Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,024
(intro theme music playing)
2
00:00:53,157 --> 00:00:55,451
(music fades out)
3
00:00:56,452 --> 00:01:00,998
CALL IT LOVE
4
00:01:02,124 --> 00:01:04,710
EPISODE 10
5
00:01:04,794 --> 00:01:05,795
(thudding)
6
00:01:07,963 --> 00:01:10,007
(song with female vocals playing)
7
00:01:26,398 --> 00:01:27,316
SUNWOO (on phone): Are you working?
8
00:01:27,399 --> 00:01:28,484
DONGJIN: I'm in the office.
9
00:01:30,736 --> 00:01:34,073
SUNWOO: She said not to tell you,
but how could I not?
10
00:01:35,950 --> 00:01:37,618
CEO Shin caused some trouble.
11
00:01:38,536 --> 00:01:40,663
He went to see Minyoung
about the investment funds,
12
00:01:41,789 --> 00:01:43,457
and Ms. Sim got hurt.
13
00:01:48,254 --> 00:01:49,255
DONGJIN: Who got hurt?
14
00:01:50,089 --> 00:01:51,048
SUNWOO: Sim Woojoo.
15
00:01:52,383 --> 00:01:54,009
She got hit by a rock instead of Minyoung.
16
00:01:54,510 --> 00:01:57,847
I'm on my way to the hospital,
so you should come too.
17
00:01:57,930 --> 00:01:59,849
(ambulance siren howling)
18
00:02:06,981 --> 00:02:09,942
(heavy footsteps approaching)
19
00:02:13,571 --> 00:02:14,572
Hey.
20
00:02:15,990 --> 00:02:18,409
(ambulance siren howling)
21
00:02:20,703 --> 00:02:21,996
SUNWOO: Hey, hey, hey, calm down!
22
00:02:22,121 --> 00:02:23,956
-Let me go!
-SUNWOO: Calm down.
23
00:02:24,373 --> 00:02:25,791
-Come on…
-(screams) What?
24
00:02:26,500 --> 00:02:28,085
SUNWOO: We're at a hospital. Not now.
25
00:02:28,377 --> 00:02:30,588
How much more should I let slide? Huh?
26
00:02:30,671 --> 00:02:32,298
(yells) How much more?
27
00:02:35,092 --> 00:02:38,262
I didn't want to get back at you
like you did with me.
28
00:02:38,637 --> 00:02:41,223
(shouts) And I certainly didn't want
to stoop down to your level!
29
00:02:41,307 --> 00:02:43,726
(panting)
That's why I didn't even deal with you.
30
00:02:43,809 --> 00:02:46,187
(exhales)
But I let it slide too much, didn't I?
31
00:02:46,353 --> 00:02:48,480
(yells) How could you
throw a rock at someone?
32
00:02:49,231 --> 00:02:51,525
What kind of grudge
could make you do something like that?
33
00:02:51,609 --> 00:02:52,443
Huh?
34
00:02:53,235 --> 00:02:55,029
I have no excuses.
35
00:02:55,112 --> 00:02:55,988
(seething)
36
00:02:56,697 --> 00:02:58,240
(shouts) Of course you don't!
37
00:02:58,324 --> 00:02:59,950
(shouts) Hey, stop it!
38
00:03:00,034 --> 00:03:01,869
Just calm down!
39
00:03:02,536 --> 00:03:04,496
(Dongjin breathing angrily)
40
00:03:04,580 --> 00:03:06,165
SUNWOO (panting): I'm so sorry.
41
00:03:07,249 --> 00:03:09,251
(panting heavily)
42
00:03:12,046 --> 00:03:13,088
(breathing exasperatedly)
43
00:03:13,172 --> 00:03:15,799
Just look at his face.
Does he look like he's all there?
44
00:03:15,883 --> 00:03:17,718
(breathing angrily)
45
00:03:18,844 --> 00:03:20,554
SUNWOO: I'm not telling you
to let it slide forever.
46
00:03:21,096 --> 00:03:23,933
Let him come to his senses,
then go pick a bone with him.
47
00:03:25,017 --> 00:03:26,060
(sighs)
48
00:03:27,019 --> 00:03:29,021
(breathes frustratedly)
49
00:03:32,942 --> 00:03:34,985
You rushed all the way here
worrying about her,
50
00:03:35,069 --> 00:03:36,695
so why waste your energy on him?
51
00:03:37,863 --> 00:03:39,031
How badly is she hurt?
52
00:03:39,740 --> 00:03:42,117
Thankfully, there is nothing wrong
with her eye.
53
00:03:43,202 --> 00:03:45,621
But above the eyebrow here,
54
00:03:46,622 --> 00:03:47,706
she got five stitches.
55
00:03:50,501 --> 00:03:51,877
Go see her.
56
00:03:52,461 --> 00:03:53,462
I'll take care of this.
57
00:04:04,306 --> 00:04:05,266
(puffs in relief)
58
00:04:09,770 --> 00:04:14,066
(sighs) Well, you were incredibly lucky.
59
00:04:14,149 --> 00:04:15,067
(stomps)
60
00:04:15,526 --> 00:04:16,402
(sighs exasperatedly)
61
00:04:17,278 --> 00:04:18,362
You know what?
62
00:04:19,113 --> 00:04:21,323
I told her to sue you for assault.
63
00:04:22,324 --> 00:04:23,909
But Ms. Sim says she doesn't want to.
64
00:04:25,494 --> 00:04:26,870
WOOJOO: I'm not going to sue him.
65
00:04:27,454 --> 00:04:28,998
SUNWOO: But, why not?
66
00:04:29,081 --> 00:04:30,791
(chuckles nervously)
67
00:04:30,874 --> 00:04:33,794
I don't think you understand,
but you're quite hurt.
68
00:04:34,920 --> 00:04:36,547
(weakly)
It's enough that he didn't run away.
69
00:04:37,214 --> 00:04:39,091
I've checked everything
that I needed to check.
70
00:04:39,174 --> 00:04:41,135
(distant siren blaring)
71
00:04:43,429 --> 00:04:45,514
SUNWOO: She says, having seen
how you couldn't even run away
72
00:04:45,597 --> 00:04:48,392
and how you were trembling
even more than her,
73
00:04:48,475 --> 00:04:51,103
she could tell
that you are not a bold man.
74
00:04:51,645 --> 00:04:53,772
And that you probably
couldn't even try to take revenge…
75
00:04:53,856 --> 00:04:55,065
No way.
76
00:04:55,149 --> 00:04:58,193
What about all those years
Dongjin and I suffered from you?
77
00:04:58,736 --> 00:04:59,653
(sighs)
78
00:05:00,112 --> 00:05:02,948
I don't agree with her,
79
00:05:03,699 --> 00:05:05,200
but I just said okay.
80
00:05:05,576 --> 00:05:06,910
So come on!
81
00:05:07,119 --> 00:05:09,830
Let's just end this
cursed relationship already!
82
00:05:10,456 --> 00:05:13,208
We shouldn't be
running into each other anymore!
83
00:05:14,293 --> 00:05:16,754
If there's a lawsuit,
we'll have to see each other again.
84
00:05:19,965 --> 00:05:20,924
(smacks lips)
85
00:05:21,342 --> 00:05:22,259
Just go.
86
00:05:23,594 --> 00:05:26,096
Leave now and let's never
see each other again.
87
00:05:29,266 --> 00:05:30,976
(Sungman sighs, inhales)
88
00:05:43,030 --> 00:05:43,989
I'm sorry.
89
00:05:44,073 --> 00:05:46,033
(somber music playing)
90
00:05:50,621 --> 00:05:51,997
I've been living
91
00:05:53,082 --> 00:05:55,834
like a crazy person
as if I was possessed by something,
92
00:05:57,002 --> 00:05:58,712
and I ended up coming this far.
93
00:06:04,885 --> 00:06:06,678
I wanted to stop, but…
94
00:06:10,641 --> 00:06:12,434
I didn't know what else to do with life.
95
00:06:18,857 --> 00:06:19,858
(sniffling)
96
00:06:20,401 --> 00:06:21,985
I'm so terribly sorry.
