All language subtitles for Grace & Favour S02E05-The Mongolian Hordes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,937 ( theme music playing ) 2 00:00:30,764 --> 00:00:32,442 MY WORD, HAVEN'T YOU LEFT YET? 3 00:00:32,466 --> 00:00:34,511 MR. THORPE'S TRAIN ARRIVES IN 20 MINUTES. 4 00:00:34,535 --> 00:00:36,046 WE'RE WAITING FOR MR. HUMPHRIES. 5 00:00:36,070 --> 00:00:38,548 HE'S VERY KEEN TO PRACTICE IN COUNTRY MATTERS, 6 00:00:38,572 --> 00:00:41,985 AND I PROMISED HE COULD HAVE A GO ON THE WAY TO THE STATION. 7 00:00:42,009 --> 00:00:43,353 I'LL GIVE HIM AN HONK. 8 00:00:43,377 --> 00:00:44,743 ( honking ) 9 00:00:48,349 --> 00:00:50,793 MR. HUMPHRIES, NOW APOLOGIZE TO MR. THORPE. 10 00:00:50,817 --> 00:00:52,129 EXPLAIN THAT WE'RE TRYING 11 00:00:52,153 --> 00:00:53,530 TO ECONOMIZE AND EVERYTHING, 12 00:00:53,554 --> 00:00:55,265 WHICH IS WHY WE HAVEN'T SENT A TAXI. 13 00:00:55,289 --> 00:00:57,300 I'LL TELL HIM WE ONLY USED A GALLON OF HAY. 14 00:00:57,324 --> 00:00:59,636 YOU LOOK EVER SO SMART, MR. HUMPHRIES. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,271 OH, THANK YOU, MAVIS. 16 00:01:01,295 --> 00:01:03,473 I READ THAT MAGAZINE CALLED "THE FIELD." 17 00:01:03,497 --> 00:01:05,409 DO YOU KNOW, THERE WAS ABSOLUTELY NO ONE IN IT 18 00:01:05,433 --> 00:01:07,533 THAT WASN'T DRESSED LIKE THIS? 19 00:01:11,205 --> 00:01:13,850 SOMEBODY'S PUT TOO MUCH STARCH IN THESE JODHPURS. 20 00:01:13,874 --> 00:01:15,185 I CAN'T GET ME LEG UP. 21 00:01:15,209 --> 00:01:17,220 OH, REALLY, MR. HUMPHRIES! 22 00:01:17,244 --> 00:01:18,364 THANK YOU. 23 00:01:21,815 --> 00:01:22,959 RIGHT. 24 00:01:22,983 --> 00:01:24,561 HERE'S YOUR WHIP, 25 00:01:24,585 --> 00:01:26,396 AND HERE ARE THE REINS. 26 00:01:26,420 --> 00:01:27,964 NOW, THE FIRST THING 27 00:01:27,988 --> 00:01:29,166 YOU MUST DO WITH HORSES 28 00:01:29,190 --> 00:01:31,201 IS TO LET THEM KNOW WHO'S IN CHARGE. 29 00:01:31,225 --> 00:01:33,336 I SEE. GOOD MORNING, NEDDY. 30 00:01:33,360 --> 00:01:36,073 I'M MR. HUMPHRIES. I'M THE DRIVER. 31 00:01:36,097 --> 00:01:37,207 NOW I'M IN CHARGE, 32 00:01:37,231 --> 00:01:39,776 SO DON'T DO ANYTHING UNTIL I LET YOU KNOW. 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,044 HE'S PRICKED HIS EARS UP. 34 00:01:41,068 --> 00:01:43,202 DO YOU KNOW, I'VE NEVER SEEN THAT BEFORE? 35 00:01:44,238 --> 00:01:45,549 RIGHT, OFF YOU GO. 36 00:01:45,573 --> 00:01:48,385 RIGHT. WALKIES. 37 00:01:48,409 --> 00:01:50,620 OH, SIT! SIT! 38 00:01:50,644 --> 00:01:52,889 - TRY GEE-UP. - OH, YEAH. 39 00:01:52,913 --> 00:01:54,546 GEE-UP! 40 00:02:06,393 --> 00:02:07,504 GOOD MORNING, MISS LOVELOCK. 41 00:02:07,528 --> 00:02:08,972 GOOD MORNING, CAPTAIN PEACOCK. 42 00:02:08,996 --> 00:02:11,374 NO WONDER YOU HAVE SUCH A TRIM FIGURE 43 00:02:11,398 --> 00:02:12,909 WITH ALL THAT EXERCISE. 44 00:02:12,933 --> 00:02:14,478 CAN I HELP YOU? 45 00:02:14,502 --> 00:02:15,812 THERE'S A FORK IN THERE. 46 00:02:15,836 --> 00:02:16,813 OH. RIGHT. 47 00:02:16,837 --> 00:02:18,215 OF COURSE. I SUPPOSE YOU 48 00:02:18,239 --> 00:02:20,183 MUST'VE DONE A BIT OF THIS YOURSELF, 49 00:02:20,207 --> 00:02:22,486 WHEN YOU WERE ATTACHED TO THE BENGAL LANCERS. 50 00:02:22,510 --> 00:02:24,154 WHEN DID I MENTION THAT? 51 00:02:24,178 --> 00:02:26,289 LAST NIGHT, SOMEWHERE BETWEEN 52 00:02:26,313 --> 00:02:29,126 YOUR FOURTH AND FIFTH MARTINI. 53 00:02:29,150 --> 00:02:31,328 YES, WELL, IT WAS A SECRET OPERATION. 54 00:02:31,352 --> 00:02:32,562 I SHOULDN'T HAVE SPOKEN OF IT. 55 00:02:32,586 --> 00:02:34,864 IT MUST HAVE BEEN 50 YEARS AGO! 56 00:02:34,888 --> 00:02:36,833 OH, IT'S STILL VERY SENSITIVE POLITICALLY. 57 00:02:36,857 --> 00:02:38,635 THEY WERE STIRRING TIMES, 58 00:02:38,659 --> 00:02:40,637 AND I WAS DESPERATELY YOUNG. 59 00:02:40,661 --> 00:02:42,927 THERE'S SO MUCH ABOUT YOU THAT I DON'T KNOW. 60 00:02:47,234 --> 00:02:48,945 DID YOU DO ANY PIG-STICKING? 61 00:02:48,969 --> 00:02:50,980 ONLY WHEN THERE WAS AN "R" IN THE MONTH. 62 00:02:51,004 --> 00:02:53,950 AND I SUPPOSE ALL THE GIRLS WERE TERRIBLY ATTRACTIVE. 63 00:02:53,974 --> 00:02:55,018 OH, TERRIBLY. 64 00:02:55,042 --> 00:02:56,653 WERE THEY HUNGRY FOR MEN? 65 00:02:56,677 --> 00:02:58,688 WE WERE RATIONED. 66 00:02:58,712 --> 00:03:01,324 DID YOU HAVE BEARERS AND PUNKAH WALLAHS AND EVERYTHING? 67 00:03:01,348 --> 00:03:03,193 PRACTICALLY EVERYTHING. 68 00:03:03,217 --> 00:03:04,894 WISH I'D KNOWN YOU THEN. 69 00:03:04,918 --> 00:03:06,663 WELL, YOU... YOU KNOW ME NOW. 70 00:03:06,687 --> 00:03:07,764 YES... 71 00:03:07,788 --> 00:03:10,455 BUT IT'S NOT QUITE THE SAME THING, IS IT? 72 00:03:12,125 --> 00:03:13,703 WHERE'S CAPTAIN PEACOCK? 73 00:03:13,727 --> 00:03:16,339 OH, HE'S OUT PLAYING THE COUNTRY GENT SOMEWHERE. 74 00:03:16,363 --> 00:03:17,474 HE'S REALLY PERKED UP 75 00:03:17,498 --> 00:03:19,209 SINCE WE COME TO THE COUNTRY. 76 00:03:19,233 --> 00:03:21,778 IF YOU ASK ME, IT'S SINCE HE MET MISS LOVELOCK. 