 00:17:19,502
at King Hotel.
204
00:17:24,757 --> 00:17:27,301
I get to leave with great memories
thanks to you.
205
00:17:28,177 --> 00:17:29,554
Thank you.
206
00:17:30,221 --> 00:17:31,347
Good work,
207
00:17:32,598 --> 00:17:35,810
our number one best talent.
208
00:17:37,937 --> 00:17:39,105
I was happy here,
209
00:17:39,939 --> 00:17:41,399
President Gu Won.
210
00:17:41,482 --> 00:17:42,942
You're always welcome to visit.
211
00:17:43,025 --> 00:17:44,944
We'll have you as our VVIP guest.
212
00:17:45,027 --> 00:17:46,070
It's an honor.
213
00:17:46,153 --> 00:17:48,239
Please make me the VVVVVVIP.
214
00:17:51,367 --> 00:17:52,785
-Shall we?
-Okay.
215
00:17:54,745 --> 00:17:56,414
-Can you give me 1,000 won?
-What?
216
00:17:56,497 --> 00:17:59,041
I hear I need to get money
after giving shoes as a gift.
217
00:17:59,125 --> 00:18:00,585
Only then will you not run away.
218
00:18:01,502 --> 00:18:03,629
You're right. You knew that?
219
00:18:04,505 --> 00:18:06,048
I can give you 1,000 won.
220
00:18:07,008 --> 00:18:08,050
Wait, my wallet!
221
00:18:08,134 --> 00:18:10,386
-Where is it?
-We left everything at the bus stop.
222
00:18:10,469 --> 00:18:11,387
Sir, stop the car!
223
00:18:33,117 --> 00:18:35,786
These chores never end.
224
00:18:36,996 --> 00:18:39,081
I'll end up developing hand eczema.
225
00:18:41,917 --> 00:18:44,295
-Put these on.
-Are you a wolf in sheep's clothing?
226
00:18:45,671 --> 00:18:46,672
Thanks a lot.
227
00:18:46,756 --> 00:18:49,091
I'm about to cry tears of gratitude.
228
00:18:49,175 --> 00:18:52,178
If you have to do it anyway,
try to enjoy it.
229
00:18:52,261 --> 00:18:53,638
But this isn't enjoyable!
230
00:18:53,721 --> 00:18:56,098
I have no pleasure in life,
stuck at home all day!
231
00:18:58,601 --> 00:19:00,144
It's your day off. You're leaving?
232
00:19:00,853 --> 00:19:02,104
I signed up for a workout.
233
00:19:02,188 --> 00:19:04,774
What? Are you out of your mind?
234
00:19:05,358 --> 00:19:07,860
You need to help me out at home
on your day off!
235
00:19:07,943 --> 00:19:09,695
Get a job within the month,
236
00:19:09,779 --> 00:19:11,656
or I'm really done with you.
237
00:19:12,198 --> 00:19:14,367
Do the dishes and clean the bathroom too.
238
00:19:14,450 --> 00:19:16,869
Why am I the only one who has to do this?
239
00:19:27,755 --> 00:19:28,923
Don't worry and go, Mom.
240
00:19:29,006 --> 00:19:30,299
I'll keep my eyes on him.
241
00:19:30,383 --> 00:19:31,759
Cho-rong, what's this?
242
00:19:31,842 --> 00:19:33,010
An army drill sergeant.
243
00:19:33,094 --> 00:19:34,804
These guys are the scariest.
244
00:19:36,555 --> 00:19:37,598
You've got ten minutes.
245
00:19:37,682 --> 00:19:39,558
Finish up in ten minutes. Understood?
246
00:19:40,434 --> 00:19:42,520
No, I don't understand.
247
00:19:42,603 --> 00:19:44,480
Then bunny hop until you get it!
248
00:19:44,563 --> 00:19:46,524
Great job, Cho-rong.
249
00:19:47,400 --> 00:19:49,235
Keep an eye on him. I'll be quick.
250
00:19:49,318 --> 00:19:50,945
Okay, be careful of the traffic.
251
00:19:51,028 --> 00:19:52,530
Yes, ma'am!
252
00:20:14,635 --> 00:20:15,511
Thank you.
253
00:20:18,097 --> 00:20:18,931
Please.
254
00:20:25,229 --> 00:20:26,313
What do you think?
255
00:20:26,397 --> 00:20:29,567
It does smell quite different.
256
00:20:29,650 --> 00:20:31,152
It tastes completely different.
257
00:20:32,445 --> 00:20:34,071
We know that too,
258
00:20:34,989 --> 00:20:36,907
but I don't think it's necessary
259
00:20:36,991 --> 00:20:40,244
to place premium coffee machines
used in junior suites and higher
260
00:20:40,327 --> 00:20:41,787
in standard rooms as well.
261
00:20:41,871 --> 00:20:43,122
I agree.
262
00:20:43,205 --> 00:20:45,750
It blurs the service differentiation
between room types.
263
00:20:46,917 --> 00:20:50,838
The standard room
is our most popular unit, right?
264
00:20:51,797 --> 00:20:54,425
-Yes.
-Do you think it's a waste
265
00:20:54,508 --> 00:20:57,219
to provide better coffee and services
266
00:20:57,303 --> 00:20:58,679
to the majority of our guests?
267
00:21:01,015 --> 00:21:03,225
They won't notice.
Is this change necessary?
268
00:21:03,851 --> 00:21:06,479
It all tastes the same.
269
00:21:09,982 --> 00:21:13,402
These small changes are what set us apart.
270
00:21:14,111 --> 00:21:16,113
Our hotel has a simple principle.
271
00:21:16,197 --> 00:21:18,240
Regardless of the room they're staying in,
272
00:21:18,991 --> 00:21:22,203
we consider every single guest
at our hotel a VIP.
273
00:21:22,286 --> 00:21:25,873
That is our new principle.
274
00:21:29,794 --> 00:21:30,753
Well then.
275
00:21:32,129 --> 00:21:34,840
Then we'll change the water too.
276
00:21:34,924 --> 00:21:35,883
Thank you.
277
00:21:37,092 --> 00:21:39,345
May we move on to the next item?
278
00:21:39,428 --> 00:21:40,262
Yes.
279
00:21:41,305 --> 00:21:42,348
The next item
280
00:21:43,224 --> 00:21:45,518
is breaking into the European market.
281
00:21:46,185 --> 00:21:49,313
According to market research,
tourists have increased,
282
00:21:49,396 --> 00:21:52,483
but the revenues of global hotel chains
continue to drop.
283
00:21:52,566 --> 00:21:56,028
The needs of guests continue to grow
more detailed and diverse.
284
00:21:56,111 --> 00:22:00,699
We won't break into the market
as a large-scale hotel chain.
285
00:22:00,783 --> 00:22:04,453
Focus on purchasing luxury mansions
that can accommodate up to 20 rooms.
286
00:22:04,537 --> 00:22:07,706
A single chain with a thousand styles.
