Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,291 --> 00:00:20,708
Ah, kisses!
2
00:00:21,458 --> 00:00:24,875
Sweet, tender, passionate...
3
00:00:26,458 --> 00:00:30,208
Everything you need to know about
the other person is in that first kiss.
4
00:00:30,291 --> 00:00:31,666
In that one moment...
5
00:00:31,750 --> 00:00:33,500
Okay, come on, calm down.
6
00:00:34,833 --> 00:00:38,458
When you kiss someone, you can feel
whether that person is for you or not.
7
00:00:38,541 --> 00:00:40,458
Whether or not
you're made for one another.
8
00:00:40,958 --> 00:00:44,083
- It's as though you can tell...
- My love. Hey, I'm sorry I'm late.
9
00:00:44,166 --> 00:00:46,583
Mm! It's just... So, you know
when your boss gets crazy,
10
00:00:46,666 --> 00:00:48,466
and asks for a million things
all of a sudden?
11
00:00:48,541 --> 00:00:50,791
Like, hello? It's Friday night
at the end of the day.
12
00:00:50,875 --> 00:00:52,416
Why didn't you ask yesterday?
13
00:00:53,291 --> 00:00:54,166
You're so serious.
14
00:00:54,250 --> 00:00:55,875
- Oh?
- Yes.
15
00:00:55,958 --> 00:00:57,500
Is something wrong?
16
00:00:58,083 --> 00:00:59,083
What could be wrong?
17
00:00:59,583 --> 00:01:02,041
- You still haven't had any of the nuts?
- Huh?
18
00:01:02,125 --> 00:01:03,500
The nuts are still here.
19
00:01:04,000 --> 00:01:05,960
You usually eat them up
like there is no tomorrow.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,416
Mm. Hm.
21
00:01:07,500 --> 00:01:08,666
Hello.
22
00:01:10,333 --> 00:01:12,875
- What's up, Silvia?
- How are you?
23
00:01:12,958 --> 00:01:14,291
- Hello.
- Hi.
24
00:01:14,375 --> 00:01:16,041
- Berta, Silvia.
- It's a pleasure.
25
00:01:17,583 --> 00:01:18,666
Hm.
26
00:01:19,250 --> 00:01:21,416
It's just... he's so nice, isn't he?
27
00:01:21,500 --> 00:01:23,625
You know, at the start, he's so sweet...
28
00:01:23,708 --> 00:01:26,916
But then, he looks at you,
like, in a weird way.
29
00:01:27,000 --> 00:01:29,708
Like in a way that he...
he knows something you don't.
30
00:01:29,791 --> 00:01:31,831
Then all of a sudden,
out of the blue, he dumps you.
31
00:01:31,875 --> 00:01:34,833
- What is this, Silvia?
- It's true, though. It's true.
32
00:01:34,916 --> 00:01:36,541
You dumped me, out of nowhere.
33
00:01:36,625 --> 00:01:39,265
- I'm sorry, but we're still together.
- It was right here as well.
34
00:01:40,583 --> 00:01:42,250
Uh... Are we breaking up?
35
00:01:42,333 --> 00:01:43,416
No.
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,416
- Has he had any nuts? Oh.
- What?
37
00:01:47,875 --> 00:01:50,000
Look, he arranged to meet you on a Friday.
38
00:01:50,083 --> 00:01:52,375
When the bar is packed,
so you can't make a scene.
39
00:01:52,458 --> 00:01:55,166
And I also bet he's already paid,
so he can leave in a hurry.
40
00:01:55,250 --> 00:01:57,208
- You're sounding foolish.
- There you go.
41
00:01:57,791 --> 00:01:59,416
But we're doing so well.
42
00:01:59,500 --> 00:02:01,750
- Yes. Yes, just as things are going well.
- Yeah.
43
00:02:01,833 --> 00:02:03,791
It's just that... he doesn't see a future.
44
00:02:03,875 --> 00:02:05,500
Mmm. Well, he says that to everyone.
45
00:02:05,583 --> 00:02:07,291
He's just afraid of commitment, you know?
46
00:02:07,375 --> 00:02:08,375
I guess I am.
47
00:02:08,416 --> 00:02:11,041
- How can you know we don't have a future?
- Well, because...
48
00:02:12,791 --> 00:02:14,708
I still remember my first kiss.
49
00:02:24,333 --> 00:02:28,375
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
50
00:02:32,083 --> 00:02:33,500
Kiss! Kiss! Kiss!
51
00:02:33,583 --> 00:02:35,833
That was the exact moment
it all started.
52
00:03:06,416 --> 00:03:08,333
Back then, I didn't understand.
53
00:03:10,458 --> 00:03:12,083
But it wasn't long before I did.
54
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
- Hey...
- If I win, you buy dinner.
55
00:03:39,666 --> 00:03:41,166
Ugh, that was a bust.
56
00:03:49,375 --> 00:03:51,666
Everything happened
exactly like that.
57
00:03:51,750 --> 00:03:53,625
And when I say everything,
58
00:03:53,708 --> 00:03:56,083
I mean... everything.
59
00:04:00,333 --> 00:04:02,333
I lost three years of my life.
60
00:04:02,416 --> 00:04:03,958
The three years I dated her.
61
00:04:04,833 --> 00:04:08,083
But I just needed one last date
to confirm my worst fears.
62
00:04:08,583 --> 00:04:10,416
So is writing
what you really want to do?
63
00:04:10,500 --> 00:04:12,916
I'd really love to,
but I don't have the discipline for that.
64
00:04:13,000 --> 00:04:15,333
I want to be a great publisher, you know?
65
00:04:15,416 --> 00:04:17,291
Publish new talent, not any bestsellers.
66
00:04:17,375 --> 00:04:20,250
When you see the logo,
you'll say, "This one has quality."
67
00:04:22,000 --> 00:04:24,625
- Well, I like to go free-diving.
- Oh, look at that.
68
00:04:26,708 --> 00:04:28,833
Hey! Someone help us!
69
00:04:28,916 --> 00:04:31,197
- He's swallowed a lot of water.
- Someone please help us!
70
00:04:31,708 --> 00:04:34,348
This weekend I'm going with some
friends to the beach. You want in?
71
00:04:35,458 --> 00:04:37,791
- Don't think so.
- Then next weekend?
72
00:04:37,875 --> 00:04:38,875
Um...
73
00:04:39,458 --> 00:04:40,916
I'm gonna grab coffee.
74
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
Bye, then.
75
00:04:55,208 --> 00:04:57,750
I know what's going to happen
from the first kiss.
76
00:04:59,250 --> 00:05:00,500
The good times.
77
00:05:00,583 --> 00:05:01,666
- And the bad.
- But...
78
00:05:01,750 --> 00:05:03,750
But how can you know
we don't have a future?
79
00:05:03,833 --> 00:05:06,416
It's what's best for us.
Believe me, I know.
80
00:05:06,500 --> 00:05:09,416
It means I can enjoy myself
and jump ship before things turn sour.
81
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
You're a bastard.
82
00:05:11,833 --> 00:05:14,208
Because things always turn sour.
83
00:05:14,291 --> 00:05:15,666
You weren't expecting that.
84
00:05:20,333 --> 00:05:23,583
LOVE AT FIRST KISS
85
00:05:26,708 --> 00:05:28,916
If I had your talent,
I'd put on a show on Main Street.
86
00:05:29,000 --> 00:05:31,166
- With a 15% discount for your exes.
- Yeah, sure.
87
00:05:31,250 --> 00:05:32,666
Lower your voice, come on.
88
00:05:32,750 --> 00:05:35,666
Hey, why don't you use it
to find your next bestseller?
89
00:05:36,416 --> 00:05:38,625
Oh, I wish. You know
that's not how it works.
90
00:05:39,166 --> 00:05:40,708
You know what isn't working?
91
00:05:41,708 --> 00:05:44,208
I knew it. We're bankrupt, is that it?
92
00:05:44,291 --> 00:05:45,375
No.
93
00:05:45,458 --> 00:05:47,416
I heard your friend say
this isn't working.
94
00:05:47,500 --> 00:05:50,333
My friend's a podiatrist.
He knows calluses, I know books.
95
00:05:50,416 --> 00:05:51,250
A truck just came in.
96
00:05:51,333 --> 00:05:54,666
They're returning 500 copies
of Diary of a Chicken Farmer.
97
00:05:55,708 --> 00:05:58,833
- Uh, so, what should we do?
- Well, who would've thought?
98
00:05:58,916 --> 00:06:01,916
- The memoirs of a chicken farmer.
- It's a story of an empty Spain.
99
00:06:02,000 --> 00:06:04,125
Know how many books
about "Empty Spain" there are?
100
00:06:04,208 --> 00:06:07,416
- Enough to fill it all up again.
- Listen, I don't want cynics in this room.
101
00:06:07,500 --> 00:06:09,791
If you don't believe in this project,
you can leave.
102
00:06:09,875 --> 00:06:11,595
- Come on, Simón, I'll help you out.
- Sure.
103
00:06:13,958 --> 00:06:16,666
- Come upstairs. How about dinner tonight?
- All right.
104
00:06:16,750 --> 00:06:19,916
- I'll tell Lucía, okay?
- Ah! I gotta get up early tomorrow.
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,640
- Come on, let's go out anyway, man.
- No.
106
00:06:21,666 --> 00:06:23,892
- We haven't gone out in ages, it's been...
- I mean it, no.
107
00:06:23,916 --> 00:06:26,541
Good news. Lucía is bringing
one of her friends to dinner.
108
00:06:26,625 --> 00:06:29,375
- Yeah, but the thing is I...
- No "yeah, but." Bye. See ya. Come on.
109
00:06:29,458 --> 00:06:31,000
- See you later. Bye, guys.
- Bye.
110
00:06:32,000 --> 00:06:33,208
Where do we put this?
111
00:06:44,250 --> 00:06:46,583
I heard that the first run
was a total flop.
112
00:06:46,666 --> 00:06:48,375
- How are you?
- What are you working on?
113
00:06:48,458 --> 00:06:49,750
Vampires in Mauthausen.
114
00:06:49,833 --> 00:06:51,125
- Sequel, huh?
- A prequel.
115
00:06:51,208 --> 00:06:52,458
- Mm.
- Oh, that's great.
116
00:06:52,541 --> 00:06:54,000
- Mm.
- Hey there, how are you?
117
00:06:54,083 --> 00:06:56,125
- Look who's here.
- Wow, you're here?
118
00:06:56,208 --> 00:06:57,288
Did you come for the sushi?
119
00:06:57,333 --> 00:06:59,583
No. I don't eat sushi
at something like this.
120
00:06:59,666 --> 00:07:01,916
I got food poisoning at the Nadal Awards.
121
00:07:02,000 --> 00:07:04,360
How are things going, man?
I heard you were having problems.
122
00:07:04,416 --> 00:07:06,916
- Wouldn't make it to the end of the year.
- You're mistaken.
123
00:07:07,458 --> 00:07:10,208
I'm talking to some investors
that are pretty major.
124
00:07:10,291 --> 00:07:11,833
- Mm.
- Anyone we might know of?
125
00:07:11,916 --> 00:07:15,166
I can't give any names 'cause...
I don't speak Chechen.
126
00:07:15,250 --> 00:07:18,708
We're expecting a massive cash investment.
Thinking of moving offices and everything.
127
00:07:18,791 --> 00:07:20,583
- Oh, to somewhere with heating?
- Hm...
128
00:07:20,666 --> 00:07:23,875
- You won't be laughing come September.
- Oh, really? What happens in September?
129
00:07:23,958 --> 00:07:26,125
I'm releasing the new book
by Sonsoles Durán. Mm.
130
00:07:26,208 --> 00:07:27,916
A return to her early literature.
131
00:07:28,000 --> 00:07:29,708
- Feminine, very stark.
- Mm.
132
00:07:29,791 --> 00:07:31,708
- With that ironic take on life, you know?
- Oh.
133
00:07:31,791 --> 00:07:33,517
- Yeah, there she goes.
- She's going for it.
134
00:07:33,541 --> 00:07:37,041
- At her house, writing away.
- Yeah. No, no, no. She meant she's there.
135
00:07:37,125 --> 00:07:38,583
- Look. Right there.
- Hm?
136
00:07:39,291 --> 00:07:41,666
- Lamb dumplings for you?
- No. Thank you.
137
00:07:41,750 --> 00:07:43,875
- May I have a glass of wine instead?
- Yes.
138
00:07:43,958 --> 00:07:45,875
No. I'd actually like a... I'd like a beer.
139
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
No, hold on. Come here, come here.
140
00:07:48,958 --> 00:07:50,958
Better still... a vodka.
141
00:07:51,541 --> 00:07:52,791
- Vodka.
- A vodka.
142
00:07:52,875 --> 00:07:53,916
- Mm.
- Thank you.
143
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
- Sonsoles...
- Javier.
144
00:07:56,083 --> 00:07:56,958
Hey.
145
00:07:57,041 --> 00:07:59,833
- Javier, how are you? How are you doing?
- Uh, I'm good.
146
00:07:59,916 --> 00:08:02,083
- But shouldn't you be writing?
- I feel awful.
147
00:08:02,166 --> 00:08:04,208
An hour ago, I was sitting at the house
148
00:08:04,291 --> 00:08:06,250
with anxiety so paralyzing that
149
00:08:06,875 --> 00:08:08,416
I simply couldn't write...
150
00:08:09,166 --> 00:08:12,333
And then I thought, "No, no, no,
no, no, no, no. Snap out of it."
151
00:08:12,416 --> 00:08:13,458
I opened a drawer,
152
00:08:13,541 --> 00:08:16,791
then I took a diazepam,
and said, "Be at that party."
153
00:08:17,291 --> 00:08:18,375
And here I am.
154
00:08:18,458 --> 00:08:20,559
- And I don't care if I don't get an award!
- All right.
155
00:08:20,583 --> 00:08:23,125
Because do you know what
award life has given me?
156
00:08:23,750 --> 00:08:24,750
Dignity.
157
00:08:25,791 --> 00:08:28,250
Oh, look, I fucked that bald guy once.
158
00:08:28,333 --> 00:08:29,166
Oh.
159
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
Uh, how's the book coming along?
160
00:08:32,000 --> 00:08:33,625
- Good.
- What does that mean?
161
00:08:33,708 --> 00:08:35,083
Well, just good...
162
00:08:35,166 --> 00:08:37,041
- You'll have something to read soon.
- When?
163
00:08:37,625 --> 00:08:40,000
- I make books, not sausages.
- Forgive me.
164
00:08:40,083 --> 00:08:42,833
It's just that we have a schedule,
and we've spent quite some time...
165
00:08:42,916 --> 00:08:44,041
Javier.
166
00:08:44,125 --> 00:08:46,041
I could've signed with Anagram.
167
00:08:46,125 --> 00:08:47,916
And I didn't. Do you know why?
168
00:08:48,000 --> 00:08:49,708
Because Anagram doesn't want you.
169
00:08:49,791 --> 00:08:50,833
Thank you.
170
00:08:50,916 --> 00:08:52,250
No one wants you.
171
00:08:53,750 --> 00:08:56,208
Sonsoles was a huge hit
with her first novels.
172
00:08:56,875 --> 00:08:59,500
Everyone hailed her
as the voice of her generation.
173
00:09:00,416 --> 00:09:02,875
- She didn't handle it too well.
- Hello, Sonsoles.
174
00:09:02,958 --> 00:09:04,583
You are so incredible.
175
00:09:04,666 --> 00:09:07,750
- I just can't believe I'm here.
- This is my first book, though.
176
00:09:07,833 --> 00:09:09,916
Yeah. The Year of the Panther
is my favorite.
177
00:09:10,000 --> 00:09:13,166
Right, but I have a new book out.
The Year of the Tigress.
178
00:09:13,250 --> 00:09:16,291
Yes, but the thing with the first book is...
Wow, you surpassed yourself.
179
00:09:16,375 --> 00:09:19,916
- It's the best thing you've ever written.
- Surpassed myself? Surpassed myself, how?
180
00:09:20,000 --> 00:09:22,208
Too intelligent, too dumb,
too pretty, ugly, huh?
181
00:09:23,291 --> 00:09:24,791
Um, it's for María José.
182
00:09:29,000 --> 00:09:30,083
Thank you.
183
00:09:31,083 --> 00:09:33,166
"To María José. Eat my pussy."
184
00:09:33,250 --> 00:09:35,541
Yes. Eat my pussy.
Go on, get the hell out of here.
185
00:09:35,625 --> 00:09:39,166
- I used to admire you.
- Yes? Well, go admire the Virgin Mary.
186
00:09:39,250 --> 00:09:43,208
So, if anyone else wants me to sign
my first book, you can leave. Just go.
187
00:09:43,291 --> 00:09:45,750
Because I'm here to autograph
my second book today.
188
00:09:45,833 --> 00:09:47,541
No respect.
189
00:09:48,375 --> 00:09:50,916
Thanks a lot. So little
respect for the author.
190
00:09:51,583 --> 00:09:53,458
So little respect for culture.
191
00:09:53,541 --> 00:09:55,000
All right, go on.
192
00:09:55,083 --> 00:09:57,166
Sonsoles
hasn't had a hit in ten years.
193
00:09:58,375 --> 00:10:00,958
I'm at a weird moment right now.
It's not easy.
194
00:10:17,958 --> 00:10:21,541
Come on, let's go!
Dammit, sing a little people!
195
00:10:22,291 --> 00:10:25,958
You guys look like you're being audited!
What the hell? Let's go.
196
00:10:28,708 --> 00:10:30,583
Half of you deserve that.
197
00:10:40,375 --> 00:10:41,666
I'm her last hope.
198
00:10:41,750 --> 00:10:44,250
And she's mine.
199
00:10:44,333 --> 00:10:46,093
Unless I can get her
to finish her book soon,
200
00:10:46,125 --> 00:10:47,875
I can kiss my dream goodbye.
