All language subtitles for Giallo-qcf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,300 --> 00:00:50,372 GIALLO 2 00:03:26,234 --> 00:03:31,228 - �Vamos esta es nuestra �ltima noche! - �Nos meteremos en problemas! 3 00:03:34,116 --> 00:03:38,029 Salgamos de aqu� y divirt�monos. 4 00:03:41,456 --> 00:03:42,969 �De acuerdo... v�monos! 5 00:04:36,297 --> 00:04:38,652 Ten�as raz�n, �eh? �Fue una gran idea! 6 00:04:39,008 --> 00:04:43,399 - �Y qu� tal con ese? - �No es que valla a verlo nunca mas! 7 00:04:44,221 --> 00:04:49,739 - Bien, yo me voy al hotel. - �Entonces no est�s enojada conmigo? 8 00:05:40,021 --> 00:05:42,091 �Taxi! 9 00:06:05,169 --> 00:06:07,683 Por favor, al Hotel Victoria. 10 00:06:30,066 --> 00:06:33,979 �Es... es este el camino hacia el hotel Victoria? 11 00:06:40,910 --> 00:06:42,502 �Es esta la calle correcta? 12 00:07:53,015 --> 00:07:54,687 �Precioso, vamos! 13 00:07:57,144 --> 00:07:59,533 No lo aguanto. Estos zapatos me est�n matando. 14 00:08:01,689 --> 00:08:04,362 Vamos, cari�o. Tienes que entrar en 20 segundos. 15 00:08:04,734 --> 00:08:08,443 �Qu�? �Qui�n hizo la compra? 16 00:08:09,029 --> 00:08:12,544 No lo se. �Te crees que me acuerdo de todos los nombres? 17 00:08:12,950 --> 00:08:18,263 Bueno. Mi tel�fono. �D�nde est�? 18 00:08:21,332 --> 00:08:26,725 - Hola. Llegas pronto. - �Qu� pasa con mi hermanita? 19 00:08:27,630 --> 00:08:31,623 - �Eso est� mal puesto! - Disculpa, �puedes hablar? 20 00:08:32,217 --> 00:08:35,095 - Pues la verdad, no. �Tienes las llaves? - S�. 21 00:08:35,470 --> 00:08:39,782 Termino en una hora. Acom�date y luego te llamo. 22 00:08:40,224 --> 00:08:43,421 - La cena es a las 19:00. Te quiero. - Yo tambi�n a ti. 23 00:08:44,562 --> 00:08:46,951 Ya voy. �D�nde est� el vestido? 24 00:09:55,625 --> 00:09:57,741 Preciosa. 25 00:10:04,508 --> 00:10:08,501 �D�jame ir! 26 00:10:16,186 --> 00:10:18,302 Es m�a. 27 00:12:30,180 --> 00:12:31,977 �D�nde est� mi tel�fono? 28 00:12:32,683 --> 00:12:35,038 Hay una fiesta en mi casa, si quieres venir... 29 00:12:35,394 --> 00:12:37,624 Lo siento, mi hermana est� en la ciudad. 30 00:12:37,980 --> 00:12:41,768 Tengo que llevarla a Santini. �Que se diviertan! 31 00:12:44,152 --> 00:12:45,505 �Taxi! 32 00:12:49,906 --> 00:12:51,817 A Piazza Vittoria. 33 00:12:56,079 --> 00:12:59,594 - Hola, �te gust�, eh? - Me mudo. 34 00:12:59,999 --> 00:13:03,071 Disculpa, llego tarde. �Tienes hambre? 35 00:13:03,461 --> 00:13:05,656 Un poco. �Cu�nto tardar�s? 36 00:13:06,297 --> 00:13:11,815 Acabo de tomar un taxi. No s�, �15 o 20 minutos? 37 00:13:14,012 --> 00:13:17,687 �Oye, no es por ac�! Va por el camino equivocado. 38 00:13:18,349 --> 00:13:20,738 Este tipo no sabe por donde va. 39 00:13:21,101 --> 00:13:24,696 Piazza Vittoria es por ese camino. 40 00:13:29,943 --> 00:13:31,342 �Linda? 41 00:13:34,989 --> 00:13:36,661 Mierda. �Qu� pasa? 42 00:13:39,076 --> 00:13:43,615 Oiga. Vamos. De acuerdo. Pare el coche. D�jeme salir. 43 00:13:46,729 --> 00:13:48,968 �Puto idiota! Pare el coche. 44 00:13:52,838 --> 00:13:54,510 �Abra la puerta! 45 00:13:57,801 --> 00:14:01,999 �Para el coche! �D�jeme salir! 46 00:14:06,601 --> 00:14:09,069 �Para el puto coche, loco! 47 00:14:35,377 --> 00:14:38,414 �Ap�rtate de m�! 48 00:14:43,050 --> 00:14:47,760 - �Qu� es eso? - Es la elegida, se�orita. 49 00:15:02,610 --> 00:15:04,407 Preciosa. 50 00:15:12,953 --> 00:15:16,707 No me conoces. Soy la hermana de Celine. �La has visto esta noche? 51 00:15:17,123 --> 00:15:20,798 No. �Quieres que pregunte a sus amigos? 52 00:15:21,669 --> 00:15:23,739 No, est� bien. Gracias. 53 00:15:43,397 --> 00:15:44,625 Celine, �d�nde est�s? 54 00:15:57,074 --> 00:15:58,871 �Dios! 55 00:16:04,373 --> 00:16:05,965 Por favor. 56 00:16:10,712 --> 00:16:16,270 �Te lo ruego! �Socorro! 57 00:16:20,574 --> 00:16:24,431 �Esto no puede estar pasando! 58 00:16:37,069 --> 00:16:39,742 Le digo que ha desaparecido. Iba a encontrarme con ella anoche. 59 00:16:40,113 --> 00:16:43,344 Por favor, v�yase a casa y espere. Solo han pasado unas horas. 