287
00:22:08,791 --> 00:22:11,919
That's our strategy
for the European market.
288
00:22:14,880 --> 00:22:17,091
So this will turn into our staff lounge?
289
00:22:17,174 --> 00:22:19,134
I'm telling you. Why won't you believe me?
290
00:22:19,218 --> 00:22:20,928
We'll really get massage chairs too?
291
00:22:21,011 --> 00:22:22,346
And a nap room too.
292
00:22:22,429 --> 00:22:23,681
No way.
293
00:22:23,764 --> 00:22:26,308
Then we can truly relax
when we go on breaks, right?
294
00:22:27,351 --> 00:22:28,310
Sure.
295
00:22:29,937 --> 00:22:32,523
It's all thanks to Mr. Gu.
296
00:22:32,606 --> 00:22:34,024
You should be grateful,
297
00:22:34,108 --> 00:22:35,484
work harder when you work,
298
00:22:35,568 --> 00:22:37,194
and rest well on breaks. Okay?
299
00:22:37,278 --> 00:22:38,320
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
300
00:22:40,239 --> 00:22:41,532
Jeez, what are you doing?
301
00:22:41,615 --> 00:22:43,576
-New cologne?
-It's what I always use.
302
00:22:43,659 --> 00:22:45,703
What's this?
Pull your arm out. You're gross.
303
00:22:46,287 --> 00:22:48,330
A new position, a new scent.
304
00:22:48,414 --> 00:22:49,707
How charming.
305
00:22:49,790 --> 00:22:53,043
When will I get promoted
to a position worthy of such a scent?
306
00:22:53,127 --> 00:22:54,086
I really wonder.
307
00:23:06,765 --> 00:23:07,600
We need to talk.
308
00:23:09,727 --> 00:23:11,604
-This is for me?
-Yes.
309
00:23:11,687 --> 00:23:13,856
-It looks bad.
-This is good.
310
00:23:14,648 --> 00:23:16,692
Why are you suddenly so nice to me?
311
00:23:16,775 --> 00:23:17,818
It doesn't suit you.
312
00:23:24,325 --> 00:23:26,076
This actually tastes good.
313
00:23:26,160 --> 00:23:27,536
It's good.
314
00:23:32,333 --> 00:23:33,375
Is that for me?
315
00:23:34,710 --> 00:23:35,878
What could it be?
316
00:23:35,961 --> 00:23:37,087
Should I open it?
317
00:23:41,717 --> 00:23:43,260
Business cards?
318
00:23:43,344 --> 00:23:45,095
I still have lots left.
319
00:23:48,349 --> 00:23:50,017
NO SANG-SIK
STRATEGIC PLANNING DEPARTMENT MANAGER
320
00:23:53,938 --> 00:23:55,022
I'm a department manager?
321
00:23:55,731 --> 00:23:58,108
-You are.
-I'm a department manager!
322
00:23:58,192 --> 00:23:59,860
I'm a department manager!
323
00:24:04,323 --> 00:24:06,742
Are you that happy about it?
324
00:24:06,825 --> 00:24:08,327
Why am I not the head manager?
325
00:24:08,410 --> 00:24:09,286
What?
326
00:24:09,370 --> 00:24:11,830
Ms. Gu said she would make me
the head manager.
327
00:24:11,914 --> 00:24:13,666
I should have switched over then.
328
00:24:14,249 --> 00:24:15,417
I shouldn't have stayed loyal.
329
00:24:15,501 --> 00:24:16,585
There's no reward.
330
00:24:16,669 --> 00:24:17,962
This is such a shame.
331
00:24:18,921 --> 00:24:22,299
I honestly thought
you'd make me the head manager.
332
00:24:22,383 --> 00:24:23,300
You don't like
333
00:24:24,343 --> 00:24:25,511
department manager?
334
00:24:25,594 --> 00:24:26,804
It's not that.
335
00:24:26,887 --> 00:24:29,264
It's just a bummer
that there's no head manager.
336
00:24:29,348 --> 00:24:31,517
It'd be wonderful
to change this to "head."
337
00:24:31,600 --> 00:24:32,893
"Head Manager No Sang-sik."
338
00:24:35,771 --> 00:24:37,106
In that case…
339
00:24:45,739 --> 00:24:47,408
I guess you won't need this either.
340
00:24:48,200 --> 00:24:49,451
What is this?
341
00:24:50,452 --> 00:24:52,746
May I open it? I'm doing it.
342
00:24:55,582 --> 00:24:56,875
You said you didn't need it.
343
00:24:59,795 --> 00:25:00,713
It's a watch.
344
00:25:02,297 --> 00:25:04,383
Mr. Gu, your generosity knows no bounds.
345
00:25:04,967 --> 00:25:07,720
Not only are you handsome,
but you're also charming and cool.
346
00:25:07,803 --> 00:25:09,722
That's why you're dating someone.
347
00:25:10,639 --> 00:25:11,849
You didn't want it. Give it back.
348
00:25:11,932 --> 00:25:14,226
No takebacks. You gave it to me.
349
00:25:14,309 --> 00:25:15,227
-Bring it here.
-No.
350
00:25:15,310 --> 00:25:17,688
I will work here until my death.
351
00:25:17,771 --> 00:25:18,605
Thanks a lot.
352
00:25:18,689 --> 00:25:20,357
You didn't want it. Give it back.
353
00:25:20,441 --> 00:25:22,943
Thank you for the promotion!
We go hard! Let's go!
354
00:25:24,319 --> 00:25:25,362
Thanks!
355
00:25:26,196 --> 00:25:27,156
Thank you!
356
00:25:30,159 --> 00:25:31,910
It is I, Department Manager No!
357
00:25:47,551 --> 00:25:49,053
HOUSING LISTINGS
358
00:25:49,136 --> 00:25:50,387
Did you find a place?
359
00:25:50,471 --> 00:25:51,847
I'm still looking.
360
00:25:51,930 --> 00:25:55,059
What's your theme?
Let's look it up together.
361
00:25:55,809 --> 00:25:56,727
That's a secret.
362
00:25:56,810 --> 00:25:58,479
Come on, don't be like that.
363
00:25:59,730 --> 00:26:01,023
I found one.
364
00:26:02,524 --> 00:26:03,776
I'll call you back.
365
00:26:16,038 --> 00:26:18,832
Hello, I saw one of your listings online.
366
00:26:18,916 --> 00:26:20,584
May I see the building?
367
00:26:20,667 --> 00:26:24,755
Right, the listing number is 15017.
368
00:26:45,359 --> 00:26:47,528
Hello, I'm calling
about one of your listings.
369
00:26:53,450 --> 00:26:54,701
Not this one.
370
00:26:58,539 --> 00:26:59,832
I don't think this is it.
371
00:27:01,625 --> 00:27:03,127
Not this one either.
372
00:27:05,462 --> 00:27:08,048
I'm calling about listing number 10591.
