Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:15,435
"The bright neon lights
are Pigalle's sunlit nights
2
00:00:15,640 --> 00:00:20,236
"To the pigeons
of that pretty boulevard...
3
00:00:20,840 --> 00:00:25,914
"Like garlands of fire
To whet night owls' desire
4
00:00:26,120 --> 00:00:30,033
"for the brass bands' oompah-pah-pah.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,356
"Round the fountain's cascade
The girls ply their trade
6
00:00:35,760 --> 00:00:39,878
"Te quiero"
"Liebling", "Good-bye "
7
00:00:40,440 --> 00:00:44,718
"Sometimes it's in French
From a cream-scented wench
8
00:00:45,440 --> 00:00:49,956
"To latch on to a real hot guy.
9
00:00:50,160 --> 00:00:54,756
"In the first light of dawn
When the neons still burn...
10
00:00:54,960 --> 00:01:00,193
"Still burn on that pretty street.
11
00:01:00,400 --> 00:01:04,757
"The sunshine of morn
falls on those tired and worn
12
00:01:04,960 --> 00:01:07,838
"from the struggle to make ends meet
13
00:01:08,040 --> 00:01:12,511
That black strip of light
"Awaits yet one more night
14
00:01:12,720 --> 00:01:17,191
"For Montmartre's mirrors to shine.
15
00:01:17,400 --> 00:01:22,918
"The bright neon lights
are Pigalle's sunlit nights
16
00:01:23,120 --> 00:01:28,114
"To the pigeons
of that pretty boulevard.
17
00:01:28,320 --> 00:01:34,270
"At 15 they start to fret
18
00:01:34,480 --> 00:01:38,359
"About the girl who's their pet.
19
00:01:38,880 --> 00:01:43,715
"The girls who still cry
'Te quiero", "good bye "
20
00:01:43,920 --> 00:01:47,515
"Don't know Jojo is there like a dove.
21
00:01:48,560 --> 00:01:53,475
"On the roof neon-burning
His heart all a-churning
22
00:01:53,680 --> 00:01:58,117
"Consigned to flames of love.
23
00:01:58,320 --> 00:02:01,073
"But Lady Luck knows his need
24
00:02:01,280 --> 00:02:03,794
"He comes from good seed...
25
00:02:04,000 --> 00:02:06,878
"He was born to bloom well
26
00:02:07,080 --> 00:02:10,629
"In Pigalle.
27
00:02:20,720 --> 00:02:23,393
-Hi, Jenny.
-A ham sandwich. - Yes.
28
00:02:26,040 --> 00:02:28,713
- How much?
- 1.75.
29
00:02:53,880 --> 00:02:55,438
You hooligan!
30
00:02:56,480 --> 00:02:57,754
Gangster!
31
00:02:58,000 --> 00:02:59,513
Dirty red-neck!
32
00:03:01,160 --> 00:03:03,037
On Sunday...you�ll see!
33
00:03:03,240 --> 00:03:07,153
I�ll light a candle at church
that�ll fix you for good!
34
00:03:30,200 --> 00:03:33,237
Goddammed frigging shit!
35
00:03:34,760 --> 00:03:36,716
They�ll never cook!
36
00:03:36,920 --> 00:03:38,831
And to think my father
was a coal merchant!
37
00:03:48,120 --> 00:03:51,237
I�ll have to wait.
I gotta eat!
38
00:04:37,840 --> 00:04:40,274
- 'Evening Jenny.
- 'Evening.
39
00:04:41,640 --> 00:04:44,393
Is the new show going to
keep going?
40
00:04:44,600 --> 00:04:46,238
Should do.
41
00:04:51,320 --> 00:04:53,390
-'Night.
-'Night.
42
00:05:02,200 --> 00:05:03,315
Yippee!
43
00:05:06,240 --> 00:05:08,231
What's going on?
44
00:05:08,880 --> 00:05:12,475
So it's you, Jojo!
What are you doing with this bit of junk?
45
00:05:16,720 --> 00:05:18,153
How are things?
46
00:05:19,600 --> 00:05:21,750
You wouldn't have something to eat?
47
00:05:21,960 --> 00:05:24,872
Sorry Jojo,
Haven't got a thing!
48
00:05:25,080 --> 00:05:27,116
I eat at the soup kitchen.
49
00:05:27,320 --> 00:05:28,514
Poor guy!
50
00:05:28,720 --> 00:05:30,676
It stinks.
The bugger's getting away!
51
00:05:30,880 --> 00:05:32,791
So?
52
00:05:34,240 --> 00:05:35,878
Why don't you ever drop in?
53
00:05:56,200 --> 00:05:58,111
Mind your own business!
54
00:05:58,320 --> 00:05:59,912
What�s all that noise?
55
00:06:00,120 --> 00:06:01,439
He slipped over.
56
00:06:01,640 --> 00:06:03,232
Poor little boy!
57
00:06:03,440 --> 00:06:05,271
I might be poor
but I'm not little!
58
00:06:05,480 --> 00:06:06,799
Fair enough!
59
00:06:07,000 --> 00:06:09,833
You forgot your bathroom!
60
00:06:10,240 --> 00:06:11,593
How about a smile?
61
00:06:13,360 --> 00:06:16,193
-Thanks very much.
-Don't mention it!
62
00:06:16,880 --> 00:06:18,108
-Peeping Tom!
63
00:06:18,320 --> 00:06:20,276
She prances around in the nude
at the 'Folies'!
64
00:06:20,480 --> 00:06:22,789
Can't her neighbours
get a sample?
65
00:06:50,800 --> 00:06:53,109
Know anyone who
might have a job for me?
66
00:06:53,320 --> 00:06:54,309
What about the printer?
67
00:06:54,520 --> 00:06:57,159
He was just looking after me
for my father.
68
00:06:57,360 --> 00:06:59,954
- And....?
- I buggered off.
69
00:07:00,160 --> 00:07:03,072
I can't hire you right now.
70
00:07:03,280 --> 00:07:04,349
Phooey!
71
00:07:04,560 --> 00:07:07,632
But next month
I�ll have a new sponcer!
72
00:07:08,120 --> 00:07:12,193
Here... Mr Os�res...
he's on the Left Bank.
73
00:07:12,400 --> 00:07:15,836
Tell him I sent you.
He's got several businesses.
74
00:07:16,040 --> 00:07:17,359
He'll help you.
75
00:07:21,240 --> 00:07:22,559
Thanks.
76
00:07:32,840 --> 00:07:34,353
There's not enough for two.
77
00:07:34,560 --> 00:07:35,993
I didn't ask.
78
00:07:40,360 --> 00:07:42,191
-Hi.
-Hi!
79
00:07:42,400 --> 00:07:44,834
'Evening, Jo!
'Evening.
80
00:07:45,040 --> 00:07:47,713
- It's cabbage.
-You don't say...
81
00:07:47,920 --> 00:07:49,592
It's not for him!
82
00:07:50,400 --> 00:07:51,753
Gaston...
83
00:07:51,960 --> 00:07:53,916
He only need to get a job.
84
00:07:54,120 --> 00:07:56,076
Or go back to his father's...
85
00:07:56,280 --> 00:07:59,078
You can stick your cabbage
you know where!
86
00:07:59,280 --> 00:08:02,238
-Jojo...
-You can too!
87
00:08:50,640 --> 00:08:52,198
It's Joe the Terror!
88
00:08:52,400 --> 00:08:53,549
That's not my name.
89
00:08:53,760 --> 00:08:54,829
And the others?
90
00:08:55,040 --> 00:08:56,553
You're just a wee girlie.
91
00:08:56,760 --> 00:08:58,273
And you're a big man?
92
00:08:58,480 --> 00:08:59,879
Buona sera!
93
00:09:00,080 --> 00:09:01,195
Hi!
94
00:09:01,400 --> 00:09:04,756
I was just passing...
If I'm interrupting, I�ll run...
95
00:09:04,960 --> 00:09:06,996
How about some pasta?
96
00:09:07,200 --> 00:09:10,317
You'd really like
some of my fettuccini, eh?
97
00:09:10,520 --> 00:09:12,238
Duh!
98
00:09:12,440 --> 00:09:14,078
what a question...
99
00:09:14,280 --> 00:09:18,193
No thanks. I've just had
some sauerkraut
100
00:09:18,400 --> 00:09:20,709
with a knuckle of ham!...
101
00:09:20,920 --> 00:09:23,957
You�ll have a little slice
of my tart?
102
00:09:24,160 --> 00:09:25,673
Just a bit...
103
00:09:25,880 --> 00:09:28,553
Just to make you happy.
104
00:09:28,760 --> 00:09:30,273
Si.
105
00:09:32,160 --> 00:09:33,798
-There you are!
-Thanks.
106
00:09:38,560 --> 00:09:40,232
Behave yourself!
107
00:09:40,440 --> 00:09:43,000
What are you on about?
108
00:09:44,040 --> 00:09:46,474
How long since you saw your dad?
109
00:09:46,680 --> 00:09:48,159
-What?
-Your father.
110
00:09:48,360 --> 00:09:49,315
My father?
111
00:09:49,520 --> 00:09:51,909
-He loves you very much.
And you give him a lot of grief.
112
00:09:52,120 --> 00:09:53,678
You go back and live with him!
113
00:09:53,880 --> 00:09:56,075
If he gets rid of his floozy.
It's her or me!
114
00:09:56,280 --> 00:09:59,590
You have to understand
that a widower can't live alone.
115
00:09:59,800 --> 00:10:01,153
You get off to bed.
116
00:10:01,360 --> 00:10:03,669
Are we going to the movies?
You promised.
117
00:10:03,880 --> 00:10:05,916
He's
"troppo fatigato"!
118
00:10:06,120 --> 00:10:09,078
He's been all day at work
at the hairdresser's...
119
00:10:09,280 --> 00:10:12,477
-You promised!
-Off to bed I said!
120
00:10:12,680 --> 00:10:13,954
Yes or no.
121
00:10:14,160 --> 00:10:15,593
Behave yourself!
122
00:10:15,800 --> 00:10:18,997
Still on the feeding-bottle
and thinks she's Lollobrigida!
123
00:10:21,440 --> 00:10:23,715
Lollobrigida!
124
00:10:45,400 --> 00:10:46,355
Hi!
125
00:10:46,560 --> 00:10:47,959
There you are!
126
00:10:48,160 --> 00:10:51,357
It's my boy.
You might come more often.
127
00:10:51,560 --> 00:10:53,312
I come as I please.
You alone?
128
00:10:53,520 --> 00:10:55,476
She never comes down
before noon.
129
00:10:55,680 --> 00:10:57,910
I don't wanna see your whore.
130
00:10:58,120 --> 00:10:59,439
Don't be rude.
131
00:10:59,640 --> 00:11:03,394
If I got my hands on her
she'd get what for!
