Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,300 --> 00:00:50,372
GIALLO
2
00:03:26,234 --> 00:03:31,228
- �Vamos esta es nuestra �ltima noche!
- �Nos meteremos en problemas!
3
00:03:34,116 --> 00:03:38,029
Salgamos de aqu� y divirt�monos.
4
00:03:41,456 --> 00:03:42,969
�De acuerdo... v�monos!
5
00:04:36,297 --> 00:04:38,652
Ten�as raz�n, �eh?
�Fue una gran idea!
6
00:04:39,008 --> 00:04:43,399
- �Y qu� tal con ese?
- �No es que valla a verlo nunca mas!
7
00:04:44,221 --> 00:04:49,739
- Bien, yo me voy al hotel.
- �Entonces no est�s enojada conmigo?
8
00:05:40,021 --> 00:05:42,091
�Taxi!
9
00:06:05,169 --> 00:06:07,683
Por favor, al Hotel Victoria.
10
00:06:30,066 --> 00:06:33,979
�Es... es este el camino
hacia el hotel Victoria?
11
00:06:40,910 --> 00:06:42,502
�Es esta la calle correcta?
12
00:07:53,015 --> 00:07:54,687
�Precioso, vamos!
13
00:07:57,144 --> 00:07:59,533
No lo aguanto. Estos zapatos
me est�n matando.
14
00:08:01,689 --> 00:08:04,362
Vamos, cari�o. Tienes que
entrar en 20 segundos.
15
00:08:04,734 --> 00:08:08,443
�Qu�? �Qui�n hizo la compra?
16
00:08:09,029 --> 00:08:12,544
No lo se. �Te crees que me
acuerdo de todos los nombres?
17
00:08:12,950 --> 00:08:18,263
Bueno. Mi tel�fono. �D�nde est�?
18
00:08:21,332 --> 00:08:26,725
- Hola. Llegas pronto.
- �Qu� pasa con mi hermanita?
19
00:08:27,630 --> 00:08:31,623
- �Eso est� mal puesto!
- Disculpa, �puedes hablar?
20
00:08:32,217 --> 00:08:35,095
- Pues la verdad, no. �Tienes las llaves?
- S�.
21
00:08:35,470 --> 00:08:39,782
Termino en una hora. Acom�date
y luego te llamo.
22
00:08:40,224 --> 00:08:43,421
- La cena es a las 19:00. Te quiero.
- Yo tambi�n a ti.
23
00:08:44,562 --> 00:08:46,951
Ya voy. �D�nde est� el vestido?
24
00:09:55,625 --> 00:09:57,741
Preciosa.
25
00:10:04,508 --> 00:10:08,501
�D�jame ir!
26
00:10:16,186 --> 00:10:18,302
Es m�a.
27
00:12:30,180 --> 00:12:31,977
�D�nde est� mi tel�fono?
28
00:12:32,683 --> 00:12:35,038
Hay una fiesta en mi casa,
si quieres venir...
29
00:12:35,394 --> 00:12:37,624
Lo siento, mi hermana
est� en la ciudad.
30
00:12:37,980 --> 00:12:41,768
Tengo que llevarla a Santini.
�Que se diviertan!
31
00:12:44,152 --> 00:12:45,505
�Taxi!
32
00:12:49,906 --> 00:12:51,817
A Piazza Vittoria.
33
00:12:56,079 --> 00:12:59,594
- Hola, �te gust�, eh?
- Me mudo.
34
00:12:59,999 --> 00:13:03,071
Disculpa, llego tarde.
�Tienes hambre?
35
00:13:03,461 --> 00:13:05,656
Un poco. �Cu�nto tardar�s?
36
00:13:06,297 --> 00:13:11,815
Acabo de tomar un taxi.
No s�, �15 o 20 minutos?
37
00:13:14,012 --> 00:13:17,687
�Oye, no es por ac�!
Va por el camino equivocado.
38
00:13:18,349 --> 00:13:20,738
Este tipo no sabe por donde va.
39
00:13:21,101 --> 00:13:24,696
Piazza Vittoria es por ese camino.
40
00:13:29,943 --> 00:13:31,342
�Linda?
41
00:13:34,989 --> 00:13:36,661
Mierda.
�Qu� pasa?
42
00:13:39,076 --> 00:13:43,615
Oiga. Vamos. De acuerdo.
Pare el coche. D�jeme salir.
43
00:13:46,729 --> 00:13:48,968
�Puto idiota! Pare el coche.
44
00:13:52,838 --> 00:13:54,510
�Abra la puerta!
45
00:13:57,801 --> 00:14:01,999
�Para el coche! �D�jeme salir!
46
00:14:06,601 --> 00:14:09,069
�Para el puto coche, loco!
47
00:14:35,377 --> 00:14:38,414
�Ap�rtate de m�!
48
00:14:43,050 --> 00:14:47,760
- �Qu� es eso?
- Es la elegida, se�orita.
49
00:15:02,610 --> 00:15:04,407
Preciosa.
50
00:15:12,953 --> 00:15:16,707
No me conoces. Soy la hermana de Celine.
�La has visto esta noche?
51
00:15:17,123 --> 00:15:20,798
No. �Quieres que pregunte
a sus amigos?
52
00:15:21,669 --> 00:15:23,739
No, est� bien. Gracias.
53
00:15:43,397 --> 00:15:44,625
Celine, �d�nde est�s?
54
00:15:57,074 --> 00:15:58,871
�Dios!
55
00:16:04,373 --> 00:16:05,965
Por favor.
56
00:16:10,712 --> 00:16:16,270
�Te lo ruego! �Socorro!
57
00:16:20,574 --> 00:16:24,431
�Esto no puede estar pasando!
58
00:16:37,069 --> 00:16:39,742
Le digo que ha desaparecido.
Iba a encontrarme con ella anoche.