373
00:27:08,132 --> 00:27:09,216
I see.
374
00:27:09,299 --> 00:27:10,968
I wanted to see a building you have.
375
00:27:11,051 --> 00:27:12,636
All right.
376
00:27:18,600 --> 00:27:20,310
I finally found it!
377
00:27:23,105 --> 00:27:23,939
Congratulations.
378
00:27:38,704 --> 00:27:40,622
CHEON SA-RANG
379
00:27:49,006 --> 00:27:51,300
-You're opening your business
-You're opening your business
380
00:27:51,383 --> 00:27:53,969
-You're opening your business
-You're opening your business
381
00:27:54,052 --> 00:27:56,305
-Congratulations, dear Sa-rang
-Congratulations, dear Sa-rang
382
00:27:56,388 --> 00:27:58,932
-You're opening your business
-You're opening your business
383
00:27:59,016 --> 00:28:01,310
FINALLY A BOSS
384
00:28:03,353 --> 00:28:05,314
-Congratulations!
-Thank you.
385
00:28:05,397 --> 00:28:07,024
I'm so proud of you.
386
00:28:07,107 --> 00:28:09,318
There's finally a boss among us.
387
00:28:09,401 --> 00:28:10,903
An owner of a hotel, at that.
388
00:28:10,986 --> 00:28:13,989
Who cares if I'm the owner
when I'm the only staff?
389
00:28:14,072 --> 00:28:16,158
Girls like her are the scariest.
390
00:28:16,241 --> 00:28:18,076
She said she never wanted much,
but now she owns a hotel!
391
00:28:18,160 --> 00:28:20,871
I took out a huge mortgage,
and there's only one room.
392
00:28:20,954 --> 00:28:23,207
And that single room is a suite.
393
00:28:23,290 --> 00:28:24,958
Of course, all rooms are suites.
394
00:28:25,042 --> 00:28:26,543
The cream of the crop.
395
00:28:27,753 --> 00:28:30,339
Thank you always
for seeing things in a better light.
396
00:28:30,422 --> 00:28:32,841
I'm so happy I'm friends with you two.
397
00:28:32,925 --> 00:28:34,051
You two are the best!
398
00:28:35,302 --> 00:28:37,804
You realized that just now?
Of course we're the best.
399
00:28:38,805 --> 00:28:41,516
Now, let me mix some drinks.
400
00:28:41,600 --> 00:28:43,477
Sounds great. Okay.
401
00:28:43,560 --> 00:28:45,771
KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP
402
00:28:47,731 --> 00:28:50,025
CHA SUN-HUI
403
00:28:54,029 --> 00:28:56,323
Hey, Sa-rang.
404
00:28:56,406 --> 00:28:57,532
Cheon Sa-rang?
405
00:28:57,616 --> 00:28:58,992
I'm busy, Grandma.
406
00:28:59,076 --> 00:29:00,285
Come here.
407
00:29:03,372 --> 00:29:05,415
What is it? I'm busy.
408
00:29:05,958 --> 00:29:08,043
I still have a ton of dishes left.
409
00:29:09,878 --> 00:29:11,213
Did something good happen?
410
00:29:14,132 --> 00:29:14,967
What's this?
411
00:29:15,050 --> 00:29:16,635
All of your daily wages.
412
00:29:17,970 --> 00:29:19,596
You gave me pocket money each time.
413
00:29:19,680 --> 00:29:21,056
Think of it as severance pay.
414
00:29:21,723 --> 00:29:23,892
I wasn't even a full-time employee.
415
00:29:26,770 --> 00:29:29,773
How much is this?
One, two, three, four, five, six…
416
00:29:30,607 --> 00:29:31,441
Grandma!
417
00:29:31,525 --> 00:29:34,778
Thanks for helping me out
even with your busy schedule.
418
00:29:36,405 --> 00:29:38,407
No, I can't take this. It's yours.
419
00:29:40,284 --> 00:29:41,493
And this here
420
00:29:42,494 --> 00:29:45,414
is the money from selling
the wild ginseng you dug up
421
00:29:45,497 --> 00:29:46,957
from Mount Jiri or whatever.
422
00:29:48,458 --> 00:29:51,878
Why did you sell it?
I told you to have it yourself.
423
00:29:52,379 --> 00:29:53,505
Jeez.
424
00:29:57,718 --> 00:29:59,386
Wait, 150 million won?
425
00:29:59,469 --> 00:30:03,223
That little thing was
apparently over 100 years old
426
00:30:03,307 --> 00:30:04,933
and valued at over 100 million.
427
00:30:05,017 --> 00:30:06,643
I was really shocked.
428
00:30:06,727 --> 00:30:10,480
What would you have done
if I ate that precious thing?
429
00:30:11,315 --> 00:30:13,317
That's why I wanted you to have it.
430
00:30:13,400 --> 00:30:16,153
Goodness, home-cooked meals
are better than wild ginseng.
431
00:30:16,236 --> 00:30:18,780
I'm perfectly healthy,
so don't worry about me.
432
00:30:19,364 --> 00:30:20,574
And this.
433
00:30:20,657 --> 00:30:23,660
I saved up some money to give to you
434
00:30:23,744 --> 00:30:26,204
for when you found something
you really wanted to do.
435
00:30:26,288 --> 00:30:27,581
It's not much.
436
00:30:28,874 --> 00:30:31,585
Gosh, this is too much.
437
00:30:34,254 --> 00:30:36,423
I saved up money too, Grandma.
438
00:30:36,506 --> 00:30:39,885
Don't let money stop you
from doing whatever you want.
439
00:30:39,968 --> 00:30:41,803
If it's a hotel,
440
00:30:41,887 --> 00:30:44,306
it should look pretty
no matter how small it is.
441
00:30:47,934 --> 00:30:50,145
No matter what hotel you run,
442
00:30:50,228 --> 00:30:52,397
make something that resembles you.
443
00:30:52,981 --> 00:30:58,028
Then it'll be
the prettiest hotel in this world.
444
00:31:03,867 --> 00:31:05,744
-Thank you, Grandma.
-Sure.
445
00:31:07,245 --> 00:31:08,830
My precious girl.
446
00:31:09,748 --> 00:31:13,960
Thank you for letting me
do my part as your grandmother.
447
00:31:31,436 --> 00:31:32,479
All right.
448
00:32:09,975 --> 00:32:11,476
{\an8}SUITE
449
00:32:15,021 --> 00:32:16,022
OFFICE
450
00:32:30,704 --> 00:32:32,414
You're going to the US tomorrow?
451
00:32:32,497 --> 00:32:33,665
He has an early flight.
452
00:32:35,250 --> 00:32:37,419
Why don't you come back and live here?
453
00:32:37,502 --> 00:32:39,379
It's okay, Grandpa.
454
00:32:39,463 --> 00:32:42,340
I want to go back to school
and see my friends too.
455
00:32:42,424 --> 00:32:43,633
Really?