60 00:16:43,742 --> 00:16:45,698 - Podr�a haber conocido a un hombre... - Usted no lo comprende. 61 00:16:46,036 --> 00:16:50,632 - Lo entendi� mejor que usted. - Ella no desaparecer�a as�. Es una modelo. 62 00:16:51,081 --> 00:16:53,470 Tiene sesiones de fotos y desfiles durante toda la semana. 63 00:16:53,834 --> 00:16:56,851 �Entonces su hermana es una chica hermosa? �Una modelo? 64 00:16:58,023 --> 00:16:59,240 S�, �y qu�? 65 00:16:59,505 --> 00:17:01,302 Reparto del almuerzo. 66 00:17:05,845 --> 00:17:09,758 - �El Lobo Solitario, Nueva York? - Sabes donde llevarlo. 67 00:17:10,182 --> 00:17:11,979 - S�galo. - �Qu�? 68 00:17:12,309 --> 00:17:15,585 Siga al chico. Dese prisa. 69 00:17:27,031 --> 00:17:28,828 Espera. Despacio. 70 00:17:36,498 --> 00:17:40,696 - �Qu� es este sitio? - Aqu� es donde trabaja y duerme. 71 00:17:42,002 --> 00:17:45,078 - �Qui�n? - El inspector. 72 00:17:47,713 --> 00:17:49,489 Odio este sitio. 73 00:17:52,470 --> 00:17:55,348 No mire en las paredes. 74 00:17:57,016 --> 00:17:58,574 Reparto. 75 00:18:12,905 --> 00:18:15,100 - �Por qu�? - �El qu�? 76 00:18:16,492 --> 00:18:22,488 - �Por qu� est� aqu�? - �Qui�n es esta gente? �Qu� le pas�? 77 00:18:23,331 --> 00:18:26,164 Eso me interesa a m� solo. No deber�a estar aqu� abajo. 78 00:18:26,543 --> 00:18:28,420 El hombre de la recepci�n me dijo que me podr�a ayudar. 79 00:18:28,753 --> 00:18:30,744 - �Ayudarla en qu�? - �Disculpe? 80 00:18:31,089 --> 00:18:34,479 - �En qu�? - Mi hermana ha desaparecido. 81 00:18:35,134 --> 00:18:39,291 Lo siento. Tiene que rellenar el impreso que le de el sargento de arriba. 82 00:18:39,886 --> 00:18:41,942 �l es quien me mand� con usted. 83 00:18:43,224 --> 00:18:44,976 Mierda. 84 00:18:47,520 --> 00:18:51,354 - �Es usted de Nueva York? - �Por qu� pregunta? 85 00:18:51,774 --> 00:18:53,571 Solo me preguntaba. 86 00:18:54,484 --> 00:18:59,080 �Por eso es tan maleducado? �Se comporta como italiano o neoyorquino? 87 00:18:59,531 --> 00:19:01,044 �Qu� es lo que sabe de los neoyorquinos? 88 00:19:01,366 --> 00:19:05,279 Viv� en el East Village tres a�os. 89 00:19:09,623 --> 00:19:11,693 �Dios! 90 00:19:17,630 --> 00:19:22,750 �bamos a encontrarnos en su departamento. Fue la �ltima vez que hable con ella. 91 00:19:23,218 --> 00:19:25,129 Es muy linda. 92 00:19:29,016 --> 00:19:32,133 �Es por esto que me enviaron aqu� hablar con usted? 93 00:19:34,520 --> 00:19:36,875 No hay ninguna raz�n para pensar que su hermana est� envuelta en esto. 94 00:19:37,231 --> 00:19:43,306 - �Qui�nes son estas chicas? - �Cu�ndo hizo su �ltima llamada? 95 00:19:43,821 --> 00:19:49,100 - Anoche a las 19:30. - �Toma drogas o algo? Si�ntese, por favor. 96 00:19:51,202 --> 00:19:54,497 Le gusta la fiesta, pero nada de eso realmente. 97 00:19:55,055 --> 00:19:56,649 �Tiene novio o amante? 98 00:19:59,168 --> 00:20:02,046 No. No s� porque, pero no. 99 00:20:05,340 --> 00:20:08,571 - �Comprob� en los hospitales? - S�. 100 00:20:08,968 --> 00:20:13,246 �Tiene alg�n historial de desapariciones similares? 101 00:20:13,681 --> 00:20:18,391 Ya le dije que ven�a a verme. Me llam� desde un taxi. 102 00:20:18,851 --> 00:20:24,130 - �Desde un taxi? - �Qu� pasa? 103 00:20:25,399 --> 00:20:27,993 - Gracias. - �Ya est�? 104 00:20:28,818 --> 00:20:31,048 - �Hay algo que no me haya contado? - No, pero-- 105 00:20:31,404 --> 00:20:34,601 - Gracias. Es todo. - Pero Celine... 106 00:20:34,991 --> 00:20:38,267 No quiero ser maleducado, pero tengo mucho trabajo que hacer. 107 00:20:38,660 --> 00:20:42,778 - Por favor, v�yase a casa y descanse. - �Cree que me quedar� esperando? 108 00:20:43,207 --> 00:20:46,199 S�. Preferentemente junto al tel�fono. 109 00:21:05,102 --> 00:21:10,096 Eres demasiado hermosa. El odia las cosas bellas. 110 00:21:33,252 --> 00:21:38,451 �Qu� es esto? �Qu� haces? �D�jame que me vaya! 111 00:21:41,217 --> 00:21:45,051 �Qu� es eso? �Dios! 112 00:21:52,936 --> 00:22:00,012 Te lo ruego... d�jame ir. Por favor. 