132
00:11:03,600 --> 00:11:04,635
Shut up.
133
00:11:04,840 --> 00:11:05,795
You take her side?
134
00:11:06,000 --> 00:11:06,637
Not at all.
135
00:11:06,840 --> 00:11:10,799
You're the shit stirrer.
But you know I'm on your side.
136
00:11:13,480 --> 00:11:14,515
Drop of red?
137
00:11:16,520 --> 00:11:17,919
No. A juice.
138
00:11:18,120 --> 00:11:19,519
You're looking a bit thin.
139
00:11:19,720 --> 00:11:21,597
Better for my health.
140
00:11:25,840 --> 00:11:26,875
And you?
141
00:11:27,080 --> 00:11:28,308
What?
142
00:11:28,520 --> 00:11:30,192
How's it going?
143
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
Except for my stomach
nothing to complain about.
144
00:11:33,160 --> 00:11:34,639
Your heartburn?
145
00:11:34,840 --> 00:11:36,592
The doctor said...
146
00:11:36,800 --> 00:11:37,869
it's the white wine.
147
00:11:38,080 --> 00:11:40,469
But that's the only thing
that relieves the pain!
148
00:11:48,200 --> 00:11:49,428
Haven't you eaten?
149
00:11:49,640 --> 00:11:52,871
Not this morning.
150
00:11:53,080 --> 00:11:55,310
Yesterday I was stuffed!
151
00:11:55,520 --> 00:11:59,672
Sauerkraut like that!
And real wop spaghetti, no kidding!
152
00:11:59,880 --> 00:12:01,632
That stuff sticks to your sides!
153
00:12:10,280 --> 00:12:13,636
I eat and eat...
Don't really know why.
154
00:12:13,840 --> 00:12:15,034
I'm not hungry.
155
00:12:15,240 --> 00:12:17,674
He eats
and he doesn't know why.
156
00:12:17,880 --> 00:12:19,711
The youth of today...
157
00:12:21,360 --> 00:12:23,715
What business is of yours,
you loser?
158
00:12:25,640 --> 00:12:26,595
Loser?
159
00:12:26,800 --> 00:12:28,597
He's just a kid
Mr Dicky...
160
00:12:28,800 --> 00:12:31,314
You know Mr Dicky...
he's a champ.
161
00:12:31,520 --> 00:12:33,715
We know about him in Pigalle!
162
00:12:33,920 --> 00:12:35,876
Arnavon wiped the floor
with him.
163
00:12:36,080 --> 00:12:38,036
Arnavon,
"The Bastion of Montpellier".
164
00:12:38,240 --> 00:12:41,038
Whenever this one's drunk
he tells the story and cries!
165
00:12:41,240 --> 00:12:43,310
Me cry?
166
00:12:43,520 --> 00:12:46,239
Don't get upset.
Have a drink.
167
00:12:46,440 --> 00:12:48,396
Gimme a drop more.
168
00:12:48,680 --> 00:12:51,069
Arnavon was a bastard.
169
00:12:51,280 --> 00:12:53,635
He caught you off guard.
170
00:12:53,840 --> 00:12:57,674
It was a trick.
Renardeau said to me: "Avoid it."
171
00:12:57,880 --> 00:12:59,598
That was his manager.
172
00:12:59,800 --> 00:13:01,119
I know.
173
00:13:02,560 --> 00:13:07,156
I'm off. You should be drinking milk
for your stomach.
174
00:13:07,360 --> 00:13:09,635
In the second round,
Arnavon gets on top of me.
175
00:13:09,840 --> 00:13:11,637
So I keep my distance.
176
00:13:11,840 --> 00:13:13,717
You're breaking my heart.
177
00:13:25,640 --> 00:13:28,359
I never got a chance
to get my revenge.
178
00:13:28,560 --> 00:13:29,675
Never.
179
00:13:30,080 --> 00:13:32,071
I never got back
in the ring.
180
00:13:32,280 --> 00:13:34,271
Nights... I dream about it!
181
00:13:34,480 --> 00:13:36,550
I keep Arnavon off with my.
182
00:13:37,640 --> 00:13:39,790
Right...left...right!
183
00:13:40,000 --> 00:13:43,436
He got you
'cause you were hopeless.
184
00:13:44,240 --> 00:13:46,196
You're right.
Where are your digs?
185
00:13:46,400 --> 00:13:47,196
Up there.
186
00:13:48,000 --> 00:13:49,911
From the roof you can see
the whole of Paris.
187
00:13:50,120 --> 00:13:51,633
Sail we go up?
188
00:13:51,840 --> 00:13:53,876
In my room?
What the hell for?
189
00:13:54,080 --> 00:13:55,832
You don't mean that!
190
00:13:56,040 --> 00:14:00,113
Listen my lad, the last guy
who called me a faggot
191
00:14:00,320 --> 00:14:02,515
...is missing a couple of teeth!
192
00:14:04,040 --> 00:14:07,032
We �IL go up.
You can even see the Suresnes hills.
193
00:14:20,600 --> 00:14:22,158
Joe the Terror!
194
00:14:22,360 --> 00:14:24,476
Knock it off
or I�ll wallop you one!
195
00:14:24,680 --> 00:14:27,592
Let me go!
You're hurting me...you big booby!
196
00:14:32,080 --> 00:14:34,640
She's angry.
She your chick?
197
00:14:34,840 --> 00:14:37,229
No way...
she's just a kid!
198
00:14:39,040 --> 00:14:41,600
I can think of a worse way
to spend Sunday...
199
00:14:41,800 --> 00:14:43,119
You're disgusting!
200
00:14:43,320 --> 00:14:45,470
She's still at school.
201
00:14:45,680 --> 00:14:47,113
She's learning English.
202
00:14:47,320 --> 00:14:50,312
My chick's no kid.
She's a dancer.
203
00:14:50,520 --> 00:14:53,353
-Jenny Dorr, artiste...
204
00:14:53,560 --> 00:14:56,597
..cho-r�-gra-phi-que.
205
00:14:59,600 --> 00:15:01,875
Handy living opposite.
206
00:15:05,200 --> 00:15:08,317
It's a bit cloudy.
Dunno if we�ll see Suresnes.
207
00:15:08,520 --> 00:15:11,159
I don't give a damn
about Suresnes.
208
00:15:11,360 --> 00:15:13,316
I'm gonna to take a nap!
209
00:15:14,160 --> 00:15:16,799
You got a cheek...
Get off!
210
00:15:17,000 --> 00:15:18,319
Lemme alone!
211
00:15:18,520 --> 00:15:21,910
-A bed's private.
You gotta sleep in your own.
212
00:15:22,120 --> 00:15:23,553
Ain't got none.
213
00:15:23,760 --> 00:15:26,877
I ain't slept in a real sack
in six months!
214
00:15:27,080 --> 00:15:29,036
Ah... if you only knew...
215
00:15:29,240 --> 00:15:32,676
OK...grab your chance
I got things to do in town.
216
00:15:33,440 --> 00:15:35,112
When I get back, you're out.
217
00:15:35,320 --> 00:15:36,469
Sure, Toto.
218
00:15:39,360 --> 00:15:40,839
Mr Rosenthal sent me.
219
00:15:41,040 --> 00:15:42,155
Which one?
220
00:15:42,360 --> 00:15:44,237
Julius Rosenthal.
221
00:15:44,440 --> 00:15:46,908
Don't know.
You a student?
222
00:15:47,560 --> 00:15:51,155
I got my certificate
and I've worked in a print shop.
223
00:15:51,360 --> 00:15:55,035
I don't care.
You got a mug that�ll sell.
224
00:15:55,240 --> 00:15:58,869
- A rag?
-A review to help youth.
225
00:15:59,080 --> 00:16:01,275
It sells very well, you�ll see.
226
00:16:01,480 --> 00:16:03,038
Sit down.
227
00:16:06,600 --> 00:16:11,310
You're your next customer
sitting on a terrace, and I'm you.
228
00:16:12,520 --> 00:16:15,717
Keep your stuff out of sight.
229
00:16:15,920 --> 00:16:20,277
Otherwise the waiter
will be breathing down your neck.
230
00:16:20,480 --> 00:16:24,439
when you're near the customer
you smile like this.
231
00:16:24,640 --> 00:16:28,235
Sir...do you have any prejudice
against youth?
232
00:16:28,440 --> 00:16:30,715
And the guy'll say no.
233
00:16:30,920 --> 00:16:33,354
-If he says he has one already?
-He hasn't.
234
00:16:34,400 --> 00:16:37,790
You bring out your package
and you go with the sales pitch.
235
00:16:38,000 --> 00:16:41,834
Would you like to buy a review
in support of youth?
236
00:16:42,040 --> 00:16:43,439
If he says he has some?
237
00:16:43,640 --> 00:16:45,358
-What?
-Prejudices.
238
00:16:45,560 --> 00:16:47,232
They never say that!
239
00:16:47,440 --> 00:16:50,557
You're giving me the shits.
If you aren't interested, piss off!
240
00:16:58,880 --> 00:17:01,110
What do you sell them for?
241
00:17:01,320 --> 00:17:06,235
3 francs, one is for you.
You pay me the first 100.
242
00:17:06,440 --> 00:17:08,317
After that you're on a roll.
243
00:17:08,520 --> 00:17:12,559
I get it. It's a trick
to catch guys like me.
244
00:17:12,760 --> 00:17:15,035
You want my foot
up your arse?
245
00:17:15,600 --> 00:17:17,318
You're too fat.
246
00:17:17,520 --> 00:17:19,670
Gimme a handful.
247
00:17:19,880 --> 00:17:23,031
If I sell them, I�ll pay you
and I�ll get some more.
248
00:17:23,240 --> 00:17:24,514
Peanuts!
249
00:17:24,720 --> 00:17:26,551
Gimme 20!
250
00:17:26,760 --> 00:17:27,875
No!
251
00:17:28,080 --> 00:17:30,389
- 10 then!
-No!
252
00:17:33,960 --> 00:17:36,076
You old fart!
253
00:17:36,960 --> 00:17:39,155
You bastard...you snake!
254
00:17:39,360 --> 00:17:41,590
I�ll bring you the dough back
in an hour!
255
00:17:41,800 --> 00:17:43,677
Stop him!
256
00:17:44,080 --> 00:17:45,877
I�ll call the police.
257
00:17:46,320 --> 00:17:48,276
The police?
You must be crazy!
258
00:17:58,520 --> 00:18:01,478
Madam, are you prejudiced
against youth?
259
00:18:01,680 --> 00:18:02,635
Of course not.
260
00:18:07,560 --> 00:18:09,994
Oh my God!
261
00:18:10,200 --> 00:18:12,634
You poor young thing!
Is it possible?
262
00:18:12,840 --> 00:18:15,479
My God, is it possible?