97
00:06:23,487 --> 00:06:25,489
(sobbing)
98
00:06:29,993 --> 00:06:31,286
I'm sorry.
99
00:06:33,122 --> 00:06:35,874
(Sungman sniffling and whimpering)
100
00:06:36,792 --> 00:06:38,836
(sobbing)
101
00:06:42,506 --> 00:06:44,508
(sniffling and sobbing)
102
00:06:48,303 --> 00:06:50,431
(somber music continues)
103
00:06:57,980 --> 00:06:59,982
(music fades out)
104
00:07:23,088 --> 00:07:25,090
(tender music playing)
105
00:07:41,899 --> 00:07:42,941
(softly) Does it hurt?
106
00:07:44,735 --> 00:07:45,736
Not really.
107
00:07:52,868 --> 00:07:55,412
I mean, I was an athlete.
108
00:07:55,496 --> 00:07:56,747
(inhaling deeply)
109
00:07:56,830 --> 00:07:58,248
I didn't dodge it on purpose.
110
00:07:59,666 --> 00:08:01,293
I thought this needed to happen to end it.
111
00:08:03,629 --> 00:08:07,049
If it didn't,
I thought he'd cause a bigger scene.
112
00:08:11,887 --> 00:08:12,930
I'm sorry.
113
00:08:15,849 --> 00:08:16,892
For what?
114
00:08:20,604 --> 00:08:21,730
Everything.
115
00:08:30,906 --> 00:08:31,949
But…
116
00:08:34,826 --> 00:08:37,162
when I said I wanted you
to live a comfortable life,
117
00:08:38,080 --> 00:08:39,623
I really meant it.
118
00:08:43,502 --> 00:08:45,879
I went there to tell you that.
119
00:08:47,798 --> 00:08:48,966
It was my bad.
120
00:08:54,721 --> 00:08:56,682
(inhales) Ms. Sim.
121
00:08:59,309 --> 00:09:00,519
The rock…
122
00:09:03,897 --> 00:09:05,399
It struck you in the head, right?
123
00:09:06,692 --> 00:09:07,818
(sighs incredulously)
124
00:09:08,610 --> 00:09:09,987
When did you learn how to joke?
125
00:09:10,904 --> 00:09:11,989
I'm not joking.
126
00:09:15,033 --> 00:09:16,285
You should get it checked again.
127
00:09:22,666 --> 00:09:23,834
Of course, it's a joke.
128
00:09:28,630 --> 00:09:29,506
Let's just…
129
00:09:30,757 --> 00:09:32,301
have an ordinary conversation.
130
00:09:34,761 --> 00:09:36,096
About nothing too special.
131
00:09:38,307 --> 00:09:39,558
And crack a few jokes too.
132
00:09:43,395 --> 00:09:44,771
And stop saying sorry.
133
00:09:47,649 --> 00:09:48,775
I'm sick of it.
134
00:09:50,277 --> 00:09:51,403
I've said it too many times,
135
00:09:54,448 --> 00:09:55,741
and I've heard it too many times.
136
00:09:59,661 --> 00:10:00,495
I'm hungry.
137
00:10:04,958 --> 00:10:06,835
You said we should have
an ordinary conversation.
138
00:10:12,174 --> 00:10:14,176
(music fades out)
139
00:10:17,220 --> 00:10:18,805
(vehicle passing by)
140
00:10:27,105 --> 00:10:29,107
(slurping)
141
00:10:31,318 --> 00:10:32,569
(inhales deeply)
142
00:10:33,612 --> 00:10:35,155
What are you going to tell your family?
143
00:10:36,907 --> 00:10:39,409
I'll just tell them that I fell.
144
00:10:40,952 --> 00:10:42,788
They wouldn't really believe me,
145
00:10:43,372 --> 00:10:45,165
but they'd know
that I don't want to tell them.
146
00:10:45,248 --> 00:10:46,917
And that I'll tell them
when the time comes.
147
00:10:47,834 --> 00:10:49,127
They'd let it slide like that.
148
00:10:53,298 --> 00:10:56,635
We pretend like we don't notice things
about each other and just let it go.
149
00:10:57,928 --> 00:10:58,762
(smacks lips)
150
00:10:59,513 --> 00:11:03,642
It became a habit at some point,
so we don't have deep conversations.
151
00:11:15,987 --> 00:11:17,114
Can I…
152
00:11:20,951 --> 00:11:22,786
Can I go fetch my brother's things?
153
00:11:27,040 --> 00:11:28,375
Should I just send Jigu?
154
00:11:37,926 --> 00:11:39,386
You don't have to do that anymore.
155
00:11:41,972 --> 00:11:43,348
Feeling people out, I mean.
156
00:11:45,767 --> 00:11:49,646
If you want to come, you can come anytime.
157
00:11:53,358 --> 00:11:54,860
I'll be waiting.
158
00:11:57,696 --> 00:11:59,156
(bright music playing)
159
00:11:59,239 --> 00:12:00,657
I'll contact you.
160
00:12:21,219 --> 00:12:22,053
(Woojoo smacks lips)
161
00:12:22,971 --> 00:12:24,973
(slurping)
162
00:12:27,434 --> 00:12:29,478
(bright music continues)
163
00:12:38,570 --> 00:12:39,696
DONGJIN: You can go.
164
00:12:40,864 --> 00:12:41,990
I'll stay here.
165
00:12:43,658 --> 00:12:44,785
You should go.
166
00:12:56,338 --> 00:12:58,298
(music pauses)
167
00:12:59,633 --> 00:13:01,134
-(music resumes)
-Stop drinking.
168
00:13:03,762 --> 00:13:04,846
DONGJIN: And when you're better,
169
00:13:06,556 --> 00:13:10,685
then we can go get tea
or drinks or whatever.
170
00:13:13,480 --> 00:13:15,524
(phone vibrating intermittently)
171
00:13:19,694 --> 00:13:22,239
SUNWOO
172
00:13:25,325 --> 00:13:26,243
(vibrating stops)
173
00:13:33,416 --> 00:13:35,126
(messenger vibrates briefly)
174
00:13:39,714 --> 00:13:41,925
SUNWOO: Where are you? Did you go home?
175
00:13:43,343 --> 00:13:44,219
(sighs)
176
00:13:51,142 --> 00:13:52,143
MINYOUNG: I'm about to sleep.
177
00:13:56,189 --> 00:13:58,733
SUNWOO:
You must have been shocked. Rest well.
178
00:13:59,484 --> 00:14:00,569
And don't drink.
179
00:14:09,995 --> 00:14:12,455
YOU MUST HAVE BEEN SHOCKED.
REST WELL. AND DON'T DRINK.
180
00:14:23,675 --> 00:14:24,801
JUN: Hey, what happened to you?
181
00:14:27,387 --> 00:14:29,180
What happened to your face?
182
00:14:29,848 --> 00:14:31,641
I was distracted by my phone and fell.
183
00:14:33,268 --> 00:14:34,269
(Jun hisses)
184
00:14:34,352 --> 00:14:35,312
Man…
185
00:14:36,104 --> 00:14:39,190
You fell and tore up your skin?
There's a bruise too.
186
00:14:39,774 --> 00:14:41,026
Did someone hit you?
187
00:14:41,401 --> 00:14:42,777
Who would hit me?
188
00:14:42,861 --> 00:14:44,404
How should I know?
189
00:14:46,197 --> 00:14:48,617
Come on, just let it slide.
Don't ask anymore.
190
00:14:48,700 --> 00:14:49,993
(sighs)
191
00:14:51,536 --> 00:14:53,079
Something definitely happened,
192
00:14:54,122 --> 00:14:55,248
but you won't say anything?
193
00:14:58,793 --> 00:14:59,920
It's about that guy then?
194
00:15:00,629 --> 00:15:02,505
Hmm? What happened?
195
00:15:02,589 --> 00:15:05,467
Did he find out who you are
and throw a rock at you or something?
196
00:15:06,885 --> 00:15:08,053
He's not like that.