201
00:10:50,291 --> 00:10:51,708
Hmm.
202
00:10:59,083 --> 00:11:01,916
I always struggle
with chopsticks.
203
00:11:02,500 --> 00:11:04,166
It's all really tasty, isn't it?
204
00:11:04,250 --> 00:11:06,708
- Very... Yes.
- Yes, it's really tasty. It's quite good.
205
00:11:09,916 --> 00:11:13,041
- How long have you been working together?
- Um... A month.
206
00:11:13,125 --> 00:11:16,000
Well, three. Three months, right?
It was since the...
207
00:11:16,083 --> 00:11:17,916
Oh, yes, yes, yes, yes.
208
00:11:18,000 --> 00:11:22,083
Listen, um... Roberto told me how things
are going with the publishing house.
209
00:11:22,166 --> 00:11:23,583
- We're good.
- Well...
210
00:11:24,958 --> 00:11:26,625
You really should try a focus group.
211
00:11:27,333 --> 00:11:28,625
- Me?
- Oh, no. Not you.
212
00:11:28,708 --> 00:11:30,508
- You would have terrible rating.
- Thank you.
213
00:11:31,083 --> 00:11:32,541
Your books.
214
00:11:32,625 --> 00:11:35,000
We could set up a group, right?
With various people.
215
00:11:35,083 --> 00:11:37,767
Who would read your books and say,
"We connect with this, not that..."
216
00:11:37,791 --> 00:11:38,666
No, thank you.
217
00:11:38,750 --> 00:11:42,208
- No? Don't you need any help?
- It's that I make books, not sausages.
218
00:11:42,291 --> 00:11:44,041
- Hmm.
- Oh.
219
00:11:44,125 --> 00:11:45,291
I like that.
220
00:11:46,041 --> 00:11:48,541
It's just one more tool
to help reach your consumer.
221
00:11:48,625 --> 00:11:51,833
- Literature is not for consuming.
- Yeah, not yours. That is true.
222
00:11:51,916 --> 00:11:54,083
Right, well, okay. Good vibes? A bit of...
223
00:11:54,166 --> 00:11:55,875
Right? Right?
224
00:11:59,083 --> 00:12:01,458
- Are you from Madrid, Esther?
- No, from Valencia.
225
00:12:01,541 --> 00:12:02,458
Oh.
226
00:12:02,541 --> 00:12:04,750
- I came to Madrid after a...
- Hey, there.
227
00:12:04,833 --> 00:12:07,583
We have to order the cheesecake here,
'cause it's really good.
228
00:12:07,666 --> 00:12:09,066
Could you let the poor thing speak?
229
00:12:11,791 --> 00:12:13,583
After my boyfriend ended things.
230
00:12:13,666 --> 00:12:14,708
Mm.
231
00:12:14,791 --> 00:12:16,708
We were together maybe for seven years
232
00:12:16,791 --> 00:12:19,958
while he was working towards
getting a job as a prison officer.
233
00:12:20,041 --> 00:12:23,791
They offered him a job
in Picassent, and he left me in a month.
234
00:12:24,916 --> 00:12:27,916
Had to choose me or working in a jail,
and he chose the jail.
235
00:12:28,000 --> 00:12:29,500
Hmm.
236
00:12:35,000 --> 00:12:36,750
If you get the cheesecake, I'll have some.
237
00:12:36,833 --> 00:12:39,166
Mm... No. No, uh, whatever you want.
238
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
- Yeah. Okay, sweetheart?
- Yeah.
239
00:12:42,541 --> 00:12:44,125
- Well... all right, then.
- Well, then.
240
00:12:44,208 --> 00:12:45,375
It was lovely meeting you.
241
00:12:46,125 --> 00:12:48,958
Hey... should we go grab one last drink?
242
00:12:49,041 --> 00:12:51,416
I can't. I have ingrown toenails tomorrow.
243
00:12:51,500 --> 00:12:52,791
- Ingrown toenails?
- Yes.
244
00:12:52,875 --> 00:12:54,166
You get those every day, no?
245
00:12:54,250 --> 00:12:56,583
Uh, no, I leave them for Fridays
to end the week on a high.
246
00:12:56,666 --> 00:12:58,208
- You know that.
- Roberto.
247
00:12:58,291 --> 00:13:00,541
When was the last time
we went out? Come on.
248
00:13:00,625 --> 00:13:02,875
Uh, your sister's 40th birthday,
for example?
249
00:13:02,958 --> 00:13:05,875
- This year she turned 43.
- Yeah, seriously, though. I have to go.
250
00:13:05,958 --> 00:13:07,875
- I'm gonna get going as well.
- No. You stay.
251
00:13:07,958 --> 00:13:09,478
Send me a message and say how it went.
252
00:13:09,541 --> 00:13:11,083
- What message?
- Wait. Wait!
253
00:13:11,166 --> 00:13:13,541
- Yes, I'm going. Good night. Bye. Bye!
- Don't you go! No!
254
00:13:13,625 --> 00:13:14,750
Hey, listen...
255
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
Should we still have that nightcap, then?
256
00:13:18,541 --> 00:13:20,916
I... I know a place that's nearby, if you...
257
00:13:21,000 --> 00:13:23,125
- Yes. Yes.
- Yes. So... You...?
258
00:13:23,208 --> 00:13:24,808
- Only one drink. That's all.
- That way?
259
00:13:24,875 --> 00:13:25,875
Yes. Yes, yes.
260
00:13:35,250 --> 00:13:36,500
You two are a good match.
261
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Yeah, sure.
262
00:13:38,083 --> 00:13:40,625
- I'll finish my beer and I'll go.
- No.
263
00:13:41,625 --> 00:13:43,825
- What do you mean, no?
- I told her I'd get her a date.
264
00:13:43,875 --> 00:13:46,166
- You are her date.
- I can't interrupt her.
265
00:13:46,250 --> 00:13:47,416
She's on Eurovision.
266
00:13:49,083 --> 00:13:51,125
Plus, you don't want me
to hook up with your friend.
267
00:13:51,625 --> 00:13:53,541
- Why not?
- You don't like me.
268
00:13:53,625 --> 00:13:54,500
You never have.
269
00:13:54,583 --> 00:13:57,041
Sure, but you're
a transition fuck. That's all.
270
00:13:57,708 --> 00:13:58,750
Is that all?
271
00:13:58,833 --> 00:14:01,500
A selfish fucker afraid of commitment,
so I'd say that's right, no?
272
00:14:02,416 --> 00:14:04,000
Here she goes.
273
00:14:04,083 --> 00:14:07,125
- Hey, what's wrong? Not dancing?
- It's that I have to go now.
274
00:14:07,208 --> 00:14:09,250
- No. No!
- Esther, honey, it's so late.
275
00:14:09,333 --> 00:14:11,500
- Let's just go already.
- No, come on...
276
00:14:18,583 --> 00:14:19,625
Whoa!
277
00:14:20,208 --> 00:14:21,458
What are you doing?
278
00:14:30,458 --> 00:14:32,666
This is awesome! Now you kiss!
279
00:14:56,041 --> 00:14:58,875
Surprise!
280
00:14:59,875 --> 00:15:01,708
- Very good quality.
- Two hundred?
281
00:15:01,791 --> 00:15:03,208
Thank you!
282
00:15:17,458 --> 00:15:19,375
Whoo!
283
00:15:29,458 --> 00:15:31,791
Okay, what... what do we do?
284
00:15:31,875 --> 00:15:33,500
We can't leave her like this.
285
00:15:33,583 --> 00:15:34,916
You take her.
286
00:15:35,000 --> 00:15:37,958
Oh, great, thank you.
She's on the sixth floor, no elevator.
287
00:15:38,041 --> 00:15:39,708
Here, take her. Hold her.
288
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Ah. Hello!
289
00:15:41,208 --> 00:15:42,291
Over here!
290
00:15:45,291 --> 00:15:46,291
You all right?
291
00:15:49,458 --> 00:15:50,666
Uh...
292
00:15:50,750 --> 00:15:52,250
Where does she live?
293
00:16:10,458 --> 00:16:12,583
Uh, it's peppermint.
Well, that's all there was.
294
00:16:13,083 --> 00:16:14,083
Thank you.
295
00:16:16,708 --> 00:16:18,916
So, how is she?
296
00:16:19,000 --> 00:16:21,875
I mean, she's fine.
She's fine. She's comfy.
297
00:16:21,958 --> 00:16:22,958
Hmm.
298
00:16:23,375 --> 00:16:25,375
The hangover'll suck.
299
00:16:44,083 --> 00:16:46,166
I'm sorry for what I said to you earlier.
300
00:16:47,416 --> 00:16:48,708
While we were at the club.
301
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
Um...
302
00:16:52,208 --> 00:16:53,541
No. It's okay.
303
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
You were sincere.
304
00:16:55,875 --> 00:16:58,625
I'd rather that than the things
you say when Roberto's around.
305
00:17:00,625 --> 00:17:03,125
- What about you?
- What about me?
306
00:17:04,541 --> 00:17:06,916
You clench your jaw
every time I try to speak.
307
00:17:07,708 --> 00:17:09,541
- I have TMJ.
- Oh, yeah, sure.
308
00:17:10,333 --> 00:17:12,208
Not when you're with your friend, right?
309
00:17:12,833 --> 00:17:15,208
Because you laugh at
all the bullshit he says.
310
00:17:15,291 --> 00:17:18,041
I live with the guy,
and I could swear he's not that funny.
311
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
I don't even remember.
312
00:17:19,208 --> 00:17:21,291
Since you started living together,
I barely see him.
313
00:17:22,500 --> 00:17:23,708
And that's my fault, right?
314
00:17:24,291 --> 00:17:26,041
No, no, no, no.
315
00:17:26,125 --> 00:17:27,291
Don't get it twisted.
316
00:17:27,375 --> 00:17:29,833
Your friend doesn't go out
with you, me, or anyone.
317
00:17:30,375 --> 00:17:33,125
He just wants to work,
grab himself a beer, lie on the sofa,
318
00:17:33,208 --> 00:17:34,958
and watch The Mandalorian.
319
00:17:37,208 --> 00:17:38,916
You mind if I tell you a secret?
320
00:17:40,166 --> 00:17:41,166
Hm.
321
00:17:41,833 --> 00:17:44,000
I can't stand Baby Yoda any longer.
322
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
I have to go.
323
00:18:54,666 --> 00:18:55,958
Here's the last one.
324
00:18:56,041 --> 00:18:57,583
- Javier?
- Yes?
325
00:18:57,666 --> 00:18:58,791
Take a look at this.
326
00:19:01,625 --> 00:19:03,000
Santiago Doñate.
327
00:19:04,125 --> 00:19:07,166
- Why would I go to see this guy talk?
- He's at odds with his editorial.
328
00:19:07,250 --> 00:19:08,370
He's at odds with the world.
329
00:19:08,416 --> 00:19:11,000
- He's popular, you know.
- Well, our authors know how to write.
330
00:19:11,083 --> 00:19:13,958
Sure, but it doesn't sell.
Why don't we try another?
331
00:19:14,541 --> 00:19:16,333
Look, those who chronicle wars are dicks
332
00:19:16,416 --> 00:19:18,666
who spend a week
watching bombs fall from their hotel,
333
00:19:18,750 --> 00:19:20,470
and the rest of their life
writing about it.
334
00:19:20,500 --> 00:19:22,976
- His books are exciting.
- Don't tell me about exciting battles.
335
00:19:23,000 --> 00:19:25,726
Tell me about getting to work this morning
and make it sound exciting.
336
00:19:25,750 --> 00:19:28,041
Well, I got the bus
across the street for breakfast and...
337
00:19:28,125 --> 00:19:29,375
Simón. Stop.
338
00:19:30,000 --> 00:19:32,291
Hello. Do you need any help?
339
00:19:33,583 --> 00:19:34,791
- Hey.
- Hello.
340
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Um...
341
00:19:39,333 --> 00:19:41,416
Uh, would you like coffee?
342
00:19:41,500 --> 00:19:43,708
Uh... No. No, thanks.
343
00:19:44,291 --> 00:19:46,791
Good. I don't have any pods.
They cost too much.
344
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Hm.
345
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
Um...
346
00:19:54,958 --> 00:19:57,041
I wanted to say thanks
for helping with Esther.
347
00:19:58,583 --> 00:20:00,183
- Yeah.
- Well, actually, no, it's not...
348
00:20:00,208 --> 00:20:01,750
It's not that. I mean, it is.
349
00:20:01,833 --> 00:20:03,541
But that was not what I...
350
00:20:06,125 --> 00:20:08,166
It's that this place is on my way to work.
351
00:20:08,875 --> 00:20:09,958
And... Mm...
352
00:20:10,791 --> 00:20:14,166
It always felt kind of awkward
to walk in and say hi...
353
00:20:14,250 --> 00:20:16,375
That's not what
I want to say either, that's not...
354
00:20:18,791 --> 00:20:20,500
Did something happen last night?
355
00:20:21,458 --> 00:20:22,458
Between us?
356
00:20:23,833 --> 00:20:25,458
I mean, don't worry at all.
357
00:20:25,541 --> 00:20:27,750
We had a drink, you know,
but, because, like,
358
00:20:27,833 --> 00:20:29,958
for some reason, we were, I mean, adults,
359
00:20:30,041 --> 00:20:32,121
nothing actually happened.
I just wanted to make sure
360
00:20:32,875 --> 00:20:35,041
that you weren't making
a big deal out of this.
361
00:20:36,375 --> 00:20:38,791
No. No, no, not a big deal at all.
362
00:20:38,875 --> 00:20:40,458
No, not at all.
363
00:20:45,458 --> 00:20:47,666
- Did what I say bother you?
- No.
364
00:20:47,750 --> 00:20:50,500
You're saying it's bad to hook up
with my best friend's girlfriend.
365
00:20:50,583 --> 00:20:52,476
- Thanks for that.
- What the hell are you saying?
366
00:20:52,500 --> 00:20:55,375
I'm... Look, I just want things
to be okay with us.
367
00:20:55,458 --> 00:20:57,666
Everything's the same.
You go your way, I go mine.
368
00:20:57,750 --> 00:21:00,059
- Well, I didn't want this either.
- Then what do you want?
369
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
- Well, for us to be...
- We're on the wrong page.
370
00:21:03,166 --> 00:21:04,416
...to be friends, huh?
371
00:21:04,916 --> 00:21:06,416
You are nice. Look, surprise.
372
00:21:06,500 --> 00:21:08,708
You know, I can be nice too.
Just don't tell people.
373
00:21:08,791 --> 00:21:10,625
Oh, Santiago Doñate is so cool.
374
00:21:10,708 --> 00:21:12,583
- Seriously?
- I've read all his work.
375
00:21:12,666 --> 00:21:15,416
- Oh?
- I used to steal them from my brother.
376
00:21:16,208 --> 00:21:19,541
Yes, well, I know it's nothing
super highbrow. But, I don't know...
377
00:21:19,625 --> 00:21:21,750
- They're pretty exciting.
- I told you so.
378
00:21:22,500 --> 00:21:24,375
- Are you signing him?
- No.
379
00:21:24,458 --> 00:21:25,541
You should.
380
00:21:26,625 --> 00:21:27,958
- Not sure, uh...
- Dude.
381
00:21:28,041 --> 00:21:31,833
Then invest the money you make in some guy
who thinks he's the new Foster Wallace.
382
00:21:31,916 --> 00:21:34,166
- I don't even know his books.
- I do.
383
00:21:36,000 --> 00:21:38,625
I'm so glad
you asked me that question.
384
00:21:39,916 --> 00:21:43,000
If I've seen the horror.
Of course I've seen it.
385
00:21:44,041 --> 00:21:47,000
I've seen it in Kosovo in the year of '98.
386
00:21:48,833 --> 00:21:50,000
During Christmas.
387
00:21:51,625 --> 00:21:55,000
I've seen it in Sudan, 2013.
388
00:21:55,750 --> 00:21:57,708
Fifty degrees in the shade.
389
00:21:58,416 --> 00:22:00,333
The blood dries out.
390
00:22:01,791 --> 00:22:03,500
And the same things are repeated.
391
00:22:04,166 --> 00:22:06,041
The liberator becomes a scoundrel.
392
00:22:06,125 --> 00:22:10,541
And the friend becomes a Judas
for plate of dried lentils.
393
00:22:12,125 --> 00:22:14,041
Oh, it's to save his family, you see.
394
00:22:15,125 --> 00:22:16,291
Ask yourselves.
395
00:22:17,416 --> 00:22:19,125
"Would I save my own family?"
396
00:22:19,625 --> 00:22:22,625
Be careful now, hm?
You might save your own ass first.
397
00:22:23,458 --> 00:22:25,500
You don't know what it's like in a war.
398
00:22:27,708 --> 00:22:29,625
Where humans turn into animals.
399
00:22:29,708 --> 00:22:31,083
Yeah.
400
00:22:32,708 --> 00:22:34,291
Clap, go on.
401
00:22:39,166 --> 00:22:41,333
Go on. He's going now.
402
00:22:41,416 --> 00:22:43,416
Santiago. How are you doing?
403
00:22:43,500 --> 00:22:45,458
Javi. Javier. Castaños.
404
00:22:45,541 --> 00:22:47,500
We met years ago,
one summer at El Escorial.
405
00:22:47,583 --> 00:22:48,916
- You were a speaker?
- No.
406
00:22:49,000 --> 00:22:51,200
- I was a grill eating suckling pig.
- I don't remember.
407
00:22:51,250 --> 00:22:53,166
I do. Pig in summer, bad decision.
408
00:22:53,958 --> 00:22:55,250
Listen, this is Lucía.
409
00:22:55,791 --> 00:22:57,416
- It's a pleasure.
- Nice to meet you.
410
00:22:57,500 --> 00:22:58,750
She's a big admirer.