263
00:18:23,360 --> 00:18:25,954
Excuse me sir,
are you prejudiced against youth?
264
00:18:28,320 --> 00:18:29,753
-You speak "fransozich"?
265
00:18:29,960 --> 00:18:33,953
Youth.
Saint-Germain-des-Pr�s. Cellars!
266
00:18:47,320 --> 00:18:50,915
My mother says, "If you don't like my grub,
go to a restaurant."
267
00:18:51,640 --> 00:18:54,791
I swear.
She's being saying it for 20 years!
268
00:19:04,600 --> 00:19:06,591
-Whatta you know!
-What?
269
00:19:06,800 --> 00:19:07,994
It's Jojo!
270
00:19:08,200 --> 00:19:09,315
Jojo?
271
00:19:12,040 --> 00:19:12,995
Hi.
272
00:19:24,600 --> 00:19:26,079
Is it real sparkling wine?
273
00:19:26,280 --> 00:19:27,633
We don't sell fake!
274
00:19:28,440 --> 00:19:30,556
Hullo again!
275
00:19:30,760 --> 00:19:31,556
Hullo.
276
00:19:31,760 --> 00:19:34,399
Want to meet after dinner?
277
00:19:34,600 --> 00:19:36,397
I'm busy tonight.
278
00:19:36,600 --> 00:19:38,909
2.70 francs.
279
00:19:53,120 --> 00:19:54,189
'Bye.
280
00:19:55,640 --> 00:19:58,074
He's nice.
You fancy him?
281
00:19:58,280 --> 00:19:59,918
He's a kid!
282
00:20:03,880 --> 00:20:07,316
Aren't there enough boys
around here?
283
00:20:16,840 --> 00:20:19,673
Good heavens!
It's you Jojo!
284
00:20:23,160 --> 00:20:24,798
Drinks are on me!
285
00:20:25,400 --> 00:20:27,311
You win the lottery?
286
00:20:27,520 --> 00:20:30,080
Found a terrific job...
selling these.
287
00:20:30,840 --> 00:20:33,718
- "Youth"...
that's nice. Make money?
288
00:20:33,920 --> 00:20:35,638
-I get by.
289
00:20:35,840 --> 00:20:38,115
-All this is for you?
-Whadda you think?
290
00:20:38,320 --> 00:20:42,359
This evening I'll be waiting for her at the exit
and I'll tell her everything.
291
00:20:42,560 --> 00:20:44,073
-Everything?
-Everything!
292
00:20:44,280 --> 00:20:45,918
I'll invite her in for a drink.
293
00:20:46,120 --> 00:20:48,918
She says OK
and I take her into my room.
294
00:20:49,120 --> 00:20:50,269
Who you talking about?
295
00:20:50,480 --> 00:20:53,790
- Jenny!... Jenny Dorr,
"Artiste Chor�graphique".
296
00:20:54,000 --> 00:20:56,719
That girl?
You disappoint me!
297
00:20:59,520 --> 00:21:01,112
You wear powder?
298
00:21:01,320 --> 00:21:04,357
I use a foundation cream,
then powder.
299
00:21:04,560 --> 00:21:06,198
It's soft. Feel!
300
00:21:06,400 --> 00:21:09,312
You playing the fool
or are you for real?
301
00:21:09,520 --> 00:21:10,509
Come and have a drink.
302
00:21:10,720 --> 00:21:11,709
Thanks sweetie...
303
00:21:11,920 --> 00:21:13,831
...But tonight I'm seeing Mr Polo.
304
00:21:14,040 --> 00:21:16,873
He's my friend.
He bought 6 paintings.
305
00:21:17,080 --> 00:21:18,399
He's a sculptor.
306
00:21:18,600 --> 00:21:20,511
You could pose for him.
307
00:21:20,720 --> 00:21:22,995
I'm into journalism.
308
00:21:24,000 --> 00:21:25,911
Continuous strip-tease!
309
00:21:26,120 --> 00:21:29,032
Genuine strip-tease
in an all-new show!
310
00:21:29,240 --> 00:21:33,677
Continuous strip-tease!
In an all-new show!
311
00:21:33,880 --> 00:21:35,836
What time does
Jenny Dorr get out?
312
00:21:36,040 --> 00:21:37,314
After we close.
313
00:21:37,520 --> 00:21:39,192
What time do you close?
314
00:21:39,400 --> 00:21:41,311
Two o'clock in the morning.
315
00:21:45,040 --> 00:21:46,598
Thanks.
316
00:21:51,200 --> 00:21:53,475
Don't fuck with me, girlie!
317
00:21:53,680 --> 00:21:55,238
I'm not even looking at you!
318
00:21:55,440 --> 00:21:57,795
You're not looking at me?
Why not?
319
00:21:58,000 --> 00:21:59,877
Knock it off.
She hasn't done anything.
320
00:22:00,080 --> 00:22:02,514
I don't like being looked at!
321
00:22:02,720 --> 00:22:04,358
Get home to bed!
322
00:22:04,560 --> 00:22:06,391
Why's she staring at me?
323
00:22:06,600 --> 00:22:10,195
'Cause you're beautiful!
Off to sleep!
324
00:22:10,400 --> 00:22:12,834
What is it?
325
00:22:13,040 --> 00:22:15,315
-A review to help young people!
326
00:22:15,520 --> 00:22:17,511
What is it? Porn?
327
00:22:17,880 --> 00:22:20,599
I've got two left.
Take one each.
328
00:22:20,800 --> 00:22:22,313
Who's got time to read?
329
00:22:22,520 --> 00:22:24,954
You got a nice face.
'ave a drink.
330
00:22:25,160 --> 00:22:26,115
No thanks.
331
00:22:26,320 --> 00:22:29,517
Waiter! Two cognacs.
with beer chasers!
332
00:22:29,720 --> 00:22:31,278
Three cognacs!
333
00:22:32,360 --> 00:22:35,636
No more youth...
youth's dead!
334
00:22:46,520 --> 00:22:49,830
Montmartre's not like
it used to be.
335
00:22:51,560 --> 00:22:53,198
What do you mean?
336
00:22:53,400 --> 00:22:55,834
We used to be treated
like kings.
337
00:22:56,040 --> 00:22:59,350
Now, you want a girl...
you gotta pay.
338
00:22:59,560 --> 00:23:01,790
I don't pay.
339
00:23:02,000 --> 00:23:03,956
She thinks we're Americans.
340
00:23:05,760 --> 00:23:08,433
"Youth",
that doesn't pay.
341
00:23:10,560 --> 00:23:14,951
When the magazine comes out
I'll tell him.
342
00:23:15,160 --> 00:23:17,355
-What'll you tell him?
-Everything!
343
00:23:17,560 --> 00:23:19,596
Youth is beautiful...
344
00:23:19,800 --> 00:23:22,155
"Youth",
that's a funny name.
345
00:23:22,360 --> 00:23:25,318
That's not my name.
My name's George.
346
00:23:25,520 --> 00:23:26,999
Like the King of England!
347
00:23:27,200 --> 00:23:29,191
Not any more...it's a queen.
348
00:23:29,400 --> 00:23:31,630
When there's a king,
he's called George.
349
00:23:31,840 --> 00:23:34,798
The English are mean bastards.
350
00:23:35,000 --> 00:23:37,116
Napoleon's a turd!
351
00:23:44,840 --> 00:23:46,751
What'd you say
about Napoleon?
352
00:23:46,960 --> 00:23:48,632
That's Corsican!
353
00:23:48,840 --> 00:23:52,469
I'm a Breton. If Napoleon
hadn't been a little angel...
354
00:23:52,680 --> 00:23:55,478
..the English would've been
wiped out!
355
00:24:42,560 --> 00:24:44,471
Is that you Jenny?
356
00:24:46,360 --> 00:24:48,555
Looks like the stairs
might be moving...
357
00:24:48,760 --> 00:24:52,116
-I'll give you a hand.
-Don't need anyone.
358
00:24:52,320 --> 00:24:53,594
Alright then...
359
00:25:01,000 --> 00:25:02,433
You OK?
360
00:25:03,480 --> 00:25:04,435
OK.
361
00:25:06,200 --> 00:25:08,236
-First time you got drunk?
-Yup!
362
00:25:08,440 --> 00:25:12,513
Get some sleep, and when you wake up,
eat some calf's head.
363
00:25:15,320 --> 00:25:18,710
Good night...
What's he up to?
364
00:25:23,000 --> 00:25:25,036
Not getting any better?
365
00:25:25,240 --> 00:25:27,117
Try and get up...
366
00:25:35,920 --> 00:25:37,990
I'll open your door.
367
00:25:38,200 --> 00:25:39,269
Yup!
368
00:25:48,960 --> 00:25:50,678
Not going well...!
369
00:25:55,920 --> 00:25:57,399
Come on.
370
00:26:02,480 --> 00:26:04,869
If you can't take it,
don't drink so much.
371
00:26:16,080 --> 00:26:19,117
Here, swallow this.
372
00:26:19,320 --> 00:26:20,150
What is it?
373
00:26:20,360 --> 00:26:21,793
Barley wine.
374
00:26:30,480 --> 00:26:31,879
Strong eh?
375
00:26:32,080 --> 00:26:33,479
Sure is...
376
00:26:44,560 --> 00:26:47,438
...made me feel sick!
377
00:26:59,080 --> 00:27:00,991
Want some more.
378
00:27:10,520 --> 00:27:12,112
So?
379
00:27:12,320 --> 00:27:14,470
That make it better?
380
00:27:14,680 --> 00:27:16,591
Fantastic!
381
00:27:19,280 --> 00:27:21,191
What are you thinking?
382
00:27:21,400 --> 00:27:24,756
Nothing. Just feeling good!
383
00:27:26,320 --> 00:27:28,959
It's like when
I was a kid.
384
00:27:45,440 --> 00:27:47,032
Don't you have
parents anymore?
385
00:27:47,240 --> 00:27:49,071
No, I'm all alone.
386
00:27:50,280 --> 00:27:52,316
It's a rotten world.
387
00:27:55,360 --> 00:27:57,635
-And you?
-What?
388
00:27:57,840 --> 00:28:01,150
You're not scared
having me in your room?
389
00:28:01,360 --> 00:28:03,316
Scared of what?
390
00:28:03,520 --> 00:28:05,476
Scared of me.
391
00:28:05,680 --> 00:28:07,875
You're terrifying.
392
00:28:08,920 --> 00:28:11,718
I slapped my father's woman
in the face.
393
00:28:12,440 --> 00:28:15,159
She told him that I wanted...
394
00:28:15,360 --> 00:28:17,316
I can't tell you.
395
00:28:17,520 --> 00:28:19,158
I would have killed her!
396
00:28:19,360 --> 00:28:22,193
Sometimes I just spoil everything!
