All language subtitles for First Love.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,291 --> 00:00:20,708 Ah, kisses! 2 00:00:21,458 --> 00:00:24,875 Sweet, tender, passionate... 3 00:00:26,458 --> 00:00:30,208 Everything you need to know about the other person is in that first kiss. 4 00:00:30,291 --> 00:00:31,666 In that one moment... 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,500 Okay, come on, calm down. 6 00:00:34,833 --> 00:00:38,458 When you kiss someone, you can feel whether that person is for you or not. 7 00:00:38,541 --> 00:00:40,458 Whether or not you're made for one another. 8 00:00:40,958 --> 00:00:44,083 - It's as though you can tell... - My love. Hey, I'm sorry I'm late. 9 00:00:44,166 --> 00:00:46,583 Mm! It's just... So, you know when your boss gets crazy, 10 00:00:46,666 --> 00:00:48,466 and asks for a million things all of a sudden? 11 00:00:48,541 --> 00:00:50,791 Like, hello? It's Friday night at the end of the day. 12 00:00:50,875 --> 00:00:52,416 Why didn't you ask yesterday? 13 00:00:53,291 --> 00:00:54,166 You're so serious. 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,875 - Oh? - Yes. 15 00:00:55,958 --> 00:00:57,500 Is something wrong? 16 00:00:58,083 --> 00:00:59,083 What could be wrong? 17 00:00:59,583 --> 00:01:02,041 - You still haven't had any of the nuts? - Huh? 18 00:01:02,125 --> 00:01:03,500 The nuts are still here. 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,960 You usually eat them up like there is no tomorrow. 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,416 Mm. Hm. 21 00:01:07,500 --> 00:01:08,666 Hello. 22 00:01:10,333 --> 00:01:12,875 - What's up, Silvia? - How are you? 23 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 - Hello. - Hi. 24 00:01:14,375 --> 00:01:16,041 - Berta, Silvia. - It's a pleasure. 25 00:01:17,583 --> 00:01:18,666 Hm. 26 00:01:19,250 --> 00:01:21,416 It's just... he's so nice, isn't he? 27 00:01:21,500 --> 00:01:23,625 You know, at the start, he's so sweet... 28 00:01:23,708 --> 00:01:26,916 But then, he looks at you, like, in a weird way. 29 00:01:27,000 --> 00:01:29,708 Like in a way that he... he knows something you don't. 30 00:01:29,791 --> 00:01:31,831 Then all of a sudden, out of the blue, he dumps you. 31 00:01:31,875 --> 00:01:34,833 - What is this, Silvia? - It's true, though. It's true. 32 00:01:34,916 --> 00:01:36,541 You dumped me, out of nowhere. 33 00:01:36,625 --> 00:01:39,265 - I'm sorry, but we're still together. - It was right here as well. 34 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 Uh... Are we breaking up? 35 00:01:42,333 --> 00:01:43,416 No. 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,416 - Has he had any nuts? Oh. - What? 37 00:01:47,875 --> 00:01:50,000 Look, he arranged to meet you on a Friday. 38 00:01:50,083 --> 00:01:52,375 When the bar is packed, so you can't make a scene. 39 00:01:52,458 --> 00:01:55,166 And I also bet he's already paid, so he can leave in a hurry. 40 00:01:55,250 --> 00:01:57,208 - You're sounding foolish. - There you go. 41 00:01:57,791 --> 00:01:59,416 But we're doing so well. 42 00:01:59,500 --> 00:02:01,750 - Yes. Yes, just as things are going well. - Yeah. 43 00:02:01,833 --> 00:02:03,791 It's just that... he doesn't see a future. 44 00:02:03,875 --> 00:02:05,500 Mmm. Well, he says that to everyone. 45 00:02:05,583 --> 00:02:07,291 He's just afraid of commitment, you know? 46 00:02:07,375 --> 00:02:08,375 I guess I am. 47 00:02:08,416 --> 00:02:11,041 - How can you know we don't have a future? - Well, because... 48 00:02:12,791 --> 00:02:14,708 I still remember my first kiss. 49 00:02:24,333 --> 00:02:28,375 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 50 00:02:32,083 --> 00:02:33,500 Kiss! Kiss! Kiss! 51 00:02:33,583 --> 00:02:35,833 That was the exact moment it all started. 52 00:03:06,416 --> 00:03:08,333 Back then, I didn't understand. 53 00:03:10,458 --> 00:03:12,083 But it wasn't long before I did. 54 00:03:31,750 --> 00:03:33,750 - Hey... - If I win, you buy dinner. 55 00:03:39,666 --> 00:03:41,166 Ugh, that was a bust. 56 00:03:49,375 --> 00:03:51,666 Everything happened exactly like that. 57 00:03:51,750 --> 00:03:53,625 And when I say everything, 58 00:03:53,708 --> 00:03:56,083 I mean... everything. 59 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 I lost three years of my life. 60 00:04:02,416 --> 00:04:03,958 The three years I dated her. 61 00:04:04,833 --> 00:04:08,083 But I just needed one last date to confirm my worst fears. 62 00:04:08,583 --> 00:04:10,416 So is writing what you really want to do? 63 00:04:10,500 --> 00:04:12,916 I'd really love to, but I don't have the discipline for that. 64 00:04:13,000 --> 00:04:15,333 I want to be a great publisher, you know? 65 00:04:15,416 --> 00:04:17,291 Publish new talent, not any bestsellers. 66 00:04:17,375 --> 00:04:20,250 When you see the logo, you'll say, "This one has quality." 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,625 - Well, I like to go free-diving. - Oh, look at that. 68 00:04:26,708 --> 00:04:28,833 Hey! Someone help us! 69 00:04:28,916 --> 00:04:31,197 - He's swallowed a lot of water. - Someone please help us! 70 00:04:31,708 --> 00:04:34,348 This weekend I'm going with some friends to the beach. You want in? 71 00:04:35,458 --> 00:04:37,791 - Don't think so. - Then next weekend? 72 00:04:37,875 --> 00:04:38,875 Um... 73 00:04:39,458 --> 00:04:40,916 I'm gonna grab coffee. 74 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Bye, then. 75 00:04:55,208 --> 00:04:57,750 I know what's going to happen from the first kiss. 76 00:04:59,250 --> 00:05:00,500 The good times. 77 00:05:00,583 --> 00:05:01,666 - And the bad. - But... 78 00:05:01,750 --> 00:05:03,750 But how can you know we don't have a future? 79 00:05:03,833 --> 00:05:06,416 It's what's best for us. Believe me, I know. 80 00:05:06,500 --> 00:05:09,416 It means I can enjoy myself and jump ship before things turn sour. 81 00:05:09,500 --> 00:05:10,500 You're a bastard. 82 00:05:11,833 --> 00:05:14,208 Because things always turn sour. 83 00:05:14,291 --> 00:05:15,666 You weren't expecting that. 84 00:05:20,333 --> 00:05:23,583 LOVE AT FIRST KISS 85 00:05:26,708 --> 00:05:28,916 If I had your talent, I'd put on a show on Main Street. 86 00:05:29,000 --> 00:05:31,166 - With a 15% discount for your exes. - Yeah, sure. 87 00:05:31,250 --> 00:05:32,666 Lower your voice, come on. 88 00:05:32,750 --> 00:05:35,666 Hey, why don't you use it to find your next bestseller? 89 00:05:36,416 --> 00:05:38,625 Oh, I wish. You know that's not how it works. 90 00:05:39,166 --> 00:05:40,708 You know what isn't working? 91 00:05:41,708 --> 00:05:44,208 I knew it. We're bankrupt, is that it? 92 00:05:44,291 --> 00:05:45,375 No. 93 00:05:45,458 --> 00:05:47,416 I heard your friend say this isn't working. 94 00:05:47,500 --> 00:05:50,333 My friend's a podiatrist. He knows calluses, I know books. 95 00:05:50,416 --> 00:05:51,250 A truck just came in. 96 00:05:51,333 --> 00:05:54,666 They're returning 500 copies of Diary of a Chicken Farmer. 97 00:05:55,708 --> 00:05:58,833 - Uh, so, what should we do? - Well, who would've thought? 98 00:05:58,916 --> 00:06:01,916 - The memoirs of a chicken farmer. - It's a story of an empty Spain. 99 00:06:02,000 --> 00:06:04,125 Know how many books about "Empty Spain" there are? 100 00:06:04,208 --> 00:06:07,416 - Enough to fill it all up again. - Listen, I don't want cynics in this room. 101 00:06:07,500 --> 00:06:09,791 If you don't believe in this project, you can leave. 102 00:06:09,875 --> 00:06:11,595 - Come on, Simón, I'll help you out. - Sure. 103 00:06:13,958 --> 00:06:16,666 - Come upstairs. How about dinner tonight? - All right. 104 00:06:16,750 --> 00:06:19,916 - I'll tell Lucía, okay? - Ah! I gotta get up early tomorrow. 105 00:06:20,000 --> 00:06:21,640 - Come on, let's go out anyway, man. - No. 106 00:06:21,666 --> 00:06:23,892 - We haven't gone out in ages, it's been... - I mean it, no. 107 00:06:23,916 --> 00:06:26,541 Good news. Lucía is bringing one of her friends to dinner. 108 00:06:26,625 --> 00:06:29,375 - Yeah, but the thing is I... - No "yeah, but." Bye. See ya. Come on. 109 00:06:29,458 --> 00:06:31,000 - See you later. Bye, guys. - Bye. 110 00:06:32,000 --> 00:06:33,208 Where do we put this? 111 00:06:44,250 --> 00:06:46,583 I heard that the first run was a total flop. 112 00:06:46,666 --> 00:06:48,375 - How are you? - What are you working on? 113 00:06:48,458 --> 00:06:49,750 Vampires in Mauthausen. 114 00:06:49,833 --> 00:06:51,125 - Sequel, huh? - A prequel. 115 00:06:51,208 --> 00:06:52,458 - Mm. - Oh, that's great. 116 00:06:52,541 --> 00:06:54,000 - Mm. - Hey there, how are you? 117 00:06:54,083 --> 00:06:56,125 - Look who's here. - Wow, you're here? 118 00:06:56,208 --> 00:06:57,288 Did you come for the sushi? 119 00:06:57,333 --> 00:06:59,583 No. I don't eat sushi at something like this. 120 00:06:59,666 --> 00:07:01,916 I got food poisoning at the Nadal Awards. 121 00:07:02,000 --> 00:07:04,360 How are things going, man? I heard you were having problems. 122 00:07:04,416 --> 00:07:06,916 - Wouldn't make it to the end of the year. - You're mistaken. 123 00:07:07,458 --> 00:07:10,208 I'm talking to some investors that are pretty major. 124 00:07:10,291 --> 00:07:11,833 - Mm. - Anyone we might know of? 125 00:07:11,916 --> 00:07:15,166 I can't give any names 'cause... I don't speak Chechen. 126 00:07:15,250 --> 00:07:18,708 We're expecting a massive cash investment. Thinking of moving offices and everything. 127 00:07:18,791 --> 00:07:20,583 - Oh, to somewhere with heating? - Hm... 128 00:07:20,666 --> 00:07:23,875 - You won't be laughing come September. - Oh, really? What happens in September? 129 00:07:23,958 --> 00:07:26,125 I'm releasing the new book by Sonsoles Durán. Mm. 130 00:07:26,208 --> 00:07:27,916 A return to her early literature. 131 00:07:28,000 --> 00:07:29,708 - Feminine, very stark. - Mm. 132 00:07:29,791 --> 00:07:31,708 - With that ironic take on life, you know? - Oh. 133 00:07:31,791 --> 00:07:33,517 - Yeah, there she goes. - She's going for it. 134 00:07:33,541 --> 00:07:37,041 - At her house, writing away. - Yeah. No, no, no. She meant she's there. 135 00:07:37,125 --> 00:07:38,583 - Look. Right there. - Hm? 136 00:07:39,291 --> 00:07:41,666 - Lamb dumplings for you? - No. Thank you. 137 00:07:41,750 --> 00:07:43,875 - May I have a glass of wine instead? - Yes. 138 00:07:43,958 --> 00:07:45,875 No. I'd actually like a... I'd like a beer. 139 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 No, hold on. Come here, come here. 140 00:07:48,958 --> 00:07:50,958 Better still... a vodka. 141 00:07:51,541 --> 00:07:52,791 - Vodka. - A vodka. 142 00:07:52,875 --> 00:07:53,916 - Mm. - Thank you. 143 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 - Sonsoles... - Javier. 144 00:07:56,083 --> 00:07:56,958 Hey. 145 00:07:57,041 --> 00:07:59,833 - Javier, how are you? How are you doing? - Uh, I'm good. 146 00:07:59,916 --> 00:08:02,083 - But shouldn't you be writing? - I feel awful. 147 00:08:02,166 --> 00:08:04,208 An hour ago, I was sitting at the house 148 00:08:04,291 --> 00:08:06,250 with anxiety so paralyzing that 149 00:08:06,875 --> 00:08:08,416 I simply couldn't write... 150 00:08:09,166 --> 00:08:12,333 And then I thought, "No, no, no, no, no, no, no. Snap out of it." 151 00:08:12,416 --> 00:08:13,458 I opened a drawer, 152 00:08:13,541 --> 00:08:16,791 then I took a diazepam, and said, "Be at that party." 153 00:08:17,291 --> 00:08:18,375 And here I am. 154 00:08:18,458 --> 00:08:20,559 - And I don't care if I don't get an award! - All right. 155 00:08:20,583 --> 00:08:23,125 Because do you know what award life has given me? 156 00:08:23,750 --> 00:08:24,750 Dignity. 157 00:08:25,791 --> 00:08:28,250 Oh, look, I fucked that bald guy once. 158 00:08:28,333 --> 00:08:29,166 Oh. 159 00:08:29,250 --> 00:08:30,791 Uh, how's the book coming along? 160 00:08:32,000 --> 00:08:33,625 - Good. - What does that mean? 161 00:08:33,708 --> 00:08:35,083 Well, just good... 162 00:08:35,166 --> 00:08:37,041 - You'll have something to read soon. - When? 163 00:08:37,625 --> 00:08:40,000 - I make books, not sausages. - Forgive me. 164 00:08:40,083 --> 00:08:42,833 It's just that we have a schedule, and we've spent quite some time... 165 00:08:42,916 --> 00:08:44,041 Javier. 166 00:08:44,125 --> 00:08:46,041 I could've signed with Anagram. 167 00:08:46,125 --> 00:08:47,916 And I didn't. Do you know why? 168 00:08:48,000 --> 00:08:49,708 Because Anagram doesn't want you. 169 00:08:49,791 --> 00:08:50,833 Thank you. 170 00:08:50,916 --> 00:08:52,250 No one wants you. 171 00:08:53,750 --> 00:08:56,208 Sonsoles was a huge hit with her first novels. 172 00:08:56,875 --> 00:08:59,500 Everyone hailed her as the voice of her generation. 173 00:09:00,416 --> 00:09:02,875 - She didn't handle it too well. - Hello, Sonsoles. 174 00:09:02,958 --> 00:09:04,583 You are so incredible. 175 00:09:04,666 --> 00:09:07,750 - I just can't believe I'm here. - This is my first book, though. 176 00:09:07,833 --> 00:09:09,916 Yeah. The Year of the Panther is my favorite. 177 00:09:10,000 --> 00:09:13,166 Right, but I have a new book out. The Year of the Tigress. 178 00:09:13,250 --> 00:09:16,291 Yes, but the thing with the first book is... Wow, you surpassed yourself. 179 00:09:16,375 --> 00:09:19,916 - It's the best thing you've ever written. - Surpassed myself? Surpassed myself, how? 180 00:09:20,000 --> 00:09:22,208 Too intelligent, too dumb, too pretty, ugly, huh? 181 00:09:23,291 --> 00:09:24,791 Um, it's for María José. 182 00:09:29,000 --> 00:09:30,083 Thank you. 183 00:09:31,083 --> 00:09:33,166 "To María José. Eat my pussy." 184 00:09:33,250 --> 00:09:35,541 Yes. Eat my pussy. Go on, get the hell out of here. 185 00:09:35,625 --> 00:09:39,166 - I used to admire you. - Yes? Well, go admire the Virgin Mary. 186 00:09:39,250 --> 00:09:43,208 So, if anyone else wants me to sign my first book, you can leave. Just go. 187 00:09:43,291 --> 00:09:45,750 Because I'm here to autograph my second book today. 188 00:09:45,833 --> 00:09:47,541 No respect. 189 00:09:48,375 --> 00:09:50,916 Thanks a lot. So little respect for the author. 190 00:09:51,583 --> 00:09:53,458 So little respect for culture. 191 00:09:53,541 --> 00:09:55,000 All right, go on. 192 00:09:55,083 --> 00:09:57,166 Sonsoles hasn't had a hit in ten years. 