Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,190 --> 00:00:05,234
(approaching footsteps)
2
00:00:05,568 --> 00:00:07,611
(clock ticking)
3
00:00:15,036 --> 00:00:15,911
(door clicks shut)
4
00:00:22,168 --> 00:00:25,087
FEMALE RADIO HOST: There was a poet,
who once said the following.
5
00:00:25,171 --> 00:00:26,005
(elevator bell dings)
6
00:00:26,088 --> 00:00:29,800
That if you wanna understand,
if you wanna forgive,
7
00:00:29,884 --> 00:00:32,553
-and if you wanna love someone...
-(indistinct chatter)
8
00:00:32,636 --> 00:00:35,806
...you should observe how they look
from the back
9
00:00:35,890 --> 00:00:36,807
for a long while.
10
00:00:36,891 --> 00:00:38,184
-EMPLOYEE 1: Mr. Han.
-EMPLOYEE 2: Mr. Han.
11
00:00:38,267 --> 00:00:40,311
FEMALE RADIO HOST:
That if you do just that,
12
00:00:40,394 --> 00:00:45,232
you don't have to unnecessarily
try to understand, forgive, or love them
13
00:00:45,775 --> 00:00:47,985
because their lonely shadow
14
00:00:48,069 --> 00:00:50,613
will have made you cry
without you even knowing.
15
00:00:50,696 --> 00:00:51,530
(phone rings)
16
00:00:52,073 --> 00:00:53,324
-They're right.
-Hey, how's it going?
17
00:00:53,407 --> 00:00:55,367
To understand someone's loneliness...
18
00:00:55,451 --> 00:00:56,535
(female radio host inhales)
19
00:00:56,619 --> 00:00:59,955
Well, for me, I think
that's the beginning of love.
20
00:01:00,664 --> 00:01:03,417
Here is Wonstein singing, "Secret Garden."
21
00:01:03,501 --> 00:01:07,046
(bubbly pop music playing)
22
00:01:09,048 --> 00:01:10,883
(chiming)
23
00:01:10,966 --> 00:01:17,056
2021 SEOUL LIGHTING EXHIBITION
24
00:01:30,486 --> 00:01:33,489
(aluminum rustling)
25
00:01:45,960 --> 00:01:48,879
(water pouring)
26
00:01:48,963 --> 00:01:50,548
-(clattering)
-(song stops abruptly)
27
00:01:50,631 --> 00:01:52,258
(Dongjin sighs annoyedly)
28
00:01:52,341 --> 00:01:53,676
WOOJOO: You're such an idiot.
29
00:01:54,468 --> 00:01:56,137
You should have known
it was gonna crumble,
30
00:01:56,220 --> 00:01:57,555
pay more attention.
31
00:01:57,638 --> 00:01:59,140
-You're picking up the check today.
-(Jun scoffs)
32
00:01:59,723 --> 00:02:01,600
More like you're
getting free dinner again.
33
00:02:01,684 --> 00:02:02,977
Come on, let's play.
34
00:02:03,477 --> 00:02:04,937
(sighs deeply)
35
00:02:05,020 --> 00:02:06,939
Ugh, why is my heart pounding so hard?
36
00:02:07,898 --> 00:02:09,775
The back of my neck's
been prickly all day.
37
00:02:10,526 --> 00:02:12,486
I wonder what awful thing will happen.
38
00:02:13,487 --> 00:02:16,240
You could cut out coffee,
drink less alcohol.
39
00:02:16,323 --> 00:02:18,826
-And don't think about cigarettes.
-Why?
40
00:02:18,909 --> 00:02:21,078
Because I don't want
to lose my drinking buddy.
41
00:02:21,662 --> 00:02:23,581
Let's ruin our health a bit less then.
42
00:02:23,664 --> 00:02:25,541
Don't go telling everyone
you're a pharmacist,
43
00:02:25,624 --> 00:02:27,209
-they might just stone you.
-(chuckles softly)
44
00:02:27,293 --> 00:02:28,544
(phone vibrates)
45
00:02:31,505 --> 00:02:33,340
NEIGHBORHOOD HEAD LADY: WE REGRET TO
INFORM YOU OF MR. SIM CHULMIN'S DEATH...
46
00:02:36,468 --> 00:02:37,303
(phone thuds)
47
00:02:38,137 --> 00:02:40,097
(Dongjin munching)
48
00:02:43,225 --> 00:02:45,227
(crunching)
49
00:02:45,311 --> 00:02:47,730
(indistinct TV chatter)
50
00:02:52,735 --> 00:02:54,320
(engine revving in distance)
51
00:02:55,654 --> 00:02:57,948
(indistinct TV chatter)
52
00:02:58,032 --> 00:03:00,326
-JUN: A bottle of soju, please.
-WAITRESS: All right!
53
00:03:02,036 --> 00:03:03,245
(chair scrapes)
54
00:03:03,329 --> 00:03:04,788
(sighing)
55
00:03:05,456 --> 00:03:07,458
(crunching)
56
00:03:10,878 --> 00:03:12,463
WOOJOO: Do you wanna make a bet?
57
00:03:13,672 --> 00:03:15,257
Winner gets a wish from the loser.
58
00:03:15,841 --> 00:03:17,927
Hey, stop trying to play me
and just pay okay?
59
00:03:18,010 --> 00:03:18,844
(glass thuds)
60
00:03:19,762 --> 00:03:20,804
(sighs)
61
00:03:21,680 --> 00:03:22,681
Ugh.
62
00:03:24,141 --> 00:03:26,268
I think I should put in
the seasoned soy sauce
63
00:03:26,352 --> 00:03:27,770
or the spicy sauce?
64
00:03:27,853 --> 00:03:28,854
Sweet choices, yeah?
65
00:03:33,234 --> 00:03:34,068
What's the bet on?
66
00:03:34,151 --> 00:03:35,819
-Are you in?
-Tell me first.
67
00:03:38,322 --> 00:03:40,407
Whether it might rain or not.
68
00:03:41,116 --> 00:03:42,785
Well, I'd bet it would.
69
00:03:42,868 --> 00:03:46,789
JUN: Aha! So you're trying
to scam me, not make a bet, huh?
70
00:03:47,206 --> 00:03:48,457
You haven't checked the weather?
71
00:03:48,540 --> 00:03:50,209
WOOJOO: No, I didn't check the weather.
72
00:03:50,876 --> 00:03:52,628
If you can't trust a lifelong friend,
73
00:03:52,711 --> 00:03:54,546
you can check it on your stupid app.
74
00:03:54,630 --> 00:03:55,464
Mm.
75
00:03:56,632 --> 00:03:58,300
All right, I'll check the app.
76
00:04:00,261 --> 00:04:04,014
Hey, the chance of rain
is about ten percent.
77
00:04:04,098 --> 00:04:05,224
You certain you wanna do it?
78
00:04:05,307 --> 00:04:06,308
Do you?
79
00:04:07,518 --> 00:04:08,352
Sure.
80
00:04:08,435 --> 00:04:09,311
(glasses clink)
81
00:04:12,398 --> 00:04:14,149
(coughs)
Why are you making this bet?
82
00:04:14,233 --> 00:04:16,235
-(glass thuds)
-(sighs deeply)
83
00:04:17,236 --> 00:04:20,114
If I win the bet knowing
that that's the probability...
84
00:04:20,197 --> 00:04:21,198
(inhales)
85
00:04:21,282 --> 00:04:23,575
Well, it'd mean the sky's gone nuts.
86
00:04:25,202 --> 00:04:28,831
So I thought my own insanity
wouldn't be all that noticeable.
87
00:04:29,415 --> 00:04:31,417
I could cause some real trouble.
88
00:04:33,252 --> 00:04:35,504
JUN: What lunacy are you preparing
to unleash now?
89
00:04:35,587 --> 00:04:36,714
You're scaring me.
90
00:04:41,010 --> 00:04:43,846
(siren wailing in distance)
91
00:04:51,854 --> 00:04:54,690
OWNER: Congee and two bottles of soju,
fifteen thousand won, please.
92
00:04:54,773 --> 00:04:55,607
Soju?
93
00:04:57,026 --> 00:05:00,487
Hey, lady, you said two bottles of soju
went to his table!
94
00:05:02,156 --> 00:05:04,408
Hey, are you deaf?
Can't you hear me, or what?
95
00:05:04,491 --> 00:05:06,744
Hey, I think the soju was for us.
96
00:05:08,996 --> 00:05:11,623
That's right, there aren't any bottles
on his table.
97
00:05:13,208 --> 00:05:14,501
Oh! Seriously,
98
00:05:14,585 --> 00:05:16,295
-I really should fire that girl.
-Let's get out of here.
99
00:05:16,378 --> 00:05:17,212
(machine beeps)
100
00:05:17,296 --> 00:05:20,174
You know, mister, you should have
told me you didn't order it.
101
00:05:20,257 --> 00:05:22,009
OWNER: I was yelling
and now my throat hurts.
102
00:05:23,927 --> 00:05:24,970
Listen, ma'am.
103
00:05:25,512 --> 00:05:27,973
The way he asked, "Soju?"
That means he didn't order it.
104
00:05:28,057 --> 00:05:30,559
-Why are you giving him such a hard time?
-(Jun laughs awkwardly)
105
00:05:30,642 --> 00:05:32,144
Uh, well then.
106
00:05:32,227 --> 00:05:33,228
JUN: We're ready to pay.
107
00:05:33,312 --> 00:05:34,646
OWNER (clears throat): I'm sorry.
108
00:05:34,730 --> 00:05:36,774
I'm not the one you owe an apology.
109
00:05:36,857 --> 00:05:38,525
WOOJOO: Who knows if he'll come back?
110
00:05:39,401 --> 00:05:41,362
(mellow music)
111
00:05:59,338 --> 00:06:02,925
ONE WAY
112
00:06:10,557 --> 00:06:12,559
(theme music)
113
00:07:06,071 --> 00:07:10,534
CALL IT LOVE
114
00:07:11,243 --> 00:07:12,786
EPISODE 1
115
00:07:12,870 --> 00:07:14,163
AUTOMATED VOICE: The rice is ready.
116
00:07:14,246 --> 00:07:16,832
WOOJOO: Sim Haesung, Sim Jigu,
breakfast is ready!
117
00:07:16,915 --> 00:07:18,459
(footsteps ascending)
118
00:07:18,542 --> 00:07:20,502
(floorboard creaking)
119
00:07:25,841 --> 00:07:27,050
(Woojoo exhales heavily)
120
00:07:27,134 --> 00:07:29,344
I set the table, so wake up Jigu and eat.
121
00:07:29,428 --> 00:07:30,971
When you're done, soak the dishes.
122
00:07:31,054 --> 00:07:33,474
It's hard to wash them
if there's food stuck on them.
123
00:07:36,059 --> 00:07:36,977
(exhales)
124
00:07:45,068 --> 00:07:47,029
Oh, what's that? A big roach?
125
00:07:47,112 --> 00:07:47,946
(gasps)
126
00:07:48,030 --> 00:07:48,989
Where?
127
00:07:49,072 --> 00:07:49,907
Where?
128
00:07:49,990 --> 00:07:50,949
You're awake then.
129
00:07:52,451 --> 00:07:54,161
Gosh.
130
00:07:54,661 --> 00:07:55,537
(sighs)
131
00:07:55,621 --> 00:07:57,122
The alarm hasn't rung.
132
00:07:58,790 --> 00:08:00,417
I can sleep a little longer.
133
00:08:00,501 --> 00:08:01,585
(thuds)
134
00:08:01,668 --> 00:08:02,753
Oh, yeah.
135
00:08:02,836 --> 00:08:04,004
Oh, what now? What do you want?
136
00:08:04,087 --> 00:08:06,298
Ten percent chance of rain today
just so you know.
137
00:08:06,381 --> 00:08:09,009
(sighs)
I watch the news in the morning too!
138
00:08:09,301 --> 00:08:12,179
Stop waking me up before my alarm!
139
00:08:12,262 --> 00:08:14,723
-(grumbling)
-Why don't you use that energy to wake up?
140
00:08:16,141 --> 00:08:18,101
(irritated groan)
141
00:08:23,232 --> 00:08:25,192
(dog barking in distance)
142
00:08:25,817 --> 00:08:27,277
(creaks)
143
00:08:27,361 --> 00:08:28,862
(clock ticking)
144
00:08:30,572 --> 00:08:32,491
(squeaking)
145
00:08:34,952 --> 00:08:36,411
PUBLIC OFFICIAL EXAM VOCABULARY
146
00:08:36,495 --> 00:08:37,704
(lock chimes)
147
00:08:37,788 --> 00:08:38,789
(squeaks)
148
00:08:41,166 --> 00:08:42,084
(door shuts)
149
00:08:44,628 --> 00:08:47,631
(birds chirping)
150
00:08:49,466 --> 00:08:51,510
(pleasant music)
151
00:08:53,345 --> 00:08:56,014
(wind gusts softly)
152
00:08:59,268 --> 00:09:01,520
(approaching footsteps)
153
00:09:01,603 --> 00:09:02,729
(thwacks)
154
00:09:02,813 --> 00:09:05,482
(barely audible singing on video)
155
00:09:07,526 --> 00:09:08,735
Come eat breakfast.
156
00:09:12,030 --> 00:09:13,991
Oh, okay, okay.
157
00:09:14,074 --> 00:09:16,076
Okay, you attacked me first, don't forget.