397
00:28:44,240 --> 00:28:45,753
I feel bad...
398
00:28:46,760 --> 00:28:48,716
It's too hot in here.
399
00:29:00,720 --> 00:29:04,713
Young man! Time to go and sleep
in your own place.
400
00:29:15,680 --> 00:29:17,910
-Thank you.
-Don't mention it.
401
00:29:18,680 --> 00:29:21,911
-See you again?
-Sure thing.
402
00:29:24,840 --> 00:29:26,831
You're nuts!
403
00:30:04,480 --> 00:30:06,038
You there?
404
00:30:06,240 --> 00:30:09,152
-Don't you recognize me?
-Dicky
405
00:30:09,360 --> 00:30:11,794
You look funny
dressed up like that!
406
00:30:12,000 --> 00:30:15,515
I knocked before I came in.
I'm taking you to the funfair.
407
00:30:16,400 --> 00:30:18,595
You let me have a kip,...
408
00:30:18,800 --> 00:30:21,394
... it's Sunday,
I'm buy you a hot-dog.
409
00:30:21,600 --> 00:30:23,955
You're all dressed up!
Had a big win?
410
00:30:24,160 --> 00:30:28,119
I got a job pumping gas
in a petrol station.
411
00:30:28,320 --> 00:30:30,470
All those cigarette lighters...
412
00:30:30,680 --> 00:30:31,908
Come on!
413
00:30:34,800 --> 00:30:37,439
Jenny Dorr,
"Artiste Chor�graphique"
414
00:30:37,640 --> 00:30:40,029
That one's a knockout.
You still on with her?
415
00:30:40,240 --> 00:30:43,676
Things are cool right now.
I had to give her a slap.
416
00:30:43,880 --> 00:30:46,110
-Where does she dance?
-Folies Berg�re.
417
00:30:46,320 --> 00:30:47,833
-She make good dough?
-Yep.
418
00:30:48,040 --> 00:30:50,315
She good for a loan?
419
00:30:50,520 --> 00:30:53,751
Whadda you take me for?
Do I smell a rat?
420
00:31:03,760 --> 00:31:05,034
G'day!
421
00:31:06,120 --> 00:31:09,715
He might've introduced us.
He hasn't any manners.
422
00:31:09,920 --> 00:31:11,239
Come on, I'm starved!
423
00:31:11,440 --> 00:31:14,432
-I'm Dicky.
-I'm Jenny Dorr.
424
00:31:14,640 --> 00:31:17,393
Jenny Dorr?
Gosh!
425
00:31:17,600 --> 00:31:19,431
-You know me?
-For sure.
426
00:31:20,040 --> 00:31:21,519
How cool this is!
427
00:31:21,720 --> 00:31:23,517
Come on,
I've had enough of this!
428
00:31:23,720 --> 00:31:26,792
Take it easy.
I'll fix you up...
429
00:31:27,000 --> 00:31:29,992
Don't mind him...
he's hot-blooded!
430
00:31:30,200 --> 00:31:32,111
You want a punch?
431
00:31:32,320 --> 00:31:33,719
Tough guy...eh?
432
00:31:33,920 --> 00:31:36,115
You mad, Jenny?
433
00:31:36,320 --> 00:31:39,357
If this is a comedy sketch
I don't get it.
434
00:31:43,960 --> 00:31:47,589
You're lookin' posh...
You back in the ring?
435
00:31:47,800 --> 00:31:50,678
No, not yet.
Soon.
436
00:31:50,880 --> 00:31:53,713
I've seen all your fights...
including the Arnavon one.
437
00:31:53,920 --> 00:31:55,672
That one wasn't funny, as I recall.
438
00:31:55,880 --> 00:31:57,393
Leave it alone!
439
00:31:57,600 --> 00:32:01,673
Arnavon's in America...
should be making a bomb!
440
00:32:01,880 --> 00:32:03,199
I don't give a shit.
441
00:32:03,400 --> 00:32:05,470
The fight was on the level.
442
00:32:05,680 --> 00:32:07,875
I was there and I saw it.
443
00:32:08,080 --> 00:32:10,230
On the level?
444
00:32:10,440 --> 00:32:14,274
When Collardo tells me to wait
'til he's out of breath, that's on the level?
445
00:32:14,480 --> 00:32:16,311
He makes you go along with it!
446
00:32:16,520 --> 00:32:19,512
When he tried to smother me
in the second round?
447
00:32:19,720 --> 00:32:20,835
Was that on the level?
448
00:32:21,040 --> 00:32:23,235
That explains it.
449
00:32:24,680 --> 00:32:25,749
I'm off.
450
00:32:25,960 --> 00:32:28,872
And the rematch
I've never been able to get?
451
00:32:29,080 --> 00:32:30,752
Is that on the level?
452
00:32:31,320 --> 00:32:32,799
I'd turn that piece of meat...
453
00:32:33,000 --> 00:32:35,070
into mince-meat!
454
00:32:59,400 --> 00:33:01,550
-That you, Lucienne?
-Yes.
455
00:33:07,720 --> 00:33:09,199
It's me!
456
00:33:09,400 --> 00:33:11,789
Big joke!
What do you want?
457
00:33:12,000 --> 00:33:13,353
George not here?
458
00:33:13,560 --> 00:33:16,074
He dumped me,
he's not in his room...
459
00:33:16,280 --> 00:33:17,554
Why would he be here?
460
00:33:17,760 --> 00:33:20,513
He's your boyfriend isn't he?
461
00:33:21,920 --> 00:33:23,592
Did he tell you that?
462
00:33:24,120 --> 00:33:26,998
I'm not a cradle-snatcher!
463
00:33:27,200 --> 00:33:30,476
I have to get dressed.
I'm waiting for a girlfriend.
464
00:33:33,720 --> 00:33:35,756
-No dancing?
-I've got a day off.
465
00:33:35,960 --> 00:33:37,791
I want to go to the funfair!
466
00:33:38,000 --> 00:33:39,831
-You like the funfair?
-Mad about it!
467
00:33:40,440 --> 00:33:42,635
Reminds me of my youth.
468
00:33:42,840 --> 00:33:44,637
Your youth...?
that's a laugh!
469
00:33:44,840 --> 00:33:46,956
I mean like when I was 15!
470
00:33:47,160 --> 00:33:51,711
When I was thought the most beautiful
because I had a pair of tits.
471
00:33:52,560 --> 00:33:54,073
Men...!
472
00:33:54,280 --> 00:33:56,157
All stinkers!
473
00:33:58,240 --> 00:34:00,629
They're not all bastards!
474
00:34:02,400 --> 00:34:04,038
There're some nice guys out there.
475
00:34:06,560 --> 00:34:09,552
I think I read that in
"Hearts are Trumps".
476
00:34:12,920 --> 00:34:16,515
Say... your girlfriend
doesn't seem to be coming.
477
00:34:16,960 --> 00:34:19,110
The two of us
could go there.
478
00:34:19,640 --> 00:34:21,437
With you?
479
00:34:24,000 --> 00:34:25,479
After all...
480
00:34:27,160 --> 00:34:31,711
I can't see you thinking
you'll get me with smooth talking.
481
00:34:31,920 --> 00:34:33,194
Right!
482
00:34:34,120 --> 00:34:35,951
Just pals.
483
00:35:01,600 --> 00:35:04,797
Idiot!
It had to be you!
484
00:35:05,000 --> 00:35:05,989
You're ticklish.
485
00:35:06,200 --> 00:35:07,633
That was dangerous.
486
00:35:08,200 --> 00:35:09,792
You're the Texas queen!
487
00:35:10,000 --> 00:35:11,592
Amazing!
488
00:35:14,240 --> 00:35:15,673
Your girlfriend?
489
00:35:15,880 --> 00:35:17,279
Jacqueline...George.
490
00:35:17,480 --> 00:35:18,595
My pleasure.
491
00:35:21,520 --> 00:35:24,557
-You gonna buy us an ice-cream?
-I'm loaded!
492
00:35:28,000 --> 00:35:30,150
Who wants a glove?
493
00:35:30,360 --> 00:35:34,433
-The serviceman there...whadda you weigh?
-82 kilo!
494
00:35:34,640 --> 00:35:36,870
That's a good sized carcass!
495
00:35:37,080 --> 00:35:39,719
You'll have "Lefty".
Here's the glove.
496
00:35:41,680 --> 00:35:44,353
Here's the star
of Olympic Sports!
497
00:35:44,560 --> 00:35:46,790
Louis Arnavon!
498
00:35:47,000 --> 00:35:50,629
I mean THE Louis Arnavon,
former champion of France!
499
00:35:50,840 --> 00:35:53,559
That's right...of France!
500
00:35:53,760 --> 00:35:56,194
My God... Arnavon!
501
00:35:56,400 --> 00:35:58,436
Who wants Arnavon,
the middleweight?
502
00:35:59,000 --> 00:36:01,594
He's won prestigious victories.
503
00:36:01,800 --> 00:36:04,030
...against Oscar,
Valentin, and so on.
504
00:36:04,240 --> 00:36:05,958
Arnavon!
505
00:36:06,160 --> 00:36:07,878
Do you know him?
506
00:36:08,080 --> 00:36:11,470
He's the bastard who beat me
with a trick.
507
00:36:11,680 --> 00:36:13,796
To get my back...
The swine!
508
00:36:14,000 --> 00:36:16,434
Who'll take the challenge?
A special bonus...
509
00:36:16,640 --> 00:36:18,596
...for who'll fight Arnavon!
510
00:36:18,800 --> 00:36:22,395
A glove!
There's a volunteer!
511
00:36:22,600 --> 00:36:25,831
Now we're ready...
we can start.
512
00:36:26,040 --> 00:36:28,270
Roll up! Roll up!
513
00:36:28,480 --> 00:36:31,438
Challengers this way...
tickets this way!
514
00:36:31,640 --> 00:36:34,279
I go this way.
515
00:36:34,480 --> 00:36:36,596
You still know how to box?
516
00:36:39,360 --> 00:36:40,839
Roll up!
517
00:37:15,080 --> 00:37:18,072
Come on in
for the last morning session!
518
00:37:18,280 --> 00:37:21,909
There are still a few seats left!
519
00:37:22,120 --> 00:37:25,556
You can applaud
the exciting Barabara...
520
00:37:25,760 --> 00:37:27,955
...in a special number.
521
00:37:28,160 --> 00:37:30,071
Mado, seductive Mado!
522
00:37:30,280 --> 00:37:32,794
Hurry for Margaux.
523
00:37:33,000 --> 00:37:35,992
You're getting quicker
at undressing!
524
00:37:36,200 --> 00:37:40,398
For the modest sum
of 200 francs, 2 new francs,...
525
00:37:40,600 --> 00:37:42,591
..you'll see the whole show.