77 00:03:21,802 --> 00:03:23,180 HE'S REALLY GOT HIS TONGUE 78 00:03:23,204 --> 00:03:25,848 HANGING OUT AFTER HER, HASN'T HE? 79 00:03:25,872 --> 00:03:28,851 ISN'T IT SAD THE WAY MEN OF A CERTAIN AGE 80 00:03:28,875 --> 00:03:33,190 GO A BIT STUPID WHEN SOME BIT OF A GIRL SMILES AT THEM? 81 00:03:33,214 --> 00:03:35,814 I THOUGHT SHE WAS LAUGHING AT HIM. 82 00:03:37,184 --> 00:03:38,495 THAT'S NOT WHAT HE THOUGHT. 83 00:03:38,519 --> 00:03:40,530 I MEAN, IMAGINE YOU AND I 84 00:03:40,554 --> 00:03:42,599 GOING GAGA OVER SOME YOUNG MAN 85 00:03:42,623 --> 00:03:44,334 JUST BECAUSE HE GIVES US A BIT 86 00:03:44,358 --> 00:03:45,835 OF COME HITHER. 87 00:03:45,859 --> 00:03:48,805 OH, WELL, I STILL GET A BIT OF, UH... 88 00:03:48,829 --> 00:03:50,340 COME HITHER. 89 00:03:50,364 --> 00:03:51,708 WELL, SO DO I. 90 00:03:51,732 --> 00:03:53,543 IN FACT I GET QUITE A LOT OF... 91 00:03:53,567 --> 00:03:55,166 COME HITHER. 92 00:03:56,437 --> 00:03:58,615 BUT I DON'T GO GAGA ABOUT IT. 93 00:03:58,639 --> 00:03:59,949 WOULD YOU EVER CONSIDER 94 00:03:59,973 --> 00:04:01,451 TAKING A YOUNGER LOVER? 95 00:04:01,475 --> 00:04:03,720 CERTAINLY NOT, MISS BRAHMS. 96 00:04:03,744 --> 00:04:05,664 WHAT WOULD THE NEIGHBORS SAY? 97 00:04:07,180 --> 00:04:08,891 MIND YOU, I WOULDN'T SAY NO 98 00:04:08,915 --> 00:04:12,429 TO A BIT OF DALLIANCE WHEN ON HOLIDAY. 99 00:04:12,453 --> 00:04:15,265 I'VE ALWAYS HAD A PREFERENCE FOR OLDER MEN. 100 00:04:15,289 --> 00:04:17,166 THEY HAVE MORE TO OFFER. 101 00:04:17,190 --> 00:04:21,293 YES, MISS BRAHMS, ONLY NOT SO OFTEN. 102 00:04:24,398 --> 00:04:27,677 THIS IS VERY FAR FROM THE MADDING CROWD, ISN'T IT? 103 00:04:27,701 --> 00:04:31,047 HAS ANYONE EVER TOLD YOU YOU'VE GOT GOOD HANDS? 104 00:04:31,071 --> 00:04:32,382 NOT IN THIS CONTEXT. 105 00:04:32,406 --> 00:04:33,717 WHEN YOU'VE GOT A BIT MORE PRACTICE, 106 00:04:33,741 --> 00:04:36,022 I'LL TEACH YOU HOW TO HANDLE A PAIR. 107 00:04:37,244 --> 00:04:39,444 ( ringing bell ) 108 00:04:41,715 --> 00:04:43,793 STILL SETTING YOUR CAP AT MY WOMAN, I SEE. 109 00:04:43,817 --> 00:04:46,396 I AM NOT YOUR WOMAN, MALCOLM HEATHCLIFF! 110 00:04:46,420 --> 00:04:48,498 ARE YOU STILL TRYING TO COME BETWEEN US? 111 00:04:48,522 --> 00:04:50,367 I'M JUST HERE TO HANDLE THE HORSE. 112 00:04:50,391 --> 00:04:52,034 IF YOU'D JUST COME UP ON THE OTHER SIDE, 113 00:04:52,058 --> 00:04:53,303 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED. 114 00:04:53,327 --> 00:04:55,872 YOU REMEMBER MY WARNING TO YOU? 115 00:04:55,896 --> 00:04:57,274 YES, I DO. YOU SAID, 116 00:04:57,298 --> 00:04:59,175 "NEVER GO ALONE DOWN A DARK LANE," 117 00:04:59,199 --> 00:05:01,745 AND I SWEAR TO YOU, I HAVEN'T BEEN NEAR ONE. 118 00:05:01,769 --> 00:05:04,947 DO YOU WANT TO GET DOWN AND HAVE IT OUT NOW? 119 00:05:04,971 --> 00:05:06,616 WELL, ACTUALLY, I'M MEETING A TRAIN. 120 00:05:06,640 --> 00:05:08,752 HE'S NOT AFRAID OF YOU, MALCOLM HEATHCLIFF! 121 00:05:08,776 --> 00:05:09,753 OH, NO? 122 00:05:09,777 --> 00:05:12,989 HE COULD HAVE YOU FOR BREAKFAST! 123 00:05:13,013 --> 00:05:15,158 I'M ON A DIET. 124 00:05:15,182 --> 00:05:17,427 YOU NAME THE TIME AND THE PLACE, 125 00:05:17,451 --> 00:05:19,050 AND I'LL BE THERE! 126 00:05:21,888 --> 00:05:23,466 SORRY TO BARGE IN 127 00:05:23,490 --> 00:05:26,335 WHEN YOU GOT YOUR SNOUTS IN THE TROUGH. 128 00:05:26,359 --> 00:05:28,071 I BROUGHT YOU SOME EGGS. 129 00:05:28,095 --> 00:05:31,006 MR. MOULTERD, HOW DARE YOU COME IN WITHOUT KNOCKING? 130 00:05:31,030 --> 00:05:32,408 I'M IN MY DRESSING GOWN. 131 00:05:32,432 --> 00:05:34,910 I'VE SEEN YOU IN A SIGHT LESS THAN THAT. 132 00:05:34,934 --> 00:05:37,513 NO, MR. MOULTERD, YOU HAVE NOT! 133 00:05:37,537 --> 00:05:39,415 THIS IS ALL IN YOUR IMAGINATION. 134 00:05:39,439 --> 00:05:41,750 WAS IT ALL IN ME IMAGINATION 135 00:05:41,774 --> 00:05:44,820 WHEN YOU WAS IN THE MISS LOVELY LEGS COMPETITION 136 00:05:44,844 --> 00:05:48,958 IN 1942 IN TIVERTON? 137 00:05:48,982 --> 00:05:50,893 I DON'T REMEMBER ANYTHING ABOUT THAT. 138 00:05:50,917 --> 00:05:54,785 WHO WON A LOBSTER FOR COMING IN THIRD? 139 00:05:56,923 --> 00:05:59,102 HOW MANY WAS IN THE COMPETITION? 140 00:05:59,126 --> 00:06:00,225 FOUR. 141 00:06:02,095 --> 00:06:03,428 IT WAS 16! 142 00:06:05,865 --> 00:06:07,577 MIND YOU, 143 00:06:07,601 --> 00:06:11,046 SHE HAD A FIGURE ON HER IN THEM DAYS. 144 00:06:11,070 --> 00:06:12,515 I BET IT'S STILL THERE 145 00:06:12,539 --> 00:06:14,172 SOMEWHERE UNDERNEATH. 146 00:06:15,375 --> 00:06:16,952 WHY COULDN'T YOU HAVE BEEN 147 00:06:16,976 --> 00:06:18,887 LIKE THE OTHER YOUNG MEN OF YOUR ERA 148 00:06:18,911 --> 00:06:21,390 AND HAD AN OBSESSION ABOUT BETTY GRABLE? 149 00:06:21,414 --> 00:06:24,127 OOH, I DID HAVE. 150 00:06:24,151 --> 00:06:26,311 BUT YOU WAS MORE AVAILABLE. 151 00:06:27,787 --> 00:06:30,699 MRS. SLOCOMBE, I THINK IT'S ABOUT TIME YOU GOT READY. 152 00:06:30,723 --> 00:06:32,034 MR. THORPE'LL BE HERE SHORTLY. 153 00:06:32,058 --> 00:06:33,936 OH, WHAT DOES HE WANT THIS TIME? 154 00:06:33,960 --> 00:06:36,038 WELL, THERE'S SOME QUERY ABOUT A CHECK 155 00:06:36,062 --> 00:06:37,740 FOR A BOOKING MADE SOME TIME AGO. 156 00:06:37,764 --> 00:06:39,742 OH, WELL, I'D BETTER GO AND RUN A BATH. 157 00:06:39,766 --> 00:06:42,133 WANT YOUR BACK SCRUBBED? 