113 00:22:12,161 --> 00:22:17,633 No se lo contar� a nadie, lo juro. D�jame que me vaya. 114 00:22:42,939 --> 00:22:45,169 Despierta. 115 00:22:50,946 --> 00:22:53,301 Tan fea... 116 00:23:02,081 --> 00:23:05,073 - �Ya no besar�s... nunca mas! - �No! 117 00:24:05,055 --> 00:24:09,048 S�, todos los registros. Inmediatamente. 118 00:24:14,480 --> 00:24:17,358 Sal, ya llego. 119 00:25:50,482 --> 00:25:52,393 �Quieres jugar? 120 00:26:12,002 --> 00:26:16,200 �Fuera del coche! �Por qu� me est�s siguiendo? 121 00:26:17,841 --> 00:26:20,435 �Det�ngase! Dijo que me llamar�a. 122 00:26:20,801 --> 00:26:23,269 �Cristo! �Esto es una broma? 123 00:26:23,929 --> 00:26:25,442 - Se�ora... - Bien, ya s�. 124 00:26:27,349 --> 00:26:28,464 - Se�ora, usted no puede-- - Usted sabe algo. 125 00:26:28,768 --> 00:26:32,556 Estoy en medio de una investigaci�n. No puede ir sigui�ndome por ah�. 126 00:26:32,979 --> 00:26:35,573 - �Por qu� no me cuenta lo que est� pasando? - Por favor, v�yase a su casa. 127 00:26:35,940 --> 00:26:36,656 Por favor... 128 00:26:39,068 --> 00:26:40,784 - �Por favor! - �V�yase a su casa! 129 00:26:43,113 --> 00:26:45,422 Ella es todo lo que tengo. 130 00:26:53,289 --> 00:26:54,642 Vamos. 131 00:26:58,628 --> 00:27:03,144 Figo. Perro gracioso. 132 00:28:07,106 --> 00:28:08,698 Vamos. 133 00:28:09,483 --> 00:28:12,759 - �Qu� estamos haciendo aqu�? - Esto es Italia, ya sabe. 134 00:28:13,152 --> 00:28:17,145 Algunas veces hay que presionar las ruedas de la burocracia. 135 00:28:22,412 --> 00:28:24,289 Hola. 136 00:28:28,667 --> 00:28:30,020 �Qu� es esto? 137 00:28:33,546 --> 00:28:36,458 Luke Shaw, Will Harry. 138 00:28:40,845 --> 00:28:43,405 S�, s�... 139 00:28:55,690 --> 00:28:57,965 - �Qu� es esto? - Es lo que hay. 140 00:28:58,443 --> 00:29:02,482 - Hay m�s de mil nombres. - 1257. 141 00:29:03,030 --> 00:29:06,545 Quiero los que tengan antecedentes, no todos los taxistas. 142 00:29:06,950 --> 00:29:12,741 Esa es la lista. Quiz�s quieras andar mas ahora. 143 00:29:15,040 --> 00:29:16,951 No tienes ni idea. 144 00:29:23,299 --> 00:29:27,497 S� que es complicado, de todos modos te lo dir�. 145 00:29:31,473 --> 00:29:34,472 Creo que tu hermana ha sido secuestrada por un asesino serial. 146 00:29:48,196 --> 00:29:50,273 Ella no est� muerta. 147 00:29:51,405 --> 00:29:53,482 Yo no dije eso. 148 00:30:01,082 --> 00:30:02,481 Vamos a dar una vuelta. 149 00:30:14,428 --> 00:30:20,944 Creemos que ha matado a 4 o 5 mujeres. 150 00:30:22,057 --> 00:30:25,073 Todas fueron severamente torturadas. 151 00:30:26,648 --> 00:30:31,927 A nuestro asesino le gusta la violencia extrema. 152 00:30:36,448 --> 00:30:40,407 Tengo que advertirte. Esto es una cosa muy desagradable. 153 00:30:40,826 --> 00:30:43,294 Incluso para m� que normalmente tengo casos similares. 154 00:30:43,663 --> 00:30:46,382 - �Por qu�? - �El qu�? 155 00:30:46,791 --> 00:30:50,784 �Por qu� t�? �Por qu� te dan a ti estos casos? 156 00:30:53,505 --> 00:30:57,123 Porque yo comprendo... 157 00:30:58,946 --> 00:31:01,463 Porque s� como tratar con gente desagradable. 158 00:31:08,352 --> 00:31:14,029 Todas las v�ctimas eran hermosas, j�venes y extranjeras. 159 00:31:14,565 --> 00:31:16,760 La primera fue una estudiante de arte rusa. 160 00:31:17,110 --> 00:31:21,467 Sus m�todos aun evolucionaban, pero sus intenciones estaban claras. 161 00:31:21,905 --> 00:31:27,104 En todas sus acciones el asesino est� motivado por el ritual de la muerte. 162 00:31:28,745 --> 00:31:30,542 Lo saborea. 163 00:32:12,409 --> 00:32:15,207 - Eran hermosas. - S�. 164 00:32:17,455 --> 00:32:21,653 - Y las convirti� en feas. - �Qu� te dice eso? 165 00:32:24,253 --> 00:32:29,327 - Quiere destruir las cosas hermosas. - �Por qu� har�a alguien eso? 166 00:32:30,759 --> 00:32:33,338 �Porque las ve como una amenaza? 167 00:32:33,866 --> 00:32:37,644 No, no como una amenaza. Piensa. 168 00:32:39,767 --> 00:32:43,203 - �Por qu� har�a alguien eso? - Por que es un jodido monstruo. 169 00:32:43,604 --> 00:32:50,396 De acuerdo, pero hay una clase muy concreta de monstruo... es cuidadoso. 