All language subtitles for Call It Love S01E14 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,024 (intro theme music playing) 2 00:00:53,115 --> 00:00:55,117 (music fades out) 3 00:00:56,494 --> 00:01:00,998 CALL IT LOVE 4 00:01:03,876 --> 00:01:04,960 EPISODE 14 5 00:01:05,044 --> 00:01:06,879 Why didn't you tell me sooner? 6 00:01:14,178 --> 00:01:15,596 It must've been hard by yourself. 7 00:01:20,392 --> 00:01:21,352 (mellow music playing) 8 00:01:21,435 --> 00:01:23,020 Now that I know… 9 00:01:25,606 --> 00:01:26,649 (sighs) 10 00:01:28,067 --> 00:01:30,027 …if you could give me some time-- 11 00:01:30,111 --> 00:01:31,403 WOOJOO: What are you doing? 12 00:01:33,948 --> 00:01:35,449 You should be mad. 13 00:01:37,493 --> 00:01:39,620 "How could you do this to me?" 14 00:01:40,579 --> 00:01:43,958 "You had so many chances to tell me, so how could you deceive me like this?" 15 00:01:44,041 --> 00:01:45,167 You should be yelling at me. 16 00:01:47,628 --> 00:01:49,630 You just got stabbed in the back. 17 00:01:51,173 --> 00:01:54,468 You got played by a woman who was determined to deceive you. 18 00:01:58,264 --> 00:01:59,890 Why are you sorry? 19 00:02:03,144 --> 00:02:04,979 Why are you looking at me like that? 20 00:02:08,941 --> 00:02:09,942 But in the end, 21 00:02:11,026 --> 00:02:12,778 you couldn't take your revenge on me. 22 00:02:17,908 --> 00:02:19,577 I wasn't ruined. 23 00:02:34,091 --> 00:02:35,092 Right now, I'm just… 24 00:02:40,681 --> 00:02:41,515 (sighs) 25 00:02:41,599 --> 00:02:42,850 I'm sad. (whimpers) 26 00:02:46,770 --> 00:02:47,938 (under breath) I'm sorry. 27 00:02:50,316 --> 00:02:51,901 It's all my fault. 28 00:02:56,906 --> 00:02:57,781 (Woojoo sniffles) 29 00:03:20,971 --> 00:03:23,015 (Woojoo sniffling) 30 00:03:26,727 --> 00:03:29,063 (muffled) My family found out everything. 31 00:03:31,565 --> 00:03:33,567 (sniffling) 32 00:03:33,817 --> 00:03:35,945 I wanted to keep them from ever finding out. 33 00:03:37,446 --> 00:03:39,365 I wanted to keep that hidden for you. 34 00:03:42,034 --> 00:03:43,160 But they found out. 35 00:03:44,912 --> 00:03:46,288 (sniffling) 36 00:03:46,372 --> 00:03:47,498 So… 37 00:03:50,626 --> 00:03:52,044 I really don't think… (sniffles) 38 00:03:52,127 --> 00:03:53,712 …we can see each other anymore. 39 00:04:02,304 --> 00:04:04,306 (sniffles and sobs) 40 00:04:33,919 --> 00:04:35,421 (shudders) 41 00:04:48,976 --> 00:04:50,978 (sad music playing) 42 00:04:53,063 --> 00:04:55,065 (footsteps echoing) 43 00:05:03,032 --> 00:05:04,283 (sniffles) 44 00:05:06,910 --> 00:05:08,579 SUNWOO 45 00:05:08,662 --> 00:05:11,332 (male vocals singing) 46 00:05:13,334 --> 00:05:15,336 (phone vibrating) 47 00:05:20,924 --> 00:05:23,510 (phone continues vibrating) 48 00:05:27,264 --> 00:05:29,058 (phone continues vibrating) 49 00:05:29,141 --> 00:05:30,017 (vibrating stops) 50 00:05:31,226 --> 00:05:32,311 (messenger vibrates) 51 00:05:43,739 --> 00:05:45,199 SUNWOO: You're on your way, right? 52 00:05:45,282 --> 00:05:46,450 What time will you be here? 53 00:06:15,437 --> 00:06:16,522 SOOHEE: This is our new part-time office assistant. 54 00:06:16,605 --> 00:06:18,232 -She'll be starting tomorrow. -WOOJOO: I also 55 00:06:18,732 --> 00:06:20,234 look forward to working with you. 56 00:06:20,818 --> 00:06:22,778 WOOJOO (loudly): If I said I didn't, would you even believe me? 57 00:06:23,237 --> 00:06:25,697 (normally) What if I decide to team up with Mr. Cha? 58 00:06:25,781 --> 00:06:26,824 Do you trust me? 59 00:06:27,866 --> 00:06:28,742 (sighs) 60 00:06:28,826 --> 00:06:30,244 WOOJOO: So could you just leave then? 61 00:06:30,327 --> 00:06:33,789 But if you happen to run into her again, please just avoid her. 62 00:06:33,872 --> 00:06:34,748 I don't like it. 63 00:06:34,832 --> 00:06:36,667 You being around my family. 64 00:06:37,251 --> 00:06:38,919 WOOJOO (yells): Go and take revenge on her now, if you have to! 65 00:06:39,503 --> 00:06:41,046 At the very least, trip her or something! 66 00:06:41,130 --> 00:06:42,548 You should be out to ruin them. 67 00:06:43,549 --> 00:06:45,467 Why do you ruin yourself like a fool? 68 00:06:46,468 --> 00:06:48,470 WOOJOO (softly): You know how sometimes you can tell a lot about someone 69 00:06:48,554 --> 00:06:49,430 just by the way they walk? 70 00:06:50,013 --> 00:06:51,890 I can tell you won't go down no matter what. 71 00:06:51,974 --> 00:06:53,183 I know for sure. 72 00:06:55,185 --> 00:06:56,645 I just wish 73 00:06:57,896 --> 00:07:00,732 you could live comfortably in your own place. 74 00:07:00,816 --> 00:07:03,902 Are you sure I really came here to see you? 75 00:07:04,862 --> 00:07:05,988 WOOJOO: So I was the only one 76 00:07:07,072 --> 00:07:08,907 who didn't know my own feelings. 77 00:07:08,991 --> 00:07:13,579 You really shouldn't like me. 78 00:07:14,621 --> 00:07:18,292 If you don't like me, then there won't be any problem. 79 00:07:19,585 --> 00:07:20,919 I'm asking a favor. 80 00:07:21,003 --> 00:07:22,171 I… 81 00:07:22,546 --> 00:07:25,215 really like you a lot, Mr. Han. 82 00:07:25,799 --> 00:07:27,718 To the point where I wish everyone else in the world 83 00:07:27,801 --> 00:07:31,180 would just disappear and only the two of us would be left. 84 00:07:32,723 --> 00:07:33,849 (under breath) I'm sorry. 85 00:07:36,268 --> 00:07:37,769 It's all my fault. 86 00:07:52,618 --> 00:07:55,162 WOOJOO (crying): My family found out everything. 87 00:07:57,414 --> 00:07:58,582 (Woojoo sniffling in flashback) 88 00:07:59,750 --> 00:08:01,877 I wanted to keep them from ever finding out. 89 00:08:03,212 --> 00:08:05,172 I wanted to keep that hidden for you. 90 00:08:06,089 --> 00:08:07,257 So… 91 00:08:10,260 --> 00:08:11,803 I really don't think… (sniffles) 92 00:08:11,887 --> 00:08:13,555 …we can see each other anymore. 93 00:08:14,598 --> 00:08:16,600 (breaking into tears) 94 00:08:27,569 --> 00:08:28,570 (sniffles) 95 00:08:31,114 --> 00:08:32,157 (sobs) 96 00:08:39,706 --> 00:08:43,001 (crying softly) 97 00:08:51,718 --> 00:08:53,720 (mellow music playing) 98 00:08:55,389 --> 00:08:56,348 (Donghan mumbles) 99 00:08:56,431 --> 00:08:59,810 2022 HOLIDAY CAMPUS FESTA 100 00:08:59,893 --> 00:09:01,395 YURI: It's so cool. 101 00:09:02,604 --> 00:09:03,772 Pretty good, right? 102 00:09:03,855 --> 00:09:05,482 NAHYUN: You're right. (chuckles) 103 00:09:05,566 --> 00:09:06,650 (Donghan breathes happily) 104 00:09:06,775 --> 00:09:08,777 (snorts, clicks tongue) 105 00:09:09,987 --> 00:09:10,904 Let's go. 106 00:09:18,620 --> 00:09:19,454 (Yuri laughs) 107 00:09:19,538 --> 00:09:20,789 NAHYUN: What do you want for dinner? 