197
00:15:10,013 --> 00:15:11,431
He's nice and gentle.
198
00:15:13,266 --> 00:15:14,351
He's a good person.
199
00:15:15,769 --> 00:15:17,520
Are you trying
to turn me into a walking bomb?
200
00:15:18,104 --> 00:15:18,939
Hmm?
201
00:15:19,481 --> 00:15:21,066
If you keep on doing this,
202
00:15:21,900 --> 00:15:23,902
there's no telling who I'll explode on.
203
00:15:23,985 --> 00:15:25,403
Then don't explode.
204
00:15:26,404 --> 00:15:28,531
Don't do anything, like right now.
205
00:15:29,783 --> 00:15:30,825
And just wait.
206
00:15:31,826 --> 00:15:33,620
I'll sort it out on my own
when the time comes.
207
00:15:33,703 --> 00:15:36,539
There are just things that cannot happen!
208
00:15:37,123 --> 00:15:38,208
Get a hold of yourself!
209
00:15:40,794 --> 00:15:42,045
What can't happen?
210
00:15:45,256 --> 00:15:47,175
Why does she need to get a hold…
211
00:15:48,051 --> 00:15:49,219
What?
212
00:15:49,302 --> 00:15:51,054
What's with your forehead?
Did you get hurt?
213
00:15:52,138 --> 00:15:53,014
I fell.
214
00:15:56,726 --> 00:15:57,936
Did you go to the hospital?
215
00:15:58,603 --> 00:15:59,562
JUN: Exactly.
216
00:16:00,563 --> 00:16:01,398
Go to…
217
00:16:02,649 --> 00:16:03,775
Go to the hospital.
218
00:16:04,442 --> 00:16:06,069
The pharmacy can't handle everything.
219
00:16:07,278 --> 00:16:08,738
Okay, I'll do that.
220
00:16:08,822 --> 00:16:10,573
(water pouring)
221
00:16:11,324 --> 00:16:13,159
I'm sure this wasn't the context.
222
00:16:13,910 --> 00:16:16,496
What is it, you two? What's the secret?
223
00:16:17,205 --> 00:16:19,666
If you're curious,
ask your amazing sister.
224
00:16:20,917 --> 00:16:21,918
(sighs)
225
00:16:22,752 --> 00:16:24,713
(heavy footsteps)
226
00:16:26,089 --> 00:16:27,382
HAESUNG: He seems angry for real.
227
00:16:29,634 --> 00:16:30,593
Is it something serious?
228
00:16:31,219 --> 00:16:32,137
No.
229
00:16:33,847 --> 00:16:34,681
All right then.
230
00:16:36,099 --> 00:16:37,600
I don't know what it is…
231
00:16:37,684 --> 00:16:38,518
(chopsticks thud)
232
00:16:39,436 --> 00:16:41,980
…but don't bottle it up
and make up with him soon, okay?
233
00:16:51,114 --> 00:16:52,282
(knocking on door)
234
00:16:53,450 --> 00:16:54,451
JUN: Aren't you going to work?
235
00:16:55,452 --> 00:16:56,703
Hurry up and eat.
236
00:17:00,457 --> 00:17:02,375
I'm not crossing the line
that you're thinking of.
237
00:17:03,877 --> 00:17:04,794
I can't cross it.
238
00:17:05,628 --> 00:17:07,464
So don't worry too much about it.
239
00:17:11,217 --> 00:17:12,302
(sighs)
240
00:17:29,027 --> 00:17:30,570
(gate opens)
241
00:17:30,653 --> 00:17:31,905
(sighs frustratedly)
242
00:17:31,988 --> 00:17:32,906
(gate shuts)
243
00:17:35,575 --> 00:17:36,576
Whatever.
244
00:17:36,659 --> 00:17:38,453
(contemplative music playing)
245
00:17:39,079 --> 00:17:40,163
Just trust her.
246
00:17:42,540 --> 00:17:43,958
You have no choice but to trust her.
247
00:18:05,188 --> 00:18:06,981
(bright music playing)
248
00:18:26,459 --> 00:18:28,169
(phone clatters)
249
00:18:29,045 --> 00:18:32,048
DONGJIN: I'll be out on an errand.
Let's get lunch together.
250
00:18:39,347 --> 00:18:41,349
(phone vibrating)
251
00:18:45,562 --> 00:18:46,479
WOOJOO: It's on me.
252
00:18:48,815 --> 00:18:50,984
(bright music continues)
253
00:19:06,166 --> 00:19:08,168
(music fades out)
254
00:19:16,926 --> 00:19:18,928
(footsteps approaching)
255
00:19:23,975 --> 00:19:25,810
They're both going to be back
in the afternoon.
256
00:19:27,520 --> 00:19:28,396
(sighs)
257
00:19:30,356 --> 00:19:33,193
JUHO: Tell them to hurry back.
258
00:19:34,903 --> 00:19:36,279
Hey, over here!
259
00:19:45,038 --> 00:19:47,248
You were in a meeting,
and I was getting back from Ilsan,
260
00:19:47,332 --> 00:19:48,750
and then I got a call from Ms. Baek.
261
00:19:48,833 --> 00:19:50,793
She says Director Kim is in the office.
262
00:19:51,461 --> 00:19:52,545
You get it?
263
00:19:52,629 --> 00:19:54,339
As soon as CEO Shin
shut down the exhibition,
264
00:19:54,422 --> 00:19:55,673
he apparently ran straight here.
265
00:19:55,798 --> 00:19:58,343
He must have grilled him so much.
He got all his money back.
266
00:19:58,426 --> 00:20:00,136
They're number one in the industry,
267
00:20:00,970 --> 00:20:02,597
so the promotion will
definitely be decent.
268
00:20:02,680 --> 00:20:05,600
There's no downside for us.
Honestly, it's good.
269
00:20:06,392 --> 00:20:07,352
(smacks lips)
270
00:20:07,435 --> 00:20:08,853
It just doesn't feel good.
271
00:20:11,314 --> 00:20:12,315
(inhales)
272
00:20:12,899 --> 00:20:14,275
We should take the offer, right?
273
00:20:15,401 --> 00:20:16,402
Did you have lunch?
274
00:20:18,404 --> 00:20:19,239
Not yet.
275
00:20:19,322 --> 00:20:21,908
Then go and eat first. I have plans.
276
00:20:22,492 --> 00:20:23,701
What are you talking about?
277
00:20:24,077 --> 00:20:26,079
What about Director Kim?
He's been there since morning.
278
00:20:26,162 --> 00:20:28,623
Let him wait.
It doesn't matter if he leaves.
279
00:20:29,540 --> 00:20:30,667
Hey, Dongjin…
280
00:20:33,920 --> 00:20:35,630
(heavy footsteps)
281
00:20:35,713 --> 00:20:36,714
SUNWOO: Jeez.
282
00:20:40,301 --> 00:20:42,303
(mellow music playing)
283
00:20:48,101 --> 00:20:50,895
(breathes deeply)
284
00:20:54,565 --> 00:20:57,568
(munching)
285
00:21:00,863 --> 00:21:05,868
I've waited in front of
Director Kim's office for five hours once.
286
00:21:07,203 --> 00:21:08,705
I just suddenly remembered that.
287
00:21:08,788 --> 00:21:10,665
(inhales deeply)
288
00:21:10,748 --> 00:21:11,958
I did that out of spite.
289
00:21:15,169 --> 00:21:16,129
(snorts)
290
00:21:16,838 --> 00:21:17,755
Is it petty?
291
00:21:18,423 --> 00:21:19,299
(spoon clunks)
292
00:21:23,636 --> 00:21:26,764
You have two hours and 30 minutes to go,
to make it a full five hours.
293
00:21:28,725 --> 00:21:31,019
A neighborhood granny used
to say this like a broken record.
294
00:21:32,270 --> 00:21:34,439
"People have to die
to experience the afterlife."
295
00:21:35,023 --> 00:21:36,607
There's no way of knowing it before.
296
00:21:41,321 --> 00:21:44,657
He has to experience the agony
to understand what it feels like.
297
00:21:45,575 --> 00:21:46,576
Let him suffer.