170 00:32:52,237 --> 00:32:55,388 Selecciona las v�ctimas cuya desaparici�n nadie echar� de menos. 171 00:32:55,781 --> 00:32:57,851 Por eso es por lo que la prensa no lo ha publicado. 172 00:32:58,200 --> 00:33:00,236 Encontramos los cuerpos en estos sitios... 173 00:33:00,578 --> 00:33:05,174 �que no parecen nada que tener que ver, unos con otros, al azar... 174 00:33:06,833 --> 00:33:16,469 ...pero estoy seguro que de alg�n modo todos est�n conectados. 175 00:33:17,675 --> 00:33:20,553 �Por qu� se llev� a mi hermana? 176 00:33:21,095 --> 00:33:23,631 Porque �l pone trampas. 177 00:33:26,346 --> 00:33:28,382 Ella se meti� en el taxi equivocado. 178 00:33:46,659 --> 00:33:49,651 Tu amiga necesita la mesa. 179 00:33:58,754 --> 00:34:00,312 Dios... 180 00:34:02,758 --> 00:34:08,276 �No me toques, puto psic�pata! �D�jame sal� de aqu�! 181 00:34:11,599 --> 00:34:14,875 - Vas a pagar por esto. - C�llate. 182 00:34:15,478 --> 00:34:17,389 �Socorro! 183 00:35:26,792 --> 00:35:29,548 �C�mo puedes aguantar esto? 184 00:35:31,230 --> 00:35:35,085 Es mi trabajo. Es lo que hago. 185 00:35:36,050 --> 00:35:39,679 �Por qu� trabajas aqu� en el s�tano? 186 00:35:42,014 --> 00:35:45,802 - Se est� m�s fresco. - �No tienes un compa�ero? 187 00:35:47,185 --> 00:35:51,656 No. Es mejor para todos si trabajo por mi cuenta. 188 00:35:54,442 --> 00:35:58,640 Mis m�todos no son exactamente de manual. 189 00:35:59,904 --> 00:36:03,579 �No te molesta estar aqu� t� solo? 190 00:36:07,662 --> 00:36:08,777 Ya me he acostumbrado. 191 00:36:12,291 --> 00:36:17,490 Ya casi olvid� lo que es trabajar junto con alguien. 192 00:36:24,427 --> 00:36:26,224 Buenas noches. 193 00:38:28,579 --> 00:38:32,777 Me llev� tiempo, mucho tiempo. 194 00:41:50,178 --> 00:41:51,577 Enzo. 195 00:41:56,975 --> 00:41:58,772 Tel�fono. 196 00:42:02,814 --> 00:42:04,566 Avolfi. 197 00:42:12,072 --> 00:42:14,745 �D�nde? S�. 198 00:42:19,162 --> 00:42:20,800 Ahora voy. 199 00:42:29,171 --> 00:42:32,607 - Encontraron un cuerpo. - �Celine? 200 00:42:41,974 --> 00:42:43,327 - Espera aqu�. - Voy contigo. 201 00:42:43,642 --> 00:42:45,280 - Espera aqu�. - Voy contigo. Quiero saber. 202 00:42:45,602 --> 00:42:49,914 Es mejor que no la veas. Conf�a en m�. 203 00:42:55,152 --> 00:42:56,744 �La toco alguien? 204 00:43:11,375 --> 00:43:12,490 No es ella. 205 00:43:22,469 --> 00:43:26,826 �Mierda! �Llama una ambulancia! 206 00:43:31,101 --> 00:43:33,490 - �Qu� es lo que dice? - �C�mo voy a saberlo? 207 00:43:33,854 --> 00:43:35,765 �Maldici�n! 208 00:44:13,682 --> 00:44:17,755 - �Qu� tenemos aqu�? - Otro cuerpo. Con la cara mutilada. 209 00:44:18,435 --> 00:44:22,064 La victima debe tener unos 20 y pico. Creo que es nuestro tipo. 210 00:44:22,481 --> 00:44:24,290 Cambia su patr�n... 211 00:44:25,307 --> 00:44:27,315 ...pero se descubre ante nosotros poco a poco. 212 00:44:28,860 --> 00:44:30,177 Lo atrapar�. 213 00:44:30,279 --> 00:44:34,158 S� que lo har�s, Enzo, pero r�pido. Esto es importante. 214 00:44:41,373 --> 00:44:43,045 Lo atrapar�. 215 00:44:56,637 --> 00:44:59,868 - �Qui�n descubri� el cuerpo? - La Madre Superiora. 216 00:45:00,265 --> 00:45:05,544 �Cristo! Quiero su declaraci�n en mi escritorio en una hora. 217 00:45:09,858 --> 00:45:13,533 Preg�ntale si recuerda haber visto un taxi. 218 00:45:24,704 --> 00:45:26,261 �Ahora qu�? 219 00:45:27,162 --> 00:45:31,118 �Ahora qu�? Buscaremos un traductor. 220 00:45:51,519 --> 00:45:53,635 Echar el cuerpo en la basura mostrar�a su desprecio. 221 00:45:53,980 --> 00:45:56,892 - �Por qu� estaba el cuerpo all�? - Quiz�s nos cuenta su biograf�a. 222 00:45:57,275 --> 00:45:58,310 �Por ejemplo? 223 00:45:58,610 --> 00:46:04,526 El rechazo. Nos muestra el lugar donde en el pasado fue acogido. 224 00:46:05,490 --> 00:46:09,005 Qu� pez espada m�s bueno. Vaya, �por qu� tan nervioso? 225 00:46:10,704 --> 00:46:14,413 - Estoy limpio. - �Est�s seguro? 226 00:46:17,417 --> 00:46:20,648 �Tienes ahora una compa�era? 227 00:46:23,130 --> 00:46:26,918 - Necesito que me ayudes con algo. - Claro. 