158
00:09:17,661 --> 00:09:19,413
-Mmm.
-Look over here.
159
00:09:19,496 --> 00:09:21,331
-(camera shutter clicks)
-Oh, it's bad.
160
00:09:21,415 --> 00:09:23,125
-(clicking continues)
-Whoa, that's really bad.
161
00:09:23,208 --> 00:09:24,376
-Oh, it's so bad.
-(clicking continues)
162
00:09:24,459 --> 00:09:25,752
Yeah, that's a good one.
163
00:09:25,836 --> 00:09:27,004
(teasing laugh)
164
00:09:27,087 --> 00:09:28,839
-Why'd you do that?
-Huh?
165
00:09:28,922 --> 00:09:31,133
I'm gonna send these great pics
to your boyfriend.
166
00:09:31,216 --> 00:09:33,552
Wow, if he still wants to marry you,
that's true love right there.
167
00:09:33,635 --> 00:09:36,179
-He may not recognize you.
-Delete them while you have the chance.
168
00:09:36,263 --> 00:09:37,723
I don't wanna have
to get violent with you, so...
169
00:09:37,806 --> 00:09:38,849
Excuse me?
170
00:09:38,932 --> 00:09:41,018
-You think I'll lose to an old hag?
-Who you calling old hag?
171
00:09:41,101 --> 00:09:42,185
You should try again.
172
00:09:42,269 --> 00:09:45,147
Old hag, old age,
old people, old spinster!
173
00:09:45,230 --> 00:09:47,566
They all mean old and frail, you idiot.
174
00:09:47,649 --> 00:09:48,734
-(grunts)
-(groans)
175
00:09:48,817 --> 00:09:49,693
(thuds)
176
00:09:50,819 --> 00:09:53,155
(whimsical music)
177
00:09:54,197 --> 00:09:55,240
(inhales deeply)
178
00:09:55,324 --> 00:09:56,325
(makes short exhales)
179
00:09:56,408 --> 00:09:57,784
Why'd you do that to me?
180
00:09:57,868 --> 00:09:59,369
-(whimpers)
-(grunts)
181
00:09:59,453 --> 00:10:00,621
-Give it!
-Huh?
182
00:10:02,331 --> 00:10:04,041
Look who's old now, you punk.
183
00:10:05,459 --> 00:10:06,918
Ow, my back.
184
00:10:07,002 --> 00:10:08,045
It was already bad.
185
00:10:08,128 --> 00:10:10,255
-Wow. Come, eat breakfast.
-You're really crazy.
186
00:10:10,672 --> 00:10:11,673
(Jigu groans)
187
00:10:12,883 --> 00:10:14,801
-Give me my phone back.
-HAESUNG: No.
188
00:10:14,885 --> 00:10:17,304
Oh, you're out of your mind.
Why'd you kick me in the back?
189
00:10:17,387 --> 00:10:18,764
I have an injury.
190
00:10:19,181 --> 00:10:20,098
Give it back.
191
00:10:20,182 --> 00:10:22,726
-I have to delete the pictures first.
-Come on, just give it back.
192
00:10:22,809 --> 00:10:24,186
-HAESUNG: How do I do this?
-(Jigu scoffs)
193
00:10:24,269 --> 00:10:25,896
JIGU: You better not send those.
194
00:10:25,979 --> 00:10:28,607
-Okay, just give it back.
-HAESUNG: Oh, stop. I have to delete them.
195
00:10:30,317 --> 00:10:31,360
(music stops)
196
00:10:31,443 --> 00:10:32,986
(phone vibrating)
197
00:10:41,953 --> 00:10:44,081
(phone vibrating continues)
198
00:10:51,421 --> 00:10:52,964
(door opens)
199
00:10:59,137 --> 00:11:00,180
SOOHEE: Sir.
200
00:11:00,263 --> 00:11:02,432
There's a problem
with the Singapore exhibition.
201
00:11:03,141 --> 00:11:05,936
(thunder crashing)
202
00:11:07,145 --> 00:11:09,523
(rain pattering)
203
00:11:14,569 --> 00:11:17,906
(chewing)
204
00:11:27,207 --> 00:11:29,793
MAN 1: Oh, what a sudden downpour.
205
00:11:29,876 --> 00:11:30,961
(man 1 exhales)
206
00:11:31,044 --> 00:11:32,963
(rain pattering)
207
00:11:33,046 --> 00:11:35,632
JUN PHARMACY
208
00:11:43,724 --> 00:11:46,476
WOOJOO: There's one thing in this world
that never fails you.
209
00:11:49,146 --> 00:11:50,564
A foreboding.
210
00:11:54,901 --> 00:11:57,863
You know how animals seem to know
when an earthquake is coming
211
00:11:57,946 --> 00:11:59,406
and seek shelter?
212
00:12:00,365 --> 00:12:02,951
They have the ability
to predict their fate.
213
00:12:03,034 --> 00:12:04,119
(phone chimes, thuds)
214
00:12:04,202 --> 00:12:06,037
But humans can't, can they?
215
00:12:07,998 --> 00:12:08,957
(glass thuds)
216
00:12:09,666 --> 00:12:11,084
(rain pattering)
217
00:12:21,261 --> 00:12:22,637
(inaudible sobbing)
218
00:12:22,721 --> 00:12:23,638
(footsteps thudding)
219
00:12:26,641 --> 00:12:27,476
-(tires screech)
-(crashes)
220
00:12:32,147 --> 00:12:35,734
(mellow music builds)
221
00:12:40,322 --> 00:12:42,324
(rain pattering)
222
00:12:59,508 --> 00:13:01,384
EMPLOYEE 3:
It means we lost our bid again.
223
00:13:01,718 --> 00:13:04,304
EMPLOYEE 4: I mean,
didn't they say it was for sure this time?
224
00:13:04,387 --> 00:13:05,722
-EMPLOYEE 5: Yeah.
-EMPLOYEE 6: ...to go under real soon.
225
00:13:05,806 --> 00:13:07,265
EMPLOYEE 7: Yeah, I know.
226
00:13:07,349 --> 00:13:08,725
It's risky, right?
227
00:13:08,809 --> 00:13:10,185
(employees murmuring)
228
00:13:10,268 --> 00:13:12,437
DONGJIN: Wasn't the result due
the day after tomorrow?
229
00:13:12,979 --> 00:13:14,773
Officially, yes. But, uh...
230
00:13:15,357 --> 00:13:17,734
I know their team leader personally.
231
00:13:18,735 --> 00:13:21,613
He said we've the most experience
with exhibitions in Singapore,
232
00:13:21,696 --> 00:13:23,740
and assured me that it was a sure deal.
233
00:13:24,491 --> 00:13:25,826
But then, uh...
234
00:13:26,785 --> 00:13:28,245
Is it President Shin who won the bid?
235
00:13:29,287 --> 00:13:30,664
Yeah.
(inhales)
236
00:13:30,747 --> 00:13:33,375
It seems he only bids on the contracts
that we're trying to get.
237
00:13:34,501 --> 00:13:37,546
SOOHEE: I think...
he's obviously blocking us.
238
00:13:38,880 --> 00:13:41,049
Should I try and get
the contract fee back?
239
00:13:41,132 --> 00:13:42,050
(inhales)
240
00:13:42,133 --> 00:13:44,928
No way we'll get that back.
And President Shin knows it too.
241
00:13:46,763 --> 00:13:49,015
(phone vibrating)
242
00:13:49,099 --> 00:13:50,141
(inhales)
243
00:13:50,934 --> 00:13:52,185
MOTHER
244
00:13:54,020 --> 00:13:54,938
(sighs)
245
00:13:56,231 --> 00:13:57,107
(inhales sharply)
246
00:13:57,190 --> 00:13:58,525
Can you please sum up all the payments
247
00:13:58,608 --> 00:14:00,694
that are due this, um, week,
and send them to me?
248
00:14:00,777 --> 00:14:01,820
I'll review it on the go.
249
00:14:01,903 --> 00:14:03,196
Yes.
250
00:14:05,574 --> 00:14:07,117
(phone ringing in distance)
251
00:14:10,579 --> 00:14:12,038
Miss Baek, wait.
252
00:14:13,540 --> 00:14:15,917
Shin's interference. Have you told Sunwoo?
253
00:14:16,710 --> 00:14:18,670
(inhales)
Yeah, I already did.
254
00:14:23,383 --> 00:14:25,427
(tense music)
255
00:14:31,182 --> 00:14:33,018
(exhales deeply)
256
00:14:33,977 --> 00:14:36,730
SHINWOO FAIR
257
00:14:36,813 --> 00:14:37,814
Yes.
258
00:14:37,898 --> 00:14:40,442
Oh, I should be the one thanking you.
(chuckles)
259
00:14:40,525 --> 00:14:41,818
-Yes, yes.
-(door opens)
260
00:14:41,902 --> 00:14:43,445
-Yes, we'll do our best.
-(door closes)
261
00:14:43,528 --> 00:14:45,697
(approaching footsteps)
262
00:14:45,780 --> 00:14:46,781
So you're here.
263
00:14:48,450 --> 00:14:49,618
Yes, sir. Wait.
264
00:14:49,701 --> 00:14:50,827
(inhales)
265
00:14:50,911 --> 00:14:51,953
Uh-huh, that's right.
266
00:14:52,537 --> 00:14:55,123
Oh, you've got some guts now, Team Leader.
267
00:14:55,206 --> 00:14:56,750
Lower your tone to your mentor, would you?
268
00:14:56,833 --> 00:14:59,044
You're not my mentor now
and I'm president.
269
00:14:59,127 --> 00:15:01,463
It was five years ago
we started our company.
270
00:15:01,546 --> 00:15:02,756
Uh-huh.
271
00:15:03,423 --> 00:15:04,716
(inhales sharply)
272
00:15:04,799 --> 00:15:08,094
So how about the Singapore fair?
273
00:15:08,178 --> 00:15:09,804
Did you undersell us on it?
274
00:15:11,014 --> 00:15:14,100
Hey, would you have been able
to outbid me?
275
00:15:15,060 --> 00:15:15,936
Mm?
276
00:15:16,645 --> 00:15:20,815
Even if I told you whether
I underbid on it or not?
277
00:15:21,524 --> 00:15:23,526
You guys don't have the money, right?
278
00:15:24,903 --> 00:15:27,405
If you and Dongjin
were still working under me,
279
00:15:27,489 --> 00:15:28,698
how nice would that be?
280
00:15:28,782 --> 00:15:30,367
You two used to be my little errand boys,
281
00:15:30,450 --> 00:15:32,118
-so, of course, I'm pissed off.
-(exhales)
282
00:15:32,202 --> 00:15:33,119
(inhales)
283
00:15:36,998 --> 00:15:38,041
(Sunwoo clears throat)
284
00:15:39,793 --> 00:15:40,794
You see...
285
00:15:41,711 --> 00:15:44,381
I don't particularly want
to encourage your pettiness
286
00:15:44,464 --> 00:15:45,674
so I would just ask.
287
00:15:46,091 --> 00:15:47,550
You're doing all this,
288
00:15:47,634 --> 00:15:50,845
is this some kinda sad attempt at revenge?
289
00:15:50,929 --> 00:15:51,972
(chuckles)
290
00:15:52,055 --> 00:15:54,849
How many times do I have to tell you
that we didn't take your employees--
291
00:15:54,933 --> 00:15:55,934
Who saying that?
292
00:15:57,435 --> 00:15:59,104
You think this is a sad attempt.
293
00:15:59,187 --> 00:16:01,856
Revenge is also a means to make a living.
294
00:16:01,940 --> 00:16:04,442
And my constipation was done
after I screwed you, guys.
295
00:16:04,526 --> 00:16:06,695
You really are peculiar, you know that?
296
00:16:07,404 --> 00:16:09,781
-You must be tired.
-Why would I be tired?
297
00:16:10,407 --> 00:16:11,616
I'm livid right now.
298
00:16:11,700 --> 00:16:13,243
You guys are just ripe for the picking,
299
00:16:13,326 --> 00:16:14,828
so why wouldn't I kick you
while you're down?
300
00:16:15,829 --> 00:16:16,830
All right...
301
00:16:18,206 --> 00:16:19,332
Are you about done?
302
00:16:19,416 --> 00:16:20,625
(inhales deeply)
303
00:16:20,709 --> 00:16:22,794
Hmm...
(exhales)
304
00:16:24,212 --> 00:16:25,463
You still have your company.
305
00:16:27,090 --> 00:16:28,967
So, I guess I'm not finished.
306
00:16:30,969 --> 00:16:33,680
(somber music)
307
00:16:35,181 --> 00:16:37,392
(rain pattering)
308
00:17:01,416 --> 00:17:04,252
(phone vibrating)
309
00:17:08,423 --> 00:17:09,716
-Mm.
-JUN: "Mm?"
310
00:17:09,799 --> 00:17:11,509
How can you say that right now to me?
311
00:17:11,593 --> 00:17:13,094
The lunch hour is the most busy one.
312
00:17:13,720 --> 00:17:15,513
Wherever you are, just get back here.
313
00:17:15,597 --> 00:17:16,890
WOOJOO: But it's raining.
314
00:17:16,973 --> 00:17:18,058
Well, so what?
315
00:17:19,684 --> 00:17:21,144
WOOJOO: I thought I told you.
316
00:17:22,270 --> 00:17:23,396
(door opens, closes)
317
00:17:24,647 --> 00:17:27,609
That if I beat the 90 percent chance
and it actually rained...