193 00:09:58,375 --> 00:10:00,958 I'm at a weird moment right now. It's not easy. 194 00:10:17,958 --> 00:10:21,541 Come on, let's go! Dammit, sing a little people! 195 00:10:22,291 --> 00:10:25,958 You guys look like you're being audited! What the hell? Let's go. 196 00:10:28,708 --> 00:10:30,583 Half of you deserve that. 197 00:10:40,375 --> 00:10:41,666 I'm her last hope. 198 00:10:41,750 --> 00:10:44,250 And she's mine. 199 00:10:44,333 --> 00:10:46,093 Unless I can get her to finish her book soon, 200 00:10:46,125 --> 00:10:47,875 I can kiss my dream goodbye. 201 00:10:50,291 --> 00:10:51,708 Hmm. 202 00:10:59,083 --> 00:11:01,916 I always struggle with chopsticks. 203 00:11:02,500 --> 00:11:04,166 It's all really tasty, isn't it? 204 00:11:04,250 --> 00:11:06,708 - Very... Yes. - Yes, it's really tasty. It's quite good. 205 00:11:09,916 --> 00:11:13,041 - How long have you been working together? - Um... A month. 206 00:11:13,125 --> 00:11:16,000 Well, three. Three months, right? It was since the... 207 00:11:16,083 --> 00:11:17,916 Oh, yes, yes, yes, yes. 208 00:11:18,000 --> 00:11:22,083 Listen, um... Roberto told me how things are going with the publishing house. 209 00:11:22,166 --> 00:11:23,583 - We're good. - Well... 210 00:11:24,958 --> 00:11:26,625 You really should try a focus group. 211 00:11:27,333 --> 00:11:28,625 - Me? - Oh, no. Not you. 212 00:11:28,708 --> 00:11:30,508 - You would have terrible rating. - Thank you. 213 00:11:31,083 --> 00:11:32,541 Your books. 214 00:11:32,625 --> 00:11:35,000 We could set up a group, right? With various people. 215 00:11:35,083 --> 00:11:37,767 Who would read your books and say, "We connect with this, not that..." 216 00:11:37,791 --> 00:11:38,666 No, thank you. 217 00:11:38,750 --> 00:11:42,208 - No? Don't you need any help? - It's that I make books, not sausages. 218 00:11:42,291 --> 00:11:44,041 - Hmm. - Oh. 219 00:11:44,125 --> 00:11:45,291 I like that. 220 00:11:46,041 --> 00:11:48,541 It's just one more tool to help reach your consumer. 221 00:11:48,625 --> 00:11:51,833 - Literature is not for consuming. - Yeah, not yours. That is true. 222 00:11:51,916 --> 00:11:54,083 Right, well, okay. Good vibes? A bit of... 223 00:11:54,166 --> 00:11:55,875 Right? Right? 224 00:11:59,083 --> 00:12:01,458 - Are you from Madrid, Esther? - No, from Valencia. 225 00:12:01,541 --> 00:12:02,458 Oh. 226 00:12:02,541 --> 00:12:04,750 - I came to Madrid after a... - Hey, there. 227 00:12:04,833 --> 00:12:07,583 We have to order the cheesecake here, 'cause it's really good. 228 00:12:07,666 --> 00:12:09,066 Could you let the poor thing speak? 229 00:12:11,791 --> 00:12:13,583 After my boyfriend ended things. 230 00:12:13,666 --> 00:12:14,708 Mm. 231 00:12:14,791 --> 00:12:16,708 We were together maybe for seven years 232 00:12:16,791 --> 00:12:19,958 while he was working towards getting a job as a prison officer. 233 00:12:20,041 --> 00:12:23,791 They offered him a job in Picassent, and he left me in a month. 234 00:12:24,916 --> 00:12:27,916 Had to choose me or working in a jail, and he chose the jail. 235 00:12:28,000 --> 00:12:29,500 Hmm. 236 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 If you get the cheesecake, I'll have some. 237 00:12:36,833 --> 00:12:39,166 Mm... No. No, uh, whatever you want. 238 00:12:39,250 --> 00:12:41,125 - Yeah. Okay, sweetheart? - Yeah. 239 00:12:42,541 --> 00:12:44,125 - Well... all right, then. - Well, then. 240 00:12:44,208 --> 00:12:45,375 It was lovely meeting you. 241 00:12:46,125 --> 00:12:48,958 Hey... should we go grab one last drink? 242 00:12:49,041 --> 00:12:51,416 I can't. I have ingrown toenails tomorrow. 243 00:12:51,500 --> 00:12:52,791 - Ingrown toenails? - Yes. 244 00:12:52,875 --> 00:12:54,166 You get those every day, no? 245 00:12:54,250 --> 00:12:56,583 Uh, no, I leave them for Fridays to end the week on a high. 246 00:12:56,666 --> 00:12:58,208 - You know that. - Roberto. 247 00:12:58,291 --> 00:13:00,541 When was the last time we went out? Come on. 248 00:13:00,625 --> 00:13:02,875 Uh, your sister's 40th birthday, for example? 249 00:13:02,958 --> 00:13:05,875 - This year she turned 43. - Yeah, seriously, though. I have to go. 250 00:13:05,958 --> 00:13:07,875 - I'm gonna get going as well. - No. You stay. 251 00:13:07,958 --> 00:13:09,478 Send me a message and say how it went. 252 00:13:09,541 --> 00:13:11,083 - What message? - Wait. Wait! 253 00:13:11,166 --> 00:13:13,541 - Yes, I'm going. Good night. Bye. Bye! - Don't you go! No! 254 00:13:13,625 --> 00:13:14,750 Hey, listen... 255 00:13:15,250 --> 00:13:17,750 Should we still have that nightcap, then? 256 00:13:18,541 --> 00:13:20,916 I... I know a place that's nearby, if you... 257 00:13:21,000 --> 00:13:23,125 - Yes. Yes. - Yes. So... You...? 258 00:13:23,208 --> 00:13:24,808 - Only one drink. That's all. - That way? 259 00:13:24,875 --> 00:13:25,875 Yes. Yes, yes. 260 00:13:35,250 --> 00:13:36,500 You two are a good match. 261 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Yeah, sure. 262 00:13:38,083 --> 00:13:40,625 - I'll finish my beer and I'll go. - No. 263 00:13:41,625 --> 00:13:43,825 - What do you mean, no? - I told her I'd get her a date. 264 00:13:43,875 --> 00:13:46,166 - You are her date. - I can't interrupt her. 265 00:13:46,250 --> 00:13:47,416 She's on Eurovision. 266 00:13:49,083 --> 00:13:51,125 Plus, you don't want me to hook up with your friend. 267 00:13:51,625 --> 00:13:53,541 - Why not? - You don't like me. 268 00:13:53,625 --> 00:13:54,500 You never have. 269 00:13:54,583 --> 00:13:57,041 Sure, but you're a transition fuck. That's all. 270 00:13:57,708 --> 00:13:58,750 Is that all? 271 00:13:58,833 --> 00:14:01,500 A selfish fucker afraid of commitment, so I'd say that's right, no? 272 00:14:02,416 --> 00:14:04,000 Here she goes. 273 00:14:04,083 --> 00:14:07,125 - Hey, what's wrong? Not dancing? - It's that I have to go now. 274 00:14:07,208 --> 00:14:09,250 - No. No! - Esther, honey, it's so late. 275 00:14:09,333 --> 00:14:11,500 - Let's just go already. - No, come on... 276 00:14:18,583 --> 00:14:19,625 Whoa! 277 00:14:20,208 --> 00:14:21,458 What are you doing? 278 00:14:30,458 --> 00:14:32,666 This is awesome! Now you kiss! 279 00:14:56,041 --> 00:14:58,875 Surprise! 280 00:14:59,875 --> 00:15:01,708 - Very good quality. - Two hundred? 281 00:15:01,791 --> 00:15:03,208 Thank you! 282 00:15:17,458 --> 00:15:19,375 Whoo! 283 00:15:29,458 --> 00:15:31,791 Okay, what... what do we do? 284 00:15:31,875 --> 00:15:33,500 We can't leave her like this. 285 00:15:33,583 --> 00:15:34,916 You take her. 286 00:15:35,000 --> 00:15:37,958 Oh, great, thank you. She's on the sixth floor, no elevator. 287 00:15:38,041 --> 00:15:39,708 Here, take her. Hold her. 288 00:15:39,791 --> 00:15:41,125 Ah. Hello! 289 00:15:41,208 --> 00:15:42,291 Over here! 290 00:15:45,291 --> 00:15:46,291 You all right? 291 00:15:49,458 --> 00:15:50,666 Uh... 292 00:15:50,750 --> 00:15:52,250 Where does she live? 293 00:16:10,458 --> 00:16:12,583 Uh, it's peppermint. Well, that's all there was. 294 00:16:13,083 --> 00:16:14,083 Thank you. 295 00:16:16,708 --> 00:16:18,916 So, how is she? 296 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 I mean, she's fine. She's fine. She's comfy. 297 00:16:21,958 --> 00:16:22,958 Hmm. 298 00:16:23,375 --> 00:16:25,375 The hangover'll suck. 299 00:16:44,083 --> 00:16:46,166 I'm sorry for what I said to you earlier. 300 00:16:47,416 --> 00:16:48,708 While we were at the club. 301 00:16:49,875 --> 00:16:50,875 Um... 302 00:16:52,208 --> 00:16:53,541 No. It's okay. 303 00:16:54,125 --> 00:16:55,125 You were sincere. 304 00:16:55,875 --> 00:16:58,625 I'd rather that than the things you say when Roberto's around. 305 00:17:00,625 --> 00:17:03,125 - What about you? - What about me? 306 00:17:04,541 --> 00:17:06,916 You clench your jaw every time I try to speak. 307 00:17:07,708 --> 00:17:09,541 - I have TMJ. - Oh, yeah, sure. 308 00:17:10,333 --> 00:17:12,208 Not when you're with your friend, right? 309 00:17:12,833 --> 00:17:15,208 Because you laugh at all the bullshit he says. 310 00:17:15,291 --> 00:17:18,041 I live with the guy, and I could swear he's not that funny. 311 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 I don't even remember. 312 00:17:19,208 --> 00:17:21,291 Since you started living together, I barely see him. 313 00:17:22,500 --> 00:17:23,708 And that's my fault, right? 314 00:17:24,291 --> 00:17:26,041 No, no, no, no. 315 00:17:26,125 --> 00:17:27,291 Don't get it twisted. 316 00:17:27,375 --> 00:17:29,833 Your friend doesn't go out with you, me, or anyone. 317 00:17:30,375 --> 00:17:33,125 He just wants to work, grab himself a beer, lie on the sofa, 318 00:17:33,208 --> 00:17:34,958 and watch The Mandalorian. 319 00:17:37,208 --> 00:17:38,916 You mind if I tell you a secret? 320 00:17:40,166 --> 00:17:41,166 Hm. 321 00:17:41,833 --> 00:17:44,000 I can't stand Baby Yoda any longer. 322 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 I have to go. 323 00:18:54,666 --> 00:18:55,958 Here's the last one. 324 00:18:56,041 --> 00:18:57,583 - Javier? - Yes? 325 00:18:57,666 --> 00:18:58,791 Take a look at this. 326 00:19:01,625 --> 00:19:03,000 Santiago Doñate. 327 00:19:04,125 --> 00:19:07,166 - Why would I go to see this guy talk? - He's at odds with his editorial. 328 00:19:07,250 --> 00:19:08,370 He's at odds with the world. 329 00:19:08,416 --> 00:19:11,000 - He's popular, you know. - Well, our authors know how to write. 330 00:19:11,083 --> 00:19:13,958 Sure, but it doesn't sell. Why don't we try another? 331 00:19:14,541 --> 00:19:16,333 Look, those who chronicle wars are dicks 332 00:19:16,416 --> 00:19:18,666 who spend a week watching bombs fall from their hotel, 333 00:19:18,750 --> 00:19:20,470 and the rest of their life writing about it. 334 00:19:20,500 --> 00:19:22,976 - His books are exciting. - Don't tell me about exciting battles. 335 00:19:23,000 --> 00:19:25,726 Tell me about getting to work this morning and make it sound exciting. 336 00:19:25,750 --> 00:19:28,041 Well, I got the bus across the street for breakfast and... 337 00:19:28,125 --> 00:19:29,375 Simón. Stop. 338 00:19:30,000 --> 00:19:32,291 Hello. Do you need any help? 339 00:19:33,583 --> 00:19:34,791 - Hey. - Hello. 340 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Um... 341 00:19:39,333 --> 00:19:41,416 Uh, would you like coffee? 342 00:19:41,500 --> 00:19:43,708 Uh... No. No, thanks. 343 00:19:44,291 --> 00:19:46,791 Good. I don't have any pods. They cost too much. 344 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 Hm. 345 00:19:51,000 --> 00:19:52,500 Um... 346 00:19:54,958 --> 00:19:57,041 I wanted to say thanks for helping with Esther. 347 00:19:58,583 --> 00:20:00,183 - Yeah. - Well, actually, no, it's not... 348 00:20:00,208 --> 00:20:01,750 It's not that. I mean, it is. 349 00:20:01,833 --> 00:20:03,541 But that was not what I... 350 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 It's that this place is on my way to work. 351 00:20:08,875 --> 00:20:09,958 And... Mm... 352 00:20:10,791 --> 00:20:14,166 It always felt kind of awkward to walk in and say hi... 353 00:20:14,250 --> 00:20:16,375 That's not what I want to say either, that's not... 354 00:20:18,791 --> 00:20:20,500 Did something happen last night? 355 00:20:21,458 --> 00:20:22,458 Between us? 356 00:20:23,833 --> 00:20:25,458 I mean, don't worry at all. 357 00:20:25,541 --> 00:20:27,750 We had a drink, you know, but, because, like, 358 00:20:27,833 --> 00:20:29,958 for some reason, we were, I mean, adults, 359 00:20:30,041 --> 00:20:32,121 nothing actually happened. I just wanted to make sure 360 00:20:32,875 --> 00:20:35,041 that you weren't making a big deal out of this. 361 00:20:36,375 --> 00:20:38,791 No. No, no, not a big deal at all. 362 00:20:38,875 --> 00:20:40,458 No, not at all. 363 00:20:45,458 --> 00:20:47,666 - Did what I say bother you? - No. 364 00:20:47,750 --> 00:20:50,500 You're saying it's bad to hook up with my best friend's girlfriend. 365 00:20:50,583 --> 00:20:52,476 - Thanks for that. - What the hell are you saying? 366 00:20:52,500 --> 00:20:55,375 I'm... Look, I just want things to be okay with us. 367 00:20:55,458 --> 00:20:57,666 Everything's the same. You go your way, I go mine. 368 00:20:57,750 --> 00:21:00,059 - Well, I didn't want this either. - Then what do you want? 369 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 - Well, for us to be... - We're on the wrong page. 370 00:21:03,166 --> 00:21:04,416 ...to be friends, huh? 371 00:21:04,916 --> 00:21:06,416 You are nice. Look, surprise. 372 00:21:06,500 --> 00:21:08,708 You know, I can be nice too. Just don't tell people. 373 00:21:08,791 --> 00:21:10,625 Oh, Santiago Doñate is so cool. 374 00:21:10,708 --> 00:21:12,583 - Seriously? - I've read all his work. 375 00:21:12,666 --> 00:21:15,416 - Oh? - I used to steal them from my brother. 376 00:21:16,208 --> 00:21:19,541 Yes, well, I know it's nothing super highbrow. But, I don't know... 377 00:21:19,625 --> 00:21:21,750 - They're pretty exciting. - I told you so. 378 00:21:22,500 --> 00:21:24,375 - Are you signing him? - No. 379 00:21:24,458 --> 00:21:25,541 You should. 380 00:21:26,625 --> 00:21:27,958 - Not sure, uh... - Dude. 381 00:21:28,041 --> 00:21:31,833 Then invest the money you make in some guy who thinks he's the new Foster Wallace. 382 00:21:31,916 --> 00:21:34,166 - I don't even know his books. - I do. 383 00:21:36,000 --> 00:21:38,625 I'm so glad you asked me that question. 384 00:21:39,916 --> 00:21:43,000 If I've seen the horror. Of course I've seen it. 385 00:21:44,041 --> 00:21:47,000 I've seen it in Kosovo in the year of '98. 386 00:21:48,833 --> 00:21:50,000 During Christmas. 387 00:21:51,625 --> 00:21:55,000 I've seen it in Sudan, 2013. 388 00:21:55,750 --> 00:21:57,708 Fifty degrees in the shade. 389 00:21:58,416 --> 00:22:00,333 The blood dries out. 390 00:22:01,791 --> 00:22:03,500 And the same things are repeated. 391 00:22:04,166 --> 00:22:06,041 The liberator becomes a scoundrel. 392 00:22:06,125 --> 00:22:10,541 And the friend becomes a Judas for plate of dried lentils. 393 00:22:12,125 --> 00:22:14,041 Oh, it's to save his family, you see. 394 00:22:15,125 --> 00:22:16,291 Ask yourselves. 395 00:22:17,416 --> 00:22:19,125 "Would I save my own family?" 396 00:22:19,625 --> 00:22:22,625 Be careful now, hm? You might save your own ass first. 