108 00:09:20,872 --> 00:09:22,416 -YURI: Trotter and buckwheat noodles? -(Donghan exclaims) 109 00:09:22,499 --> 00:09:23,667 -How about it? -I'd love that. 110 00:09:23,750 --> 00:09:24,793 YURI: Sounds nice, right? 111 00:09:26,128 --> 00:09:27,421 -Should we head out? -DONGHAN: Yes. 112 00:09:38,223 --> 00:09:39,224 2022 HOLIDAY CAMPUS FESTA RESULT REPORT 113 00:09:54,197 --> 00:09:56,074 (office phone ringing in distance) 114 00:10:06,793 --> 00:10:07,669 (knocking) 115 00:10:07,753 --> 00:10:08,670 SUNWOO: Come in. 116 00:10:11,048 --> 00:10:12,883 I mailed you the result report. 117 00:10:13,634 --> 00:10:15,677 Okay. I'm almost done reading it. 118 00:10:16,803 --> 00:10:18,138 What did CEO Han say? 119 00:10:18,889 --> 00:10:20,349 He hasn't been around since lunch. 120 00:10:20,432 --> 00:10:21,933 I thought you knew. 121 00:10:22,976 --> 00:10:24,227 (sighs) 122 00:10:24,936 --> 00:10:27,147 So I was thinking about postponing the afternoon meeting. 123 00:10:28,190 --> 00:10:30,442 Dongjin knows there's a meeting, right? 124 00:10:31,234 --> 00:10:32,402 Yes. 125 00:10:32,861 --> 00:10:35,822 Then let's stick to the schedule. He'll make it on time. 126 00:10:36,782 --> 00:10:38,408 He's never fallen behind with work. 127 00:10:39,326 --> 00:10:40,285 Mmm-hmm. 128 00:10:43,622 --> 00:10:45,624 (music fades out) 129 00:10:51,880 --> 00:10:53,382 AGENT: Your mother didn't tell you? 130 00:10:54,049 --> 00:10:56,885 It wasn't through me, but the house has been sold. 131 00:10:56,968 --> 00:10:59,262 I heard they just need to pay the remaining balance. 132 00:10:59,638 --> 00:11:00,931 I see. 133 00:11:01,014 --> 00:11:02,974 (sentimental guitar music playing) 134 00:11:05,435 --> 00:11:07,437 (calling beep, ringing tone) 135 00:11:08,063 --> 00:11:10,899 AUTOMATED VOICE: The person you're calling is not available at the moment. 136 00:11:10,982 --> 00:11:12,109 (hanging-up beep) 137 00:11:27,916 --> 00:11:31,878 34, YEONHUI-RO 27 RA-GIL 138 00:11:33,213 --> 00:11:34,798 (doorbell chiming) 139 00:11:43,181 --> 00:11:44,474 (snorts) 140 00:11:45,308 --> 00:11:47,310 (doorbell chiming) 141 00:12:04,828 --> 00:12:06,830 (phone vibrating) 142 00:12:13,962 --> 00:12:14,796 Hey. 143 00:12:14,880 --> 00:12:15,714 Where are you? 144 00:12:17,090 --> 00:12:19,801 -I had some things to take care of. -SUNWOO: The results are out. 145 00:12:19,885 --> 00:12:22,679 You have to check it for us to send it to the companies tomorrow. 146 00:12:26,600 --> 00:12:27,434 Where are you? 147 00:12:28,310 --> 00:12:29,227 (smacks lips) 148 00:12:29,686 --> 00:12:30,729 I'm on my way. 149 00:12:32,105 --> 00:12:32,981 (hanging-up beep) 150 00:12:35,567 --> 00:12:37,527 MOTHER 151 00:12:37,611 --> 00:12:38,445 (calling beep) 152 00:12:39,112 --> 00:12:40,697 (ringing tone) 153 00:12:40,781 --> 00:12:42,491 (breathes deeply) 154 00:12:43,241 --> 00:12:45,660 AUTOMATED VOICE: The person you're calling is not available at the moment. 155 00:12:45,744 --> 00:12:47,913 Please call at another time. 156 00:12:50,457 --> 00:12:51,583 (sighs) 157 00:13:05,388 --> 00:13:07,974 (people clamoring on camping ground) 158 00:13:10,101 --> 00:13:11,311 (sighs) 159 00:13:15,440 --> 00:13:17,067 (music stops) 160 00:13:22,322 --> 00:13:25,367 This brings back old memories. 161 00:13:26,952 --> 00:13:28,078 This place 162 00:13:29,329 --> 00:13:31,498 suits you really well. 163 00:13:34,918 --> 00:13:37,254 If I lived with you at a place like this, 164 00:13:37,337 --> 00:13:40,423 would I have the same look on my face as you? 165 00:13:41,675 --> 00:13:42,717 You seem at peace. 166 00:13:43,343 --> 00:13:44,511 Jeez. 167 00:13:45,136 --> 00:13:46,596 You even look younger than me. 168 00:13:48,515 --> 00:13:49,599 Honestly, 169 00:13:50,392 --> 00:13:53,186 I regretted it a lot. 170 00:13:54,062 --> 00:13:57,774 Despite everything, I think you were the person 171 00:13:59,484 --> 00:14:01,444 who loved me the most. 172 00:14:05,448 --> 00:14:06,449 Heeja. 173 00:14:07,367 --> 00:14:08,201 What? 174 00:14:08,785 --> 00:14:10,579 Ask what you need to ask and leave. 175 00:14:11,955 --> 00:14:14,207 There's nothing pleasant about digging up old memories. 176 00:14:14,291 --> 00:14:15,458 I don't like talking about it. 177 00:14:15,542 --> 00:14:17,919 Why don't you like it? 178 00:14:19,212 --> 00:14:22,841 I used that thing you left with me as kindling. 179 00:14:23,216 --> 00:14:24,050 I burned it. 180 00:14:24,885 --> 00:14:25,719 (shouts) Are you sure? 181 00:14:26,553 --> 00:14:28,013 Did you really burn it? 182 00:14:28,096 --> 00:14:30,473 Getting rid of it was the only way I wouldn't have to see you. 183 00:14:31,057 --> 00:14:32,726 (breathes dumbfoundedly) 184 00:14:34,477 --> 00:14:36,229 (snorts angrily) 185 00:14:38,189 --> 00:14:40,191 -(stomping) -(tense music playing) 186 00:14:46,865 --> 00:14:49,451 AUTOMATED VOICE: The person you're calling is not available at the moment. 187 00:14:51,536 --> 00:14:53,538 JUNIOR (shouts): Namil, what did she say? 188 00:14:55,916 --> 00:14:57,459 She told me to go ahead and do my worst. 189 00:14:57,542 --> 00:14:58,376 What else can I do? 190 00:14:58,460 --> 00:15:00,253 I'll have to oblige and do my worst. 191 00:15:01,087 --> 00:15:03,423 JUNIOR: Then, are you really going to report her to the police? 192 00:15:04,007 --> 00:15:06,968 You know you could get mixed up in it if things go wrong, right? 193 00:15:12,432 --> 00:15:13,642 (sighs) 194 00:15:23,401 --> 00:15:25,904 DONGJIN: I'd like a separate table with the total number of paying visitors 195 00:15:25,987 --> 00:15:27,530 apart from the other visitors. 196 00:15:28,531 --> 00:15:29,449 SUNWOO: Mmm. 197 00:15:29,783 --> 00:15:31,618 SOOHEE: You want to exclude complimentary guests, right? 198 00:15:32,202 --> 00:15:33,912 -Yes. -Paying visitors are more meaningful 199 00:15:34,037 --> 00:15:36,706 to the participating companies after all. 200 00:15:37,290 --> 00:15:38,291 I'll make the adjustments. 201 00:15:46,925 --> 00:15:49,511 Kang called to tell me that 202 00:15:50,178 --> 00:15:54,099 he'd treat us to an extravagant meal for the all-hands get-together. 203 00:15:54,182 --> 00:15:57,185 Apparently, he's sold a lot of campers at the fair. 204 00:15:57,268 --> 00:16:00,897 His booth had been the most popular booth throughout the whole fair. 205 00:16:00,981 --> 00:16:01,940 I know. 206 00:16:02,357 --> 00:16:06,528 So he's just nagging me to host camping fairs every quarter. 207 00:16:07,153 --> 00:16:09,781 Since his company and ours will be busy 208 00:16:10,532 --> 00:16:12,701 by the end of the month, 209 00:16:12,784 --> 00:16:15,161 I was thinking maybe next week. What do you think? 