318
00:17:27,692 --> 00:17:29,652
(rain pattering)
319
00:17:30,695 --> 00:17:32,822
...I would cause some real trouble.
320
00:17:39,829 --> 00:17:43,833
JEIL FUNERAL PARLOR
321
00:17:50,924 --> 00:17:53,551
(footsteps echoing)
322
00:17:57,764 --> 00:18:00,683
(people murmuring)
323
00:18:03,353 --> 00:18:07,524
PREMIUM SUITE 1 (1ST FLOOR)
THE LATE SIM CHULMIN
324
00:18:08,775 --> 00:18:11,277
(somber music builds)
325
00:18:15,990 --> 00:18:19,327
(scandalized murmuring)
326
00:18:31,506 --> 00:18:33,341
(music climaxes, fades out)
327
00:18:34,717 --> 00:18:36,427
Someone once told me that.
328
00:18:37,637 --> 00:18:40,098
If you really need
to take revenge on someone,
329
00:18:40,181 --> 00:18:42,976
even after a decade or two,
well, you should try.
330
00:18:43,059 --> 00:18:45,562
Simply pulling a chair out
from under them.
331
00:18:49,190 --> 00:18:50,942
Young lady. What, um...
332
00:18:51,025 --> 00:18:52,193
What do you think you're doing here?
333
00:18:52,277 --> 00:18:54,112
The point I'm trying to make...
334
00:18:55,029 --> 00:18:58,158
is "If an opportunity arises,
humiliate them by any means you can."
335
00:18:58,241 --> 00:18:59,492
Wouldn't you agree?
336
00:18:59,576 --> 00:19:01,077
(flabbergasted breathing)
337
00:19:01,161 --> 00:19:03,371
I don't know who you are.
338
00:19:03,454 --> 00:19:05,540
It's been 15 years.
339
00:19:05,623 --> 00:19:07,667
So I suppose there's a chance you don't.
340
00:19:15,091 --> 00:19:18,636
Sim Chulmin's daughter, Sim Woojoo.
341
00:19:19,596 --> 00:19:20,430
Remember?
342
00:19:21,014 --> 00:19:22,473
(stammering)
343
00:19:22,557 --> 00:19:24,184
(shaky breathing)
Oh.
344
00:19:24,851 --> 00:19:26,477
I've grown a lot, right?
345
00:19:27,187 --> 00:19:28,438
And you, well...
346
00:19:30,023 --> 00:19:31,024
Oh...
347
00:19:32,066 --> 00:19:33,443
You've grown old, huh?
348
00:19:33,526 --> 00:19:35,486
(objects clattering)
349
00:19:35,570 --> 00:19:37,864
(papers rustling)
350
00:19:44,204 --> 00:19:46,164
(objects clattering)
351
00:19:46,706 --> 00:19:47,790
(zipper zips close)
352
00:19:49,292 --> 00:19:50,501
(pants)
Heeja.
353
00:19:51,085 --> 00:19:52,003
Chulmin.
354
00:19:52,086 --> 00:19:53,296
(breathes lightly)
355
00:19:53,379 --> 00:19:54,297
Let's get going.
356
00:19:54,380 --> 00:19:55,298
(deep inhale)
357
00:19:55,381 --> 00:19:57,550
I'm sorry. It's 'cause of me...
358
00:19:57,634 --> 00:19:59,344
(sobbing)
359
00:19:59,427 --> 00:20:01,804
-(sobbing continues)
-Don't say that, Heeja.
360
00:20:01,888 --> 00:20:02,805
(groans)
361
00:20:10,021 --> 00:20:11,773
(smashing)
362
00:20:15,693 --> 00:20:17,820
(tense, somber music)
363
00:20:39,050 --> 00:20:40,301
(loud smashing)
364
00:20:41,177 --> 00:20:43,346
(fast footsteps approaching)
365
00:20:46,557 --> 00:20:48,601
(footsteps pattering)
366
00:20:50,728 --> 00:20:53,481
34, 62-1 YEONHUI-DONG
367
00:20:57,193 --> 00:20:59,195
(fast footsteps retreating)
368
00:21:16,170 --> 00:21:18,631
WOOJOO: Gimme some more stew
and another bottle of soju!
369
00:21:25,805 --> 00:21:26,723
(cup thuds)
370
00:21:29,517 --> 00:21:30,476
(inhales)
371
00:21:30,852 --> 00:21:32,645
It's all right,
don't pay any attention to me
372
00:21:32,729 --> 00:21:34,105
and enjoy your meals.
373
00:21:34,689 --> 00:21:36,399
Aunt number 1, Uncle,
374
00:21:36,482 --> 00:21:38,151
Aunt number 2.
375
00:21:38,901 --> 00:21:40,236
UNCLE: Have you been well?
376
00:21:41,195 --> 00:21:43,364
Well, other than the fact that
377
00:21:43,448 --> 00:21:46,576
I found out about the funeral
via messages in the neighborhood chat,
378
00:21:47,076 --> 00:21:48,661
I guess I've been all right then.
379
00:21:48,745 --> 00:21:50,663
We heard you cut ties
with your father a long time ago.
380
00:21:50,747 --> 00:21:51,998
That's why we didn't reach out.
381
00:21:52,081 --> 00:21:54,208
It's not like we didn't want to tell you.
382
00:21:54,292 --> 00:21:55,335
(Uncle sighs)
383
00:21:55,418 --> 00:21:57,712
Mm. So considerate.
384
00:21:57,795 --> 00:21:58,921
(inhales)
385
00:21:59,005 --> 00:22:01,883
Oh, then what about the ten million won
that you borrowed from my mom?
386
00:22:01,966 --> 00:22:04,302
You acted like that never happened
when they divorced.
387
00:22:04,385 --> 00:22:06,471
I wonder if that's also you
being considerate.
388
00:22:06,554 --> 00:22:07,388
(breathes deeply)
389
00:22:07,472 --> 00:22:09,182
Will you give me an answer today?
390
00:22:09,265 --> 00:22:11,809
You could always give me
the money instead.
391
00:22:11,893 --> 00:22:13,436
(coughing)
392
00:22:13,519 --> 00:22:16,105
Oh. Oh, I should just stop talking to you.
393
00:22:16,189 --> 00:22:19,275
How can a child be so disrespectful
to her elders?
394
00:22:19,359 --> 00:22:20,443
Guess what?
395
00:22:22,445 --> 00:22:24,614
I could be really nasty right now,
396
00:22:24,697 --> 00:22:26,324
but I'm showing you respect.
397
00:22:28,242 --> 00:22:29,994
Because that's what adults do.
398
00:22:31,537 --> 00:22:33,331
(line ringing)
399
00:22:34,540 --> 00:22:35,500
(nervous exhale)
400
00:22:37,710 --> 00:22:39,253
-(line ringing)
-(sighs)
401
00:22:40,630 --> 00:22:41,923
(exhales)
Why...
402
00:22:42,006 --> 00:22:43,716
AUTOMATED VOICE: The person you are
trying to reach can't answer the phone...
403
00:22:43,800 --> 00:22:46,260
(sighs)
Oh, why aren't you answering the phone?
404
00:22:46,344 --> 00:22:48,221
(inhales)
Always when I need you.
405
00:22:49,389 --> 00:22:50,348
(Heeja sighs)
406
00:22:50,932 --> 00:22:52,600
AUTOMATED VOICE:
The line you are calling is busy...
407
00:22:52,683 --> 00:22:54,685
MG SAEMAEUL FINANCE FIRM
408
00:22:57,313 --> 00:22:59,440
DONGJIN: Yes, I can make
the payments next month.
409
00:23:03,111 --> 00:23:04,737
Right. I apologize.
410
00:23:05,863 --> 00:23:06,781
Yes.
411
00:23:07,740 --> 00:23:08,699
(phone beeps)
412
00:23:13,204 --> 00:23:14,414
(counter chime rings)
413
00:23:23,840 --> 00:23:26,342
HAESUNG (gasps):
Excuse me, sir. I apologize.
414
00:23:26,926 --> 00:23:29,720
Our department chief says he forgot
that he had a prior engagement...
415
00:23:30,388 --> 00:23:31,806
I know you were waiting a while.
416
00:23:32,265 --> 00:23:33,683
I apologize on his behalf.
417
00:23:34,267 --> 00:23:35,435
Could I just see him briefly?
418
00:23:36,727 --> 00:23:38,980
Uh... So he says that he'll call you.
419
00:23:39,063 --> 00:23:40,898
He can't see you today.
420
00:23:41,441 --> 00:23:42,650
I apologize.
421
00:23:45,361 --> 00:23:46,737
(counter chime rings)
422
00:23:48,322 --> 00:23:49,615
He'd at least need my number then.
423
00:23:50,324 --> 00:23:51,742
Ah, yes, indeed.
424
00:23:52,368 --> 00:23:53,578
If you could pass it along...
425
00:23:53,661 --> 00:23:54,745
Yes.
426
00:23:55,705 --> 00:23:57,957
Have a nice day. Goodbye, sir.
427
00:23:59,917 --> 00:24:01,377
(counter chime rings)
428
00:24:03,296 --> 00:24:04,338
HAESUNG: Best Fairs?
429
00:24:04,422 --> 00:24:05,548
HAN DONGJIN: CEO, BEST FAIRS
430
00:24:05,631 --> 00:24:06,674
(surprised gasp)
431
00:24:06,757 --> 00:24:10,887
Not only is he ruggedly good-looking,
he's a CEO as well?
432
00:24:11,471 --> 00:24:13,181
So you think he's good-looking?
433
00:24:13,264 --> 00:24:16,142
Hmm. To me, he just seemed like someone
who came here to get a loan.
434
00:24:16,225 --> 00:24:17,602
Listen.
435
00:24:17,685 --> 00:24:20,813
I'm sure you've heard the rumor
that you're a bad judge of men.
436
00:24:20,897 --> 00:24:22,690
They say you're the worst in the branch.
437
00:24:23,274 --> 00:24:24,567
Who's spewing that kind of nonsense?
438
00:24:24,650 --> 00:24:25,818
Me.
439
00:24:26,652 --> 00:24:28,529
It's me.
(laughs)
440
00:24:29,572 --> 00:24:31,073
When I get married next spring,
441
00:24:31,157 --> 00:24:33,409
you're gonna catch my bouquet
when I toss it, right?
442
00:24:33,826 --> 00:24:34,660
JIHYUNG: Mm-hmm.
443
00:24:34,744 --> 00:24:36,829
(indistinct chatter)
444
00:24:38,998 --> 00:24:41,000
(Woojoo chomping)
445
00:24:43,794 --> 00:24:45,630
(Woojoo gulping)
446
00:24:45,713 --> 00:24:46,589
(exhales)
447
00:24:46,672 --> 00:24:47,632
(cup thuds)
448
00:24:48,549 --> 00:24:50,718
(chomping)
449
00:24:51,761 --> 00:24:53,262
HEEJA: You've grown up well.
450
00:24:54,972 --> 00:24:56,599
You're the second child, right?
451
00:24:59,477 --> 00:25:02,230
I'm asking you
for the sake of your dead father.
452
00:25:02,313 --> 00:25:03,147
(inhales)
453
00:25:03,231 --> 00:25:05,399
Please can you just remove yourself?
454
00:25:06,317 --> 00:25:08,736
HEEJA (breathes deeply):
We'll contact you with the burial info.
455
00:25:08,819 --> 00:25:11,405
(scoffs)
What's up with the cheap side dishes?
456
00:25:11,489 --> 00:25:13,950
I thought this was a premium suite.
457
00:25:14,033 --> 00:25:15,826
-(sighs)
-There could be 12
458
00:25:15,910 --> 00:25:17,161
-or nine?
-Hmm?
459
00:25:17,245 --> 00:25:18,829
Eight sides!
460
00:25:18,913 --> 00:25:21,165
If not, what about just six, huh?
461
00:25:21,249 --> 00:25:22,416
Or are you too cheap for that?
462
00:25:22,500 --> 00:25:24,794
What? What are you saying, hmm?
463
00:25:25,628 --> 00:25:27,296
(Heeja scoffs, inhales)
464
00:25:28,172 --> 00:25:29,006
-(chair scrapes)
-(annoyed groan)
465
00:25:29,090 --> 00:25:30,091
What's wrong?
466
00:25:30,174 --> 00:25:31,342
-(annoyed breathing)
-(chair thuds)
467
00:25:31,425 --> 00:25:33,427
-You don't like that word?
-(annoyed gasp)
468
00:25:33,511 --> 00:25:35,221
If you ask me "cheap" suits you.
469
00:25:35,805 --> 00:25:37,682
-I guess, everyone here knows that.
-(annoyed breathing)
470
00:25:37,765 --> 00:25:39,725
Not just cheap but you're...
471
00:25:39,809 --> 00:25:42,895
an overachieving cheap side piece
who stole her friend's husband.
472
00:25:42,979 --> 00:25:44,522
-Hey!
-What?
473
00:25:45,189 --> 00:25:46,983
Who are you to raise your voice?
474
00:25:47,066 --> 00:25:48,776
(people murmuring)
475
00:25:48,859 --> 00:25:50,236
Thirteen years ago,
476
00:25:50,987 --> 00:25:53,155
when the two of you took off
with the bank account book
477
00:25:53,239 --> 00:25:54,115
and the jewelry,
478
00:25:54,198 --> 00:25:55,616
you didn't prepare for this, huh?