158 00:06:43,170 --> 00:06:45,781 MR. MOULTERD, ONE MORE REMARK LIKE THAT 159 00:06:45,805 --> 00:06:47,750 AND YOU CAN TAKE A WEEK'S WAGES AND GO. 160 00:06:47,774 --> 00:06:50,986 WELL, I AIN'T HAD A WEEK'S WAGES YET. 161 00:06:51,010 --> 00:06:53,322 RIGHT. HERE'S THE SCRAPS FOR THE GOAT. 162 00:06:53,346 --> 00:06:56,192 NOW BE OFF WITH YOU AND WE'LL HAVE NO MORE OF YOUR LIP. 163 00:06:56,216 --> 00:06:57,376 YES, MISS. 164 00:06:59,519 --> 00:07:02,298 SEE, I RESPECT HER. 165 00:07:02,322 --> 00:07:04,634 HOW COME HE DOES WHAT YOU TELL HIM? 166 00:07:04,658 --> 00:07:06,658 I'VE ALWAYS HAD A WAY WITH ANIMALS. 167 00:07:14,834 --> 00:07:17,613 THAT WAS VERY CHILLY AND VERY BUMPY. 168 00:07:17,637 --> 00:07:19,048 WHERE'S MR. HUMPHRIES? 169 00:07:19,072 --> 00:07:21,105 OH, HE HAD TO LIE DOWN. 170 00:07:22,642 --> 00:07:25,020 MAVIS HAS GOT A VERY JEALOUS BOYFRIEND. 171 00:07:25,044 --> 00:07:26,422 THERE'S A NOTE ON IT. 172 00:07:26,446 --> 00:07:29,058 YOU READ IT, MISS BRAHMS. MY HANDS ARE STILL SHAKING. 173 00:07:29,082 --> 00:07:30,926 YOU DON'T WANT TO PAY NO HEED TO MALCOLM. 174 00:07:30,950 --> 00:07:32,461 HE'S JUST LARKING ABOUT. 175 00:07:32,485 --> 00:07:34,230 YOU KNOW WHAT BOYS ARE. 176 00:07:34,254 --> 00:07:35,864 I'M BEGINNING TO REMEMBER. 177 00:07:35,888 --> 00:07:38,701 "DON'T GO DOWN ANY LANES, EVEN IN DAYLIGHT, 178 00:07:38,725 --> 00:07:40,503 OR YOU'LL FIND SOME ROUGH LADS 179 00:07:40,527 --> 00:07:42,026 WAITING FOR YOU." 180 00:07:43,029 --> 00:07:44,762 DECISIONS, DECISIONS. 181 00:07:47,234 --> 00:07:48,544 COME IN, MR. THORPE. 182 00:07:48,568 --> 00:07:49,712 SIT YOURSELF DOWN. 183 00:07:49,736 --> 00:07:52,748 MISS LOVELOCK, POUR MR. THORPE A DRINK. 184 00:07:52,772 --> 00:07:55,918 WHAT'LL IT BE, MR. THORPE, A WHISKEY, VODKA, GIN, BRANDY? 185 00:07:55,942 --> 00:07:58,421 YES, I'LL HAVE ONE OF THOSE. 186 00:07:58,445 --> 00:08:00,489 WITH A TWIST OF LEMON. 187 00:08:00,513 --> 00:08:03,158 OH, I HOPE I HAVEN'T KEPT YOU WAITING, MR. THORPE, 188 00:08:03,182 --> 00:08:05,528 BUT I'VE HAD SUCH A SHOCK. 189 00:08:05,552 --> 00:08:06,995 I HEARD SUCH A MEOWING 190 00:08:07,019 --> 00:08:09,699 WHEN I WAS PUTTING MY NIGHTCLOTHES AWAY, 191 00:08:09,723 --> 00:08:12,602 AND DO YOU KNOW, I FOUND MY PUSSY TRAPPED 192 00:08:12,626 --> 00:08:14,169 IN MY DRAWERS! 193 00:08:14,193 --> 00:08:17,139 MAKE THAT A DOUBLE, MISS LOVELOCK. 194 00:08:17,163 --> 00:08:19,108 NOW, AS I UNDERSTAND IT, 195 00:08:19,132 --> 00:08:21,210 A BOOKING WAS MADE SOME MONTHS AGO, 196 00:08:21,234 --> 00:08:23,446 AND A CHECK WAS PAID FOR A CULTURAL VISIT 197 00:08:23,470 --> 00:08:25,514 FOR A PARTY FROM... WHERE WAS IT? 198 00:08:25,538 --> 00:08:26,815 OUTER MONGOLIA. 199 00:08:26,839 --> 00:08:27,916 WHERE'S THAT? 200 00:08:27,940 --> 00:08:30,419 NEXT TO INNER MONGOLIA. 201 00:08:30,443 --> 00:08:31,754 WHAT'S THE PROBLEM? 202 00:08:31,778 --> 00:08:34,123 WELL, THE CURRENCY FROM THAT PART OF THE WORLD 203 00:08:34,147 --> 00:08:35,491 FLUCTUATES A LOT. 204 00:08:35,515 --> 00:08:36,992 WHAT'S THE RATE OF EXCHANGE? 205 00:08:37,016 --> 00:08:38,661 WELL, AT THE TIME OF THE BOOKING, 206 00:08:38,685 --> 00:08:42,531 THE MONGOLIAN DUNG WAS 200 TO THE POUND, 207 00:08:42,555 --> 00:08:46,769 UNFORTUNATELY, THE DUNG HAS FALLEN. 208 00:08:46,793 --> 00:08:48,738 WELL, WHERE DOES THAT LEAVE US? 209 00:08:48,762 --> 00:08:51,128 DEEP IN THE MONGOLIAN CURRENCY. 210 00:08:52,231 --> 00:08:55,678 IT STANDS TODAY AT 500 TO THE POUND. 211 00:08:55,702 --> 00:08:58,347 YES, I HAD HOPED, MR. THORPE, 212 00:08:58,371 --> 00:08:59,615 THAT THE GRACE TRUST FUND 213 00:08:59,639 --> 00:09:01,216 WOULD MAKE UP THE SHORTFALL. 214 00:09:01,240 --> 00:09:03,152 NO, I'M AFRAID THAT'S NOT POSSIBLE. 215 00:09:03,176 --> 00:09:05,354 A COUPLE OF CLAUSES WERE TYPED IN 216 00:09:05,378 --> 00:09:07,456 SHORTLY BEFORE HIS DEMISE. 217 00:09:07,480 --> 00:09:08,724 WERE THEY WITNESSED? 218 00:09:08,748 --> 00:09:11,193 YES, BY MISS LOVELOCK. 219 00:09:11,217 --> 00:09:14,029 I WAS THERE. I HAD TO TYPE THEM AT 3:00 IN THE MORNING. 220 00:09:14,053 --> 00:09:16,299 MR. GRACE TOOK OUT HIS PORTABLE THERE AND THEN 221 00:09:16,323 --> 00:09:17,966 AND MADE ME TAKE THEM DOWN. 222 00:09:17,990 --> 00:09:21,103 AHH, THE ENERGY OF THE MAN. 223 00:09:21,127 --> 00:09:23,706 HE ALSO INITIALED THEM. 224 00:09:23,730 --> 00:09:25,675 IN A VERY SHAKY HAND. 225 00:09:25,699 --> 00:09:27,209 WELL, IT'S PERFECTLY SIMPLE. 226 00:09:27,233 --> 00:09:28,477 WE JUST GIVE THEM BED AND BREAKFAST. 227 00:09:28,501 --> 00:09:30,279 IT'S NOT AS SIMPLE AS ALL THAT, 228 00:09:30,303 --> 00:09:32,281 WE CONTRACTED FOR FULL BOARD. 229 00:09:32,305 --> 00:09:34,617 ALSO, WHAT YOU MIGHT CALL A... 230 00:09:34,641 --> 00:09:36,285 A CULTURAL EVENT. 