397 00:22:23,458 --> 00:22:25,500 You don't know what it's like in a war. 398 00:22:27,708 --> 00:22:29,625 Where humans turn into animals. 399 00:22:29,708 --> 00:22:31,083 Yeah. 400 00:22:32,708 --> 00:22:34,291 Clap, go on. 401 00:22:39,166 --> 00:22:41,333 Go on. He's going now. 402 00:22:41,416 --> 00:22:43,416 Santiago. How are you doing? 403 00:22:43,500 --> 00:22:45,458 Javi. Javier. Castaños. 404 00:22:45,541 --> 00:22:47,500 We met years ago, one summer at El Escorial. 405 00:22:47,583 --> 00:22:48,916 - You were a speaker? - No. 406 00:22:49,000 --> 00:22:51,200 - I was a grill eating suckling pig. - I don't remember. 407 00:22:51,250 --> 00:22:53,166 I do. Pig in summer, bad decision. 408 00:22:53,958 --> 00:22:55,250 Listen, this is Lucía. 409 00:22:55,791 --> 00:22:57,416 - It's a pleasure. - Nice to meet you. 410 00:22:57,500 --> 00:22:58,750 She's a big admirer. 411 00:22:59,333 --> 00:23:01,875 - So just her? - No, of course, I am too. 412 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 And that's why I want to talk. 413 00:23:03,708 --> 00:23:06,375 - I own a small publishing house. - No. Mm-mm. Not that small. 414 00:23:06,458 --> 00:23:07,375 Well, medium-sized. 415 00:23:07,458 --> 00:23:10,416 - And I know you're looking for a new one. - Not looking. 416 00:23:10,500 --> 00:23:12,750 If someone wants my books, they know where to find me. 417 00:23:12,833 --> 00:23:13,875 That's why we're here. 418 00:23:14,541 --> 00:23:16,291 - You want to publish me? - I do. 419 00:23:19,916 --> 00:23:21,333 Which is your favorite book? 420 00:23:21,791 --> 00:23:24,208 There are so many, right? Um... 421 00:23:25,958 --> 00:23:28,416 - Pale Fire by Nabokov. - No, no, one of my books. 422 00:23:28,500 --> 00:23:29,916 Ah... Um... 423 00:23:30,708 --> 00:23:34,500 - Oh, Sunrise Over Mosul. - Sunrise Over Mosul. That one. For sure. 424 00:23:34,583 --> 00:23:36,541 Although great, it's not as good as, um... 425 00:23:36,625 --> 00:23:39,166 - As Sunset Over Kabul. - Sunset Over Kabul. Or... 426 00:23:39,250 --> 00:23:42,250 Or Nightfall Over Liverpool. 427 00:23:45,875 --> 00:23:47,195 The thing is, we're not very big. 428 00:23:47,250 --> 00:23:50,625 The big ones. When they screw you, they screw you with everything they got. 429 00:23:50,708 --> 00:23:51,875 - That's true. - Hm. 430 00:23:52,541 --> 00:23:55,041 You remind me of a woman I met on the island of Hydra. 431 00:23:55,625 --> 00:23:56,625 Ah. 432 00:23:57,083 --> 00:23:58,541 "When things turn bad, 433 00:23:59,500 --> 00:24:02,458 all one can do take the woman you love and embrace her, 434 00:24:03,166 --> 00:24:05,250 and wait for the storm to subside." 435 00:24:07,916 --> 00:24:08,916 Hm. 436 00:24:09,833 --> 00:24:11,666 Go on then, kid. Embrace her. 437 00:24:11,750 --> 00:24:14,267 - No, we're not... No way. - No. No, no, no, no, no. We're not... 438 00:24:14,291 --> 00:24:17,083 - She and I aren't... - Do you think I could get a signature? 439 00:24:17,166 --> 00:24:18,375 There's no need to ask. 440 00:24:26,250 --> 00:24:27,375 Uh, it's Lucía. 441 00:24:30,000 --> 00:24:33,041 - What's your publishing company called? - Mon FORTE Editions. 442 00:24:33,125 --> 00:24:35,708 We're at Redondilla 17. When you're free we can grab a coffee... 443 00:24:35,791 --> 00:24:38,708 No way in hell. Everyone around knows how much you owe people. 444 00:24:38,791 --> 00:24:39,958 - Even my mother. - Huh? 445 00:24:40,541 --> 00:24:41,708 You heard what I said. 446 00:24:44,541 --> 00:24:46,541 - How humiliating. - Nah, it went great. 447 00:24:46,625 --> 00:24:49,583 Yeah, really well. For you, because you like to see me fall. 448 00:24:49,666 --> 00:24:50,666 - On my face. - Yeah. 449 00:24:51,750 --> 00:24:54,250 Yeah, it was awful. But we have to try, even if we fail. 450 00:24:54,333 --> 00:24:56,000 - Oh, yeah? Says who? - I do. 451 00:24:57,041 --> 00:24:59,625 Come on, imagine if things always turned out how we wanted. 452 00:24:59,708 --> 00:25:01,875 - How boring, no? - That sounds great, to be honest. 453 00:25:02,750 --> 00:25:04,000 And how would you learn? 454 00:25:04,083 --> 00:25:06,500 I don't know. I think we tend to overvalue suffering. 455 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 Oh, there he is. 456 00:25:08,375 --> 00:25:09,916 - A hedonist, yeah? - Yeah. 457 00:25:10,416 --> 00:25:12,625 At the end of the day, we all want the same. 458 00:25:12,708 --> 00:25:15,916 To love and be loved. Why do you have to struggle to get that? 459 00:25:16,750 --> 00:25:18,791 Because that's the fun of it, you know? 460 00:25:18,875 --> 00:25:21,750 You analyze what works, what doesn't work... 461 00:25:22,791 --> 00:25:25,166 I think you spend too much time in your focus groups. 462 00:25:26,333 --> 00:25:28,458 And I don't think you really believe that. 463 00:25:33,625 --> 00:25:35,375 - Have you read it? - No. 464 00:25:36,208 --> 00:25:37,208 It's great. 465 00:25:37,625 --> 00:25:40,585 It's about Fitzgerald and Zelda, when they were the big couple of New York. 466 00:25:40,666 --> 00:25:42,250 And they ended up badly? 467 00:25:42,333 --> 00:25:44,833 Yes. But they did have a great time. 468 00:25:44,916 --> 00:25:47,836 Think if they'd known how it would end, they wouldn't have done it anyway? 469 00:25:47,916 --> 00:25:49,083 I suppose so. 470 00:25:49,166 --> 00:25:50,083 Really? 471 00:25:50,166 --> 00:25:51,833 Sometimes it's inevitable. 472 00:26:09,041 --> 00:26:11,500 - You get into messes, don't you? - Me? 473 00:26:12,666 --> 00:26:14,041 - With the girls. - Oh. 474 00:26:15,625 --> 00:26:17,125 More than I'd like to, yeah. 475 00:26:17,208 --> 00:26:19,500 And also at work. I've heard you on your cell phone. 476 00:26:20,708 --> 00:26:23,333 - Are you spying on me, or what? - It's my job. 477 00:26:23,416 --> 00:26:24,541 Mm. No. 478 00:26:24,625 --> 00:26:28,333 Yes. Or I wouldn't know when a customer needs another beer. 479 00:26:30,583 --> 00:26:31,583 See? 480 00:26:32,083 --> 00:26:34,291 - On the house. - Well, then it's fine, I guess. 481 00:26:35,625 --> 00:26:36,625 To you. 482 00:26:37,083 --> 00:26:40,375 And what do you do? You're too stressed for someone who doesn't wear a suit. 483 00:26:41,250 --> 00:26:43,541 - I've got a publishing house. - It suits you. 484 00:26:45,375 --> 00:26:46,625 Well, thank you? 485 00:26:46,708 --> 00:26:47,875 I'm an actor. 486 00:26:47,958 --> 00:26:49,125 Mm, that suits you. 487 00:26:49,208 --> 00:26:50,333 Thanks. 488 00:26:50,416 --> 00:26:52,416 I act, sing, paint, and dance too. 489 00:26:53,458 --> 00:26:55,041 I do performance art. 490 00:26:55,125 --> 00:26:57,125 - Performance art, huh? - Mm-hm. 491 00:27:01,458 --> 00:27:02,708 Go for it. 492 00:27:26,916 --> 00:27:27,916 Uh... 493 00:27:28,458 --> 00:27:30,166 - You want my hands here? - Yes. 494 00:27:37,416 --> 00:27:38,416 What? 495 00:27:44,125 --> 00:27:45,125 Mm. 496 00:27:49,166 --> 00:27:51,708 - This is so uncomfortable. - Shh... 497 00:27:53,083 --> 00:27:54,083 Um... 498 00:27:57,416 --> 00:27:58,416 Uh... 499 00:28:06,333 --> 00:28:07,958 Imagine this is an hour and a half. 500 00:28:08,041 --> 00:28:10,201 - Your performance is an hour and a half? - Per person. 501 00:28:10,250 --> 00:28:12,791 Sometimes it can be longer. Until it happens. 502 00:28:13,666 --> 00:28:14,708 Till it happens, huh? 503 00:28:15,291 --> 00:28:16,958 Till the person opens up to you. 504 00:28:17,041 --> 00:28:18,541 Shows you their true feelings. 505 00:28:20,250 --> 00:28:21,666 Oof. You're at that point. 506 00:28:22,500 --> 00:28:24,666 - The point of what? - Of showing your true feelings. 507 00:28:24,750 --> 00:28:26,083 - No. I'm not. - Yes. 508 00:28:27,458 --> 00:28:28,458 What's wrong? 509 00:28:30,250 --> 00:28:31,583 - Nothing. - I can see it. 510 00:28:31,666 --> 00:28:32,875 It's there. 511 00:28:32,958 --> 00:28:34,000 - Uh... - Let it out. 512 00:28:35,000 --> 00:28:36,541 - What's the matter? - Nothing. 513 00:28:36,625 --> 00:28:38,916 - Yes, you're getting soft. - I'm not. 514 00:28:39,000 --> 00:28:41,125 - Let it out. - There's nothing to let out, come on. 515 00:28:41,208 --> 00:28:43,750 I can stay here for as long as it takes, and I mean that. 516 00:28:45,958 --> 00:28:47,750 - I haven't had dinner, so I'm hungry. - Oh. 517 00:28:48,750 --> 00:28:50,125 - Do you like crêpes? - Uh... 518 00:28:50,208 --> 00:28:52,666 You play the drums too? 519 00:28:53,708 --> 00:28:55,541 Where the hell is the crêpe maker? 520 00:28:55,625 --> 00:28:57,958 I played drums for a year. I really liked it. 521 00:28:58,041 --> 00:29:00,375 - Hey, if it's a hassle, don't worry. - Not here. 522 00:29:00,458 --> 00:29:02,458 Yeah, but you haven't tried my crêpes Suzette. 523 00:29:02,541 --> 00:29:04,416 An authentic French recipe. 524 00:29:05,125 --> 00:29:08,208 - Hey, Tartufo, where's the crêpe maker? - You lived in France, then? 525 00:29:08,291 --> 00:29:11,833 Yes. I used to work on a ferry. Between Marseille and Tunis. 526 00:29:12,416 --> 00:29:13,500 Oh. Hm. 527 00:29:13,583 --> 00:29:15,083 Oh, and I make a falafel. 528 00:29:15,166 --> 00:29:16,666 Amazing. 529 00:29:16,750 --> 00:29:18,166 I love falafel. 530 00:29:18,250 --> 00:29:20,541 Oh, here it is. 531 00:29:22,791 --> 00:29:24,916 - Fuck... - What's wrong? Do you have a roommate? 532 00:29:25,000 --> 00:29:26,375 - No. - So? 533 00:29:26,458 --> 00:29:28,250 Ariana? 534 00:29:28,333 --> 00:29:29,916 Hey. Hi. 535 00:29:31,541 --> 00:29:33,809 - Why the heck are you here? - Chill, we're about to leave. 536 00:29:33,833 --> 00:29:36,166 - It's not your place? Hey, how are you? - Not anymore. 537 00:29:36,250 --> 00:29:38,531 But it is my crêpe maker. This asshole won't give it back. 538 00:29:38,583 --> 00:29:40,833 - Who the hell is this dick? - His name is Javier. 539 00:29:40,916 --> 00:29:44,000 He owns a publishing house. And... he wants crêpes. 540 00:29:44,583 --> 00:29:46,250 I'm actually more into savory stuff. 541 00:29:46,333 --> 00:29:49,213 Ariana, leave the crêpe maker and get out. I don't wanna see you anymore. 542 00:29:49,250 --> 00:29:51,130 You won't see me, but the crêpe maker is coming. 543 00:29:51,208 --> 00:29:53,041 For Christ's sake, the crêpe maker's my mom's! 544 00:29:53,125 --> 00:29:55,125 You know how hard it was to get those ABC coupons! 545 00:29:55,208 --> 00:29:59,083 Shh! That's emotional extortion. Antonia's my weak spot. How is she? 546 00:29:59,166 --> 00:30:02,059 Just great! Now give it back and get out! And you, the drumstick, give it! 547 00:30:02,083 --> 00:30:03,625 Hey, hey, hey! 548 00:30:03,708 --> 00:30:04,541 Hey, hey! 549 00:30:04,625 --> 00:30:06,083 The crêpe maker! Give it back! 550 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 Run! 551 00:30:26,708 --> 00:30:28,458 You think this is funny? 552 00:30:31,041 --> 00:30:32,583 Not bad for a Thursday. 553 00:30:32,666 --> 00:30:35,208 Whew. 554 00:30:37,458 --> 00:30:40,083 - You have to stop smoking. - I don't smoke. 555 00:30:46,500 --> 00:30:48,041 I don't think he's following us. 556 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 Well, actually... 557 00:30:51,583 --> 00:30:52,833 no one was following us. 558 00:30:52,916 --> 00:30:53,750 What, then? 559 00:30:53,833 --> 00:30:57,083 - I wanted to get you in a doorway. - Hey, wait. Stop, stop, stop. 560 00:30:58,583 --> 00:30:59,833 I like someone. 561 00:31:00,416 --> 00:31:01,416 See? 562 00:31:02,833 --> 00:31:05,416 An hour and a half. An hour and a half. 563 00:31:05,500 --> 00:31:08,833 - You took an hour and a half to open up. - Well, yeah, you were right. 564 00:31:08,916 --> 00:31:11,291 - I'm in love. - Well, congratulations. 565 00:31:11,375 --> 00:31:14,375 - She's my best friend's girlfriend. - Whoa, what a bummer! 566 00:31:14,458 --> 00:31:16,083 But she won't be happy with that guy. 567 00:31:16,583 --> 00:31:17,666 And why's that? 568 00:31:18,916 --> 00:31:20,625 Their relationship has no future. 569 00:31:21,125 --> 00:31:22,000 I know it. 570 00:31:22,083 --> 00:31:24,333 - Why don't you say something? - To her? 571 00:31:24,875 --> 00:31:26,250 No, to him. 572 00:31:26,333 --> 00:31:27,208 No way. 573 00:31:27,291 --> 00:31:28,500 - He's your friend. - Yes. 574 00:31:28,583 --> 00:31:30,250 And you want what's best for him. 575 00:31:30,333 --> 00:31:31,583 Yeah, of course. 576 00:31:31,666 --> 00:31:34,583 Besides, your friend has a right to know she won't be happy with him. 577 00:31:35,958 --> 00:31:37,208 Thank you. 578 00:31:41,375 --> 00:31:43,333 We saw a brand-new penthouse apartment, 579 00:31:43,416 --> 00:31:45,750 and, well, honestly, it's really not that far. 580 00:31:45,833 --> 00:31:48,750 - Where? - Uh... Past Alcobendas. 581 00:31:48,833 --> 00:31:50,958 You can get there in 20 minutes. And... 582 00:31:51,041 --> 00:31:52,250 You wanna get a drink? 583 00:31:52,875 --> 00:31:54,583 But we haven't done 10,000 steps yet. 584 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 Mm. 585 00:31:57,333 --> 00:31:59,583 - Delicious croquettes, hm? - Yes. 586 00:31:59,666 --> 00:32:01,458 Lots of great places to eat around here. 587 00:32:01,541 --> 00:32:04,625 - And you're looking to buy? - Yes, well... The usual. 588 00:32:04,708 --> 00:32:07,291 Buy an apartment, get married, have a few kids. 589 00:32:07,375 --> 00:32:09,166 - The usual. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 590 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 What? 591 00:32:13,250 --> 00:32:15,083 - Are you sure? - Sure of what? 592 00:32:16,041 --> 00:32:18,041 I don't know, Rober, you used to have plans. 593 00:32:18,125 --> 00:32:19,791 - What plans? - Plans. Uh... 594 00:32:19,875 --> 00:32:22,375 Travel, see the world, have some adventures. 595 00:32:22,458 --> 00:32:25,000 - Hello, Javi, I'm a podiatrist. - And? Some podiatrists travel. 596 00:32:25,083 --> 00:32:27,291 Podiatrists of the World. Podiatrists Without Borders. 597 00:32:27,375 --> 00:32:29,017 - Open Feet. - Yeah, I had plans like that. 598 00:32:29,041 --> 00:32:30,583 You're right. Yes. 599 00:32:30,666 --> 00:32:31,708 But now, dude... 600 00:32:31,791 --> 00:32:34,666 What I have now is my own practice, I'm with Lucía... 601 00:32:34,750 --> 00:32:37,125 - Are you guys okay? - Of course we're okay, yeah. 602 00:32:38,500 --> 00:32:39,541 - What's up? - No... 603 00:32:39,625 --> 00:32:42,333 No, no, no, tell me what's up. What's up? Tell me now. 604 00:32:43,625 --> 00:32:45,416 What's this face? Tell me what's going on. 605 00:32:45,500 --> 00:32:47,140 I just want what's best for you, Roberto. 