298
00:21:48,619 --> 00:21:51,831
So it wasn't my fault
for stupidly waiting for him?
299
00:21:52,540 --> 00:21:54,208
It's definitely not your fault.
300
00:21:54,292 --> 00:21:56,336
(bright music playing)
301
00:21:58,713 --> 00:22:00,590
Let's have some coffee
and take a walk, too.
302
00:22:16,522 --> 00:22:18,191
DONGJIN: Two iced Americanos, please.
303
00:22:35,792 --> 00:22:37,794
(music fades)
304
00:22:43,341 --> 00:22:45,093
You said this before.
305
00:22:47,220 --> 00:22:48,888
I make it easy for them,
306
00:22:49,889 --> 00:22:51,182
so I get sucker-punched.
307
00:22:53,184 --> 00:22:55,353
And what else did you say?
308
00:22:56,562 --> 00:22:58,981
This is why you get stabbed in the back.
309
00:22:59,440 --> 00:23:00,817
You always make yourself look easy.
310
00:23:00,900 --> 00:23:03,111
So why did you stupidly put up
with it for a whole year?
311
00:23:03,194 --> 00:23:04,821
So what if he's handsome?
312
00:23:05,446 --> 00:23:07,532
He's carrying his grim feelings
on his back.
313
00:23:08,991 --> 00:23:10,076
I hate that it looks dumb.
314
00:23:14,497 --> 00:23:16,124
I'm not blaming you or anything.
315
00:23:16,999 --> 00:23:17,917
I just remembered that.
316
00:23:21,295 --> 00:23:23,297
(inhales)
317
00:23:24,340 --> 00:23:25,299
I should go now.
318
00:23:29,178 --> 00:23:31,055
There's still an hour left.
319
00:23:33,683 --> 00:23:35,017
This is enough. Let's go.
320
00:23:36,227 --> 00:23:37,520
Don't do it if you don't want to.
321
00:23:41,357 --> 00:23:43,734
I'm not telling you
to give back as much as you suffered.
322
00:23:44,485 --> 00:23:46,070
Don't force yourself to do it.
323
00:23:46,737 --> 00:23:48,072
Do whatever your heart tells you.
324
00:23:50,074 --> 00:23:52,201
You don't have to do it
if you don't feel like it,
325
00:23:52,285 --> 00:23:53,411
but if you want to, do it.
326
00:23:54,370 --> 00:23:55,288
That's the right thing.
327
00:23:59,292 --> 00:24:00,543
Hmm?
328
00:24:10,887 --> 00:24:12,138
(frustrated breathing)
329
00:24:15,433 --> 00:24:16,267
(sighs)
330
00:24:17,852 --> 00:24:19,896
(scoffs) They've lost their minds.
331
00:24:20,646 --> 00:24:21,731
(snorts)
332
00:24:22,273 --> 00:24:23,274
Darn it.
333
00:24:25,193 --> 00:24:26,110
(grumbles)
334
00:24:34,660 --> 00:24:36,662
(stifled laugh)
335
00:24:36,746 --> 00:24:38,581
(cackling)
336
00:24:40,541 --> 00:24:44,253
Gosh, I always thought
the dormant Baekdusan Mountain
337
00:24:44,337 --> 00:24:46,631
would erupt faster than you.
338
00:24:46,714 --> 00:24:48,841
You beat Baekdusan Mountain today.
339
00:24:50,134 --> 00:24:51,511
-Sorry.
-Hey.
340
00:24:51,594 --> 00:24:52,929
I didn't want it either.
341
00:24:53,012 --> 00:24:54,764
I was just going along with it
because of you.
342
00:24:57,558 --> 00:25:00,686
By the way, are you really Han Dongjin?
343
00:25:02,188 --> 00:25:03,105
Do I seem different?
344
00:25:03,689 --> 00:25:04,649
Yeah.
345
00:25:07,109 --> 00:25:08,486
Then I guess not.
346
00:25:08,569 --> 00:25:10,112
(laughing)
347
00:25:20,373 --> 00:25:21,374
(Jun clears throat)
348
00:25:28,923 --> 00:25:31,551
TO MS. SIM WOOJOO
TO MS. SIM HAESUNG
349
00:25:32,885 --> 00:25:34,095
I see you went by the house.
350
00:25:34,178 --> 00:25:35,721
It must be one of the two.
351
00:25:36,514 --> 00:25:39,892
Either my son is a pushover
or the sisters have dirt on you.
352
00:25:41,852 --> 00:25:43,062
Do you have to be so…
353
00:25:43,771 --> 00:25:47,191
I didn't want to live alone,
so I asked them to live with me.
354
00:25:48,359 --> 00:25:50,027
I tell them they don't have to,
355
00:25:50,111 --> 00:25:53,281
but they insist on paying rent
and living expenses every month.
356
00:25:54,073 --> 00:25:56,701
If you want me to believe
what you're saying,
357
00:25:56,784 --> 00:25:58,661
then you need to answer one question.
358
00:25:59,328 --> 00:26:00,871
Is it the younger one you call a friend,
359
00:26:00,955 --> 00:26:02,999
or is it the older one
that you lied to us about?
360
00:26:03,583 --> 00:26:05,042
Which one of the two are you seeing?
361
00:26:05,126 --> 00:26:07,920
If that's not the case,
it doesn't make any sense.
362
00:26:08,004 --> 00:26:10,047
That's what you think.
363
00:26:10,131 --> 00:26:14,302
Don't you even think about
giving me neither as an answer.
364
00:26:14,927 --> 00:26:16,304
It's neither.
365
00:26:16,387 --> 00:26:19,181
Actually, I've never
thought of them like that.
366
00:26:19,265 --> 00:26:20,099
To me, they're just…
367
00:26:21,309 --> 00:26:22,727
They're just like air.
368
00:26:22,810 --> 00:26:24,061
I can't survive without them,
369
00:26:24,145 --> 00:26:25,980
and it feels natural
for them to be around.
370
00:26:26,063 --> 00:26:29,066
And you probably don't know this,
but I get lonely easily.
371
00:26:29,150 --> 00:26:30,818
I don't like being alone.
372
00:26:30,901 --> 00:26:35,072
You can think of it like I'm suffering
from lack of affection or something.
373
00:26:36,115 --> 00:26:38,451
Who do you take after
to be so sentimental about everything?
374
00:26:39,535 --> 00:26:41,162
If you don't want to be alone,
get married.
375
00:26:41,245 --> 00:26:42,705
Or look into going on arranged dates.
376
00:26:42,997 --> 00:26:45,374
-Your sister and brother--
-You can stop there.
377
00:26:46,208 --> 00:26:48,502
I completely understand
what you're trying to say,
378
00:26:49,170 --> 00:26:51,088
so I'll think about it
seriously from now on.
379
00:26:51,464 --> 00:26:52,548
About which one of them I like.
380
00:26:54,842 --> 00:26:56,093
There's nothing more to say, right?
381
00:27:07,563 --> 00:27:10,483
There's a place where they rent out
school uniforms near the subway station.
382
00:27:11,942 --> 00:27:15,237
Uh, it's the weekend though.
Won't there be a lot of people?
383
00:27:15,321 --> 00:27:18,115
If we dress like this and
post the pictures on our couple's account,
384
00:27:18,199 --> 00:27:19,575
it'll be a total blowout.
385
00:27:19,742 --> 00:27:20,951
(chuckles)
386
00:27:21,035 --> 00:27:21,911
I bet it will.
387
00:27:23,496 --> 00:27:24,538
Do you not want to?
388
00:27:24,622 --> 00:27:25,539
What?
389
00:27:25,623 --> 00:27:26,707
(stutters)
390
00:27:26,791 --> 00:27:28,376
It's not that I don't want to.
391
00:27:29,168 --> 00:27:30,252
I mean…
392
00:27:31,003 --> 00:27:34,757
Let's do it. I think it'll be fun.
393
00:27:40,888 --> 00:27:41,764
(bell chimes)
394
00:27:41,847 --> 00:27:42,723
Huh?