231 00:09:36,309 --> 00:09:37,787 NOW, WHAT DOES THAT MEAN? 232 00:09:37,811 --> 00:09:39,822 I THINK YOUNG MR. GRACE'S INTENTION 233 00:09:39,846 --> 00:09:42,024 WAS TO HIRE PEOPLE FROM THE ROYAL BALLET, 234 00:09:42,048 --> 00:09:44,560 THE ENGLISH NATIONAL OPERA, AND STRATFORD-UPON-AVON 235 00:09:44,584 --> 00:09:46,161 TO PERFORM EXTRACTS. 236 00:09:46,185 --> 00:09:48,063 WELL, WE CERTAINLY CAN'T AFFORD THAT. 237 00:09:48,087 --> 00:09:51,900 MIND YOU, I ONCE SOLD VANESSA REDGRAVE A RED BERET. 238 00:09:51,924 --> 00:09:55,137 AND A MACKINTOSH AND A PAIR OF PLIMSOLLS. 239 00:09:55,161 --> 00:09:57,873 I WONDER IF SHE'D REMEMBER. 240 00:09:57,897 --> 00:10:00,042 THAT'S RATHER A LONGSHOT, MRS. SLOCOMBE. 241 00:10:00,066 --> 00:10:01,906 WELL, SHE OFTEN WEARS THEM. 242 00:10:03,035 --> 00:10:05,047 WELL, DO WE HAVE ANY OTHER CONNECTIONS 243 00:10:05,071 --> 00:10:07,015 WITH THEATER OR MUSIC? 244 00:10:07,039 --> 00:10:09,574 WELL, I ONCE TURNED OVER FOR SIR MALCOLM SERGEANT. 245 00:10:11,043 --> 00:10:12,355 WELL, THEY'VE PAID THEIR MONEY, 246 00:10:12,379 --> 00:10:14,189 SO THEY'LL EXPECT SOMETHING, 247 00:10:14,213 --> 00:10:15,458 BE IT EVER SO HUMBLE. 248 00:10:15,482 --> 00:10:17,626 WELL, YOU CAN FORGET THE NATIONAL OPERA 249 00:10:17,650 --> 00:10:18,894 AND THE ROYAL BALLET. 250 00:10:18,918 --> 00:10:20,128 LET'S SEE WHAT WE CAN FIND 251 00:10:20,152 --> 00:10:21,997 IN THE LOCAL AMATEUR SOCIETIES. 252 00:10:22,021 --> 00:10:24,299 WELL, TIME IS ON OUR SIDE. 253 00:10:24,323 --> 00:10:26,758 I SHALL PUT AN ADVERTISEMENT IN THE LOCAL PAPER. 254 00:10:31,097 --> 00:10:33,376 I'VE BROUGHT THE POST. 255 00:10:33,400 --> 00:10:34,944 SIT YOURSELF DOWN, MR. RUMBOLD, 256 00:10:34,968 --> 00:10:36,946 I'M JUST MAKING SOME COFFEE. 257 00:10:36,970 --> 00:10:38,881 MOSTLY BILLS, I'M AFRAID. 258 00:10:38,905 --> 00:10:40,950 ANY REPLIES TO YOUR ADVERTISEMENT 259 00:10:40,974 --> 00:10:43,252 ABOUT CULTURAL TALENT? 260 00:10:43,276 --> 00:10:44,753 WELL... THERE'S A MAN HERE 261 00:10:44,777 --> 00:10:47,323 WHO OFFERS TO PUT FERRETS DOWN HIS TROUSERS 262 00:10:47,347 --> 00:10:49,459 TO THE STRAINS OF HANDEL'S WATER MUSIC. 263 00:10:49,483 --> 00:10:51,416 OH. HOW MANY FERRETS? 264 00:10:52,552 --> 00:10:54,697 HIS RECORD IS SEVEN. 265 00:10:54,721 --> 00:10:56,065 MY DAD USED TO DO THAT. 266 00:10:56,089 --> 00:10:57,766 HE USED TO PUT SIX FERRETS 267 00:10:57,790 --> 00:10:58,968 DOWN HIS TROUSERS, 268 00:10:58,992 --> 00:11:00,536 AND THEN DO A CLOG DANCE, 269 00:11:00,560 --> 00:11:01,670 BUT HE HAD TO GIVE IT UP 270 00:11:01,694 --> 00:11:04,134 'CAUSE THE FERRETS WENT ON STRIKE. 271 00:11:05,932 --> 00:11:08,144 I'M NOT SURPRISED. 272 00:11:08,168 --> 00:11:10,701 I THINK THE NOISE OF THE CLOGS GIVE THEM AN HEADACHE. 273 00:11:12,905 --> 00:11:14,939 WELL, THAT'S ALL WE HAVE SO FAR. 274 00:11:16,676 --> 00:11:18,954 WHAT HAVE YOU GOT IN YOUR PARCEL, MR. HUMPHRIES? 275 00:11:18,978 --> 00:11:20,923 ME MOTHER'S SENT ME ME PHOTO ALBUM. 276 00:11:20,947 --> 00:11:22,625 OH, LET'S HAVE A LOOK. 277 00:11:22,649 --> 00:11:24,360 OH, NO, NO, IT'S TOO EMBARRASSING. 278 00:11:24,384 --> 00:11:26,895 - OH GO ON. - OH, ALL RIGHT. 279 00:11:26,919 --> 00:11:27,896 OH, LOOK AT THAT. 280 00:11:27,920 --> 00:11:29,132 LOOK, LOOK AT THAT. 281 00:11:29,156 --> 00:11:30,500 THAT'S ME, STARK NAKED, 282 00:11:30,524 --> 00:11:32,468 EXCEPT FOR A NAPPY ON A HEARTH RUG. 283 00:11:32,492 --> 00:11:33,536 AWW. 284 00:11:33,560 --> 00:11:34,970 HOW OLD WERE YOU? 285 00:11:34,994 --> 00:11:36,761 27. 286 00:11:39,832 --> 00:11:42,512 I'D BEEN TO A FANCY DRESS PARTY. 287 00:11:42,536 --> 00:11:45,615 I PASSED OUT IN THE PARLOR. 288 00:11:45,639 --> 00:11:46,715 NOW, LET ME SEE... 289 00:11:46,739 --> 00:11:49,252 THERE'S ME AS A LITTLE BABY, LOOK. 290 00:11:49,276 --> 00:11:53,656 THERE'S ME GRANDDAD THROWING ME IN THE AIR. 291 00:11:53,680 --> 00:11:55,760 THERE'S ME GRANDDAD MISSING ME. 292 00:11:59,219 --> 00:12:00,618 THERE'S THE AMBULANCE. 293 00:12:02,121 --> 00:12:03,533 AND THERE'S ME GRANDMA 294 00:12:03,557 --> 00:12:06,001 STANDING ON ME LIFE SUPPORT SYSTEM. 295 00:12:06,025 --> 00:12:09,205 OH, DON'T TELL ME YOU NEARLY DIED? 296 00:12:09,229 --> 00:12:11,641 WELL, IT WAS TOUCH AND GO. 297 00:12:11,665 --> 00:12:12,908 I WAS UNCONSCIOUS, 298 00:12:12,932 --> 00:12:14,677 I WAS GOING DOWN THIS LONG TUNNEL, 299 00:12:14,701 --> 00:12:16,445 AND THERE WAS A MAN AT THE END 300 00:12:16,469 --> 00:12:18,747 WAGGING HIS FINGER LIKE THAT. 301 00:12:18,771 --> 00:12:21,484 HE SAID, "WE'RE NOT READY FOR YOU YET. 302 00:12:21,508 --> 00:12:24,175 AND WE'RE NOT SURE WHEN WE WILL BE." 303 00:12:26,012 --> 00:12:27,923 DID HE HAVE WINGS LIKE AN ANGEL? 304 00:12:27,947 --> 00:12:30,315 NO, HE WAS DRESSED AS A BUS CONDUCTOR. 305 00:12:31,918 --> 00:12:33,262 DO YOU KNOW, I BELIEVE 306 00:12:33,286 --> 00:12:34,997 THERE IS A LIFE AFTER WE POP OFF? 307 00:12:35,021 --> 00:12:36,932 I BELIEVE IT'S JUST LIKE CHURCH WINDOWS 308 00:12:36,956 --> 00:12:38,634 WITH LOVELY MUSIC PLAYING 309 00:12:38,658 --> 00:12:40,703 AND EVERYONE BEING KIND TO EACH OTHER. 310 00:12:40,727 --> 00:12:42,538 IT SOUNDS VERY BORING. 311 00:12:42,562 --> 00:12:45,441 DON'T TELL ME YOU'RE AN HEATHEN UNBELIEVER? 