456
00:32:43,717 --> 00:32:47,220
I thought you'd prefer living here
with Mom and Grandpa.
457
00:32:47,304 --> 00:32:50,474
That sounds great,
but I should go back to where I should be.
458
00:32:53,059 --> 00:32:55,937
You're not old enough
to be acting so grown up.
459
00:32:56,021 --> 00:32:57,397
You've matured too early.
460
00:32:58,523 --> 00:32:59,608
I'm sad to see you go.
461
00:32:59,691 --> 00:33:00,692
I'll be back.
462
00:33:03,028 --> 00:33:04,237
Okay. Let's eat.
463
00:33:21,922 --> 00:33:23,173
Ji-hu.
464
00:33:23,256 --> 00:33:25,425
If you want to stay, you can stay longer.
465
00:33:26,051 --> 00:33:27,469
If you don't want to go, don't.
466
00:33:28,053 --> 00:33:29,930
No, I want to go now.
467
00:33:32,349 --> 00:33:34,392
Why the sudden change of heart?
468
00:33:37,270 --> 00:33:40,941
Please say goodbye to Sa-rang for me.
469
00:33:41,024 --> 00:33:43,109
Let's fly kites again next time,
Uncle Won.
470
00:33:46,947 --> 00:33:47,948
Okay.
471
00:33:48,615 --> 00:33:51,243
Let's hang out again
the next time you visit.
472
00:33:51,326 --> 00:33:52,369
Okay.
473
00:34:06,841 --> 00:34:08,009
We need to talk.
474
00:34:10,178 --> 00:34:11,012
Talk.
475
00:34:11,846 --> 00:34:13,014
Don't let Ji-hu…
476
00:34:14,558 --> 00:34:16,017
live like we did.
477
00:34:19,145 --> 00:34:20,438
Don't say "we."
478
00:34:21,439 --> 00:34:23,024
It makes us sound like family.
479
00:34:25,026 --> 00:34:26,611
You already know
480
00:34:28,238 --> 00:34:30,907
Ji-hu is going back to the US for you.
481
00:34:31,741 --> 00:34:34,369
He thinks that if he stays,
he'll only be a nuisance.
482
00:34:35,161 --> 00:34:36,329
That small kid
483
00:34:36,413 --> 00:34:38,999
is trying so hard to protect
someone dear to him.
484
00:34:40,667 --> 00:34:41,835
As the adults,
485
00:34:43,545 --> 00:34:45,338
we need to do our part.
486
00:34:46,923 --> 00:34:47,882
I…
487
00:34:48,925 --> 00:34:50,427
have a favor to ask of you.
488
00:34:51,136 --> 00:34:52,804
Sure, anything.
489
00:34:58,268 --> 00:34:59,519
Don't get smart with me.
490
00:35:00,562 --> 00:35:01,855
Let me ask you one too.
491
00:35:01,938 --> 00:35:02,772
Don't.
492
00:35:02,856 --> 00:35:04,608
Don't live such a lonely life anymore.
493
00:35:26,755 --> 00:35:29,341
I'll escort him safely, Ms. Gu.
494
00:35:31,635 --> 00:35:32,886
I'll go now.
495
00:35:33,678 --> 00:35:34,846
Take care.
496
00:35:36,765 --> 00:35:38,058
Have a safe trip.
497
00:35:56,660 --> 00:35:57,744
I love you
498
00:35:58,745 --> 00:36:00,455
so, so much.
499
00:36:02,374 --> 00:36:03,833
I'll see you again.
500
00:36:35,615 --> 00:36:36,658
Mom.
501
00:36:37,283 --> 00:36:38,410
Where are we going?
502
00:36:41,079 --> 00:36:42,080
We're going home.
503
00:36:42,706 --> 00:36:44,374
-Home?
-Yes.
504
00:36:44,457 --> 00:36:45,500
Let's go.
505
00:37:22,162 --> 00:37:23,663
Thank you for coming.
506
00:37:23,747 --> 00:37:24,914
Let us begin.
507
00:37:24,998 --> 00:37:26,416
You just took over King Hotel,
508
00:37:26,499 --> 00:37:29,794
yet you're already about to open
hotel chains in 16 different countries.
509
00:37:29,878 --> 00:37:32,630
What gave you that push
to turn your domestic hotel
510
00:37:32,714 --> 00:37:34,299
into a global chain?
511
00:37:37,469 --> 00:37:41,473
I looked back
on the past 100 years of King Hotel.
512
00:37:42,307 --> 00:37:44,601
There were times
when we were desperate to survive.
513
00:37:45,685 --> 00:37:47,729
At other times,
we were drunk on our success.
514
00:37:48,897 --> 00:37:50,607
Over those years,
515
00:37:51,399 --> 00:37:53,526
only one thing remained constant.
516
00:37:54,110 --> 00:37:56,863
It was the heart of those
who took care of this hotel.
517
00:37:57,697 --> 00:37:59,616
Such people kept our hotel together.
518
00:38:00,200 --> 00:38:03,161
I only stood on the shoulder of that giant
519
00:38:03,953 --> 00:38:05,830
to look out at the world.
520
00:38:05,914 --> 00:38:08,875
You've moved on from a local hotel
to become a global chain.
521
00:38:08,958 --> 00:38:10,919
What are your next steps?
522
00:38:11,002 --> 00:38:12,879
We'll make our way to Europe,
523
00:38:13,630 --> 00:38:15,006
where many chains have failed.
524
00:38:15,632 --> 00:38:18,259
You're going to see new, innovative hotels
525
00:38:18,343 --> 00:38:20,303
previously unseen from existing chains.
526
00:38:20,386 --> 00:38:22,555
Your management style
is rather aggressive.
527
00:38:22,639 --> 00:38:25,308
Is it your goal to make King Hotel
the best in the world?
528
00:38:41,783 --> 00:38:44,410
On the day I was appointed
as the head manager,
529
00:38:44,494 --> 00:38:46,371
I said,
530
00:38:46,454 --> 00:38:51,626
"I'll make King Hotel
a place without fake smiles."
531
00:38:52,794 --> 00:38:56,256
I used to think
most people's smiles were fake.
532
00:38:56,881 --> 00:38:59,926
However, I met someone
who could smile with all her heart,
533
00:39:00,718 --> 00:39:05,473
and I came to realize
how beautiful a smile could be.
534
00:39:06,474 --> 00:39:09,894
King Hotel's goal
isn't to be the best in the world.
535
00:39:09,978 --> 00:39:13,523
It's to become a hotel
where everyone can smile from their heart.
536
00:39:15,024 --> 00:39:16,109
That
537
00:39:16,734 --> 00:39:19,153
is the goal of King Hotel.
538
00:39:27,203 --> 00:39:28,413
GUIDE TO HOTEL AMOR
539
00:39:58,526 --> 00:40:01,487
Where love begins. Hotel Amor.
540
00:40:01,571 --> 00:40:03,990
We'll open for reservations tonight.