411
00:22:59,333 --> 00:23:01,875
- So just her?
- No, of course, I am too.
412
00:23:01,958 --> 00:23:03,625
And that's why I want to talk.
413
00:23:03,708 --> 00:23:06,375
- I own a small publishing house.
- No. Mm-mm. Not that small.
414
00:23:06,458 --> 00:23:07,375
Well, medium-sized.
415
00:23:07,458 --> 00:23:10,416
- And I know you're looking for a new one.
- Not looking.
416
00:23:10,500 --> 00:23:12,750
If someone wants my books,
they know where to find me.
417
00:23:12,833 --> 00:23:13,875
That's why we're here.
418
00:23:14,541 --> 00:23:16,291
- You want to publish me?
- I do.
419
00:23:19,916 --> 00:23:21,333
Which is your favorite book?
420
00:23:21,791 --> 00:23:24,208
There are so many, right? Um...
421
00:23:25,958 --> 00:23:28,416
- Pale Fire by Nabokov.
- No, no, one of my books.
422
00:23:28,500 --> 00:23:29,916
Ah... Um...
423
00:23:30,708 --> 00:23:34,500
- Oh, Sunrise Over Mosul.
- Sunrise Over Mosul. That one. For sure.
424
00:23:34,583 --> 00:23:36,541
Although great, it's not as good as, um...
425
00:23:36,625 --> 00:23:39,166
- As Sunset Over Kabul.
- Sunset Over Kabul. Or...
426
00:23:39,250 --> 00:23:42,250
Or Nightfall Over Liverpool.
427
00:23:45,875 --> 00:23:47,195
The thing is, we're not very big.
428
00:23:47,250 --> 00:23:50,625
The big ones. When they screw you,
they screw you with everything they got.
429
00:23:50,708 --> 00:23:51,875
- That's true.
- Hm.
430
00:23:52,541 --> 00:23:55,041
You remind me of a woman
I met on the island of Hydra.
431
00:23:55,625 --> 00:23:56,625
Ah.
432
00:23:57,083 --> 00:23:58,541
"When things turn bad,
433
00:23:59,500 --> 00:24:02,458
all one can do take the woman
you love and embrace her,
434
00:24:03,166 --> 00:24:05,250
and wait for the storm to subside."
435
00:24:07,916 --> 00:24:08,916
Hm.
436
00:24:09,833 --> 00:24:11,666
Go on then, kid. Embrace her.
437
00:24:11,750 --> 00:24:14,267
- No, we're not... No way.
- No. No, no, no, no, no. We're not...
438
00:24:14,291 --> 00:24:17,083
- She and I aren't...
- Do you think I could get a signature?
439
00:24:17,166 --> 00:24:18,375
There's no need to ask.
440
00:24:26,250 --> 00:24:27,375
Uh, it's Lucía.
441
00:24:30,000 --> 00:24:33,041
- What's your publishing company called?
- Mon FORTE Editions.
442
00:24:33,125 --> 00:24:35,708
We're at Redondilla 17.
When you're free we can grab a coffee...
443
00:24:35,791 --> 00:24:38,708
No way in hell. Everyone around
knows how much you owe people.
444
00:24:38,791 --> 00:24:39,958
- Even my mother.
- Huh?
445
00:24:40,541 --> 00:24:41,708
You heard what I said.
446
00:24:44,541 --> 00:24:46,541
- How humiliating.
- Nah, it went great.
447
00:24:46,625 --> 00:24:49,583
Yeah, really well. For you,
because you like to see me fall.
448
00:24:49,666 --> 00:24:50,666
- On my face.
- Yeah.
449
00:24:51,750 --> 00:24:54,250
Yeah, it was awful.
But we have to try, even if we fail.
450
00:24:54,333 --> 00:24:56,000
- Oh, yeah? Says who?
- I do.
451
00:24:57,041 --> 00:24:59,625
Come on, imagine if things
always turned out how we wanted.
452
00:24:59,708 --> 00:25:01,875
- How boring, no?
- That sounds great, to be honest.
453
00:25:02,750 --> 00:25:04,000
And how would you learn?
454
00:25:04,083 --> 00:25:06,500
I don't know.
I think we tend to overvalue suffering.
455
00:25:06,583 --> 00:25:07,875
Oh, there he is.
456
00:25:08,375 --> 00:25:09,916
- A hedonist, yeah?
- Yeah.
457
00:25:10,416 --> 00:25:12,625
At the end of the day,
we all want the same.
458
00:25:12,708 --> 00:25:15,916
To love and be loved.
Why do you have to struggle to get that?
459
00:25:16,750 --> 00:25:18,791
Because that's the fun of it, you know?
460
00:25:18,875 --> 00:25:21,750
You analyze what works, what doesn't work...
461
00:25:22,791 --> 00:25:25,166
I think you spend too much time
in your focus groups.
462
00:25:26,333 --> 00:25:28,458
And I don't think you really believe that.
463
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
- Have you read it?
- No.
464
00:25:36,208 --> 00:25:37,208
It's great.
465
00:25:37,625 --> 00:25:40,585
It's about Fitzgerald and Zelda,
when they were the big couple of New York.
466
00:25:40,666 --> 00:25:42,250
And they ended up badly?
467
00:25:42,333 --> 00:25:44,833
Yes. But they did have a great time.
468
00:25:44,916 --> 00:25:47,836
Think if they'd known how it would end,
they wouldn't have done it anyway?
469
00:25:47,916 --> 00:25:49,083
I suppose so.
470
00:25:49,166 --> 00:25:50,083
Really?
471
00:25:50,166 --> 00:25:51,833
Sometimes it's inevitable.
472
00:26:09,041 --> 00:26:11,500
- You get into messes, don't you?
- Me?
473
00:26:12,666 --> 00:26:14,041
- With the girls.
- Oh.
474
00:26:15,625 --> 00:26:17,125
More than I'd like to, yeah.
475
00:26:17,208 --> 00:26:19,500
And also at work.
I've heard you on your cell phone.
476
00:26:20,708 --> 00:26:23,333
- Are you spying on me, or what?
- It's my job.
477
00:26:23,416 --> 00:26:24,541
Mm. No.
478
00:26:24,625 --> 00:26:28,333
Yes. Or I wouldn't know
when a customer needs another beer.
479
00:26:30,583 --> 00:26:31,583
See?
480
00:26:32,083 --> 00:26:34,291
- On the house.
- Well, then it's fine, I guess.
481
00:26:35,625 --> 00:26:36,625
To you.
482
00:26:37,083 --> 00:26:40,375
And what do you do? You're too stressed
for someone who doesn't wear a suit.
483
00:26:41,250 --> 00:26:43,541
- I've got a publishing house.
- It suits you.
484
00:26:45,375 --> 00:26:46,625
Well, thank you?
485
00:26:46,708 --> 00:26:47,875
I'm an actor.
486
00:26:47,958 --> 00:26:49,125
Mm, that suits you.
487
00:26:49,208 --> 00:26:50,333
Thanks.
488
00:26:50,416 --> 00:26:52,416
I act, sing, paint, and dance too.
489
00:26:53,458 --> 00:26:55,041
I do performance art.
490
00:26:55,125 --> 00:26:57,125
- Performance art, huh?
- Mm-hm.
491
00:27:01,458 --> 00:27:02,708
Go for it.
492
00:27:26,916 --> 00:27:27,916
Uh...
493
00:27:28,458 --> 00:27:30,166
- You want my hands here?
- Yes.
494
00:27:37,416 --> 00:27:38,416
What?
495
00:27:44,125 --> 00:27:45,125
Mm.
496
00:27:49,166 --> 00:27:51,708
- This is so uncomfortable.
- Shh...
497
00:27:53,083 --> 00:27:54,083
Um...
498
00:27:57,416 --> 00:27:58,416
Uh...
499
00:28:06,333 --> 00:28:07,958
Imagine this is an hour and a half.
500
00:28:08,041 --> 00:28:10,201
- Your performance is an hour and a half?
- Per person.
501
00:28:10,250 --> 00:28:12,791
Sometimes it can be longer.
Until it happens.
502
00:28:13,666 --> 00:28:14,708
Till it happens, huh?
503
00:28:15,291 --> 00:28:16,958
Till the person opens up to you.
504
00:28:17,041 --> 00:28:18,541
Shows you their true feelings.
505
00:28:20,250 --> 00:28:21,666
Oof. You're at that point.
506
00:28:22,500 --> 00:28:24,666
- The point of what?
- Of showing your true feelings.
507
00:28:24,750 --> 00:28:26,083
- No. I'm not.
- Yes.
508
00:28:27,458 --> 00:28:28,458
What's wrong?
509
00:28:30,250 --> 00:28:31,583
- Nothing.
- I can see it.
510
00:28:31,666 --> 00:28:32,875
It's there.
511
00:28:32,958 --> 00:28:34,000
- Uh...
- Let it out.
512
00:28:35,000 --> 00:28:36,541
- What's the matter?
- Nothing.
513
00:28:36,625 --> 00:28:38,916
- Yes, you're getting soft.
- I'm not.
514
00:28:39,000 --> 00:28:41,125
- Let it out.
- There's nothing to let out, come on.
515
00:28:41,208 --> 00:28:43,750
I can stay here for as long
as it takes, and I mean that.
516
00:28:45,958 --> 00:28:47,750
- I haven't had dinner, so I'm hungry.
- Oh.
517
00:28:48,750 --> 00:28:50,125
- Do you like crêpes?
- Uh...
518
00:28:50,208 --> 00:28:52,666
You play the drums too?
519
00:28:53,708 --> 00:28:55,541
Where the hell is the crêpe maker?
520
00:28:55,625 --> 00:28:57,958
I played drums for a year.
I really liked it.
521
00:28:58,041 --> 00:29:00,375
- Hey, if it's a hassle, don't worry.
- Not here.
522
00:29:00,458 --> 00:29:02,458
Yeah, but you haven't tried
my crêpes Suzette.
523
00:29:02,541 --> 00:29:04,416
An authentic French recipe.
524
00:29:05,125 --> 00:29:08,208
- Hey, Tartufo, where's the crêpe maker?
- You lived in France, then?
525
00:29:08,291 --> 00:29:11,833
Yes. I used to work on a ferry.
Between Marseille and Tunis.
526
00:29:12,416 --> 00:29:13,500
Oh. Hm.
527
00:29:13,583 --> 00:29:15,083
Oh, and I make a falafel.
528
00:29:15,166 --> 00:29:16,666
Amazing.
529
00:29:16,750 --> 00:29:18,166
I love falafel.
530
00:29:18,250 --> 00:29:20,541
Oh, here it is.
531
00:29:22,791 --> 00:29:24,916
- Fuck...
- What's wrong? Do you have a roommate?
532
00:29:25,000 --> 00:29:26,375
- No.
- So?
533
00:29:26,458 --> 00:29:28,250
Ariana?
534
00:29:28,333 --> 00:29:29,916
Hey. Hi.
535
00:29:31,541 --> 00:29:33,809
- Why the heck are you here?
- Chill, we're about to leave.
536
00:29:33,833 --> 00:29:36,166
- It's not your place? Hey, how are you?
- Not anymore.
537
00:29:36,250 --> 00:29:38,531
But it is my crêpe maker.
This asshole won't give it back.
538
00:29:38,583 --> 00:29:40,833
- Who the hell is this dick?
- His name is Javier.
539
00:29:40,916 --> 00:29:44,000
He owns a publishing house.
And... he wants crêpes.
540
00:29:44,583 --> 00:29:46,250
I'm actually more into savory stuff.
541
00:29:46,333 --> 00:29:49,213
Ariana, leave the crêpe maker and get out.
I don't wanna see you anymore.
542
00:29:49,250 --> 00:29:51,130
You won't see me,
but the crêpe maker is coming.
543
00:29:51,208 --> 00:29:53,041
For Christ's sake,
the crêpe maker's my mom's!
544
00:29:53,125 --> 00:29:55,125
You know how hard it was
to get those ABC coupons!
545
00:29:55,208 --> 00:29:59,083
Shh! That's emotional extortion.
Antonia's my weak spot. How is she?
546
00:29:59,166 --> 00:30:02,059
Just great! Now give it back and get out!
And you, the drumstick, give it!
547
00:30:02,083 --> 00:30:03,625
Hey, hey, hey!
548
00:30:03,708 --> 00:30:04,541
Hey, hey!
549
00:30:04,625 --> 00:30:06,083
The crêpe maker! Give it back!
550
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
Run!
551
00:30:26,708 --> 00:30:28,458
You think this is funny?
552
00:30:31,041 --> 00:30:32,583
Not bad for a Thursday.
553
00:30:32,666 --> 00:30:35,208
Whew.
554
00:30:37,458 --> 00:30:40,083
- You have to stop smoking.
- I don't smoke.
555
00:30:46,500 --> 00:30:48,041
I don't think he's following us.
556
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
Well, actually...
557
00:30:51,583 --> 00:30:52,833
no one was following us.
558
00:30:52,916 --> 00:30:53,750
What, then?
559
00:30:53,833 --> 00:30:57,083
- I wanted to get you in a doorway.
- Hey, wait. Stop, stop, stop.
560
00:30:58,583 --> 00:30:59,833
I like someone.
561
00:31:00,416 --> 00:31:01,416
See?
562
00:31:02,833 --> 00:31:05,416
An hour and a half. An hour and a half.
563
00:31:05,500 --> 00:31:08,833
- You took an hour and a half to open up.
- Well, yeah, you were right.
564
00:31:08,916 --> 00:31:11,291
- I'm in love.
- Well, congratulations.
565
00:31:11,375 --> 00:31:14,375
- She's my best friend's girlfriend.
- Whoa, what a bummer!
566
00:31:14,458 --> 00:31:16,083
But she won't be happy with that guy.
567
00:31:16,583 --> 00:31:17,666
And why's that?
568
00:31:18,916 --> 00:31:20,625
Their relationship has no future.
569
00:31:21,125 --> 00:31:22,000
I know it.
570
00:31:22,083 --> 00:31:24,333
- Why don't you say something?
- To her?
571
00:31:24,875 --> 00:31:26,250
No, to him.
572
00:31:26,333 --> 00:31:27,208
No way.
573
00:31:27,291 --> 00:31:28,500
- He's your friend.
- Yes.
574
00:31:28,583 --> 00:31:30,250
And you want what's best for him.
575
00:31:30,333 --> 00:31:31,583
Yeah, of course.
576
00:31:31,666 --> 00:31:34,583
Besides, your friend has a right to know
she won't be happy with him.
577
00:31:35,958 --> 00:31:37,208
Thank you.
578
00:31:41,375 --> 00:31:43,333
We saw a brand-new penthouse apartment,
579
00:31:43,416 --> 00:31:45,750
and, well, honestly,
it's really not that far.
580
00:31:45,833 --> 00:31:48,750
- Where?
- Uh... Past Alcobendas.
581
00:31:48,833 --> 00:31:50,958
You can get there in 20 minutes. And...
582
00:31:51,041 --> 00:31:52,250
You wanna get a drink?
583
00:31:52,875 --> 00:31:54,583
But we haven't done 10,000 steps yet.
584
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
Mm.
585
00:31:57,333 --> 00:31:59,583
- Delicious croquettes, hm?
- Yes.
586
00:31:59,666 --> 00:32:01,458
Lots of great places to eat around here.
587
00:32:01,541 --> 00:32:04,625
- And you're looking to buy?
- Yes, well... The usual.
588
00:32:04,708 --> 00:32:07,291
Buy an apartment,
get married, have a few kids.
589
00:32:07,375 --> 00:32:09,166
- The usual.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
590
00:32:11,458 --> 00:32:12,458
What?
591
00:32:13,250 --> 00:32:15,083
- Are you sure?
- Sure of what?
592
00:32:16,041 --> 00:32:18,041
I don't know, Rober,
you used to have plans.
593
00:32:18,125 --> 00:32:19,791
- What plans?
- Plans. Uh...
594
00:32:19,875 --> 00:32:22,375
Travel, see the world,
have some adventures.
595
00:32:22,458 --> 00:32:25,000
- Hello, Javi, I'm a podiatrist.
- And? Some podiatrists travel.
596
00:32:25,083 --> 00:32:27,291
Podiatrists of the World.
Podiatrists Without Borders.
597
00:32:27,375 --> 00:32:29,017
- Open Feet.
- Yeah, I had plans like that.
598
00:32:29,041 --> 00:32:30,583
You're right. Yes.
599
00:32:30,666 --> 00:32:31,708
But now, dude...
600
00:32:31,791 --> 00:32:34,666
What I have now is my own practice,
I'm with Lucía...
601
00:32:34,750 --> 00:32:37,125
- Are you guys okay?
- Of course we're okay, yeah.
602
00:32:38,500 --> 00:32:39,541
- What's up?
- No...
603
00:32:39,625 --> 00:32:42,333
No, no, no, tell me what's up.
What's up? Tell me now.
604
00:32:43,625 --> 00:32:45,416
What's this face? Tell me what's going on.
605
00:32:45,500 --> 00:32:47,140
I just want what's best for you, Roberto.
606
00:32:47,208 --> 00:32:48,976
- I know that.
- You guys seem different to me.
607
00:32:49,000 --> 00:32:50,500
What do you mean, we seem different?
608
00:32:50,583 --> 00:32:54,208
Just that, you seem different.
You used to always be happy and laughing.
609
00:32:54,291 --> 00:32:56,851
- Now you bicker constantly.
- But it's normal. All couples argue.
610
00:32:56,875 --> 00:32:59,625
I don't know. You start to feel
like you're stuck in a routine, yeah?
611
00:33:00,708 --> 00:33:03,583
- Yeah, but I like a routine.
- Yeah, but maybe she doesn't.
612
00:33:04,625 --> 00:33:07,083
- But, did she say something? I don't...
- No, no, no.
613
00:33:07,166 --> 00:33:08,250
But I noticed it.