312 00:12:45,465 --> 00:12:47,343 MR. RUMBOLD! 313 00:12:47,367 --> 00:12:50,246 WELL, I DID HAVE A VERY STRANGE EXPERIENCE ONCE. 314 00:12:50,270 --> 00:12:52,781 I REGRESSED TO A PREVIOUS LIFE. 315 00:12:52,805 --> 00:12:54,049 IT WAS MY DENTIST THAT DID IT. 316 00:12:54,073 --> 00:12:55,818 HE SAID I WENT INTO A TRANCE 317 00:12:55,842 --> 00:12:57,922 WHILE I WAS HAVING GAS FOR THESE CAPS. 318 00:12:59,646 --> 00:13:02,714 OH, YES, SOME OF THEM ARE QUITE LIFELIKE. 319 00:13:04,718 --> 00:13:06,995 APPARENTLY, DURING THE TRANCE, 320 00:13:07,019 --> 00:13:09,932 I REMEMBERED BEING SOMETHING BIG IN ANCIENT EGYPT. 321 00:13:09,956 --> 00:13:11,822 OH. A SPHINX? 322 00:13:13,293 --> 00:13:15,438 NONE OF WHICH BRINGS US ANY CLOSER 323 00:13:15,462 --> 00:13:18,140 TO SOLVING OUR CULTURAL ENTERTAINMENT PROBLEM. 324 00:13:18,164 --> 00:13:20,175 WELL, I'M SURPRISED THAT SO FEW PEOPLE 325 00:13:20,199 --> 00:13:21,977 HAVE REPLIED TO OUR ADVERTISEMENT. 326 00:13:22,001 --> 00:13:23,346 WELL, FOLKS ROUND HERE 327 00:13:23,370 --> 00:13:25,948 DON'T LIKE TO PUSH THEMSELVES AND SHOW OFF. 328 00:13:25,972 --> 00:13:27,750 BUT WE'VE HAD SOME FINE SHOWS 329 00:13:27,774 --> 00:13:29,418 DOWN THE VILLAGE. 330 00:13:29,442 --> 00:13:31,186 OH, DAD KNOWS ALL THE PEOPLE. 331 00:13:31,210 --> 00:13:33,322 IF YOU TELL HIM WHAT YOU WANT, 332 00:13:33,346 --> 00:13:35,157 HE'LL FIND THEM FOR YOU. 333 00:13:35,181 --> 00:13:37,460 HELLO? 334 00:13:37,484 --> 00:13:39,828 THIS IS MAURICE MOULTERD. 335 00:13:39,852 --> 00:13:42,431 IS YOUR MOTHER IN? 336 00:13:42,455 --> 00:13:44,233 I CAN'T SPEAK NO LOUDER. 337 00:13:44,257 --> 00:13:45,968 I'M HAVING TO SPEAK QUIET 338 00:13:45,992 --> 00:13:48,137 'CAUSE I'M AT THE MANOR. 339 00:13:48,161 --> 00:13:49,338 ASK YOUR MOTHER 340 00:13:49,362 --> 00:13:51,574 IF SHE CAN STILL GET HER LEGS 341 00:13:51,598 --> 00:13:52,963 ROUND THAT CELLO. 342 00:13:54,801 --> 00:13:57,513 HE DON'T HEAR TOO GOOD. 343 00:13:57,537 --> 00:14:00,483 OH, THE POOR LITTLE LAD. HOW OLD IS HE? 344 00:14:00,507 --> 00:14:01,572 62. 345 00:14:03,777 --> 00:14:05,321 SHE CAN? 346 00:14:05,345 --> 00:14:07,690 WELL, ASK HER TO GET ROUND TO THE MANOR 347 00:14:07,714 --> 00:14:09,314 THIS AFTERNOON AT 3:00. 348 00:14:11,818 --> 00:14:13,763 WELL, THAT'S A FEW I GOT FOR YA. 349 00:14:13,787 --> 00:14:15,687 THERE'S THE LIST. 350 00:14:16,989 --> 00:14:18,401 WELL, THAT'S REALLY VERY GOOD. 351 00:14:18,425 --> 00:14:19,402 NOW THEN, 352 00:14:19,426 --> 00:14:21,771 WHO'S GOING TO AUDITION THEM? 353 00:14:21,795 --> 00:14:23,739 WELL, I WAS AT THE BALLET SCHOOL 354 00:14:23,763 --> 00:14:24,807 AS A CHILD. 355 00:14:24,831 --> 00:14:26,542 I'LL HAVE A LOOK AT THE DANCERS. 356 00:14:26,566 --> 00:14:28,744 AND I KNOW QUITE A BIT ABOUT SINGING. 357 00:14:28,768 --> 00:14:32,948 OH, I'M SUCH A FAN OF THAT NEW ZEALAND SINGER, 358 00:14:32,972 --> 00:14:35,139 KIRI TIRI WHIRRY WHAT'S-HER-NAME. 359 00:14:36,142 --> 00:14:37,620 YOU AND MRS. AXELBY 360 00:14:37,644 --> 00:14:39,221 USED TO DO DUETS, DIDN'T YOU? 361 00:14:39,245 --> 00:14:41,424 "NELLIE DEAN" DOWN THE DUCK AND FEATHER. 362 00:14:41,448 --> 00:14:43,192 WELL, ON OCCASION. 363 00:14:43,216 --> 00:14:45,961 BUT OF COURSE WE DID THE CLASSICS AS WELL, YOU KNOW. 364 00:14:45,985 --> 00:14:48,997 I REMEMBER ONE NIGHT AFTER CLOSING TIME, 365 00:14:49,021 --> 00:14:50,966 WE DID THE "BARBER OF SEVILLE" 366 00:14:50,990 --> 00:14:52,468 IN THE SNUG. 367 00:14:52,492 --> 00:14:56,071 I'LL BET HE WISHED HE'D SUPPED UP AND GONE HOME. 368 00:14:56,095 --> 00:14:58,541 I'LL VOLUNTEER TO AUDITION ANYBODY 369 00:14:58,565 --> 00:15:01,076 WHO ASPIRES TO RENDER SHAKESPEARE. 370 00:15:01,100 --> 00:15:04,714 OH, YES, CAPTAIN PEACOCK, YOU HAVE SUCH A MELLOW TONE. 371 00:15:04,738 --> 00:15:07,817 I'M SURPRISED YOU DIDN'T BECOME A BBC ANNOUNCER. 372 00:15:07,841 --> 00:15:10,686 SURELY YOU MUST'VE BEEN AT SOME TIME, CAPTAIN PEACOCK? 373 00:15:10,710 --> 00:15:13,021 IT WAS BETWEEN ME AND ROBIN DAY. 374 00:15:13,045 --> 00:15:15,680 UNFORTUNATELY, I WAS TOO LIKABLE. 375 00:15:17,183 --> 00:15:19,362 WELL, I USED TO HAVE ELOCUTION LESSONS 376 00:15:19,386 --> 00:15:24,066 BUT YOU FEEL SUCH A BERK TALKING POSH IN CATFORD. 377 00:15:24,090 --> 00:15:25,401 YOU KNOW, THAT'S A SIDE OF YOU 378 00:15:25,425 --> 00:15:27,737 I'M NOT ACQUAINTED WITH, MISS BRAHMS? 379 00:15:27,761 --> 00:15:29,938 ( posh accent ) THE LAZY BROWN FOX 380 00:15:29,962 --> 00:15:31,574 JUMPED OVER THE BROWN COW 381 00:15:31,598 --> 00:15:33,765 AND THE DOG RAN AWAY WITH THE SPOON. 382 00:15:35,435 --> 00:15:37,145 DO YOU OFTEN USE THAT SENTENCE 383 00:15:37,169 --> 00:15:38,313 IN CONVERSATION? 384 00:15:38,337 --> 00:15:40,048 ( posh accent ) ONLY WHEN SOMEONE 385 00:15:40,072 --> 00:15:41,506 GETS UP MY HOOTER. 386 00:15:43,877 --> 00:15:45,020 WHO'S THAT? 387 00:15:45,044 --> 00:15:46,889 OH, THAT'S ME AND THE GIRL NEXT DOOR. 388 00:15:46,913 --> 00:15:48,924 SHE LOOKS QUITE NICE. 389 00:15:48,948 --> 00:15:50,793 WAS THERE ANYTHING BETWEEN YOU TWO? 390 00:15:50,817 --> 00:15:52,428 ONLY THE FENCE. 