526
00:37:42,800 --> 00:37:44,950
Through the turnstile please.
527
00:37:45,160 --> 00:37:46,752
Let's go in...
it's a scream.
528
00:37:46,960 --> 00:37:49,599
What...pay to see those old hags!
529
00:37:49,800 --> 00:37:53,998
I could do a striptease...
these are real...feel!
530
00:37:54,200 --> 00:37:56,316
Me too!
531
00:37:59,240 --> 00:38:01,356
Where'll we go now?
532
00:38:02,440 --> 00:38:05,637
What's up with you?
Where'll we go now?
533
00:38:05,840 --> 00:38:07,831
The maze...it's great.
534
00:38:08,040 --> 00:38:10,076
Come on!
535
00:38:10,280 --> 00:38:12,430
Ladies and gents, hurry along!
536
00:38:12,640 --> 00:38:16,792
Have your money ready.
200 francs, I said!
537
00:38:17,000 --> 00:38:19,389
200 francs!
The price of a drink.
538
00:38:20,840 --> 00:38:22,193
Go, Dicky!
539
00:38:23,120 --> 00:38:24,519
Go, Dicky!
540
00:38:25,520 --> 00:38:26,589
Go, Dicky!
541
00:38:26,800 --> 00:38:27,869
Go, Dicky!
542
00:38:47,320 --> 00:38:50,039
Don't be stupid.
What's with you?
543
00:38:56,960 --> 00:38:58,473
What's happening?
544
00:38:58,680 --> 00:39:00,318
They gonna kiss?
545
00:39:03,040 --> 00:39:04,393
I'm gonna smash you.
546
00:39:04,600 --> 00:39:05,919
Come on then,
motherfucker!
547
00:39:29,640 --> 00:39:33,315
It's not 3 minutes!
This is cheating!
548
00:39:35,840 --> 00:39:39,879
You were great.
They shortened the round on purpose!
549
00:39:40,080 --> 00:39:43,516
It won't help him...
I'll flatten him!
550
00:39:44,480 --> 00:39:46,436
What's this all about?
551
00:39:46,680 --> 00:39:50,070
He's after my guts.
It's an old story.
552
00:39:51,200 --> 00:39:52,394
He got my liver.
553
00:39:52,600 --> 00:39:54,477
If you kept off the booze...
554
00:39:55,360 --> 00:39:59,239
I'll just get my breath back
and I'll let him have it.
555
00:40:00,600 --> 00:40:02,830
Are those little girls on holiday?
556
00:40:03,040 --> 00:40:05,600
Get going!
557
00:40:16,960 --> 00:40:20,589
The boxers have a right
to a minute's rest!
558
00:40:20,800 --> 00:40:23,758
I follow the rules
of the Boxing Federation!
559
00:40:23,960 --> 00:40:25,279
It's been a hour!
560
00:40:25,480 --> 00:40:28,199
-Come on. They'll tear the place down.
-OK.
561
00:40:35,040 --> 00:40:37,349
1, 2, 3, 4, 5..
562
00:40:37,560 --> 00:40:40,233
..6, 7, 8.
563
00:41:19,640 --> 00:41:21,676
1, 2, 3, 4, 5..
564
00:41:21,880 --> 00:41:25,156
..6, 7, 8, 9, 10. Out!
565
00:41:25,360 --> 00:41:29,990
Arnavon, winner
by a magnificent KO!
566
00:41:30,200 --> 00:41:32,555
Applaud
the courage of the volunteer.
567
00:41:32,760 --> 00:41:36,389
Give the volunteer a clap!
568
00:41:39,000 --> 00:41:40,194
Take my gloves off.
569
00:41:40,400 --> 00:41:42,038
You should've known
to be more wary.
570
00:41:42,240 --> 00:41:45,869
Hurry up...quick!
571
00:41:48,680 --> 00:41:50,557
Quiet please!
572
00:41:50,760 --> 00:41:53,115
And now the heavyweight fight!
573
00:41:53,320 --> 00:41:55,959
Between Homer and...
574
00:42:06,120 --> 00:42:07,075
You're crazy!
575
00:42:46,080 --> 00:42:47,559
-'Night.
-'Night.
576
00:42:47,760 --> 00:42:49,398
-Say...
-What?
577
00:42:49,600 --> 00:42:53,115
-Did you like Jacqueline?
-She's just a kid like you.
578
00:42:53,320 --> 00:42:55,231
A kid?
579
00:42:58,560 --> 00:43:01,074
Want to take me out
on your terrace?
580
00:43:06,960 --> 00:43:09,315
It's me, George,
your neighbour.
581
00:43:09,520 --> 00:43:11,556
What's up?
Are you still sick?
582
00:43:11,760 --> 00:43:13,079
No!
583
00:43:13,280 --> 00:43:15,874
I came to say sorry.
584
00:43:16,080 --> 00:43:18,196
I won a bottle of champagne.
585
00:43:18,400 --> 00:43:21,278
Thanks, I'm not thirsty.
586
00:43:23,320 --> 00:43:24,469
Too bad.
587
00:43:25,000 --> 00:43:26,479
Good night!
588
00:44:37,440 --> 00:44:40,637
You think it's here you'll make
what you have to?
589
00:44:40,840 --> 00:44:42,592
I'm tired, I'll just rest for 5 minutes.
590
00:44:42,800 --> 00:44:45,633
You want to rest, then scram!
591
00:44:48,400 --> 00:44:51,756
Will you buy a review
to help youth?
592
00:44:51,960 --> 00:44:54,520
Those young people
just have to work.
593
00:44:54,720 --> 00:44:57,792
What a generation!
France is going to the dogs!
594
00:44:58,280 --> 00:45:02,637
Will you buy a review
to help youth?
595
00:45:37,760 --> 00:45:39,193
What's that?
596
00:45:43,520 --> 00:45:45,192
Rude bugger.
597
00:45:48,880 --> 00:45:52,839
Dirty hypocrite!
You're disgusting!
598
00:46:00,600 --> 00:46:02,636
Bastard!
Piece of dirt!
599
00:46:02,840 --> 00:46:04,239
Bastard!
600
00:46:05,880 --> 00:46:10,237
Listen kiddo,
you're right out of your league!
601
00:46:13,080 --> 00:46:14,752
You're upset...eh?
602
00:46:14,960 --> 00:46:17,394
I never believed your bullshit!
603
00:46:17,600 --> 00:46:19,636
Women don't take up
with brats.
604
00:46:26,480 --> 00:46:31,031
Jojo...are you crazy?
Put it down...this is going too far.
605
00:46:31,240 --> 00:46:34,596
Sleaze-bag!
Dirty rotten boxer!
606
00:46:34,800 --> 00:46:36,552
You aren't so hot now!
607
00:46:36,760 --> 00:46:40,992
Jojo...you and I are pals.
Don't make me get very angry...
608
00:46:41,200 --> 00:46:43,395
Angry?
You poor thing!
609
00:46:57,880 --> 00:46:59,996
You filthy little brat!
610
00:47:06,800 --> 00:47:10,031
I prefer the Wepler.
I don't like romantic movies.
611
00:47:10,240 --> 00:47:11,559
Why?
612
00:47:11,760 --> 00:47:14,832
Boring!
They just talk and nothing happens!
613
00:47:15,040 --> 00:47:16,519
It's just froth.
614
00:47:16,720 --> 00:47:19,234
-Don't you believe in love?
-Could say...
615
00:47:21,400 --> 00:47:24,039
-Hi Marietta.
-Hi Mr Castagnier.
616
00:47:24,240 --> 00:47:26,549
-Have you seen my boy?
-Jojo?
617
00:47:26,760 --> 00:47:30,070
Nobody's seen him.
He's disappeared.
618
00:48:07,120 --> 00:48:09,714
About time!
619
00:48:11,240 --> 00:48:12,958
-My laundry powder?
-They were out of it.
620
00:48:13,160 --> 00:48:16,072
No laundry powder in any shop?
621
00:48:16,280 --> 00:48:17,998
I wasn't asking you to do much!
622
00:48:18,200 --> 00:48:20,111
Where did you go?
623
00:48:20,320 --> 00:48:22,914
-I went where I liked.
Don't be such a drag!
624
00:48:23,120 --> 00:48:25,429
Whatta you mean drag!
625
00:48:25,640 --> 00:48:27,915
Tell me where you were.
626
00:48:28,120 --> 00:48:29,155
With my lover!
627
00:48:29,360 --> 00:48:31,715
Your lover?
628
00:48:35,680 --> 00:48:37,591
Come here my silly goat!
629
00:48:38,480 --> 00:48:42,996
It only seems like six months
since I stopped breast-feeding you...
630
00:48:43,200 --> 00:48:45,475
My treasure...
631
00:48:46,240 --> 00:48:49,038
What?
Did I hurt you?
632
00:48:49,240 --> 00:48:52,232
I gave you a slap
because I love you.
633
00:48:52,440 --> 00:48:56,035
I don't want anything bad
to happen to my little chicken.
634
00:48:58,280 --> 00:49:00,919
-It's not about the slap.
-What is it?
635
00:49:01,120 --> 00:49:03,350
I don't know.
I'm bored.
636
00:49:04,360 --> 00:49:06,999
That doesn't matter.
You'll get over it.
637
00:49:07,480 --> 00:49:08,959
Where were you.
638
00:49:09,160 --> 00:49:11,310
At the movies with a boy.
639
00:49:11,520 --> 00:49:14,318
-What boy?
-You don't know him. Roger.
640
00:49:14,520 --> 00:49:17,273
-Is he in love with you?
-Of course.
641
00:49:17,480 --> 00:49:19,755
-And you?
-Oh my!
642
00:49:19,960 --> 00:49:23,236
I'd rather you went out with Jojo.
643
00:49:23,440 --> 00:49:26,591
He goes on like he's Napoleon,
but he's a good kid.
644
00:49:26,880 --> 00:49:29,872
I haven't seen him for a long time.
Have you seen him?
645
00:49:30,080 --> 00:49:32,799
-No.
-Blow. He's not sick?
646
00:49:33,000 --> 00:49:35,150
-Go and see.
-OK.
647
00:49:35,360 --> 00:49:36,509
Wait.
648
00:49:50,080 --> 00:49:51,752
Whadda you want?
649
00:49:51,960 --> 00:49:54,599
What's wrong with your hand?
A rash?
650
00:49:54,800 --> 00:49:56,597
You're the rash.
651
00:49:56,800 --> 00:49:57,710
This is for you.
652
00:49:57,920 --> 00:50:01,754
I don't need anything.
I buy my own grub.
653
00:50:03,680 --> 00:50:06,274
-What's that
-A punching-ball.
654
00:50:06,480 --> 00:50:07,913
What's it for?
655
00:50:08,120 --> 00:50:09,633
For training.
656
00:50:10,840 --> 00:50:12,717
You want to be a boxer?