606 00:32:47,208 --> 00:32:48,976 - I know that. - You guys seem different to me. 607 00:32:49,000 --> 00:32:50,500 What do you mean, we seem different? 608 00:32:50,583 --> 00:32:54,208 Just that, you seem different. You used to always be happy and laughing. 609 00:32:54,291 --> 00:32:56,851 - Now you bicker constantly. - But it's normal. All couples argue. 610 00:32:56,875 --> 00:32:59,625 I don't know. You start to feel like you're stuck in a routine, yeah? 611 00:33:00,708 --> 00:33:03,583 - Yeah, but I like a routine. - Yeah, but maybe she doesn't. 612 00:33:04,625 --> 00:33:07,083 - But, did she say something? I don't... - No, no, no. 613 00:33:07,166 --> 00:33:08,250 But I noticed it. 614 00:33:10,166 --> 00:33:11,791 You know women very well, right? 615 00:33:12,916 --> 00:33:14,500 - Well, yeah. - But Lucía, you don't. 616 00:33:15,541 --> 00:33:16,541 No. 617 00:33:17,166 --> 00:33:19,708 Hey, look. It's really none of my business. 618 00:33:22,041 --> 00:33:23,750 The truth is I can be quite the moron. 619 00:33:25,208 --> 00:33:26,568 My dad has the exact same way too. 620 00:33:27,083 --> 00:33:29,291 He won the lottery with my mom, and got comfortable. 621 00:33:29,375 --> 00:33:32,125 Well, until my mom sent him packing, of course. 622 00:33:32,208 --> 00:33:33,833 Now he spends the whole day on the sofa 623 00:33:33,916 --> 00:33:35,958 watching The Mentalist and drinking beer after beer. 624 00:33:36,041 --> 00:33:37,625 So don't do what your dad did, Rober. 625 00:33:37,708 --> 00:33:39,625 If you want to make a change, you can do it. 626 00:33:41,916 --> 00:33:42,916 Right? 627 00:33:46,666 --> 00:33:48,291 - You are right. - Yeah? 628 00:33:48,375 --> 00:33:51,833 You... are... totally right, Javi. 629 00:33:52,333 --> 00:33:53,916 - Javi, thanks. - No, it's nothing. 630 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 No, no, no, no. 631 00:33:55,541 --> 00:33:56,416 Thank you. 632 00:33:56,500 --> 00:33:57,583 Thank you, Javi. 633 00:33:58,291 --> 00:33:59,583 Javi, thanks. 634 00:34:01,708 --> 00:34:05,875 Have you all tried the new tuna escabeche? If so, tell me about the experience. 635 00:34:05,958 --> 00:34:08,625 Well, I wasn't able to open the can. It's too complicated. 636 00:34:08,708 --> 00:34:11,833 Okay. Anyone else have problems with the packaging? 637 00:34:11,916 --> 00:34:12,916 Uh, me. 638 00:34:13,625 --> 00:34:15,125 I need a Band-Aid. 639 00:34:16,125 --> 00:34:17,458 Esther, can you...? 640 00:34:17,541 --> 00:34:20,250 For those of you who were able to try the tuna, tell me... 641 00:34:20,333 --> 00:34:22,458 Great. It's great. I really love it, to be honest. 642 00:34:22,541 --> 00:34:25,250 - It's the best tuna that I've ever eaten. - Great. 643 00:34:25,333 --> 00:34:28,375 - Other brands don't do it for you? - No, it's because I'm allergic. 644 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 How 'bout we call you a doctor. 645 00:34:31,833 --> 00:34:33,666 Since he's coming, might he take a quick look? 646 00:34:33,750 --> 00:34:35,083 Nah, you'll be fine. 647 00:34:35,166 --> 00:34:36,625 - Uh, Lu. Lu. - Let's carry on. 648 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 You have a visitor. 649 00:34:38,250 --> 00:34:40,083 Hey there. It'll just be a moment. 650 00:34:40,583 --> 00:34:42,583 - Forgive me, please. Sorry. - I'm gonna grab... 651 00:34:42,666 --> 00:34:45,892 - Roberto? Can't you see I'm still working? - Right, let's get straight to it, then. 652 00:34:45,916 --> 00:34:47,416 And take the classic route, eh? 653 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Ta-da. 654 00:34:49,125 --> 00:34:50,458 - Eh? - What is this? 655 00:34:50,541 --> 00:34:52,791 Something I should have done a long time ago. 656 00:34:54,583 --> 00:34:56,583 That's so lovely! 657 00:34:58,000 --> 00:34:59,833 - Yes! - Go ahead, woman. Say yes. 658 00:34:59,916 --> 00:35:01,375 Yes, yes, yes, yes, yes. 659 00:35:04,750 --> 00:35:06,833 Come on, Roberto. You have to come out. 660 00:35:06,916 --> 00:35:07,916 No. 661 00:35:08,000 --> 00:35:09,125 Then let me in. 662 00:35:09,625 --> 00:35:10,666 I said no! 663 00:35:10,750 --> 00:35:12,630 I know this seems like the end of the world now, 664 00:35:12,666 --> 00:35:14,041 but you'll get over it, man. 665 00:35:14,916 --> 00:35:16,666 Just go away. 666 00:35:20,083 --> 00:35:21,083 Come on! 667 00:35:23,375 --> 00:35:26,125 Roberto, please, remember when you got dumped by Amaya? 668 00:35:26,208 --> 00:35:29,625 I was miserable for three years, and didn't love her half as much. 669 00:35:29,708 --> 00:35:31,791 If this happened now, then it was always going to. 670 00:35:31,875 --> 00:35:33,875 In time you'll realize that all of this... 671 00:35:34,666 --> 00:35:36,083 You. 672 00:35:36,166 --> 00:35:37,166 I what? 673 00:35:38,083 --> 00:35:39,083 You saw this coming. 674 00:35:40,250 --> 00:35:42,125 - Hey, come on, I don't... - I didn't see it. 675 00:35:42,208 --> 00:35:44,041 I didn't see it coming. Not a thing. 676 00:35:44,125 --> 00:35:45,916 And she did give me clues. 677 00:35:46,000 --> 00:35:48,083 Because when Lucía's not happy, she's... 678 00:35:48,166 --> 00:35:50,875 Well, she starts moving the furniture around and... 679 00:35:51,750 --> 00:35:54,934 And the parquet flooring was all messed up from moving the couches around so much. 680 00:35:54,958 --> 00:35:57,416 It's okay. It's okay. Okay, okay. 681 00:35:59,083 --> 00:36:00,083 Yeah. 682 00:36:00,166 --> 00:36:02,125 - Is she still at your place? - No. 683 00:36:02,750 --> 00:36:04,208 She went to Esther's. 684 00:36:05,166 --> 00:36:08,750 But she'll be back on the weekend to come over and get all of her things and... 685 00:36:11,000 --> 00:36:12,458 And I... 686 00:36:12,541 --> 00:36:14,541 I'll go to my dad's. 687 00:36:21,125 --> 00:36:24,583 The Mentalist. I hate The Mentalist. 688 00:36:25,250 --> 00:36:26,333 Yeah, yeah. 689 00:36:26,416 --> 00:36:29,166 I don't want to go through this again! 690 00:36:29,666 --> 00:36:32,083 - No, you can't leave him. - And why not? 691 00:36:32,666 --> 00:36:34,791 Because you love him, and he loves you. 692 00:36:35,375 --> 00:36:38,000 Listen, this isn't easy for me to do, all right? 693 00:36:38,083 --> 00:36:40,208 Then don't do it. Hmm. 694 00:36:40,291 --> 00:36:42,333 Hold that. If you don't mind. 695 00:36:45,291 --> 00:36:46,958 No. Put it down. 696 00:36:47,041 --> 00:36:49,708 So... did he send you here? 697 00:36:50,291 --> 00:36:52,708 - No. I said I was buying linden tea. - He can't have linden. 698 00:36:52,791 --> 00:36:54,625 - His blood pressure drops. - It's for me. 699 00:36:54,708 --> 00:36:57,228 - I don't like this. - Are you sure you don't want to marry him? 700 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Holy shit. 701 00:36:59,708 --> 00:37:03,375 I don't know. Truth is, now you said it, if I think about if calmly, then... 702 00:37:04,000 --> 00:37:06,583 - No! - But you were gonna buy a place together. 703 00:37:06,666 --> 00:37:08,500 No. He wanted to buy a place. 704 00:37:08,583 --> 00:37:10,833 I'm happy living in my rental in downtown. 705 00:37:10,916 --> 00:37:13,708 He wants to get into debt to live ten minutes from Burgos. 706 00:37:13,791 --> 00:37:16,791 What I don't get is why all of a sudden he wants to get married. 707 00:37:17,416 --> 00:37:18,250 I talked to him. 708 00:37:18,333 --> 00:37:21,750 - And you told him to ask me to marry him? - No, the opposite, but he got confused. 709 00:37:23,416 --> 00:37:25,601 Why don't we act like nothing happened, like how it was? 710 00:37:25,625 --> 00:37:27,916 Javier, because I don't want the same thing. 711 00:37:28,541 --> 00:37:29,916 Jesus. 712 00:37:30,750 --> 00:37:32,000 This is all my fault. 713 00:37:32,083 --> 00:37:33,625 No, this has nothing to do with you. 714 00:37:33,708 --> 00:37:36,541 This has to do with... with the fact that I told him we needed to talk. 715 00:37:36,625 --> 00:37:38,665 - But your dear friend won't listen. - Are you sure? 716 00:37:38,708 --> 00:37:40,809 How many times have you told him to turn off Calamaro? 717 00:37:40,833 --> 00:37:41,833 No. 718 00:37:42,333 --> 00:37:44,833 Are you sure this doesn't have anything to do with me? 719 00:37:48,541 --> 00:37:49,625 Yes, I am. 720 00:37:55,625 --> 00:37:56,625 Hello! 721 00:37:57,166 --> 00:37:58,833 - Oh, hey. - Hi. 722 00:37:58,916 --> 00:38:00,791 Oh, Javi. 723 00:38:00,875 --> 00:38:02,208 - How... How are you? - Good. 724 00:38:02,291 --> 00:38:04,916 - How... How nice to see you. - So, yeah, I was just leaving. 725 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 No, come on. Well... 726 00:38:06,083 --> 00:38:09,291 You can't go already if, uh... Well, Lucía's just leaving. 727 00:38:09,375 --> 00:38:12,291 Isn't that it? Don't you remember what we had talked about? 728 00:38:12,375 --> 00:38:13,416 The thing about the... 729 00:38:13,500 --> 00:38:14,875 Excuse me, uh... 730 00:38:15,583 --> 00:38:16,500 What? 731 00:38:16,583 --> 00:38:18,875 Yeah, so the thing is that... 732 00:38:18,958 --> 00:38:21,375 - What? - Lu, go take a walk, okay? 733 00:38:23,500 --> 00:38:26,500 - Mm-hm, yeah. Yeah. Yeah. Yeah. - No. No, no, no, no, no. No. 734 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 Come on, Lu. 735 00:38:28,416 --> 00:38:30,666 You're not going great, but right now, I'm worse. 736 00:38:30,750 --> 00:38:33,684 - It's been bad for me for much longer. - Oh, it's not a good idea, Esther. 737 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 - No. - But why? You were the one that said it. 738 00:38:35,833 --> 00:38:37,593 He's the perfect fuck to make the transition. 739 00:38:37,666 --> 00:38:38,875 And that's it. 740 00:38:38,958 --> 00:38:42,142 You have to transition. Look how well our country is doing with the transition... 741 00:38:42,166 --> 00:38:43,000 - Esther. - Yeah? 742 00:38:43,083 --> 00:38:44,833 The thing is, he's horrible. Hmm? 743 00:38:44,916 --> 00:38:46,166 - Well... - And what next? 744 00:38:46,666 --> 00:38:48,267 - If you like him, what then? - Yeah, but... 745 00:38:48,291 --> 00:38:50,267 - We will get to that point. - What will you do? No. 746 00:38:50,291 --> 00:38:52,791 All right, Lucía? Come on now. Please. Go, go. Go for a walk. 747 00:38:53,291 --> 00:38:54,375 Javi? 748 00:38:55,083 --> 00:38:56,083 Javi? 749 00:38:57,500 --> 00:38:58,500 Javi? 750 00:38:59,125 --> 00:39:02,250 Javier, darling, the manuscript is in the mail. 751 00:39:02,333 --> 00:39:05,291 Sorry it's weeks late, but you know that we... 752 00:39:05,375 --> 00:39:07,958 Well, we make books, not sausages. 753 00:39:08,958 --> 00:39:12,625 - Well, big hug. I hope you love it. - Not sausages. 754 00:39:12,708 --> 00:39:14,541 - So we're going to eat. - Huh? 755 00:39:15,833 --> 00:39:17,583 - Javier, you okay? - Yep. 756 00:39:18,666 --> 00:39:21,208 - Is that manuscript Sonsoles's? - Huh. 757 00:39:21,791 --> 00:39:22,791 And? 758 00:39:24,375 --> 00:39:25,416 It's good. 759 00:39:25,500 --> 00:39:26,958 You didn't like it. 760 00:39:28,333 --> 00:39:30,291 I did. Yeah, sure, I liked it. 761 00:39:32,000 --> 00:39:33,875 It reminds me of her earlier works. 762 00:39:33,958 --> 00:39:35,708 - But that's good, right? - Yeah. 763 00:39:35,791 --> 00:39:37,833 - And what, then? - I don't know. It starts well. 764 00:39:38,625 --> 00:39:39,625 Really well. 765 00:39:40,416 --> 00:39:43,125 But at the end it goes flat. It's like I'd read it before. 766 00:39:43,208 --> 00:39:45,833 Javier... you seem a little lost. 767 00:39:45,916 --> 00:39:48,166 Hm. Maybe I am. 768 00:39:48,250 --> 00:39:50,416 Maybe what you need is a fresher point of view. 769 00:39:50,500 --> 00:39:51,375 You think? 770 00:39:51,458 --> 00:39:54,166 A point of view that's... more current. 771 00:39:54,916 --> 00:39:57,750 From someone younger. Without prejudice. 772 00:39:57,833 --> 00:40:01,166 And who coincides with the profile of our potential readers. 773 00:40:01,250 --> 00:40:05,208 It's a pleasure to have you all here for Sonsoles' latest novel, 774 00:40:05,291 --> 00:40:07,375 which is absolutely amazing. 775 00:40:07,458 --> 00:40:09,708 The title's really catchy, right? 776 00:40:09,791 --> 00:40:11,500 Have you all read the... the novel? 777 00:40:11,583 --> 00:40:13,250 - I don't know if this... - Trust me. 778 00:40:13,333 --> 00:40:14,750 We want to hear them. 779 00:40:14,833 --> 00:40:17,791 So what did you think? Did you like it? Can anyone... Yes, tell me. 780 00:40:17,875 --> 00:40:21,041 - I felt like it was a little bit long. - Yeah. Same for me. 781 00:40:21,125 --> 00:40:22,750 Two hundred pages is long now. 782 00:40:22,833 --> 00:40:24,142 - Should we add pictures? - Shush! 783 00:40:24,166 --> 00:40:25,750 - Yeah, a little. - Yes. 784 00:40:25,833 --> 00:40:28,083 - Mm, okay. - I found a few typos. 785 00:40:28,166 --> 00:40:31,416 I took the liberty of marking them up. In case you want to show them. 786 00:40:32,000 --> 00:40:33,750 Uh... Yeah. Yes. 787 00:40:33,833 --> 00:40:36,125 We need to go over things a little bit better, huh? 788 00:40:36,666 --> 00:40:38,125 Okay. Yes. 789 00:40:38,208 --> 00:40:39,500 Page 49. 790 00:40:40,416 --> 00:40:42,166 - Yes. - Page 73. 791 00:40:42,250 --> 00:40:44,083 Seventy-three. 792 00:40:44,166 --> 00:40:45,333 Page 51. 793 00:40:45,833 --> 00:40:47,500 Well, this one was pretty funny. 794 00:40:47,583 --> 00:40:50,041 Oh, she's proofreading the entire book now. My, oh, my. 795 00:40:50,125 --> 00:40:52,416 I have to stress that I really enjoyed it, though. 796 00:40:52,500 --> 00:40:55,875 I think with this we're good. Yes. If maybe there's something else we could... 797 00:40:55,958 --> 00:40:57,708 Pass me that plate, please? 798 00:40:57,791 --> 00:41:00,333 The truth is, I was really hooked by the book... 799 00:41:00,416 --> 00:41:03,083 For me, it brought up a lot of memories of my childhood things. 800 00:41:03,166 --> 00:41:04,166 - Oh... - Oh, great. 801 00:41:04,250 --> 00:41:06,416 Yes. Look, I eat a lot too and it works for me. 802 00:41:06,500 --> 00:41:09,291 The thing is that you're carried away in it until the end. 803 00:41:09,375 --> 00:41:10,708 The problem is the end. 804 00:41:10,791 --> 00:41:12,083 You think so? Why? 805 00:41:12,166 --> 00:41:13,625 - Yes, yes, yes, because... - No. No. 806 00:41:13,708 --> 00:41:15,517 - I don't know what... - I guess it is, a little. 