614
00:33:10,166 --> 00:33:11,791
You know women very well, right?
615
00:33:12,916 --> 00:33:14,500
- Well, yeah.
- But Lucía, you don't.
616
00:33:15,541 --> 00:33:16,541
No.
617
00:33:17,166 --> 00:33:19,708
Hey, look.
It's really none of my business.
618
00:33:22,041 --> 00:33:23,750
The truth is I can be quite the moron.
619
00:33:25,208 --> 00:33:26,568
My dad has the exact same way too.
620
00:33:27,083 --> 00:33:29,291
He won the lottery with my mom,
and got comfortable.
621
00:33:29,375 --> 00:33:32,125
Well, until my mom
sent him packing, of course.
622
00:33:32,208 --> 00:33:33,833
Now he spends the whole day on the sofa
623
00:33:33,916 --> 00:33:35,958
watching The Mentalist
and drinking beer after beer.
624
00:33:36,041 --> 00:33:37,625
So don't do what your dad did, Rober.
625
00:33:37,708 --> 00:33:39,625
If you want to make a change,
you can do it.
626
00:33:41,916 --> 00:33:42,916
Right?
627
00:33:46,666 --> 00:33:48,291
- You are right.
- Yeah?
628
00:33:48,375 --> 00:33:51,833
You... are... totally right, Javi.
629
00:33:52,333 --> 00:33:53,916
- Javi, thanks.
- No, it's nothing.
630
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
No, no, no, no.
631
00:33:55,541 --> 00:33:56,416
Thank you.
632
00:33:56,500 --> 00:33:57,583
Thank you, Javi.
633
00:33:58,291 --> 00:33:59,583
Javi, thanks.
634
00:34:01,708 --> 00:34:05,875
Have you all tried the new tuna escabeche?
If so, tell me about the experience.
635
00:34:05,958 --> 00:34:08,625
Well, I wasn't able to open the can.
It's too complicated.
636
00:34:08,708 --> 00:34:11,833
Okay. Anyone else have problems
with the packaging?
637
00:34:11,916 --> 00:34:12,916
Uh, me.
638
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
I need a Band-Aid.
639
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
Esther, can you...?
640
00:34:17,541 --> 00:34:20,250
For those of you who were able
to try the tuna, tell me...
641
00:34:20,333 --> 00:34:22,458
Great. It's great.
I really love it, to be honest.
642
00:34:22,541 --> 00:34:25,250
- It's the best tuna that I've ever eaten.
- Great.
643
00:34:25,333 --> 00:34:28,375
- Other brands don't do it for you?
- No, it's because I'm allergic.
644
00:34:30,375 --> 00:34:31,750
How 'bout we call you a doctor.
645
00:34:31,833 --> 00:34:33,666
Since he's coming,
might he take a quick look?
646
00:34:33,750 --> 00:34:35,083
Nah, you'll be fine.
647
00:34:35,166 --> 00:34:36,625
- Uh, Lu. Lu.
- Let's carry on.
648
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
You have a visitor.
649
00:34:38,250 --> 00:34:40,083
Hey there. It'll just be a moment.
650
00:34:40,583 --> 00:34:42,583
- Forgive me, please. Sorry.
- I'm gonna grab...
651
00:34:42,666 --> 00:34:45,892
- Roberto? Can't you see I'm still working?
- Right, let's get straight to it, then.
652
00:34:45,916 --> 00:34:47,416
And take the classic route, eh?
653
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Ta-da.
654
00:34:49,125 --> 00:34:50,458
- Eh?
- What is this?
655
00:34:50,541 --> 00:34:52,791
Something I should have done
a long time ago.
656
00:34:54,583 --> 00:34:56,583
That's so lovely!
657
00:34:58,000 --> 00:34:59,833
- Yes!
- Go ahead, woman. Say yes.
658
00:34:59,916 --> 00:35:01,375
Yes, yes, yes, yes, yes.
659
00:35:04,750 --> 00:35:06,833
Come on, Roberto. You have to come out.
660
00:35:06,916 --> 00:35:07,916
No.
661
00:35:08,000 --> 00:35:09,125
Then let me in.
662
00:35:09,625 --> 00:35:10,666
I said no!
663
00:35:10,750 --> 00:35:12,630
I know this seems
like the end of the world now,
664
00:35:12,666 --> 00:35:14,041
but you'll get over it, man.
665
00:35:14,916 --> 00:35:16,666
Just go away.
666
00:35:20,083 --> 00:35:21,083
Come on!
667
00:35:23,375 --> 00:35:26,125
Roberto, please, remember
when you got dumped by Amaya?
668
00:35:26,208 --> 00:35:29,625
I was miserable for three years,
and didn't love her half as much.
669
00:35:29,708 --> 00:35:31,791
If this happened now,
then it was always going to.
670
00:35:31,875 --> 00:35:33,875
In time you'll realize that all of this...
671
00:35:34,666 --> 00:35:36,083
You.
672
00:35:36,166 --> 00:35:37,166
I what?
673
00:35:38,083 --> 00:35:39,083
You saw this coming.
674
00:35:40,250 --> 00:35:42,125
- Hey, come on, I don't...
- I didn't see it.
675
00:35:42,208 --> 00:35:44,041
I didn't see it coming. Not a thing.
676
00:35:44,125 --> 00:35:45,916
And she did give me clues.
677
00:35:46,000 --> 00:35:48,083
Because when Lucía's not happy, she's...
678
00:35:48,166 --> 00:35:50,875
Well, she starts
moving the furniture around and...
679
00:35:51,750 --> 00:35:54,934
And the parquet flooring was all messed up
from moving the couches around so much.
680
00:35:54,958 --> 00:35:57,416
It's okay. It's okay. Okay, okay.
681
00:35:59,083 --> 00:36:00,083
Yeah.
682
00:36:00,166 --> 00:36:02,125
- Is she still at your place?
- No.
683
00:36:02,750 --> 00:36:04,208
She went to Esther's.
684
00:36:05,166 --> 00:36:08,750
But she'll be back on the weekend to
come over and get all of her things and...
685
00:36:11,000 --> 00:36:12,458
And I...
686
00:36:12,541 --> 00:36:14,541
I'll go to my dad's.
687
00:36:21,125 --> 00:36:24,583
The Mentalist.
I hate The Mentalist.
688
00:36:25,250 --> 00:36:26,333
Yeah, yeah.
689
00:36:26,416 --> 00:36:29,166
I don't want
to go through this again!
690
00:36:29,666 --> 00:36:32,083
- No, you can't leave him.
- And why not?
691
00:36:32,666 --> 00:36:34,791
Because you love him, and he loves you.
692
00:36:35,375 --> 00:36:38,000
Listen, this isn't easy
for me to do, all right?
693
00:36:38,083 --> 00:36:40,208
Then don't do it. Hmm.
694
00:36:40,291 --> 00:36:42,333
Hold that. If you don't mind.
695
00:36:45,291 --> 00:36:46,958
No. Put it down.
696
00:36:47,041 --> 00:36:49,708
So... did he send you here?
697
00:36:50,291 --> 00:36:52,708
- No. I said I was buying linden tea.
- He can't have linden.
698
00:36:52,791 --> 00:36:54,625
- His blood pressure drops.
- It's for me.
699
00:36:54,708 --> 00:36:57,228
- I don't like this.
- Are you sure you don't want to marry him?
700
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
Holy shit.
701
00:36:59,708 --> 00:37:03,375
I don't know. Truth is, now you said it,
if I think about if calmly, then...
702
00:37:04,000 --> 00:37:06,583
- No!
- But you were gonna buy a place together.
703
00:37:06,666 --> 00:37:08,500
No. He wanted to buy a place.
704
00:37:08,583 --> 00:37:10,833
I'm happy living in my rental in downtown.
705
00:37:10,916 --> 00:37:13,708
He wants to get into debt
to live ten minutes from Burgos.
706
00:37:13,791 --> 00:37:16,791
What I don't get is why all of a sudden
he wants to get married.
707
00:37:17,416 --> 00:37:18,250
I talked to him.
708
00:37:18,333 --> 00:37:21,750
- And you told him to ask me to marry him?
- No, the opposite, but he got confused.
709
00:37:23,416 --> 00:37:25,601
Why don't we act like nothing happened,
like how it was?
710
00:37:25,625 --> 00:37:27,916
Javier, because I don't want
the same thing.
711
00:37:28,541 --> 00:37:29,916
Jesus.
712
00:37:30,750 --> 00:37:32,000
This is all my fault.
713
00:37:32,083 --> 00:37:33,625
No, this has nothing to do with you.
714
00:37:33,708 --> 00:37:36,541
This has to do with... with the fact
that I told him we needed to talk.
715
00:37:36,625 --> 00:37:38,665
- But your dear friend won't listen.
- Are you sure?
716
00:37:38,708 --> 00:37:40,809
How many times have you told him
to turn off Calamaro?
717
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
No.
718
00:37:42,333 --> 00:37:44,833
Are you sure this doesn't have
anything to do with me?
719
00:37:48,541 --> 00:37:49,625
Yes, I am.
720
00:37:55,625 --> 00:37:56,625
Hello!
721
00:37:57,166 --> 00:37:58,833
- Oh, hey.
- Hi.
722
00:37:58,916 --> 00:38:00,791
Oh, Javi.
723
00:38:00,875 --> 00:38:02,208
- How... How are you?
- Good.
724
00:38:02,291 --> 00:38:04,916
- How... How nice to see you.
- So, yeah, I was just leaving.
725
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
No, come on. Well...
726
00:38:06,083 --> 00:38:09,291
You can't go already if, uh...
Well, Lucía's just leaving.
727
00:38:09,375 --> 00:38:12,291
Isn't that it? Don't you remember
what we had talked about?
728
00:38:12,375 --> 00:38:13,416
The thing about the...
729
00:38:13,500 --> 00:38:14,875
Excuse me, uh...
730
00:38:15,583 --> 00:38:16,500
What?
731
00:38:16,583 --> 00:38:18,875
Yeah, so the thing is that...
732
00:38:18,958 --> 00:38:21,375
- What?
- Lu, go take a walk, okay?
733
00:38:23,500 --> 00:38:26,500
- Mm-hm, yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
- No. No, no, no, no, no. No.
734
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Come on, Lu.
735
00:38:28,416 --> 00:38:30,666
You're not going great,
but right now, I'm worse.
736
00:38:30,750 --> 00:38:33,684
- It's been bad for me for much longer.
- Oh, it's not a good idea, Esther.
737
00:38:33,708 --> 00:38:35,750
- No.
- But why? You were the one that said it.
738
00:38:35,833 --> 00:38:37,593
He's the perfect fuck
to make the transition.
739
00:38:37,666 --> 00:38:38,875
And that's it.
740
00:38:38,958 --> 00:38:42,142
You have to transition. Look how well
our country is doing with the transition...
741
00:38:42,166 --> 00:38:43,000
- Esther.
- Yeah?
742
00:38:43,083 --> 00:38:44,833
The thing is, he's horrible. Hmm?
743
00:38:44,916 --> 00:38:46,166
- Well...
- And what next?
744
00:38:46,666 --> 00:38:48,267
- If you like him, what then?
- Yeah, but...
745
00:38:48,291 --> 00:38:50,267
- We will get to that point.
- What will you do? No.
746
00:38:50,291 --> 00:38:52,791
All right, Lucía? Come on now.
Please. Go, go. Go for a walk.
747
00:38:53,291 --> 00:38:54,375
Javi?
748
00:38:55,083 --> 00:38:56,083
Javi?
749
00:38:57,500 --> 00:38:58,500
Javi?
750
00:38:59,125 --> 00:39:02,250
Javier, darling,
the manuscript is in the mail.
751
00:39:02,333 --> 00:39:05,291
Sorry it's weeks late,
but you know that we...
752
00:39:05,375 --> 00:39:07,958
Well, we make books, not sausages.
753
00:39:08,958 --> 00:39:12,625
- Well, big hug. I hope you love it.
- Not sausages.
754
00:39:12,708 --> 00:39:14,541
- So we're going to eat.
- Huh?
755
00:39:15,833 --> 00:39:17,583
- Javier, you okay?
- Yep.
756
00:39:18,666 --> 00:39:21,208
- Is that manuscript Sonsoles's?
- Huh.
757
00:39:21,791 --> 00:39:22,791
And?
758
00:39:24,375 --> 00:39:25,416
It's good.
759
00:39:25,500 --> 00:39:26,958
You didn't like it.
760
00:39:28,333 --> 00:39:30,291
I did. Yeah, sure, I liked it.
761
00:39:32,000 --> 00:39:33,875
It reminds me of her earlier works.
762
00:39:33,958 --> 00:39:35,708
- But that's good, right?
- Yeah.
763
00:39:35,791 --> 00:39:37,833
- And what, then?
- I don't know. It starts well.
764
00:39:38,625 --> 00:39:39,625
Really well.
765
00:39:40,416 --> 00:39:43,125
But at the end it goes flat.
It's like I'd read it before.
766
00:39:43,208 --> 00:39:45,833
Javier... you seem a little lost.
767
00:39:45,916 --> 00:39:48,166
Hm. Maybe I am.
768
00:39:48,250 --> 00:39:50,416
Maybe what you need is
a fresher point of view.
769
00:39:50,500 --> 00:39:51,375
You think?
770
00:39:51,458 --> 00:39:54,166
A point of view that's... more current.
771
00:39:54,916 --> 00:39:57,750
From someone younger. Without prejudice.
772
00:39:57,833 --> 00:40:01,166
And who coincides with the profile
of our potential readers.
773
00:40:01,250 --> 00:40:05,208
It's a pleasure to have you
all here for Sonsoles' latest novel,
774
00:40:05,291 --> 00:40:07,375
which is absolutely amazing.
775
00:40:07,458 --> 00:40:09,708
The title's really catchy, right?
776
00:40:09,791 --> 00:40:11,500
Have you all read the... the novel?
777
00:40:11,583 --> 00:40:13,250
- I don't know if this...
- Trust me.
778
00:40:13,333 --> 00:40:14,750
We want to hear them.
779
00:40:14,833 --> 00:40:17,791
So what did you think? Did you like it?
Can anyone... Yes, tell me.
780
00:40:17,875 --> 00:40:21,041
- I felt like it was a little bit long.
- Yeah. Same for me.
781
00:40:21,125 --> 00:40:22,750
Two hundred pages is long now.
782
00:40:22,833 --> 00:40:24,142
- Should we add pictures?
- Shush!
783
00:40:24,166 --> 00:40:25,750
- Yeah, a little.
- Yes.
784
00:40:25,833 --> 00:40:28,083
- Mm, okay.
- I found a few typos.
785
00:40:28,166 --> 00:40:31,416
I took the liberty of marking them up.
In case you want to show them.
786
00:40:32,000 --> 00:40:33,750
Uh... Yeah. Yes.
787
00:40:33,833 --> 00:40:36,125
We need to go over things
a little bit better, huh?
788
00:40:36,666 --> 00:40:38,125
Okay. Yes.
789
00:40:38,208 --> 00:40:39,500
Page 49.
790
00:40:40,416 --> 00:40:42,166
- Yes.
- Page 73.
791
00:40:42,250 --> 00:40:44,083
Seventy-three.
792
00:40:44,166 --> 00:40:45,333
Page 51.
793
00:40:45,833 --> 00:40:47,500
Well, this one was pretty funny.
794
00:40:47,583 --> 00:40:50,041
Oh, she's proofreading
the entire book now. My, oh, my.
795
00:40:50,125 --> 00:40:52,416
I have to stress
that I really enjoyed it, though.
796
00:40:52,500 --> 00:40:55,875
I think with this we're good. Yes.
If maybe there's something else we could...
797
00:40:55,958 --> 00:40:57,708
Pass me that plate, please?
798
00:40:57,791 --> 00:41:00,333
The truth is,
I was really hooked by the book...
799
00:41:00,416 --> 00:41:03,083
For me, it brought up a lot of memories
of my childhood things.
800
00:41:03,166 --> 00:41:04,166
- Oh...
- Oh, great.
801
00:41:04,250 --> 00:41:06,416
Yes. Look, I eat a lot too
and it works for me.
802
00:41:06,500 --> 00:41:09,291
The thing is that
you're carried away in it until the end.
803
00:41:09,375 --> 00:41:10,708
The problem is the end.
804
00:41:10,791 --> 00:41:12,083
You think so? Why?
805
00:41:12,166 --> 00:41:13,625
- Yes, yes, yes, because...
- No. No.
806
00:41:13,708 --> 00:41:15,517
- I don't know what...
- I guess it is, a little.
807
00:41:15,541 --> 00:41:16,958
- It just ends flat.
- Yeah?
808
00:41:17,041 --> 00:41:18,708
Like something's missing, right?
809
00:41:18,791 --> 00:41:21,250
- Yes, it's like...
- An element of surprise.
810
00:41:21,333 --> 00:41:24,041
Sure, the thing is, for me,
I wanted a surprise at the end.
811
00:41:24,125 --> 00:41:26,045
And the ending, for me,
wasn't surprising at all.
812
00:41:26,083 --> 00:41:27,083
- Totally.
- Right?
813
00:41:27,166 --> 00:41:29,875
- Now that you mention it...
- Like I'd read it before.
814
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
I agree.
815
00:41:31,083 --> 00:41:34,125
And... And with a different ending,
would you like it?
816
00:41:34,208 --> 00:41:35,333
- Yes.
- Yeah.
817
00:41:35,416 --> 00:41:37,833
- It probably would make more sense. Yes.
- Mm.
818
00:41:37,916 --> 00:41:41,416
Well, then. And... how many of you
would recommend it?
819
00:41:42,000 --> 00:41:43,958
- Oh, sure.
- I would too, yeah.
820
00:41:44,041 --> 00:41:45,291
Yeah, I would too.
821
00:41:45,375 --> 00:41:46,583
Oh, that's great!