391 00:15:52,452 --> 00:15:54,463 WHEN I WAS LITTLE, SHE USED TO PLAY 392 00:15:54,487 --> 00:15:55,865 WITH MY HORNBY. 393 00:15:55,889 --> 00:15:57,466 AND I USED TO SPRING CLEAN 394 00:15:57,490 --> 00:15:58,934 HER DOLL'S HOUSE. 395 00:15:58,958 --> 00:16:01,103 THAT'S PROBABLY WHY YOU'RE SO TIDY. 396 00:16:01,127 --> 00:16:03,205 YOU KEEP OUR ROOM LOVELY. 397 00:16:03,229 --> 00:16:04,740 WELL, ME MOTHER ALWAYS SAYS, 398 00:16:04,764 --> 00:16:07,342 "A PLACE FOR EVERYTHING AND EVERYTHING IN ITS PLACE." 399 00:16:07,366 --> 00:16:09,211 YOU OUGHT TO LET ME TAKE CARE OF ALL THAT. 400 00:16:09,235 --> 00:16:11,447 GIVE YOU TIME FOR MORE MANLY THINGS, 401 00:16:11,471 --> 00:16:13,382 LIKE HAVING A SCRAP WITH MALCOLM. 402 00:16:13,406 --> 00:16:14,617 MAVIS, I'VE BEEN MEANING 403 00:16:14,641 --> 00:16:15,984 TO TALK TO YOU ABOUT THIS. 404 00:16:16,008 --> 00:16:17,887 COULDN'T YOU WRITE HIM A LETTER OR SOMETHING 405 00:16:17,911 --> 00:16:19,054 AND SAY THERE'S NOTHING IN IT? 406 00:16:19,078 --> 00:16:21,490 WELL, I DID TRY TO EXPLAIN TO HIM. 407 00:16:21,514 --> 00:16:23,726 I TOLD HIM THAT ALL WE DO IS SLEEP TOGETHER, 408 00:16:23,750 --> 00:16:25,795 AND HE HIT THE ROOF. 409 00:16:25,819 --> 00:16:28,397 COULDN'T YOUR DAD TALK TO HIS MOM? 410 00:16:28,421 --> 00:16:30,065 MALCOLM WON'T START NOTHING. 411 00:16:30,089 --> 00:16:33,135 UNLESS HE'S HAD TOO MUCH TO DRINK. 412 00:16:33,159 --> 00:16:36,138 OR HE'S HAD A BAD DAY ON HIS OLD TRACTOR... 413 00:16:36,162 --> 00:16:38,841 OR HE'S GOT THAT RINGING IN HIS EARS... 414 00:16:38,865 --> 00:16:40,543 OR HE LOSES AT DARTS! 415 00:16:40,567 --> 00:16:42,144 WHAT'S HE LIKE WHEN IT RAINS? 416 00:16:42,168 --> 00:16:43,378 TERRIBLE! 417 00:16:43,402 --> 00:16:44,547 WHAT YOU DOING? 418 00:16:44,571 --> 00:16:47,204 I'M LOOKING FOR THE WEATHER FORECAST. 419 00:16:48,908 --> 00:16:51,186 ARE YOU READY FOR MRS. CLEGHAMPTON? 420 00:16:51,210 --> 00:16:52,688 OH, YES, YES, YES. 421 00:16:52,712 --> 00:16:54,623 SHE'S ROSINED HER BOW. 422 00:16:54,647 --> 00:16:56,291 SHE'S GOING TO GIVE US HER IMPERSONATION 423 00:16:56,315 --> 00:16:57,693 OF JULIAN LLOYD WEBBER. 424 00:16:57,717 --> 00:16:59,194 I HOPE SHE'S NOT GOING TO DO 425 00:16:59,218 --> 00:17:00,829 ANYTHING TOO DIFFICULT. 426 00:17:00,853 --> 00:17:02,297 WELL, AT HER AGE, 427 00:17:02,321 --> 00:17:05,723 GETTING HER LEGS ROUND THE CELLO AIN'T EASY. 428 00:17:07,560 --> 00:17:09,293 MRS. CLEGHAMPTON! 429 00:17:21,741 --> 00:17:23,318 WHY ARE WE APPLAUDING HER? 430 00:17:23,342 --> 00:17:24,942 GETTING THERE. 431 00:17:26,546 --> 00:17:29,157 THANK YOU FOR COMING ALONG, MRS. CLEGHAMPTON. 432 00:17:29,181 --> 00:17:31,192 I THINK AS I'M ORGANIZING THIS, 433 00:17:31,216 --> 00:17:32,961 I'D BETTER DO THE TALKING. 434 00:17:32,985 --> 00:17:36,031 COULD YOU GIVE US A RESUME OF YOUR PREVIOUS EXPERIENCE? 435 00:17:36,055 --> 00:17:40,168 YOU MAY NOT BELIEVE THIS, BUT 40 YEARS AGO, 436 00:17:40,192 --> 00:17:42,827 I PLAYED WITH SIR THOMAS BEECHAM. 437 00:17:44,363 --> 00:17:47,476 STRANGELY ENOUGH I'VE JUST READ HIS AUTOBIOGRAPHY. 438 00:17:47,500 --> 00:17:48,811 DID HE MENTION...? 439 00:17:48,835 --> 00:17:51,046 - MENTION WHAT? - MRS. CLEGHAMPTON? 440 00:17:51,070 --> 00:17:52,347 NOT THAT I RECALL. 441 00:17:52,371 --> 00:17:55,083 I'M SURPRISED HE FORGOT. 442 00:17:55,107 --> 00:17:57,786 WHERE IS YOUR INSTRUMENT, MRS. CLEGHAMPTON? 443 00:17:57,810 --> 00:17:59,621 OH, I CAN'T CARRY IT, 444 00:17:59,645 --> 00:18:03,124 I HAVE ENOUGH TROUBLE PLAYING IT. IT'S OUTSIDE. 445 00:18:03,148 --> 00:18:06,829 MR. MOULTERD, MRS. CLEGHAMPTON'S CELLO, PLEASE. 446 00:18:06,853 --> 00:18:08,564 WHEN DID YOU MAKE YOUR DEBUT? 447 00:18:08,588 --> 00:18:10,098 BEG PARDON? 448 00:18:10,122 --> 00:18:13,156 WHEN WAS THE FIRST TIME YOU PERFORMED IN PUBLIC? 449 00:18:16,028 --> 00:18:17,988 THAT'D BE TELLING, WOULDN'T IT? 450 00:18:19,765 --> 00:18:22,110 I THINK IT'S BETTER IF I HANDLE THIS, PEACOCK. 451 00:18:22,134 --> 00:18:25,146 WHEN DID YOU GIVE UP PLAYING PROFESSIONALLY? 452 00:18:25,170 --> 00:18:27,115 WHEN MY G-STRING BROKE 453 00:18:27,139 --> 00:18:29,485 ON THE LAST NIGHT OF THE PROMS. 454 00:18:29,509 --> 00:18:32,943 I WONDER IF THAT WAS UNDER SIR THOMAS? 455 00:18:33,980 --> 00:18:35,713 YOUR CELLO. 456 00:18:50,095 --> 00:18:52,997 IS SHE GOING TO PLAY IT OR RIDE IT? 457 00:18:56,402 --> 00:18:59,102 SIR THOMAS MUST'VE BEEN A VERY PATIENT MAN. 458 00:19:01,874 --> 00:19:04,085 I'VE GIVEN HER 10 POINTS ALREADY 459 00:19:04,109 --> 00:19:06,221 AND SHE HASN'T PLAYED ANYTHING. 460 00:19:06,245 --> 00:19:09,257 SHALL I START? 461 00:19:09,281 --> 00:19:11,192 MAY WE KNOW WHAT THE PIECE IS CALLED? 462 00:19:11,216 --> 00:19:14,129 "THE DYING SWAN," BY SAINT-SAENS. 463 00:19:14,153 --> 00:19:16,064 SAINSBURY'S? 464 00:19:16,088 --> 00:19:17,399 SAINT-SAENS. 