210 00:16:15,245 --> 00:16:17,205 (tense music playing) 211 00:16:23,044 --> 00:16:24,379 Then, the week after? 212 00:16:25,130 --> 00:16:26,423 I… (exhales) 213 00:16:28,675 --> 00:16:29,843 …want to take some time off. 214 00:16:31,761 --> 00:16:32,721 (papers slap) 215 00:16:32,804 --> 00:16:33,680 What? 216 00:16:34,973 --> 00:16:35,807 H-How long? 217 00:16:39,227 --> 00:16:40,812 YURI: I think it's my first time 218 00:16:40,895 --> 00:16:42,856 seeing CEO Han take leave since I joined. 219 00:16:42,939 --> 00:16:46,609 I joined the company in 2019. 220 00:16:46,693 --> 00:16:48,778 Isn't this a huge change of heart for him? 221 00:16:48,862 --> 00:16:50,405 SOOHEE: A change of heart? 222 00:16:50,947 --> 00:16:52,198 It certainly is. 223 00:16:52,907 --> 00:16:53,992 YURI: What is it? 224 00:16:55,285 --> 00:16:57,954 The camping fair finally finished today. 225 00:16:58,204 --> 00:17:01,166 The accounting is done, and the results are out. 226 00:17:02,083 --> 00:17:03,460 Even I'd take some time off. 227 00:17:04,669 --> 00:17:07,255 Come on, the look on his face wasn't something like that. 228 00:17:31,529 --> 00:17:33,573 (mellow music playing) 229 00:17:34,699 --> 00:17:35,825 Great work today. 230 00:17:36,659 --> 00:17:37,660 SOOHEE: Good work. 231 00:17:40,538 --> 00:17:42,749 -YURI: Have a good evening. -Yes, great work today. 232 00:17:42,832 --> 00:17:43,708 DONGHAN: Goodbye, everyone. 233 00:17:43,792 --> 00:17:45,293 -STAFF 1: Have a good evening. -STAFF 2: Have a good one. 234 00:18:01,810 --> 00:18:03,812 (Sunwoo sighs deeply) 235 00:18:07,357 --> 00:18:08,191 Hey. 236 00:18:09,275 --> 00:18:10,902 Are you quitting the company? 237 00:18:11,528 --> 00:18:13,196 Was it a resignation instead of a leave? 238 00:18:13,947 --> 00:18:15,490 (sighs) I'm just cleaning up. 239 00:18:15,573 --> 00:18:17,450 (sorting documents) 240 00:18:18,076 --> 00:18:19,953 You're acting as if you're not returning. 241 00:18:20,036 --> 00:18:20,995 So I'm scared. 242 00:18:23,373 --> 00:18:24,624 Give me a week. 243 00:18:27,252 --> 00:18:28,253 (clicks tongue) 244 00:18:28,962 --> 00:18:30,338 I have some things to take care of. 245 00:18:31,214 --> 00:18:32,340 It won't take long. 246 00:18:34,008 --> 00:18:34,843 I'm sorry. 247 00:18:36,886 --> 00:18:39,389 I shouldn't have meddled in between you two. 248 00:18:40,974 --> 00:18:42,684 That's not why we broke up. 249 00:18:43,309 --> 00:18:45,311 And Ms. Sim isn't that kind of a person either. 250 00:18:47,647 --> 00:18:50,191 (clicks tongue) She had a good reason for doing that. 251 00:18:50,942 --> 00:18:51,943 (snorts) 252 00:18:57,615 --> 00:18:59,701 (sorting pauses) 253 00:19:02,620 --> 00:19:04,414 I understand. 254 00:19:04,497 --> 00:19:06,624 So did she tell you everything? 255 00:19:08,626 --> 00:19:10,211 (sorting resumes) 256 00:19:11,045 --> 00:19:13,047 (inhales and snorts) 257 00:19:13,464 --> 00:19:14,716 I'll tell you later. 258 00:19:19,137 --> 00:19:21,973 Let me know if there's anything I can help with. 259 00:19:23,850 --> 00:19:24,684 All right? 260 00:19:27,520 --> 00:19:28,521 (sighs) 261 00:19:30,023 --> 00:19:31,065 Okay. 262 00:19:32,066 --> 00:19:33,193 (smacks lips) 263 00:19:33,276 --> 00:19:34,402 Well then… (sighs) 264 00:19:35,570 --> 00:19:38,072 Hurry up with the cleaning and let's have a drink. 265 00:19:42,577 --> 00:19:44,621 (sorting documents) 266 00:19:47,749 --> 00:19:49,459 SUNWOO: I asked him to have a drink with me, 267 00:19:50,043 --> 00:19:51,252 but he wanted to stay sober. 268 00:19:52,337 --> 00:19:55,423 There was a lot of work to do during the fair, 269 00:19:55,506 --> 00:19:58,509 so he seemed to be doing just fine as if there was nothing wrong. 270 00:19:59,928 --> 00:20:02,764 But he just shut down once the fair ended. 271 00:20:04,724 --> 00:20:06,643 I haven't seen him have one proper meal. 272 00:20:07,852 --> 00:20:09,395 And I don't think he's sleeping well. 273 00:20:11,397 --> 00:20:12,607 (gulping) 274 00:20:14,484 --> 00:20:15,360 (sighs) 275 00:20:16,319 --> 00:20:18,321 Sim Woojoo came to me and said 276 00:20:19,656 --> 00:20:21,241 that she wanted him to be hurt less. 277 00:20:21,866 --> 00:20:23,952 And for that, she had to be the one to tell him. 278 00:20:24,702 --> 00:20:26,913 I didn't understand what she could possibly mean by that, 279 00:20:26,996 --> 00:20:28,081 and I hated her for it. 280 00:20:29,290 --> 00:20:30,500 But it keeps bothering me. 281 00:20:30,583 --> 00:20:32,168 Maybe I shouldn't have told him. 282 00:20:32,877 --> 00:20:35,129 I mean, what does being less hurt mean anyway? 283 00:20:35,213 --> 00:20:37,382 She could've chosen not to hurt him from the get-go. 284 00:20:44,222 --> 00:20:45,473 I'm sorry. 285 00:20:46,557 --> 00:20:48,226 I keep telling you things about Dongjin. 286 00:20:51,104 --> 00:20:53,064 (exhales deeply) 287 00:20:53,773 --> 00:20:57,986 I feel terrible when I think about Dongjin, 288 00:20:58,653 --> 00:20:59,821 but I also feel scared 289 00:21:01,572 --> 00:21:02,824 like a coward. 290 00:21:03,658 --> 00:21:04,909 I'm afraid… 291 00:21:06,619 --> 00:21:08,496 that he might decide to never come back to work. 292 00:21:09,330 --> 00:21:11,374 What would I do then? 293 00:21:11,457 --> 00:21:12,667 (scoffs) 294 00:21:15,003 --> 00:21:16,504 I'm so pathetic, right? 295 00:21:17,046 --> 00:21:18,339 You're just honest. 296 00:21:19,382 --> 00:21:20,341 It's very much like you. 297 00:21:24,220 --> 00:21:25,471 (blows) 298 00:21:30,184 --> 00:21:31,644 (vehicle horn honking) 299 00:21:31,728 --> 00:21:33,187 SUNWOO: Hey, wait… 300 00:21:39,319 --> 00:21:40,236 (groans) 301 00:21:42,864 --> 00:21:45,450 What do we do? I can't seem to catch a taxi. 302 00:21:45,825 --> 00:21:47,035 We can walk if you don't mind. 303 00:21:47,618 --> 00:21:48,494 Huh? 304 00:21:48,578 --> 00:21:50,079 Maybe we'll catch one while walking. 305 00:21:51,414 --> 00:21:52,415 I mean… 306 00:21:59,255 --> 00:22:01,466 SUNWOO: So you don't drink anymore? 307 00:22:03,134 --> 00:22:04,927 Once I started feeling less guilty, 308 00:22:05,678 --> 00:22:07,388 it felt okay not to drink. 309 00:22:07,680 --> 00:22:08,514 (Sunwoo giggles) 310 00:22:09,474 --> 00:22:10,475 That's good. 311 00:22:13,227 --> 00:22:14,812 Don't worry too much. 312 00:22:15,605 --> 00:22:17,231 Dongjin will be fine. 313 00:22:18,066 --> 00:22:19,692 I think he'll be okay this time. 314 00:22:26,157 --> 00:22:27,658 You know, Ms. Sim is different from me. 315 00:22:27,742 --> 00:22:29,660 (uplifting music playing) 316 00:22:29,744 --> 00:22:31,704 "I'm going to make sure he's hurt less." 317 00:22:32,622 --> 00:22:34,749 "I want to hurt him less." 318 00:22:36,876 --> 00:22:38,127 I couldn't do that. 319 00:22:41,172 --> 00:22:42,673 That's really tough to do. 320 00:22:43,841 --> 00:22:45,343 And that means she loves him dearly. 