59
00:16:40,113 --> 00:16:43,344
Por favor, v�yase a casa y espere.
Solo han pasado unas horas.
60
00:16:43,742 --> 00:16:45,698
- Podr�a haber conocido a un hombre...
- Usted no lo comprende.
61
00:16:46,036 --> 00:16:50,632
- Lo entendi� mejor que usted.
- Ella no desaparecer�a as�. Es una modelo.
62
00:16:51,081 --> 00:16:53,470
Tiene sesiones de fotos y desfiles
durante toda la semana.
63
00:16:53,834 --> 00:16:56,851
�Entonces su hermana
es una chica hermosa? �Una modelo?
64
00:16:58,023 --> 00:16:59,240
S�, �y qu�?
65
00:16:59,505 --> 00:17:01,302
Reparto del almuerzo.
66
00:17:05,845 --> 00:17:09,758
- �El Lobo Solitario, Nueva York?
- Sabes donde llevarlo.
67
00:17:10,182 --> 00:17:11,979
- S�galo.
- �Qu�?
68
00:17:12,309 --> 00:17:15,585
Siga al chico. Dese prisa.
69
00:17:27,031 --> 00:17:28,828
Espera. Despacio.
70
00:17:36,498 --> 00:17:40,696
- �Qu� es este sitio?
- Aqu� es donde trabaja y duerme.
71
00:17:42,002 --> 00:17:45,078
- �Qui�n?
- El inspector.
72
00:17:47,713 --> 00:17:49,489
Odio este sitio.
73
00:17:52,470 --> 00:17:55,348
No mire en las paredes.
74
00:17:57,016 --> 00:17:58,574
Reparto.
75
00:18:12,905 --> 00:18:15,100
- �Por qu�?
- �El qu�?
76
00:18:16,492 --> 00:18:22,488
- �Por qu� est� aqu�?
- �Qui�n es esta gente? �Qu� le pas�?
77
00:18:23,331 --> 00:18:26,164
Eso me interesa a m� solo.
No deber�a estar aqu� abajo.
78
00:18:26,543 --> 00:18:28,420
El hombre de la recepci�n me
dijo que me podr�a ayudar.
79
00:18:28,753 --> 00:18:30,744
- �Ayudarla en qu�?
- �Disculpe?
80
00:18:31,089 --> 00:18:34,479
- �En qu�?
- Mi hermana ha desaparecido.
81
00:18:35,134 --> 00:18:39,291
Lo siento. Tiene que rellenar el impreso
que le de el sargento de arriba.
82
00:18:39,886 --> 00:18:41,942
�l es quien me mand� con usted.
83
00:18:43,224 --> 00:18:44,976
Mierda.
84
00:18:47,520 --> 00:18:51,354
- �Es usted de Nueva York?
- �Por qu� pregunta?
85
00:18:51,774 --> 00:18:53,571
Solo me preguntaba.
86
00:18:54,484 --> 00:18:59,080
�Por eso es tan maleducado?
�Se comporta como italiano o neoyorquino?
87
00:18:59,531 --> 00:19:01,044
�Qu� es lo que sabe
de los neoyorquinos?
88
00:19:01,366 --> 00:19:05,279
Viv� en el East Village tres a�os.
89
00:19:09,623 --> 00:19:11,693
�Dios!
90
00:19:17,630 --> 00:19:22,750
�bamos a encontrarnos en su departamento.
Fue la �ltima vez que hable con ella.
91
00:19:23,218 --> 00:19:25,129
Es muy linda.
92
00:19:29,016 --> 00:19:32,133
�Es por esto que me enviaron
aqu� hablar con usted?
93
00:19:34,520 --> 00:19:36,875
No hay ninguna raz�n para pensar
que su hermana est� envuelta en esto.
94
00:19:37,231 --> 00:19:43,306
- �Qui�nes son estas chicas?
- �Cu�ndo hizo su �ltima llamada?
95
00:19:43,821 --> 00:19:49,100
- Anoche a las 19:30.
- �Toma drogas o algo? Si�ntese, por favor.
96
00:19:51,202 --> 00:19:54,497
Le gusta la fiesta,
pero nada de eso realmente.
97
00:19:55,055 --> 00:19:56,649
�Tiene novio o amante?
98
00:19:59,168 --> 00:20:02,046
No. No s� porque, pero no.
99
00:20:05,340 --> 00:20:08,571
- �Comprob� en los hospitales?
- S�.
100
00:20:08,968 --> 00:20:13,246
�Tiene alg�n historial de
desapariciones similares?
101
00:20:13,681 --> 00:20:18,391
Ya le dije que ven�a a verme.
Me llam� desde un taxi.
102
00:20:18,851 --> 00:20:24,130
- �Desde un taxi?
- �Qu� pasa?
103
00:20:25,399 --> 00:20:27,993
- Gracias.
- �Ya est�?
104
00:20:28,818 --> 00:20:31,048
- �Hay algo que no me haya contado?
- No, pero--
105
00:20:31,404 --> 00:20:34,601
- Gracias. Es todo.
- Pero Celine...
106
00:20:34,991 --> 00:20:38,267
No quiero ser maleducado, pero
tengo mucho trabajo que hacer.
107
00:20:38,660 --> 00:20:42,778
- Por favor, v�yase a casa y descanse.
- �Cree que me quedar� esperando?
108
00:20:43,207 --> 00:20:46,199
S�. Preferentemente junto al tel�fono.
109
00:21:05,102 --> 00:21:10,096
Eres demasiado hermosa.
El odia las cosas bellas.
110
00:21:33,252 --> 00:21:38,451
�Qu� es esto? �Qu� haces?
�D�jame que me vaya!
111
00:21:41,217 --> 00:21:45,051
�Qu� es eso?
�Dios!
112
00:21:52,936 --> 00:22:00,012
Te lo ruego... d�jame ir. Por favor.