822
00:41:46,666 --> 00:41:48,375
That's great.
823
00:41:48,458 --> 00:41:52,291
Plus, it's a really great novel
to give as a gift as well, right?
824
00:41:53,833 --> 00:41:56,166
Thanks.
825
00:42:12,500 --> 00:42:13,916
- Oh!
- Oh! Are you okay?
826
00:42:14,000 --> 00:42:16,500
Yeah.
827
00:42:58,208 --> 00:42:59,750
Whoa!
828
00:43:09,041 --> 00:43:10,291
So, what do we do now?
829
00:43:12,458 --> 00:43:14,708
Well, get dressed before Esther gets here.
830
00:43:14,791 --> 00:43:17,000
- It's not Esther that worries me.
- Yeah, I know.
831
00:43:17,083 --> 00:43:20,125
- I feel like a piece of shit.
- Me too.
832
00:43:20,625 --> 00:43:23,208
- This was bound to happen, though.
- I suppose so.
833
00:43:24,041 --> 00:43:25,208
I'm sure it was.
834
00:43:27,375 --> 00:43:28,416
Hey, wait.
835
00:43:29,708 --> 00:43:32,625
If we don't make this a thing,
he doesn't have to find out.
836
00:43:32,708 --> 00:43:33,708
No.
837
00:43:34,166 --> 00:43:35,250
Of course.
838
00:43:36,208 --> 00:43:37,208
Anyway, besides,
839
00:43:37,291 --> 00:43:40,666
I didn't just leave one relationship
to jump into another, you know.
840
00:43:41,375 --> 00:43:42,458
I get it, sure.
841
00:43:43,000 --> 00:43:45,083
It's the wrong time for anything serious.
842
00:43:45,166 --> 00:43:46,541
We won't tell him anything.
843
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
- Zero pressure.
- It's just...
844
00:43:49,750 --> 00:43:50,875
Anyway...
845
00:43:50,958 --> 00:43:52,500
You and me.
846
00:43:55,416 --> 00:43:57,458
It's just really weird.
847
00:43:58,375 --> 00:44:01,083
It's best to go with the flow
and take things as they come.
848
00:44:01,166 --> 00:44:02,166
Mm.
849
00:44:03,583 --> 00:44:04,750
This is...
850
00:44:04,833 --> 00:44:07,666
This is just a transition fuck
going nowhere. Hm.
851
00:44:08,875 --> 00:44:10,000
Mm.
852
00:44:10,083 --> 00:44:13,291
But it was going somewhere.
And I knew exactly where.
853
00:44:14,416 --> 00:44:16,833
- You've never been here? Are you serious?
- Never.
854
00:44:21,833 --> 00:44:23,583
Okay. This is great. Okay?
855
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
It's so open.
856
00:44:25,791 --> 00:44:26,958
Okay, just a few more.
857
00:44:27,041 --> 00:44:30,583
That's enough already. I'm embarrassed,
and you've got hundreds of photos of me.
858
00:44:30,666 --> 00:44:31,916
Go there. Go there.
859
00:44:33,041 --> 00:44:34,958
- What do you think?
- It's excellent.
860
00:44:35,041 --> 00:44:37,541
- Wow.
- I love it so much already.
861
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
- And that?
- It's time to celebrate.
862
00:44:49,958 --> 00:44:52,333
I'm gonna put in
some couches, a projector...
863
00:44:53,166 --> 00:44:55,583
And bring in a huge table.
Like I never had.
864
00:44:55,666 --> 00:44:58,208
And the rest all plants.
Plants here, plants here, plants here.
865
00:44:58,291 --> 00:45:00,750
Plants here. More plants.
Plants in all the places.
866
00:45:01,250 --> 00:45:02,666
Can I show you the bedroom?
867
00:45:07,041 --> 00:45:08,125
- Oh, just go!
- Bye.
868
00:45:11,500 --> 00:45:12,625
Good morning.
869
00:45:12,708 --> 00:45:14,375
- Come on, get on it.
- No, it's okay.
870
00:45:14,458 --> 00:45:16,416
- It'll look better. Climb up.
- It's fine.
871
00:45:16,500 --> 00:45:17,333
But why...?
872
00:45:17,416 --> 00:45:19,750
Why don't you...? But it's...
873
00:45:41,458 --> 00:45:42,458
Hello.
874
00:45:43,083 --> 00:45:44,500
- Hey.
- How are you?
875
00:45:44,583 --> 00:45:45,583
You startled me.
876
00:45:45,625 --> 00:45:47,505
You should give back the keys
to that apartment.
877
00:45:47,541 --> 00:45:50,101
Right. You're right. I'll pick up
the mattress and give them back.
878
00:45:50,125 --> 00:45:51,500
Yeah, sure.
879
00:45:53,125 --> 00:45:55,625
- How are things? You look great.
- Yeah, I'm good.
880
00:45:56,916 --> 00:45:58,833
- Let me get you a beer.
- At the bar?
881
00:45:58,916 --> 00:46:00,041
No, I got fired.
882
00:46:00,916 --> 00:46:01,750
Tartufo.
883
00:46:01,833 --> 00:46:04,208
- Uh, you forgot this.
- Oh, thank you.
884
00:46:06,166 --> 00:46:09,333
- Will I find another one of your exes?
- Shh. You'll see.
885
00:46:10,166 --> 00:46:11,500
Oh.
886
00:46:11,583 --> 00:46:13,833
Welcome to your home. Be free and happy.
887
00:46:19,458 --> 00:46:20,458
There.
888
00:46:24,083 --> 00:46:26,166
Hey, that... Where are you going? Hey.
889
00:46:26,250 --> 00:46:27,750
Come on.
890
00:46:34,375 --> 00:46:35,791
Whoa.
891
00:46:35,875 --> 00:46:38,416
- Nice, right?
- Yeah. Yeah, it's lovely.
892
00:46:39,000 --> 00:46:40,666
I just hope it's safe.
893
00:46:40,750 --> 00:46:42,500
Well, it feels small for me.
894
00:46:42,583 --> 00:46:44,208
- Uh, the scaffold?
- No, Madrid.
895
00:46:44,916 --> 00:46:47,116
As soon as I have the cash,
I'm going back to Australia.
896
00:46:47,625 --> 00:46:48,958
You lived in Australia?
897
00:46:49,041 --> 00:46:50,750
Oh, I flipping love Australia.
898
00:46:51,625 --> 00:46:53,833
- You've lived everywhere, huh?
- Yes.
899
00:46:54,625 --> 00:46:56,291
I was a hairdresser in Thailand.
900
00:46:56,375 --> 00:46:58,125
- Really?
- A cab driver in Lebanon.
901
00:46:58,750 --> 00:47:01,250
- And I was even a model for a day.
- Oh, no way.
902
00:47:01,333 --> 00:47:03,583
Yes, in Getafe. For orthopedic shoes.
903
00:47:05,125 --> 00:47:06,416
What a life you've had.
904
00:47:06,500 --> 00:47:07,708
If I told you...
905
00:47:12,458 --> 00:47:15,208
- But this is your place, huh?
- No. But we're good.
906
00:47:15,291 --> 00:47:17,375
I've lived here almost a year.
It's as good as mine.
907
00:47:17,458 --> 00:47:18,375
Oh, God.
908
00:47:18,458 --> 00:47:21,041
No, no, no.
Actually, it's a friend's place.
909
00:47:21,125 --> 00:47:23,765
What happens is, he spends
half the year climbing around the world,
910
00:47:23,791 --> 00:47:25,250
and the other half in Madrid.
911
00:47:25,333 --> 00:47:28,250
- And you've been a year in this place?
- Yes. Already.
912
00:47:29,625 --> 00:47:31,916
Well, now that you mention it,
last time I spoke with him,
913
00:47:32,000 --> 00:47:34,625
he left me a message
right before climbing the Matterhorn.
914
00:47:36,416 --> 00:47:39,125
The shower's leaking.
I don't want to pay someone to fix it.
915
00:47:39,208 --> 00:47:41,083
You handle uncertainty
pretty well, don't you?
916
00:47:41,166 --> 00:47:43,458
Is that a polite way of saying
I just don't give a shit?
917
00:47:51,708 --> 00:47:53,583
How are things
with your friend's girlfriend?
918
00:47:54,583 --> 00:47:56,041
- Yeah, no, they broke up.
- Mm.
919
00:47:56,625 --> 00:47:58,000
That's good. She's yours now?
920
00:47:58,750 --> 00:48:00,625
Not yet. But she will be.
921
00:48:01,291 --> 00:48:02,958
Whoa. You're crazy.
922
00:48:03,041 --> 00:48:05,875
No, no, no, no, it's just sometimes
things are very clear, you know?
923
00:48:05,958 --> 00:48:07,666
Oh, well, not if it's love.
924
00:48:08,291 --> 00:48:10,625
When it comes to love,
I actually crush it.
925
00:48:11,666 --> 00:48:13,541
- Mm-hm.
- No, seriously.
926
00:48:13,625 --> 00:48:16,291
I do. When you meet a person,
don't you notice the connection?
927
00:48:16,375 --> 00:48:19,333
Yes. Yeah, the thing is,
I usually get those things wrong.
928
00:48:19,416 --> 00:48:21,791
Well, I don't. I know.
929
00:48:23,375 --> 00:48:25,291
- On the first date?
- On the first kiss.
930
00:48:27,791 --> 00:48:29,000
Oh, come on.
931
00:48:29,708 --> 00:48:32,291
If what you wanted was to kiss me,
you could have said, you know.
932
00:48:32,375 --> 00:48:34,135
- I don't want to kiss you.
- Sure you don't.
933
00:48:34,166 --> 00:48:35,875
No, no, no.
934
00:48:35,958 --> 00:48:39,000
So talk to me. You bring me
to the scaffolding, get me a beer.
935
00:48:39,083 --> 00:48:41,000
- Me?
- Oh, God, I got you!
936
00:48:41,083 --> 00:48:43,003
- And then you spin me a yarn.
- It's not a yarn.
937
00:48:43,083 --> 00:48:44,875
Oh, you're sweet.
938
00:48:44,958 --> 00:48:47,083
No? Come on, demonstrate it now.
939
00:48:49,083 --> 00:48:50,083
All right.
940
00:49:24,666 --> 00:49:25,666
What?
941
00:49:26,833 --> 00:49:28,833
- Nothing.
- What do you mean, nothing?
942
00:49:29,458 --> 00:49:31,666
Nothing. That's so strange.
That's never happened.
943
00:49:32,875 --> 00:49:34,000
So odd, let me try again.
944
00:49:35,416 --> 00:49:36,916
All right, then. Try again.
945
00:49:41,625 --> 00:49:43,458
Nothing. Nothing, not a thing. Uh...
946
00:49:44,666 --> 00:49:47,458
I don't know, I guess when you
find the right woman, that's that.
947
00:49:48,208 --> 00:49:49,916
It's over. Permanently.
948
00:49:50,000 --> 00:49:52,875
Wow. And it turns out
I'm that woman for you.
949
00:49:52,958 --> 00:49:54,250
- No.
- I mean, I like you.
950
00:49:54,333 --> 00:49:56,458
- You know, but... Whoo!
- N-No. No.
951
00:49:56,541 --> 00:49:58,416
I mean, I have a certain
phobia of commitment.
952
00:49:58,500 --> 00:50:00,083
This part you're playing is fantastic.
953
00:50:00,166 --> 00:50:02,642
- Everything you're doing is like, wow.
- No, no. It's not you.
954
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
It's not you.
955
00:50:05,166 --> 00:50:07,583
- Oh.
- And like that... it's all over.
956
00:50:09,333 --> 00:50:10,500
- Thank you.
- What?
957
00:50:10,583 --> 00:50:12,166
- Thank you.
- Of course.
958
00:50:17,375 --> 00:50:18,375
Thank you.
959
00:50:29,750 --> 00:50:30,750
Roberto...
960
00:50:32,125 --> 00:50:34,291
- Hey, what's up?
- What are you doing here?
961
00:50:36,041 --> 00:50:37,791
Isn't that plant Lucía's favorite?
962
00:50:40,000 --> 00:50:41,750
Uh, they're really low-maintenance.
963
00:50:42,250 --> 00:50:45,291
How... How are you, man?
How are you? I've called you lots.
964
00:50:45,916 --> 00:50:48,708
No need to lie.
You called me a couple of times.
965
00:50:49,208 --> 00:50:52,333
- I'm sorry. I didn't want to see anyone.
- No, no, I'm sorry, dude. I'm sorry.
966
00:50:52,416 --> 00:50:53,916
Forgive me. I've been crazy busy.
967
00:50:54,416 --> 00:50:56,958
I'm not doing too hot, dude.
I just can't get over it.
968
00:50:58,041 --> 00:51:00,208
I don't know,
I can't focus at work.
969
00:51:00,291 --> 00:51:02,541
I don't sleep at night.
It's a fucking nightmare.
970
00:51:02,625 --> 00:51:05,041
Yeah, dude, all breakups are terrible,
at the end of the day.
971
00:51:05,125 --> 00:51:08,250
- Yeah, not yours.
- Of course they are. For the other person.
972
00:51:09,500 --> 00:51:13,041
Why don't we go away for the weekend?
We can take the car. I'll drive somewhere.
973
00:51:13,125 --> 00:51:14,125
Where to?
974
00:51:15,166 --> 00:51:16,083
To Granada?
975
00:51:16,166 --> 00:51:18,208
No? We went there after Amaya, remember?
976
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
Mm.
977
00:51:20,791 --> 00:51:23,166
Yeah, I guess.
978
00:51:23,250 --> 00:51:25,000
Yeah, that was all right, but...
979
00:51:25,083 --> 00:51:27,184
- I don't know, dude.
- And it'll be better this time.
980
00:51:27,208 --> 00:51:29,750
Better this time. It's just that
you caught me at a bad time.
981
00:51:29,833 --> 00:51:30,993
We'll make plans another day.
982
00:51:31,041 --> 00:51:32,801
It's just, now I've arranged
to meet someone.
983
00:51:32,833 --> 00:51:35,333
- Who?
- Um... a girl.
984
00:51:35,416 --> 00:51:36,583
Esther?
985
00:51:37,500 --> 00:51:39,291
- Yeah.
- Mm. Hmm.
986
00:51:40,666 --> 00:51:41,666
Um...
987
00:51:42,958 --> 00:51:46,291
Come on, dude. Uh... I'm sorry, okay?
It's just that I've got a lot going on.
988
00:51:46,375 --> 00:51:48,583
- Okay. No problem, dude.
- Yeah, I'll see you.
989
00:51:48,666 --> 00:51:50,625
Oh, and that plant
can't be in direct sun...
990
00:52:00,833 --> 00:52:01,833
Wait!
991
00:52:02,583 --> 00:52:04,000
Rober, wait. Come on, dude.
992
00:52:04,083 --> 00:52:07,101
She was the last one left, hm? At least
you waited until we broke up. Thanks.
993
00:52:07,125 --> 00:52:08,965
We kissed that night
we had dinner with Esther.
994
00:52:11,458 --> 00:52:12,625
We were still together.
995
00:52:12,708 --> 00:52:14,666
It wasn't planned. I saw it.
996
00:52:15,166 --> 00:52:17,791
It was Lucía.
She's the love of my life, dude.
997
00:52:18,416 --> 00:52:20,496
- That's how it works, that's my thing.
- Your thing?
998
00:52:21,000 --> 00:52:22,666
Do you just think I'm a stupid idiot?
999
00:52:23,166 --> 00:52:25,916
- You have to fucking stop lying for once.
- You believed me, though!
1000
00:52:26,000 --> 00:52:29,000
I just went along with it, dude.
Because I thought it was funny.
1001
00:52:30,625 --> 00:52:32,041
And because we were friends.
1002
00:52:33,291 --> 00:52:34,291
Hold on.
1003
00:52:35,458 --> 00:52:36,791
I have a vision now too.
1004
00:52:37,583 --> 00:52:39,383
I see that you've always
been a piece of shit.
1005
00:52:40,250 --> 00:52:41,291
And an imbecile.
1006
00:52:43,333 --> 00:52:46,250
And the sad thing is that
you'll make her unhappy, like the rest.
1007
00:52:51,916 --> 00:52:53,125
Roberto was wrong.
1008
00:52:55,083 --> 00:52:55,916
Hi. Hello.
1009
00:52:56,000 --> 00:52:58,500
What followed were
the happiest months of my life.
1010
00:52:58,583 --> 00:52:59,583
You happen to sell hake?
1011
00:52:59,625 --> 00:53:01,750
Should we remove
the bones so it's oven ready?
1012
00:53:01,833 --> 00:53:02,833
Sure. Please.
1013
00:53:04,833 --> 00:53:07,083
- Don't worry, I don't have many clothes.
- Let's see.
1014
00:53:10,375 --> 00:53:13,000
- No, no, no, don't look at that.
- Come on. Put it on for me.
1015
00:53:13,083 --> 00:53:14,916
- Here.
- You already put it on.
1016
00:53:26,125 --> 00:53:28,184
- Let him see it just for a second.
- Delicious, yeah?
1017
00:53:28,208 --> 00:53:30,250
- Looks alive. It's alive!
- No, I don't, I don't...
1018
00:53:35,875 --> 00:53:38,666
- What happened?
- Nothing, don't worry. It's under control.
1019
00:53:38,750 --> 00:53:41,291
You need to turn the water off!
1020
00:53:41,375 --> 00:53:43,000
Look, all your clothes.
1021
00:54:01,958 --> 00:54:02,958
Hello!
1022
00:54:03,541 --> 00:54:06,041
- Hello.
- We now have a new peace lily.
1023
00:54:06,125 --> 00:54:07,458
Ah, it's so pretty.
1024
00:54:07,541 --> 00:54:10,916
It's nice out. You wanna go
see the exhibit at the Thyssen?