321 00:22:46,177 --> 00:22:48,137 MINYOUNG: So there's no way Dongjin wouldn't know that. 322 00:22:48,221 --> 00:22:49,680 (uplifting music builds) 323 00:23:09,909 --> 00:23:10,785 (calling beep) 324 00:23:11,911 --> 00:23:14,789 AUTOMATED VOICE: The number you dialed is no longer in service. 325 00:23:14,872 --> 00:23:16,833 Please check the phone number. 326 00:23:16,916 --> 00:23:17,750 (hanging-up beep) 327 00:23:22,630 --> 00:23:23,548 (sighs) 328 00:23:35,059 --> 00:23:37,061 (windchime jingling) 329 00:24:08,759 --> 00:24:10,011 (lock clicking) 330 00:24:10,094 --> 00:24:12,388 JUN PHARMACY 331 00:24:33,326 --> 00:24:35,411 WOMAN 1: Could I have some ointment for wounds? 332 00:24:38,122 --> 00:24:39,373 WOOJOO: That'll be 6,000 won. 333 00:24:41,751 --> 00:24:42,877 JUN: Ms. Park Wonkyung. 334 00:24:42,960 --> 00:24:43,794 WOMAN 2: Yes. 335 00:24:45,755 --> 00:24:48,591 JUN: As you can see here, one is for mid-day. 336 00:24:48,674 --> 00:24:50,384 Take this one after a meal, 337 00:24:50,801 --> 00:24:53,179 and take these before breakfast and dinner. 338 00:24:54,055 --> 00:24:55,765 -Have a good day. -WOMAN 2: Okay. 339 00:24:55,848 --> 00:24:56,849 Mr. Kim Dongjin. 340 00:24:56,933 --> 00:24:58,976 -MAN: Yes. -Sir. 341 00:25:01,395 --> 00:25:04,732 -It's an eye drop. Use it before bed. -MAN: Okay. 342 00:25:04,815 --> 00:25:06,025 WOOJOO: I'll ring it up for you. 343 00:25:06,108 --> 00:25:06,943 MAN: Yes. 344 00:25:15,493 --> 00:25:17,537 (music fades out) 345 00:25:22,166 --> 00:25:24,252 (Jun sniffs and groans) 346 00:25:31,175 --> 00:25:32,093 Yes, ma'am. 347 00:25:33,052 --> 00:25:34,428 Are you back in Tongyeong? 348 00:25:35,513 --> 00:25:37,014 Yes, of course. 349 00:25:37,974 --> 00:25:39,350 We came to work together. 350 00:25:42,937 --> 00:25:44,897 Yes. Don't worry, ma'am. 351 00:25:51,737 --> 00:25:55,533 WOOJOO: I told him everything today. 352 00:25:57,159 --> 00:25:58,619 I won't see him anymore. 353 00:26:02,498 --> 00:26:04,500 (somber music playing) 354 00:26:05,418 --> 00:26:06,961 You just can't. 355 00:26:09,171 --> 00:26:11,173 Even if the whole world turns upside down, 356 00:26:12,383 --> 00:26:14,135 it's something you just can't do. 357 00:26:19,473 --> 00:26:22,268 You understand what I mean, right? 358 00:26:31,277 --> 00:26:33,321 (somber music continues) 359 00:26:41,954 --> 00:26:43,956 (music fades out) 360 00:26:47,668 --> 00:26:49,420 JUN: Is Haesung going to be late today too? 361 00:26:51,881 --> 00:26:52,923 I wouldn't know. 362 00:26:53,007 --> 00:26:54,008 Call her. 363 00:26:56,802 --> 00:26:58,429 She won't answer my calls. 364 00:26:59,639 --> 00:27:02,141 I just think it's weird that she won't show her face all day long. 365 00:27:04,560 --> 00:27:05,686 JIGU: Jun. 366 00:27:07,688 --> 00:27:08,522 Things aren't cool. 367 00:27:09,982 --> 00:27:11,984 It's better not to see each other than to fight. 368 00:27:12,443 --> 00:27:13,361 You should know better. 369 00:27:13,861 --> 00:27:15,488 Don't you think you should know better? 370 00:27:15,571 --> 00:27:16,864 (inhales) 371 00:27:16,947 --> 00:27:17,865 Let's eat. 372 00:27:19,325 --> 00:27:20,201 (sighs) 373 00:27:23,287 --> 00:27:24,121 (chopsticks clatter) 374 00:27:26,332 --> 00:27:27,625 Why don't you eat some more? 375 00:27:28,668 --> 00:27:29,960 Soak the dishes when you're done. 376 00:27:33,255 --> 00:27:34,965 Woojoo, I'll do the dishes from now on. 377 00:27:35,299 --> 00:27:36,634 I'll make breakfast too. 378 00:27:37,218 --> 00:27:38,969 Anyway, I'm just letting you know. 379 00:27:39,053 --> 00:27:40,137 WOOJOO: Whatever. 380 00:27:45,643 --> 00:27:48,521 And I'm going to stop working at your pharmacy. 381 00:27:49,939 --> 00:27:50,940 Hmm? 382 00:27:51,440 --> 00:27:53,609 WOOJOO: I'll keep working until I find another job. 383 00:27:54,193 --> 00:27:55,236 You should find someone. 384 00:27:55,319 --> 00:27:57,113 It won't be easy by yourself during lunchtime. 385 00:28:02,868 --> 00:28:04,453 (mouse wheel rolling) 386 00:28:20,678 --> 00:28:24,306 79 SHARING CENTER NATIONAL COURIER SERVICE CO., LTD. 387 00:28:25,933 --> 00:28:27,893 (mouse scroll wheel rolling) 388 00:28:27,977 --> 00:28:31,230 KINEX ARCHITECTURAL FAIR PART-TIME WORKERS WANTED 389 00:28:35,443 --> 00:28:37,486 (mouse wheel rolling) 390 00:28:40,030 --> 00:28:41,240 SORT BY HOURLY WAGE 391 00:28:41,323 --> 00:28:42,408 (mouse clicking) 392 00:28:46,829 --> 00:28:48,873 (indistinct noise on television) 393 00:28:49,540 --> 00:28:52,084 I'M SORRY…WHEN ARE YOU COMING HOME? DO YOU WANT TO HAVE DINNER TOGETHER? 394 00:28:56,589 --> 00:28:57,715 JIGU: Jun. 395 00:28:59,133 --> 00:29:00,509 Will you be okay alone at the pharmacy? 396 00:29:01,260 --> 00:29:03,179 (snorts, clicks tongue) 397 00:29:03,262 --> 00:29:04,722 JIGU: I'm sure it will work out. 398 00:29:05,681 --> 00:29:10,436 I've been waiting to find the right time to have it out with Woojoo. 399 00:29:11,604 --> 00:29:14,273 I was going to yell at her so she couldn't even make a squeak. 400 00:29:16,108 --> 00:29:18,652 The more I thought about it, the angrier I became. 401 00:29:18,944 --> 00:29:22,281 And it was the first time in my life that I could rightfully yell at her. 402 00:29:23,199 --> 00:29:24,992 "I can't let this chance slide by." 403 00:29:25,075 --> 00:29:26,827 "I should look for a good moment." 404 00:29:27,953 --> 00:29:29,455 That's what I've been thinking. 405 00:29:31,540 --> 00:29:32,374 And? 406 00:29:33,417 --> 00:29:34,251 Well… 407 00:29:34,585 --> 00:29:35,669 It seems 408 00:29:36,420 --> 00:29:40,382 that I must really love my dumb sister, Sim Woojoo. 409 00:29:41,050 --> 00:29:42,551 And I mean a lot. 410 00:29:43,302 --> 00:29:44,804 (contemplative music playing) 411 00:29:44,887 --> 00:29:46,388 I've just been having these thoughts. 412 00:29:46,472 --> 00:29:48,015 I wish I had matured sooner. 413 00:29:48,098 --> 00:29:51,060 Instead of singing, I should've prepared for the civil service exam, 414 00:29:51,143 --> 00:29:53,646 got a job, and made some money. 415 00:29:54,396 --> 00:29:56,982 Then she wouldn't have thought about taking revenge. 416 00:29:57,066 --> 00:29:57,942 (smacks lips) 417 00:29:58,025 --> 00:29:59,902 Then she wouldn't have met Dongjin either. 