228 00:46:30,137 --> 00:46:31,331 �Qu� es lo que dice? 229 00:46:36,643 --> 00:46:41,717 - No estoy seguro. Es extra�o. - �Qu� quieres decir? �No es japon�s? 230 00:46:42,190 --> 00:46:46,866 - S�, pero es dif�cil de entender. - Bueno, sigue escuchando. 231 00:46:53,991 --> 00:47:01,671 Este cuerpo... no soy yo. No estoy... atrapada en este cuerpo... 232 00:47:04,542 --> 00:47:09,297 ...soy una vida... sin l�mites. 233 00:47:10,757 --> 00:47:14,591 Nunca he nacido... y nunca he muerto. 234 00:47:15,010 --> 00:47:19,367 Es Sutra, la oraci�n de los que mueren. �De d�nde sacaste esto? 235 00:47:19,807 --> 00:47:22,526 Espera, hay algo m�s... 236 00:47:23,727 --> 00:47:27,083 - Amarillo. Es amarillo. - �Es qu�? 237 00:47:27,480 --> 00:47:29,914 Sigue repitiendo que es amarillo. 238 00:47:30,436 --> 00:47:32,470 �Amarillo? �Qu� se supone que significa eso? 239 00:47:32,819 --> 00:47:36,414 La palabra que utiliza es Osoko, que es la palabra para amarillo. 240 00:47:40,450 --> 00:47:44,045 - �Cu�ndo muri�? - Gracias por tu ayuda. 241 00:47:46,539 --> 00:47:49,212 �Nueva York! �C�mo lo llevas? 242 00:47:51,961 --> 00:47:55,078 Sigue limpio. 243 00:47:55,798 --> 00:47:57,789 �Amarillo? �Qu� significa eso? 244 00:48:02,929 --> 00:48:08,526 No me hagas esto. D�jame ir. Har� todo lo que quieras. 245 00:48:09,476 --> 00:48:12,707 Hermosa. Muy hermosa. 246 00:48:17,525 --> 00:48:22,440 - Est�s enfermo �Crees que esto es hermoso? - No hables. 247 00:48:24,448 --> 00:48:29,442 Est�s loco, m�rate. Mira a tu alrededor. 248 00:48:30,537 --> 00:48:33,927 - �Ves algo hermoso por aqu�? - �Qu�? 249 00:48:34,332 --> 00:48:38,928 �Eres feo! Me das asco. 250 00:48:40,004 --> 00:48:42,092 Eres asqueroso, �sabes? 251 00:48:42,703 --> 00:48:45,990 �Vas a cortarme? �Vas a cortarme? 252 00:48:46,861 --> 00:48:48,537 �Nunca ser� tan fea como t�! 253 00:48:48,720 --> 00:48:50,278 - �Para! - �Eres asqueroso! 254 00:48:50,597 --> 00:48:53,794 - C�llate. - �Eres un pedazo de mierda amarilla! 255 00:48:54,309 --> 00:48:57,904 - Siempre fuiste feo... - �Es suficiente! 256 00:49:00,063 --> 00:49:03,976 �Asqueroso! �D�jame que me vaya! 257 00:49:12,867 --> 00:49:15,097 �Amarillo! �Amarillo! 258 00:49:18,331 --> 00:49:21,448 �Jodido asqueroso! �D�jame ir! 259 00:50:09,794 --> 00:50:11,989 Yo me encargar� de �l. 260 00:50:20,970 --> 00:50:22,642 �Amarillo! �Amarillo! Amarillo... 261 00:50:35,537 --> 00:50:39,237 - �Amarillo! �Amarillo! Amarillo... - �Det�nganse! 262 00:50:47,243 --> 00:50:53,921 �Puto feo! �Enfermo cabr�n! �Est�s enfermo! 263 00:50:56,042 --> 00:51:02,311 �Eres un puto monstruo! �Nunca ser�s bonito! Dios... 264 00:51:21,607 --> 00:51:25,077 - Ser� mejor si espero aqu�. - Buena idea. 265 00:51:51,426 --> 00:51:52,620 �Qu� tenemos? 266 00:51:53,344 --> 00:51:56,256 Como en las otras v�ctimas, las laceraciones... 267 00:51:56,638 --> 00:51:59,391 ...fueron hechas entre diferente intervalos de tiempo, por lo que sanaron. 268 00:51:59,766 --> 00:52:02,542 Fueron hechas con la misma cuchilla corta. 269 00:52:02,870 --> 00:52:06,446 Las heridas est�n solo en cara y cuello. 270 00:52:06,856 --> 00:52:12,294 El cuerpo entero fue ba�ado en lej�a... 271 00:52:12,778 --> 00:52:17,898 ...as� que no hay restos de ADN. Es nuestro asesino, �verdad? 272 00:52:18,366 --> 00:52:24,714 - �Cu�ntos d�as tiene las heridas? - El primer corte fue el de los labios... 273 00:52:31,795 --> 00:52:32,784 �Amarillo! 274 00:52:33,422 --> 00:52:35,140 Si miras aqu� en sus manos... 275 00:52:35,591 --> 00:52:38,742 - Su cara es amarilla. - Ya hemos casi terminado aqu�. 276 00:52:39,135 --> 00:52:40,853 - Su piel. - �Qui�n es? 277 00:52:41,179 --> 00:52:42,817 No te preocupes. �Qu�? 278 00:52:43,347 --> 00:52:47,818 �Qu� es lo que tienen los beb�s cuando se ponen amarillos? Preg�ntale. 279 00:52:50,020 --> 00:52:51,931 - �Se refiere a la ictericia? - S�. 280 00:52:57,943 --> 00:53:00,161 �Qu� hace que a alguien se le ponga la piel amarilla? 