807 00:41:15,541 --> 00:41:16,958 - It just ends flat. - Yeah? 808 00:41:17,041 --> 00:41:18,708 Like something's missing, right? 809 00:41:18,791 --> 00:41:21,250 - Yes, it's like... - An element of surprise. 810 00:41:21,333 --> 00:41:24,041 Sure, the thing is, for me, I wanted a surprise at the end. 811 00:41:24,125 --> 00:41:26,045 And the ending, for me, wasn't surprising at all. 812 00:41:26,083 --> 00:41:27,083 - Totally. - Right? 813 00:41:27,166 --> 00:41:29,875 - Now that you mention it... - Like I'd read it before. 814 00:41:29,958 --> 00:41:31,000 I agree. 815 00:41:31,083 --> 00:41:34,125 And... And with a different ending, would you like it? 816 00:41:34,208 --> 00:41:35,333 - Yes. - Yeah. 817 00:41:35,416 --> 00:41:37,833 - It probably would make more sense. Yes. - Mm. 818 00:41:37,916 --> 00:41:41,416 Well, then. And... how many of you would recommend it? 819 00:41:42,000 --> 00:41:43,958 - Oh, sure. - I would too, yeah. 820 00:41:44,041 --> 00:41:45,291 Yeah, I would too. 821 00:41:45,375 --> 00:41:46,583 Oh, that's great! 822 00:41:46,666 --> 00:41:48,375 That's great. 823 00:41:48,458 --> 00:41:52,291 Plus, it's a really great novel to give as a gift as well, right? 824 00:41:53,833 --> 00:41:56,166 Thanks. 825 00:42:12,500 --> 00:42:13,916 - Oh! - Oh! Are you okay? 826 00:42:14,000 --> 00:42:16,500 Yeah. 827 00:42:58,208 --> 00:42:59,750 Whoa! 828 00:43:09,041 --> 00:43:10,291 So, what do we do now? 829 00:43:12,458 --> 00:43:14,708 Well, get dressed before Esther gets here. 830 00:43:14,791 --> 00:43:17,000 - It's not Esther that worries me. - Yeah, I know. 831 00:43:17,083 --> 00:43:20,125 - I feel like a piece of shit. - Me too. 832 00:43:20,625 --> 00:43:23,208 - This was bound to happen, though. - I suppose so. 833 00:43:24,041 --> 00:43:25,208 I'm sure it was. 834 00:43:27,375 --> 00:43:28,416 Hey, wait. 835 00:43:29,708 --> 00:43:32,625 If we don't make this a thing, he doesn't have to find out. 836 00:43:32,708 --> 00:43:33,708 No. 837 00:43:34,166 --> 00:43:35,250 Of course. 838 00:43:36,208 --> 00:43:37,208 Anyway, besides, 839 00:43:37,291 --> 00:43:40,666 I didn't just leave one relationship to jump into another, you know. 840 00:43:41,375 --> 00:43:42,458 I get it, sure. 841 00:43:43,000 --> 00:43:45,083 It's the wrong time for anything serious. 842 00:43:45,166 --> 00:43:46,541 We won't tell him anything. 843 00:43:47,208 --> 00:43:49,250 - Zero pressure. - It's just... 844 00:43:49,750 --> 00:43:50,875 Anyway... 845 00:43:50,958 --> 00:43:52,500 You and me. 846 00:43:55,416 --> 00:43:57,458 It's just really weird. 847 00:43:58,375 --> 00:44:01,083 It's best to go with the flow and take things as they come. 848 00:44:01,166 --> 00:44:02,166 Mm. 849 00:44:03,583 --> 00:44:04,750 This is... 850 00:44:04,833 --> 00:44:07,666 This is just a transition fuck going nowhere. Hm. 851 00:44:08,875 --> 00:44:10,000 Mm. 852 00:44:10,083 --> 00:44:13,291 But it was going somewhere. And I knew exactly where. 853 00:44:14,416 --> 00:44:16,833 - You've never been here? Are you serious? - Never. 854 00:44:21,833 --> 00:44:23,583 Okay. This is great. Okay? 855 00:44:23,666 --> 00:44:24,666 It's so open. 856 00:44:25,791 --> 00:44:26,958 Okay, just a few more. 857 00:44:27,041 --> 00:44:30,583 That's enough already. I'm embarrassed, and you've got hundreds of photos of me. 858 00:44:30,666 --> 00:44:31,916 Go there. Go there. 859 00:44:33,041 --> 00:44:34,958 - What do you think? - It's excellent. 860 00:44:35,041 --> 00:44:37,541 - Wow. - I love it so much already. 861 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 - And that? - It's time to celebrate. 862 00:44:49,958 --> 00:44:52,333 I'm gonna put in some couches, a projector... 863 00:44:53,166 --> 00:44:55,583 And bring in a huge table. Like I never had. 864 00:44:55,666 --> 00:44:58,208 And the rest all plants. Plants here, plants here, plants here. 865 00:44:58,291 --> 00:45:00,750 Plants here. More plants. Plants in all the places. 866 00:45:01,250 --> 00:45:02,666 Can I show you the bedroom? 867 00:45:07,041 --> 00:45:08,125 - Oh, just go! - Bye. 868 00:45:11,500 --> 00:45:12,625 Good morning. 869 00:45:12,708 --> 00:45:14,375 - Come on, get on it. - No, it's okay. 870 00:45:14,458 --> 00:45:16,416 - It'll look better. Climb up. - It's fine. 871 00:45:16,500 --> 00:45:17,333 But why...? 872 00:45:17,416 --> 00:45:19,750 Why don't you...? But it's... 873 00:45:41,458 --> 00:45:42,458 Hello. 874 00:45:43,083 --> 00:45:44,500 - Hey. - How are you? 875 00:45:44,583 --> 00:45:45,583 You startled me. 876 00:45:45,625 --> 00:45:47,505 You should give back the keys to that apartment. 877 00:45:47,541 --> 00:45:50,101 Right. You're right. I'll pick up the mattress and give them back. 878 00:45:50,125 --> 00:45:51,500 Yeah, sure. 879 00:45:53,125 --> 00:45:55,625 - How are things? You look great. - Yeah, I'm good. 880 00:45:56,916 --> 00:45:58,833 - Let me get you a beer. - At the bar? 881 00:45:58,916 --> 00:46:00,041 No, I got fired. 882 00:46:00,916 --> 00:46:01,750 Tartufo. 883 00:46:01,833 --> 00:46:04,208 - Uh, you forgot this. - Oh, thank you. 884 00:46:06,166 --> 00:46:09,333 - Will I find another one of your exes? - Shh. You'll see. 885 00:46:10,166 --> 00:46:11,500 Oh. 886 00:46:11,583 --> 00:46:13,833 Welcome to your home. Be free and happy. 887 00:46:19,458 --> 00:46:20,458 There. 888 00:46:24,083 --> 00:46:26,166 Hey, that... Where are you going? Hey. 889 00:46:26,250 --> 00:46:27,750 Come on. 890 00:46:34,375 --> 00:46:35,791 Whoa. 891 00:46:35,875 --> 00:46:38,416 - Nice, right? - Yeah. Yeah, it's lovely. 892 00:46:39,000 --> 00:46:40,666 I just hope it's safe. 893 00:46:40,750 --> 00:46:42,500 Well, it feels small for me. 894 00:46:42,583 --> 00:46:44,208 - Uh, the scaffold? - No, Madrid. 895 00:46:44,916 --> 00:46:47,116 As soon as I have the cash, I'm going back to Australia. 896 00:46:47,625 --> 00:46:48,958 You lived in Australia? 897 00:46:49,041 --> 00:46:50,750 Oh, I flipping love Australia. 898 00:46:51,625 --> 00:46:53,833 - You've lived everywhere, huh? - Yes. 899 00:46:54,625 --> 00:46:56,291 I was a hairdresser in Thailand. 900 00:46:56,375 --> 00:46:58,125 - Really? - A cab driver in Lebanon. 901 00:46:58,750 --> 00:47:01,250 - And I was even a model for a day. - Oh, no way. 902 00:47:01,333 --> 00:47:03,583 Yes, in Getafe. For orthopedic shoes. 903 00:47:05,125 --> 00:47:06,416 What a life you've had. 904 00:47:06,500 --> 00:47:07,708 If I told you... 905 00:47:12,458 --> 00:47:15,208 - But this is your place, huh? - No. But we're good. 906 00:47:15,291 --> 00:47:17,375 I've lived here almost a year. It's as good as mine. 907 00:47:17,458 --> 00:47:18,375 Oh, God. 908 00:47:18,458 --> 00:47:21,041 No, no, no. Actually, it's a friend's place. 909 00:47:21,125 --> 00:47:23,765 What happens is, he spends half the year climbing around the world, 910 00:47:23,791 --> 00:47:25,250 and the other half in Madrid. 911 00:47:25,333 --> 00:47:28,250 - And you've been a year in this place? - Yes. Already. 912 00:47:29,625 --> 00:47:31,916 Well, now that you mention it, last time I spoke with him, 913 00:47:32,000 --> 00:47:34,625 he left me a message right before climbing the Matterhorn. 914 00:47:36,416 --> 00:47:39,125 The shower's leaking. I don't want to pay someone to fix it. 915 00:47:39,208 --> 00:47:41,083 You handle uncertainty pretty well, don't you? 916 00:47:41,166 --> 00:47:43,458 Is that a polite way of saying I just don't give a shit? 917 00:47:51,708 --> 00:47:53,583 How are things with your friend's girlfriend? 918 00:47:54,583 --> 00:47:56,041 - Yeah, no, they broke up. - Mm. 919 00:47:56,625 --> 00:47:58,000 That's good. She's yours now? 920 00:47:58,750 --> 00:48:00,625 Not yet. But she will be. 921 00:48:01,291 --> 00:48:02,958 Whoa. You're crazy. 922 00:48:03,041 --> 00:48:05,875 No, no, no, no, it's just sometimes things are very clear, you know? 923 00:48:05,958 --> 00:48:07,666 Oh, well, not if it's love. 924 00:48:08,291 --> 00:48:10,625 When it comes to love, I actually crush it. 925 00:48:11,666 --> 00:48:13,541 - Mm-hm. - No, seriously. 926 00:48:13,625 --> 00:48:16,291 I do. When you meet a person, don't you notice the connection? 927 00:48:16,375 --> 00:48:19,333 Yes. Yeah, the thing is, I usually get those things wrong. 928 00:48:19,416 --> 00:48:21,791 Well, I don't. I know. 929 00:48:23,375 --> 00:48:25,291 - On the first date? - On the first kiss. 930 00:48:27,791 --> 00:48:29,000 Oh, come on. 931 00:48:29,708 --> 00:48:32,291 If what you wanted was to kiss me, you could have said, you know. 932 00:48:32,375 --> 00:48:34,135 - I don't want to kiss you. - Sure you don't. 933 00:48:34,166 --> 00:48:35,875 No, no, no. 934 00:48:35,958 --> 00:48:39,000 So talk to me. You bring me to the scaffolding, get me a beer. 935 00:48:39,083 --> 00:48:41,000 - Me? - Oh, God, I got you! 936 00:48:41,083 --> 00:48:43,003 - And then you spin me a yarn. - It's not a yarn. 937 00:48:43,083 --> 00:48:44,875 Oh, you're sweet. 938 00:48:44,958 --> 00:48:47,083 No? Come on, demonstrate it now. 939 00:48:49,083 --> 00:48:50,083 All right. 940 00:49:24,666 --> 00:49:25,666 What? 941 00:49:26,833 --> 00:49:28,833 - Nothing. - What do you mean, nothing? 942 00:49:29,458 --> 00:49:31,666 Nothing. That's so strange. That's never happened. 943 00:49:32,875 --> 00:49:34,000 So odd, let me try again. 944 00:49:35,416 --> 00:49:36,916 All right, then. Try again. 945 00:49:41,625 --> 00:49:43,458 Nothing. Nothing, not a thing. Uh... 946 00:49:44,666 --> 00:49:47,458 I don't know, I guess when you find the right woman, that's that. 947 00:49:48,208 --> 00:49:49,916 It's over. Permanently. 948 00:49:50,000 --> 00:49:52,875 Wow. And it turns out I'm that woman for you. 949 00:49:52,958 --> 00:49:54,250 - No. - I mean, I like you. 950 00:49:54,333 --> 00:49:56,458 - You know, but... Whoo! - N-No. No. 951 00:49:56,541 --> 00:49:58,416 I mean, I have a certain phobia of commitment. 952 00:49:58,500 --> 00:50:00,083 This part you're playing is fantastic. 953 00:50:00,166 --> 00:50:02,642 - Everything you're doing is like, wow. - No, no. It's not you. 954 00:50:02,666 --> 00:50:03,666 It's not you. 955 00:50:05,166 --> 00:50:07,583 - Oh. - And like that... it's all over. 956 00:50:09,333 --> 00:50:10,500 - Thank you. - What? 957 00:50:10,583 --> 00:50:12,166 - Thank you. - Of course. 958 00:50:17,375 --> 00:50:18,375 Thank you. 959 00:50:29,750 --> 00:50:30,750 Roberto... 960 00:50:32,125 --> 00:50:34,291 - Hey, what's up? - What are you doing here? 961 00:50:36,041 --> 00:50:37,791 Isn't that plant Lucía's favorite? 962 00:50:40,000 --> 00:50:41,750 Uh, they're really low-maintenance. 963 00:50:42,250 --> 00:50:45,291 How... How are you, man? How are you? I've called you lots. 964 00:50:45,916 --> 00:50:48,708 No need to lie. You called me a couple of times. 965 00:50:49,208 --> 00:50:52,333 - I'm sorry. I didn't want to see anyone. - No, no, I'm sorry, dude. I'm sorry. 966 00:50:52,416 --> 00:50:53,916 Forgive me. I've been crazy busy. 967 00:50:54,416 --> 00:50:56,958 I'm not doing too hot, dude. I just can't get over it. 968 00:50:58,041 --> 00:51:00,208 I don't know, I can't focus at work. 969 00:51:00,291 --> 00:51:02,541 I don't sleep at night. It's a fucking nightmare. 970 00:51:02,625 --> 00:51:05,041 Yeah, dude, all breakups are terrible, at the end of the day. 971 00:51:05,125 --> 00:51:08,250 - Yeah, not yours. - Of course they are. For the other person. 972 00:51:09,500 --> 00:51:13,041 Why don't we go away for the weekend? We can take the car. I'll drive somewhere. 973 00:51:13,125 --> 00:51:14,125 Where to? 974 00:51:15,166 --> 00:51:16,083 To Granada? 975 00:51:16,166 --> 00:51:18,208 No? We went there after Amaya, remember? 976 00:51:19,166 --> 00:51:20,166 Mm. 977 00:51:20,791 --> 00:51:23,166 Yeah, I guess. 978 00:51:23,250 --> 00:51:25,000 Yeah, that was all right, but... 979 00:51:25,083 --> 00:51:27,184 - I don't know, dude. - And it'll be better this time. 980 00:51:27,208 --> 00:51:29,750 Better this time. It's just that you caught me at a bad time. 981 00:51:29,833 --> 00:51:30,993 We'll make plans another day. 982 00:51:31,041 --> 00:51:32,801 It's just, now I've arranged to meet someone. 983 00:51:32,833 --> 00:51:35,333 - Who? - Um... a girl. 984 00:51:35,416 --> 00:51:36,583 Esther? 985 00:51:37,500 --> 00:51:39,291 - Yeah. - Mm. Hmm. 986 00:51:40,666 --> 00:51:41,666 Um... 987 00:51:42,958 --> 00:51:46,291 Come on, dude. Uh... I'm sorry, okay? It's just that I've got a lot going on. 988 00:51:46,375 --> 00:51:48,583 - Okay. No problem, dude. - Yeah, I'll see you. 989 00:51:48,666 --> 00:51:50,625 Oh, and that plant can't be in direct sun... 990 00:52:00,833 --> 00:52:01,833 Wait! 991 00:52:02,583 --> 00:52:04,000 Rober, wait. Come on, dude. 992 00:52:04,083 --> 00:52:07,101 She was the last one left, hm? At least you waited until we broke up. Thanks. 993 00:52:07,125 --> 00:52:08,965 We kissed that night we had dinner with Esther. 994 00:52:11,458 --> 00:52:12,625 We were still together. 995 00:52:12,708 --> 00:52:14,666 It wasn't planned. I saw it. 996 00:52:15,166 --> 00:52:17,791 It was Lucía. She's the love of my life, dude. 997 00:52:18,416 --> 00:52:20,496 - That's how it works, that's my thing. - Your thing? 998 00:52:21,000 --> 00:52:22,666 Do you just think I'm a stupid idiot? 999 00:52:23,166 --> 00:52:25,916 - You have to fucking stop lying for once. - You believed me, though! 1000 00:52:26,000 --> 00:52:29,000 I just went along with it, dude. Because I thought it was funny. 1001 00:52:30,625 --> 00:52:32,041 And because we were friends. 1002 00:52:33,291 --> 00:52:34,291 Hold on. 1003 00:52:35,458 --> 00:52:36,791 I have a vision now too. 1004 00:52:37,583 --> 00:52:39,383 I see that you've always been a piece of shit. 1005 00:52:40,250 --> 00:52:41,291 And an imbecile. 1006 00:52:43,333 --> 00:52:46,250 And the sad thing is that you'll make her unhappy, like the rest. 1007 00:52:51,916 --> 00:52:53,125 Roberto was wrong. 1008 00:52:55,083 --> 00:52:55,916 Hi. Hello. 1009 00:52:56,000 --> 00:52:58,500 What followed were the happiest months of my life. 1010 00:52:58,583 --> 00:52:59,583 You happen to sell hake? 1011 00:52:59,625 --> 00:53:01,750 Should we remove the bones so it's oven ready? 1012 00:53:01,833 --> 00:53:02,833 Sure. Please. 