465 00:19:17,423 --> 00:19:18,867 AH. OH, GOOD. 466 00:19:18,891 --> 00:19:21,992 BUT I DON'T DO THE TWIDDLY BITS NO MORE. 467 00:19:23,563 --> 00:19:25,996 ( playing amateurishly ) 468 00:19:31,170 --> 00:19:32,803 ( meowing along ) 469 00:19:41,047 --> 00:19:43,124 ( playing high note ) 470 00:19:43,148 --> 00:19:45,783 ( playing I Want To Be Happy ) 471 00:19:50,823 --> 00:19:52,990 ( all applauding ) 472 00:19:57,563 --> 00:19:59,908 All: NEXT! 473 00:19:59,932 --> 00:20:02,410 VERY POLITE, THESE MONGOLIANS, AREN'T THEY? 474 00:20:02,434 --> 00:20:04,179 WITH ALL THEIR BOWING AND THAT. 475 00:20:04,203 --> 00:20:05,981 I THOUGHT THEY'D HAVE BIG MOUSTACHES 476 00:20:06,005 --> 00:20:07,482 AND SPIKES ON THEIR HELMETS 477 00:20:07,506 --> 00:20:08,951 LIKE YUL BRYNNER. 478 00:20:08,975 --> 00:20:11,019 INSTEAD OF WHICH, THE ONE WITH THE GUCCI BOOTS 479 00:20:11,043 --> 00:20:12,955 LOOKS JUST LIKE LIONEL BLAIR. 480 00:20:12,979 --> 00:20:14,623 NOW, THEY SAY THEY'RE VERY KEEN 481 00:20:14,647 --> 00:20:15,791 ON RICE IN MONGOLIA, 482 00:20:15,815 --> 00:20:17,726 SO I'M STEAMING LONG RICE IN THIS POT, 483 00:20:17,750 --> 00:20:19,127 AND SHORT RICE IN THIS ONE. 484 00:20:19,151 --> 00:20:20,462 WHAT'S THE DIFFERENCE? 485 00:20:20,486 --> 00:20:23,231 OH, ABOUT THAT MUCH. 486 00:20:23,255 --> 00:20:26,334 THEY'VE SENT A BOX OF FOOD DOWN FOR THEM TO EAT. 487 00:20:26,358 --> 00:20:27,535 OH. WHAT'S IN IT? 488 00:20:27,559 --> 00:20:29,437 DON'T KNOW. I CAN'T READ MONGOLIAN. 489 00:20:29,461 --> 00:20:31,539 THERE'S A PICTURE ON THE TIN, THOUGH, 490 00:20:31,563 --> 00:20:33,723 LOOKS LIKE A FROG WITH ANTLERS. 491 00:20:34,600 --> 00:20:36,333 OH! WHO'S DONE THAT? 492 00:20:37,469 --> 00:20:38,914 IT'S THAT MALCOLM! 493 00:20:38,938 --> 00:20:40,816 IF YOU DO THAT AGAIN, MALCOLM HEATHCLIFF, 494 00:20:40,840 --> 00:20:44,385 MR. HUMPHRIES'LL GIVE YOU WHAT FOR! 495 00:20:44,409 --> 00:20:46,655 HE'S RUN OFF. HE'S FRIGHTENED OF YOU. 496 00:20:46,679 --> 00:20:48,490 HAS HE SENT YOU A MESSAGE? 497 00:20:48,514 --> 00:20:50,225 HE OBVIOUSLY COULDN'T AFFORD A STAMP. 498 00:20:50,249 --> 00:20:51,827 WHAT'S IT SAY? 499 00:20:51,851 --> 00:20:54,863 "IF YOU GO DOWN IN THE WOODS TODAY, 500 00:20:54,887 --> 00:20:56,898 YOU'RE IN FOR A BIG SURPRISE." 501 00:20:56,922 --> 00:20:59,735 YOU'LL HAVE TO GO, JUST TO CALL HIS BLUFF. 502 00:20:59,759 --> 00:21:01,892 IF I GO, I'LL HAVE TO CALL AN AMBULANCE. 503 00:21:02,895 --> 00:21:04,239 THEY'LL BE DOWN ANY MINUTE NOW. 504 00:21:04,263 --> 00:21:06,341 NOW, ARE WE QUITE CLEAR WHAT WE'RE GOING TO DO? 505 00:21:06,365 --> 00:21:07,909 WELL, WE DIDN'T HAVE MUCH LUCK 506 00:21:07,933 --> 00:21:09,144 WITH THE LOCAL TALENT, 507 00:21:09,168 --> 00:21:10,679 BUT I THINK WE CAN GIVE THEM 508 00:21:10,703 --> 00:21:12,213 A TASTE OF BRITISH CULTURE, 509 00:21:12,237 --> 00:21:13,314 ONE WAY OR ANOTHER. 510 00:21:13,338 --> 00:21:15,383 WELL, AS NONE OF THEM SPEAK ENGLISH, 511 00:21:15,407 --> 00:21:16,852 I EXPECT WE CAN GET AWAY WITH IT. 512 00:21:16,876 --> 00:21:18,654 ONE HOPES THAT THEY'RE GOING TO GET 513 00:21:18,678 --> 00:21:20,310 THEIR DUNG'S WORTH. 514 00:21:25,117 --> 00:21:26,628 GOOD HEAVENS! WHAT'S THIS? 515 00:21:26,652 --> 00:21:28,797 OH, CAPTAIN PEACOCK AND MRS. SLOCOMBE 516 00:21:28,821 --> 00:21:30,532 ARE GOING TO PERFORM AN EXTRACT 517 00:21:30,556 --> 00:21:31,733 FROM AN OPERETTA. 518 00:21:31,757 --> 00:21:33,501 THEY'RE GOING TO SING "THE DONKEY SONG" 519 00:21:33,525 --> 00:21:34,703 FROM VERONIQUE. 520 00:21:34,727 --> 00:21:36,304 WHAT DOES THE DONKEY DO? 521 00:21:36,328 --> 00:21:37,861 NOTHING, I HOPE. 522 00:21:39,865 --> 00:21:44,146 I JUST WALKS HIM ON, THEY SINGS, 523 00:21:44,170 --> 00:21:46,481 THEN I WALKS HIM OFF. 524 00:21:46,505 --> 00:21:48,216 I THINK IT WILL BE BETTER 525 00:21:48,240 --> 00:21:49,951 IF YOU KEPT HIM AT THE BACK OUT OF SIGHT 526 00:21:49,975 --> 00:21:51,820 UNTIL I GIVE YOU THE CUE, MR. MOULTERD. 527 00:21:51,844 --> 00:21:54,556 OH, I'LL TETHER HIM. COME ON. 528 00:21:54,580 --> 00:21:56,357 THE INTERPRETER GAVE ME THE MUSIC 529 00:21:56,381 --> 00:21:58,259 FOR THE OUTER MONGOLIAN NATIONAL ANTHEM, 530 00:21:58,283 --> 00:21:59,828 SO WE'RE OFF TO A GOOD START. 531 00:21:59,852 --> 00:22:03,464 AH, THIS IS MISS LONG WEE, 532 00:22:03,488 --> 00:22:05,400 THE INTERPRETER. 533 00:22:05,424 --> 00:22:06,724 YES, WE'VE ALREADY MET. 534 00:22:07,727 --> 00:22:08,904 SO? 535 00:22:08,928 --> 00:22:10,072 SO. 536 00:22:10,096 --> 00:22:11,073 SO? 537 00:22:11,097 --> 00:22:12,074 SO. 538 00:22:12,098 --> 00:22:14,109 SO, WHAT HAPPENS? 539 00:22:14,133 --> 00:22:16,311 SO, I THINK WE'RE NEARLY READY TO BEGIN. 540 00:22:16,335 --> 00:22:18,335 AH. MISS WEE? 541 00:22:21,506 --> 00:22:23,874 ( playing fanfare ) 542 00:22:33,185 --> 00:22:36,264 TO BEGIN WITH, THE MONGOLIAN NATIONAL ANTHEM, 543 00:22:36,288 --> 00:22:39,201 PLAYED BY MR. RUMBOLD ON THE PIANO, 544 00:22:39,225 --> 00:22:41,025 AND MY DAD ON THE GONG. 545 00:22:45,397 --> 00:22:47,731 ( translating ) 546 00:22:56,408 --> 00:22:57,408 ( pauses ) 547 00:22:58,410 --> 00:23:00,677 ( continues speaking ) 548 00:23:06,018 --> 00:23:08,230 HAVE YA DONE? 549 00:23:08,254 --> 00:23:09,619 YES. 550 00:23:11,891 --> 00:23:13,891 ( playing piano ) 551 00:23:19,698 --> 00:23:20,964 ( song ends ) 552 00:23:26,272 --> 00:23:27,548 Mavis: THANK YOU. 553 00:23:27,572 --> 00:23:29,951 AND NOW, FROM THE WORLD OF ENGLISH LIGHT OPERA, 554 00:23:29,975 --> 00:23:32,821 AN EXTRACT FROM VERONIQUE BY MASSINGER, 555 00:23:32,845 --> 00:23:35,757 SUNG BY THEM WORLD RENOWNED DUETTISTS, 556 00:23:35,781 --> 00:23:37,959 PEACOCK AND SLOCOMBE. 