479
00:25:55,700 --> 00:25:57,618
-(people murmuring)
-(Heeja breathes angrily)
480
00:25:57,702 --> 00:25:59,036
HEEJA: Keep your voice down.
481
00:25:59,120 --> 00:26:01,706
-What, is this humiliating you?
-(angry breathing)
482
00:26:01,789 --> 00:26:03,791
Your entire life is so embarrassing.
483
00:26:03,874 --> 00:26:05,751
You... you brat!
484
00:26:05,835 --> 00:26:07,962
(people gasping, murmuring)
485
00:26:08,045 --> 00:26:10,131
(Heeja breathes shakily)
486
00:26:10,214 --> 00:26:12,425
(gasps shakily)
487
00:26:12,508 --> 00:26:13,509
(breathes shakily)
488
00:26:13,593 --> 00:26:15,636
(angry breathing)
489
00:26:15,720 --> 00:26:18,055
(breathing shakily)
490
00:26:18,639 --> 00:26:20,391
-(breathes deeply)
-You just going to stand there?
491
00:26:20,975 --> 00:26:23,477
Hmm, well, I won't leave
until I finish the soju.
492
00:26:24,854 --> 00:26:28,024
You didn't really believe
that I'd come here just to humiliate you?
493
00:26:28,441 --> 00:26:29,525
(slurps)
494
00:26:33,529 --> 00:26:36,657
I'm here for the ghost of the man
whose funeral we're attending.
495
00:26:40,077 --> 00:26:42,413
To show him that his daughter
has been waiting for this day
496
00:26:42,496 --> 00:26:43,748
for all these years.
497
00:26:44,290 --> 00:26:46,250
(sighing)
498
00:26:47,126 --> 00:26:49,211
-(gulping)
-(Heeja breathing deeply)
499
00:26:49,295 --> 00:26:50,463
HEEJA: Okay, fine.
500
00:26:50,546 --> 00:26:51,839
(inhales)
You eat up.
501
00:26:51,922 --> 00:26:53,090
(slight scoff)
502
00:26:53,174 --> 00:26:55,176
(inhales)
Finish eating and then go.
503
00:26:55,259 --> 00:26:57,178
(breathes deeply)
504
00:26:57,261 --> 00:26:59,388
(loud chomping)
505
00:26:59,472 --> 00:27:00,598
(Heeja exhales)
506
00:27:04,769 --> 00:27:05,686
(bottle thuds)
507
00:27:07,521 --> 00:27:09,106
(gulping)
508
00:27:09,190 --> 00:27:10,149
(cup thuds)
509
00:27:10,232 --> 00:27:12,777
(tense music)
510
00:27:13,986 --> 00:27:15,237
(Woojoo coughing)
511
00:27:15,780 --> 00:27:17,365
(coughing continues)
512
00:27:17,448 --> 00:27:19,533
-(toilet flushing)
-(lock clicks)
513
00:27:21,243 --> 00:27:22,578
(coughs, sniffles)
514
00:27:22,662 --> 00:27:24,163
(coughing)
515
00:27:27,792 --> 00:27:28,793
(slight cough)
516
00:27:31,545 --> 00:27:34,465
(water running)
517
00:27:41,639 --> 00:27:43,182
-(water gurgling)
-(shaky breath)
518
00:27:43,265 --> 00:27:45,643
(breathes deeply)
519
00:27:52,942 --> 00:27:54,110
(sighs)
520
00:27:56,570 --> 00:27:57,655
Keep it in.
521
00:27:59,740 --> 00:28:02,243
If you cry right now, you're a loser.
522
00:28:04,036 --> 00:28:04,995
(sighs)
523
00:28:07,957 --> 00:28:11,419
AUNT: You mean that woman
sold the house in Yeonhui-dong?
524
00:28:11,502 --> 00:28:13,337
Your brother put the deed in her name
525
00:28:13,421 --> 00:28:14,755
-just before he died.
-(scoffs)
526
00:28:14,839 --> 00:28:16,924
And then, that ridiculous woman went
and sold it
527
00:28:17,007 --> 00:28:19,260
as soon as her name was on it.
(disgusted groan)
528
00:28:19,343 --> 00:28:20,928
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
529
00:28:21,011 --> 00:28:22,471
So then Woojoo came here
530
00:28:22,555 --> 00:28:24,849
to confront her
about her house being sold.
531
00:28:24,932 --> 00:28:27,476
I was afraid for the worst,
but it was better than I thought.
532
00:28:27,560 --> 00:28:29,895
I was so worried
that she was gonna flip out and...
533
00:28:29,979 --> 00:28:31,731
Oh, I don't know,
throw a table or something.
534
00:28:31,814 --> 00:28:32,690
-Jeez.
-I mean...
535
00:28:32,773 --> 00:28:35,693
That little thing is so fiercely feisty,
you know what I mean?
536
00:28:35,776 --> 00:28:37,153
-Goodness.
-(heels thudding)
537
00:28:37,236 --> 00:28:38,154
Oh!
538
00:28:39,155 --> 00:28:40,531
Repeat it to me, who sold what?
539
00:28:40,614 --> 00:28:43,701
Oh. Oh, dear. I really have
to use the restroom.
540
00:28:43,784 --> 00:28:44,952
(Aunt breathes worriedly)
541
00:28:45,035 --> 00:28:46,287
(Aunt chuckles awkwardly)
542
00:28:46,370 --> 00:28:48,914
Well, I, uh, so I thought
maybe you'd already left.
543
00:28:48,998 --> 00:28:50,708
-Auntie!
-What, what, huh?
544
00:28:50,791 --> 00:28:52,501
Tell me what was sold right now!
545
00:28:53,711 --> 00:28:54,962
Don't look at me like that!
546
00:28:55,045 --> 00:28:56,672
Maybe you should ask Heeja instead of me!
547
00:29:01,802 --> 00:29:03,971
(tense music)
548
00:29:06,891 --> 00:29:08,142
-WOOJOO: Let go of me.
-HEEJA: Just come with me.
549
00:29:08,225 --> 00:29:10,686
-WOOJOO: Let go and answer me!
-HEEJA: Settle down, let's talk up here.
550
00:29:10,770 --> 00:29:11,812
Here...
551
00:29:11,896 --> 00:29:13,022
-Be quiet.
-Just tell me.
552
00:29:13,105 --> 00:29:14,899
-Tell me, did you sell our house or not?
-(angry grunt)
553
00:29:14,982 --> 00:29:17,193
I said be quiet and follow me.
554
00:29:17,276 --> 00:29:19,487
-Oh, come on! You brat!
-(phone vibrating)
555
00:29:19,570 --> 00:29:20,738
-I said let go!
-(angry grunt)
556
00:29:20,821 --> 00:29:22,448
-(Heeja breathes heavily)
-(phone vibrates)
557
00:29:22,948 --> 00:29:24,825
Why are you doing this to me?
558
00:29:24,909 --> 00:29:27,369
Didn't you crash the funeral
'cause you knew that?
559
00:29:27,453 --> 00:29:28,704
-(surprised breath)
-(exhales)
560
00:29:30,039 --> 00:29:31,749
Why the look?
561
00:29:31,832 --> 00:29:34,293
What? Nobody bothered
to mention it to you?
562
00:29:34,376 --> 00:29:36,086
So, you really came here
563
00:29:36,170 --> 00:29:38,005
just to try to punish my dead husband,
564
00:29:38,088 --> 00:29:39,590
looking like a hooker?
565
00:29:39,673 --> 00:29:40,925
(scoffs)
566
00:29:41,008 --> 00:29:41,926
(inhales)
567
00:29:42,009 --> 00:29:43,344
-Who's really cheap?
-(phone vibrating)
568
00:29:43,427 --> 00:29:45,679
Because look who's talking.
(laughs)
569
00:29:45,763 --> 00:29:47,389
-Explain it then.
-(phone vibrating)
570
00:29:47,473 --> 00:29:49,183
Tell me, why would it belong to you?
571
00:29:49,266 --> 00:29:50,810
Because it doesn't, okay?
572
00:29:50,893 --> 00:29:52,144
Hang on a sec.
573
00:29:52,228 --> 00:29:54,104
You should do something about your phone.
574
00:29:54,188 --> 00:29:56,524
-It's driving me crazy.
-(phone vibrating)
575
00:29:56,607 --> 00:29:58,901
-(vibrating continues)
-(sighs)
576
00:29:59,944 --> 00:30:01,278
-Look, I'll call you later--
-JIGU: Woojoo!
577
00:30:01,362 --> 00:30:03,739
Why don't you answer your phone?
578
00:30:03,823 --> 00:30:05,866
Some people are here
telling me to vacate the house...
579
00:30:07,576 --> 00:30:08,536
(Namil sucks teeth)
580
00:30:08,619 --> 00:30:10,371
We'll need to change it all out.
581
00:30:10,454 --> 00:30:11,831
Right? New wallpaper?
582
00:30:13,833 --> 00:30:15,668
(sighs)
Please, Woojoo, where are you?
583
00:30:15,751 --> 00:30:16,794
The house is mine!
584
00:30:16,877 --> 00:30:18,337
HEEJA: Keep your voice down!
585
00:30:18,420 --> 00:30:20,965
What makes you think it's okay
to shout at me like that?
586
00:30:21,048 --> 00:30:21,882
(dumbfounded breathing)
587
00:30:21,966 --> 00:30:25,135
Look, your father and I
were legally married you get it?
588
00:30:25,719 --> 00:30:28,055
That house was under your father's name.
589
00:30:28,138 --> 00:30:30,224
It belonged to you then,
but now it's an inheritance.
590
00:30:30,307 --> 00:30:31,559
It was mine to sell.
591
00:30:31,642 --> 00:30:34,061
-I haven't done anything wrong, okay?
-Well, you can't just force us out.
592
00:30:34,812 --> 00:30:36,730
You can't just take away our home,
we live there still.
593
00:30:36,814 --> 00:30:37,690
(breathes shakily)
594
00:30:37,773 --> 00:30:38,774
I swear...
595
00:30:38,858 --> 00:30:41,318
If you take our home away from us,
karma will come for you.
596
00:30:41,402 --> 00:30:43,112
You can't uproot us like that,
how could you?
597
00:30:43,195 --> 00:30:44,572
(scoffs)
598
00:30:44,655 --> 00:30:46,323
You really think karma exists?
599
00:30:46,407 --> 00:30:48,826
I'll consider the humiliation
I endured today
600
00:30:48,909 --> 00:30:50,244
as punishment enough.
601
00:30:50,327 --> 00:30:51,579
About the house?
602
00:30:51,662 --> 00:30:53,372
You have a week to move out.
603
00:30:53,455 --> 00:30:54,498
(startled breath)
604
00:30:56,584 --> 00:30:57,751
Take this.
605
00:30:58,460 --> 00:30:59,753
HEEJA: Use it to catch a cab.
606
00:31:00,754 --> 00:31:02,965
You can't go on the bus looking like that.
607
00:31:03,048 --> 00:31:04,300
(dismayed sigh)
608
00:31:04,383 --> 00:31:06,760
Where are you going?
We're not finished yet.
609
00:31:06,844 --> 00:31:07,928
What the hell?
610
00:31:08,554 --> 00:31:10,306
Don't you touch me!
611
00:31:10,389 --> 00:31:11,932
I'm done being nice,
612
00:31:12,016 --> 00:31:14,518
you need to respect me
and your dead father.
613
00:31:14,602 --> 00:31:17,897
Stop this now unless you want you
and your precious siblings...
614
00:31:17,980 --> 00:31:20,357
(inhales deeply)
...pulled out by force.
615
00:31:21,609 --> 00:31:23,402
(shaky breathing)
616
00:31:24,778 --> 00:31:27,072
(soft dramatic music)
617
00:31:27,615 --> 00:31:30,117
(shaky breathing)
618
00:31:35,539 --> 00:31:36,999
-(club thwacks)
-Oh!
619
00:31:38,459 --> 00:31:39,793
Whoo!
620
00:31:40,794 --> 00:31:42,046
(exhales)
621
00:31:43,923 --> 00:31:45,549
(sighs)
Shoot.
622
00:31:46,759 --> 00:31:48,093
(Sunwoo sighs tiredly)
623
00:31:49,094 --> 00:31:50,262
(exhales)
624
00:31:51,555 --> 00:31:53,265
-Mmm.
-(phone vibrates)
625
00:31:53,349 --> 00:31:54,308
Hmm?
626
00:31:55,851 --> 00:31:57,853
DONGJIN:
123 HAMCHON-RO, DONGJAK-GU, SEOUL
627
00:31:57,937 --> 00:31:59,021
Ah, eeesh!
628
00:31:59,563 --> 00:32:01,565
(button clicking)
629
00:32:01,649 --> 00:32:03,692
-(grunting)
-(thudding)
630
00:32:03,776 --> 00:32:04,693
Hey...
631
00:32:11,033 --> 00:32:12,326
(groans)
632
00:32:14,411 --> 00:32:15,454
(Sunwoo sighs)
633
00:32:16,038 --> 00:32:17,081
(exhales)
634
00:32:18,624 --> 00:32:19,750
Hey, where did you get the car key?
635
00:32:19,833 --> 00:32:21,710
(smacks lips)
Where do you think I got it?