657
00:50:12,920 --> 00:50:15,480
As if...
that's a job for morons.
658
00:50:15,680 --> 00:50:19,559
There's one whose face
I'm gonna smash in.
659
00:50:20,440 --> 00:50:21,953
What'd he do to you?
660
00:50:22,160 --> 00:50:23,513
That's my business.
661
00:50:23,720 --> 00:50:26,678
It'll be worth the wait.
He'll see!
662
00:50:28,280 --> 00:50:31,158
After training,
I go out on the roof.
663
00:50:32,080 --> 00:50:34,435
Come on. We'll eat up there.
664
00:50:35,640 --> 00:50:37,312
Gosh!
665
00:50:45,000 --> 00:50:46,831
Pretty cool, eh?
666
00:50:47,600 --> 00:50:48,589
Hey!
667
00:50:52,800 --> 00:50:55,473
Come closer...don't be afraid.
668
00:50:57,680 --> 00:51:00,353
Look through the hole.
669
00:51:09,280 --> 00:51:11,191
-How about it?
-Wow...
670
00:51:11,400 --> 00:51:16,110
You gotta come back one night
when the whole of Paris is lit up.
671
00:51:17,720 --> 00:51:19,950
I could live here all the time.
672
00:51:20,520 --> 00:51:24,593
In a tent, with a garden,
and Paris all around me.
673
00:51:24,800 --> 00:51:26,836
Roof gardens...
674
00:51:27,040 --> 00:51:30,157
-You can't live in the clouds.
-Why not.
675
00:51:40,000 --> 00:51:43,754
Men are bastards.
Up here, at least you don't see them.
676
00:51:43,960 --> 00:51:45,598
Why're you so disagreeable?
677
00:51:45,800 --> 00:51:47,756
You seem ready
to bite somebody.
678
00:51:47,960 --> 00:51:49,996
I can't stand the bastards.
679
00:51:54,640 --> 00:51:58,155
That doesn't include you.
I even like you!
680
00:52:01,920 --> 00:52:03,990
Me too, but not when you give
me a hard time...
681
00:52:04,200 --> 00:52:06,998
I don't give you a hard time.
I am what I am.
682
00:52:07,200 --> 00:52:10,476
When I say I like you,
don't take it too seriously...
683
00:52:12,160 --> 00:52:14,958
It's just that...
you're a real nice kid!
684
00:52:16,400 --> 00:52:19,676
You're a different sort
to Jenny, for example!
685
00:52:19,880 --> 00:52:20,869
Who?
686
00:52:21,080 --> 00:52:23,150
Jenny Dorr, the dancer.
687
00:52:23,360 --> 00:52:26,875
-What's she got to do with anything?
-Nothing. Don't worry about it.
688
00:52:27,880 --> 00:52:29,233
She's...
689
00:52:29,440 --> 00:52:31,954
-Oh, she's an old woman!
-Old woman?
690
00:52:32,160 --> 00:52:34,151
She isn't 28!
691
00:52:36,720 --> 00:52:38,517
-Your left, Pierrot!
692
00:52:38,720 --> 00:52:41,154
Your left!
Keep your guard!
693
00:52:42,560 --> 00:52:45,028
Carry on!
694
00:52:48,000 --> 00:52:49,797
Whadda you think about him?
695
00:52:50,000 --> 00:52:52,912
-Got no legs.
-That'll come, he's still young.
696
00:52:53,320 --> 00:52:56,198
-When'll you make up your mind?
-Tomorrow.
697
00:52:56,400 --> 00:52:58,675
You say that every time.
698
00:52:59,360 --> 00:53:00,952
I say what I want.
699
00:53:01,160 --> 00:53:02,798
Of course...
Cheers!
700
00:53:27,800 --> 00:53:29,279
You been training?
701
00:53:29,480 --> 00:53:30,879
Yep.
702
00:53:31,960 --> 00:53:33,598
Don't I get a kiss?
703
00:53:38,920 --> 00:53:41,115
You smell of mustard.
Wait...
704
00:53:41,320 --> 00:53:42,435
You seem tired.
705
00:53:42,640 --> 00:53:46,030
Work...training
706
00:53:46,640 --> 00:53:49,552
...then you...it's a lot
for one man!
707
00:53:49,760 --> 00:53:51,671
That's so true...
708
00:53:51,880 --> 00:53:54,917
After tonight,
you stop work.
709
00:53:55,120 --> 00:53:56,109
Stop working?
710
00:53:56,320 --> 00:53:59,198
Make a choice:
are you going to be a bowser boy all your life.
711
00:53:59,400 --> 00:54:01,152
... or become the champ!
712
00:54:01,360 --> 00:54:02,588
What'll I live on?
713
00:54:05,720 --> 00:54:08,518
I'm getting star billing.
I won't make a huge amount...
714
00:54:08,720 --> 00:54:10,631
... but enough for us to live on.
715
00:54:11,520 --> 00:54:13,238
I'm no pimp!
716
00:54:13,440 --> 00:54:15,032
You look more like
a school teacher!
717
00:54:15,240 --> 00:54:17,834
When you can
you can buy me a mink.
718
00:54:18,040 --> 00:54:20,679
And if I don't get anywhere?
If I'm a dead loss?
719
00:54:20,880 --> 00:54:23,348
In a year you'll be the headlines
in France Soir.
720
00:54:23,560 --> 00:54:24,436
Think so?
721
00:54:24,640 --> 00:54:28,918
-We'll celebrate.
Go and get us some bubbly.
722
00:54:29,120 --> 00:54:30,951
You're right.
723
00:54:31,840 --> 00:54:33,956
I was lucky to meet you.
724
00:54:34,160 --> 00:54:36,469
Thanks to 'Joe the Terror'.
725
00:54:36,680 --> 00:54:37,954
That's true!
726
00:54:38,160 --> 00:54:40,151
You two gotta make up!
727
00:54:40,360 --> 00:54:42,828
Go and ask him
to have a drink with us.
728
00:54:43,040 --> 00:54:44,439
No way!
729
00:54:44,640 --> 00:54:46,392
Go on...
he's just a poor little kid!
730
00:54:49,520 --> 00:54:51,351
That you, Marietta?
731
00:54:55,440 --> 00:54:57,954
And then there were none!
732
00:55:01,320 --> 00:55:04,039
Well now...you training?
733
00:55:05,280 --> 00:55:06,235
Great!
734
00:55:06,920 --> 00:55:08,876
Fuck off!
There's nothing for you here.
735
00:55:09,080 --> 00:55:11,275
I came with an invitation.
736
00:55:11,480 --> 00:55:13,835
You can shove it!
737
00:55:14,040 --> 00:55:15,519
Does smoke bother you?
738
00:55:15,720 --> 00:55:17,631
You're the one who bugs me.
739
00:55:18,360 --> 00:55:19,918
Keep your cool, my boy.
740
00:55:20,120 --> 00:55:23,510
Despite your training
I'm stronger than you.
741
00:55:29,200 --> 00:55:31,191
Bravo, you're getting there.
742
00:55:31,400 --> 00:55:33,868
I'll get my revenge...
I'll flatten you!
743
00:55:36,120 --> 00:55:37,235
You make me laugh.
744
00:55:37,440 --> 00:55:41,558
All this because Jenny
preferred a real man to a kid.
745
00:55:41,760 --> 00:55:45,594
Jenny...? you can keep her!
She's an old woman!
746
00:55:45,800 --> 00:55:47,791
She's rotten meat!
747
00:55:48,000 --> 00:55:49,479
-Say that again!
-Rotten meat!
748
00:55:49,680 --> 00:55:52,433
-And her pimp is a loser!
-You bastard!
749
00:55:58,280 --> 00:56:01,431
Calls itself a boxer and it's good for nothing.
Loser!
750
00:56:01,640 --> 00:56:03,471
-Shut up!
-Loser!
751
00:56:03,680 --> 00:56:04,590
Loser!
752
00:56:04,800 --> 00:56:08,349
Loser! Loser!
753
00:56:09,640 --> 00:56:11,073
You little brat.
754
00:56:11,760 --> 00:56:14,194
Now you're scared.
755
00:56:15,360 --> 00:56:17,351
Shut it!
756
00:56:18,480 --> 00:56:20,789
Loser! Loser!
757
00:56:21,000 --> 00:56:25,596
Loser!
-Shut up!
758
00:56:27,040 --> 00:56:29,918
-Loser! Loser! Loser!
759
00:56:30,120 --> 00:56:32,475
-Shut up or I'll kill you!
760
00:56:32,680 --> 00:56:34,955
You hear? I'm gonna kill you!
761
00:56:35,840 --> 00:56:38,274
Loser.
-Shut up!
762
00:56:38,480 --> 00:56:39,595
-LOSER!!!
763
00:57:20,480 --> 00:57:23,040
Where'd you buy these olives?
764
00:57:23,240 --> 00:57:24,559
The Italian deli.
765
00:57:25,440 --> 00:57:27,908
And you're Italian...
766
00:57:28,120 --> 00:57:30,953
I'm on the roof
with an Italian girl...
767
00:57:31,560 --> 00:57:33,198
Is Italy cool?
768
00:57:33,400 --> 00:57:35,595
Don't know.
Never been there.
769
00:57:35,800 --> 00:57:38,519
You're really not Italian,
you're a Pigalle girl.
770
00:57:40,200 --> 00:57:42,111
Pigalle's cool.
771
00:57:42,320 --> 00:57:44,595
I wouldn't want to live
anywhere else.
772
00:57:45,400 --> 00:57:48,870
When they gonna turn the lights on?
It's getting late.
773
00:57:49,080 --> 00:57:50,718
There...
774
00:57:51,920 --> 00:57:54,559
-Oh!
It's great!
775
00:57:55,120 --> 00:57:56,473
It's like...
776
00:57:56,680 --> 00:57:58,193
A balloon to travel to the moon.
777
00:58:02,280 --> 00:58:05,750
Have you ever wanted
to go to the moon?
778
00:58:05,960 --> 00:58:07,234
To do what?
779
00:58:07,440 --> 00:58:08,634
To see it.
780
00:58:08,840 --> 00:58:10,717
The moon...you're crazy!
781
00:58:10,920 --> 00:58:14,708
You're chicken.
Girls are scared of everything.
782
00:58:15,120 --> 00:58:16,269
Come and see.
783
00:58:19,320 --> 00:58:21,788
Here we're at the centre
of everything.
784
00:58:22,000 --> 00:58:23,433
How come?
785
00:58:23,640 --> 00:58:25,278
We're at the centre of Pigalle.
786
00:58:25,480 --> 00:58:27,994
Pigalle is at the centre of Montmartre...
787
00:58:28,200 --> 00:58:30,111
All around Montmartre is Paris!