395
00:27:45,142 --> 00:27:46,686
Don't we have to go a bit further?
396
00:27:48,020 --> 00:27:48,854
Let's just get off.
397
00:27:49,438 --> 00:27:50,439
Huh?
398
00:27:55,695 --> 00:27:57,488
(doors open)
399
00:28:05,496 --> 00:28:06,497
(doors shut)
400
00:28:06,580 --> 00:28:07,581
Suho.
401
00:28:13,587 --> 00:28:14,922
Suho.
402
00:28:19,677 --> 00:28:20,845
Are you mad at me?
403
00:28:24,348 --> 00:28:26,183
I'm really not mad at you.
404
00:28:27,184 --> 00:28:28,477
Can't you just tell me honestly?
405
00:28:29,520 --> 00:28:32,732
You don't like theme parks.
You think they're childish, right?
406
00:28:33,232 --> 00:28:35,985
(inhales deeply and sighs)
407
00:28:36,277 --> 00:28:37,862
Then let's go where you want to go.
408
00:28:37,945 --> 00:28:40,364
Don't pretend to
like the things that I like.
409
00:28:40,448 --> 00:28:42,366
No, it's not that.
410
00:28:42,783 --> 00:28:44,535
I wasn't pretending at all.
411
00:28:49,290 --> 00:28:50,291
Are you angry?
412
00:28:51,584 --> 00:28:53,294
Let's take the next bus and go.
413
00:28:54,003 --> 00:28:57,548
Let's go and put on school uniforms.
And should we wear headbands too?
414
00:28:58,299 --> 00:29:00,342
You're doing it again.
You pretend to like it.
415
00:29:01,343 --> 00:29:02,428
Just stop it.
416
00:29:03,471 --> 00:29:04,764
Haesung, every time you do this,
417
00:29:06,056 --> 00:29:07,016
it all feels fake.
418
00:29:09,602 --> 00:29:10,644
What do you mean?
419
00:29:12,021 --> 00:29:14,857
(smacks lips) I don't know.
I just said that out of frustration.
420
00:29:16,692 --> 00:29:17,943
But I think I do mean it.
421
00:29:19,820 --> 00:29:22,448
Your laugh and happy face all seem fake.
422
00:29:23,574 --> 00:29:24,617
It's confusing.
423
00:29:36,128 --> 00:29:39,173
KANG
424
00:29:39,256 --> 00:29:40,674
KANG: Uncle Daehong has gotten old.
425
00:29:53,145 --> 00:29:54,063
STAFF: Here's your coffee.
426
00:30:12,790 --> 00:30:14,250
The stitches are out.
427
00:30:14,667 --> 00:30:16,544
If I take good care of it,
it won't leave a scar.
428
00:30:18,504 --> 00:30:20,339
I can go to the hospital on my own now.
429
00:30:23,384 --> 00:30:24,927
(sipping)
430
00:30:25,427 --> 00:30:27,346
WOOJOO: You don't have to do it
if you don't feel like it,
431
00:30:27,429 --> 00:30:28,764
but if you want to, do it.
432
00:30:29,682 --> 00:30:30,599
That's the right thing.
433
00:30:31,559 --> 00:30:32,852
Do whatever your heart tells you.
434
00:30:36,105 --> 00:30:37,523
Do you want to go camping with me?
435
00:30:41,777 --> 00:30:43,612
I'll spend the night
and come back tomorrow.
436
00:30:47,741 --> 00:30:49,827
If you're uncomfortable,
we can come back at night.
437
00:30:51,704 --> 00:30:53,289
I don't mind spending the night there.
438
00:30:56,250 --> 00:30:58,460
It's camping,
so we should spend the night.
439
00:31:05,885 --> 00:31:07,887
(soft music playing)
440
00:31:10,931 --> 00:31:12,933
(engine rumbling)
441
00:31:20,858 --> 00:31:23,569
I think it's my first time
seeing you drive.
442
00:31:26,113 --> 00:31:26,947
You don't remember?
443
00:31:28,157 --> 00:31:29,617
It's the second time.
444
00:31:31,744 --> 00:31:32,745
(sighs)
445
00:31:34,455 --> 00:31:38,375
When I took you to CEO Shin's company,
and I suspected you as a spy.
446
00:31:39,460 --> 00:31:40,544
Oh.
447
00:31:41,545 --> 00:31:42,880
It seems so distant.
448
00:31:44,673 --> 00:31:45,591
For me, it's not.
449
00:31:47,259 --> 00:31:50,179
Maybe that's because I've never had
someone read me like a book before.
450
00:31:52,389 --> 00:31:53,641
It's so vivid for me.
451
00:31:54,600 --> 00:31:56,352
WOOJOO:
You'd like me to admit it, wouldn't you?
452
00:31:56,435 --> 00:31:58,437
It'd be less painful to be betrayed
by the part-timer
453
00:31:58,520 --> 00:31:59,980
who's worked for only three months
454
00:32:00,064 --> 00:32:03,776
than to be betrayed
by the people you've trusted for years.
455
00:32:19,792 --> 00:32:21,251
I haven't gone camping in a while.
456
00:32:22,586 --> 00:32:23,671
Has it been three years?
457
00:32:25,589 --> 00:32:28,217
There was a time when I would go
whenever I had the chance.
458
00:32:28,300 --> 00:32:30,177
Whether it was the weekend or the weekday.
459
00:32:32,054 --> 00:32:33,514
We broke up at the camping site.
460
00:32:41,063 --> 00:32:43,691
DONGJIN: I knew she had someone else.
461
00:32:45,567 --> 00:32:48,570
I don't know
why we ended things like that.
462
00:32:54,410 --> 00:32:58,372
Come to think of it,
it didn't help either of us.
463
00:33:02,292 --> 00:33:03,544
That was the day…
464
00:33:05,462 --> 00:33:07,715
I hated myself the most.
465
00:33:10,759 --> 00:33:11,969
So I couldn't go camping again.
466
00:33:14,054 --> 00:33:17,099
If I went,
I would have to face my worst self.
467
00:33:25,274 --> 00:33:27,317
Why are you going today?
468
00:33:34,992 --> 00:33:36,577
(chuckles faintly)
469
00:33:43,625 --> 00:33:45,502
I wanted to go with you.
470
00:33:52,259 --> 00:33:54,261
(delightful music playing)
471
00:34:26,794 --> 00:34:28,837
(music subdues)
472
00:34:37,054 --> 00:34:39,014
(indistinct chatter)
473
00:34:49,691 --> 00:34:51,693
(delightful music plays up)
474
00:35:06,625 --> 00:35:07,668
DAEHONG: Han Dongjin.
475
00:35:18,262 --> 00:35:20,264
(music ends)
476
00:35:25,435 --> 00:35:28,522
SUHO: One iced Americano,
and a regular Americano, please.
477
00:35:36,947 --> 00:35:38,949
(mellow music playing)
478
00:35:46,707 --> 00:35:48,167
JUN: I like that face.
479
00:35:52,045 --> 00:35:52,880
What face?
480
00:35:53,463 --> 00:35:55,465
The face you make
when you're not making any effort.
481
00:35:57,050 --> 00:35:58,552
Make that face more often.
482
00:35:59,469 --> 00:36:03,390
Don't smile when you don't feel like it
or pretend to be happy.
483
00:36:05,976 --> 00:36:07,060
You'll be comfortable then.
484
00:36:07,769 --> 00:36:08,604
(smacks lips)
485
00:36:09,104 --> 00:36:11,023
If you're uncomfortable,
you can't call it dating.
486
00:36:11,857 --> 00:36:13,025
That's just work.
487
00:36:17,279 --> 00:36:19,281
(shudders)
488
00:36:19,907 --> 00:36:21,867
This is my first time
saying something like this,
489
00:36:23,202 --> 00:36:25,412
so I don't even know where to begin.
490
00:36:28,373 --> 00:36:29,625
I'll be brave and try to say it.
491
00:36:31,335 --> 00:36:33,170
The theme park is not the problem.
492
00:36:34,588 --> 00:36:35,464
I am.