1025
00:54:11,416 --> 00:54:12,541
You won't like it.
1026
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
But I didn't even say which one.
1027
00:54:16,500 --> 00:54:19,166
The Magritte.
It'll be a drag for you, seriously.
1028
00:54:23,666 --> 00:54:25,291
Someone's in a bad mood, yeah?
1029
00:54:26,250 --> 00:54:28,416
I'm sorry, I have work.
1030
00:54:29,083 --> 00:54:30,541
Just a second.
1031
00:54:31,291 --> 00:54:34,250
- Hey, Carla.
- I've re-read Sonsoles's book.
1032
00:54:34,875 --> 00:54:36,166
Smells like a classic, right?
1033
00:54:36,250 --> 00:54:37,875
Hm. Classic indeed.
1034
00:54:38,458 --> 00:54:41,583
Remember how you felt you'd
read it before a thousand times?
1035
00:54:44,333 --> 00:54:46,833
- The cover? God, I love it. Ahh!
- That's good.
1036
00:54:47,458 --> 00:54:49,958
Because I got 3,000 more
that you're paying me for, one by one.
1037
00:54:50,583 --> 00:54:53,000
- Why?
- Why? It's plagiarism!
1038
00:54:53,083 --> 00:54:55,309
- What do you mean?
- You plagiarized more than five books!
1039
00:54:55,333 --> 00:54:58,094
Don't be stupid, come on. Please.
What on earth are you talking about?
1040
00:54:58,125 --> 00:54:59,708
Do you think I'm a fool or something?
1041
00:54:59,791 --> 00:55:02,041
No. I know you don't believe in me.
Just admit it.
1042
00:55:02,125 --> 00:55:03,765
Come on, don't go playing the victim now.
1043
00:55:03,791 --> 00:55:07,166
Sure. Sure. Yeah, so this is why
you tried to sign Doñate.
1044
00:55:07,250 --> 00:55:09,875
Yes, I tried signing Doñate
because Doñate sells books.
1045
00:55:09,958 --> 00:55:12,125
- He's easy to work with, not difficult.
- Okay. No.
1046
00:55:12,208 --> 00:55:14,750
Doñate, the thing about him
is that he's insufferable.
1047
00:55:14,833 --> 00:55:16,000
He writes, not copies!
1048
00:55:16,083 --> 00:55:19,541
That guy spent 20 years copying himself,
writing the same book.
1049
00:55:19,625 --> 00:55:21,833
Sonsoles, do you really think
I can publish this?
1050
00:55:25,250 --> 00:55:27,083
- No.
- Ah.
1051
00:55:31,791 --> 00:55:34,000
- But of course I copied.
- Right.
1052
00:55:34,583 --> 00:55:37,059
But I just don't know what's happening
with young people today.
1053
00:55:37,083 --> 00:55:38,203
Then why did you write that?
1054
00:55:41,708 --> 00:55:43,916
Because I have no other stories to tell.
1055
00:55:46,166 --> 00:55:47,166
Before, well...
1056
00:55:49,375 --> 00:55:50,416
things happened to me.
1057
00:55:51,291 --> 00:55:52,625
Stuff still happens to you.
1058
00:55:53,333 --> 00:55:55,541
No, nothing that's interesting.
1059
00:55:57,541 --> 00:55:58,791
Readers want your work.
1060
00:56:02,125 --> 00:56:03,125
And you?
1061
00:56:05,166 --> 00:56:06,166
Well.
1062
00:56:13,750 --> 00:56:15,416
You say
things don't happen to you.
1063
00:56:15,500 --> 00:56:17,000
All sorts of stuff happens to her.
1064
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
Who is she?
1065
00:56:18,541 --> 00:56:21,333
She travels the world,
meets people, and gets into trouble.
1066
00:56:21,416 --> 00:56:23,583
- And I've eaten a pangolin.
- What?
1067
00:56:23,666 --> 00:56:25,458
Uh, and she's not an influencer?
1068
00:56:25,541 --> 00:56:28,166
No, no, no, no. Hell no.
I'm bad in front of a camera.
1069
00:56:29,208 --> 00:56:31,000
So, well, I'm Ariana, your muse.
1070
00:56:36,541 --> 00:56:37,791
I like your jacket.
1071
00:56:37,875 --> 00:56:39,083
- You like it?
- Yeah. Sure.
1072
00:56:39,166 --> 00:56:41,666
I just love your place here, really.
1073
00:56:42,583 --> 00:56:44,125
Yeah.
1074
00:56:54,083 --> 00:56:55,916
Surprise.
1075
00:57:03,708 --> 00:57:04,833
What's wrong?
1076
00:57:05,500 --> 00:57:06,500
Nothing.
1077
00:57:06,541 --> 00:57:09,125
Did you say, "surprise"?
1078
00:57:10,125 --> 00:57:11,125
No.
1079
00:57:12,166 --> 00:57:13,416
- Oh.
- Why?
1080
00:57:13,500 --> 00:57:14,750
Nothing.
1081
00:57:14,833 --> 00:57:17,625
Uh, well, come on in.
Dinner's in the living room.
1082
00:57:22,125 --> 00:57:24,166
Surprise!
1083
00:57:24,250 --> 00:57:25,791
Ah!
1084
00:57:25,875 --> 00:57:27,791
- Whoo!
- Wow!
1085
00:57:27,875 --> 00:57:28,875
Wow!
1086
00:57:41,875 --> 00:57:43,291
No, come on. Stop...
1087
00:57:43,375 --> 00:57:44,791
Make a wish now.
1088
00:57:44,875 --> 00:57:47,041
- Cheers, come on, go on.
- The look on your face...
1089
00:57:47,125 --> 00:57:49,708
- You weren't expecting that, were you?
- No. Not at all.
1090
00:57:49,791 --> 00:57:52,708
- Well, we have another surprise.
- Mm-hm.
1091
00:57:54,125 --> 00:57:55,583
Here, for you.
1092
00:57:56,083 --> 00:57:57,333
There's no need, guys.
1093
00:57:57,416 --> 00:57:59,291
- Happy birthday, boss.
- Thanks a lot.
1094
00:58:01,083 --> 00:58:02,958
DIARY OF A CHICKEN FARMER
1095
00:58:05,958 --> 00:58:09,791
- Think we'd pay for your present?
- And the whole plot is super interesting.
1096
00:58:09,875 --> 00:58:12,208
I cried so hard
when they put the chick in the grinder.
1097
00:58:12,291 --> 00:58:14,083
- Same here. It's brutal.
- It's so dramatic.
1098
00:58:20,125 --> 00:58:22,250
I loved it, Lu. Really, thanks.
1099
00:58:24,583 --> 00:58:25,708
You already knew.
1100
00:58:25,791 --> 00:58:27,333
- No.
- Yeah.
1101
00:58:30,458 --> 00:58:31,583
All right, yes.
1102
00:58:33,083 --> 00:58:35,250
I saw Rubén's car parked on the corner.
1103
00:58:36,125 --> 00:58:37,291
You serious?
1104
00:58:38,041 --> 00:58:41,666
Honestly, I told them not to park there,
that there's a parking lot next door.
1105
00:58:41,750 --> 00:58:42,750
It's all right.
1106
00:58:43,375 --> 00:58:44,791
It was lovely, really.
1107
00:58:50,916 --> 00:58:52,208
- Well, hey.
- Hm?
1108
00:58:53,833 --> 00:58:55,208
Happy birthday.
1109
00:59:00,166 --> 00:59:01,541
Look at that...
1110
00:59:02,583 --> 00:59:04,000
Look at that...
1111
00:59:10,583 --> 00:59:11,583
Let's see.
1112
00:59:14,625 --> 00:59:15,500
Ah...
1113
00:59:15,583 --> 00:59:16,743
It's two tickets to Marrakesh
1114
00:59:16,791 --> 00:59:19,351
because I once heard you
tell Roberto it was your favorite place.
1115
00:59:19,416 --> 00:59:21,176
One of your last vacations
with your parents.
1116
00:59:21,208 --> 00:59:22,208
I love it.
1117
00:59:22,583 --> 00:59:23,583
Hm.
1118
00:59:25,291 --> 00:59:27,416
- What?
- You knew that already?
1119
00:59:27,500 --> 00:59:30,375
- Me? No.
- Come on, I see it in your face.
1120
00:59:30,458 --> 00:59:32,142
- You already knew.
- How could I have known?
1121
00:59:32,166 --> 00:59:34,000
- Did you check my phone?
- Uh, no.
1122
00:59:34,500 --> 00:59:36,458
So I'm that predictable. Am I that boring?
1123
00:59:36,541 --> 00:59:38,583
Are you crazy?
Lucía, I've never been happier.
1124
00:59:38,666 --> 00:59:40,291
Yeah, sure, you always say that, but...
1125
00:59:40,375 --> 00:59:43,333
It's just that every time
we do something it's almost...
1126
00:59:43,416 --> 00:59:46,208
- Almost what?
- Almost like you knew it would happen.
1127
00:59:46,291 --> 00:59:48,811
- That's nonsense, hey.
- No. To you, nothing's ever a surprise.
1128
00:59:48,875 --> 00:59:50,625
- Well, who wants surprises?
- Everybody.
1129
00:59:50,708 --> 00:59:53,041
Uh, no. Do you know
what surprises lead to?
1130
00:59:53,125 --> 00:59:54,833
- Heart attacks.
- Javi, come on.
1131
00:59:54,916 --> 00:59:58,666
It's important to me. It really is.
If things get monotonous, it won't work.
1132
00:59:58,750 --> 01:00:01,666
- I know that from experience.
- So our relationship is monotonous?
1133
01:00:01,750 --> 01:00:05,208
No, but to you, I seem monotonous.
I won't be the boring one. Okay, Javi?
1134
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
Let's go to Marrakesh.
1135
01:00:06,666 --> 01:00:09,500
Let's go to Marrakesh. It's been years
since I stayed at La Mamounia.
1136
01:00:09,583 --> 01:00:12,041
How do you know
I booked us at La Mamounia?
1137
01:00:12,125 --> 01:00:14,375
Because you have exquisite taste?
1138
01:00:14,458 --> 01:00:15,791
I don't know. Call it intuition.
1139
01:00:15,875 --> 01:00:19,250
Anyways, the city of Marrakesh,
it's always kind of the same, you know?
1140
01:00:19,333 --> 01:00:22,791
We'll be walking around the Medina,
barter for a rug that I could get for 100.
1141
01:00:22,875 --> 01:00:25,083
You'll make me pay 200,
so you don't lose it.
1142
01:00:25,166 --> 01:00:27,226
I'll recommend the best
couscous royale in the world,
1143
01:00:27,250 --> 01:00:29,458
and you won't listen
and order a Caesar salad.
1144
01:00:29,541 --> 01:00:31,625
I don't know who
in Marrakesh orders a Caesar?
1145
01:00:31,708 --> 01:00:34,791
You'll get food poisoning, and we'll spend
the rest of the trip in the hotel.
1146
01:00:34,875 --> 01:00:37,083
And at the airport,
you'll buy a copy of Hello!
1147
01:00:37,583 --> 01:00:40,833
Carlota Casigari, whatever her name is,
leaves her boyfriend.
1148
01:00:42,541 --> 01:00:45,375
- If you don't wanna come, just say so.
- I do want to go.
1149
01:00:45,458 --> 01:00:47,833
- I think I should just go with Esther.
- It's my gift.
1150
01:00:47,916 --> 01:00:51,750
Look, Javi, we've spent half of
our relationship hiding because of Roberto
1151
01:00:51,833 --> 01:00:54,000
and the other half
with each other every day.
1152
01:00:54,750 --> 01:00:56,750
Some time apart will be good for us.
1153
01:01:01,916 --> 01:01:06,875
In the end... everything I earned
with the saucepan, I lost in the garden
1154
01:01:06,958 --> 01:01:08,875
because lettuce is unpredictable.
1155
01:01:08,958 --> 01:01:11,416
Sure, right.
Lettuce is unpredictable, yeah.
1156
01:01:11,500 --> 01:01:14,666
But, you know, I would like to find
something a bit more poetic.
1157
01:01:14,750 --> 01:01:17,333
- Sure.
- Could it be something like...
1158
01:01:17,416 --> 01:01:21,833
Like, something about how
nature's uncertainty, uh... led me to chaos?
1159
01:01:21,916 --> 01:01:23,125
- Yes? You like it?
- Hm.
1160
01:01:23,208 --> 01:01:24,625
- That's good.
- All right. Okay.
1161
01:01:24,708 --> 01:01:25,791
Hm.
1162
01:01:27,500 --> 01:01:29,666
- Uh, what else?
- Mm! And about me being the mayor.
1163
01:01:29,750 --> 01:01:30,666
Oh, yeah. That's it.
1164
01:01:30,750 --> 01:01:33,833
Uh, she's a mayor in Australia...
1165
01:01:33,916 --> 01:01:37,666
Of a really small town.
I introduced them to fireworks.
1166
01:01:37,750 --> 01:01:39,583
And nearly burned it down.
1167
01:01:39,666 --> 01:01:41,666
- Did you really?
- I swear!
1168
01:01:42,291 --> 01:01:45,583
So it should be,
"pyromaniac in Australia."
1169
01:01:45,666 --> 01:01:48,541
- Doubt they'd let me come back.
- Australia. You don't say.
1170
01:01:49,375 --> 01:01:52,333
- Oh, shit, I have a performance to get to.
- I'll take you.
1171
01:01:53,500 --> 01:01:55,458
Oh, great, you'll finally get to see it.
1172
01:01:58,000 --> 01:02:00,916
Well, well, well, this girl is the bomb.
1173
01:02:01,000 --> 01:02:02,875
- Well done.
- I'm glad you like her.
1174
01:02:03,458 --> 01:02:05,583
- And you like her as well.
- No.
1175
01:02:05,666 --> 01:02:07,333
- I have a girlfriend.
- Oh.
1176
01:02:08,166 --> 01:02:09,166
What?
1177
01:02:09,666 --> 01:02:10,916
- Nothing.
- Shall we go?
1178
01:02:14,125 --> 01:02:15,833
- Thanks, Sonsoles.
- You're welcome.
1179
01:02:15,916 --> 01:02:18,875
Tomorrow, we'll cover Peru
and the dead dolphins, all right?
1180
01:02:18,958 --> 01:02:20,833
- Okay. Well, then. So it was...
- Enjoy.
1181
01:02:20,916 --> 01:02:22,041
See you later.
1182
01:02:22,125 --> 01:02:25,416
So that was about Peru and the dolphins...
1183
01:02:30,083 --> 01:02:32,041
- Javi.
- Sweetheart, how's Marrakesh?
1184
01:02:33,375 --> 01:02:34,583
Oh, hello?
1185
01:02:35,291 --> 01:02:38,208
It's just, I can't... I can't...
Watch out, the motorbike.
1186
01:02:38,291 --> 01:02:41,458
I can't hear you properly.
It's just, we're in a little market.
1187
01:02:42,041 --> 01:02:44,458
- Lucía?
- Okay, Esther. We'll check it out later.
1188
01:02:44,541 --> 01:02:46,666
I said we're in a street market.
1189
01:02:48,000 --> 01:02:50,333
- What?
- Hey. Hey, come look at the rugs.
1190
01:02:50,416 --> 01:02:52,291
- I love this one.
- Can you hear me?
1191
01:02:52,375 --> 01:02:53,583
That's a lot of noise.
1192
01:02:53,666 --> 01:02:55,601
- Javi, I can't hear anything.
- Two hundred fifty.
1193
01:02:55,625 --> 01:02:57,500
Uh... I'll do 50.
1194
01:02:58,000 --> 01:02:59,125
What do you mean, 50?
1195
01:02:59,208 --> 01:03:01,583
- Wait. Javi, I'll call you later.
- No. Yeah, yeah. Why?
1196
01:03:01,666 --> 01:03:02,666
Uh...
1197
01:03:07,291 --> 01:03:09,958
- It's just, I...
- No, no. I can talk it down. I can, uh...
1198
01:03:10,041 --> 01:03:12,250
- Fifty, yeah?
- For you, and only for you...
1199
01:03:12,333 --> 01:03:14,666
- Yes.
- ...200, and I'll throw in the small one.
1200
01:03:14,750 --> 01:03:17,750
Two hundred's a great price, you hear me?
1201
01:03:17,833 --> 01:03:18,666
Uh, one?
1202
01:03:18,750 --> 01:03:21,500
- Whoa. A hundred...
- You're humiliating him.
1203
01:03:21,583 --> 01:03:23,666
I'm not humiliating him.
This is how it is.
1204
01:03:23,750 --> 01:03:27,000
For you, and only for you,
100 euros, go on.
1205
01:03:27,083 --> 01:03:29,458
- 100 euros, go on.
- Oh, that's great! Shukran!
1206
01:03:29,541 --> 01:03:31,875
Shukran! Oh, that's great, I love it.
1207
01:03:32,375 --> 01:03:35,250
Okay, we're gonna think about it.
All right? Thank you.
1208
01:03:35,958 --> 01:03:37,918
- Miss!
- There are so many more rugs around here.
1209
01:03:37,958 --> 01:03:39,638
There's nothing better
in the whole market.
1210
01:04:22,791 --> 01:04:23,791
Hm.
1211
01:06:10,000 --> 01:06:11,375
Oh.
1212
01:06:41,958 --> 01:06:43,083
Bravo!
1213
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Yeah!
1214
01:06:50,000 --> 01:06:51,791
See you later.
1215
01:06:52,583 --> 01:06:53,875
You look great.
1216
01:06:54,375 --> 01:06:55,916
What have you done to me?
1217
01:06:56,708 --> 01:06:57,875
Performance art.
1218
01:06:58,500 --> 01:07:00,833
I showed it to you at the bar.
Don't you remember?
1219
01:07:00,916 --> 01:07:02,333
This wasn't like the bar.