281 00:53:00,257 --> 00:53:02,475 Podr�a ser cualquiera de las enfermedades del h�gado. 282 00:53:02,823 --> 00:53:05,656 Hepatitis, cirrosis... 283 00:53:06,035 --> 00:53:08,503 Seguramente es un trastorno del h�gado. 284 00:53:08,870 --> 00:53:12,943 �Esta enfermedad necesita alg�n tratamiento especial? 285 00:53:13,958 --> 00:53:15,357 S�. 286 00:53:17,295 --> 00:53:18,444 �A d�nde? 287 00:53:18,754 --> 00:53:21,427 El Policl�nico tiene una excelente unidad de trasplantes. 288 00:53:21,798 --> 00:53:26,872 Si est� en muy mal estado, estar� en la lista. 289 00:53:32,642 --> 00:53:34,041 Buen trabajo. 290 00:53:54,036 --> 00:53:55,754 �Mierda! 291 00:54:08,341 --> 00:54:13,859 No soy feo. Soy hermoso. 292 00:54:21,769 --> 00:54:24,567 �Eres asqueroso! �Me escuchas? 293 00:54:36,992 --> 00:54:38,988 �Eres asqueroso! 294 00:54:39,074 --> 00:54:42,370 �Que te jodan! �Que te jodan! �Que te jodan! �Que te jodan! 295 00:54:45,999 --> 00:54:49,116 - �Para! - �Que te jodan! 296 00:55:14,107 --> 00:55:15,381 Cierra la boca. 297 00:55:41,007 --> 00:55:43,103 Disculpe, pero la lista de pacientes en espera de trasplantes... 298 00:55:43,297 --> 00:55:45,093 ...es estrictamente confidencial. 299 00:55:45,427 --> 00:55:48,066 - Necesita una orden judicial. - Es un asunto de vida o muerte. 300 00:55:48,430 --> 00:55:50,580 - Como todo aqu�. - No lo entiende. 301 00:55:50,932 --> 00:55:53,048 �Qu� nos puede decir? 302 00:55:53,393 --> 00:55:57,102 Si el paciente sufre de una enfermedad cr�nica como una hepatitis... 303 00:55:57,521 --> 00:56:01,912 ...viene aqu� tres veces a la semana para las inyecciones de interfer�n. 304 00:56:02,943 --> 00:56:06,413 �Seria posible que pudiera mirar la lista de pacientes en tratamiento? 305 00:56:06,821 --> 00:56:10,211 - Disculpe, pero... - Es confidencial, lo comprendo. 306 00:56:10,617 --> 00:56:15,213 �Usted probablemente no lo comprende, se�orita, pero tiene a mi hermana! 307 00:56:15,662 --> 00:56:17,459 Volveremos con la orden. 308 00:56:17,831 --> 00:56:22,382 No tenemos tiempo. Va a matarla y ser� por su culpa. 309 00:56:22,836 --> 00:56:24,952 - �Est� loca? - �S�! 310 00:56:25,296 --> 00:56:27,207 �Espere! 311 00:56:37,182 --> 00:56:38,456 �Alto! 312 00:56:49,485 --> 00:56:51,840 - �No se mueva! - Soy un jodido polic�a. 313 00:56:52,196 --> 00:56:54,790 - Disculpe. - Est� bien. 314 00:57:08,627 --> 00:57:11,460 - �Lo vio? - Ya le dije que... 315 00:57:11,838 --> 00:57:15,353 - �Lo reconoce? - Es un paciente y ya le dije que... 316 00:57:16,509 --> 00:57:19,103 Les hizo esto a las muchachas. 317 00:57:27,310 --> 00:57:28,709 De acuerdo. 318 00:57:52,959 --> 00:57:55,234 Te tengo, puto amarillo. 319 00:58:48,801 --> 00:58:50,154 �Puta! 320 00:58:56,182 --> 00:58:58,571 No puedes venir conmigo. 321 00:59:01,395 --> 00:59:03,670 �Vas a arrestarlo? 322 00:59:05,941 --> 00:59:09,217 No espero que entiendas la manera en que hago las cosas. 323 00:59:11,153 --> 00:59:12,905 Busqu�mosla. 324 00:59:32,380 --> 00:59:33,654 Flavio Volpe. 325 01:00:13,959 --> 01:00:16,951 - �Por qu� me est�s jodiendo? - �Qu� es lo que me dices? 326 01:00:17,338 --> 01:00:22,048 - Tu hermana. - �Linda? Te encontrar�. 327 01:00:23,302 --> 01:00:25,691 - C�llate. - Es Croata. 328 01:00:26,137 --> 01:00:29,368 - �Siempre viajando? - �Te encontrar� y te matar�! 329 01:00:29,766 --> 01:00:31,757 �C�llate, puta! 330 01:00:55,831 --> 01:00:58,586 �D�jame irme! �Te lo suplico! 331 01:01:01,102 --> 01:01:03,657 Voy a ponerte hermosa ahora. 332 01:01:18,434 --> 01:01:24,350 Nadie te salvar�. 333 01:03:24,632 --> 01:03:27,100 Ya no te ser�n m�s �tiles. 334 01:03:58,036 --> 01:03:59,947 �D�nde est� la salida? 335 01:04:20,014 --> 01:04:22,926 �C�mo salgo? 336 01:06:11,531 --> 01:06:14,523 Te har� sufrir. 337 01:06:20,039 --> 01:06:21,950 �Nunca escuchas? 338 01:06:23,542 --> 01:06:25,055 �No mires! 339 01:06:35,094 --> 01:06:39,929 - �D�nde est�? - En su casa. 340 01:06:46,897 --> 01:06:48,888 Inspector Mori. 341 01:06:56,489 --> 01:07:00,482 Su nombre es Flavio Volpe. Via Lazzaretto. 