493
00:36:37,257 --> 00:36:40,761
I don't really feel comfortable
494
00:36:41,678 --> 00:36:46,558
in a place that's closed off and crowded.
495
00:36:49,895 --> 00:36:52,814
If I take medicine, it does get better.
496
00:36:54,316 --> 00:36:56,443
But I wasn't sure
if I'll feel okay the whole time.
497
00:36:57,110 --> 00:37:00,697
It's been two months
since I started having these symptoms.
498
00:37:01,573 --> 00:37:02,699
Was it…
499
00:37:05,786 --> 00:37:06,620
Yes.
500
00:37:06,954 --> 00:37:08,163
(clamoring)
501
00:37:08,247 --> 00:37:10,207
Ma'am, please calm down,
and let's just talk.
502
00:37:10,290 --> 00:37:12,668
HAESUNG: You could say
that getting hit in front of people
503
00:37:12,751 --> 00:37:15,212
and being humiliated
504
00:37:15,963 --> 00:37:17,422
is not a big deal…
505
00:37:17,506 --> 00:37:18,799
(inaudible speech)
506
00:37:18,882 --> 00:37:19,967
But you only see that on TV.
507
00:37:20,884 --> 00:37:24,680
Not a lot of people
actually experience that.
508
00:37:26,139 --> 00:37:30,227
I'm the only one who experienced
something like that, that I know of.
509
00:37:30,936 --> 00:37:32,688
(giggles)
510
00:37:34,398 --> 00:37:35,774
You don't have to smile.
511
00:37:45,450 --> 00:37:46,368
Okay.
512
00:37:49,579 --> 00:37:50,747
It was difficult.
513
00:37:50,872 --> 00:37:52,708
(music fades out)
514
00:37:55,252 --> 00:37:58,046
It was enough to keep me awake
for many nights.
515
00:37:59,214 --> 00:38:01,216
(somber music playing)
516
00:38:03,176 --> 00:38:05,345
HAESUNG: Every time I thought about it,
I felt ashamed.
517
00:38:10,350 --> 00:38:12,269
(whimpering)
518
00:38:12,352 --> 00:38:13,478
To be honest…
519
00:38:16,273 --> 00:38:20,694
(whimpering)
I hit on you, determined to make you mine.
520
00:38:20,777 --> 00:38:22,404
(laughing in tears)
521
00:38:23,989 --> 00:38:28,035
I hoped that if I meet a new person
and started dating again…
522
00:38:30,787 --> 00:38:34,082
it would make people think
that the whole thing wasn't a big deal.
523
00:38:37,252 --> 00:38:38,503
(sniffling)
524
00:38:38,587 --> 00:38:40,130
I used you.
525
00:38:42,632 --> 00:38:43,508
I'm sorry.
526
00:38:48,722 --> 00:38:50,265
(shuddering)
527
00:38:50,349 --> 00:38:51,808
I had no idea…
528
00:38:54,353 --> 00:38:55,937
I must have seemed like a child to you.
529
00:38:58,732 --> 00:38:59,775
No.
530
00:39:00,776 --> 00:39:01,777
You're a man.
531
00:39:03,445 --> 00:39:04,488
Not a child.
532
00:39:06,573 --> 00:39:07,532
(sniffling)
533
00:39:12,621 --> 00:39:14,623
(whimpering)
534
00:39:28,345 --> 00:39:29,304
(sniffling)
535
00:39:32,933 --> 00:39:34,559
(sizzling)
536
00:39:39,022 --> 00:39:40,148
DAEHONG: How's it coming along?
537
00:39:40,941 --> 00:39:42,025
DONGJIN: It's good. (chuckles)
538
00:39:43,777 --> 00:39:44,861
Ms. Sim.
539
00:39:45,821 --> 00:39:47,489
Just leave it. I'll do it.
540
00:39:47,614 --> 00:39:49,116
Yes, just relax.
541
00:39:50,951 --> 00:39:53,286
I'm not used to just relaxing.
542
00:39:53,370 --> 00:39:54,830
I feel more comfortable doing things.
543
00:39:58,375 --> 00:39:59,209
(Daehong inhales)
544
00:40:09,636 --> 00:40:11,263
(inhales)
545
00:40:12,514 --> 00:40:14,224
-(barbecue sizzling)
-(smacks lips)
546
00:40:14,307 --> 00:40:15,142
Were you surprised?
547
00:40:16,726 --> 00:40:18,186
I was, briefly.
548
00:40:18,437 --> 00:40:20,188
Now I'm feeling great.
549
00:40:20,272 --> 00:40:21,148
(chuckles)
550
00:40:24,901 --> 00:40:26,903
Your tent is still there as it is.
551
00:40:27,696 --> 00:40:28,822
I didn't put it away.
552
00:40:29,823 --> 00:40:31,491
I mean, I did clean it once in a while.
553
00:40:32,742 --> 00:40:34,536
(sentimental music playing)
554
00:40:34,619 --> 00:40:38,832
I really hoped you'd come back one day
since you loved it so much.
555
00:40:40,417 --> 00:40:41,460
And you're finally here.
556
00:40:42,169 --> 00:40:43,128
(giggles)
557
00:40:45,922 --> 00:40:49,176
Dust them off today and air them out.
558
00:40:49,259 --> 00:40:50,469
They must've been suffocating.
559
00:40:51,052 --> 00:40:52,012
All right.
560
00:40:52,095 --> 00:40:54,055
(barbecue sizzling)
561
00:40:56,892 --> 00:40:58,894
(soft music playing)
562
00:41:30,842 --> 00:41:31,760
(puffs)
563
00:41:56,451 --> 00:41:57,327
Do you need a hand?
564
00:41:58,995 --> 00:42:01,039
Don't you need to just take it off?
565
00:42:02,541 --> 00:42:04,459
No, I can do it on my own.
566
00:42:21,977 --> 00:42:22,978
-Hello.
-MAN: Hi.
567
00:42:23,061 --> 00:42:23,895
(chuckles)
568
00:42:25,188 --> 00:42:27,148
(indistinct chatter)
569
00:42:29,484 --> 00:42:31,486
(happy breathing)
570
00:42:32,612 --> 00:42:33,947
WOOJOO: Over there too?
571
00:42:34,030 --> 00:42:34,948
Yeah.
572
00:42:35,448 --> 00:42:36,366
(chuckles)
573
00:42:44,958 --> 00:42:46,084
(munching)
574
00:42:48,503 --> 00:42:50,755
(crunching)
575
00:42:50,839 --> 00:42:51,715
(giggles)
576
00:42:51,798 --> 00:42:53,049
Should we order more?
577
00:42:53,466 --> 00:42:54,467
I'm full.
578
00:42:54,551 --> 00:42:55,844
You didn't eat much, though.
579
00:42:55,927 --> 00:42:57,596
No, I had enough.
580
00:42:59,431 --> 00:43:00,473
(giggles)
581
00:43:00,557 --> 00:43:03,893
Actually, I already feel full
without even eating.
582
00:43:04,644 --> 00:43:06,146
(phone vibrating)
583
00:43:06,229 --> 00:43:07,439
(placing chopsticks)
584
00:43:07,522 --> 00:43:09,816
-SUHO: I'll be right back.
-HAESUNG: Okay.
585
00:43:11,318 --> 00:43:12,319
(Suho smacks lips)
586
00:43:13,153 --> 00:43:14,195
(door opens)
587
00:43:17,824 --> 00:43:18,700
(sighs)
588
00:43:19,534 --> 00:43:21,536
(giggles)
589
00:43:21,953 --> 00:43:22,912
(utensils clatter)
590
00:43:25,248 --> 00:43:26,833
THE BATHROOM IS OUTSIDE ON THE LEFT
591
00:43:28,376 --> 00:43:29,252
(switch clicks)
592
00:43:31,921 --> 00:43:34,591
Today's not good.
Are there a lot of people there?
593
00:43:37,302 --> 00:43:38,219
No.
594
00:43:38,637 --> 00:43:42,015
My girlfriend told me about
her being sick today.
595
00:43:42,974 --> 00:43:45,185
So I can't really tell her
that I'm going to go gaming.