541
00:40:08,828 --> 00:40:09,871
All done.
542
00:40:29,807 --> 00:40:30,892
Everything's ready.
543
00:40:42,362 --> 00:40:44,822
I just finished getting ready to open.
544
00:40:45,615 --> 00:40:47,450
I miss you so much.
545
00:40:59,963 --> 00:41:01,506
He must be busy.
546
00:41:05,677 --> 00:41:07,095
I need a nap.
547
00:41:07,762 --> 00:41:09,097
I'm so tired.
548
00:41:10,556 --> 00:41:11,557
Just for a moment.
549
00:41:36,833 --> 00:41:38,084
You'll be there alone.
550
00:41:38,167 --> 00:41:39,127
For emergencies.
551
00:42:16,664 --> 00:42:18,124
-Have you been well?
-Yes.
552
00:42:18,207 --> 00:42:19,500
What's going on?
553
00:42:19,584 --> 00:42:22,545
I missed you so much.
It's wonderful to see you here.
554
00:42:23,129 --> 00:42:24,630
I missed you too, so I ran over.
555
00:42:26,549 --> 00:42:27,800
What's all this?
556
00:42:27,884 --> 00:42:29,552
They're so pretty!
557
00:42:29,635 --> 00:42:31,095
I'm glad you like them.
558
00:42:31,179 --> 00:42:32,680
I wanted to give these to you.
559
00:42:33,806 --> 00:42:36,434
Thank you.
Did you do this all by yourself?
560
00:42:56,037 --> 00:42:58,414
You have such great taste.
561
00:42:59,248 --> 00:43:01,417
I guess you know your stuff.
562
00:43:01,501 --> 00:43:04,921
Do you want to sell this hotel?
I'd like to buy it out.
563
00:43:05,671 --> 00:43:08,841
This is a five-S hotel,
so it's quite expensive.
564
00:43:10,510 --> 00:43:13,096
I've heard of five-star hotels,
565
00:43:13,179 --> 00:43:15,556
but never a five-S hotel.
566
00:43:16,849 --> 00:43:18,101
Five smiles.
567
00:43:19,477 --> 00:43:21,646
That's why it's a five-smile hotel.
568
00:43:27,151 --> 00:43:28,945
"Where love begins."
569
00:43:29,612 --> 00:43:31,781
-Hence, Hotel Amor?
-Yes.
570
00:43:33,866 --> 00:43:36,077
This is a wonderful place,
full of romance.
571
00:43:37,286 --> 00:43:40,665
I remembered the bed and breakfast
we stayed at in Gapado.
572
00:43:42,583 --> 00:43:45,419
We detested each other so much,
573
00:43:46,003 --> 00:43:47,880
yet we were so close on that day.
574
00:43:49,674 --> 00:43:53,594
In a way, that was the place
our journey began.
575
00:43:56,013 --> 00:43:57,181
That's why
576
00:43:57,265 --> 00:44:01,185
I wanted to create a place
where love starts to bloom.
577
00:44:01,811 --> 00:44:05,231
Are you talking about
the most luxurious hotel
578
00:44:05,314 --> 00:44:07,859
and the best restaurant in Gapado?
579
00:44:07,942 --> 00:44:08,985
Yes.
580
00:44:11,070 --> 00:44:13,072
The Chinese bushclover wine was delicious.
581
00:44:13,156 --> 00:44:14,282
I'm craving it.
582
00:44:15,199 --> 00:44:19,078
I had fun riding a bike together.
583
00:44:19,787 --> 00:44:20,830
I want to do it again.
584
00:44:20,913 --> 00:44:22,373
We should go back.
585
00:44:22,456 --> 00:44:23,958
-Should we?
-Yes.
586
00:44:24,625 --> 00:44:25,710
Let's do that.
587
00:44:27,003 --> 00:44:28,004
One second.
588
00:44:29,088 --> 00:44:30,298
ONE RESERVATION CONFIRMED
589
00:44:32,008 --> 00:44:33,009
It's a reservation!
590
00:44:33,092 --> 00:44:34,886
Let me see. Really?
591
00:44:35,469 --> 00:44:38,556
Hey, you got a reservation
as soon as you opened.
592
00:44:39,140 --> 00:44:40,766
Ms. Cheon, how impressive.
593
00:44:42,310 --> 00:44:43,186
Yes, that's me.
594
00:44:44,478 --> 00:44:46,397
Only you could pull this off.
595
00:44:47,273 --> 00:44:48,274
Congratulations.
596
00:44:49,901 --> 00:44:50,818
Thanks.
597
00:44:53,571 --> 00:44:55,948
It's pretty late. Shouldn't you go?
598
00:44:56,032 --> 00:44:57,533
You have work tomorrow.
599
00:45:04,123 --> 00:45:05,333
Just a little longer.
600
00:45:12,173 --> 00:45:13,132
I mean,
601
00:45:15,092 --> 00:45:16,385
if you leave too late,
602
00:45:17,303 --> 00:45:19,513
you'll be sleepy and tired.
603
00:45:31,984 --> 00:45:33,402
Do you want to spend the night?
604
00:46:57,111 --> 00:46:59,405
It's even prettier in the morning.
605
00:47:14,754 --> 00:47:15,588
Here.
606
00:47:45,409 --> 00:47:46,535
One, two, three.
607
00:47:47,161 --> 00:47:48,412
One, two, three.
608
00:47:55,002 --> 00:47:56,462
Right, Sa-rang's hotel.
609
00:47:56,545 --> 00:47:58,130
-Hotel Amor.
-Yes.
610
00:47:58,714 --> 00:48:01,133
-I couldn't get a reservation again.
-Really?
611
00:48:02,009 --> 00:48:03,427
I failed too.
612
00:48:04,011 --> 00:48:06,472
The six of us said
we'd meet up over a month ago.
613
00:48:07,098 --> 00:48:07,932
Right?
614
00:48:08,599 --> 00:48:11,352
But I'm glad her hotel is fully booked.
615
00:48:13,062 --> 00:48:15,064
I should go over and help her out soon.
616
00:48:17,817 --> 00:48:19,235
Where are we going?
617
00:48:21,695 --> 00:48:22,738
To meet Mom.
618
00:48:23,656 --> 00:48:24,782
Mom?
619
00:48:25,366 --> 00:48:26,575
Whose mom?
620
00:48:27,618 --> 00:48:28,953
Who do you think?
621
00:48:30,830 --> 00:48:34,291
You gave me a scarf
to give to my mom, remember?
622
00:48:34,875 --> 00:48:36,544
Yes, I did.
623
00:48:37,044 --> 00:48:38,337
Since that day,
624
00:48:38,421 --> 00:48:40,548
she's been asking me to bring you over.
625
00:48:40,631 --> 00:48:43,342
What? No, I can't.
626
00:48:43,426 --> 00:48:45,553
I'm not dressed properly,
and my hair's a mess.