418 00:30:01,779 --> 00:30:03,364 JUN: You don't need to take it that far. 419 00:30:05,074 --> 00:30:07,952 She can't even cry in front of us because she feels so bad. 420 00:30:09,537 --> 00:30:12,039 Ugh, I don't know why I feel so sorry about that. 421 00:30:17,378 --> 00:30:18,295 (smacks lips) 422 00:30:18,879 --> 00:30:20,172 JUN: Sim Jigu is all grown up. 423 00:30:20,256 --> 00:30:21,966 (commentator speaking indistinctly on TV) 424 00:30:22,967 --> 00:30:24,009 (Jun smacks lips) 425 00:30:24,802 --> 00:30:26,804 (gulping on drink) 426 00:30:27,263 --> 00:30:28,639 That must be a home run. 427 00:30:31,058 --> 00:30:33,102 (contemplative music continues) 428 00:30:33,185 --> 00:30:34,895 (drawing blanket) 429 00:30:39,525 --> 00:30:40,651 (sighs) 430 00:30:48,325 --> 00:30:50,327 (contemplative music builds) 431 00:31:11,515 --> 00:31:13,517 (uplifting music playing) 432 00:31:32,077 --> 00:31:34,914 [INTERVIEW] CEO OF BEST FAIRS WHO HELD THE 2022 CAMPING FAIR 433 00:31:34,997 --> 00:31:36,540 2022 HOLIDAY CAMPUS FESTA 434 00:31:41,253 --> 00:31:43,213 BEST FAIRS 435 00:31:43,756 --> 00:31:44,673 EVERYDAY CAMPING 436 00:31:54,600 --> 00:31:55,643 (messenger vibrating) 437 00:32:01,565 --> 00:32:02,733 HAESUNG 438 00:32:11,784 --> 00:32:12,785 (calling beep) 439 00:32:15,371 --> 00:32:16,205 Haesung. 440 00:32:16,622 --> 00:32:17,581 HAESUNG: Woojoo. 441 00:32:18,791 --> 00:32:20,501 The three of us are going to move. 442 00:32:23,879 --> 00:32:25,839 (music fades out) 443 00:32:28,300 --> 00:32:29,885 (stomps twice) 444 00:32:30,177 --> 00:32:31,095 (exhales in relief) 445 00:32:31,178 --> 00:32:32,513 (doorbells jingling) 446 00:32:45,025 --> 00:32:47,820 Did you have to hurry on over just because I said we were moving? 447 00:32:47,903 --> 00:32:49,446 Why suddenly move? 448 00:32:50,197 --> 00:32:51,073 Do you have money? 449 00:32:52,032 --> 00:32:54,034 (chopsticks clattering) 450 00:32:55,160 --> 00:32:56,745 Can't we move if we have no money? 451 00:32:58,288 --> 00:33:00,332 Excuse me. A bottle of soju here. 452 00:33:00,749 --> 00:33:02,376 WOOJOO: No, it's okay. 453 00:33:02,459 --> 00:33:03,544 HAESUNG: No, please give me a bottle. 454 00:33:04,837 --> 00:33:07,172 It's not for you. I'm going to drink it. 455 00:33:11,885 --> 00:33:13,303 I've been searching for a few days 456 00:33:13,387 --> 00:33:15,556 and picked the most decent ones among them. 457 00:33:16,223 --> 00:33:17,808 Pick a place you want to move to. 458 00:33:18,308 --> 00:33:19,977 (Haesung gulping on drink) 459 00:33:21,687 --> 00:33:22,563 (places glass) 460 00:33:24,023 --> 00:33:26,025 It's a 40-minute bus ride from here. 461 00:33:27,026 --> 00:33:29,611 Forty minutes from Seoul is pretty decent. 462 00:33:29,695 --> 00:33:32,114 Mom said she could help us with 20 million, 463 00:33:32,698 --> 00:33:34,867 and I can open my savings and cancel my insurance 464 00:33:34,950 --> 00:33:36,285 to withdraw up to 40 million. 465 00:33:37,411 --> 00:33:39,496 All you have to do is just pack and move. 466 00:33:40,247 --> 00:33:41,081 Haesung. 467 00:33:44,918 --> 00:33:46,253 Do as I say. 468 00:33:46,795 --> 00:33:48,213 I'm not trying to fight you. 469 00:33:49,298 --> 00:33:51,759 I'm just trying to be the older sister starting now. 470 00:33:54,011 --> 00:33:55,471 I should have done this sooner. 471 00:33:57,014 --> 00:34:00,726 We'll move to a new neighborhood and start fresh. 472 00:34:01,852 --> 00:34:03,020 Then things will get better. 473 00:34:05,647 --> 00:34:07,107 Or should we just keep living here? 474 00:34:08,275 --> 00:34:10,611 -That woman's son-- -Don't call him that. 475 00:34:14,740 --> 00:34:15,699 Okay. 476 00:34:16,909 --> 00:34:17,826 Mr. Han Dongjin. 477 00:34:19,036 --> 00:34:22,623 His house and workplace are all around here. 478 00:34:23,415 --> 00:34:25,125 What if you run into him on the street? 479 00:34:26,043 --> 00:34:27,503 Obviously, you won't even say hi. 480 00:34:27,586 --> 00:34:30,005 So you'd have to pretend not to see him and ignore him. 481 00:34:30,923 --> 00:34:31,840 Can you really do that? 482 00:34:33,217 --> 00:34:34,843 Would you be able to do that? 483 00:34:37,179 --> 00:34:38,180 No. 484 00:34:38,806 --> 00:34:39,807 But… 485 00:34:42,810 --> 00:34:44,394 I wish I'd run into him. 486 00:34:45,646 --> 00:34:46,480 What? 487 00:34:46,563 --> 00:34:48,524 (sentimental music playing) 488 00:34:50,067 --> 00:34:53,153 I wish I could at least see him like that. 489 00:34:59,535 --> 00:35:00,786 I'm sorry. 490 00:35:05,666 --> 00:35:07,042 (sighs deeply) 491 00:35:07,126 --> 00:35:09,086 (gulping) 492 00:35:17,970 --> 00:35:19,972 (gulping) 493 00:35:20,722 --> 00:35:21,640 (places glass) 494 00:35:27,271 --> 00:35:29,273 (sentimental music builds) 495 00:35:37,656 --> 00:35:38,782 HAESUNG: Let's just move. 496 00:35:39,783 --> 00:35:41,285 You can't live in this neighborhood. 497 00:35:47,166 --> 00:35:48,375 Mark my words. 498 00:35:49,376 --> 00:35:50,419 I'm moving. 499 00:35:51,253 --> 00:35:52,963 And if I move, you're moving too. 500 00:35:53,505 --> 00:35:54,756 (sighs) 501 00:36:02,556 --> 00:36:03,807 (saucepan sizzling) 502 00:36:03,891 --> 00:36:05,517 JUN: Wow, Sim Jigu. 503 00:36:05,601 --> 00:36:06,935 Have a seat. I just need the soup. 504 00:36:09,062 --> 00:36:10,147 JUN: What about the others? 505 00:36:10,230 --> 00:36:11,356 (saucepan sizzling) 506 00:36:11,440 --> 00:36:13,025 They weren't in their rooms. 507 00:36:13,984 --> 00:36:14,943 JUN: Both of them? 508 00:36:15,027 --> 00:36:15,986 JIGU: No. 509 00:36:16,069 --> 00:36:17,029 (calling beep) 510 00:36:17,654 --> 00:36:19,448 Who are you calling? Woojoo? 511 00:36:19,740 --> 00:36:20,616 Huh? 512 00:36:20,699 --> 00:36:23,243 If she's at the store, tell her to get some green onions. 513 00:36:25,829 --> 00:36:27,748 HAESUNG 514 00:36:30,292 --> 00:36:32,294 (sentimental song playing) 515 00:36:38,008 --> 00:36:40,010 (female vocals singing) 516 00:37:13,210 --> 00:37:17,673 WOOJOO: When I said that I hated how you looked dumb from behind, 517 00:37:22,511 --> 00:37:23,804 I was lying. 518 00:37:27,307 --> 00:37:30,894 At first, you looked lonely. 519 00:37:33,188 --> 00:37:36,525 WOOJOO: Then I felt bad for you. 520 00:37:41,446 --> 00:37:45,242 I really wanted to give you a hug. 521 00:37:54,209 --> 00:37:55,377 I'm just saying. 522 00:38:14,604 --> 00:38:16,023 That's enough beer. 523 00:38:17,649 --> 00:38:18,567 (chuckles) 524 00:39:13,205 --> 00:39:15,207 (song continues) 525 00:39:26,385 --> 00:39:27,427 (lock clicks) 526 00:39:59,501 --> 00:40:01,503 (song fades out) 527 00:40:13,181 --> 00:40:14,349 Is it something serious? 528 00:40:15,934 --> 00:40:17,227 Have you been able to reach my mother? 529 00:40:17,310 --> 00:40:18,353 (sighs) 530 00:40:18,437 --> 00:40:19,938 I can't get in touch with her. 531 00:40:20,439 --> 00:40:23,692 She changed her number and isn't coming to her house. 