596
00:43:46,061 --> 00:43:46,895
(chuckles)
597
00:43:46,978 --> 00:43:48,355
She's not that sick.
598
00:43:48,938 --> 00:43:51,816
You know how some people look healthy,
but they take meds?
599
00:43:51,900 --> 00:43:53,068
Something like that.
600
00:43:54,277 --> 00:43:55,820
So you guys go first.
601
00:43:55,904 --> 00:43:58,323
I'll finish this up
in an hour and join you.
602
00:43:58,406 --> 00:44:00,075
(somber music playing)
603
00:44:00,158 --> 00:44:01,034
(grunts)
604
00:44:02,202 --> 00:44:03,828
I only need one hour.
605
00:44:08,291 --> 00:44:10,293
(angry breathing)
606
00:44:21,721 --> 00:44:23,682
(rustling in bag)
607
00:44:24,265 --> 00:44:26,393
(banknotes flicking)
608
00:44:36,653 --> 00:44:38,655
(door shuts)
609
00:44:57,340 --> 00:44:58,216
(calling chime)
610
00:44:58,299 --> 00:45:00,093
(ringing tone)
611
00:45:00,176 --> 00:45:02,053
(phone ringing)
612
00:45:14,649 --> 00:45:16,693
(phone continues ringing)
613
00:45:28,913 --> 00:45:30,915
(phone continues ringing)
614
00:45:39,632 --> 00:45:40,675
(ringing stops)
615
00:45:42,343 --> 00:45:44,345
(sad song playing)
616
00:45:55,064 --> 00:45:57,066
(female vocals singing)
617
00:46:02,864 --> 00:46:04,783
(ringing tone)
618
00:46:04,908 --> 00:46:09,621
AUTOMATED VOICE: The person
you're trying to reach is not available…
619
00:46:11,498 --> 00:46:13,500
(ringing tone)
620
00:46:20,673 --> 00:46:21,716
(hanging-up tone)
621
00:46:23,176 --> 00:46:24,260
Hey.
622
00:46:24,677 --> 00:46:26,387
Good timing, I wanted a drink.
623
00:46:43,071 --> 00:46:45,073
(sobbing)
624
00:46:50,662 --> 00:46:51,538
What happened?
625
00:46:51,621 --> 00:46:53,081
(sobbing)
626
00:46:53,164 --> 00:46:53,998
JUN: What?
627
00:46:56,209 --> 00:46:57,502
(whimpering)
628
00:46:59,796 --> 00:47:01,881
You need to tell me so I can comfort you.
629
00:47:02,382 --> 00:47:03,550
You know that's my specialty.
630
00:47:03,633 --> 00:47:05,635
(sobbing)
631
00:47:07,512 --> 00:47:08,680
It was…
632
00:47:10,139 --> 00:47:12,308
my first time telling anyone
633
00:47:13,309 --> 00:47:15,019
about me taking medication.
634
00:47:16,104 --> 00:47:17,647
(sniffling)
635
00:47:17,730 --> 00:47:20,066
And he told his friend…
636
00:47:21,401 --> 00:47:23,194
as if it's nothing.
637
00:47:27,699 --> 00:47:28,825
(sniffling)
638
00:47:32,120 --> 00:47:33,162
What a jerk.
639
00:47:34,581 --> 00:47:35,498
Jun.
640
00:47:36,666 --> 00:47:37,876
(tearing up)
641
00:47:37,959 --> 00:47:39,627
I feel so humiliated.
642
00:47:43,381 --> 00:47:46,301
(sobbing, weeping)
643
00:47:51,848 --> 00:47:54,058
It's all right.
644
00:47:54,142 --> 00:47:56,060
(Haesung sobbing)
645
00:47:58,104 --> 00:47:59,272
JUN: It's okay.
646
00:48:00,398 --> 00:48:02,400
(weeping)
647
00:48:03,610 --> 00:48:05,904
There, there. It's okay.
648
00:48:06,112 --> 00:48:08,114
(weeping)
649
00:48:12,493 --> 00:48:14,495
(weeping)
650
00:48:29,093 --> 00:48:31,095
(sobbing)
651
00:48:37,685 --> 00:48:39,687
(sobbing)
652
00:48:51,658 --> 00:48:53,660
(song fades out)
653
00:49:09,717 --> 00:49:11,219
WOOJOO: Is this fun for you?
654
00:49:12,220 --> 00:49:15,807
Setting it up and taking it down.
It just looks like work.
655
00:49:18,559 --> 00:49:20,561
DONGJIN:
There are people who do this for fun,
656
00:49:22,188 --> 00:49:23,731
and there are people who do it to rest.
657
00:49:25,650 --> 00:49:26,734
(firewood clattering)
658
00:49:29,654 --> 00:49:31,364
I started camping
because I wanted to rest.
659
00:49:31,447 --> 00:49:33,366
(mellow music playing)
660
00:49:33,449 --> 00:49:35,785
I have so many thoughts
running through my head
661
00:49:36,828 --> 00:49:38,454
when I lie in bed wanting to rest.
662
00:49:41,833 --> 00:49:42,834
But when you're camping,
663
00:49:43,251 --> 00:49:46,254
nothing gets done
if you don't move your body.
664
00:49:48,923 --> 00:49:50,508
You have to build a shelter,
665
00:49:51,509 --> 00:49:53,219
and you have to make food.
666
00:49:54,679 --> 00:49:57,015
When you make yourself busy like that,
667
00:49:58,266 --> 00:50:00,101
you can rest from your thoughts.
668
00:50:01,185 --> 00:50:02,186
Your mouth can rest,
669
00:50:02,937 --> 00:50:05,690
and your eyes can rest too,
looking at nature.
670
00:50:08,943 --> 00:50:09,902
For me,
671
00:50:11,404 --> 00:50:12,947
there was no rest quite like this.
672
00:50:19,871 --> 00:50:21,414
In Seosan,
673
00:50:22,415 --> 00:50:25,752
there's a campsite
with a long forest trail.
674
00:50:26,878 --> 00:50:28,212
That's my favorite place.
675
00:50:30,256 --> 00:50:31,382
Let's go there
676
00:50:32,717 --> 00:50:33,843
together another time.
677
00:50:36,054 --> 00:50:36,888
We'll see.
678
00:50:40,600 --> 00:50:42,518
I didn't say I like camping yet.
679
00:50:47,315 --> 00:50:49,275
Well, it's pretty nice so far.
680
00:51:03,039 --> 00:51:05,041
(gulping)
681
00:51:25,603 --> 00:51:26,896
You could've come up.
682
00:51:27,647 --> 00:51:28,940
SUNWOO: No need for that.
683
00:51:29,649 --> 00:51:31,859
Take this. It's porridge.
684
00:51:31,943 --> 00:51:33,277
I didn't say I was sick.
685
00:51:33,361 --> 00:51:37,490
(chuckles) Like you didn't pick up
the phone and talk like you were dying.
686
00:51:37,782 --> 00:51:40,660
Don't drink on an empty stomach,
at least eat some porridge.
687
00:51:40,743 --> 00:51:41,577
Here.
688
00:51:44,330 --> 00:51:45,873
You should be telling me not to drink.
689
00:51:46,666 --> 00:51:50,628
Hey, I can't tell you to stop drinking.
I'm just your friend.
690
00:51:51,212 --> 00:51:53,005
Not your family or your boyfriend.
691
00:51:53,714 --> 00:51:56,634
So just this is appropriate,
don't you think?
692
00:51:58,344 --> 00:52:00,138
-Thanks.
-SUNWOO: All right.
693
00:52:00,221 --> 00:52:02,098
(awkward breathing)
694
00:52:07,270 --> 00:52:09,981
That's abalone rice porridge, king-size.
695
00:52:10,398 --> 00:52:11,482
Make sure you eat it all.
696
00:52:11,566 --> 00:52:12,650
(chuckles)
697
00:52:13,734 --> 00:52:14,902
Go on up. I'll go.
698
00:52:17,238 --> 00:52:19,115
-Take care on your way back.
-All right.