636
00:32:23,170 --> 00:32:24,213
(sighs deeply)
637
00:32:24,296 --> 00:32:25,673
-(thumps)
-(smacks lips, inhales)
638
00:32:25,756 --> 00:32:27,508
I guess you went through my desk.
639
00:32:27,591 --> 00:32:28,842
Anyway.
640
00:32:29,635 --> 00:32:31,178
This is kidnapping, you know?
641
00:32:31,261 --> 00:32:33,722
Do you know how scared
my baby must have been?
642
00:32:33,806 --> 00:32:34,890
When did you get the car?
643
00:32:37,601 --> 00:32:38,644
Like...
644
00:32:39,603 --> 00:32:42,106
a while... ago, I think.
645
00:32:42,189 --> 00:32:44,191
I paid for it a little before that.
646
00:32:44,775 --> 00:32:47,528
It was before things got so bad.
647
00:32:48,821 --> 00:32:49,738
(sighs)
648
00:32:51,782 --> 00:32:53,117
Say something okay?
649
00:32:53,200 --> 00:32:55,160
Dongjin, don't just give me that look.
650
00:32:55,703 --> 00:32:57,121
As co-owner...
651
00:32:57,204 --> 00:32:59,957
I'm also working hard
to find some cash flow for us.
652
00:33:00,040 --> 00:33:02,042
So please don't make me sell my car!
653
00:33:02,126 --> 00:33:03,752
(inhales)
You find some money, okay?
654
00:33:05,212 --> 00:33:06,338
I will do what I can.
655
00:33:07,047 --> 00:33:08,966
SUNWOO:
Hey, did things go well at the bank?
656
00:33:09,049 --> 00:33:10,426
How much are they gonna loan us?
657
00:33:10,509 --> 00:33:11,802
Hey, Dongjin!
658
00:33:12,344 --> 00:33:15,264
Hey! Can you please just tell me
what's gonna happen with the company?
659
00:33:16,056 --> 00:33:17,016
(irritated grunt)
660
00:33:22,187 --> 00:33:24,189
(somber music)
661
00:33:24,273 --> 00:33:26,859
JEIL FUNERAL PARLOR
662
00:33:31,071 --> 00:33:33,699
Dongjin, you actually came here?
663
00:33:34,033 --> 00:33:34,992
(inhales)
664
00:33:35,492 --> 00:33:37,619
(sighs)
Nothing good's gonna come outta this.
665
00:33:46,378 --> 00:33:48,422
(somber music)
666
00:34:04,730 --> 00:34:05,856
Chulmin.
667
00:34:06,565 --> 00:34:08,442
HEEJA: Dongjin is here to see you.
668
00:34:09,401 --> 00:34:11,612
(breathes deeply)
669
00:34:11,695 --> 00:34:13,655
You didn't see him often.
670
00:34:13,739 --> 00:34:15,115
Mm.
(sighs)
671
00:34:15,199 --> 00:34:16,200
But...
672
00:34:16,825 --> 00:34:18,869
he was always good to you.
673
00:34:18,952 --> 00:34:20,704
HEEJA (inhales): You remember, right?
674
00:34:21,872 --> 00:34:25,125
You left the world first,
leaving me all alone.
675
00:34:25,709 --> 00:34:28,545
Now, this boy is all I have left.
676
00:34:30,214 --> 00:34:32,091
(Heeja sighs, sniffles)
677
00:34:32,174 --> 00:34:34,426
Why did you have to go so early?
678
00:34:34,510 --> 00:34:35,427
(inhales deeply)
679
00:34:35,511 --> 00:34:39,431
Tell me why you left me all by myself.
680
00:34:39,515 --> 00:34:43,352
(Heeja sobbing)
681
00:34:45,896 --> 00:34:47,940
(heels thudding)
682
00:34:53,862 --> 00:34:56,115
(indistinct chatter)
683
00:35:12,631 --> 00:35:13,590
(thumps)
684
00:35:13,674 --> 00:35:15,717
(objects clattering)
685
00:35:18,971 --> 00:35:21,014
(people murmuring)
686
00:35:23,433 --> 00:35:24,434
(depressed breath)
687
00:35:25,394 --> 00:35:27,563
(indistinct chatter)
688
00:35:37,948 --> 00:35:39,950
(crying quietly)
689
00:35:40,033 --> 00:35:42,703
(crying continues)
690
00:35:46,415 --> 00:35:48,709
Ah, stop it already, it's stupid.
691
00:35:48,792 --> 00:35:49,877
(sniffles)
692
00:35:50,627 --> 00:35:52,754
(sobbing softly)
693
00:35:56,967 --> 00:35:58,135
(exhales deeply)
694
00:36:00,262 --> 00:36:03,307
(soft dramatic music)
695
00:36:06,435 --> 00:36:07,811
(cries)
696
00:36:08,729 --> 00:36:09,855
(sniffling)
697
00:36:17,404 --> 00:36:18,780
(shaky breathing)
698
00:36:25,370 --> 00:36:27,331
Ah, Woojoo, did you do something crazy?
699
00:36:28,373 --> 00:36:30,959
I was hoping I wouldn't find you
when I got here.
700
00:36:31,043 --> 00:36:33,045
But my hunch was right...
701
00:36:33,128 --> 00:36:35,214
I wish I had been wrong.
702
00:36:35,923 --> 00:36:38,383
Like what impulsive decision convinced you
703
00:36:38,467 --> 00:36:40,385
that it'd be okay
to dress like that at a funeral?
704
00:36:42,471 --> 00:36:43,680
Come on. Why don't you get up?
705
00:36:44,514 --> 00:36:45,515
(cries)
706
00:36:51,271 --> 00:36:53,273
(sobbing)
707
00:36:54,816 --> 00:36:56,485
(Woojoo sniffles, sobs)
708
00:36:57,069 --> 00:36:59,446
Are you... crying?
709
00:37:01,949 --> 00:37:04,201
(sobbing)
710
00:37:07,079 --> 00:37:09,039
(Woojoo sobbing continues)
711
00:37:09,122 --> 00:37:10,332
Hey, please don't cry.
712
00:37:14,836 --> 00:37:16,129
Go ahead and say it.
713
00:37:17,464 --> 00:37:19,132
"Woojoo, why do you even come?"
714
00:37:20,217 --> 00:37:21,134
(inhales)
715
00:37:21,218 --> 00:37:24,846
I tried so hard to hold myself together
so my dad wouldn't see these tears.
716
00:37:26,223 --> 00:37:28,558
(sad inhale)
And now if they see me here...
717
00:37:29,142 --> 00:37:32,396
they'll think that I'm broken
'cause of his death and that's not why.
718
00:37:33,272 --> 00:37:35,899
I didn't want to cry for him at all.
719
00:37:40,862 --> 00:37:42,364
(sobbing)
720
00:37:44,866 --> 00:37:47,286
(sobbing continues)
721
00:37:50,747 --> 00:37:53,083
(sobbing heavily)
722
00:37:55,210 --> 00:37:56,670
(sobbing heavily continues)
723
00:37:58,297 --> 00:37:59,381
(Woojoo sniffles)
724
00:38:00,257 --> 00:38:02,426
(crickets chirping)
725
00:38:04,094 --> 00:38:06,471
(approaching footsteps)
726
00:38:14,730 --> 00:38:15,814
You're cruel, you know.
727
00:38:16,565 --> 00:38:18,775
You don't visit me once for five years,
728
00:38:18,859 --> 00:38:22,279
and it takes someone to die
just for me to see your face?
729
00:38:23,697 --> 00:38:25,866
(breathes deeply)
730
00:38:27,492 --> 00:38:28,493
(sighs)
731
00:38:33,582 --> 00:38:34,541
(awkward exhale)
732
00:38:37,669 --> 00:38:39,254
I transferred the money.
733
00:38:39,338 --> 00:38:40,839
You should check your bank.
734
00:38:43,508 --> 00:38:44,676
I'm sorry.
735
00:38:44,760 --> 00:38:45,886
(Heeja sighs)
736
00:38:47,137 --> 00:38:49,431
I know I got married a lot
737
00:38:50,057 --> 00:38:52,809
so I guess I didn't offer you
the support you needed.
738
00:38:53,143 --> 00:38:56,980
Though I endured,
much anxiety and pain during your birth.
739
00:38:57,064 --> 00:39:00,400
If you were having a hard time,
you should have talked to me sooner.
740
00:39:00,484 --> 00:39:03,737
Why would you be running around
and asking everyone for money like a bum?
741
00:39:03,820 --> 00:39:05,280
(unhappy exhale)
742
00:39:10,494 --> 00:39:12,287
Where did you get the money though?
743
00:39:14,706 --> 00:39:16,375
It wasn't stolen.
744
00:39:16,458 --> 00:39:17,542
Just so we're clear.
745
00:39:20,253 --> 00:39:21,505
I'll pay you back.
746
00:39:24,257 --> 00:39:25,133
(sighs)
747
00:39:25,842 --> 00:39:27,844
There were so many people looking.
748
00:39:27,928 --> 00:39:30,055
You should have at least gotten a haircut.
749
00:39:32,599 --> 00:39:33,558
(scoffs)
750
00:39:34,267 --> 00:39:37,479
(wry laugh)
751
00:39:37,562 --> 00:39:38,480
(Heeja inhales deeply)
752
00:39:38,563 --> 00:39:39,606
Okay.
753
00:39:39,689 --> 00:39:40,690
(inhales)
754
00:39:40,774 --> 00:39:42,818
Now you're acting like your dad's son.
755
00:39:42,901 --> 00:39:44,319
(Heeja chuckles wryly, inhales)
756
00:39:45,070 --> 00:39:46,655
(Heeja breathes deeply)
757
00:39:46,738 --> 00:39:48,657
(smacks lips, inhales)
758
00:39:48,740 --> 00:39:49,616
(abrupt sigh)
759
00:39:49,699 --> 00:39:50,951
Oh, Dongjin.
760
00:39:51,034 --> 00:39:54,162
(inhales)
Let's see each other more often, okay?
761
00:39:54,996 --> 00:39:56,832
(Heeja breathes desperately)
762
00:39:56,915 --> 00:40:01,044
You know, I have no one but you now.
763
00:40:01,545 --> 00:40:03,964
That's all. Hm?
764
00:40:04,047 --> 00:40:05,173
(sniffles)
765
00:40:06,591 --> 00:40:09,136
(somber music)
766
00:40:12,139 --> 00:40:14,641
(door chimes jingling)
767
00:40:21,690 --> 00:40:23,400
-(thuds)
-(soft grunt)
768
00:40:26,695 --> 00:40:28,738
(paper rustling)
769
00:40:28,822 --> 00:40:29,948
(door closes)
770
00:40:30,031 --> 00:40:30,991
(door lock chimes)
771
00:40:35,495 --> 00:40:36,913
(clicking)
772
00:40:37,831 --> 00:40:38,832
(object thuds)
773
00:40:42,794 --> 00:40:45,839
Hey, before we go,
do you wanna get takeout from our area?
774
00:40:45,922 --> 00:40:48,300
What if the jjajangmyeon
in the new neighborhood sucks?
775
00:40:48,383 --> 00:40:50,719
HAESUNG (inhales):
Yeah, I wouldn't like that at all.
776
00:40:51,678 --> 00:40:52,596
(soft inhale)
777
00:40:52,679 --> 00:40:54,639
Do you wanna get kang jjajangmyeon
in that case?
778
00:40:54,723 --> 00:40:56,099
Yeah, sure, the seafood one.
779
00:40:57,392 --> 00:41:00,020
JIGU: Oh, in that case,
I'll get some fried rice.
780
00:41:00,103 --> 00:41:01,730
You want sweet and sour pork?
781
00:41:01,813 --> 00:41:02,814
Sweet and sour?
782
00:41:02,898 --> 00:41:04,733
Huh, let's get a medium size.
783
00:41:09,112 --> 00:41:10,989
JIGU: Hi, this is the house
with the ginkgo tree out front.
784
00:41:11,072 --> 00:41:11,907
(sighs)
785
00:41:11,990 --> 00:41:14,284
I'd like two seafood jjajangmyeon,
a fried rice,
786
00:41:14,367 --> 00:41:16,244
and a medium sweet and sour pork.
787
00:41:17,287 --> 00:41:18,955
And a bottle of Cola
and a bottle of cider.
788
00:41:19,039 --> 00:41:19,956
You?
789
00:41:21,791 --> 00:41:26,338
Am I weird for debating
whether we should be eating right now?
790
00:41:28,298 --> 00:41:30,133
Do you want something or not?
791
00:41:30,759 --> 00:41:31,635
Jjamppong.
792
00:41:32,719 --> 00:41:34,262
And a jjamppong also.
793
00:41:34,346 --> 00:41:35,305
JIGU: Okay.
794
00:41:36,473 --> 00:41:37,599
(phone beeps)
795
00:41:40,268 --> 00:41:42,270
(paper rustling)
796
00:41:46,274 --> 00:41:48,318
(melancholy music)
797
00:41:54,115 --> 00:41:56,159
(melancholy music continues)
798
00:42:03,792 --> 00:42:04,793
(smirkingly laughs)
799
00:42:07,420 --> 00:42:08,838
The Hulk,
800
00:42:09,631 --> 00:42:11,049
the psycho,
801
00:42:11,550 --> 00:42:12,926
and me, Jigu.