113
00:22:12,161 --> 00:22:17,633
No se lo contar� a nadie, lo juro.
D�jame que me vaya.
114
00:22:42,939 --> 00:22:45,169
Despierta.
115
00:22:50,946 --> 00:22:53,301
Tan fea...
116
00:23:02,081 --> 00:23:05,073
- �Ya no besar�s... nunca mas!
- �No!
117
00:24:05,055 --> 00:24:09,048
S�, todos los registros. Inmediatamente.
118
00:24:14,480 --> 00:24:17,358
Sal, ya llego.
119
00:25:50,482 --> 00:25:52,393
�Quieres jugar?
120
00:26:12,002 --> 00:26:16,200
�Fuera del coche!
�Por qu� me est�s siguiendo?
121
00:26:17,841 --> 00:26:20,435
�Det�ngase!
Dijo que me llamar�a.
122
00:26:20,801 --> 00:26:23,269
�Cristo! �Esto es una broma?
123
00:26:23,929 --> 00:26:25,442
- Se�ora...
- Bien, ya s�.
124
00:26:27,349 --> 00:26:28,464
- Se�ora, usted no puede--
- Usted sabe algo.
125
00:26:28,768 --> 00:26:32,556
Estoy en medio de una investigaci�n.
No puede ir sigui�ndome por ah�.
126
00:26:32,979 --> 00:26:35,573
- �Por qu� no me cuenta lo que est� pasando?
- Por favor, v�yase a su casa.
127
00:26:35,940 --> 00:26:36,656
Por favor...
128
00:26:39,068 --> 00:26:40,784
- �Por favor!
- �V�yase a su casa!
129
00:26:43,113 --> 00:26:45,422
Ella es todo lo que tengo.
130
00:26:53,289 --> 00:26:54,642
Vamos.
131
00:26:58,628 --> 00:27:03,144
Figo. Perro gracioso.
132
00:28:07,106 --> 00:28:08,698
Vamos.
133
00:28:09,483 --> 00:28:12,759
- �Qu� estamos haciendo aqu�?
- Esto es Italia, ya sabe.
134
00:28:13,152 --> 00:28:17,145
Algunas veces hay que presionar
las ruedas de la burocracia.
135
00:28:22,412 --> 00:28:24,289
Hola.
136
00:28:28,667 --> 00:28:30,020
�Qu� es esto?
137
00:28:33,546 --> 00:28:36,458
Luke Shaw, Will Harry.
138
00:28:40,845 --> 00:28:43,405
S�, s�...
139
00:28:55,690 --> 00:28:57,965
- �Qu� es esto?
- Es lo que hay.
140
00:28:58,443 --> 00:29:02,482
- Hay m�s de mil nombres.
- 1257.
141
00:29:03,030 --> 00:29:06,545
Quiero los que tengan antecedentes,
no todos los taxistas.
142
00:29:06,950 --> 00:29:12,741
Esa es la lista. Quiz�s quieras
andar mas ahora.
143
00:29:15,040 --> 00:29:16,951
No tienes ni idea.
144
00:29:23,299 --> 00:29:27,497
S� que es complicado,
de todos modos te lo dir�.
145
00:29:31,473 --> 00:29:34,472
Creo que tu hermana ha sido
secuestrada por un asesino serial.
146
00:29:48,196 --> 00:29:50,273
Ella no est� muerta.
147
00:29:51,405 --> 00:29:53,482
Yo no dije eso.
148
00:30:01,082 --> 00:30:02,481
Vamos a dar una vuelta.
149
00:30:14,428 --> 00:30:20,944
Creemos que ha matado
a 4 o 5 mujeres.
150
00:30:22,057 --> 00:30:25,073
Todas fueron severamente torturadas.
151
00:30:26,648 --> 00:30:31,927
A nuestro asesino le gusta
la violencia extrema.
152
00:30:36,448 --> 00:30:40,407
Tengo que advertirte.
Esto es una cosa muy desagradable.
153
00:30:40,826 --> 00:30:43,294
Incluso para m� que normalmente
tengo casos similares.
154
00:30:43,663 --> 00:30:46,382
- �Por qu�?
- �El qu�?
155
00:30:46,791 --> 00:30:50,784
�Por qu� t�?
�Por qu� te dan a ti estos casos?
156
00:30:53,505 --> 00:30:57,123
Porque yo comprendo...
157
00:30:58,946 --> 00:31:01,463
Porque s� como tratar
con gente desagradable.
158
00:31:08,352 --> 00:31:14,029
Todas las v�ctimas eran hermosas,
j�venes y extranjeras.
159
00:31:14,565 --> 00:31:16,760
La primera fue
una estudiante de arte rusa.
160
00:31:17,110 --> 00:31:21,467
Sus m�todos aun evolucionaban,
pero sus intenciones estaban claras.
161
00:31:21,905 --> 00:31:27,104
En todas sus acciones el asesino est�
motivado por el ritual de la muerte.
162
00:31:28,745 --> 00:31:30,542
Lo saborea.
163
00:32:12,409 --> 00:32:15,207
- Eran hermosas.
- S�.
164
00:32:17,455 --> 00:32:21,653
- Y las convirti� en feas.
- �Qu� te dice eso?
165
00:32:24,253 --> 00:32:29,327
- Quiere destruir las cosas hermosas.
- �Por qu� har�a alguien eso?
166
00:32:30,759 --> 00:32:33,338
�Porque las ve como una amenaza?
167
00:32:33,866 --> 00:32:37,644
No, no como una amenaza. Piensa.
168
00:32:39,767 --> 00:32:43,203
- �Por qu� har�a alguien eso?
- Por que es un jodido monstruo.
169
00:32:43,604 --> 00:32:50,396
De acuerdo, pero hay una clase
muy concreta de monstruo... es cuidadoso.
170
00:32:52,237 --> 00:32:55,388
Selecciona las v�ctimas cuya
desaparici�n nadie echar� de menos.