1220
01:07:03,250 --> 01:07:05,041
Well, I did make a few changes.
1221
01:07:06,083 --> 01:07:07,333
You didn't like it?
1222
01:07:07,833 --> 01:07:09,416
Is this stuff gonna wash out?
1223
01:07:10,541 --> 01:07:12,750
- What did you use for blood?
- Oh, it's real.
1224
01:07:13,500 --> 01:07:16,333
You're completely insane.
You know that?
1225
01:07:16,416 --> 01:07:17,625
- No.
- Yeah.
1226
01:07:18,916 --> 01:07:21,708
You're authentically deranged.
An absolute wacko. Yeah?
1227
01:07:21,791 --> 01:07:25,041
Do you want more blood on you?
Here, give me the towel.
1228
01:07:25,125 --> 01:07:26,500
All right.
1229
01:07:29,458 --> 01:07:30,625
Whoa.
1230
01:07:44,541 --> 01:07:45,583
- Uh...
- What is this?
1231
01:07:47,083 --> 01:07:48,083
I'm sorry.
1232
01:07:48,708 --> 01:07:49,833
- I'm sorry.
- But...
1233
01:07:50,791 --> 01:07:54,083
- You... You have a girlfriend, don't you?
- Yes. Yeah, I'm sorry. Sorry.
1234
01:07:54,166 --> 01:07:55,916
I'm really sorry. I... I didn't...
1235
01:07:56,416 --> 01:07:58,041
No, I don't... understand.
1236
01:08:01,166 --> 01:08:04,250
I don't know. Yeah, with her,
I see things clearly. It's great.
1237
01:08:04,750 --> 01:08:07,583
With you, I don't see anything clearly.
That's also great.
1238
01:08:07,666 --> 01:08:08,666
Oh.
1239
01:08:09,416 --> 01:08:10,416
Of course.
1240
01:08:11,291 --> 01:08:14,583
What happens next is...
you need to figure things out.
1241
01:08:15,166 --> 01:08:16,333
Mm... I don't know.
1242
01:08:17,041 --> 01:08:18,416
Well, I do know.
1243
01:08:18,958 --> 01:08:20,916
And don't worry, because I'll help you.
1244
01:08:24,208 --> 01:08:26,041
You need to stop being an ass.
1245
01:08:32,583 --> 01:08:35,916
If there was any doubt,
that night decided everything.
1246
01:08:38,625 --> 01:08:41,875
I thought about how long I'd waited
for Lucía to come into my life.
1247
01:08:42,375 --> 01:08:43,375
THE BLUE TRENCH
TO LUCÍA
1248
01:08:43,458 --> 01:08:45,916
Now that I was with her,
I wasn't going to lose her.
1249
01:08:52,041 --> 01:08:53,708
I wanted to surprise her.
1250
01:08:53,791 --> 01:08:55,791
Finally get Doñate to sign her book.
1251
01:08:56,875 --> 01:08:59,475
Technically, meeting that guy
was the first thing we did together.
1252
01:08:59,541 --> 01:09:01,791
And I thought it would be nice to...
Jesus Christ.
1253
01:09:01,875 --> 01:09:05,333
You really have to ask yourself,
so you consider everyone...
1254
01:09:05,833 --> 01:09:06,916
Of course.
1255
01:09:10,125 --> 01:09:12,958
I soak him in blood,
I introduce him to my ex-boyfriend,
1256
01:09:13,041 --> 01:09:15,750
I buy him a beer,
I take him all over Madrid, I...
1257
01:09:15,833 --> 01:09:17,541
I show him my scaffolding.
1258
01:09:17,625 --> 01:09:19,083
Something's wrong with me.
1259
01:09:20,791 --> 01:09:21,916
What was I thinking.
1260
01:09:23,083 --> 01:09:24,291
Look, Ariana...
1261
01:09:25,125 --> 01:09:26,125
When...
1262
01:09:26,708 --> 01:09:28,666
When have you ever pursued anyone?
1263
01:09:29,166 --> 01:09:31,000
Explain it... Oh! Never. Never.
1264
01:09:31,083 --> 01:09:33,708
- Do not do it.
- No. What, then?
1265
01:09:33,791 --> 01:09:35,625
I'm not gonna go after him.
1266
01:09:35,708 --> 01:09:37,875
- No.
- What are we doing here?
1267
01:09:39,250 --> 01:09:40,541
We're writing a book.
1268
01:09:41,500 --> 01:09:44,166
And does that book,
by any chance, at any point at all,
1269
01:09:44,250 --> 01:09:45,666
say anything about true love?
1270
01:09:45,750 --> 01:09:47,458
No. The book is about...
1271
01:09:48,000 --> 01:09:49,333
It's about other stuff.
1272
01:09:49,416 --> 01:09:50,541
The book is about...
1273
01:09:51,791 --> 01:09:53,708
What's the book about, Sonsoles?
1274
01:09:53,791 --> 01:09:54,833
What's it about?
1275
01:09:59,791 --> 01:10:01,416
Overall?
1276
01:10:01,500 --> 01:10:04,208
Specifically, the book is about...
1277
01:10:04,958 --> 01:10:06,708
Um...
1278
01:10:09,416 --> 01:10:11,833
Jesus, it's about everything
we've been talking about.
1279
01:10:11,916 --> 01:10:15,500
Well, that girl
who travels the world and that...
1280
01:10:15,583 --> 01:10:18,500
Well, who, um, works as a waitress,
1281
01:10:18,583 --> 01:10:21,916
uh, a taxi driver,
who has also looked after monkeys.
1282
01:10:22,000 --> 01:10:23,375
- In Melbourne.
- Yeah.
1283
01:10:23,458 --> 01:10:27,250
And that does a ton of stuff that,
honestly, I don't care about, at all.
1284
01:10:27,333 --> 01:10:28,833
- Sorry?
- Forgive me. Forgive me. No.
1285
01:10:28,916 --> 01:10:29,833
- No, no.
- It's that, uh...
1286
01:10:29,916 --> 01:10:32,476
These things you've been
telling me about, I've already lived it.
1287
01:10:32,500 --> 01:10:35,708
I love you, Sonsoles, but I don't think
you've protested against the pope.
1288
01:10:35,791 --> 01:10:37,934
No, I haven't done that.
Honestly, I haven't done that.
1289
01:10:37,958 --> 01:10:41,333
But just thinking about it, it bores me
to death. It's just killing me now.
1290
01:10:41,916 --> 01:10:44,500
- Yeah.
- I'm just not there anymore.
1291
01:10:44,583 --> 01:10:47,541
I'm at another... another moment of my life.
1292
01:10:47,625 --> 01:10:49,041
- And...
- So...
1293
01:10:49,125 --> 01:10:50,666
Well, tell me this, then.
1294
01:10:51,166 --> 01:10:52,583
What stage are you at?
1295
01:10:52,666 --> 01:10:55,500
It's that... Uh, for example,
when I start writing...
1296
01:10:55,583 --> 01:10:58,500
Mmm... I become paralyzed,
because instead of writing,
1297
01:10:58,583 --> 01:11:01,791
I just go and I buy things
on the internet. But I have no use...
1298
01:11:01,875 --> 01:11:03,875
No possible use for any of them at all.
1299
01:11:03,958 --> 01:11:06,416
And I have to send them back
because I don't have any money.
1300
01:11:06,500 --> 01:11:08,333
Oh, God! I'm such an idiot.
1301
01:11:08,416 --> 01:11:10,708
And then I have to tell you,
a terrible thing happens
1302
01:11:10,791 --> 01:11:13,250
because when I go to an event,
I get drunk.
1303
01:11:13,750 --> 01:11:16,416
Because I never drink.
So I have one sip of something,
1304
01:11:16,500 --> 01:11:19,333
and it feels like I've had, like, 20. And...
1305
01:11:19,416 --> 01:11:23,541
I don't know... I'd like to go
someplace to meet people
1306
01:11:23,625 --> 01:11:26,541
that aren't from my world.
No writers, editors...
1307
01:11:27,041 --> 01:11:29,708
It's that... I'm bored of all that stuff.
1308
01:11:29,791 --> 01:11:30,791
You know?
1309
01:11:31,291 --> 01:11:32,416
And there's this guy too.
1310
01:11:33,666 --> 01:11:35,041
Oh, I'm so sorry.
1311
01:11:35,125 --> 01:11:36,916
It's a guy from Romania.
1312
01:11:37,500 --> 01:11:39,958
- Who... Who's really sweet. He's...
- Really?
1313
01:11:40,041 --> 01:11:42,541
Because my father
left me a house in the mountains.
1314
01:11:43,250 --> 01:11:46,416
I go to try and fix it up
every few weekends.
1315
01:11:46,500 --> 01:11:48,250
And he helps me. He helps me.
1316
01:11:48,333 --> 01:11:50,625
And I don't understand anything he says.
1317
01:11:50,708 --> 01:11:53,125
And he doesn't understand
anything that I do.
1318
01:11:55,583 --> 01:11:58,583
And all we talk about is... is plaster.
But you know... Well...
1319
01:11:58,666 --> 01:12:00,458
The other day I arrived.
1320
01:12:00,541 --> 01:12:03,958
And he'd installed,
right inside the kitchen... the bathroom!
1321
01:12:06,250 --> 01:12:09,750
Please, would you put in
a small little plasterboard divider,
1322
01:12:09,833 --> 01:12:11,875
you know, for the toaster at least.
1323
01:12:11,958 --> 01:12:14,375
No, it's just, I honestly...
1324
01:12:15,083 --> 01:12:17,291
So, I don't want to be a goddamn writer.
1325
01:12:18,125 --> 01:12:21,625
I just want to stop
being this... this "personality,"
1326
01:12:22,375 --> 01:12:24,875
and be just a woman, who's quite normal,
1327
01:12:24,958 --> 01:12:26,208
a woman who's joyful.
1328
01:12:30,208 --> 01:12:31,875
Then what are you doing?
1329
01:12:33,875 --> 01:12:35,208
What are you doing?
1330
01:12:35,291 --> 01:12:36,833
What are you doing? What are you...
1331
01:12:36,916 --> 01:12:39,750
Hey, it took me a long time to...
1332
01:12:39,833 --> 01:12:41,541
t-t-to take those notes.
1333
01:12:41,625 --> 01:12:43,458
No, no, no, no. Don't do that. It's...
1334
01:12:43,541 --> 01:12:45,375
Please.
1335
01:12:48,458 --> 01:12:51,041
That's it. That's what
you should be writing about.
1336
01:12:53,125 --> 01:12:55,291
Those of us who have been to Hell know.
1337
01:12:55,375 --> 01:12:57,666
We recognize each other through the eyes.
1338
01:12:58,958 --> 01:13:00,666
And Roberto Molina is...
1339
01:13:02,166 --> 01:13:03,666
and you are, Roberto,
1340
01:13:04,250 --> 01:13:05,250
a hero.
1341
01:13:06,708 --> 01:13:10,041
Roberto, what do you feel when
you arrive at a developing nation?
1342
01:13:10,125 --> 01:13:11,625
Well...
1343
01:13:12,416 --> 01:13:14,083
Well, a lot of responsibility.
1344
01:13:14,166 --> 01:13:17,625
Right? Because of course,
dry heels, calluses,
1345
01:13:17,708 --> 01:13:19,708
or, God forbid, calcaneal spurs,
1346
01:13:19,791 --> 01:13:22,541
are very uncomfortable things
whether here or in Cambodia.
1347
01:13:22,625 --> 01:13:26,500
So, I can safely say without mistake
that the feet are the great forgotten
1348
01:13:26,583 --> 01:13:28,416
when it comes to their health?
1349
01:13:28,500 --> 01:13:30,041
Without a doubt. Yes.
1350
01:13:31,125 --> 01:13:35,000
Of course, when you have to walk
15 kilometers to the nearest well...
1351
01:13:35,083 --> 01:13:37,333
Hm, how do you walk? Hm?
1352
01:13:37,416 --> 01:13:39,791
On your hands? No.
1353
01:13:40,291 --> 01:13:41,625
Absolutely.
1354
01:13:42,375 --> 01:13:43,458
Any questions?
1355
01:13:46,583 --> 01:13:47,583
- Hello.
- Hi.
1356
01:13:48,083 --> 01:13:50,916
Um, what began your journey
1357
01:13:51,000 --> 01:13:54,375
from simple podiatrist to being such
a benchmark for international cooperation?
1358
01:13:54,458 --> 01:13:56,791
Well, it's not that big of a...
1359
01:14:04,083 --> 01:14:06,250
Sorry. Yes. Uh...
1360
01:14:07,458 --> 01:14:09,625
I had a very comfortable life.
1361
01:14:09,708 --> 01:14:11,958
Hm? With my practice, my girlfriend, my...
1362
01:14:12,041 --> 01:14:15,333
Well, I'd put a down payment
on an apartment. Right? Yes.
1363
01:14:15,416 --> 01:14:16,416
But...
1364
01:14:17,416 --> 01:14:18,666
my heart got broken.
1365
01:14:18,750 --> 01:14:21,000
Yes. Love has destroyed
more lives than napalm.
1366
01:14:21,083 --> 01:14:23,416
Roberto,
can you tell us what happened?
1367
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
Mm...
1368
01:14:25,458 --> 01:14:27,708
My girlfriend left me for my best friend.
1369
01:14:28,625 --> 01:14:32,583
Well... if you can call a guy
like that a friend, of course.
1370
01:14:34,333 --> 01:14:35,375
Uh...
1371
01:14:37,583 --> 01:14:39,083
Hi. How are you?
1372
01:14:41,416 --> 01:14:43,750
I have more of an observation
than a question.
1373
01:14:45,166 --> 01:14:48,458
When a couple really works out,
then nothing can break it up.
1374
01:14:48,541 --> 01:14:51,458
That is beautiful.
Very beautiful, wasn't it? Yeah.
1375
01:14:51,958 --> 01:14:55,708
What isn't as beautiful is
your girlfriend screwing your best friend
1376
01:14:55,791 --> 01:14:57,500
for months behind your back.
1377
01:14:59,125 --> 01:15:01,208
Well, maybe... I don't know, just saying...
1378
01:15:01,708 --> 01:15:04,548
Maybe you'd still be together
if you'd listened to her a little bit more
1379
01:15:04,625 --> 01:15:05,833
instead of being such a loser.
1380
01:15:05,916 --> 01:15:09,333
- We were going to get married!
- And she didn't want to do that!
1381
01:15:09,416 --> 01:15:12,208
- But you told me she did!
- No! You got it all wrong!
1382
01:15:12,291 --> 01:15:14,131
But your plan worked out
marvelously well, huh?
1383
01:15:14,208 --> 01:15:15,583
I'm really sorry.
1384
01:15:16,166 --> 01:15:17,291
I messed up.
1385
01:15:18,416 --> 01:15:19,916
I shouldn't have gotten involved.
1386
01:15:21,208 --> 01:15:23,208
The last thing I meant to do was hurt you.
1387
01:15:25,625 --> 01:15:26,666
I'm sorry.
1388
01:15:32,541 --> 01:15:33,541
Well...
1389
01:15:35,500 --> 01:15:38,541
As it turns out, things...
since then have been pretty good.
1390
01:15:39,916 --> 01:15:41,166
I can see that.
1391
01:15:42,250 --> 01:15:44,208
I travel a lot, I help others.
1392
01:15:47,708 --> 01:15:48,708
But I still love her.
1393
01:15:53,708 --> 01:15:56,333
And that's why I'm happy to see
she's happy with you.
1394
01:16:00,750 --> 01:16:01,916
Yes.
1395
01:16:02,000 --> 01:16:05,000
Yes, what? Are you just here to gloat or...?
Come on, what is it?
1396
01:16:05,083 --> 01:16:07,125
- I just want an autograph.
- Oh.
1397
01:16:11,791 --> 01:16:12,791
Forgive me.
1398
01:16:19,250 --> 01:16:20,250
Come here.
1399
01:17:02,000 --> 01:17:06,250
TO LUCÍA, TO MANY YEARS
ON THE ISLAND OF HYDRA
1400
01:17:10,708 --> 01:17:12,166
- Honey.
- Hello.
1401
01:17:14,083 --> 01:17:15,166
Mm.
1402
01:17:19,208 --> 01:17:20,666
- How are you?
- Good.
1403
01:17:22,333 --> 01:17:23,333
How was it?
1404
01:17:23,791 --> 01:17:25,250
- Good.
- Mm-hm?
1405
01:17:27,583 --> 01:17:28,583
What?
1406
01:17:28,916 --> 01:17:30,333
Nothing.
1407
01:17:32,750 --> 01:17:33,750
Go on, tell me.
1408
01:17:35,541 --> 01:17:37,500
Well...
1409
01:17:40,083 --> 01:17:42,166
Do you know what happened
on the first day?
1410
01:17:42,250 --> 01:17:44,666
I came across
a beautiful rug in the Medina.
1411
01:17:45,208 --> 01:17:48,500
And I started to barter,
and when I'd got it down to 100 euros...
1412
01:17:49,958 --> 01:17:52,416
...I walked away
because I didn't like it anymore.
1413
01:17:52,500 --> 01:17:53,500
Oh.
1414
01:17:53,875 --> 01:17:56,375
And then, on the second day,
we found this awful bar.
1415
01:17:57,083 --> 01:17:58,416
It was horrible.
1416
01:17:58,500 --> 01:18:00,083
Disgusting.
1417
01:18:01,625 --> 01:18:04,541
And I wanted to order a Caesar salad
because I really had a craving.
1418
01:18:04,625 --> 01:18:05,791
- Mm.
- Big time.
1419
01:18:05,875 --> 01:18:08,375
- And do you know what happened?
- The runs.
1420
01:18:09,291 --> 01:18:11,291
I didn't order it. But Esther did.
1421
01:18:11,375 --> 01:18:13,416
And the runs.