802
00:42:13,718 --> 00:42:16,638
(melancholy music)
803
00:42:16,721 --> 00:42:18,807
(paper rustling)
804
00:42:24,729 --> 00:42:27,190
-(plate clinks)
-(rustling continues)
805
00:42:36,992 --> 00:42:37,951
(smirkingly laughs)
806
00:42:42,163 --> 00:42:44,833
(melancholy music)
807
00:42:56,928 --> 00:42:59,097
(plastic crinkling)
808
00:43:13,862 --> 00:43:15,071
(music stops)
809
00:43:18,199 --> 00:43:20,827
(music resumes, subdued)
810
00:43:21,536 --> 00:43:23,705
(engine rumbling)
811
00:43:29,878 --> 00:43:31,963
(indistinct chatter)
812
00:43:36,509 --> 00:43:41,514
2 MONTHS LATER
813
00:43:52,192 --> 00:43:53,276
(door opens)
814
00:43:57,113 --> 00:43:59,699
(solemn music)
815
00:44:10,585 --> 00:44:12,629
(lights flicking)
816
00:44:14,631 --> 00:44:15,799
MANAGER: Mr. Han.
817
00:44:17,342 --> 00:44:18,551
What are you doing?
818
00:44:22,263 --> 00:44:24,849
MANAGER: I mean, it's not like you haven't
seen an empty exhibition hall.
819
00:44:25,433 --> 00:44:27,102
What were you so focused about in there?
820
00:44:27,852 --> 00:44:28,937
All that space.
821
00:44:29,020 --> 00:44:31,523
But the problem is,
finding ways to fill it.
822
00:44:31,606 --> 00:44:33,942
How can we fill the hall
with just one fair?
823
00:44:34,025 --> 00:44:35,777
What if not enough people attend?
824
00:44:35,860 --> 00:44:37,028
(scoffs, inhales)
825
00:44:37,112 --> 00:44:39,072
There's this one guy who always...
(smacks lips)
826
00:44:39,155 --> 00:44:42,117
...avoids the first day of his own fairs,
on purpose I bet.
827
00:44:42,200 --> 00:44:43,451
(laughs)
828
00:44:43,535 --> 00:44:44,911
And will you be the same?
829
00:44:47,414 --> 00:44:48,456
Oh, so...
830
00:44:49,040 --> 00:44:50,500
Why did you come to see me?
831
00:44:51,793 --> 00:44:53,169
Hall C.
832
00:44:54,129 --> 00:44:55,171
I'd like to reserve it.
833
00:44:55,797 --> 00:44:58,383
What? You've got a new trade show?
834
00:44:58,967 --> 00:45:00,635
Your company is back to normal?
835
00:45:02,220 --> 00:45:03,430
-Yes.
-MANAGER: Oh...
836
00:45:03,513 --> 00:45:04,472
(manager chuckles)
837
00:45:06,474 --> 00:45:07,559
(papers rustle)
838
00:45:07,642 --> 00:45:09,477
(low groaning)
839
00:45:09,561 --> 00:45:12,063
CEO HAN DONGJIN
840
00:45:12,147 --> 00:45:13,356
(papers rustle)
841
00:45:13,440 --> 00:45:14,607
(knocking on door)
842
00:45:17,068 --> 00:45:18,486
(phone ringing in distance)
843
00:45:21,865 --> 00:45:23,408
(clicks tongue, sucks teeth)
844
00:45:23,491 --> 00:45:27,078
You're Dongjin's right-hand person
so it makes sense you knew the situation.
845
00:45:28,163 --> 00:45:30,623
If Mr. Cha also knew about it,
then I might be kind of hurt.
846
00:45:30,707 --> 00:45:32,041
Mister Choi, can you...
847
00:45:32,125 --> 00:45:34,169
separate your work and personal life?
848
00:45:35,754 --> 00:45:36,963
I'm separating them.
849
00:45:37,046 --> 00:45:39,549
This is personal and not okay,
Baek Soohee.
850
00:45:39,632 --> 00:45:41,426
You're my mom's friend's daughter,
seriously,
851
00:45:41,509 --> 00:45:42,802
we literally grew up together, right?
852
00:45:42,886 --> 00:45:44,763
Did you tell him we're holding
our own exhibition?
853
00:45:44,846 --> 00:45:45,847
Yes.
854
00:45:46,431 --> 00:45:47,515
Oh, gosh. I'm so sorry.
855
00:45:47,599 --> 00:45:49,726
If we're talking about that, well, I knew.
856
00:45:49,809 --> 00:45:52,103
So then, you all knew it?
857
00:45:52,187 --> 00:45:55,148
When I'm also president
and I... was just told?
858
00:45:55,231 --> 00:45:57,859
So, instead of always disappearing,
just show up.
859
00:45:57,942 --> 00:46:00,028
You should be used to it now, huh?
I'm a busy guy, okay?
860
00:46:02,030 --> 00:46:03,907
Look, look, look. I see that look again.
861
00:46:06,618 --> 00:46:07,744
(smacks lips, inhales)
862
00:46:07,827 --> 00:46:10,747
What I'm saying is,
we just got an investment,
863
00:46:10,830 --> 00:46:13,082
jumping into another fair too soon
is risky.
864
00:46:13,166 --> 00:46:14,626
(inhales)
Oh, let's face it.
865
00:46:16,336 --> 00:46:17,545
We're pushing our luck.
866
00:46:19,589 --> 00:46:20,548
(inhales)
867
00:46:21,257 --> 00:46:24,052
Bidding on exhibits
will only take us so far.
868
00:46:24,135 --> 00:46:25,929
We need to hold our own exhibition
869
00:46:26,012 --> 00:46:28,598
to create a stable revenue source
and prevent debt.
870
00:46:29,641 --> 00:46:30,809
(faint sigh)
871
00:46:30,892 --> 00:46:32,560
So what is your idea then?
872
00:46:34,020 --> 00:46:35,522
A camping exhibition could be good.
873
00:46:36,189 --> 00:46:38,274
SOOHEE: Hmm, it's actually
a growing market right now.
874
00:46:38,358 --> 00:46:41,194
There's expansion potential
with food and drink distributors
875
00:46:41,277 --> 00:46:42,570
and manufacturing companies.
876
00:46:43,029 --> 00:46:44,197
Could be good.
877
00:46:44,823 --> 00:46:46,324
(inhales)
Take a look.
878
00:46:46,407 --> 00:46:49,327
Before you are the companies
I've talked with already.
879
00:46:49,410 --> 00:46:51,996
I've included the contact details
for the major clients
880
00:46:52,080 --> 00:46:53,706
so you can arrange meetings right away.
881
00:46:54,082 --> 00:46:55,500
Oh, so when'd you do all this?
882
00:46:55,583 --> 00:46:56,709
When do you think he did it?
883
00:46:56,793 --> 00:46:59,671
I don't show up to work in the office
but he never leaves at all.
884
00:46:59,754 --> 00:47:02,090
And that's why
this is all working so smoothly.
885
00:47:02,173 --> 00:47:04,092
-Are you proud of that?
-Why yes, indeed.
886
00:47:04,175 --> 00:47:06,970
SUNWOO: Enough of this meeting,
let's get some lunch I'm hungry.
887
00:47:07,929 --> 00:47:09,556
(retreating footsteps)
888
00:47:12,934 --> 00:47:15,061
(slurping)
889
00:47:20,859 --> 00:47:21,818
(sighs)
890
00:47:23,069 --> 00:47:24,404
-(chopsticks thud)
-Just say it.
891
00:47:25,280 --> 00:47:26,531
How's the food?
892
00:47:26,614 --> 00:47:28,199
Dongjin? It's bland, right?
893
00:47:29,909 --> 00:47:31,244
Can't we just eat?
894
00:47:32,412 --> 00:47:34,038
(chomping)
895
00:47:35,540 --> 00:47:37,292
So...
(inhales)
896
00:47:37,375 --> 00:47:39,544
Do you spend time,
camping alone these days?
897
00:47:40,837 --> 00:47:42,297
That's what you wanna know?
898
00:47:42,380 --> 00:47:43,965
(inhales)
Is like...
899
00:47:44,591 --> 00:47:46,009
(clicks tongue, inhales)
900
00:47:46,092 --> 00:47:47,886
No matter what was going on with you,
901
00:47:47,969 --> 00:47:50,430
remember back in the day,
you were always going camping
902
00:47:50,513 --> 00:47:51,806
every chance you got, yeah?
903
00:47:51,890 --> 00:47:54,726
But ever since you broke up with Minyoung,
you haven't camped once.
904
00:47:54,809 --> 00:47:56,102
So I thought,
905
00:47:56,185 --> 00:47:58,563
"Okay, I guess he's done with camping."
906
00:47:59,147 --> 00:48:01,649
That's the reason I wouldn't talk
camping with you, Dongjin,
907
00:48:01,733 --> 00:48:03,318
but you mentioned it again today.
908
00:48:03,401 --> 00:48:04,569
Is there anything going on with you?
909
00:48:05,153 --> 00:48:06,029
(inhales)
910
00:48:06,446 --> 00:48:09,032
Look, it's just an idea
and it's something that I know.
911
00:48:09,699 --> 00:48:10,700
(sighs)
912
00:48:11,159 --> 00:48:12,201
I was wondering
913
00:48:12,285 --> 00:48:14,162
-why did you break up with Minyoung?
-(blows air)
914
00:48:16,623 --> 00:48:17,540
(spoon clinks)
915
00:48:18,124 --> 00:48:20,168
Just kidding.
Please ignore my stupidity, eh?
916
00:48:24,088 --> 00:48:27,467
But you do have to tell me about your mom.
917
00:48:27,550 --> 00:48:29,135
Where did she get all that cash anyway?
918
00:48:30,011 --> 00:48:32,221
We need to know where
the investment funds are from.
919
00:48:32,305 --> 00:48:34,140
HEEJA: It wasn't stolen.
920
00:48:34,223 --> 00:48:35,767
Just so we're clear.
921
00:48:36,100 --> 00:48:37,435
I wouldn't have cared.
922
00:48:37,518 --> 00:48:38,937
(tense music)
923
00:48:39,020 --> 00:48:40,396
Even if she said she stole it,
924
00:48:40,480 --> 00:48:41,981
I probably would've taken it
without thought.
925
00:48:43,316 --> 00:48:45,735
That's why I didn't ask
where she got the money.
926
00:48:46,444 --> 00:48:47,987
(spoon rattling)
927
00:48:48,071 --> 00:48:49,447
'Cause we needed it.
928
00:48:51,574 --> 00:48:52,742
(slurps)
929
00:49:02,335 --> 00:49:04,921
(chomping)
930
00:49:11,928 --> 00:49:13,846
Can I have some more tteokbokki, please?
931
00:49:13,930 --> 00:49:15,348
CART LADY: Of course.
932
00:49:19,477 --> 00:49:21,270
-MAN 2: Thank you.
-HAESUNG: Yes, have a good day.
933
00:49:21,354 --> 00:49:22,188
Thank you, sir.
934
00:49:22,271 --> 00:49:23,523
MG SAEMAEUL FINANCE FIRM
SECTION CHIEF SIM HAESUNG
935
00:49:23,606 --> 00:49:24,691
(counter chime rings)
936
00:49:25,984 --> 00:49:28,319
-(keyboard keys clacking)
-(approaching footsteps)
937
00:49:32,240 --> 00:49:33,449
SUHO: Oh, ma'am.
938
00:49:33,533 --> 00:49:35,284
Uh, did you take a number?
939
00:49:35,952 --> 00:49:37,161
Uh...
940
00:49:37,745 --> 00:49:39,539
Oh, it's all right. I can take her.
941
00:49:39,622 --> 00:49:40,498
Here.
942
00:49:40,999 --> 00:49:42,834
-(heels thudding)
-(counter chime rings)
943
00:49:42,917 --> 00:49:43,960
Hello there.
944
00:49:44,460 --> 00:49:45,378
(thumps)
945
00:49:47,588 --> 00:49:48,506
(thuds)
946
00:49:48,589 --> 00:49:51,134
WOMAN: I wanna withdraw all of my money.
947
00:49:51,718 --> 00:49:53,803
Yes. Could you show me your ID?
948
00:49:57,140 --> 00:49:58,141
(loud tap)
949
00:49:58,224 --> 00:49:59,726
(counter chime rings)
950
00:50:01,352 --> 00:50:03,229
Oh, may I ask,
if this is your husband's account?
951
00:50:03,312 --> 00:50:04,480
(keyboard keys clacking)
952
00:50:04,564 --> 00:50:05,982
You're something else, aren't ya?
953
00:50:08,192 --> 00:50:09,027
What?
954
00:50:09,110 --> 00:50:10,153
Husband?
955
00:50:10,862 --> 00:50:11,946
Why yes, exactly.
956
00:50:13,823 --> 00:50:14,949
Uh...
957
00:50:16,159 --> 00:50:17,952
I'm sorry, ma'am. My mistake, sorry.
958
00:50:18,036 --> 00:50:19,328
WOMAN: Keep your mouth shut.
959
00:50:20,204 --> 00:50:21,414
Until I ask you a question.
960
00:50:32,800 --> 00:50:34,135
(panting)
961
00:50:34,218 --> 00:50:36,220
Ow! My back hurts!
962
00:50:36,721 --> 00:50:38,389
SUHO: Ma'am, please, please, calm down.
963
00:50:38,473 --> 00:50:39,849
-WOMAN: Let go!
-Ma'am, please...