171
00:32:55,781 --> 00:32:57,851
Por eso es por lo que
la prensa no lo ha publicado.
172
00:32:58,200 --> 00:33:00,236
Encontramos los cuerpos
en estos sitios...
173
00:33:00,578 --> 00:33:05,174
�que no parecen nada que tener
que ver, unos con otros, al azar...
174
00:33:06,833 --> 00:33:16,469
...pero estoy seguro que de
alg�n modo todos est�n conectados.
175
00:33:17,675 --> 00:33:20,553
�Por qu� se llev� a mi hermana?
176
00:33:21,095 --> 00:33:23,631
Porque �l pone trampas.
177
00:33:26,346 --> 00:33:28,382
Ella se meti� en el taxi equivocado.
178
00:33:46,659 --> 00:33:49,651
Tu amiga necesita la mesa.
179
00:33:58,754 --> 00:34:00,312
Dios...
180
00:34:02,758 --> 00:34:08,276
�No me toques, puto psic�pata!
�D�jame sal� de aqu�!
181
00:34:11,599 --> 00:34:14,875
- Vas a pagar por esto.
- C�llate.
182
00:34:15,478 --> 00:34:17,389
�Socorro!
183
00:35:26,792 --> 00:35:29,548
�C�mo puedes aguantar esto?
184
00:35:31,230 --> 00:35:35,085
Es mi trabajo. Es lo que hago.
185
00:35:36,050 --> 00:35:39,679
�Por qu� trabajas aqu� en el s�tano?
186
00:35:42,014 --> 00:35:45,802
- Se est� m�s fresco.
- �No tienes un compa�ero?
187
00:35:47,185 --> 00:35:51,656
No. Es mejor para todos
si trabajo por mi cuenta.
188
00:35:54,442 --> 00:35:58,640
Mis m�todos no son exactamente de manual.
189
00:35:59,904 --> 00:36:03,579
�No te molesta estar aqu� t� solo?
190
00:36:07,662 --> 00:36:08,777
Ya me he acostumbrado.
191
00:36:12,291 --> 00:36:17,490
Ya casi olvid� lo que es
trabajar junto con alguien.
192
00:36:24,427 --> 00:36:26,224
Buenas noches.
193
00:38:28,579 --> 00:38:32,777
Me llev� tiempo, mucho tiempo.
194
00:41:50,178 --> 00:41:51,577
Enzo.
195
00:41:56,975 --> 00:41:58,772
Tel�fono.
196
00:42:02,814 --> 00:42:04,566
Avolfi.
197
00:42:12,072 --> 00:42:14,745
�D�nde?
S�.
198
00:42:19,162 --> 00:42:20,800
Ahora voy.
199
00:42:29,171 --> 00:42:32,607
- Encontraron un cuerpo.
- �Celine?
200
00:42:41,974 --> 00:42:43,327
- Espera aqu�.
- Voy contigo.
201
00:42:43,642 --> 00:42:45,280
- Espera aqu�.
- Voy contigo. Quiero saber.
202
00:42:45,602 --> 00:42:49,914
Es mejor que no la veas.
Conf�a en m�.
203
00:42:55,152 --> 00:42:56,744
�La toco alguien?
204
00:43:11,375 --> 00:43:12,490
No es ella.
205
00:43:22,469 --> 00:43:26,826
�Mierda! �Llama una ambulancia!
206
00:43:31,101 --> 00:43:33,490
- �Qu� es lo que dice?
- �C�mo voy a saberlo?
207
00:43:33,854 --> 00:43:35,765
�Maldici�n!
208
00:44:13,682 --> 00:44:17,755
- �Qu� tenemos aqu�?
- Otro cuerpo. Con la cara mutilada.
209
00:44:18,435 --> 00:44:22,064
La victima debe tener unos 20 y pico.
Creo que es nuestro tipo.
210
00:44:22,481 --> 00:44:24,290
Cambia su patr�n...
211
00:44:25,307 --> 00:44:27,315
...pero se descubre
ante nosotros poco a poco.
212
00:44:28,860 --> 00:44:30,177
Lo atrapar�.
213
00:44:30,279 --> 00:44:34,158
S� que lo har�s, Enzo, pero r�pido.
Esto es importante.
214
00:44:41,373 --> 00:44:43,045
Lo atrapar�.
215
00:44:56,637 --> 00:44:59,868
- �Qui�n descubri� el cuerpo?
- La Madre Superiora.
216
00:45:00,265 --> 00:45:05,544
�Cristo! Quiero su declaraci�n
en mi escritorio en una hora.
217
00:45:09,858 --> 00:45:13,533
Preg�ntale si recuerda haber
visto un taxi.
218
00:45:24,704 --> 00:45:26,261
�Ahora qu�?
219
00:45:27,162 --> 00:45:31,118
�Ahora qu�?
Buscaremos un traductor.
220
00:45:51,519 --> 00:45:53,635
Echar el cuerpo en la basura
mostrar�a su desprecio.
221
00:45:53,980 --> 00:45:56,892
- �Por qu� estaba el cuerpo all�?
- Quiz�s nos cuenta su biograf�a.
222
00:45:57,275 --> 00:45:58,310
�Por ejemplo?
223
00:45:58,610 --> 00:46:04,526
El rechazo. Nos muestra el lugar
donde en el pasado fue acogido.
224
00:46:05,490 --> 00:46:09,005
Qu� pez espada m�s bueno.
Vaya, �por qu� tan nervioso?
225
00:46:10,704 --> 00:46:14,413
- Estoy limpio.
- �Est�s seguro?
226
00:46:17,417 --> 00:46:20,648
�Tienes ahora una compa�era?
227
00:46:23,130 --> 00:46:26,918
- Necesito que me ayudes con algo.
- Claro.