1013 00:53:04,833 --> 00:53:07,083 - Don't worry, I don't have many clothes. - Let's see. 1014 00:53:10,375 --> 00:53:13,000 - No, no, no, don't look at that. - Come on. Put it on for me. 1015 00:53:13,083 --> 00:53:14,916 - Here. - You already put it on. 1016 00:53:26,125 --> 00:53:28,184 - Let him see it just for a second. - Delicious, yeah? 1017 00:53:28,208 --> 00:53:30,250 - Looks alive. It's alive! - No, I don't, I don't... 1018 00:53:35,875 --> 00:53:38,666 - What happened? - Nothing, don't worry. It's under control. 1019 00:53:38,750 --> 00:53:41,291 You need to turn the water off! 1020 00:53:41,375 --> 00:53:43,000 Look, all your clothes. 1021 00:54:01,958 --> 00:54:02,958 Hello! 1022 00:54:03,541 --> 00:54:06,041 - Hello. - We now have a new peace lily. 1023 00:54:06,125 --> 00:54:07,458 Ah, it's so pretty. 1024 00:54:07,541 --> 00:54:10,916 It's nice out. You wanna go see the exhibit at the Thyssen? 1025 00:54:11,416 --> 00:54:12,541 You won't like it. 1026 00:54:13,958 --> 00:54:15,541 But I didn't even say which one. 1027 00:54:16,500 --> 00:54:19,166 The Magritte. It'll be a drag for you, seriously. 1028 00:54:23,666 --> 00:54:25,291 Someone's in a bad mood, yeah? 1029 00:54:26,250 --> 00:54:28,416 I'm sorry, I have work. 1030 00:54:29,083 --> 00:54:30,541 Just a second. 1031 00:54:31,291 --> 00:54:34,250 - Hey, Carla. - I've re-read Sonsoles's book. 1032 00:54:34,875 --> 00:54:36,166 Smells like a classic, right? 1033 00:54:36,250 --> 00:54:37,875 Hm. Classic indeed. 1034 00:54:38,458 --> 00:54:41,583 Remember how you felt you'd read it before a thousand times? 1035 00:54:44,333 --> 00:54:46,833 - The cover? God, I love it. Ahh! - That's good. 1036 00:54:47,458 --> 00:54:49,958 Because I got 3,000 more that you're paying me for, one by one. 1037 00:54:50,583 --> 00:54:53,000 - Why? - Why? It's plagiarism! 1038 00:54:53,083 --> 00:54:55,309 - What do you mean? - You plagiarized more than five books! 1039 00:54:55,333 --> 00:54:58,094 Don't be stupid, come on. Please. What on earth are you talking about? 1040 00:54:58,125 --> 00:54:59,708 Do you think I'm a fool or something? 1041 00:54:59,791 --> 00:55:02,041 No. I know you don't believe in me. Just admit it. 1042 00:55:02,125 --> 00:55:03,765 Come on, don't go playing the victim now. 1043 00:55:03,791 --> 00:55:07,166 Sure. Sure. Yeah, so this is why you tried to sign Doñate. 1044 00:55:07,250 --> 00:55:09,875 Yes, I tried signing Doñate because Doñate sells books. 1045 00:55:09,958 --> 00:55:12,125 - He's easy to work with, not difficult. - Okay. No. 1046 00:55:12,208 --> 00:55:14,750 Doñate, the thing about him is that he's insufferable. 1047 00:55:14,833 --> 00:55:16,000 He writes, not copies! 1048 00:55:16,083 --> 00:55:19,541 That guy spent 20 years copying himself, writing the same book. 1049 00:55:19,625 --> 00:55:21,833 Sonsoles, do you really think I can publish this? 1050 00:55:25,250 --> 00:55:27,083 - No. - Ah. 1051 00:55:31,791 --> 00:55:34,000 - But of course I copied. - Right. 1052 00:55:34,583 --> 00:55:37,059 But I just don't know what's happening with young people today. 1053 00:55:37,083 --> 00:55:38,203 Then why did you write that? 1054 00:55:41,708 --> 00:55:43,916 Because I have no other stories to tell. 1055 00:55:46,166 --> 00:55:47,166 Before, well... 1056 00:55:49,375 --> 00:55:50,416 things happened to me. 1057 00:55:51,291 --> 00:55:52,625 Stuff still happens to you. 1058 00:55:53,333 --> 00:55:55,541 No, nothing that's interesting. 1059 00:55:57,541 --> 00:55:58,791 Readers want your work. 1060 00:56:02,125 --> 00:56:03,125 And you? 1061 00:56:05,166 --> 00:56:06,166 Well. 1062 00:56:13,750 --> 00:56:15,416 You say things don't happen to you. 1063 00:56:15,500 --> 00:56:17,000 All sorts of stuff happens to her. 1064 00:56:17,500 --> 00:56:18,500 Who is she? 1065 00:56:18,541 --> 00:56:21,333 She travels the world, meets people, and gets into trouble. 1066 00:56:21,416 --> 00:56:23,583 - And I've eaten a pangolin. - What? 1067 00:56:23,666 --> 00:56:25,458 Uh, and she's not an influencer? 1068 00:56:25,541 --> 00:56:28,166 No, no, no, no. Hell no. I'm bad in front of a camera. 1069 00:56:29,208 --> 00:56:31,000 So, well, I'm Ariana, your muse. 1070 00:56:36,541 --> 00:56:37,791 I like your jacket. 1071 00:56:37,875 --> 00:56:39,083 - You like it? - Yeah. Sure. 1072 00:56:39,166 --> 00:56:41,666 I just love your place here, really. 1073 00:56:42,583 --> 00:56:44,125 Yeah. 1074 00:56:54,083 --> 00:56:55,916 Surprise. 1075 00:57:03,708 --> 00:57:04,833 What's wrong? 1076 00:57:05,500 --> 00:57:06,500 Nothing. 1077 00:57:06,541 --> 00:57:09,125 Did you say, "surprise"? 1078 00:57:10,125 --> 00:57:11,125 No. 1079 00:57:12,166 --> 00:57:13,416 - Oh. - Why? 1080 00:57:13,500 --> 00:57:14,750 Nothing. 1081 00:57:14,833 --> 00:57:17,625 Uh, well, come on in. Dinner's in the living room. 1082 00:57:22,125 --> 00:57:24,166 Surprise! 1083 00:57:24,250 --> 00:57:25,791 Ah! 1084 00:57:25,875 --> 00:57:27,791 - Whoo! - Wow! 1085 00:57:27,875 --> 00:57:28,875 Wow! 1086 00:57:41,875 --> 00:57:43,291 No, come on. Stop... 1087 00:57:43,375 --> 00:57:44,791 Make a wish now. 1088 00:57:44,875 --> 00:57:47,041 - Cheers, come on, go on. - The look on your face... 1089 00:57:47,125 --> 00:57:49,708 - You weren't expecting that, were you? - No. Not at all. 1090 00:57:49,791 --> 00:57:52,708 - Well, we have another surprise. - Mm-hm. 1091 00:57:54,125 --> 00:57:55,583 Here, for you. 1092 00:57:56,083 --> 00:57:57,333 There's no need, guys. 1093 00:57:57,416 --> 00:57:59,291 - Happy birthday, boss. - Thanks a lot. 1094 00:58:01,083 --> 00:58:02,958 DIARY OF A CHICKEN FARMER 1095 00:58:05,958 --> 00:58:09,791 - Think we'd pay for your present? - And the whole plot is super interesting. 1096 00:58:09,875 --> 00:58:12,208 I cried so hard when they put the chick in the grinder. 1097 00:58:12,291 --> 00:58:14,083 - Same here. It's brutal. - It's so dramatic. 1098 00:58:20,125 --> 00:58:22,250 I loved it, Lu. Really, thanks. 1099 00:58:24,583 --> 00:58:25,708 You already knew. 1100 00:58:25,791 --> 00:58:27,333 - No. - Yeah. 1101 00:58:30,458 --> 00:58:31,583 All right, yes. 1102 00:58:33,083 --> 00:58:35,250 I saw Rubén's car parked on the corner. 1103 00:58:36,125 --> 00:58:37,291 You serious? 1104 00:58:38,041 --> 00:58:41,666 Honestly, I told them not to park there, that there's a parking lot next door. 1105 00:58:41,750 --> 00:58:42,750 It's all right. 1106 00:58:43,375 --> 00:58:44,791 It was lovely, really. 1107 00:58:50,916 --> 00:58:52,208 - Well, hey. - Hm? 1108 00:58:53,833 --> 00:58:55,208 Happy birthday. 1109 00:59:00,166 --> 00:59:01,541 Look at that... 1110 00:59:02,583 --> 00:59:04,000 Look at that... 1111 00:59:10,583 --> 00:59:11,583 Let's see. 1112 00:59:14,625 --> 00:59:15,500 Ah... 1113 00:59:15,583 --> 00:59:16,743 It's two tickets to Marrakesh 1114 00:59:16,791 --> 00:59:19,351 because I once heard you tell Roberto it was your favorite place. 1115 00:59:19,416 --> 00:59:21,176 One of your last vacations with your parents. 1116 00:59:21,208 --> 00:59:22,208 I love it. 1117 00:59:22,583 --> 00:59:23,583 Hm. 1118 00:59:25,291 --> 00:59:27,416 - What? - You knew that already? 1119 00:59:27,500 --> 00:59:30,375 - Me? No. - Come on, I see it in your face. 1120 00:59:30,458 --> 00:59:32,142 - You already knew. - How could I have known? 1121 00:59:32,166 --> 00:59:34,000 - Did you check my phone? - Uh, no. 1122 00:59:34,500 --> 00:59:36,458 So I'm that predictable. Am I that boring? 1123 00:59:36,541 --> 00:59:38,583 Are you crazy? Lucía, I've never been happier. 1124 00:59:38,666 --> 00:59:40,291 Yeah, sure, you always say that, but... 1125 00:59:40,375 --> 00:59:43,333 It's just that every time we do something it's almost... 1126 00:59:43,416 --> 00:59:46,208 - Almost what? - Almost like you knew it would happen. 1127 00:59:46,291 --> 00:59:48,811 - That's nonsense, hey. - No. To you, nothing's ever a surprise. 1128 00:59:48,875 --> 00:59:50,625 - Well, who wants surprises? - Everybody. 1129 00:59:50,708 --> 00:59:53,041 Uh, no. Do you know what surprises lead to? 1130 00:59:53,125 --> 00:59:54,833 - Heart attacks. - Javi, come on. 1131 00:59:54,916 --> 00:59:58,666 It's important to me. It really is. If things get monotonous, it won't work. 1132 00:59:58,750 --> 01:00:01,666 - I know that from experience. - So our relationship is monotonous? 1133 01:00:01,750 --> 01:00:05,208 No, but to you, I seem monotonous. I won't be the boring one. Okay, Javi? 1134 01:00:05,291 --> 01:00:06,583 Let's go to Marrakesh. 1135 01:00:06,666 --> 01:00:09,500 Let's go to Marrakesh. It's been years since I stayed at La Mamounia. 1136 01:00:09,583 --> 01:00:12,041 How do you know I booked us at La Mamounia? 1137 01:00:12,125 --> 01:00:14,375 Because you have exquisite taste? 1138 01:00:14,458 --> 01:00:15,791 I don't know. Call it intuition. 1139 01:00:15,875 --> 01:00:19,250 Anyways, the city of Marrakesh, it's always kind of the same, you know? 1140 01:00:19,333 --> 01:00:22,791 We'll be walking around the Medina, barter for a rug that I could get for 100. 1141 01:00:22,875 --> 01:00:25,083 You'll make me pay 200, so you don't lose it. 1142 01:00:25,166 --> 01:00:27,226 I'll recommend the best couscous royale in the world, 1143 01:00:27,250 --> 01:00:29,458 and you won't listen and order a Caesar salad. 1144 01:00:29,541 --> 01:00:31,625 I don't know who in Marrakesh orders a Caesar? 1145 01:00:31,708 --> 01:00:34,791 You'll get food poisoning, and we'll spend the rest of the trip in the hotel. 1146 01:00:34,875 --> 01:00:37,083 And at the airport, you'll buy a copy of Hello! 1147 01:00:37,583 --> 01:00:40,833 Carlota Casigari, whatever her name is, leaves her boyfriend. 1148 01:00:42,541 --> 01:00:45,375 - If you don't wanna come, just say so. - I do want to go. 1149 01:00:45,458 --> 01:00:47,833 - I think I should just go with Esther. - It's my gift. 1150 01:00:47,916 --> 01:00:51,750 Look, Javi, we've spent half of our relationship hiding because of Roberto 1151 01:00:51,833 --> 01:00:54,000 and the other half with each other every day. 1152 01:00:54,750 --> 01:00:56,750 Some time apart will be good for us. 1153 01:01:01,916 --> 01:01:06,875 In the end... everything I earned with the saucepan, I lost in the garden 1154 01:01:06,958 --> 01:01:08,875 because lettuce is unpredictable. 1155 01:01:08,958 --> 01:01:11,416 Sure, right. Lettuce is unpredictable, yeah. 1156 01:01:11,500 --> 01:01:14,666 But, you know, I would like to find something a bit more poetic. 1157 01:01:14,750 --> 01:01:17,333 - Sure. - Could it be something like... 1158 01:01:17,416 --> 01:01:21,833 Like, something about how nature's uncertainty, uh... led me to chaos? 1159 01:01:21,916 --> 01:01:23,125 - Yes? You like it? - Hm. 1160 01:01:23,208 --> 01:01:24,625 - That's good. - All right. Okay. 1161 01:01:24,708 --> 01:01:25,791 Hm. 1162 01:01:27,500 --> 01:01:29,666 - Uh, what else? - Mm! And about me being the mayor. 1163 01:01:29,750 --> 01:01:30,666 Oh, yeah. That's it. 1164 01:01:30,750 --> 01:01:33,833 Uh, she's a mayor in Australia... 1165 01:01:33,916 --> 01:01:37,666 Of a really small town. I introduced them to fireworks. 1166 01:01:37,750 --> 01:01:39,583 And nearly burned it down. 1167 01:01:39,666 --> 01:01:41,666 - Did you really? - I swear! 1168 01:01:42,291 --> 01:01:45,583 So it should be, "pyromaniac in Australia." 1169 01:01:45,666 --> 01:01:48,541 - Doubt they'd let me come back. - Australia. You don't say. 1170 01:01:49,375 --> 01:01:52,333 - Oh, shit, I have a performance to get to. - I'll take you. 1171 01:01:53,500 --> 01:01:55,458 Oh, great, you'll finally get to see it. 1172 01:01:58,000 --> 01:02:00,916 Well, well, well, this girl is the bomb. 1173 01:02:01,000 --> 01:02:02,875 - Well done. - I'm glad you like her. 1174 01:02:03,458 --> 01:02:05,583 - And you like her as well. - No. 1175 01:02:05,666 --> 01:02:07,333 - I have a girlfriend. - Oh. 1176 01:02:08,166 --> 01:02:09,166 What? 1177 01:02:09,666 --> 01:02:10,916 - Nothing. - Shall we go? 1178 01:02:14,125 --> 01:02:15,833 - Thanks, Sonsoles. - You're welcome. 1179 01:02:15,916 --> 01:02:18,875 Tomorrow, we'll cover Peru and the dead dolphins, all right? 1180 01:02:18,958 --> 01:02:20,833 - Okay. Well, then. So it was... - Enjoy. 1181 01:02:20,916 --> 01:02:22,041 See you later. 1182 01:02:22,125 --> 01:02:25,416 So that was about Peru and the dolphins... 1183 01:02:30,083 --> 01:02:32,041 - Javi. - Sweetheart, how's Marrakesh? 1184 01:02:33,375 --> 01:02:34,583 Oh, hello? 1185 01:02:35,291 --> 01:02:38,208 It's just, I can't... I can't... Watch out, the motorbike. 1186 01:02:38,291 --> 01:02:41,458 I can't hear you properly. It's just, we're in a little market. 1187 01:02:42,041 --> 01:02:44,458 - Lucía? - Okay, Esther. We'll check it out later. 1188 01:02:44,541 --> 01:02:46,666 I said we're in a street market. 1189 01:02:48,000 --> 01:02:50,333 - What? - Hey. Hey, come look at the rugs. 1190 01:02:50,416 --> 01:02:52,291 - I love this one. - Can you hear me? 1191 01:02:52,375 --> 01:02:53,583 That's a lot of noise. 1192 01:02:53,666 --> 01:02:55,601 - Javi, I can't hear anything. - Two hundred fifty. 1193 01:02:55,625 --> 01:02:57,500 Uh... I'll do 50. 1194 01:02:58,000 --> 01:02:59,125 What do you mean, 50? 1195 01:02:59,208 --> 01:03:01,583 - Wait. Javi, I'll call you later. - No. Yeah, yeah. Why? 1196 01:03:01,666 --> 01:03:02,666 Uh... 1197 01:03:07,291 --> 01:03:09,958 - It's just, I... - No, no. I can talk it down. I can, uh... 1198 01:03:10,041 --> 01:03:12,250 - Fifty, yeah? - For you, and only for you... 1199 01:03:12,333 --> 01:03:14,666 - Yes. - ...200, and I'll throw in the small one. 1200 01:03:14,750 --> 01:03:17,750 Two hundred's a great price, you hear me? 1201 01:03:17,833 --> 01:03:18,666 Uh, one? 1202 01:03:18,750 --> 01:03:21,500 - Whoa. A hundred... - You're humiliating him. 1203 01:03:21,583 --> 01:03:23,666 I'm not humiliating him. This is how it is. 1204 01:03:23,750 --> 01:03:27,000 For you, and only for you, 100 euros, go on. 1205 01:03:27,083 --> 01:03:29,458 - 100 euros, go on. - Oh, that's great! Shukran! 1206 01:03:29,541 --> 01:03:31,875 Shukran! Oh, that's great, I love it. 1207 01:03:32,375 --> 01:03:35,250 Okay, we're gonna think about it. All right? Thank you. 1208 01:03:35,958 --> 01:03:37,918 - Miss! - There are so many more rugs around here. 1209 01:03:37,958 --> 01:03:39,638 There's nothing better in the whole market. 