964
00:50:39,932 --> 00:50:41,142
-(Haesung groaning)
-(overlapping chatter)
965
00:50:41,225 --> 00:50:43,519
SUHO: Ma'am, just please stop, ma'am.
966
00:50:43,603 --> 00:50:45,229
-Ma'am, please. Let go of her!
-JIHYUNG: Please stop...
967
00:50:45,313 --> 00:50:47,023
-(Haesung yelps)
-(people gasp, murmur)
968
00:50:47,523 --> 00:50:49,358
(woman panting)
969
00:50:49,442 --> 00:50:51,861
-Uh...
-(panting continues)
970
00:50:51,944 --> 00:50:53,613
(Haesung breathing heavily)
971
00:50:53,696 --> 00:50:56,324
(breathing heavily continues)
972
00:50:56,908 --> 00:50:57,825
(pants)
973
00:50:57,909 --> 00:50:59,869
I really don't know anyone
called Park Youngsoo.
974
00:50:59,952 --> 00:51:01,704
What do you mean you don't know who he is?
975
00:51:01,788 --> 00:51:04,874
He was calling you "honey" and "darling"
when he spoke to you late last night.
976
00:51:04,957 --> 00:51:06,459
He's the same guy who lives with me!
977
00:51:06,542 --> 00:51:07,627
No, uh...
978
00:51:07,710 --> 00:51:09,587
-The man I'm seeing is Park Minkyu--
-WOMAN: Park Minkyu!
979
00:51:09,670 --> 00:51:12,131
Park Youngsoo is Park Minkyu.
980
00:51:12,215 --> 00:51:13,883
Minkyu's his nickname,
his real name's Youngsoo!
981
00:51:13,966 --> 00:51:14,926
-(stunned breath)
-(woman scoffs)
982
00:51:15,009 --> 00:51:16,511
Don't tell me you didn't know.
983
00:51:16,594 --> 00:51:18,054
-I'm...
-You must have.
984
00:51:18,721 --> 00:51:20,223
Ma'am, I really didn't know, I swear.
985
00:51:20,306 --> 00:51:21,766
WOMAN: Who are you calling "Ma'am"?
986
00:51:21,849 --> 00:51:23,893
Don't try to be so polite
in the middle of this mess.
987
00:51:24,602 --> 00:51:26,229
I didn't know...
988
00:51:26,312 --> 00:51:28,272
(shaky breathing)
989
00:51:32,026 --> 00:51:33,277
Well, I, uh...
990
00:51:33,361 --> 00:51:34,737
(shaky breathing)
991
00:51:34,821 --> 00:51:36,072
I would never date someone
992
00:51:36,155 --> 00:51:37,824
who was already seeing
another girl, I swear.
993
00:51:37,907 --> 00:51:39,367
(woman scoffs)
994
00:51:42,161 --> 00:51:43,454
(photos clattering)
995
00:51:43,538 --> 00:51:45,248
What's all this then?
996
00:51:45,832 --> 00:51:47,125
WOMAN: We're not legally married,
997
00:51:47,208 --> 00:51:49,919
but we've been sleeping
in the same bed for ten years.
998
00:51:50,002 --> 00:51:53,589
I sold cosmetics to provide
for his clothes, food, everything.
999
00:51:53,673 --> 00:51:55,591
I'm the one who gave him his life.
1000
00:51:55,675 --> 00:51:58,344
And he says he wants to break up with me
so he can live with you.
1001
00:51:58,427 --> 00:52:00,388
(shaky breathing)
1002
00:52:03,474 --> 00:52:05,476
(melodramatic music)
1003
00:52:05,560 --> 00:52:07,311
(plastic crinkling)
1004
00:52:09,021 --> 00:52:11,315
(shaky breathing)
1005
00:52:17,071 --> 00:52:19,031
You should have come to me sooner.
1006
00:52:21,784 --> 00:52:23,786
It must have been so hard for you.
1007
00:52:27,331 --> 00:52:28,249
(sniffles)
1008
00:52:31,210 --> 00:52:32,587
I won't see him again.
1009
00:52:32,670 --> 00:52:34,589
(breathes deeply)
1010
00:52:36,382 --> 00:52:37,925
Now that I know all this.
1011
00:52:41,012 --> 00:52:41,929
(sniffles)
1012
00:52:42,013 --> 00:52:43,723
I can't believe he did that to you.
1013
00:52:43,806 --> 00:52:46,225
WOMAN (scoffs):
You expect me to believe that?
1014
00:52:46,767 --> 00:52:48,644
(breathing heavily)
1015
00:52:48,728 --> 00:52:49,687
(door opens)
1016
00:52:50,855 --> 00:52:52,356
WOOJOO: Give her a chance.
1017
00:52:55,193 --> 00:52:56,652
There's nothing else you can do.
1018
00:53:00,281 --> 00:53:02,742
(photos rustling)
1019
00:53:06,287 --> 00:53:07,997
(rustling continues)
1020
00:53:17,548 --> 00:53:18,799
(sighs deeply)
1021
00:53:22,511 --> 00:53:24,472
If you see her with your husband,
1022
00:53:24,555 --> 00:53:26,557
just look for me instead
of looking for her, okay?
1023
00:53:27,183 --> 00:53:28,351
It'll be faster.
1024
00:53:29,894 --> 00:53:31,437
'Cause I'm her little sister,
1025
00:53:31,938 --> 00:53:34,106
and I'll kill her personally
if she sees him again.
1026
00:53:41,614 --> 00:53:42,490
(pen clicks)
1027
00:53:45,785 --> 00:53:47,286
(paper rustles)
1028
00:53:47,370 --> 00:53:48,955
WOOJOO: This is my cell number.
1029
00:53:52,083 --> 00:53:53,960
Can we consider this finished?
1030
00:53:54,961 --> 00:53:56,837
But let me say one more thing.
1031
00:53:58,381 --> 00:54:00,508
More than likely,
my sister really didn't know.
1032
00:54:01,592 --> 00:54:04,095
And the only reason she let you
beat her up and humiliate her
1033
00:54:04,178 --> 00:54:05,471
is because she's so nice.
1034
00:54:07,848 --> 00:54:10,643
It's 'cause she knows
it isn't easy hearing it like this.
1035
00:54:11,811 --> 00:54:13,896
That must be
what's most painful from it all.
1036
00:54:19,402 --> 00:54:20,444
(sniffles)
1037
00:54:21,570 --> 00:54:22,613
(inhales)
1038
00:54:23,948 --> 00:54:24,907
(exhales deeply)
1039
00:54:24,991 --> 00:54:26,075
And, um...
1040
00:54:26,701 --> 00:54:28,536
I'm not as nice as her.
1041
00:54:28,619 --> 00:54:30,288
So don't forget that.
1042
00:54:36,252 --> 00:54:37,378
(breathes lightly)
1043
00:54:37,461 --> 00:54:38,879
(sniffling)
1044
00:54:38,963 --> 00:54:40,464
(sobs softly)
1045
00:54:42,717 --> 00:54:43,801
(sighs)
1046
00:54:48,556 --> 00:54:49,473
(thuds)
1047
00:54:49,557 --> 00:54:50,391
(ripping)
1048
00:54:50,474 --> 00:54:51,434
(smashes)
1049
00:54:51,517 --> 00:54:52,810
-(annoyed breath)
-(rapid footsteps approaching)
1050
00:54:52,893 --> 00:54:53,936
HAESUNG: Are you crazy?
1051
00:54:54,020 --> 00:54:55,563
Why are you throwing that away?
1052
00:54:55,646 --> 00:54:56,981
Hey, Sim Haesung!
1053
00:54:57,064 --> 00:54:59,400
Hey, I'm your older sister!
You shouldn't yell at me like that!
1054
00:54:59,483 --> 00:55:00,735
Why didn't you use that temper?
1055
00:55:00,818 --> 00:55:02,862
I'm appalled that she got the best of you.
1056
00:55:02,945 --> 00:55:03,779
(sighs)
1057
00:55:03,863 --> 00:55:06,032
I just really like this picture of me.
1058
00:55:06,866 --> 00:55:10,328
Well, I'll cut my face out
and then I'll toss the other photos.
1059
00:55:10,661 --> 00:55:12,121
Come on, you stupid or what?
1060
00:55:12,872 --> 00:55:15,875
So tell me, how is it that
all your relationships are so horrible?
1061
00:55:16,375 --> 00:55:18,377
(breathing heavily)
1062
00:55:18,461 --> 00:55:19,754
I don't have to explain myself,
1063
00:55:19,837 --> 00:55:22,089
especially 'cause you think guys
are just like our cheating dad.
1064
00:55:22,173 --> 00:55:24,175
Even if I did explain myself,
you just don't get it.
1065
00:55:24,258 --> 00:55:26,052
Well, you don't date, so back off, Woojoo.
1066
00:55:27,428 --> 00:55:29,889
I think I consider myself quite lucky.
1067
00:55:29,972 --> 00:55:31,515
And I think I'm luckier than you are.
1068
00:55:31,599 --> 00:55:33,225
Then at least meet someone that's decent!
1069
00:55:33,309 --> 00:55:35,311
Why do you always go
for pathetic dogs like that one?
1070
00:55:35,394 --> 00:55:36,729
I'm year of the horse!
1071
00:55:37,480 --> 00:55:38,898
Dog signs are a match, okay?
1072
00:55:39,982 --> 00:55:41,067
(dumbfounded sigh)
1073
00:55:45,029 --> 00:55:47,156
Oh, wait. I have to go
to the pharmacy too.
1074
00:55:47,239 --> 00:55:48,824
Yeah, well, I quit working there.
1075
00:55:49,408 --> 00:55:50,368
What?
1076
00:55:50,451 --> 00:55:52,036
Then where do you work now?
1077
00:55:53,037 --> 00:55:53,954
Huh?
1078
00:55:54,038 --> 00:55:56,040
(pop music playing in background)
1079
00:56:20,314 --> 00:56:21,273
(thuds)
1080
00:56:29,365 --> 00:56:30,449
(phone vibrates)
1081
00:56:36,831 --> 00:56:38,082
YURI: Beige pantyhose.
1082
00:56:41,585 --> 00:56:42,503
(sighs)
1083
00:56:46,841 --> 00:56:47,967
(elevator bell dings)
1084
00:56:48,884 --> 00:56:51,303
TAERANG
1085
00:56:51,929 --> 00:56:53,013
(box thuds)
1086
00:57:07,653 --> 00:57:08,696
(elevator chimes)
1087
00:57:18,956 --> 00:57:19,790
(smacks lips)
1088
00:57:20,291 --> 00:57:22,751
(whispering)
Hey. Who is she?
1089
00:57:25,671 --> 00:57:27,173
(clicks tongue, sighs)
1090
00:57:29,842 --> 00:57:30,759
(awkward chuckle)
1091
00:57:30,843 --> 00:57:34,346
Uh, Miss? May I ask, do you know this guy?
1092
00:57:35,222 --> 00:57:37,725
Yes, uh, actually quite well.
1093
00:57:38,726 --> 00:57:40,436
What? Is that true?
1094
00:57:40,519 --> 00:57:42,938
Then may I ask
how you know each other then?
1095
00:57:43,022 --> 00:57:44,064
(chuckles)
1096
00:57:44,690 --> 00:57:47,568
He's helping me with my stuff,
so perhaps we know each other.
1097
00:57:51,197 --> 00:57:52,698
Oh, you really don't know her?
1098
00:57:54,492 --> 00:57:56,118
Well, should I? I can't recall.
1099
00:57:56,535 --> 00:57:59,121
Uh... Have we met somewhere already?
1100
00:57:59,205 --> 00:58:00,080
(awkward chuckle)
1101
00:58:00,498 --> 00:58:02,583
I, uh, suppose here and there.
1102
00:58:02,666 --> 00:58:04,752
I'm around until about six each day.
1103
00:58:04,835 --> 00:58:05,711
Huh?
1104
00:58:07,671 --> 00:58:09,381
Oh, the rumor must be true about you.
1105
00:58:09,798 --> 00:58:11,091
Uh, what rumor?
1106
00:58:12,176 --> 00:58:13,969
You go to work like you go to the gym.
1107
00:58:16,347 --> 00:58:17,556
(elevator bell dings)
1108
00:58:31,820 --> 00:58:33,364
BEST FAIRS
1109
00:58:33,447 --> 00:58:34,532
SUNWOO: What's this?
1110
00:58:34,615 --> 00:58:36,116
She works for us?
1111
00:58:36,659 --> 00:58:38,494
DONGJIN:
She's a part-time office assistant.
1112
00:58:38,577 --> 00:58:40,287
She's been here for a week now.
1113
00:58:42,790 --> 00:58:44,750
(curious exhale)
1114
00:58:44,833 --> 00:58:46,043
(sucks teeth)
1115
00:58:46,126 --> 00:58:47,753
(long sigh)
1116
00:58:48,796 --> 00:58:49,880
How old is she?
1117
00:58:51,423 --> 00:58:53,467
-Why do you wanna know so bad?
-(sighs)
1118
00:58:53,551 --> 00:58:56,178
She's too old for part-time
and she seems really tough.
1119
00:58:57,263 --> 00:59:00,808
She already knew exactly who I was,
but she didn't even flinch for a second.
1120
00:59:00,891 --> 00:59:03,143
And besides,
what's with her attitude anyway,
1121
00:59:03,227 --> 00:59:04,228
the way she talks?
1122
00:59:04,311 --> 00:59:05,729
I'm not sure if she was joking or not.