627
00:48:45,636 --> 00:48:47,763
I need to fix my makeup too.
628
00:48:47,847 --> 00:48:48,973
You already look great.
629
00:48:49,890 --> 00:48:51,684
I'm not ready to meet her yet.
630
00:48:52,268 --> 00:48:54,687
And I don't have a present.
I can't go empty-handed.
631
00:48:54,770 --> 00:48:57,857
Anyway, I can't. Turn the car around.
632
00:48:57,940 --> 00:49:00,568
I'm not turning around.
We'll be there soon.
633
00:49:00,651 --> 00:49:03,279
Gosh, you should have told me.
634
00:49:03,863 --> 00:49:06,031
I didn't even bring my makeup bag.
635
00:49:21,255 --> 00:49:24,008
Mom, Pyeong-hwa is here.
636
00:49:25,509 --> 00:49:26,677
Say hi to her.
637
00:49:27,261 --> 00:49:28,429
This is my mom.
638
00:49:44,361 --> 00:49:45,404
Hello.
639
00:49:46,405 --> 00:49:48,115
My name is Oh Pyeong-hwa.
640
00:49:58,667 --> 00:49:59,585
Mom,
641
00:49:59,668 --> 00:50:01,045
she's my girlfriend.
642
00:50:02,129 --> 00:50:03,464
What do you think?
643
00:50:04,089 --> 00:50:05,090
Isn't she pretty?
644
00:50:05,799 --> 00:50:08,469
Not only is she pretty,
but she also has a big heart.
645
00:50:28,864 --> 00:50:30,115
We will be…
646
00:50:32,201 --> 00:50:34,036
happy together for a long time.
647
00:50:36,038 --> 00:50:37,206
Please watch over us.
648
00:50:53,389 --> 00:50:54,974
Let me know if you need anything.
649
00:50:55,057 --> 00:50:56,725
-Okay, thank you.
-Sure.
650
00:51:06,026 --> 00:51:07,027
I'm hungry.
651
00:51:13,117 --> 00:51:14,076
When did you come?
652
00:51:14,159 --> 00:51:15,160
Right now.
653
00:51:15,869 --> 00:51:17,830
You must be hungry. Late-night snacks?
654
00:51:28,799 --> 00:51:29,800
My gosh!
655
00:51:31,093 --> 00:51:32,636
-What?
-Move aside. It's dangerous.
656
00:51:32,720 --> 00:51:34,179
-One.
-Two.
657
00:51:34,263 --> 00:51:35,222
-Three.
-Three.
658
00:51:41,312 --> 00:51:42,938
Why are you here again?
659
00:51:43,939 --> 00:51:44,982
I was just passing by.
660
00:51:45,065 --> 00:51:46,984
That makes no sense.
661
00:51:47,067 --> 00:51:49,028
I saw the lights off as I passed by.
662
00:51:49,111 --> 00:51:50,070
Stop lying.
663
00:51:50,154 --> 00:51:51,572
You should call me for help.
664
00:51:51,655 --> 00:51:52,948
Aren't you tired?
665
00:51:53,532 --> 00:51:54,742
I should get some rest.
666
00:52:02,082 --> 00:52:04,126
I knew you would do this.
667
00:52:04,209 --> 00:52:06,420
I said I'd throw out the food waste.
668
00:52:06,503 --> 00:52:07,379
Give me.
669
00:52:08,005 --> 00:52:09,923
These are recyclables.
670
00:52:10,674 --> 00:52:12,509
-You're right.
-Why are you here again?
671
00:52:12,593 --> 00:52:14,762
To take out the garbage. Where is it?
672
00:52:14,845 --> 00:52:16,013
Over there?
673
00:52:16,972 --> 00:52:18,849
Where? Outside?
674
00:52:18,932 --> 00:52:20,392
-Outside.
-Here?
675
00:52:20,476 --> 00:52:22,269
No, outside. Out there.
676
00:52:27,941 --> 00:52:29,735
You were out of toilet paper last time.
677
00:52:32,529 --> 00:52:33,906
-Toilet paper?
-Yes.
678
00:52:34,490 --> 00:52:35,407
Toilet paper?
679
00:52:36,367 --> 00:52:37,201
Toilet paper.
680
00:52:44,166 --> 00:52:46,960
So there's the toilet paper.
681
00:52:47,544 --> 00:52:48,712
Why do you have so much?
682
00:52:54,468 --> 00:52:55,511
We need to talk.
683
00:53:01,600 --> 00:53:02,643
Hey.
684
00:53:02,726 --> 00:53:05,604
You're not close by.
You can't come visit me every day.
685
00:53:05,688 --> 00:53:07,022
I'm not tired. I'm fine.
686
00:53:07,106 --> 00:53:09,108
Have you looked at yourself in the mirror?
687
00:53:09,191 --> 00:53:10,526
Have you even seen your eyes?
688
00:53:11,110 --> 00:53:15,030
Your dark circles
have reached your cheekbones.
689
00:53:15,114 --> 00:53:16,490
My gosh.
690
00:53:17,908 --> 00:53:20,327
Stop coming over.
I'll come to you when I'm free.
691
00:53:20,411 --> 00:53:23,414
You're fully booked this month.
How can you manage alone?
692
00:53:24,248 --> 00:53:26,959
I already uploaded a job ad.
693
00:53:27,042 --> 00:53:28,794
I'll find a part-timer. Don't worry.
694
00:53:31,880 --> 00:53:32,965
A…
695
00:53:36,385 --> 00:53:37,678
A part-timer?
696
00:53:38,971 --> 00:53:40,931
Are you being serious?
697
00:53:41,014 --> 00:53:44,226
I'm doing this
because I'm worried about you.
698
00:53:44,768 --> 00:53:45,602
Promise me.
699
00:53:45,686 --> 00:53:49,106
Promise that you won't come over
every single day.
700
00:53:49,606 --> 00:53:51,150
You're busy enough already.
701
00:53:52,526 --> 00:53:53,485
Now.
702
00:53:59,032 --> 00:54:00,075
Fine.
703
00:54:01,577 --> 00:54:02,619
I won't come.
704
00:54:03,370 --> 00:54:05,289
Do you mean it? You promised.
705
00:54:06,790 --> 00:54:07,875
Okay.
706
00:54:09,835 --> 00:54:11,003
And this too.
707
00:54:15,632 --> 00:54:16,633
Good.
708
00:54:25,058 --> 00:54:28,562
Can you start right away?
709
00:54:28,645 --> 00:54:30,272
May I work on weekdays?
710
00:54:32,024 --> 00:54:34,985
I'm looking for someone
to work weekends right now.
711
00:54:35,569 --> 00:54:37,029
I have to hang out on weekends.
712
00:54:38,989 --> 00:54:42,284
I cover your food, lodging,
and transportation expenses.
713
00:54:42,367 --> 00:54:43,577
Is it still too difficult?