1210 01:04:22,791 --> 01:04:23,791 Hm. 1211 01:06:10,000 --> 01:06:11,375 Oh. 1212 01:06:41,958 --> 01:06:43,083 Bravo! 1213 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Yeah! 1214 01:06:50,000 --> 01:06:51,791 See you later. 1215 01:06:52,583 --> 01:06:53,875 You look great. 1216 01:06:54,375 --> 01:06:55,916 What have you done to me? 1217 01:06:56,708 --> 01:06:57,875 Performance art. 1218 01:06:58,500 --> 01:07:00,833 I showed it to you at the bar. Don't you remember? 1219 01:07:00,916 --> 01:07:02,333 This wasn't like the bar. 1220 01:07:03,250 --> 01:07:05,041 Well, I did make a few changes. 1221 01:07:06,083 --> 01:07:07,333 You didn't like it? 1222 01:07:07,833 --> 01:07:09,416 Is this stuff gonna wash out? 1223 01:07:10,541 --> 01:07:12,750 - What did you use for blood? - Oh, it's real. 1224 01:07:13,500 --> 01:07:16,333 You're completely insane. You know that? 1225 01:07:16,416 --> 01:07:17,625 - No. - Yeah. 1226 01:07:18,916 --> 01:07:21,708 You're authentically deranged. An absolute wacko. Yeah? 1227 01:07:21,791 --> 01:07:25,041 Do you want more blood on you? Here, give me the towel. 1228 01:07:25,125 --> 01:07:26,500 All right. 1229 01:07:29,458 --> 01:07:30,625 Whoa. 1230 01:07:44,541 --> 01:07:45,583 - Uh... - What is this? 1231 01:07:47,083 --> 01:07:48,083 I'm sorry. 1232 01:07:48,708 --> 01:07:49,833 - I'm sorry. - But... 1233 01:07:50,791 --> 01:07:54,083 - You... You have a girlfriend, don't you? - Yes. Yeah, I'm sorry. Sorry. 1234 01:07:54,166 --> 01:07:55,916 I'm really sorry. I... I didn't... 1235 01:07:56,416 --> 01:07:58,041 No, I don't... understand. 1236 01:08:01,166 --> 01:08:04,250 I don't know. Yeah, with her, I see things clearly. It's great. 1237 01:08:04,750 --> 01:08:07,583 With you, I don't see anything clearly. That's also great. 1238 01:08:07,666 --> 01:08:08,666 Oh. 1239 01:08:09,416 --> 01:08:10,416 Of course. 1240 01:08:11,291 --> 01:08:14,583 What happens next is... you need to figure things out. 1241 01:08:15,166 --> 01:08:16,333 Mm... I don't know. 1242 01:08:17,041 --> 01:08:18,416 Well, I do know. 1243 01:08:18,958 --> 01:08:20,916 And don't worry, because I'll help you. 1244 01:08:24,208 --> 01:08:26,041 You need to stop being an ass. 1245 01:08:32,583 --> 01:08:35,916 If there was any doubt, that night decided everything. 1246 01:08:38,625 --> 01:08:41,875 I thought about how long I'd waited for Lucía to come into my life. 1247 01:08:42,375 --> 01:08:43,375 THE BLUE TRENCH TO LUCÍA 1248 01:08:43,458 --> 01:08:45,916 Now that I was with her, I wasn't going to lose her. 1249 01:08:52,041 --> 01:08:53,708 I wanted to surprise her. 1250 01:08:53,791 --> 01:08:55,791 Finally get Doñate to sign her book. 1251 01:08:56,875 --> 01:08:59,475 Technically, meeting that guy was the first thing we did together. 1252 01:08:59,541 --> 01:09:01,791 And I thought it would be nice to... Jesus Christ. 1253 01:09:01,875 --> 01:09:05,333 You really have to ask yourself, so you consider everyone... 1254 01:09:05,833 --> 01:09:06,916 Of course. 1255 01:09:10,125 --> 01:09:12,958 I soak him in blood, I introduce him to my ex-boyfriend, 1256 01:09:13,041 --> 01:09:15,750 I buy him a beer, I take him all over Madrid, I... 1257 01:09:15,833 --> 01:09:17,541 I show him my scaffolding. 1258 01:09:17,625 --> 01:09:19,083 Something's wrong with me. 1259 01:09:20,791 --> 01:09:21,916 What was I thinking. 1260 01:09:23,083 --> 01:09:24,291 Look, Ariana... 1261 01:09:25,125 --> 01:09:26,125 When... 1262 01:09:26,708 --> 01:09:28,666 When have you ever pursued anyone? 1263 01:09:29,166 --> 01:09:31,000 Explain it... Oh! Never. Never. 1264 01:09:31,083 --> 01:09:33,708 - Do not do it. - No. What, then? 1265 01:09:33,791 --> 01:09:35,625 I'm not gonna go after him. 1266 01:09:35,708 --> 01:09:37,875 - No. - What are we doing here? 1267 01:09:39,250 --> 01:09:40,541 We're writing a book. 1268 01:09:41,500 --> 01:09:44,166 And does that book, by any chance, at any point at all, 1269 01:09:44,250 --> 01:09:45,666 say anything about true love? 1270 01:09:45,750 --> 01:09:47,458 No. The book is about... 1271 01:09:48,000 --> 01:09:49,333 It's about other stuff. 1272 01:09:49,416 --> 01:09:50,541 The book is about... 1273 01:09:51,791 --> 01:09:53,708 What's the book about, Sonsoles? 1274 01:09:53,791 --> 01:09:54,833 What's it about? 1275 01:09:59,791 --> 01:10:01,416 Overall? 1276 01:10:01,500 --> 01:10:04,208 Specifically, the book is about... 1277 01:10:04,958 --> 01:10:06,708 Um... 1278 01:10:09,416 --> 01:10:11,833 Jesus, it's about everything we've been talking about. 1279 01:10:11,916 --> 01:10:15,500 Well, that girl who travels the world and that... 1280 01:10:15,583 --> 01:10:18,500 Well, who, um, works as a waitress, 1281 01:10:18,583 --> 01:10:21,916 uh, a taxi driver, who has also looked after monkeys. 1282 01:10:22,000 --> 01:10:23,375 - In Melbourne. - Yeah. 1283 01:10:23,458 --> 01:10:27,250 And that does a ton of stuff that, honestly, I don't care about, at all. 1284 01:10:27,333 --> 01:10:28,833 - Sorry? - Forgive me. Forgive me. No. 1285 01:10:28,916 --> 01:10:29,833 - No, no. - It's that, uh... 1286 01:10:29,916 --> 01:10:32,476 These things you've been telling me about, I've already lived it. 1287 01:10:32,500 --> 01:10:35,708 I love you, Sonsoles, but I don't think you've protested against the pope. 1288 01:10:35,791 --> 01:10:37,934 No, I haven't done that. Honestly, I haven't done that. 1289 01:10:37,958 --> 01:10:41,333 But just thinking about it, it bores me to death. It's just killing me now. 1290 01:10:41,916 --> 01:10:44,500 - Yeah. - I'm just not there anymore. 1291 01:10:44,583 --> 01:10:47,541 I'm at another... another moment of my life. 1292 01:10:47,625 --> 01:10:49,041 - And... - So... 1293 01:10:49,125 --> 01:10:50,666 Well, tell me this, then. 1294 01:10:51,166 --> 01:10:52,583 What stage are you at? 1295 01:10:52,666 --> 01:10:55,500 It's that... Uh, for example, when I start writing... 1296 01:10:55,583 --> 01:10:58,500 Mmm... I become paralyzed, because instead of writing, 1297 01:10:58,583 --> 01:11:01,791 I just go and I buy things on the internet. But I have no use... 1298 01:11:01,875 --> 01:11:03,875 No possible use for any of them at all. 1299 01:11:03,958 --> 01:11:06,416 And I have to send them back because I don't have any money. 1300 01:11:06,500 --> 01:11:08,333 Oh, God! I'm such an idiot. 1301 01:11:08,416 --> 01:11:10,708 And then I have to tell you, a terrible thing happens 1302 01:11:10,791 --> 01:11:13,250 because when I go to an event, I get drunk. 1303 01:11:13,750 --> 01:11:16,416 Because I never drink. So I have one sip of something, 1304 01:11:16,500 --> 01:11:19,333 and it feels like I've had, like, 20. And... 1305 01:11:19,416 --> 01:11:23,541 I don't know... I'd like to go someplace to meet people 1306 01:11:23,625 --> 01:11:26,541 that aren't from my world. No writers, editors... 1307 01:11:27,041 --> 01:11:29,708 It's that... I'm bored of all that stuff. 1308 01:11:29,791 --> 01:11:30,791 You know? 1309 01:11:31,291 --> 01:11:32,416 And there's this guy too. 1310 01:11:33,666 --> 01:11:35,041 Oh, I'm so sorry. 1311 01:11:35,125 --> 01:11:36,916 It's a guy from Romania. 1312 01:11:37,500 --> 01:11:39,958 - Who... Who's really sweet. He's... - Really? 1313 01:11:40,041 --> 01:11:42,541 Because my father left me a house in the mountains. 1314 01:11:43,250 --> 01:11:46,416 I go to try and fix it up every few weekends. 1315 01:11:46,500 --> 01:11:48,250 And he helps me. He helps me. 1316 01:11:48,333 --> 01:11:50,625 And I don't understand anything he says. 1317 01:11:50,708 --> 01:11:53,125 And he doesn't understand anything that I do. 1318 01:11:55,583 --> 01:11:58,583 And all we talk about is... is plaster. But you know... Well... 1319 01:11:58,666 --> 01:12:00,458 The other day I arrived. 1320 01:12:00,541 --> 01:12:03,958 And he'd installed, right inside the kitchen... the bathroom! 1321 01:12:06,250 --> 01:12:09,750 Please, would you put in a small little plasterboard divider, 1322 01:12:09,833 --> 01:12:11,875 you know, for the toaster at least. 1323 01:12:11,958 --> 01:12:14,375 No, it's just, I honestly... 1324 01:12:15,083 --> 01:12:17,291 So, I don't want to be a goddamn writer. 1325 01:12:18,125 --> 01:12:21,625 I just want to stop being this... this "personality," 1326 01:12:22,375 --> 01:12:24,875 and be just a woman, who's quite normal, 1327 01:12:24,958 --> 01:12:26,208 a woman who's joyful. 1328 01:12:30,208 --> 01:12:31,875 Then what are you doing? 1329 01:12:33,875 --> 01:12:35,208 What are you doing? 1330 01:12:35,291 --> 01:12:36,833 What are you doing? What are you... 1331 01:12:36,916 --> 01:12:39,750 Hey, it took me a long time to... 1332 01:12:39,833 --> 01:12:41,541 t-t-to take those notes. 1333 01:12:41,625 --> 01:12:43,458 No, no, no, no. Don't do that. It's... 1334 01:12:43,541 --> 01:12:45,375 Please. 1335 01:12:48,458 --> 01:12:51,041 That's it. That's what you should be writing about. 1336 01:12:53,125 --> 01:12:55,291 Those of us who have been to Hell know. 1337 01:12:55,375 --> 01:12:57,666 We recognize each other through the eyes. 1338 01:12:58,958 --> 01:13:00,666 And Roberto Molina is... 1339 01:13:02,166 --> 01:13:03,666 and you are, Roberto, 1340 01:13:04,250 --> 01:13:05,250 a hero. 1341 01:13:06,708 --> 01:13:10,041 Roberto, what do you feel when you arrive at a developing nation? 1342 01:13:10,125 --> 01:13:11,625 Well... 1343 01:13:12,416 --> 01:13:14,083 Well, a lot of responsibility. 1344 01:13:14,166 --> 01:13:17,625 Right? Because of course, dry heels, calluses, 1345 01:13:17,708 --> 01:13:19,708 or, God forbid, calcaneal spurs, 1346 01:13:19,791 --> 01:13:22,541 are very uncomfortable things whether here or in Cambodia. 1347 01:13:22,625 --> 01:13:26,500 So, I can safely say without mistake that the feet are the great forgotten 1348 01:13:26,583 --> 01:13:28,416 when it comes to their health? 1349 01:13:28,500 --> 01:13:30,041 Without a doubt. Yes. 1350 01:13:31,125 --> 01:13:35,000 Of course, when you have to walk 15 kilometers to the nearest well... 1351 01:13:35,083 --> 01:13:37,333 Hm, how do you walk? Hm? 1352 01:13:37,416 --> 01:13:39,791 On your hands? No. 1353 01:13:40,291 --> 01:13:41,625 Absolutely. 1354 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 Any questions? 1355 01:13:46,583 --> 01:13:47,583 - Hello. - Hi. 1356 01:13:48,083 --> 01:13:50,916 Um, what began your journey 1357 01:13:51,000 --> 01:13:54,375 from simple podiatrist to being such a benchmark for international cooperation? 1358 01:13:54,458 --> 01:13:56,791 Well, it's not that big of a... 1359 01:14:04,083 --> 01:14:06,250 Sorry. Yes. Uh... 1360 01:14:07,458 --> 01:14:09,625 I had a very comfortable life. 1361 01:14:09,708 --> 01:14:11,958 Hm? With my practice, my girlfriend, my... 1362 01:14:12,041 --> 01:14:15,333 Well, I'd put a down payment on an apartment. Right? Yes. 1363 01:14:15,416 --> 01:14:16,416 But... 1364 01:14:17,416 --> 01:14:18,666 my heart got broken. 1365 01:14:18,750 --> 01:14:21,000 Yes. Love has destroyed more lives than napalm. 1366 01:14:21,083 --> 01:14:23,416 Roberto, can you tell us what happened? 1367 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 Mm... 1368 01:14:25,458 --> 01:14:27,708 My girlfriend left me for my best friend. 1369 01:14:28,625 --> 01:14:32,583 Well... if you can call a guy like that a friend, of course. 1370 01:14:34,333 --> 01:14:35,375 Uh... 1371 01:14:37,583 --> 01:14:39,083 Hi. How are you? 1372 01:14:41,416 --> 01:14:43,750 I have more of an observation than a question. 1373 01:14:45,166 --> 01:14:48,458 When a couple really works out, then nothing can break it up. 1374 01:14:48,541 --> 01:14:51,458 That is beautiful. Very beautiful, wasn't it? Yeah. 1375 01:14:51,958 --> 01:14:55,708 What isn't as beautiful is your girlfriend screwing your best friend 1376 01:14:55,791 --> 01:14:57,500 for months behind your back. 1377 01:14:59,125 --> 01:15:01,208 Well, maybe... I don't know, just saying... 1378 01:15:01,708 --> 01:15:04,548 Maybe you'd still be together if you'd listened to her a little bit more 1379 01:15:04,625 --> 01:15:05,833 instead of being such a loser. 1380 01:15:05,916 --> 01:15:09,333 - We were going to get married! - And she didn't want to do that! 1381 01:15:09,416 --> 01:15:12,208 - But you told me she did! - No! You got it all wrong! 1382 01:15:12,291 --> 01:15:14,131 But your plan worked out marvelously well, huh? 1383 01:15:14,208 --> 01:15:15,583 I'm really sorry. 1384 01:15:16,166 --> 01:15:17,291 I messed up. 1385 01:15:18,416 --> 01:15:19,916 I shouldn't have gotten involved. 1386 01:15:21,208 --> 01:15:23,208 The last thing I meant to do was hurt you. 1387 01:15:25,625 --> 01:15:26,666 I'm sorry. 1388 01:15:32,541 --> 01:15:33,541 Well... 1389 01:15:35,500 --> 01:15:38,541 As it turns out, things... since then have been pretty good. 1390 01:15:39,916 --> 01:15:41,166 I can see that. 1391 01:15:42,250 --> 01:15:44,208 I travel a lot, I help others. 1392 01:15:47,708 --> 01:15:48,708 But I still love her. 1393 01:15:53,708 --> 01:15:56,333 And that's why I'm happy to see she's happy with you. 1394 01:16:00,750 --> 01:16:01,916 Yes. 1395 01:16:02,000 --> 01:16:05,000 Yes, what? Are you just here to gloat or...? Come on, what is it? 1396 01:16:05,083 --> 01:16:07,125 - I just want an autograph. - Oh. 1397 01:16:11,791 --> 01:16:12,791 Forgive me. 1398 01:16:19,250 --> 01:16:20,250 Come here. 1399 01:17:02,000 --> 01:17:06,250 TO LUCÍA, TO MANY YEARS ON THE ISLAND OF HYDRA 1400 01:17:10,708 --> 01:17:12,166 - Honey. - Hello. 1401 01:17:14,083 --> 01:17:15,166 Mm. 1402 01:17:19,208 --> 01:17:20,666 - How are you? - Good. 1403 01:17:22,333 --> 01:17:23,333 How was it? 1404 01:17:23,791 --> 01:17:25,250 - Good. - Mm-hm? 1405 01:17:27,583 --> 01:17:28,583 What? 1406 01:17:28,916 --> 01:17:30,333 Nothing. 1407 01:17:32,750 --> 01:17:33,750 Go on, tell me. 1408 01:17:35,541 --> 01:17:37,500 Well... 1409 01:17:40,083 --> 01:17:42,166 Do you know what happened on the first day? 1410 01:17:42,250 --> 01:17:44,666 I came across a beautiful rug in the Medina. 1411 01:17:45,208 --> 01:17:48,500 And I started to barter, and when I'd got it down to 100 euros... 1412 01:17:49,958 --> 01:17:52,416 ...I walked away because I didn't like it anymore. 1413 01:17:52,500 --> 01:17:53,500 Oh. 1414 01:17:53,875 --> 01:17:56,375 And then, on the second day, we found this awful bar. 1415 01:17:57,083 --> 01:17:58,416 It was horrible. 