788
00:58:30,320 --> 00:58:32,390
There you're already getting
country bumpkins.
789
00:58:32,600 --> 00:58:34,079
Then there's France,...
790
00:58:34,280 --> 00:58:37,158
...and further on, all those
screw-ups that aren't French.
791
00:58:37,360 --> 00:58:38,270
Like me.
792
00:58:38,480 --> 00:58:40,311
You're stupid.
793
00:58:41,520 --> 00:58:42,555
You like it here?
794
00:58:42,760 --> 00:58:44,671
Yes!
795
00:58:46,320 --> 00:58:48,038
You're beautiful, you know.
796
00:58:49,040 --> 00:58:50,792
You think so?
797
00:58:51,000 --> 00:58:51,955
Oh yes!
798
00:58:53,120 --> 00:58:56,795
You're exquisite.
799
00:58:58,520 --> 00:59:00,158
I'm what?
800
00:59:00,800 --> 00:59:02,677
You're exquisite.
801
00:59:02,880 --> 00:59:06,429
That's funny...usually...
you don't say those sort of words.
802
00:59:06,920 --> 00:59:08,831
I'm getting into journalism.
803
00:59:10,080 --> 00:59:11,035
Say...
804
00:59:11,240 --> 00:59:12,468
What?
805
00:59:13,120 --> 00:59:16,954
-Have you ever kissed?
-Ten times. You?
806
00:59:17,160 --> 00:59:20,311
What a question!
Have I ever kissed?!!!
807
00:59:20,520 --> 00:59:22,556
But you kissing...that's disgusting.
808
00:59:23,320 --> 00:59:24,275
Was it on the lips?
809
00:59:24,480 --> 00:59:26,755
Yes, once.
810
00:59:27,080 --> 00:59:28,638
Who was the guy?
811
00:59:28,840 --> 00:59:31,559
Just a guy...
a friend of Jacqueline.
812
00:59:32,960 --> 00:59:34,678
Have you seen the bastard again?
813
00:59:35,560 --> 00:59:37,391
No...I didn't know him.
814
00:59:37,600 --> 00:59:40,068
And you let him kiss you?
815
00:59:40,280 --> 00:59:44,034
It just sort of happened.
It didn't mean anything.
816
00:59:44,240 --> 00:59:46,037
You didn't slap his face?
817
00:59:46,240 --> 00:59:47,992
Why should I?
818
00:59:49,000 --> 00:59:49,955
Because!
819
00:59:59,920 --> 01:00:03,959
And if it was me, if I'd kissed you,
what would you've said?
820
01:00:04,160 --> 01:00:05,388
You?
821
01:00:05,600 --> 01:00:07,670
You...that's not the same.
822
01:00:11,520 --> 01:00:13,988
Suppose I kissed you now.
823
01:00:14,480 --> 01:00:16,118
Suppose.
824
01:00:27,440 --> 01:00:29,032
Nothing to say?
825
01:00:30,720 --> 01:00:32,517
Nothing to say...
826
01:00:42,880 --> 01:00:44,438
It's...
827
01:00:47,520 --> 01:00:49,511
It's cool, you know..
828
01:00:56,400 --> 01:00:59,517
Your mother'll be worrying.
You gotta go.
829
01:00:59,880 --> 01:01:03,873
I gotta sell my rags.
I'm broke.
830
01:01:05,880 --> 01:01:08,075
And next Sunday
we'll go to the movies.
831
01:01:08,280 --> 01:01:09,190
Yes!
832
01:01:09,400 --> 01:01:12,039
And have ice-cream afterwards.
833
01:01:12,960 --> 01:01:14,188
Give it to me?
834
01:01:14,400 --> 01:01:15,992
Why?
835
01:01:16,200 --> 01:01:18,077
As a souvenir.
836
01:01:21,360 --> 01:01:23,032
You're cool you know.
837
01:01:24,400 --> 01:01:25,833
I'm looking forward to it!
838
01:01:26,040 --> 01:01:27,314
Me too!
839
01:01:32,080 --> 01:01:33,115
You're in a rush.
840
01:01:33,320 --> 01:01:34,469
My guy's waiting for me.
841
01:01:34,680 --> 01:01:36,830
Is he still training?
Yes.
842
01:01:38,160 --> 01:01:41,357
You think it's working?
843
01:01:41,560 --> 01:01:43,278
His training.
844
01:01:43,480 --> 01:01:44,435
Why?
845
01:01:44,640 --> 01:01:45,595
Nothing.
846
01:01:55,520 --> 01:01:57,078
You still sick?
847
01:01:57,280 --> 01:01:59,794
No, I was waiting to talk to you.
848
01:02:03,640 --> 01:02:07,349
You weren't very nice
to Dicky the other evening...
849
01:02:07,560 --> 01:02:08,629
Him?
850
01:02:08,840 --> 01:02:10,796
You didn't need to be so violent.
851
01:02:11,000 --> 01:02:12,479
He's a boxer.
852
01:02:14,800 --> 01:02:16,119
No need to be jealous.
853
01:02:16,320 --> 01:02:18,675
That's just what I wanted
to see you about.
854
01:02:18,880 --> 01:02:20,791
So there's no misunderstanding.
855
01:02:23,480 --> 01:02:25,391
I'll smash his face in.
856
01:02:25,600 --> 01:02:28,637
You better start eating
plenty of red meat.
857
01:02:28,840 --> 01:02:31,638
Don't worry...
he's gonna get a walloping!
858
01:02:32,480 --> 01:02:34,152
But i wanted to tell you...
859
01:02:34,360 --> 01:02:37,670
When he comes in pieces
860
01:02:37,880 --> 01:02:40,394
...it won't be because of you,..
861
01:02:40,600 --> 01:02:41,555
It won't?
862
01:02:41,760 --> 01:02:42,795
No.
863
01:02:43,440 --> 01:02:46,955
I'll smash his face in
'cause he's a phoney chicken-shit.
864
01:02:47,320 --> 01:02:48,878
It's not jealousy.
865
01:02:49,880 --> 01:02:52,440
I have had a bit of a crush on you...
866
01:02:52,880 --> 01:02:54,359
that's to be expected...
867
01:02:54,840 --> 01:02:56,353
You're pretty hot.
868
01:02:56,560 --> 01:02:57,629
Thanks very much!
869
01:02:57,840 --> 01:03:02,277
But it wouldn't work...
we're different generations.
870
01:03:02,480 --> 01:03:04,436
Now you're Mr Nice Guy!
871
01:03:04,640 --> 01:03:07,234
Did I bother you?
Didn't mean to.
872
01:03:07,800 --> 01:03:09,279
I don't hold it against you.
873
01:03:09,960 --> 01:03:11,313
There's a chance!
874
01:03:11,520 --> 01:03:13,476
I'm happy though...
875
01:03:13,680 --> 01:03:15,398
You're happy?
876
01:03:15,600 --> 01:03:17,113
I'm in love.
877
01:03:17,320 --> 01:03:19,390
A girl who's very much into hair!
878
01:03:19,600 --> 01:03:22,114
It's good to talk to
someone about it.
879
01:03:23,520 --> 01:03:25,670
It's crazy it should be you!
880
01:03:26,400 --> 01:03:27,549
You don't hold it
against me?
881
01:03:27,760 --> 01:03:29,398
Why would I?
882
01:03:29,600 --> 01:03:31,591
Take advantage of her fast,
you fool!
883
01:03:32,280 --> 01:03:35,511
Why "fool"?.
You were young once...
884
01:03:35,720 --> 01:03:37,073
That's it!
885
01:03:47,120 --> 01:03:48,348
What's up?
886
01:03:48,560 --> 01:03:49,959
You hurt yourself?
887
01:03:53,400 --> 01:03:57,359
It's OK.
888
01:03:58,560 --> 01:04:01,677
Training go well today?
889
01:04:03,160 --> 01:04:04,752
Making progress?
890
01:04:05,840 --> 01:04:08,593
Well...I didn't go.
891
01:04:08,920 --> 01:04:12,629
And you didn't go yesterday.
892
01:04:13,040 --> 01:04:15,076
How do you know?
893
01:04:16,200 --> 01:04:17,315
Get the hell out.
894
01:04:17,520 --> 01:04:19,272
What's got into you?
895
01:04:19,480 --> 01:04:20,629
Get out!
896
01:04:20,840 --> 01:04:22,592
What's it all about?
897
01:04:22,800 --> 01:04:27,191
I'm thirty years old.
I don't need to be paying for a man.
898
01:04:27,400 --> 01:04:29,550
I can get a man
whenever I want.
899
01:04:29,760 --> 01:04:32,399
Ones who pay.
And pay up big.
900
01:04:32,600 --> 01:04:35,353
It stinks in here
since you arrived!
901
01:04:35,720 --> 01:04:38,598
Stinks of sweat, wine and tobacco.
902
01:05:00,080 --> 01:05:01,991
-Cheers.
-Dicky!
903
01:05:03,000 --> 01:05:06,037
Dicky!
Don't leave, Dicky...
904
01:05:08,120 --> 01:05:11,715
pretend I said nothing.
905
01:05:11,920 --> 01:05:13,592
Don't go!
906
01:05:22,920 --> 01:05:25,434
Do you have anything
against youth?
907
01:05:25,640 --> 01:05:26,914
Not particularly.
908
01:05:27,120 --> 01:05:29,588
Would you like to buy
a small review.
909
01:05:32,600 --> 01:05:34,795
-How much?
-Three francs.
910
01:05:35,000 --> 01:05:37,195
The writers are great!
911
01:05:37,400 --> 01:05:38,879
How old are you?
912
01:05:40,120 --> 01:05:41,792
-Ah?.
-Don't I look it?
913
01:05:42,000 --> 01:05:44,560
Not really.
You got papers?
914
01:05:44,760 --> 01:05:46,910
What papers?
915
01:05:47,120 --> 01:05:49,156
If you don't want one,
too bad.
916
01:05:49,360 --> 01:05:52,113
Police.
Do you have a peddler's permit?
917
01:05:52,320 --> 01:05:55,596
I sell some papers.
that's not a crime!
918
01:05:55,800 --> 01:05:58,951
Has to be done by the rules.
Do you live with your parents?
919
01:05:59,160 --> 01:06:02,357
With my father...he's remarried.
920
01:06:02,560 --> 01:06:05,916
We'll go down the station
and check all this out.
921
01:06:07,960 --> 01:06:09,359
Don't try and run!
922
01:06:09,560 --> 01:06:11,357
I haven't done anything!
923
01:06:11,560 --> 01:06:14,950
It's not something bad or serious!
924
01:06:27,640 --> 01:06:28,914
What's it about?
925
01:06:55,440 --> 01:06:57,476
I can't sell my rags.
926
01:06:57,680 --> 01:06:59,318
I got no papers.