532 00:40:28,738 --> 00:40:30,740 -Did she-- -DAEHONG: Find another man? 533 00:40:31,867 --> 00:40:32,909 That's possible. 534 00:40:34,786 --> 00:40:36,913 I'm sorry to suddenly show up and ask this. 535 00:40:36,997 --> 00:40:38,957 What are you sorry for? 536 00:40:39,541 --> 00:40:40,667 Dongjin. 537 00:40:41,251 --> 00:40:44,504 You don't remind me of Heeja. You're your own person. 538 00:40:45,255 --> 00:40:48,758 You don't have to talk about your mom with such guilt and difficulty. 539 00:40:50,302 --> 00:40:51,219 Okay. 540 00:40:54,723 --> 00:40:56,475 (gulping) 541 00:40:57,392 --> 00:40:58,268 (smacks lips) 542 00:40:59,186 --> 00:41:00,395 She came by the other day. 543 00:41:02,481 --> 00:41:05,400 I was about to go see you regarding that, but you showed up here instead. 544 00:41:08,111 --> 00:41:09,196 Sometime last year, 545 00:41:09,446 --> 00:41:12,574 she suddenly came here and left this with me. 546 00:41:13,533 --> 00:41:16,828 I didn't want to trouble myself, so I wasn't going to open it. 547 00:41:17,412 --> 00:41:19,581 But it turns out that it was a will. 548 00:41:20,707 --> 00:41:23,001 (paper rustling) 549 00:41:25,462 --> 00:41:26,630 WILL TESTATOR: SIM CHULMIN 550 00:41:26,713 --> 00:41:28,089 (mellow music playing) 551 00:41:28,173 --> 00:41:31,384 DONGHAE: She came looking for this, so I told her that I burned it. 552 00:41:32,385 --> 00:41:33,637 Goodness. 553 00:41:33,720 --> 00:41:35,388 Such a greedy woman. 554 00:41:35,472 --> 00:41:38,183 I tried to dissuade her, but she wouldn't listen. 555 00:41:40,227 --> 00:41:42,771 I know you've had a hard time all your life because of your mom. 556 00:41:43,355 --> 00:41:47,275 So I was worried I'd be stressing you with an unnecessary burden 557 00:41:48,193 --> 00:41:49,611 and wanted to get rid of it. 558 00:41:52,447 --> 00:41:55,408 But I kept thinking about the children of that family whom I don't even know. 559 00:41:56,076 --> 00:41:56,993 (smacks lips) 560 00:41:58,828 --> 00:41:59,663 I'm sorry. 561 00:42:03,458 --> 00:42:05,835 No. Thank you. 562 00:42:08,505 --> 00:42:10,298 For giving it to me instead of discarding it. 563 00:42:10,382 --> 00:42:12,092 (trembling) 564 00:42:16,805 --> 00:42:19,766 DATE OF CREATION: OCTOBER 5, 2021 565 00:42:26,565 --> 00:42:27,774 DONGJIN: Last year would mean… 566 00:42:28,275 --> 00:42:29,943 DAEHONG: It's before the funeral. 567 00:42:30,944 --> 00:42:35,657 This family probably has no idea such a will even exists. 568 00:42:37,784 --> 00:42:40,996 HEEJA: You left first, leaving me alone. 569 00:42:41,079 --> 00:42:44,416 So now, I only have him next to me. 570 00:42:45,041 --> 00:42:46,626 Where did you get the money? 571 00:42:46,710 --> 00:42:50,130 I didn't steal it. It's mine. 572 00:42:50,213 --> 00:42:51,339 HEEJA: What about this house? 573 00:42:51,423 --> 00:42:54,134 How many times do I have to tell you this house is mine? 574 00:42:54,718 --> 00:42:56,720 (mellow music continues) 575 00:43:05,520 --> 00:43:07,522 (bus engine rumbling) 576 00:43:14,279 --> 00:43:16,239 (mellow music continues) 577 00:43:23,038 --> 00:43:23,955 (lock clicks) 578 00:43:24,039 --> 00:43:26,041 JUN PHARMACY 579 00:43:26,124 --> 00:43:27,500 (music fades out) 580 00:43:27,584 --> 00:43:29,544 Go on ahead. I'm meeting someone. 581 00:43:32,672 --> 00:43:33,882 Guess who I'm meeting. 582 00:43:35,842 --> 00:43:37,802 Aren't you meeting Haesung at the bank? 583 00:43:39,179 --> 00:43:40,221 Go ahead. 584 00:43:41,723 --> 00:43:42,557 Hey. 585 00:43:45,226 --> 00:43:46,227 (smacks lips) 586 00:43:46,311 --> 00:43:48,188 Do you know or not? 587 00:43:48,772 --> 00:43:49,606 Know what? 588 00:43:50,273 --> 00:43:51,191 (smacks lips) 589 00:43:51,775 --> 00:43:52,776 Never mind. See you later. 590 00:43:54,444 --> 00:43:55,445 (sighs) 591 00:43:57,489 --> 00:43:59,991 The kindest person in our family is Haesung. 592 00:44:01,368 --> 00:44:03,078 She'd pretend to hit me, 593 00:44:03,161 --> 00:44:05,830 but she never really hit me even as a joke. 594 00:44:05,914 --> 00:44:06,748 Except for that day. 595 00:44:08,833 --> 00:44:10,502 Just tell her you're sorry three times. 596 00:44:11,252 --> 00:44:12,504 Then she'll accept your apology. 597 00:44:13,672 --> 00:44:15,507 She forgave even me, so I'm sure you'll be fine. 598 00:44:17,217 --> 00:44:18,134 I'll keep that in mind. 599 00:44:19,594 --> 00:44:20,720 See you. 600 00:44:21,429 --> 00:44:22,847 (footsteps) 601 00:44:22,931 --> 00:44:24,933 (mellow music playing) 602 00:45:43,386 --> 00:45:44,471 (door slams) 603 00:45:47,223 --> 00:45:48,808 (reminiscing music playing) 604 00:45:53,688 --> 00:45:54,773 (door clicking echoes) 605 00:45:56,065 --> 00:45:56,900 NAMIL: Excuse me. 606 00:45:57,650 --> 00:45:58,777 Are you Mr. Sim's daughter? 607 00:46:01,154 --> 00:46:02,030 Hmm, I guess you are. 608 00:46:05,909 --> 00:46:08,036 -(playback beep) -HEEJA (recorded): This is outrageous! 609 00:46:08,119 --> 00:46:11,998 The will doesn't mention my name anywhere! (panting angrily) 610 00:46:12,081 --> 00:46:14,876 I've done more than enough for him as a wife, 611 00:46:14,959 --> 00:46:16,920 and he couldn't bother to even leave me a penny! 612 00:46:17,629 --> 00:46:21,591 The only asset he has left is that house, and even that is left to his kids. 613 00:46:21,674 --> 00:46:22,801 (stopping beep) 614 00:46:22,884 --> 00:46:26,346 I'll send the rest to your phone, so give me your number. 615 00:46:28,640 --> 00:46:30,850 Come on, relax. 616 00:46:30,934 --> 00:46:33,728 I'm just trying to help you and your family out. 617 00:46:35,647 --> 00:46:37,023 I don't need the recording. 618 00:46:38,024 --> 00:46:38,983 Get me the will. 619 00:46:40,527 --> 00:46:42,237 (resolute music playing) 620 00:46:42,320 --> 00:46:43,571 You don't have it, do you? 621 00:46:44,405 --> 00:46:45,865 The person on the other line is you. 622 00:46:45,949 --> 00:46:47,200 Darn it. 623 00:46:47,826 --> 00:46:51,746 This is why you got your house taken. You're so stupid. 624 00:46:51,830 --> 00:46:53,498 Stop trying to be smart. 625 00:46:53,581 --> 00:46:56,042 Just use this recording to sue that woman. 626 00:46:56,125 --> 00:46:59,963 I'm giving you a chance at revenge, so all you need to do is say thank you. 627 00:47:00,088 --> 00:47:01,256 I've already taken my revenge. 628 00:47:02,131 --> 00:47:03,174 What? 629 00:47:04,634 --> 00:47:05,677 I'm warning you. 630 00:47:06,803 --> 00:47:08,721 Don't even think about suing that woman with that. 631 00:47:09,514 --> 00:47:11,683 Or I'm going to sue you too. 632 00:47:12,267 --> 00:47:13,434 Don't do anything. 633 00:47:14,352 --> 00:47:15,687 Don't mess with anyone. 