699
00:52:57,612 --> 00:52:59,614
(phone vibrating)
700
00:53:05,828 --> 00:53:07,830
(solemn guitar music playing)
701
00:53:08,998 --> 00:53:11,000
(phone vibrating)
702
00:53:32,188 --> 00:53:33,314
SUHO
703
00:53:33,397 --> 00:53:34,273
(inhales)
704
00:53:37,985 --> 00:53:40,321
POWER OFF
705
00:53:42,448 --> 00:53:43,324
(phone thuds)
706
00:54:09,517 --> 00:54:11,477
(inhales and smacks lips)
707
00:54:19,193 --> 00:54:20,236
(snorts)
708
00:54:25,783 --> 00:54:28,035
JIGU
709
00:54:28,119 --> 00:54:31,789
-The person you're trying to reach…
-What?
710
00:54:33,749 --> 00:54:34,625
(calling chime)
711
00:54:35,167 --> 00:54:38,462
AUTOMATED VOICE:
The number you dialed is turned off.
712
00:54:38,546 --> 00:54:42,091
Please record a message after the beep…
713
00:54:42,425 --> 00:54:44,677
(loudly) Why isn't anyone picking up?
714
00:54:44,760 --> 00:54:46,220
MOM
715
00:54:46,304 --> 00:54:49,432
I just arrived in Seoul.
Let's have dinner, so hurry back home.
716
00:54:49,515 --> 00:54:50,975
This is driving me crazy, seriously.
717
00:54:51,350 --> 00:54:53,352
(somber music playing)
718
00:55:00,234 --> 00:55:01,694
Gosh, they're driving me crazy.
719
00:55:12,496 --> 00:55:15,166
They should've told me
they changed the lock.
720
00:55:25,551 --> 00:55:26,886
Excuse me. Who are you?
721
00:55:28,262 --> 00:55:29,555
And why are you asking that?
722
00:55:29,638 --> 00:55:31,724
Because you're standing
in front of my house.
723
00:55:31,807 --> 00:55:35,353
What nonsense are you talking about?
Are you drunk?
724
00:55:35,853 --> 00:55:37,813
How is this your house? This is my house.
725
00:55:38,647 --> 00:55:41,400
-Do you have a heatstroke?
-Just keep walking, will you?
726
00:55:41,901 --> 00:55:42,985
Look here, lady…
727
00:55:43,069 --> 00:55:44,195
JIGU: Mom!
728
00:55:49,784 --> 00:55:52,453
Mom, wait. We need to talk.
729
00:55:53,871 --> 00:55:55,081
This isn't our house anymore.
730
00:56:07,676 --> 00:56:09,678
(inaudible dialogue)
731
00:56:17,103 --> 00:56:19,105
(somber music continues)
732
00:56:25,569 --> 00:56:27,571
(inaudible speech)
733
00:56:29,073 --> 00:56:31,075
(running footsteps approaching)
734
00:56:32,535 --> 00:56:34,537
(panting)
735
00:56:35,830 --> 00:56:38,666
HAESUNG: She said not to come in.
She said she'd kill us.
736
00:56:39,625 --> 00:56:40,793
(Jigu groans)
737
00:56:41,127 --> 00:56:44,004
You should've answered your phones.
What were you doing?
738
00:56:44,380 --> 00:56:46,132
If we had, would it have changed anything?
739
00:56:49,260 --> 00:56:50,261
Gosh.
740
00:56:51,011 --> 00:56:53,055
(music fades out)
741
00:57:00,271 --> 00:57:01,939
(running footsteps approaching)
742
00:57:02,022 --> 00:57:02,857
HAESUNG: Mom.
743
00:57:03,107 --> 00:57:05,109
JIGU: Mom, I'll carry it.
744
00:57:05,192 --> 00:57:06,777
(plastic clattering)
745
00:57:06,861 --> 00:57:08,821
(Hyunju breathing angrily)
746
00:57:14,285 --> 00:57:16,245
(angry breathing continues)
747
00:57:21,959 --> 00:57:24,170
(calming down breathing)
748
00:57:24,253 --> 00:57:25,504
Let's just go home.
749
00:57:31,218 --> 00:57:33,179
(footsteps leaving)
750
00:57:33,512 --> 00:57:34,513
(sighs)
751
00:57:36,932 --> 00:57:37,975
Hurry up.
752
00:57:41,395 --> 00:57:43,397
(song with female vocals playing)
753
00:58:01,707 --> 00:58:03,209
HYUNJU: You three.
754
00:58:04,126 --> 00:58:05,503
You're orphans from now on.
755
00:58:06,378 --> 00:58:07,546
Consider me dead.
756
00:58:11,342 --> 00:58:12,426
Mom…
757
00:58:14,136 --> 00:58:15,471
We're sorry.
758
00:58:16,805 --> 00:58:18,140
(sobbing)
759
00:58:18,224 --> 00:58:20,184
We'll never do something like that again.
760
00:58:20,267 --> 00:58:21,560
We're sorry.
761
00:58:22,895 --> 00:58:23,812
I'm sorry.
762
00:58:26,190 --> 00:58:28,192
(Haesung sobbing)
763
00:58:29,693 --> 00:58:31,695
(sniffling and breaking into tears)
764
00:58:37,409 --> 00:58:39,370
(sobbing)
765
00:58:43,874 --> 00:58:45,834
(sobbing)
766
00:58:58,305 --> 00:59:00,307
(footsteps approaching)
767
00:59:16,282 --> 00:59:18,617
WOOJOO: You know how sometimes
you can tell a lot about someone
768
00:59:18,701 --> 00:59:20,160
just by the way they walk?
769
00:59:20,744 --> 00:59:22,413
I can tell you won't
go down no matter what.
770
00:59:22,913 --> 00:59:27,376
There are so many stories there
that are way worse than yours.
771
00:59:27,459 --> 00:59:29,086
I just wish
772
00:59:30,588 --> 00:59:33,090
you could live comfortably
in your own place.
773
00:59:34,800 --> 00:59:36,343
It's definitely not your fault.
774
00:59:37,094 --> 00:59:38,721
Don't do it if you don't want to.
775
00:59:39,305 --> 00:59:40,806
Do whatever your heart tells you.
776
00:59:41,307 --> 00:59:43,392
You don't have to do it
if you don't feel like it,
777
00:59:43,475 --> 00:59:44,893
but if you want to, do it.
778
00:59:46,145 --> 00:59:47,563
(snorts)
779
00:59:54,445 --> 00:59:56,280
(gentle wind blowing)
780
01:00:02,411 --> 01:00:03,329
(messenger vibrating)
781
01:00:22,598 --> 01:00:25,476
DONGJIN: I put away the tent that I'd
abandoned like an island for a long time.
782
01:00:25,559 --> 01:00:27,102
(exhales deeply)
783
01:00:28,145 --> 01:00:29,355
I feel light-hearted.
784
01:00:40,199 --> 01:00:42,868
If I hadn't met you,
785
01:00:44,620 --> 01:00:46,705
I would've still been trapped
on that island.
786
01:00:48,582 --> 01:00:50,918
Thank you for helping me escape.
787
01:01:01,553 --> 01:01:04,139
…THANK YOU FOR HELPING ME ESCAPE
788
01:01:10,771 --> 01:01:11,772
(sniffling)
789
01:01:13,315 --> 01:01:15,359
(sobbing)
790
01:01:29,832 --> 01:01:31,834
(whimpering)
791
01:01:33,669 --> 01:01:34,712
(sniffling)
792
01:01:44,680 --> 01:01:45,681
(exhales)
793
01:01:48,767 --> 01:01:49,601
(exhales)
794
01:02:24,511 --> 01:02:26,513
(sniffling and sobbing)
795
01:02:34,313 --> 01:02:35,439
(sniffling)
796
01:02:38,484 --> 01:02:40,486
(whimpering)
797
01:02:41,403 --> 01:02:43,405
(song ends)
798
01:02:47,618 --> 01:02:49,620
(sobbing continues)
799
01:02:51,079 --> 01:02:53,123
(outro theme music playing)
50560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.