557 00:23:37,983 --> 00:23:40,217 ( says three words ) 558 00:23:43,755 --> 00:23:46,501 HAH! GOT YA THAT TIME. 559 00:23:46,525 --> 00:23:48,992 ( begins song on piano ) 560 00:23:54,166 --> 00:23:56,711 ( whispered ) MR. MOULTERD, THE DONKEY! 561 00:23:56,735 --> 00:23:58,969 ( vamping on piano ) 562 00:24:04,576 --> 00:24:06,087 WHEN DO WE START? 563 00:24:06,111 --> 00:24:07,231 I'LL TELL YOU. 564 00:24:09,448 --> 00:24:10,992 NOW! 565 00:24:11,016 --> 00:24:13,761 Both: ♪ TROT HERE AND THERE, TAKE CARE, TAKE CARE ♪ 566 00:24:13,785 --> 00:24:17,098 ♪ NEVER SLIPPING, NEVER TRIPPING ♪ 567 00:24:17,122 --> 00:24:18,599 ♪ DEAR LITTLE DONKEY ♪ 568 00:24:18,623 --> 00:24:20,768 ♪ TROTTING HERE AND THERE, TAKE CARE, TAKE CARE ♪ 569 00:24:20,792 --> 00:24:23,805 ♪ A BUNCH OF CARROTS SOON SHALL BE YOUR FARE ♪ 570 00:24:23,829 --> 00:24:25,473 ♪ TROT HERE AND THERE ♪ 571 00:24:25,497 --> 00:24:27,175 ♪ TAKE CARE, TAKE CARE ♪ 572 00:24:27,199 --> 00:24:30,145 ♪ NEVER SLIPPING, NEVER TRIPPING ♪ 573 00:24:30,169 --> 00:24:31,813 ♪ DEAR LITTLE DONKEY ♪ 574 00:24:31,837 --> 00:24:33,648 ♪ TROTTING HERE AND THERE, TAKE CARE, TAKE CARE ♪ 575 00:24:33,672 --> 00:24:35,583 ♪ A BUNCH OF CARROTS SOON SHALL BE ♪ 576 00:24:35,607 --> 00:24:38,619 ♪ YOUR FARE ♪ ♪ YOUR FARE ♪ 577 00:24:38,643 --> 00:24:40,621 ♪ YOUR FARE ♪ 578 00:24:40,645 --> 00:24:42,545 ( applause ) 579 00:24:53,125 --> 00:24:56,371 AND NOW, FROM THE WORLD OF ENGLISH CLASSICAL DRAMA, 580 00:24:56,395 --> 00:24:59,440 A RECITEMENT OF SHAKESPEARE'S "MERCHANT OF VENICE," 581 00:24:59,464 --> 00:25:02,710 BY A WELL-KNOWN ELECTROCUTIONIST, 582 00:25:02,734 --> 00:25:04,346 SHIRLEY BRAHMS. 583 00:25:04,370 --> 00:25:06,336 ( piano plays Greensleeves ) 584 00:25:12,611 --> 00:25:15,056 I WOULD LIKE TO GIVE YOU MY PORTIA. 585 00:25:15,080 --> 00:25:17,147 ( translating ) 586 00:25:20,552 --> 00:25:22,552 ( speaking Chinese ) 587 00:25:24,856 --> 00:25:28,103 HEAD OF DELEGATION SAID HE WAS GOING TO BUY BMW, 588 00:25:28,127 --> 00:25:32,774 BUT WILL GLADLY ACCEPT YOUR OFFER OF A PORSCHE. 589 00:25:32,798 --> 00:25:35,310 I'VE GOT A RIGHT BUNCH HERE! 590 00:25:35,334 --> 00:25:36,766 JUST IGNORE THEM. 591 00:25:42,041 --> 00:25:45,453 THE QUALITY OF MERCY IS NOT STRAINED. 592 00:25:45,477 --> 00:25:48,011 ( translating ) 593 00:25:49,448 --> 00:25:53,528 IT DROPPETH... ( translates ) 594 00:25:53,552 --> 00:25:54,796 ( sharply ) IT DROPPETH. 595 00:25:54,820 --> 00:25:56,453 ( translates with sharp tone ) 596 00:25:57,656 --> 00:25:59,067 CONSIDER IT DROPPTETH, RIGHT? 597 00:25:59,091 --> 00:26:01,058 ( translates ) 598 00:26:02,428 --> 00:26:05,440 IT FALLS AS THE GENTLE RAIN FROM HEAVEN. 599 00:26:05,464 --> 00:26:07,464 ( translating ) 600 00:26:13,939 --> 00:26:14,916 HOW'S SHE DOING? 601 00:26:14,940 --> 00:26:17,085 SHE'S JUST COMING TO THE END OF IT. 602 00:26:17,109 --> 00:26:18,486 SURPRISINGLY ENOUGH, 603 00:26:18,510 --> 00:26:20,488 SHE'S USED SOME OF THE ORIGINAL WORDS. 604 00:26:20,512 --> 00:26:21,489 WELL, OF COURSE, 605 00:26:21,513 --> 00:26:23,325 WE WERE A VERY HARD ACT TO FOLLOW. 606 00:26:23,349 --> 00:26:24,625 ( applause ) 607 00:26:24,649 --> 00:26:26,561 TA EVER SO. 608 00:26:26,585 --> 00:26:28,051 ( playing Greensleeves ) 609 00:26:30,122 --> 00:26:32,200 AND NOW FROM THE WORLD OF DRAMA 610 00:26:32,224 --> 00:26:33,668 TO THE WORLD OF BALLET, 611 00:26:33,692 --> 00:26:36,204 WITH AN EXTRACT FROM "ROMEO AND JULIET," 612 00:26:36,228 --> 00:26:40,608 PLEASE WELCOME NATASHA LOVELOCK 613 00:26:40,632 --> 00:26:42,944 AND SERGEI HUMPHRIES. 614 00:26:42,968 --> 00:26:45,202 ( piano plays ) 615 00:27:09,094 --> 00:27:10,438 WHAT HAPPENING? 616 00:27:10,462 --> 00:27:12,374 IT'S ROMEO. 617 00:27:12,398 --> 00:27:14,742 HE'S LOOKING FOR JULIET. 618 00:27:14,766 --> 00:27:18,079 ( translating ) 619 00:27:18,103 --> 00:27:20,148 ( speaking Chinese ) 620 00:27:20,172 --> 00:27:21,349 CAN I HELP? 621 00:27:21,373 --> 00:27:23,284 THEY WANT TO KNOW WHICH ONE IS JULIET. 622 00:27:23,308 --> 00:27:27,122 THE VERY... THE VERY PRETTY ONE. 623 00:27:27,146 --> 00:27:29,079 ( translating ) 624 00:28:05,117 --> 00:28:06,683 AAH! 625 00:28:27,206 --> 00:28:29,072 ( playing Rule, Britannia ) 626 00:28:36,348 --> 00:28:38,359 All: ♪ RULE, BRITANNIA ♪ 627 00:28:38,383 --> 00:28:40,528 ♪ BRITANNIA RULES THE WAVES ♪ 628 00:28:40,552 --> 00:28:42,797 ♪ BRITONS NEVER, NEVER, NEVER ♪ 629 00:28:42,821 --> 00:28:46,934 ♪ SHALL BE SLAVES. ♪ 630 00:28:46,958 --> 00:28:48,891 ( applause ) 631 00:28:51,130 --> 00:28:54,731 ( theme music playing ) 43857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.