1123
00:59:05,813 --> 00:59:06,981
(Sunwoo inhales)
1124
00:59:07,064 --> 00:59:08,107
(sighs)
1125
00:59:08,190 --> 00:59:09,400
Sunwoo.
1126
00:59:12,570 --> 00:59:14,822
Yeah, I was planning to head out anyway.
1127
00:59:14,905 --> 00:59:17,825
The second you put on glasses,
it's my cue to go.
1128
00:59:19,285 --> 00:59:20,452
(Sunwoo sucks teeth)
1129
00:59:21,287 --> 00:59:23,122
Since this is the attitude I get,
1130
00:59:23,205 --> 00:59:25,165
I'm not that surprised
she's acting like that too.
1131
00:59:26,542 --> 00:59:27,751
It's just for three months.
1132
00:59:28,836 --> 00:59:31,589
It's a temporary position,
a three-month contract.
1133
00:59:31,672 --> 00:59:32,590
No extensions.
1134
00:59:32,673 --> 00:59:34,800
(chair rattling)
1135
00:59:40,764 --> 00:59:42,224
(approaching footsteps)
1136
00:59:42,308 --> 00:59:44,518
Excuse me, you get my pantyhose?
1137
00:59:45,144 --> 00:59:45,978
No.
1138
00:59:46,604 --> 00:59:47,855
Didn't you get my text?
1139
00:59:49,440 --> 00:59:51,817
Oh, look at that. Why yes, you did.
1140
00:59:51,900 --> 00:59:52,943
(plastic rustling)
1141
00:59:53,027 --> 00:59:55,029
Well, yes, I did.
I didn't get them for you.
1142
00:59:56,363 --> 00:59:57,990
I would have if you had written,
1143
00:59:58,073 --> 01:00:00,367
"Woojoo, could you please
get me some pantyhose?"
1144
01:00:01,076 --> 01:00:02,995
It was the way you said it.
(sighs)
1145
01:00:03,621 --> 01:00:05,581
It felt like you were giving me an order.
1146
01:00:06,498 --> 01:00:08,042
I felt offended by that.
1147
01:00:08,125 --> 01:00:09,376
(cabinet door slams)
1148
01:00:09,960 --> 01:00:11,795
I was in a hurry at that time, I...
1149
01:00:11,879 --> 01:00:13,297
(gulping)
1150
01:00:16,133 --> 01:00:19,094
Mister Cha, I really don't like her.
1151
01:00:19,178 --> 01:00:20,763
Well, she's a good asset to us.
1152
01:00:20,846 --> 01:00:23,015
Yeah, so what?
She's just a part-timer though.
1153
01:00:24,558 --> 01:00:26,727
YOUNGMIN: I don't think
she's a typical part-timer.
1154
01:00:26,810 --> 01:00:29,480
Our team leader's picking
her assignments personally.
1155
01:00:30,564 --> 01:00:31,690
(light knocking)
1156
01:00:32,274 --> 01:00:33,817
This is reference material.
1157
01:00:33,901 --> 01:00:35,486
Can you read and summarize it?
1158
01:00:35,569 --> 01:00:37,988
SOOHEE: It'll be good for you
to have some background knowledge.
1159
01:00:38,072 --> 01:00:38,906
Okay.
1160
01:00:38,989 --> 01:00:42,076
YOUNGMIN: Ms. Baek doesn't even call you
by name if you're not good enough.
1161
01:00:42,534 --> 01:00:44,578
It took you, what?
Three months too, right?
1162
01:00:44,662 --> 01:00:45,746
(loud thump)
1163
01:00:46,830 --> 01:00:49,041
-(chair rattling)
-(distant phone ringing)
1164
01:00:53,212 --> 01:00:55,255
(soft music)
1165
01:01:00,260 --> 01:01:02,262
(mellow music playing)
1166
01:01:06,308 --> 01:01:07,309
(inhales)
1167
01:01:07,393 --> 01:01:11,855
(in Korean)
♪ I'm still getting over you ♪
1168
01:01:14,692 --> 01:01:19,238
♪ It doesn't feel like it's the end ♪
1169
01:01:21,573 --> 01:01:26,453
♪ Even though you are loving
someone else ♪
1170
01:01:28,914 --> 01:01:33,335
♪ I'm still loving you ♪
1171
01:01:33,419 --> 01:01:34,753
(sighs heavily)
1172
01:01:35,671 --> 01:01:37,089
Can you choose just one?
1173
01:01:37,172 --> 01:01:39,258
You should either blow your nose
or clean your eyes.
1174
01:01:39,341 --> 01:01:40,426
(sniffles)
1175
01:01:40,509 --> 01:01:41,510
Am I dirty?
1176
01:01:41,593 --> 01:01:44,680
Oh, um, it's not the most clean.
1177
01:01:45,347 --> 01:01:47,015
Why am I dirty, though?
1178
01:01:47,099 --> 01:01:49,435
Married cheating assholes
should be instead.
1179
01:01:49,518 --> 01:01:52,688
They're all just pieces of trash
that you can't recycle.
1180
01:01:52,771 --> 01:01:54,565
They all have to be put out
into a trash bag
1181
01:01:54,648 --> 01:01:56,483
and then thrown away!
1182
01:01:56,567 --> 01:01:57,609
(cries)
1183
01:01:59,361 --> 01:02:01,780
(sobbing)
1184
01:02:01,864 --> 01:02:02,906
So then...
1185
01:02:03,907 --> 01:02:04,992
then why...
1186
01:02:06,034 --> 01:02:09,037
did I ever love
those stupid pieces of trash at all?
1187
01:02:10,914 --> 01:02:11,749
(inhales)
1188
01:02:11,832 --> 01:02:16,253
(in Korean)
♪ I'm still in love with you ♪
1189
01:02:16,336 --> 01:02:23,343
♪ I love you more than anyone else ♪
(crying)
1190
01:02:23,427 --> 01:02:30,434
♪ We never broke up even if we broke up ♪
1191
01:02:30,517 --> 01:02:37,149
♪ When can I get over you? ♪
1192
01:02:37,232 --> 01:02:39,151
(wailing)
1193
01:02:39,234 --> 01:02:40,944
(whimpering)
1194
01:02:41,028 --> 01:02:44,198
♪ Without you knowing ♪
1195
01:02:45,073 --> 01:02:50,662
♪ I'm still loving you ♪
1196
01:02:52,623 --> 01:02:54,208
(line ringing)
1197
01:02:54,291 --> 01:02:56,126
-(Haesung screams)
-Ah, that startled me!
1198
01:02:57,044 --> 01:02:58,086
(groans)
1199
01:02:58,170 --> 01:02:59,880
(line ringing)
1200
01:02:59,963 --> 01:03:01,840
Oh, what's she doing
that's too important for her
1201
01:03:01,924 --> 01:03:03,217
to pick up the phone?
1202
01:03:03,300 --> 01:03:05,177
How am I gonna handle her by myself?
(inhales)
1203
01:03:06,512 --> 01:03:07,596
-(groans)
-(phone chimes)
1204
01:03:07,679 --> 01:03:08,680
(line ringing)
1205
01:03:08,764 --> 01:03:10,098
JUN
1206
01:03:10,182 --> 01:03:11,809
(phone vibrating)
1207
01:03:14,853 --> 01:03:17,231
HISTORIC SITE OF DECLARATION
OF INDEPENDENCE
1208
01:03:39,336 --> 01:03:41,797
(light, tense music)
1209
01:03:57,980 --> 01:03:59,439
AUNT: You gonna stand there all day?
1210
01:04:00,607 --> 01:04:01,525
(Aunt sighs)
1211
01:04:02,109 --> 01:04:04,194
Don't look into it any further.
1212
01:04:04,278 --> 01:04:05,946
You told me you met with that woman.
1213
01:04:06,822 --> 01:04:08,699
Yeah, I went to talk to her.
1214
01:04:08,782 --> 01:04:09,741
I met her, okay?
1215
01:04:09,825 --> 01:04:10,784
(irritated sigh)
1216
01:04:10,868 --> 01:04:12,870
Your dad put the deed in her name
before he died,
1217
01:04:12,953 --> 01:04:14,538
so you kids don't have any claim.
1218
01:04:14,621 --> 01:04:15,789
Even if you did,
1219
01:04:15,873 --> 01:04:18,709
she already sold the house
and funded her son's company.
1220
01:04:18,792 --> 01:04:20,919
(groan sigh)
She's a terrible woman,
1221
01:04:21,003 --> 01:04:22,462
but she still loves her son.
1222
01:04:23,505 --> 01:04:24,798
I also heard...
1223
01:04:24,882 --> 01:04:27,175
You spent all your money
on your mom's treatment
1224
01:04:27,259 --> 01:04:28,677
and that house was all you had.
1225
01:04:28,760 --> 01:04:30,220
I don't understand my brother.
1226
01:04:30,304 --> 01:04:32,097
Why did he have to marry a gold digger...
1227
01:04:32,848 --> 01:04:33,891
I'm outta here.
1228
01:04:34,725 --> 01:04:36,727
JUHEE HAIRLINE
1229
01:04:40,230 --> 01:04:41,523
Woojoo, hey, wait!
1230
01:04:41,607 --> 01:04:42,649
(sighs)
1231
01:04:42,733 --> 01:04:43,734
(groans)
1232
01:04:43,817 --> 01:04:44,860
Here.
1233
01:04:44,943 --> 01:04:46,737
Her son's business card.
1234
01:04:46,820 --> 01:04:49,615
When he came to the funeral hall
I made sure to get it.
1235
01:04:51,116 --> 01:04:54,369
You know, actually, he seems
totally different than she is.
1236
01:04:55,120 --> 01:04:56,330
You could ask him for some money.
1237
01:04:56,997 --> 01:04:58,415
AUNT: Hey, who knows?
1238
01:04:58,498 --> 01:05:00,918
Maybe he can right his mother's wrong?
1239
01:05:01,793 --> 01:05:03,128
WOOJOO: If he was different
from his mother,
1240
01:05:03,211 --> 01:05:04,838
he shouldn't have taken the money.
1241
01:05:06,048 --> 01:05:08,717
He would have known
where that money came from.
1242
01:05:10,427 --> 01:05:12,721
It's simply "like mother, like son."
1243
01:05:12,804 --> 01:05:14,973
(heavy footsteps)
1244
01:05:20,479 --> 01:05:21,647
JUN: Hey, do you remember?
1245
01:05:21,730 --> 01:05:24,232
(inhales)
Maybe your sophomore year of high school?
1246
01:05:24,858 --> 01:05:27,235
You know, when you wore
that expensive pair of shoes to school
1247
01:05:27,319 --> 01:05:29,154
and that day some bullies took them away?
1248
01:05:29,571 --> 01:05:31,406
The one who went
and got them back was Woojoo.
1249
01:05:31,490 --> 01:05:32,366
(inhales)
1250
01:05:32,950 --> 01:05:33,951
Was it really her?
1251
01:05:34,034 --> 01:05:34,993
(inhales)
1252
01:05:35,702 --> 01:05:37,454
Those kids were known
1253
01:05:37,537 --> 01:05:40,916
to be the strongest and meanest
in Seodaemun District those days.
1254
01:05:40,999 --> 01:05:41,875
(inhales)
1255
01:05:41,959 --> 01:05:44,544
She chased those guys for a whole month
to get those back for you.
1256
01:05:44,628 --> 01:05:45,462
(baffled laugh)
1257
01:05:45,545 --> 01:05:48,632
Wow, she's totally crazy.
(laughs)
1258
01:05:48,715 --> 01:05:50,884
-Right?
-Not an ordinary crazy...
1259
01:05:50,968 --> 01:05:53,553
but a terrifyingly diligent psycho.
1260
01:05:55,931 --> 01:05:58,392
(soft music)
1261
01:06:04,398 --> 01:06:05,315
(button clicks)
1262
01:06:07,985 --> 01:06:09,319
AUTOMATED VOICE: First floor.
1263
01:06:09,861 --> 01:06:11,863
(soft music)
1264
01:06:23,041 --> 01:06:24,668
-(stomps)
-(doors thud)
1265
01:06:26,003 --> 01:06:28,880
JUN: She went through all that trouble
just to get a pair of shoes back,
1266
01:06:28,964 --> 01:06:31,258
but now, she's lost her house.
1267
01:06:33,218 --> 01:06:37,222
Do you really think that psycho
would just sit idly by?
1268
01:06:41,435 --> 01:06:44,771
I really... wanna be on your team.
1269
01:06:49,443 --> 01:06:51,403
DONGJIN:
She's a part-time office assistant.
1270
01:06:51,486 --> 01:06:53,488
She's been here for a week now.
1271
01:06:59,286 --> 01:07:00,704
JUN: Of course not.
1272
01:07:07,586 --> 01:07:08,503
(Jun chuckles)
1273
01:07:16,887 --> 01:07:18,096
(clanks)
1274
01:07:21,641 --> 01:07:23,852
(soft music)
1275
01:07:36,198 --> 01:07:37,616
DONGJIN: Apartment 2701.
1276
01:07:37,699 --> 01:07:40,410
(approaching footsteps)
1277
01:07:44,081 --> 01:07:45,540
If you're looking for my place,
1278
01:07:46,541 --> 01:07:48,168
it's apartment 2701.
1279
01:07:57,052 --> 01:07:59,096
(mellow music)
1280
01:08:32,921 --> 01:08:34,923
(closing theme music)
83138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.