342 01:07:26,557 --> 01:07:29,071 �No, te lo suplico! 343 01:07:36,441 --> 01:07:38,318 �Quieres bailar? 344 01:07:42,113 --> 01:07:46,709 - Ahora vas a morir. - Mi hermana puede ayudarte. 345 01:07:52,788 --> 01:07:54,062 �C�mo? 346 01:08:10,304 --> 01:08:12,101 Dame uno de esos. 347 01:08:23,065 --> 01:08:27,058 - Hace tiempo que no fumo. - Es dif�cil dejarlo. 348 01:08:34,117 --> 01:08:37,109 El archivo que pidi�. 349 01:08:46,920 --> 01:08:49,593 - �Qui�n se lo cont� a la prensa? - �Qu�? 350 01:08:49,965 --> 01:08:51,239 Periodistas. 351 01:08:53,593 --> 01:08:56,107 - Yo lo hice. - �Qu�? 352 01:08:56,554 --> 01:09:01,548 Era innecesario. �Le importa esperar afuera? 353 01:09:07,063 --> 01:09:08,462 �Qu� est� pasando? 354 01:09:09,983 --> 01:09:16,058 La muchacha que buscamos es su hermana, Celine. Ella no est� aqu�. 355 01:09:21,994 --> 01:09:24,713 - Pobre muchacha. - A m� me lo va a decir. 356 01:09:26,331 --> 01:09:27,844 Espera. Atr�s. 357 01:09:29,500 --> 01:09:32,298 - �Qu�? - �Qu� es eso? 358 01:09:35,797 --> 01:09:39,676 - �Puede ampliarlo? - S�, tengo que llevarlo al laboratorio. 359 01:09:40,093 --> 01:09:42,084 Que sea r�pido. 360 01:09:44,013 --> 01:09:47,801 Tender que ir a buscar su tratamiento medico. 361 01:09:49,018 --> 01:09:50,817 Ll�vala a casa y rel�jate. 362 01:09:51,312 --> 01:09:53,911 Te llamar� en cuanto tengamos algo. 363 01:10:01,780 --> 01:10:04,135 Bien hecho. 364 01:10:18,461 --> 01:10:23,330 - �Es todo? - Tenemos que esperar. 365 01:10:25,218 --> 01:10:30,212 - �No vas hacer nada mas? - No, me voy por un trago. 366 01:10:50,573 --> 01:10:56,284 Est� viva. Lo s�. Puedo sentirlo. 367 01:11:07,338 --> 01:11:13,095 S� lo que es perder alguien. 368 01:11:15,012 --> 01:11:16,491 �Qu� pas�? 369 01:11:16,848 --> 01:11:20,483 Cuando era peque�o... 370 01:11:21,263 --> 01:11:24,297 ...vi morir a mi madre. Mi padre la mat�. 371 01:11:28,274 --> 01:11:30,071 Lo vi. 372 01:11:33,445 --> 01:11:37,484 Cuando aquello pas�, sent� que lo perd�a todo. 373 01:11:38,700 --> 01:11:41,738 Los amigos, la familia... todo se hab�a jodido. 374 01:11:46,124 --> 01:11:51,323 Me mandaron a vivir con mi t�o a Nueva York, pero nuca encaj� all�. 375 01:11:51,795 --> 01:11:53,592 �Qu� te hizo regresar? 376 01:11:58,968 --> 01:12:01,562 Me met� en muchos problemas de chico. 377 01:12:03,931 --> 01:12:06,967 Cuando cumpl� los 14 mi t�o se hart�... 378 01:12:07,306 --> 01:12:10,542 ...y me mand� a Italia con mi abuela. 379 01:12:10,993 --> 01:12:12,593 Supongo que me alegra que haya hecho eso. 380 01:12:12,688 --> 01:12:15,202 �S�? �Qu� te pongo? 381 01:12:21,696 --> 01:12:28,727 Me obsesion�, as� que me aprend� su rutina. 382 01:12:30,203 --> 01:12:34,594 Lo vigil� y esper� para el momento apropiado. 383 01:13:01,273 --> 01:13:02,149 �Qu� mierda? 384 01:13:55,405 --> 01:14:00,479 Le expliqu� todo sobre mi madre y mi familia. 385 01:14:03,788 --> 01:14:06,347 Lo entendi�. 386 01:14:07,291 --> 01:14:11,849 No s� porqu� pero... me ayud� a librarme de todo aquello. 387 01:14:16,091 --> 01:14:18,559 Le debo mucho a ese hombre. 388 01:14:20,220 --> 01:14:24,816 Despu�s de que ocurri� todo aquello, no fui exactamente normal. 389 01:14:29,895 --> 01:14:31,692 Algo cambio dentro de m�. 390 01:14:40,697 --> 01:14:44,212 Ya sabes, algunas veces debemos hacer cosas que no deber�amos. 391 01:14:53,709 --> 01:14:55,301 Buenos pa�os. 392 01:15:04,176 --> 01:15:05,814 �Quieres beber algo? 393 01:15:09,306 --> 01:15:11,217 No. Me debo marchar. 394 01:15:17,563 --> 01:15:23,354 - Buenas noches. - No te vayas. Por favor. 395 01:15:27,071 --> 01:15:28,868 No quiero estar sola. 396 01:15:32,535 --> 01:15:33,729 Esta noche, no. 397 01:15:40,625 --> 01:15:44,584 Te llamar� por la ma�ana. Descansa un poco. 398 01:16:00,602 --> 01:16:02,115 Avolfi. 399 01:16:04,105 --> 01:16:06,619 �Qu� pasa? 400 01:16:08,817 --> 01:16:10,489 �Puedes comprobarlo? 