1422
01:18:13,500 --> 01:18:15,333
Nothing happened. It was delicious.
1423
01:18:18,333 --> 01:18:22,125
But I... I didn't have the Caesar salad.
1424
01:18:24,916 --> 01:18:26,625
I'm sorry. I messed up your trip.
1425
01:18:26,708 --> 01:18:27,708
No.
1426
01:18:28,791 --> 01:18:30,416
It was the best trip of my life.
1427
01:18:31,166 --> 01:18:32,166
I don't understand.
1428
01:18:32,208 --> 01:18:34,666
Well, yes, because
on the third day, I said...
1429
01:18:34,750 --> 01:18:38,791
"Look, enough. I don't care.
I'm gonna do whatever I feel like doing
1430
01:18:38,875 --> 01:18:42,458
without thinking or listening
to your little voice, every second."
1431
01:18:44,833 --> 01:18:46,583
Lots happened to us too.
1432
01:18:46,666 --> 01:18:47,791
We were robbed.
1433
01:18:48,625 --> 01:18:50,500
Esther...
1434
01:18:51,291 --> 01:18:53,583
Esther rolled down a dune...
1435
01:18:53,666 --> 01:18:56,250
...and twisted her ankle.
1436
01:18:57,250 --> 01:19:00,125
I took some mud baths
in what turned out not to be mud.
1437
01:19:00,750 --> 01:19:02,750
- What was it?
- Don't ask. Gross.
1438
01:19:03,958 --> 01:19:06,125
We came back on that plane
laughing our asses off.
1439
01:19:06,833 --> 01:19:07,916
It was incredible.
1440
01:19:08,625 --> 01:19:10,375
Oh, and hold on. That's right.
1441
01:19:14,625 --> 01:19:16,416
Carlota is marrying her boyfriend.
1442
01:19:20,916 --> 01:19:23,000
I'm really glad you had such a great time.
1443
01:19:28,291 --> 01:19:30,416
It's easy, if you let life surprise you.
1444
01:19:33,125 --> 01:19:34,791
I'm gonna take a shower, okay?
1445
01:19:35,333 --> 01:19:37,625
Listen, tomorrow I'll be
moving these couches around
1446
01:19:37,708 --> 01:19:40,250
because this house is
desperately needing some change.
1447
01:19:58,666 --> 01:20:00,666
Oh, I forgot to tell you, I saw Roberto.
1448
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Hm?
1449
01:20:02,958 --> 01:20:04,166
I saw Roberto.
1450
01:20:05,250 --> 01:20:06,333
- Oh.
- Mm.
1451
01:20:07,000 --> 01:20:08,041
He's really changed.
1452
01:20:08,583 --> 01:20:10,041
He's like a different person.
1453
01:20:10,833 --> 01:20:11,833
Oh, really?
1454
01:20:13,500 --> 01:20:15,916
Maybe we could meet
and patch things up, you know?
1455
01:20:19,166 --> 01:20:20,166
All right.
1456
01:20:22,625 --> 01:20:25,625
I'm so tired.
I'm turning off the light, okay?
1457
01:20:34,291 --> 01:20:36,875
Lucía, things got complicated,
and I can't make it.
1458
01:20:36,958 --> 01:20:39,041
Hope it goes well with Roberto, okay?
1459
01:20:39,125 --> 01:20:40,125
Bye now.
1460
01:21:01,208 --> 01:21:02,666
- Uh... Hi.
- Mm.
1461
01:21:02,750 --> 01:21:04,041
How are you?
1462
01:21:06,291 --> 01:21:08,791
I just got a message from Javier.
He can't make it.
1463
01:21:09,708 --> 01:21:11,541
- Javier can't make it?
- No.
1464
01:21:12,041 --> 01:21:13,041
Um...
1465
01:21:13,875 --> 01:21:15,666
- Oh.
- I don't know if you...
1466
01:21:30,833 --> 01:21:32,083
I'm sorry.
1467
01:21:32,166 --> 01:21:33,291
"I'm sorry."
1468
01:21:34,041 --> 01:21:36,041
That sounded really sincere. Touching.
1469
01:21:36,125 --> 01:21:38,375
Really. I mean,
from the bottom of your heart.
1470
01:21:38,458 --> 01:21:41,750
Look, I'm gonna go
because this wasn't a good idea.
1471
01:21:41,833 --> 01:21:43,458
- No.
- I actually wanted to see you.
1472
01:21:43,541 --> 01:21:45,333
But not if I have to take this abuse.
1473
01:21:50,041 --> 01:21:52,416
What do you want?
For me to say I feel like a piece of shit
1474
01:21:52,500 --> 01:21:55,333
for falling in love with your friend?
I don't know.
1475
01:21:56,208 --> 01:21:58,083
Well, I'm not sure, but that'd be a start.
1476
01:22:05,458 --> 01:22:07,750
Oh, God, I'm sorry.
1477
01:22:09,625 --> 01:22:12,125
Sorry, I got discombobulated too.
1478
01:22:12,208 --> 01:22:14,368
- I thought Javier would be here and...
- Yeah, me too.
1479
01:22:15,333 --> 01:22:16,416
Sit down, okay?
1480
01:22:27,041 --> 01:22:29,041
You still
haven't told me if you're happy.
1481
01:22:30,416 --> 01:22:34,041
It's just, I think there's something
more serious that we should talk about.
1482
01:22:34,125 --> 01:22:36,125
- Hm?
- Which is this beard.
1483
01:22:37,833 --> 01:22:39,625
- Yeah.
- Awesome, right?
1484
01:22:41,958 --> 01:22:43,250
What have you been up to?
1485
01:22:44,125 --> 01:22:47,291
What have I been up to?
Well, none of the stuff I used to do.
1486
01:22:47,375 --> 01:22:49,541
- Have you closed your clinic?
- I closed it.
1487
01:22:49,625 --> 01:22:51,750
I closed the clinic,
told everyone to go to hell...
1488
01:22:51,833 --> 01:22:55,041
Well, well, well, you're gonna love this.
Guess where I'm going next month.
1489
01:22:55,125 --> 01:22:56,125
Where?
1490
01:22:56,791 --> 01:22:58,375
- Madagascar.
- What?
1491
01:22:58,458 --> 01:22:59,833
Yes. I'm sorry.
1492
01:23:00,375 --> 01:23:01,375
So sorry.
1493
01:23:01,833 --> 01:23:04,375
How are you going there before I do?
1494
01:23:04,458 --> 01:23:06,041
Come on, I'm not gonna live on my own
1495
01:23:06,125 --> 01:23:08,500
in that shithole penthouse
we were looking at.
1496
01:23:09,000 --> 01:23:10,208
God no.
1497
01:23:10,291 --> 01:23:12,666
- So you didn't buy that place, either?
- No.
1498
01:23:12,750 --> 01:23:14,375
No. I haven't bought anything.
1499
01:23:14,458 --> 01:23:16,958
No. I don't want anything
holding me back. In fact...
1500
01:23:23,833 --> 01:23:26,125
- So, are you good or not?
- Yes, we're fine.
1501
01:23:26,208 --> 01:23:27,083
Ah.
1502
01:23:27,166 --> 01:23:28,416
I mean, it's Javi.
1503
01:23:28,500 --> 01:23:31,083
Well, yeah, you know him,
so there are a few things...
1504
01:23:31,583 --> 01:23:32,583
Mm...
1505
01:23:34,416 --> 01:23:36,333
Sometimes it's like, it's...
1506
01:23:37,291 --> 01:23:39,500
Just surprising him is really hard.
1507
01:23:39,583 --> 01:23:41,291
Hold on. If you like surprises,
1508
01:23:41,375 --> 01:23:43,166
I planned a surprise once,
1509
01:23:43,250 --> 01:23:45,791
a marriage proposal,
which was a pretty damn big surprise.
1510
01:23:45,875 --> 01:23:48,750
Please, can we just
never mention that day, like, ever again?
1511
01:23:48,833 --> 01:23:50,375
I was sure everything was fine,
1512
01:23:50,458 --> 01:23:52,726
it was gonna be like a movie,
that you'd say, "Yes, I do."
1513
01:23:52,750 --> 01:23:54,892
- You went down on one knee.
- I got a slap in the face.
1514
01:23:54,916 --> 01:23:57,267
- I did not get to go down on one knee.
- Yes, a little, yes.
1515
01:23:57,291 --> 01:23:58,916
- Ehh... I bent one.
- It's just...
1516
01:23:59,000 --> 01:24:01,041
- It hurts. I can still feel that slap.
- Oh, God.
1517
01:24:01,125 --> 01:24:03,375
Jesus. I still look like the asshole.
1518
01:24:03,458 --> 01:24:04,625
- Jesus.
- Oh, you know...
1519
01:24:05,666 --> 01:24:07,291
- It was cute.
- Hm.
1520
01:24:07,875 --> 01:24:09,166
But it wasn't the right time.
1521
01:24:09,250 --> 01:24:11,208
It wasn't the right time.
It really wasn't.
1522
01:24:14,250 --> 01:24:15,458
I'm such an idiot.
1523
01:24:15,541 --> 01:24:16,708
I gotta go pee.
1524
01:24:17,708 --> 01:24:18,708
Go pee.
1525
01:24:23,625 --> 01:24:26,125
Can we just hug each other? Is that weird?
1526
01:24:27,375 --> 01:24:28,708
- I want that.
- Yeah.
1527
01:24:38,458 --> 01:24:40,666
- I really missed you.
- Me too.
1528
01:24:44,541 --> 01:24:47,750
I've spent half my life
looking for that big love story.
1529
01:24:47,833 --> 01:24:49,392
- And I found it.
- Almost there, buddy.
1530
01:24:49,416 --> 01:24:51,416
- But it wasn't mine.
- You don't look too excited.
1531
01:24:51,500 --> 01:24:52,500
Hello.
1532
01:24:52,916 --> 01:24:53,916
Wait.
1533
01:24:56,833 --> 01:24:58,416
Oh. That's for him? Thanks.
1534
01:24:59,000 --> 01:25:00,708
Hey. Look what he gave you.
1535
01:25:02,833 --> 01:25:04,708
You'd be amazed
at all the things you can do
1536
01:25:04,791 --> 01:25:07,583
when you're not obsessed
with finding the love of your life.
1537
01:25:20,541 --> 01:25:22,541
Mmm...
1538
01:25:24,208 --> 01:25:26,083
You're so cute and chubby.
1539
01:25:47,791 --> 01:25:50,541
I started going to talks
for more than just the free booze.
1540
01:25:50,625 --> 01:25:52,875
- Cheers. See you next week, right?
- Of course.
1541
01:25:52,958 --> 01:25:55,000
- I read my colleagues' books.
- Hey!
1542
01:25:55,083 --> 01:25:58,083
I took an interest in how they worked.
We shared our concerns.
1543
01:25:58,583 --> 01:25:59,943
Soon enough, I realized something.
1544
01:26:00,000 --> 01:26:01,166
VAMPIRES IN MAUTHAUSEN 2
1545
01:26:01,250 --> 01:26:03,750
No one has any fucking idea
what they're doing.
1546
01:26:03,833 --> 01:26:05,958
And I was honest, for the first time.
1547
01:26:06,541 --> 01:26:08,208
With myself and with others.
1548
01:26:09,875 --> 01:26:13,000
Dear booksellers, readers,
and fellow professionals.
1549
01:26:13,083 --> 01:26:14,958
Here are our options. What do we think?
1550
01:26:15,041 --> 01:26:17,681
I've always said that Mon FORTE
is going from strength to strength.
1551
01:26:17,708 --> 01:26:18,958
- But that's a lie.
- You sure?
1552
01:26:19,041 --> 01:26:20,250
Things are pretty bad.
1553
01:26:20,750 --> 01:26:22,630
- Let's print it, then.
- And it's all my fault.
1554
01:26:23,291 --> 01:26:25,000
I haven't released a good book in...
1555
01:26:25,500 --> 01:26:27,791
Well, I've probably
never released a good book.
1556
01:26:29,041 --> 01:26:31,958
But I truly believe that
Sonsoles Durán's next book is amazing.
1557
01:26:32,041 --> 01:26:33,458
- Let's go!
- Whoo!
1558
01:26:34,458 --> 01:26:37,458
Hopefully we'll go to a second edition,
and we can celebrate.
1559
01:26:41,916 --> 01:26:42,916
Hello.
1560
01:26:45,875 --> 01:26:47,583
- Hi there.
- Hey! it's about time.
1561
01:26:47,666 --> 01:26:49,226
- How's it going?
- They're expecting you.
1562
01:26:49,250 --> 01:26:51,291
- I'm going. Put this in the fridge.
- I'm on it.
1563
01:26:53,791 --> 01:26:55,471
- How are you?
- Hey, man. Congratulations.
1564
01:26:57,000 --> 01:26:59,666
- Thanks for coming.
- Of course. We wouldn't miss this.
1565
01:27:00,416 --> 01:27:01,916
We brought you a little something.
1566
01:27:02,000 --> 01:27:03,416
- Oh, you did?
- Surprise.
1567
01:27:03,500 --> 01:27:04,833
Oh, a wedding invite?
1568
01:27:04,916 --> 01:27:06,958
- No.
- What are you saying, a wedding invite?
1569
01:27:07,041 --> 01:27:09,958
It's from my foundation.
We've sponsored some feet in your name.
1570
01:27:10,041 --> 01:27:11,416
Mm. Oh, amazing. Thank you.
1571
01:27:11,500 --> 01:27:14,041
- That'll be 50 euros.
- Sheesh, I only have 25.
1572
01:27:14,125 --> 01:27:16,625
- I'll just do the right one, okay?
- You're so cheap.
1573
01:27:16,708 --> 01:27:18,958
Listen up, please.
1574
01:27:19,041 --> 01:27:22,500
Please, just a...
A moment of your attention.
1575
01:27:22,583 --> 01:27:24,250
Thank you.
1576
01:27:24,750 --> 01:27:27,375
So, the book has been a hit.
1577
01:27:28,458 --> 01:27:32,708
And... here's the man
who has made it all possible.
1578
01:27:33,291 --> 01:27:35,208
Javier has a gift.
1579
01:27:35,291 --> 01:27:39,750
He was able to see in me something
that I hadn't seen for a long time.
1580
01:27:40,458 --> 01:27:41,708
That I'm a writer.
1581
01:27:42,291 --> 01:27:44,958
Thanks for putting up with me.
1582
01:27:45,041 --> 01:27:48,083
- That's right.
- And above all, for getting me.
1583
01:27:51,500 --> 01:27:54,250
All right, so now let's all celebrate,
'cause Javier is paying!
1584
01:27:54,333 --> 01:27:56,208
- Ah...
- No, no, no. The book is paying.
1585
01:27:56,291 --> 01:27:57,458
- The book is.
- Yeah.
1586
01:28:01,250 --> 01:28:02,500
Thank you.
1587
01:28:02,583 --> 01:28:03,958
Oh, no. Thank you.
1588
01:28:05,666 --> 01:28:06,708
How are you?
1589
01:28:07,208 --> 01:28:09,666
- Good, actually.
- How's your love life going?
1590
01:28:10,166 --> 01:28:11,166
Um, stalled.
1591
01:28:11,250 --> 01:28:12,500
- Oh, yeah?
- Yeah.
1592
01:28:12,583 --> 01:28:14,166
Well, I brought you a surprise.
1593
01:28:14,250 --> 01:28:15,708
- Oh, yeah?
- Over there.
1594
01:28:21,916 --> 01:28:22,916
Hey.
1595
01:28:23,333 --> 01:28:24,375
Hey.
1596
01:28:25,416 --> 01:28:26,416
You're back.
1597
01:28:27,041 --> 01:28:29,000
- From where?
- From Australia.
1598
01:28:29,083 --> 01:28:30,458
Oh, no. I didn't go.
1599
01:28:30,541 --> 01:28:32,791
Yeah. No, I didn't go because I...
1600
01:28:33,291 --> 01:28:35,750
Because... Because I actually thought,
1601
01:28:35,833 --> 01:28:37,753
"Ariana, what the hell
would you do there again?"
1602
01:28:37,833 --> 01:28:39,291
And I just couldn't be bothered.
1603
01:28:39,375 --> 01:28:42,541
But don't worry. With the money from
the tickets, I'm self-producing a podcast.
1604
01:28:43,916 --> 01:28:44,916
I'm good.
1605
01:28:45,916 --> 01:28:47,416
- I'm sure you are.
- Yeah.
1606
01:28:50,458 --> 01:28:51,458
Well...
1607
01:28:52,541 --> 01:28:53,791
I hope things go well.
1608
01:28:57,958 --> 01:29:00,041
- You're leaving?
- Yeah. Yeah.
1609
01:29:01,625 --> 01:29:03,958
But you were here.
We could have been seeing each other.
1610
01:29:04,041 --> 01:29:05,208
Uh, yeah.
1611
01:29:06,625 --> 01:29:08,083
- No.
- No?
1612
01:29:08,750 --> 01:29:10,125
Look, Javi, I...
1613
01:29:11,208 --> 01:29:14,875
Truth is that I have...
these doubts about things, but...
1614
01:29:16,666 --> 01:29:18,226
But I know when there's someone I like.
1615
01:29:22,541 --> 01:29:25,458
I don't need to see the future
for me to take the plunge.
1616
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
Yeah.
1617
01:29:51,750 --> 01:29:52,750
I better go.
1618
01:29:56,000 --> 01:29:57,166
Bye.
1619
01:29:57,750 --> 01:30:00,333
Listen, I'm leaving. See you.
1620
01:30:11,208 --> 01:30:12,208
Wait up.
1621
01:30:14,791 --> 01:30:15,833
I'll come with you.
1622
01:30:17,458 --> 01:30:18,458
To where?
1623
01:30:19,666 --> 01:30:20,666
I don't know.
1624
01:30:21,458 --> 01:30:22,458
Anywhere.
124309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.