228
00:46:30,137 --> 00:46:31,331
�Qu� es lo que dice?
229
00:46:36,643 --> 00:46:41,717
- No estoy seguro. Es extra�o.
- �Qu� quieres decir? �No es japon�s?
230
00:46:42,190 --> 00:46:46,866
- S�, pero es dif�cil de entender.
- Bueno, sigue escuchando.
231
00:46:53,991 --> 00:47:01,671
Este cuerpo... no soy yo.
No estoy... atrapada en este cuerpo...
232
00:47:04,542 --> 00:47:09,297
...soy una vida... sin l�mites.
233
00:47:10,757 --> 00:47:14,591
Nunca he nacido...
y nunca he muerto.
234
00:47:15,010 --> 00:47:19,367
Es Sutra, la oraci�n de los que mueren.
�De d�nde sacaste esto?
235
00:47:19,807 --> 00:47:22,526
Espera, hay algo m�s...
236
00:47:23,727 --> 00:47:27,083
- Amarillo. Es amarillo.
- �Es qu�?
237
00:47:27,480 --> 00:47:29,914
Sigue repitiendo que es amarillo.
238
00:47:30,436 --> 00:47:32,470
�Amarillo? �Qu� se supone
que significa eso?
239
00:47:32,819 --> 00:47:36,414
La palabra que utiliza es Osoko,
que es la palabra para amarillo.
240
00:47:40,450 --> 00:47:44,045
- �Cu�ndo muri�?
- Gracias por tu ayuda.
241
00:47:46,539 --> 00:47:49,212
�Nueva York! �C�mo lo llevas?
242
00:47:51,961 --> 00:47:55,078
Sigue limpio.
243
00:47:55,798 --> 00:47:57,789
�Amarillo? �Qu� significa eso?
244
00:48:02,929 --> 00:48:08,526
No me hagas esto. D�jame ir.
Har� todo lo que quieras.
245
00:48:09,476 --> 00:48:12,707
Hermosa. Muy hermosa.
246
00:48:17,525 --> 00:48:22,440
- Est�s enfermo �Crees que esto es hermoso?
- No hables.
247
00:48:24,448 --> 00:48:29,442
Est�s loco, m�rate.
Mira a tu alrededor.
248
00:48:30,537 --> 00:48:33,927
- �Ves algo hermoso por aqu�?
- �Qu�?
249
00:48:34,332 --> 00:48:38,928
�Eres feo!
Me das asco.
250
00:48:40,004 --> 00:48:42,092
Eres asqueroso, �sabes?
251
00:48:42,703 --> 00:48:45,990
�Vas a cortarme?
�Vas a cortarme?
252
00:48:46,861 --> 00:48:48,537
�Nunca ser� tan fea como t�!
253
00:48:48,720 --> 00:48:50,278
- �Para!
- �Eres asqueroso!
254
00:48:50,597 --> 00:48:53,794
- C�llate.
- �Eres un pedazo de mierda amarilla!
255
00:48:54,309 --> 00:48:57,904
- Siempre fuiste feo...
- �Es suficiente!
256
00:49:00,063 --> 00:49:03,976
�Asqueroso! �D�jame que me vaya!
257
00:49:12,867 --> 00:49:15,097
�Amarillo! �Amarillo!
258
00:49:18,331 --> 00:49:21,448
�Jodido asqueroso! �D�jame ir!
259
00:50:09,794 --> 00:50:11,989
Yo me encargar� de �l.
260
00:50:20,970 --> 00:50:22,642
�Amarillo! �Amarillo!
Amarillo...
261
00:50:35,537 --> 00:50:39,237
- �Amarillo! �Amarillo! Amarillo...
- �Det�nganse!
262
00:50:47,243 --> 00:50:53,921
�Puto feo! �Enfermo cabr�n!
�Est�s enfermo!
263
00:50:56,042 --> 00:51:02,311
�Eres un puto monstruo!
�Nunca ser�s bonito! Dios...
264
00:51:21,607 --> 00:51:25,077
- Ser� mejor si espero aqu�.
- Buena idea.
265
00:51:51,426 --> 00:51:52,620
�Qu� tenemos?
266
00:51:53,344 --> 00:51:56,256
Como en las otras v�ctimas,
las laceraciones...
267
00:51:56,638 --> 00:51:59,391
...fueron hechas entre diferente
intervalos de tiempo, por lo que sanaron.
268
00:51:59,766 --> 00:52:02,542
Fueron hechas
con la misma cuchilla corta.
269
00:52:02,870 --> 00:52:06,446
Las heridas est�n solo en cara y cuello.
270
00:52:06,856 --> 00:52:12,294
El cuerpo entero fue
ba�ado en lej�a...
271
00:52:12,778 --> 00:52:17,898
...as� que no hay restos de ADN.
Es nuestro asesino, �verdad?
272
00:52:18,366 --> 00:52:24,714
- �Cu�ntos d�as tiene las heridas?
- El primer corte fue el de los labios...
273
00:52:31,795 --> 00:52:32,784
�Amarillo!
274
00:52:33,422 --> 00:52:35,140
Si miras aqu� en sus manos...
275
00:52:35,591 --> 00:52:38,742
- Su cara es amarilla.
- Ya hemos casi terminado aqu�.
276
00:52:39,135 --> 00:52:40,853
- Su piel.
- �Qui�n es?
277
00:52:41,179 --> 00:52:42,817
No te preocupes.
�Qu�?
278
00:52:43,347 --> 00:52:47,818
�Qu� es lo que tienen los beb�s
cuando se ponen amarillos? Preg�ntale.
279
00:52:50,020 --> 00:52:51,931
- �Se refiere a la ictericia?
- S�.
280
00:52:57,943 --> 00:53:00,161
�Qu� hace que a alguien
se le ponga la piel amarilla?
281
00:53:00,257 --> 00:53:02,475
Podr�a ser cualquiera
de las enfermedades del h�gado.