714
00:54:43,660 --> 00:54:45,037
Of course it is.
715
00:54:45,662 --> 00:54:48,123
Isn't doing my job enough?
Why am I forced to smile?
716
00:54:51,084 --> 00:54:55,047
Wouldn't our guests be happier
if you welcome them with a smile?
717
00:54:55,130 --> 00:54:56,006
Well,
718
00:54:56,089 --> 00:54:59,051
can I be in charge of the office
instead of cleaning and stuff?
719
00:55:16,401 --> 00:55:18,529
I looked over your résumé.
720
00:55:19,571 --> 00:55:22,908
Can you really work weekends
when you already have a full-time job?
721
00:55:24,701 --> 00:55:27,120
I'm always free on weekends.
722
00:55:27,204 --> 00:55:30,040
On top of that, I'm very fit,
so it won't be a problem.
723
00:55:30,123 --> 00:55:32,584
And everyone has two jobs now.
I should work hard too.
724
00:55:33,710 --> 00:55:36,463
The president of King Hotel
doesn't need two jobs.
725
00:55:36,547 --> 00:55:37,756
You're busy as it is.
726
00:55:37,840 --> 00:55:39,633
That's why I should work even harder.
727
00:55:40,300 --> 00:55:44,137
I heard the president here
used to be the hotel's best talent.
728
00:55:44,680 --> 00:55:47,474
I'd like to learn from you.
Please hire me.
729
00:55:48,475 --> 00:55:50,143
No. Please leave.
730
00:55:50,227 --> 00:55:51,895
Yes. Please take me.
731
00:55:59,403 --> 00:56:00,320
In that case,
732
00:56:00,904 --> 00:56:02,072
show me your smile.
733
00:56:05,617 --> 00:56:06,910
Gosh.
734
00:56:06,994 --> 00:56:09,079
You aren't ready to smile wholeheartedly.
735
00:56:09,162 --> 00:56:10,163
Disqualified!
736
00:56:10,789 --> 00:56:12,416
One second. Give me another chance.
737
00:56:13,250 --> 00:56:14,918
Let me try again.
738
00:56:20,632 --> 00:56:21,675
Please
739
00:56:22,676 --> 00:56:23,677
hire me.
740
00:56:31,476 --> 00:56:32,644
Is that a real smile?
741
00:56:32,728 --> 00:56:33,770
Yes.
742
00:56:33,854 --> 00:56:35,606
Not a fake one?
743
00:56:35,689 --> 00:56:36,607
No.
744
00:56:40,944 --> 00:56:42,446
You can start next week.
745
00:56:43,822 --> 00:56:45,908
Thank you, Ms. Cheon. I'll do my best.
746
00:56:45,991 --> 00:56:48,952
That's a given. You have to do well.
747
00:56:49,036 --> 00:56:51,288
-Can you do that?
-Yes, I can!
748
00:56:51,955 --> 00:56:53,123
Excellent.
749
00:56:53,206 --> 00:56:54,625
That's all for the interview.
750
00:56:54,708 --> 00:56:56,126
Come to work next week.
751
00:57:00,839 --> 00:57:02,883
I still have to pass
the most important interview.
752
00:57:06,094 --> 00:57:06,970
Sorry?
753
00:57:11,099 --> 00:57:12,851
I want to be with you forever.
754
00:57:42,381 --> 00:57:43,632
Will you marry me?
755
00:58:33,265 --> 00:58:34,599
I love you.
756
00:58:35,559 --> 00:58:37,102
I love you more.
757
00:59:04,671 --> 00:59:06,506
Everything is ready. Come on out.
758
00:59:07,090 --> 00:59:08,759
Okay. We're coming.
759
00:59:15,390 --> 00:59:17,601
-Please have a seat.
-Okay.
760
00:59:18,435 --> 00:59:19,519
She looks great.
761
00:59:21,063 --> 00:59:22,898
You look so pretty, Grandma.
762
00:59:22,981 --> 00:59:25,150
What is this?
I'm scared someone may see me.
763
00:59:25,233 --> 00:59:27,110
No, you could compete in pageants.
764
00:59:27,194 --> 00:59:28,111
What?
765
00:59:28,195 --> 00:59:30,614
Everyone does this now.
You're like a princess.
766
00:59:30,697 --> 00:59:31,990
Goodness.
767
00:59:32,074 --> 00:59:34,117
How can this old woman be a princess?
768
00:59:34,701 --> 00:59:37,996
If you aren't the princess,
you must be the queen.
769
00:59:38,580 --> 00:59:40,874
Your Majesty the Queen, happy birthday.
770
00:59:42,417 --> 00:59:43,752
-Two, three.
-Two, three.
771
00:59:43,835 --> 00:59:46,671
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
772
00:59:46,755 --> 00:59:49,049
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
773
00:59:49,132 --> 00:59:52,385
-Happy birthday, dear Grandma
-Happy birthday, dear Grandma
774
00:59:52,469 --> 00:59:55,430
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
775
00:59:56,431 --> 00:59:57,307
Blow them out.
776
00:59:57,390 --> 01:00:00,227
Okay. Come closer and do it with me.
777
01:00:00,310 --> 01:00:01,353
Should we?
778
01:00:01,937 --> 01:00:03,647
-One, two, three.
-One, two, three.
779
01:00:06,775 --> 01:00:09,069
Goodness, this is embarrassing.
780
01:00:20,080 --> 01:00:21,248
All right.
781
01:00:21,331 --> 01:00:23,291
Let me try it first.
782
01:00:30,966 --> 01:00:31,842
It's so good.
783
01:00:32,551 --> 01:00:34,594
Of course. I made this.
784
01:00:35,428 --> 01:00:37,514
Ma'am, please try some.
785
01:00:37,597 --> 01:00:41,726
So are you sure people can eat this?
786
01:00:41,810 --> 01:00:44,980
Of course. What do you take me for?
787
01:00:45,063 --> 01:00:46,940
I'm asking because I know you.
788
01:00:50,610 --> 01:00:51,444
Let's see.
789
01:00:52,195 --> 01:00:53,113
Here we go.
790
01:01:02,038 --> 01:01:03,206
Perfectly seasoned.
791
01:01:04,291 --> 01:01:07,210
-Not so bad.
-I'm good at everything.
792
01:01:11,923 --> 01:01:12,924
Did you make this too?
793
01:01:13,008 --> 01:01:15,468
I bought that.
794
01:01:16,094 --> 01:01:19,055
I knew it. This was the most delicious.
795
01:01:19,139 --> 01:01:21,433
And picking up nice food
is also a great skill.
796
01:01:21,516 --> 01:01:24,519
You always have a way with words.
797
01:01:24,603 --> 01:01:26,062
My gosh.
798
01:01:52,172 --> 01:01:53,715
I'd like to tell you something.
799
01:01:53,798 --> 01:01:56,009
Yes? What is it?
800
01:01:57,093 --> 01:01:58,220
You're very serious.