634 00:47:19,899 --> 00:47:20,942 I mean… 635 00:47:23,236 --> 00:47:25,196 What is the matter with the women in that family? 636 00:47:29,158 --> 00:47:30,660 Ugh, darn it. 637 00:47:35,164 --> 00:47:36,708 JIHYUNG: Are you going house hunting again today? 638 00:47:37,375 --> 00:47:40,670 There are so many houses in Seoul. There is no end no matter how many I see. 639 00:47:41,588 --> 00:47:44,549 When you finally see some place nice, you find something wrong with it. 640 00:47:45,466 --> 00:47:47,760 If there's one thing you like, something else will bother you. 641 00:47:48,428 --> 00:47:50,763 You won't be able to move within the year at that rate. 642 00:47:50,847 --> 00:47:53,391 If you find something that you really like, just get it. 643 00:47:53,474 --> 00:47:55,643 My neighborhood is pretty okay. And it's not that far. 644 00:47:56,853 --> 00:47:57,729 (giggles) 645 00:47:57,812 --> 00:47:59,898 It's too close. I want to go farther away. 646 00:47:59,981 --> 00:48:00,899 NARAE: Pfft. 647 00:48:01,441 --> 00:48:05,320 By the way, that man has been staring at you. 648 00:48:05,403 --> 00:48:06,404 Do you know him? 649 00:48:07,322 --> 00:48:08,323 JIHYUNG: Huh? 650 00:48:08,406 --> 00:48:10,074 It's the handsome pharmacist. 651 00:48:10,158 --> 00:48:11,159 EUNHEE: Pharmacist? 652 00:48:11,242 --> 00:48:12,076 JIHYUNG: Mmm-hmm. 653 00:48:12,994 --> 00:48:14,078 He's my sister's friend. 654 00:48:14,787 --> 00:48:17,206 Let's go. We'll go home first. See you tomorrow. 655 00:48:17,290 --> 00:48:18,458 -See you tomorrow. -Bye. 656 00:48:23,796 --> 00:48:25,757 (tender music playing) 657 00:48:26,341 --> 00:48:27,383 Did you have dinner? 658 00:48:29,385 --> 00:48:30,720 It's not time yet. 659 00:48:32,138 --> 00:48:33,181 Exactly. 660 00:48:33,264 --> 00:48:35,850 So let's go have dinner together. I'll buy you something delicious. 661 00:48:38,978 --> 00:48:39,812 How about steak? 662 00:48:44,067 --> 00:48:44,901 (smacks lips) 663 00:48:45,985 --> 00:48:46,819 Haesung. 664 00:48:48,655 --> 00:48:49,781 No, Ms. Sim Haesung. 665 00:48:50,365 --> 00:48:52,617 Could you please have dinner with me 666 00:48:53,618 --> 00:48:55,203 and stop being angry with me? 667 00:49:04,003 --> 00:49:06,422 Okay, let's go. 668 00:49:07,006 --> 00:49:08,049 Follow me. 669 00:49:09,175 --> 00:49:11,177 (tender music continues) 670 00:49:18,142 --> 00:49:20,144 (cart rolling) 671 00:49:25,066 --> 00:49:26,192 HAESUNG: Thank you. 672 00:49:29,404 --> 00:49:30,321 JUN: Thank you. 673 00:49:34,075 --> 00:49:34,909 Come on. 674 00:49:36,160 --> 00:49:37,370 Rice and soup are not the way. 675 00:49:38,454 --> 00:49:39,706 No, this isn't right. 676 00:49:40,498 --> 00:49:42,041 Let's stick to our routine. 677 00:49:42,375 --> 00:49:44,961 Since when did we go out to have steak? 678 00:49:45,878 --> 00:49:48,047 Will you stop going on about that routine? 679 00:49:51,092 --> 00:49:53,428 If I talked to you in a serious manner, 680 00:49:54,345 --> 00:49:56,055 I thought you'd be even more upset. 681 00:49:57,098 --> 00:49:58,891 I wasn't looking down on you. 682 00:49:59,851 --> 00:50:01,352 I was secretly scared to death. 683 00:50:03,187 --> 00:50:04,105 (snorts) 684 00:50:04,689 --> 00:50:05,857 I know. 685 00:50:07,817 --> 00:50:08,943 All day long, 686 00:50:09,652 --> 00:50:12,572 I keep thinking about what it would take for you to stop being angry. 687 00:50:14,782 --> 00:50:17,118 -You want a pat on the back? -No. 688 00:50:20,121 --> 00:50:21,080 Forgive me. 689 00:50:24,709 --> 00:50:25,877 I won't do that again. 690 00:50:27,587 --> 00:50:28,713 I'm sorry. 691 00:50:31,799 --> 00:50:33,509 I'm not sure what you won't do again. 692 00:50:35,470 --> 00:50:37,096 Okay, fine. Just eat. 693 00:50:38,431 --> 00:50:39,599 (chopsticks tapping) 694 00:50:43,686 --> 00:50:46,230 I'll tell you my thoughts after eating. 695 00:50:52,111 --> 00:50:53,154 It's going to take a while. 696 00:51:00,411 --> 00:51:01,746 (Haesung munching) 697 00:51:01,829 --> 00:51:03,831 (tender music playing) 698 00:51:13,049 --> 00:51:18,971 Why would you two have hidden something that big from me? 699 00:51:21,599 --> 00:51:23,518 Was I that untrustworthy? 700 00:51:24,477 --> 00:51:25,812 I'd sometimes think that. 701 00:51:27,355 --> 00:51:28,481 But then I'd think, 702 00:51:29,232 --> 00:51:31,192 "No, this is on those who kept it a secret." 703 00:51:33,486 --> 00:51:35,655 As I watched Woojoo withering away, 704 00:51:36,989 --> 00:51:38,741 I realized she was the one suffering the most. 705 00:51:40,034 --> 00:51:41,494 So I'd calm down a little. 706 00:51:43,329 --> 00:51:45,706 But I was still mad at you. 707 00:51:49,669 --> 00:51:51,671 (gulping) 708 00:51:55,758 --> 00:52:00,555 Honestly, it's not like what you did was something so terrible. 709 00:52:01,305 --> 00:52:02,640 So why was I still mad at you? 710 00:52:03,891 --> 00:52:04,892 Why… 711 00:52:06,936 --> 00:52:08,396 Why am I still upset? 712 00:52:12,567 --> 00:52:13,442 Because I wronged you. 713 00:52:16,904 --> 00:52:17,738 It's not that. 714 00:52:21,117 --> 00:52:22,118 (sighs) 715 00:52:23,911 --> 00:52:24,829 I think… 716 00:52:27,331 --> 00:52:28,916 I was being jealous. 717 00:52:32,461 --> 00:52:34,088 When you said 718 00:52:36,090 --> 00:52:38,134 that you've felt sorry for Woojoo since you were 17… 719 00:52:41,429 --> 00:52:43,181 I felt so bad for her. 720 00:52:45,433 --> 00:52:46,684 But in my mind, I was thinking, 721 00:52:48,019 --> 00:52:51,272 "Ugh, I'm less important than Woojoo." 722 00:52:51,856 --> 00:52:53,441 "To Yoon Jun, 723 00:52:55,193 --> 00:52:56,319 I'm second to her." 724 00:52:57,570 --> 00:53:01,157 "Then do I have to be jealous of my sister for the rest of my life?" 725 00:53:03,284 --> 00:53:05,203 "That is too horrible." 726 00:53:05,328 --> 00:53:07,121 JUN: What are you even saying? 727 00:53:07,205 --> 00:53:09,874 You're just the same as Woojoo for-- 728 00:53:09,957 --> 00:53:11,459 HAESUNG: I don't want to be the same. 729 00:53:12,210 --> 00:53:13,085 I want… 730 00:53:16,923 --> 00:53:18,674 I wanted to be a woman to you. 731 00:53:26,974 --> 00:53:31,187 I'm not asking you to pick who's first and second. 732 00:53:31,771 --> 00:53:32,730 I'm just… 733 00:53:32,813 --> 00:53:34,023 (music stops) 734 00:53:35,858 --> 00:53:37,151 I'm saying that I'm giving up. 735 00:53:39,862 --> 00:53:41,697 (somber music playing) 736 00:53:41,781 --> 00:53:42,865 We're moving out. 737 00:53:44,367 --> 00:53:48,037 Let's just get together twice a year… 738 00:53:50,873 --> 00:53:52,041 and live our lives like that. 739 00:54:02,426 --> 00:54:05,179 (gulping) 740 00:54:06,806 --> 00:54:08,808 (somber music continues) 741 00:54:29,495 --> 00:54:30,538 (sighs) 742 00:54:33,833 --> 00:54:35,876 (indistinct chatter) 743 00:54:44,635 --> 00:54:46,429 (music fades out) 744 00:54:48,014 --> 00:54:48,973 What? 745 00:54:49,890 --> 00:54:51,392 I thought I recognized someone. 