282
00:53:02,823 --> 00:53:05,656
Hepatitis, cirrosis...
283
00:53:06,035 --> 00:53:08,503
Seguramente es un trastorno del h�gado.
284
00:53:08,870 --> 00:53:12,943
�Esta enfermedad necesita
alg�n tratamiento especial?
285
00:53:13,958 --> 00:53:15,357
S�.
286
00:53:17,295 --> 00:53:18,444
�A d�nde?
287
00:53:18,754 --> 00:53:21,427
El Policl�nico tiene una excelente
unidad de trasplantes.
288
00:53:21,798 --> 00:53:26,872
Si est� en muy mal estado,
estar� en la lista.
289
00:53:32,642 --> 00:53:34,041
Buen trabajo.
290
00:53:54,036 --> 00:53:55,754
�Mierda!
291
00:54:08,341 --> 00:54:13,859
No soy feo. Soy hermoso.
292
00:54:21,769 --> 00:54:24,567
�Eres asqueroso! �Me escuchas?
293
00:54:36,992 --> 00:54:38,988
�Eres asqueroso!
294
00:54:39,074 --> 00:54:42,370
�Que te jodan! �Que te jodan!
�Que te jodan! �Que te jodan!
295
00:54:45,999 --> 00:54:49,116
- �Para!
- �Que te jodan!
296
00:55:14,107 --> 00:55:15,381
Cierra la boca.
297
00:55:41,007 --> 00:55:43,103
Disculpe, pero la lista de
pacientes en espera de trasplantes...
298
00:55:43,297 --> 00:55:45,093
...es estrictamente confidencial.
299
00:55:45,427 --> 00:55:48,066
- Necesita una orden judicial.
- Es un asunto de vida o muerte.
300
00:55:48,430 --> 00:55:50,580
- Como todo aqu�.
- No lo entiende.
301
00:55:50,932 --> 00:55:53,048
�Qu� nos puede decir?
302
00:55:53,393 --> 00:55:57,102
Si el paciente sufre de una enfermedad
cr�nica como una hepatitis...
303
00:55:57,521 --> 00:56:01,912
...viene aqu� tres veces a la semana
para las inyecciones de interfer�n.
304
00:56:02,943 --> 00:56:06,413
�Seria posible que pudiera mirar
la lista de pacientes en tratamiento?
305
00:56:06,821 --> 00:56:10,211
- Disculpe, pero...
- Es confidencial, lo comprendo.
306
00:56:10,617 --> 00:56:15,213
�Usted probablemente no lo comprende,
se�orita, pero tiene a mi hermana!
307
00:56:15,662 --> 00:56:17,459
Volveremos con la orden.
308
00:56:17,831 --> 00:56:22,382
No tenemos tiempo.
Va a matarla y ser� por su culpa.
309
00:56:22,836 --> 00:56:24,952
- �Est� loca?
- �S�!
310
00:56:25,296 --> 00:56:27,207
�Espere!
311
00:56:37,182 --> 00:56:38,456
�Alto!
312
00:56:49,485 --> 00:56:51,840
- �No se mueva!
- Soy un jodido polic�a.
313
00:56:52,196 --> 00:56:54,790
- Disculpe.
- Est� bien.
314
00:57:08,627 --> 00:57:11,460
- �Lo vio?
- Ya le dije que...
315
00:57:11,838 --> 00:57:15,353
- �Lo reconoce?
- Es un paciente y ya le dije que...
316
00:57:16,509 --> 00:57:19,103
Les hizo esto a las muchachas.
317
00:57:27,310 --> 00:57:28,709
De acuerdo.
318
00:57:52,959 --> 00:57:55,234
Te tengo, puto amarillo.
319
00:58:48,801 --> 00:58:50,154
�Puta!
320
00:58:56,182 --> 00:58:58,571
No puedes venir conmigo.
321
00:59:01,395 --> 00:59:03,670
�Vas a arrestarlo?
322
00:59:05,941 --> 00:59:09,217
No espero que entiendas
la manera en que hago las cosas.
323
00:59:11,153 --> 00:59:12,905
Busqu�mosla.
324
00:59:32,380 --> 00:59:33,654
Flavio Volpe.
325
01:00:13,959 --> 01:00:16,951
- �Por qu� me est�s jodiendo?
- �Qu� es lo que me dices?
326
01:00:17,338 --> 01:00:22,048
- Tu hermana.
- �Linda? Te encontrar�.
327
01:00:23,302 --> 01:00:25,691
- C�llate.
- Es Croata.
328
01:00:26,137 --> 01:00:29,368
- �Siempre viajando?
- �Te encontrar� y te matar�!
329
01:00:29,766 --> 01:00:31,757
�C�llate, puta!
330
01:00:55,831 --> 01:00:58,586
�D�jame irme! �Te lo suplico!
331
01:01:01,102 --> 01:01:03,657
Voy a ponerte hermosa ahora.
332
01:01:18,434 --> 01:01:24,350
Nadie te salvar�.
333
01:03:24,632 --> 01:03:27,100
Ya no te ser�n m�s �tiles.
334
01:03:58,036 --> 01:03:59,947
�D�nde est� la salida?
335
01:04:20,014 --> 01:04:22,926
�C�mo salgo?
336
01:06:11,531 --> 01:06:14,523
Te har� sufrir.
337
01:06:20,039 --> 01:06:21,950
�Nunca escuchas?
338
01:06:23,542 --> 01:06:25,055
�No mires!
339
01:06:35,094 --> 01:06:39,929
- �D�nde est�?
- En su casa.
340
01:06:46,897 --> 01:06:48,888
Inspector Mori.
341
01:06:56,489 --> 01:07:00,482
Su nombre es Flavio Volpe.
Via Lazzaretto.
342
01:07:26,557 --> 01:07:29,071
�No, te lo suplico!