801
01:01:59,304 --> 01:02:00,555
Did you do something wrong?
802
01:02:02,849 --> 01:02:05,060
We'd like to get married.
803
01:02:07,854 --> 01:02:11,358
We'll always cherish each other
and live a happy life.
804
01:02:13,443 --> 01:02:17,280
I think I'll always be happy with him.
805
01:02:20,367 --> 01:02:21,201
Yes.
806
01:02:22,410 --> 01:02:23,536
So you should.
807
01:02:28,625 --> 01:02:30,919
That's wonderful.
808
01:02:40,637 --> 01:02:42,013
Grandma, why are you crying?
809
01:02:51,439 --> 01:02:52,857
We'll be happy.
810
01:02:52,941 --> 01:02:54,985
Yes, you should be.
811
01:02:55,819 --> 01:02:57,237
Does he pass?
812
01:02:57,320 --> 01:02:59,364
Yes, he does.
813
01:03:02,784 --> 01:03:03,910
I do, right?
814
01:03:39,779 --> 01:03:41,156
It's Uncle Won.
815
01:04:00,884 --> 01:04:02,719
You must be Ji-hu.
816
01:04:02,802 --> 01:04:05,638
Yes, my name is Yoon Ji-hu.
817
01:04:06,890 --> 01:04:08,600
Who are you?
818
01:04:11,561 --> 01:04:14,272
I'm Uncle Won's mom.
819
01:04:15,398 --> 01:04:16,399
That makes you…
820
01:04:17,859 --> 01:04:18,693
my grandma?
821
01:04:19,277 --> 01:04:20,779
Are you my grandma?
822
01:04:21,696 --> 01:04:24,449
You're very smart, just like your mom.
823
01:04:25,658 --> 01:04:26,576
May I…
824
01:04:28,328 --> 01:04:29,996
give you a hug?
825
01:04:30,080 --> 01:04:31,206
Yes.
826
01:04:48,848 --> 01:04:50,934
You've raised him beautifully.
827
01:04:51,976 --> 01:04:53,353
You did a great job.
828
01:05:30,181 --> 01:05:31,599
Let's go and find your auntie.
829
01:05:32,517 --> 01:05:33,560
There she is.
830
01:05:33,643 --> 01:05:35,895
-Cho-rong.
-Hello.
831
01:05:35,979 --> 01:05:38,398
-Hello.
-Hello.
832
01:05:39,399 --> 01:05:40,608
Yes, hello.
833
01:05:42,152 --> 01:05:44,362
Hello, you must be Cho-rong.
834
01:05:45,113 --> 01:05:46,406
Is he your boyfriend?
835
01:05:47,073 --> 01:05:48,199
-Yes.
-Gosh.
836
01:05:48,283 --> 01:05:50,452
He's so cool, like a prince.
837
01:05:50,535 --> 01:05:51,453
You pass!
838
01:05:53,246 --> 01:05:55,582
Goodness, thank you for giving me a pass.
839
01:05:56,499 --> 01:05:57,417
Hello.
840
01:05:58,251 --> 01:05:59,961
You must be Cho-rong.
841
01:06:00,545 --> 01:06:02,338
It's a no for you. You don't pass.
842
01:06:02,422 --> 01:06:04,799
What's with the rejection?
Why don't I pass?
843
01:06:05,842 --> 01:06:07,051
You make funny jokes.
844
01:06:07,552 --> 01:06:08,595
-Hello.
-Hello.
845
01:06:09,721 --> 01:06:11,222
It's hot in here.
846
01:06:25,945 --> 01:06:27,322
You look great.
847
01:06:27,906 --> 01:06:29,574
I thought you wouldn't come.
848
01:06:33,077 --> 01:06:36,039
Your mom told me a parent's job
849
01:06:36,956 --> 01:06:39,209
was to let his child live their own life.
850
01:06:40,210 --> 01:06:43,171
She said you should get to live
the life you want for yourself.
851
01:06:46,424 --> 01:06:47,884
It's overdue, but congrats.
852
01:06:57,894 --> 01:07:00,271
I hope you live a very happy life.
853
01:07:02,732 --> 01:07:03,691
I will.
854
01:07:20,792 --> 01:07:21,918
It's time.
855
01:07:22,627 --> 01:07:23,670
Let's go.
856
01:07:44,566 --> 01:07:48,236
Our son has grown old enough
to get married.
857
01:07:49,279 --> 01:07:50,446
It sure hits you differently.
858
01:07:52,490 --> 01:07:54,826
Stop acting friendly
as if nothing has happened.
859
01:08:00,081 --> 01:08:02,834
Do you want to get a cup of tea
after the wedding?
860
01:08:07,589 --> 01:08:08,881
And now,
861
01:08:08,965 --> 01:08:11,884
the dashing groom will enter.
862
01:08:12,594 --> 01:08:15,138
Please welcome the groom!
863
01:08:38,578 --> 01:08:40,121
You look wonderful!
864
01:08:51,299 --> 01:08:52,175
Next,
865
01:08:52,258 --> 01:08:53,843
the woman of the hour,
866
01:08:53,926 --> 01:08:55,720
the bride, will enter.
867
01:08:56,512 --> 01:08:59,223
Please welcome the bride.
868
01:09:50,817 --> 01:09:51,901
You're so pretty!
869
01:09:53,111 --> 01:09:54,195
You're beautiful!
870
01:10:44,412 --> 01:10:45,621
Shall we go?
871
01:10:49,542 --> 01:10:50,668
Anywhere with you.
872
01:11:17,820 --> 01:11:20,823
KING THE LAND
873
01:11:53,856 --> 01:11:57,360
EPILOGUE
874
01:12:03,324 --> 01:12:04,492
{\an8}-No?
-No.
875
01:12:16,087 --> 01:12:17,797
{\an8}Right? White's a bit much.
876
01:12:18,923 --> 01:12:20,049
{\an8}I thought so too.
877
01:12:28,850 --> 01:12:30,852
{\an8}-Should I go change?
-You should go change.
878
01:12:30,935 --> 01:12:32,061
{\an8}I can't breathe.
879
01:12:53,624 --> 01:12:55,418
You look great. Let's go with this one.
880
01:12:55,501 --> 01:12:56,627
Do you like this one?
881
01:12:56,711 --> 01:12:58,921
I liked everything,
but this one's the best.
882
01:13:00,840 --> 01:13:02,091
Shall we go now?
883
01:13:02,800 --> 01:13:03,885
Shall we?
884
01:13:03,968 --> 01:13:04,969
Yes.
885
01:13:05,052 --> 01:13:06,053
Let's go home.
886
01:13:07,305 --> 01:13:09,223
People are watching.
887
01:13:09,307 --> 01:13:10,349
What people?
888
01:13:11,934 --> 01:13:12,977
Over there.
889
01:13:16,480 --> 01:13:17,690
Who cares?
890
01:13:25,323 --> 01:13:30,328
{\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
60263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.