746 00:54:54,186 --> 00:54:55,021 Who? 747 00:54:56,439 --> 00:54:57,440 I must be mistaken. 748 00:54:59,108 --> 00:55:01,110 (indistinct chatter) 749 00:55:05,990 --> 00:55:08,117 (mellow music playing) 750 00:55:16,959 --> 00:55:17,918 (sighs) 751 00:55:38,230 --> 00:55:39,273 (security keypad beeps) 752 00:55:51,452 --> 00:55:53,454 (music fades out) 753 00:55:55,498 --> 00:55:57,500 (distant munching) 754 00:56:01,670 --> 00:56:02,671 (Dongjin sighs) 755 00:56:03,631 --> 00:56:04,799 (utensils clinking) 756 00:56:07,635 --> 00:56:09,595 (slurping and munching) 757 00:56:09,678 --> 00:56:10,596 (gasps) 758 00:56:10,679 --> 00:56:13,182 Why are you standing there like that? 759 00:56:14,016 --> 00:56:15,976 If you haven't eaten, come eat. 760 00:56:17,436 --> 00:56:20,022 You didn't try to call me, did you? 761 00:56:20,106 --> 00:56:22,400 Gosh, I changed my number. 762 00:56:22,483 --> 00:56:24,819 (chopsticks rattle, phone thuds) 763 00:56:26,362 --> 00:56:27,488 (calling beep) 764 00:56:29,824 --> 00:56:32,034 -(phone vibrates) -This is my number. Save it. 765 00:56:32,535 --> 00:56:34,495 (chopsticks rattle) 766 00:56:35,037 --> 00:56:37,081 I've been getting a lot of unwanted calls lately, 767 00:56:37,164 --> 00:56:39,458 so I changed my number. (chuckles) 768 00:56:39,542 --> 00:56:41,502 (chopsticks clinking) 769 00:56:41,961 --> 00:56:43,421 (Heeja slurping and munching) 770 00:56:45,673 --> 00:56:48,050 DONGJIN: When I was 13… 771 00:56:50,136 --> 00:56:52,388 when you first started having an affair with a married man 772 00:56:53,180 --> 00:56:54,974 and you didn't come home days at a time, 773 00:56:56,517 --> 00:56:59,145 do you know what I'd been doing by myself at home? 774 00:57:00,980 --> 00:57:02,189 I kept on looking… 775 00:57:05,151 --> 00:57:07,278 at myself in the mirror, for hours. 776 00:57:09,280 --> 00:57:10,322 And… 777 00:57:12,032 --> 00:57:13,242 I was relieved. 778 00:57:17,913 --> 00:57:19,331 I was like, "Thank God." 779 00:57:22,126 --> 00:57:24,753 Because there was nothing I took after you. 780 00:57:25,504 --> 00:57:26,547 (scoffs) 781 00:57:27,423 --> 00:57:30,134 DONGJIN: It's not like I tolerated all that because I had a lot of patience. 782 00:57:30,718 --> 00:57:32,261 And I wanted to do away with… 783 00:57:32,344 --> 00:57:34,305 (mellow music playing) 784 00:57:35,389 --> 00:57:37,141 …that good-boy image on multiple occasions. 785 00:57:38,309 --> 00:57:39,310 But I didn't. 786 00:57:41,061 --> 00:57:43,230 I just wanted to be seen as my father's son. 787 00:57:49,445 --> 00:57:51,489 That's why I didn't address you as Mother. 788 00:57:53,866 --> 00:57:55,868 There were times I really wanted to. 789 00:57:58,370 --> 00:58:00,080 (sighs) But I restrained myself. 790 00:58:00,581 --> 00:58:01,665 (scoffs) 791 00:58:02,875 --> 00:58:04,126 Did you have a drink? 792 00:58:04,960 --> 00:58:05,878 Are you drunk? 793 00:58:05,961 --> 00:58:07,254 DONGJIN: I'm telling you 794 00:58:07,546 --> 00:58:08,756 that I was unhappy. 795 00:58:12,343 --> 00:58:14,720 I'm telling you that I've never been happy. 796 00:58:15,221 --> 00:58:16,180 (scoffs) 797 00:58:17,014 --> 00:58:18,599 Everyone lives like that. 798 00:58:19,225 --> 00:58:21,185 I'm not happy either. 799 00:58:24,313 --> 00:58:25,481 (sucks teeth in displeasure) 800 00:58:25,564 --> 00:58:27,358 Let's talk tomorrow. I'm tired. 801 00:58:28,817 --> 00:58:29,944 The will. (trembles) 802 00:58:32,404 --> 00:58:33,572 I have it. 803 00:58:34,073 --> 00:58:36,116 (stuttering) 804 00:58:36,200 --> 00:58:37,201 What? 805 00:58:37,493 --> 00:58:39,078 I wanted to head over there 806 00:58:39,995 --> 00:58:41,956 to return it to them and apologize a hundred times. 807 00:58:43,415 --> 00:58:47,336 But I thought you should know first. 808 00:58:48,087 --> 00:58:50,005 (shudders) 809 00:58:51,549 --> 00:58:53,175 (whimpers) It's all good now. 810 00:58:54,843 --> 00:58:57,638 Wait, are you really going to give it to them? 811 00:58:57,721 --> 00:58:59,974 (panting) 812 00:59:00,057 --> 00:59:01,141 Dongjin! 813 00:59:01,517 --> 00:59:03,269 Do you want to see me die? 814 00:59:03,894 --> 00:59:07,398 (stutters) That's mine. It's ours. 815 00:59:07,481 --> 00:59:11,902 Dongjin, your mom can't live without that. 816 00:59:11,986 --> 00:59:13,821 (whimpering) 817 00:59:16,240 --> 00:59:17,658 (tense music playing) 818 00:59:19,827 --> 00:59:23,330 You have to live without it. 819 00:59:28,460 --> 00:59:29,545 (scoffs in disbelief) 820 00:59:31,422 --> 00:59:32,881 (groans dejectedly) 821 00:59:33,215 --> 00:59:35,759 -(door opens) -(weeping) 822 00:59:35,843 --> 00:59:36,802 (door shuts) 823 00:59:38,679 --> 00:59:40,764 (tense music continues) 824 01:00:07,207 --> 01:00:09,209 (music fades out) 825 01:00:12,379 --> 01:00:13,380 (calling beep) 826 01:00:20,971 --> 01:00:21,972 Mom. 827 01:00:22,973 --> 01:00:23,932 HYUNJU: What? 828 01:00:26,518 --> 01:00:29,438 There's a will that Dad left to us. 829 01:00:31,690 --> 01:00:32,608 He left… 830 01:00:34,652 --> 01:00:36,236 that house to us. 831 01:00:41,116 --> 01:00:42,785 I found out today. 832 01:00:44,203 --> 01:00:45,996 That woman had been hiding it. 833 01:00:52,044 --> 01:00:53,629 If we want to get the house back, 834 01:00:56,006 --> 01:00:59,093 we have to report her to the police. 835 01:01:02,346 --> 01:01:04,973 But then, what about him? 836 01:01:07,935 --> 01:01:09,645 She's his mom. 837 01:01:11,772 --> 01:01:13,107 (resolute music playing) 838 01:01:13,190 --> 01:01:15,317 He said that his mom was his weakness. 839 01:01:20,447 --> 01:01:21,740 I feel sorry for him. 840 01:01:23,867 --> 01:01:24,868 (sighs) 841 01:01:26,036 --> 01:01:27,663 It kills me how sorry I am for him. 842 01:01:34,878 --> 01:01:36,755 I don't want him to suffer anymore. 843 01:01:41,552 --> 01:01:42,469 I just wish… 844 01:01:45,597 --> 01:01:48,475 he could live peacefully from now on. 845 01:01:52,146 --> 01:01:54,356 I want him to be happy, Mom. 846 01:02:02,990 --> 01:02:07,286 We can be happy without the house, right? 847 01:02:17,796 --> 01:02:19,047 I'm sorry. 848 01:02:27,598 --> 01:02:28,640 (hanging-up beep) 849 01:02:51,872 --> 01:02:53,874 (music fades out) 850 01:03:03,342 --> 01:03:05,302 (song with male vocals playing) 851 01:03:36,667 --> 01:03:38,627 (song continues) 54830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.