343
01:07:36,441 --> 01:07:38,318
�Quieres bailar?
344
01:07:42,113 --> 01:07:46,709
- Ahora vas a morir.
- Mi hermana puede ayudarte.
345
01:07:52,788 --> 01:07:54,062
�C�mo?
346
01:08:10,304 --> 01:08:12,101
Dame uno de esos.
347
01:08:23,065 --> 01:08:27,058
- Hace tiempo que no fumo.
- Es dif�cil dejarlo.
348
01:08:34,117 --> 01:08:37,109
El archivo que pidi�.
349
01:08:46,920 --> 01:08:49,593
- �Qui�n se lo cont� a la prensa?
- �Qu�?
350
01:08:49,965 --> 01:08:51,239
Periodistas.
351
01:08:53,593 --> 01:08:56,107
- Yo lo hice.
- �Qu�?
352
01:08:56,554 --> 01:09:01,548
Era innecesario.
�Le importa esperar afuera?
353
01:09:07,063 --> 01:09:08,462
�Qu� est� pasando?
354
01:09:09,983 --> 01:09:16,058
La muchacha que buscamos
es su hermana, Celine. Ella no est� aqu�.
355
01:09:21,994 --> 01:09:24,713
- Pobre muchacha.
- A m� me lo va a decir.
356
01:09:26,331 --> 01:09:27,844
Espera. Atr�s.
357
01:09:29,500 --> 01:09:32,298
- �Qu�?
- �Qu� es eso?
358
01:09:35,797 --> 01:09:39,676
- �Puede ampliarlo?
- S�, tengo que llevarlo al laboratorio.
359
01:09:40,093 --> 01:09:42,084
Que sea r�pido.
360
01:09:44,013 --> 01:09:47,801
Tender que ir a buscar
su tratamiento medico.
361
01:09:49,018 --> 01:09:50,817
Ll�vala a casa y rel�jate.
362
01:09:51,312 --> 01:09:53,911
Te llamar� en cuanto
tengamos algo.
363
01:10:01,780 --> 01:10:04,135
Bien hecho.
364
01:10:18,461 --> 01:10:23,330
- �Es todo?
- Tenemos que esperar.
365
01:10:25,218 --> 01:10:30,212
- �No vas hacer nada mas?
- No, me voy por un trago.
366
01:10:50,573 --> 01:10:56,284
Est� viva. Lo s�. Puedo sentirlo.
367
01:11:07,338 --> 01:11:13,095
S� lo que es perder alguien.
368
01:11:15,012 --> 01:11:16,491
�Qu� pas�?
369
01:11:16,848 --> 01:11:20,483
Cuando era peque�o...
370
01:11:21,263 --> 01:11:24,297
...vi morir a mi madre.
Mi padre la mat�.
371
01:11:28,274 --> 01:11:30,071
Lo vi.
372
01:11:33,445 --> 01:11:37,484
Cuando aquello pas�,
sent� que lo perd�a todo.
373
01:11:38,700 --> 01:11:41,738
Los amigos, la familia...
todo se hab�a jodido.
374
01:11:46,124 --> 01:11:51,323
Me mandaron a vivir con mi t�o
a Nueva York, pero nuca encaj� all�.
375
01:11:51,795 --> 01:11:53,592
�Qu� te hizo regresar?
376
01:11:58,968 --> 01:12:01,562
Me met� en muchos problemas de chico.
377
01:12:03,931 --> 01:12:06,967
Cuando cumpl� los 14
mi t�o se hart�...
378
01:12:07,306 --> 01:12:10,542
...y me mand� a Italia
con mi abuela.
379
01:12:10,993 --> 01:12:12,593
Supongo que me alegra
que haya hecho eso.
380
01:12:12,688 --> 01:12:15,202
�S�? �Qu� te pongo?
381
01:12:21,696 --> 01:12:28,727
Me obsesion�,
as� que me aprend� su rutina.
382
01:12:30,203 --> 01:12:34,594
Lo vigil� y esper�
para el momento apropiado.
383
01:13:01,273 --> 01:13:02,149
�Qu� mierda?
384
01:13:55,405 --> 01:14:00,479
Le expliqu� todo sobre
mi madre y mi familia.
385
01:14:03,788 --> 01:14:06,347
Lo entendi�.
386
01:14:07,291 --> 01:14:11,849
No s� porqu� pero...
me ayud� a librarme de todo aquello.
387
01:14:16,091 --> 01:14:18,559
Le debo mucho a ese hombre.
388
01:14:20,220 --> 01:14:24,816
Despu�s de que ocurri� todo aquello,
no fui exactamente normal.
389
01:14:29,895 --> 01:14:31,692
Algo cambio dentro de m�.
390
01:14:40,697 --> 01:14:44,212
Ya sabes, algunas veces debemos
hacer cosas que no deber�amos.
391
01:14:53,709 --> 01:14:55,301
Buenos pa�os.
392
01:15:04,176 --> 01:15:05,814
�Quieres beber algo?
393
01:15:09,306 --> 01:15:11,217
No. Me debo marchar.
394
01:15:17,563 --> 01:15:23,354
- Buenas noches.
- No te vayas. Por favor.
395
01:15:27,071 --> 01:15:28,868
No quiero estar sola.
396
01:15:32,535 --> 01:15:33,729
Esta noche, no.
397
01:15:40,625 --> 01:15:44,584
Te llamar� por la ma�ana.
Descansa un poco.
398
01:16:00,602 --> 01:16:02,115
Avolfi.
399
01:16:04,105 --> 01:16:06,619
�Qu� pasa?
400
01:16:08,817 --> 01:16:10,489
�Puedes comprobarlo?
401
01:16:13,322 --> 01:16:16,997
Ll�mame cuando sepas algo.
402
01:16:23,164 --> 01:16:25,155
La Antorcha Azul...