1416 01:17:58,500 --> 01:18:00,083 Disgusting. 1417 01:18:01,625 --> 01:18:04,541 And I wanted to order a Caesar salad because I really had a craving. 1418 01:18:04,625 --> 01:18:05,791 - Mm. - Big time. 1419 01:18:05,875 --> 01:18:08,375 - And do you know what happened? - The runs. 1420 01:18:09,291 --> 01:18:11,291 I didn't order it. But Esther did. 1421 01:18:11,375 --> 01:18:13,416 And the runs. 1422 01:18:13,500 --> 01:18:15,333 Nothing happened. It was delicious. 1423 01:18:18,333 --> 01:18:22,125 But I... I didn't have the Caesar salad. 1424 01:18:24,916 --> 01:18:26,625 I'm sorry. I messed up your trip. 1425 01:18:26,708 --> 01:18:27,708 No. 1426 01:18:28,791 --> 01:18:30,416 It was the best trip of my life. 1427 01:18:31,166 --> 01:18:32,166 I don't understand. 1428 01:18:32,208 --> 01:18:34,666 Well, yes, because on the third day, I said... 1429 01:18:34,750 --> 01:18:38,791 "Look, enough. I don't care. I'm gonna do whatever I feel like doing 1430 01:18:38,875 --> 01:18:42,458 without thinking or listening to your little voice, every second." 1431 01:18:44,833 --> 01:18:46,583 Lots happened to us too. 1432 01:18:46,666 --> 01:18:47,791 We were robbed. 1433 01:18:48,625 --> 01:18:50,500 Esther... 1434 01:18:51,291 --> 01:18:53,583 Esther rolled down a dune... 1435 01:18:53,666 --> 01:18:56,250 ...and twisted her ankle. 1436 01:18:57,250 --> 01:19:00,125 I took some mud baths in what turned out not to be mud. 1437 01:19:00,750 --> 01:19:02,750 - What was it? - Don't ask. Gross. 1438 01:19:03,958 --> 01:19:06,125 We came back on that plane laughing our asses off. 1439 01:19:06,833 --> 01:19:07,916 It was incredible. 1440 01:19:08,625 --> 01:19:10,375 Oh, and hold on. That's right. 1441 01:19:14,625 --> 01:19:16,416 Carlota is marrying her boyfriend. 1442 01:19:20,916 --> 01:19:23,000 I'm really glad you had such a great time. 1443 01:19:28,291 --> 01:19:30,416 It's easy, if you let life surprise you. 1444 01:19:33,125 --> 01:19:34,791 I'm gonna take a shower, okay? 1445 01:19:35,333 --> 01:19:37,625 Listen, tomorrow I'll be moving these couches around 1446 01:19:37,708 --> 01:19:40,250 because this house is desperately needing some change. 1447 01:19:58,666 --> 01:20:00,666 Oh, I forgot to tell you, I saw Roberto. 1448 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Hm? 1449 01:20:02,958 --> 01:20:04,166 I saw Roberto. 1450 01:20:05,250 --> 01:20:06,333 - Oh. - Mm. 1451 01:20:07,000 --> 01:20:08,041 He's really changed. 1452 01:20:08,583 --> 01:20:10,041 He's like a different person. 1453 01:20:10,833 --> 01:20:11,833 Oh, really? 1454 01:20:13,500 --> 01:20:15,916 Maybe we could meet and patch things up, you know? 1455 01:20:19,166 --> 01:20:20,166 All right. 1456 01:20:22,625 --> 01:20:25,625 I'm so tired. I'm turning off the light, okay? 1457 01:20:34,291 --> 01:20:36,875 Lucía, things got complicated, and I can't make it. 1458 01:20:36,958 --> 01:20:39,041 Hope it goes well with Roberto, okay? 1459 01:20:39,125 --> 01:20:40,125 Bye now. 1460 01:21:01,208 --> 01:21:02,666 - Uh... Hi. - Mm. 1461 01:21:02,750 --> 01:21:04,041 How are you? 1462 01:21:06,291 --> 01:21:08,791 I just got a message from Javier. He can't make it. 1463 01:21:09,708 --> 01:21:11,541 - Javier can't make it? - No. 1464 01:21:12,041 --> 01:21:13,041 Um... 1465 01:21:13,875 --> 01:21:15,666 - Oh. - I don't know if you... 1466 01:21:30,833 --> 01:21:32,083 I'm sorry. 1467 01:21:32,166 --> 01:21:33,291 "I'm sorry." 1468 01:21:34,041 --> 01:21:36,041 That sounded really sincere. Touching. 1469 01:21:36,125 --> 01:21:38,375 Really. I mean, from the bottom of your heart. 1470 01:21:38,458 --> 01:21:41,750 Look, I'm gonna go because this wasn't a good idea. 1471 01:21:41,833 --> 01:21:43,458 - No. - I actually wanted to see you. 1472 01:21:43,541 --> 01:21:45,333 But not if I have to take this abuse. 1473 01:21:50,041 --> 01:21:52,416 What do you want? For me to say I feel like a piece of shit 1474 01:21:52,500 --> 01:21:55,333 for falling in love with your friend? I don't know. 1475 01:21:56,208 --> 01:21:58,083 Well, I'm not sure, but that'd be a start. 1476 01:22:05,458 --> 01:22:07,750 Oh, God, I'm sorry. 1477 01:22:09,625 --> 01:22:12,125 Sorry, I got discombobulated too. 1478 01:22:12,208 --> 01:22:14,368 - I thought Javier would be here and... - Yeah, me too. 1479 01:22:15,333 --> 01:22:16,416 Sit down, okay? 1480 01:22:27,041 --> 01:22:29,041 You still haven't told me if you're happy. 1481 01:22:30,416 --> 01:22:34,041 It's just, I think there's something more serious that we should talk about. 1482 01:22:34,125 --> 01:22:36,125 - Hm? - Which is this beard. 1483 01:22:37,833 --> 01:22:39,625 - Yeah. - Awesome, right? 1484 01:22:41,958 --> 01:22:43,250 What have you been up to? 1485 01:22:44,125 --> 01:22:47,291 What have I been up to? Well, none of the stuff I used to do. 1486 01:22:47,375 --> 01:22:49,541 - Have you closed your clinic? - I closed it. 1487 01:22:49,625 --> 01:22:51,750 I closed the clinic, told everyone to go to hell... 1488 01:22:51,833 --> 01:22:55,041 Well, well, well, you're gonna love this. Guess where I'm going next month. 1489 01:22:55,125 --> 01:22:56,125 Where? 1490 01:22:56,791 --> 01:22:58,375 - Madagascar. - What? 1491 01:22:58,458 --> 01:22:59,833 Yes. I'm sorry. 1492 01:23:00,375 --> 01:23:01,375 So sorry. 1493 01:23:01,833 --> 01:23:04,375 How are you going there before I do? 1494 01:23:04,458 --> 01:23:06,041 Come on, I'm not gonna live on my own 1495 01:23:06,125 --> 01:23:08,500 in that shithole penthouse we were looking at. 1496 01:23:09,000 --> 01:23:10,208 God no. 1497 01:23:10,291 --> 01:23:12,666 - So you didn't buy that place, either? - No. 1498 01:23:12,750 --> 01:23:14,375 No. I haven't bought anything. 1499 01:23:14,458 --> 01:23:16,958 No. I don't want anything holding me back. In fact... 1500 01:23:23,833 --> 01:23:26,125 - So, are you good or not? - Yes, we're fine. 1501 01:23:26,208 --> 01:23:27,083 Ah. 1502 01:23:27,166 --> 01:23:28,416 I mean, it's Javi. 1503 01:23:28,500 --> 01:23:31,083 Well, yeah, you know him, so there are a few things... 1504 01:23:31,583 --> 01:23:32,583 Mm... 1505 01:23:34,416 --> 01:23:36,333 Sometimes it's like, it's... 1506 01:23:37,291 --> 01:23:39,500 Just surprising him is really hard. 1507 01:23:39,583 --> 01:23:41,291 Hold on. If you like surprises, 1508 01:23:41,375 --> 01:23:43,166 I planned a surprise once, 1509 01:23:43,250 --> 01:23:45,791 a marriage proposal, which was a pretty damn big surprise. 1510 01:23:45,875 --> 01:23:48,750 Please, can we just never mention that day, like, ever again? 1511 01:23:48,833 --> 01:23:50,375 I was sure everything was fine, 1512 01:23:50,458 --> 01:23:52,726 it was gonna be like a movie, that you'd say, "Yes, I do." 1513 01:23:52,750 --> 01:23:54,892 - You went down on one knee. - I got a slap in the face. 1514 01:23:54,916 --> 01:23:57,267 - I did not get to go down on one knee. - Yes, a little, yes. 1515 01:23:57,291 --> 01:23:58,916 - Ehh... I bent one. - It's just... 1516 01:23:59,000 --> 01:24:01,041 - It hurts. I can still feel that slap. - Oh, God. 1517 01:24:01,125 --> 01:24:03,375 Jesus. I still look like the asshole. 1518 01:24:03,458 --> 01:24:04,625 - Jesus. - Oh, you know... 1519 01:24:05,666 --> 01:24:07,291 - It was cute. - Hm. 1520 01:24:07,875 --> 01:24:09,166 But it wasn't the right time. 1521 01:24:09,250 --> 01:24:11,208 It wasn't the right time. It really wasn't. 1522 01:24:14,250 --> 01:24:15,458 I'm such an idiot. 1523 01:24:15,541 --> 01:24:16,708 I gotta go pee. 1524 01:24:17,708 --> 01:24:18,708 Go pee. 1525 01:24:23,625 --> 01:24:26,125 Can we just hug each other? Is that weird? 1526 01:24:27,375 --> 01:24:28,708 - I want that. - Yeah. 1527 01:24:38,458 --> 01:24:40,666 - I really missed you. - Me too. 1528 01:24:44,541 --> 01:24:47,750 I've spent half my life looking for that big love story. 1529 01:24:47,833 --> 01:24:49,392 - And I found it. - Almost there, buddy. 1530 01:24:49,416 --> 01:24:51,416 - But it wasn't mine. - You don't look too excited. 1531 01:24:51,500 --> 01:24:52,500 Hello. 1532 01:24:52,916 --> 01:24:53,916 Wait. 1533 01:24:56,833 --> 01:24:58,416 Oh. That's for him? Thanks. 1534 01:24:59,000 --> 01:25:00,708 Hey. Look what he gave you. 1535 01:25:02,833 --> 01:25:04,708 You'd be amazed at all the things you can do 1536 01:25:04,791 --> 01:25:07,583 when you're not obsessed with finding the love of your life. 1537 01:25:20,541 --> 01:25:22,541 Mmm... 1538 01:25:24,208 --> 01:25:26,083 You're so cute and chubby. 1539 01:25:47,791 --> 01:25:50,541 I started going to talks for more than just the free booze. 1540 01:25:50,625 --> 01:25:52,875 - Cheers. See you next week, right? - Of course. 1541 01:25:52,958 --> 01:25:55,000 - I read my colleagues' books. - Hey! 1542 01:25:55,083 --> 01:25:58,083 I took an interest in how they worked. We shared our concerns. 1543 01:25:58,583 --> 01:25:59,943 Soon enough, I realized something. 1544 01:26:00,000 --> 01:26:01,166 VAMPIRES IN MAUTHAUSEN 2 1545 01:26:01,250 --> 01:26:03,750 No one has any fucking idea what they're doing. 1546 01:26:03,833 --> 01:26:05,958 And I was honest, for the first time. 1547 01:26:06,541 --> 01:26:08,208 With myself and with others. 1548 01:26:09,875 --> 01:26:13,000 Dear booksellers, readers, and fellow professionals. 1549 01:26:13,083 --> 01:26:14,958 Here are our options. What do we think? 1550 01:26:15,041 --> 01:26:17,681 I've always said that Mon FORTE is going from strength to strength. 1551 01:26:17,708 --> 01:26:18,958 - But that's a lie. - You sure? 1552 01:26:19,041 --> 01:26:20,250 Things are pretty bad. 1553 01:26:20,750 --> 01:26:22,630 - Let's print it, then. - And it's all my fault. 1554 01:26:23,291 --> 01:26:25,000 I haven't released a good book in... 1555 01:26:25,500 --> 01:26:27,791 Well, I've probably never released a good book. 1556 01:26:29,041 --> 01:26:31,958 But I truly believe that Sonsoles Durán's next book is amazing. 1557 01:26:32,041 --> 01:26:33,458 - Let's go! - Whoo! 1558 01:26:34,458 --> 01:26:37,458 Hopefully we'll go to a second edition, and we can celebrate. 1559 01:26:41,916 --> 01:26:42,916 Hello. 1560 01:26:45,875 --> 01:26:47,583 - Hi there. - Hey! it's about time. 1561 01:26:47,666 --> 01:26:49,226 - How's it going? - They're expecting you. 1562 01:26:49,250 --> 01:26:51,291 - I'm going. Put this in the fridge. - I'm on it. 1563 01:26:53,791 --> 01:26:55,471 - How are you? - Hey, man. Congratulations. 1564 01:26:57,000 --> 01:26:59,666 - Thanks for coming. - Of course. We wouldn't miss this. 1565 01:27:00,416 --> 01:27:01,916 We brought you a little something. 1566 01:27:02,000 --> 01:27:03,416 - Oh, you did? - Surprise. 1567 01:27:03,500 --> 01:27:04,833 Oh, a wedding invite? 1568 01:27:04,916 --> 01:27:06,958 - No. - What are you saying, a wedding invite? 1569 01:27:07,041 --> 01:27:09,958 It's from my foundation. We've sponsored some feet in your name. 1570 01:27:10,041 --> 01:27:11,416 Mm. Oh, amazing. Thank you. 1571 01:27:11,500 --> 01:27:14,041 - That'll be 50 euros. - Sheesh, I only have 25. 1572 01:27:14,125 --> 01:27:16,625 - I'll just do the right one, okay? - You're so cheap. 1573 01:27:16,708 --> 01:27:18,958 Listen up, please. 1574 01:27:19,041 --> 01:27:22,500 Please, just a... A moment of your attention. 1575 01:27:22,583 --> 01:27:24,250 Thank you. 1576 01:27:24,750 --> 01:27:27,375 So, the book has been a hit. 1577 01:27:28,458 --> 01:27:32,708 And... here's the man who has made it all possible. 1578 01:27:33,291 --> 01:27:35,208 Javier has a gift. 1579 01:27:35,291 --> 01:27:39,750 He was able to see in me something that I hadn't seen for a long time. 1580 01:27:40,458 --> 01:27:41,708 That I'm a writer. 1581 01:27:42,291 --> 01:27:44,958 Thanks for putting up with me. 1582 01:27:45,041 --> 01:27:48,083 - That's right. - And above all, for getting me. 1583 01:27:51,500 --> 01:27:54,250 All right, so now let's all celebrate, 'cause Javier is paying! 1584 01:27:54,333 --> 01:27:56,208 - Ah... - No, no, no. The book is paying. 1585 01:27:56,291 --> 01:27:57,458 - The book is. - Yeah. 1586 01:28:01,250 --> 01:28:02,500 Thank you. 1587 01:28:02,583 --> 01:28:03,958 Oh, no. Thank you. 1588 01:28:05,666 --> 01:28:06,708 How are you? 1589 01:28:07,208 --> 01:28:09,666 - Good, actually. - How's your love life going? 1590 01:28:10,166 --> 01:28:11,166 Um, stalled. 1591 01:28:11,250 --> 01:28:12,500 - Oh, yeah? - Yeah. 1592 01:28:12,583 --> 01:28:14,166 Well, I brought you a surprise. 1593 01:28:14,250 --> 01:28:15,708 - Oh, yeah? - Over there. 1594 01:28:21,916 --> 01:28:22,916 Hey. 1595 01:28:23,333 --> 01:28:24,375 Hey. 1596 01:28:25,416 --> 01:28:26,416 You're back. 1597 01:28:27,041 --> 01:28:29,000 - From where? - From Australia. 1598 01:28:29,083 --> 01:28:30,458 Oh, no. I didn't go. 1599 01:28:30,541 --> 01:28:32,791 Yeah. No, I didn't go because I... 1600 01:28:33,291 --> 01:28:35,750 Because... Because I actually thought, 1601 01:28:35,833 --> 01:28:37,753 "Ariana, what the hell would you do there again?" 1602 01:28:37,833 --> 01:28:39,291 And I just couldn't be bothered. 1603 01:28:39,375 --> 01:28:42,541 But don't worry. With the money from the tickets, I'm self-producing a podcast. 1604 01:28:43,916 --> 01:28:44,916 I'm good. 1605 01:28:45,916 --> 01:28:47,416 - I'm sure you are. - Yeah. 1606 01:28:50,458 --> 01:28:51,458 Well... 1607 01:28:52,541 --> 01:28:53,791 I hope things go well. 1608 01:28:57,958 --> 01:29:00,041 - You're leaving? - Yeah. Yeah. 1609 01:29:01,625 --> 01:29:03,958 But you were here. We could have been seeing each other. 1610 01:29:04,041 --> 01:29:05,208 Uh, yeah. 1611 01:29:06,625 --> 01:29:08,083 - No. - No? 1612 01:29:08,750 --> 01:29:10,125 Look, Javi, I... 1613 01:29:11,208 --> 01:29:14,875 Truth is that I have... these doubts about things, but... 1614 01:29:16,666 --> 01:29:18,226 But I know when there's someone I like. 1615 01:29:22,541 --> 01:29:25,458 I don't need to see the future for me to take the plunge. 1616 01:29:27,750 --> 01:29:28,750 Yeah. 1617 01:29:51,750 --> 01:29:52,750 I better go. 1618 01:29:56,000 --> 01:29:57,166 Bye. 1619 01:29:57,750 --> 01:30:00,333 Listen, I'm leaving. See you. 1620 01:30:11,208 --> 01:30:12,208 Wait up. 1621 01:30:14,791 --> 01:30:15,833 I'll come with you. 1622 01:30:17,458 --> 01:30:18,458 To where? 1623 01:30:19,666 --> 01:30:20,666 I don't know. 1624 01:30:21,458 --> 01:30:22,458 Anywhere. 124309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.