401 01:16:13,322 --> 01:16:16,997 Ll�mame cuando sepas algo. 402 01:16:23,164 --> 01:16:25,155 La Antorcha Azul... 403 01:17:38,773 --> 01:17:49,570 Ll�valo al avi�n. Ay�dame. Haz exactamente lo que te diga. 404 01:17:53,536 --> 01:17:58,246 - Tranquila. - �Qu� es lo que quieres? 405 01:18:01,711 --> 01:18:05,306 Ella est� en la oscuridad. 406 01:18:07,590 --> 01:18:13,222 Si me das alg�n problema, ella no saldr� de la oscuridad. 407 01:18:13,721 --> 01:18:15,234 �Entiendes? 408 01:18:16,557 --> 01:18:17,592 �S�! 409 01:18:17,891 --> 01:18:20,769 No me acuerdo del puto nombre, por eso te llamo. 410 01:18:21,145 --> 01:18:23,454 Busca en las antiguas cuentas municipales de gas. 411 01:18:23,813 --> 01:18:26,930 Busca antiguas f�bricas de gas. 412 01:18:29,068 --> 01:18:30,137 Idiotas. 413 01:18:33,321 --> 01:18:35,676 Buen plan, �eh? 414 01:18:35,778 --> 01:18:38,132 No te garantizo que te pueda pasar por seguridad. 415 01:18:38,493 --> 01:18:42,805 Todos te est�n buscando. Te localizar�n por tu piel. 416 01:18:44,248 --> 01:18:45,647 Soy hermoso. 417 01:18:47,543 --> 01:18:50,011 Hay un vuelo a Zurich en 40 minutos. 418 01:18:50,379 --> 01:18:54,452 Intentar� meterte en �l. Pero tienes que prometerme que me llamar�s. 419 01:18:54,883 --> 01:19:01,277 No hay problema. Te llamar� y te dir� donde est�. 420 01:19:06,268 --> 01:19:13,379 Estoy enfermo. Necesito medicaci�n. Me ayudar�s. 421 01:19:14,651 --> 01:19:15,845 �Tengo elecci�n? 422 01:19:17,236 --> 01:19:26,713 Ninguno tenemos elecci�n. Si yo muero, ella muere. 423 01:19:38,756 --> 01:19:40,314 Soy Enzo. 424 01:19:45,429 --> 01:19:48,188 Es tarde. �Qu� pasa? 425 01:19:48,306 --> 01:19:51,064 Ya s� que es tarde, pero creo que s�, donde est�. 426 01:19:54,687 --> 01:19:58,566 �Me o�ste? Creo que s� a donde est�. Abre. 427 01:19:59,233 --> 01:20:02,350 Estoy cansada. Vuelve ma�ana. 428 01:20:03,237 --> 01:20:07,025 Abre la puerta y sabr� que est�s bien. 429 01:20:07,907 --> 01:20:10,785 Yo lo har�. 430 01:20:23,755 --> 01:20:24,949 Adi�s. 431 01:20:47,485 --> 01:20:48,884 Mu�vete. 432 01:21:29,730 --> 01:21:31,368 �Deprisa! 433 01:21:41,657 --> 01:21:43,932 Espera un momento. 434 01:21:47,621 --> 01:21:49,612 �Ag�chate! 435 01:22:07,556 --> 01:22:09,865 - �Al suelo! �Ap�rtate! - �No! 436 01:22:10,225 --> 01:22:14,935 - �Ap�rtate de mi camino! - �Dios! �Espera! �Detente! 437 01:22:26,156 --> 01:22:27,350 �D�jame en paz! 438 01:22:32,202 --> 01:22:33,271 �No! 439 01:22:42,254 --> 01:22:46,645 - �Dime donde est�, por favor! - �No la encontrar�s! 440 01:22:47,091 --> 01:22:48,080 �Te lo suplico! 441 01:23:05,191 --> 01:23:07,261 S� donde est�. 442 01:23:24,917 --> 01:23:26,635 Despejado. 443 01:23:38,554 --> 01:23:42,467 - �D�nde est� la chica? - No est� aqu�. 444 01:23:44,726 --> 01:23:46,523 - �Est� seguro? - S�. 445 01:24:03,160 --> 01:24:04,354 Espera aqu�. 446 01:24:26,098 --> 01:24:31,570 - La muchacha no est� aqu�. - �Qu� me dices? Tiene que estar ah�. 447 01:24:36,065 --> 01:24:37,862 Diles que sigan buscando. 448 01:24:38,191 --> 01:24:39,704 �A d�nde est�? 449 01:24:41,820 --> 01:24:46,291 - No la han encontrado aun. - �No est� all�? 450 01:24:46,783 --> 01:24:49,138 Dijiste que sab�as donde estaba ella. 451 01:24:49,493 --> 01:24:51,449 Iba a decirme donde se encuentra. 452 01:24:51,787 --> 01:24:55,985 No lo har�a. Es un asesino. No puedes confiar en �l. 453 01:24:57,584 --> 01:24:59,575 �Y qu� eres t�? 454 01:25:03,298 --> 01:25:05,368 �Por qu� conf�e en ti? 455 01:25:13,389 --> 01:25:15,796 �D�nde est�? 456 01:25:16,004 --> 01:25:19,911 �l me lo iba a decir. Me iba a decir donde estaba ella. 457 01:25:22,893 --> 01:25:25,208 �C�mo puedes ser tan ego�sta? 458 01:25:27,986 --> 01:25:30,002 �Eres como �l! 459 01:25:30,505 --> 01:25:32,513 �Eres tan ego�sta! 460 01:25:34,790 --> 01:25:36,843 �Me prometiste que la encontrar�as! 461 01:25:37,765 --> 01:25:39,118 �Cretino! 462 01:26:27,748 --> 01:26:29,898 �Socorro! 463 01:27:12,412 --> 01:27:14,403 Estar� ah� en media hora. 464 01:27:17,480 --> 01:27:19,038 Espera... 36087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.