403
01:17:38,773 --> 01:17:49,570
Ll�valo al avi�n. Ay�dame.
Haz exactamente lo que te diga.
404
01:17:53,536 --> 01:17:58,246
- Tranquila.
- �Qu� es lo que quieres?
405
01:18:01,711 --> 01:18:05,306
Ella est� en la oscuridad.
406
01:18:07,590 --> 01:18:13,222
Si me das alg�n problema,
ella no saldr� de la oscuridad.
407
01:18:13,721 --> 01:18:15,234
�Entiendes?
408
01:18:16,557 --> 01:18:17,592
�S�!
409
01:18:17,891 --> 01:18:20,769
No me acuerdo del puto nombre,
por eso te llamo.
410
01:18:21,145 --> 01:18:23,454
Busca en las antiguas cuentas
municipales de gas.
411
01:18:23,813 --> 01:18:26,930
Busca antiguas f�bricas de gas.
412
01:18:29,068 --> 01:18:30,137
Idiotas.
413
01:18:33,321 --> 01:18:35,676
Buen plan, �eh?
414
01:18:35,778 --> 01:18:38,132
No te garantizo que
te pueda pasar por seguridad.
415
01:18:38,493 --> 01:18:42,805
Todos te est�n buscando.
Te localizar�n por tu piel.
416
01:18:44,248 --> 01:18:45,647
Soy hermoso.
417
01:18:47,543 --> 01:18:50,011
Hay un vuelo a Zurich en 40 minutos.
418
01:18:50,379 --> 01:18:54,452
Intentar� meterte en �l. Pero tienes
que prometerme que me llamar�s.
419
01:18:54,883 --> 01:19:01,277
No hay problema. Te llamar�
y te dir� donde est�.
420
01:19:06,268 --> 01:19:13,379
Estoy enfermo.
Necesito medicaci�n. Me ayudar�s.
421
01:19:14,651 --> 01:19:15,845
�Tengo elecci�n?
422
01:19:17,236 --> 01:19:26,713
Ninguno tenemos elecci�n.
Si yo muero, ella muere.
423
01:19:38,756 --> 01:19:40,314
Soy Enzo.
424
01:19:45,429 --> 01:19:48,188
Es tarde. �Qu� pasa?
425
01:19:48,306 --> 01:19:51,064
Ya s� que es tarde,
pero creo que s�, donde est�.
426
01:19:54,687 --> 01:19:58,566
�Me o�ste? Creo que s�
a donde est�. Abre.
427
01:19:59,233 --> 01:20:02,350
Estoy cansada. Vuelve ma�ana.
428
01:20:03,237 --> 01:20:07,025
Abre la puerta y sabr� que est�s bien.
429
01:20:07,907 --> 01:20:10,785
Yo lo har�.
430
01:20:23,755 --> 01:20:24,949
Adi�s.
431
01:20:47,485 --> 01:20:48,884
Mu�vete.
432
01:21:29,730 --> 01:21:31,368
�Deprisa!
433
01:21:41,657 --> 01:21:43,932
Espera un momento.
434
01:21:47,621 --> 01:21:49,612
�Ag�chate!
435
01:22:07,556 --> 01:22:09,865
- �Al suelo! �Ap�rtate!
- �No!
436
01:22:10,225 --> 01:22:14,935
- �Ap�rtate de mi camino!
- �Dios! �Espera! �Detente!
437
01:22:26,156 --> 01:22:27,350
�D�jame en paz!
438
01:22:32,202 --> 01:22:33,271
�No!
439
01:22:42,254 --> 01:22:46,645
- �Dime donde est�, por favor!
- �No la encontrar�s!
440
01:22:47,091 --> 01:22:48,080
�Te lo suplico!
441
01:23:05,191 --> 01:23:07,261
S� donde est�.
442
01:23:24,917 --> 01:23:26,635
Despejado.
443
01:23:38,554 --> 01:23:42,467
- �D�nde est� la chica?
- No est� aqu�.
444
01:23:44,726 --> 01:23:46,523
- �Est� seguro?
- S�.
445
01:24:03,160 --> 01:24:04,354
Espera aqu�.
446
01:24:26,098 --> 01:24:31,570
- La muchacha no est� aqu�.
- �Qu� me dices? Tiene que estar ah�.
447
01:24:36,065 --> 01:24:37,862
Diles que sigan buscando.
448
01:24:38,191 --> 01:24:39,704
�A d�nde est�?
449
01:24:41,820 --> 01:24:46,291
- No la han encontrado aun.
- �No est� all�?
450
01:24:46,783 --> 01:24:49,138
Dijiste que sab�as
donde estaba ella.
451
01:24:49,493 --> 01:24:51,449
Iba a decirme donde se encuentra.
452
01:24:51,787 --> 01:24:55,985
No lo har�a. Es un asesino.
No puedes confiar en �l.
453
01:24:57,584 --> 01:24:59,575
�Y qu� eres t�?
454
01:25:03,298 --> 01:25:05,368
�Por qu� conf�e en ti?
455
01:25:13,389 --> 01:25:15,796
�D�nde est�?
456
01:25:16,004 --> 01:25:19,911
�l me lo iba a decir.
Me iba a decir donde estaba ella.
457
01:25:22,893 --> 01:25:25,208
�C�mo puedes ser tan ego�sta?
458
01:25:27,986 --> 01:25:30,002
�Eres como �l!
459
01:25:30,505 --> 01:25:32,513
�Eres tan ego�sta!
460
01:25:34,790 --> 01:25:36,843
�Me prometiste que la encontrar�as!
461
01:25:37,765 --> 01:25:39,118
�Cretino!
462
01:26:27,748 --> 01:26:29,898
�Socorro!
463
01:27:12,412 --> 01:27:14,403
Estar� ah� en media hora.
464
01:27:17,480 --> 01:27:19,038
Espera...
36087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.