927
01:06:59,520 --> 01:07:02,273
I got away but now
I'm right out of cash.
928
01:07:02,480 --> 01:07:04,710
Gotta find another job.
929
01:07:04,920 --> 01:07:06,911
You come just at the right time,
Jojo.
930
01:07:07,120 --> 01:07:08,348
Listen...
931
01:07:08,560 --> 01:07:10,198
-You know Mr Polo?
-No.
932
01:07:11,240 --> 01:07:13,879
I've told you about him.
He's a sculptor!
933
01:07:14,080 --> 01:07:17,356
What a talent...!
Golden hands...you'll see!
934
01:07:17,840 --> 01:07:20,354
We both work with the same subjects.
935
01:07:20,560 --> 01:07:22,437
He sculpts and I paint.
936
01:07:22,640 --> 01:07:26,110
We want to do a young Narcissus.
937
01:07:26,320 --> 01:07:28,515
We need a model...you're ideal!
938
01:07:28,720 --> 01:07:30,790
You're paid by the hour.
That's the rule.
939
01:07:31,000 --> 01:07:32,638
You'll do my phiz?
940
01:07:32,840 --> 01:07:34,831
Your head...your whole body...
941
01:07:35,040 --> 01:07:38,669
In the nude?
Of course... it's Narcissus!
942
01:07:38,880 --> 01:07:39,995
Peanuts!
943
01:07:40,200 --> 01:07:42,350
-What do you mean?
-Less than peanuts!
944
01:07:42,560 --> 01:07:44,676
You're full of prejudice.
945
01:07:44,880 --> 01:07:47,030
Going in the nude is disgusting!
946
01:07:47,320 --> 01:07:50,312
Foreigners would be coming
to see my backside at the museum!
947
01:07:50,520 --> 01:07:51,509
I'm not going.
948
01:07:51,720 --> 01:07:52,470
Listen...
949
01:07:52,680 --> 01:07:54,716
I won't change my mind.
No is no.
950
01:07:54,920 --> 01:07:58,037
Should you change your mind
here's Mr Polo's card.
951
01:07:58,240 --> 01:07:59,719
Such a nice man...
952
01:08:24,760 --> 01:08:28,275
Here's the solution
to every housewife's problem.
953
01:08:28,480 --> 01:08:32,439
The 5 hour question
that haunts every woman.
954
01:08:32,640 --> 01:08:35,200
What creamy dessert to make?
Here is the answer.
955
01:08:35,400 --> 01:08:37,152
Rapido Dessert.
956
01:08:37,360 --> 01:08:41,512
With Rapido,
no need for milk, butter or eggs...
957
01:08:41,720 --> 01:08:43,312
All unnecessary!
958
01:08:43,520 --> 01:08:45,909
Take a sachet of Rapido...
959
01:08:46,120 --> 01:08:48,475
... pour it into a bowl...
960
01:08:48,680 --> 01:08:50,750
...dilute with water
961
01:08:50,960 --> 01:08:54,669
put in in the refrigerator
and 20 minutes later...
962
01:08:54,880 --> 01:08:58,316
...you have the perfect
delicious creamy dessert!
963
01:08:58,520 --> 01:09:02,308
2 servings for 2 new francs!
964
01:09:02,520 --> 01:09:04,636
Packet of 5,
or 10 or 20?.
965
01:09:04,840 --> 01:09:06,990
I don't have a fridge.
966
01:09:08,520 --> 01:09:11,193
The solution to every
housewife's problem!
967
01:09:11,400 --> 01:09:14,551
Hi, is that thing
happening soon?
968
01:09:14,760 --> 01:09:17,399
Next month.
The sponsor's promised me.
969
01:09:17,600 --> 01:09:18,476
Next month?
970
01:09:20,320 --> 01:09:24,074
If you like,
we could go out one night together.
971
01:09:24,280 --> 01:09:26,589
Go to the movies...take a cab...
972
01:09:26,800 --> 01:09:27,994
I don't go out at night.
973
01:09:28,200 --> 01:09:30,794
How about Sunday afternoon?
974
01:09:31,000 --> 01:09:32,592
I've promised somebody else.
975
01:09:32,800 --> 01:09:35,268
Who, George?
He's not worth it.
976
01:09:40,800 --> 01:09:42,916
Here he is...Jojo the Terror.
977
01:09:43,120 --> 01:09:45,156
See you sweetie!
978
01:09:46,960 --> 01:09:49,713
-What's he want with you?
-He's always pestering me.
979
01:09:49,920 --> 01:09:51,478
-He's a bastard.
-Really?
980
01:09:51,680 --> 01:09:53,432
He doesn't know what's coming!
981
01:09:53,640 --> 01:09:56,438
I was wondering who
I could hear talking.
982
01:09:56,640 --> 01:09:57,993
-How are things Jo?
-Fantastic.
983
01:09:58,200 --> 01:09:59,428
Something smells good!
984
01:09:59,640 --> 01:10:01,596
Come and "mangiare"
something with us.
985
01:10:01,800 --> 01:10:03,756
No thanks.
I've got what I need.
986
01:10:03,960 --> 01:10:05,154
See you tomorrow.
987
01:10:05,360 --> 01:10:06,315
Ciao!
988
01:10:06,520 --> 01:10:10,479
He's taking me to the movies tomorrow.
It's Sunday tomorrow!
989
01:10:11,680 --> 01:10:13,432
Everyone's asleep.
990
01:10:14,600 --> 01:10:17,558
They've done the funfair,
now they're all asleep.
991
01:10:17,760 --> 01:10:19,751
They've done their dough...
992
01:10:20,400 --> 01:10:23,949
...by the bucketful!
The bastards...
993
01:10:28,960 --> 01:10:31,110
I gotta find me a thou'.
994
01:10:59,160 --> 01:11:01,276
What's up?
Are we on fire?
995
01:11:04,400 --> 01:11:07,949
Mr Polo did say to you
he just wanted my face?
996
01:11:08,160 --> 01:11:09,878
-You'll do it?
-All right.
997
01:11:10,080 --> 01:11:11,718
At the proper model rate?
998
01:11:11,920 --> 01:11:13,148
Of course.
999
01:11:13,360 --> 01:11:14,918
Get dressed.
We gotta go.
1000
01:11:15,120 --> 01:11:18,430
I have to tell Mr Polo first.
Tomorrow, if you want.
1001
01:11:18,640 --> 01:11:19,629
That'll be too late.
1002
01:11:19,840 --> 01:11:21,637
This afternoon maybe.
1003
01:11:21,840 --> 01:11:24,308
Gotta finish by 4.
I've got a date.
1004
01:11:42,800 --> 01:11:45,678
Not enough time
for a bust of Narcissus.
1005
01:11:45,880 --> 01:11:48,394
This is Jojo's first time posing.
1006
01:11:48,600 --> 01:11:52,195
When he comes to appreciate art
he'll get it all off.
1007
01:11:52,400 --> 01:11:54,755
No way!
I'm not doing it, I said.
1008
01:11:54,960 --> 01:11:59,112
This is ridiculous!
It's hot...open the window.
1009
01:11:59,320 --> 01:12:02,118
He'll catch cold.
1010
01:12:03,480 --> 01:12:05,391
You've moved,
you naughty boy!
1011
01:12:08,480 --> 01:12:10,311
He's all wet!
1012
01:12:11,080 --> 01:12:14,470
Oh, such pretty sweat,
so shiny and delicate...!
1013
01:12:14,680 --> 01:12:16,796
Just like a dew.
1014
01:12:17,000 --> 01:12:18,433
You're tickling me!
1015
01:12:20,800 --> 01:12:23,553
We don't want your head
to be dropping down.
1016
01:12:24,840 --> 01:12:28,435
You know who Narcissus is?
1017
01:12:28,640 --> 01:12:30,870
I'm not Narcissus,
I'm George!
1018
01:12:31,080 --> 01:12:33,878
-Jojo, you're sitting
on the river bank...
1019
01:12:34,080 --> 01:12:35,718
...and you see your own reflection
in the water.
1020
01:12:35,920 --> 01:12:38,639
"What a handsome young man!
That's me!"
1021
01:12:38,840 --> 01:12:40,432
-Happy now?
-No.
1022
01:12:46,360 --> 01:12:47,315
Mama!
1023
01:12:47,520 --> 01:12:48,839
Ch�?
1024
01:12:49,040 --> 01:12:50,075
I'm bored.
1025
01:12:50,280 --> 01:12:53,192
That's easy...
you can do the dishes.
1026
01:13:09,720 --> 01:13:10,869
Let him sleep.
1027
01:13:11,080 --> 01:13:12,672
He's tired...
1028
01:13:12,880 --> 01:13:15,713
Why?
Is it tiring being a hairdresser?
1029
01:13:15,920 --> 01:13:18,832
The poor thing
has to stand all day...
1030
01:13:19,040 --> 01:13:23,477
...and chatter all day with women
whose heads are full of nonsense.
1031
01:13:29,760 --> 01:13:31,557
Tell me Mama...
1032
01:13:32,000 --> 01:13:34,719
Were you in love
when you got married?
1033
01:13:34,920 --> 01:13:37,559
Why else would I
have married him?
1034
01:13:38,200 --> 01:13:42,159
He was so handsome.
He's still not bad.
1035
01:13:44,240 --> 01:13:45,468
What time is it?
1036
01:13:45,680 --> 01:13:47,159
Three o'clock.
1037
01:13:53,640 --> 01:13:55,517
It's not 4 yet is it?
1038
01:13:55,720 --> 01:13:57,438
It's no more than 3.30
1039
01:13:57,640 --> 01:14:00,518
That's enough.
I'm off.
1040
01:14:00,720 --> 01:14:04,156
What a shame...
I was just getting the shoulder right.
1041
01:14:05,200 --> 01:14:07,714
Same time tomorrow?
Alright Polo?
1042
01:14:07,920 --> 01:14:10,480
Later.
We'll start at 3.
1043
01:14:12,000 --> 01:14:13,991
Who pays?...
you or him?
1044
01:14:14,200 --> 01:14:15,679
Him.
1045
01:14:17,800 --> 01:14:18,994
Cash please.
1046
01:14:19,200 --> 01:14:21,316
I pay you
after 6 sessions.
1047
01:14:21,520 --> 01:14:24,114
-That's the way it works.
-What?!
1048
01:14:24,320 --> 01:14:25,753
I need my dough now!
1049
01:14:25,960 --> 01:14:28,428
If we paid our modes
straight away...
1050
01:14:28,640 --> 01:14:30,198
...they'd never come back!
1051
01:14:30,400 --> 01:14:32,595
Forget the tricks...
I want my money!
1052
01:14:32,800 --> 01:14:34,870
Give him something
in advance, Polo.
1053
01:14:35,080 --> 01:14:38,595
No! He has to learn
the proper way.
1054
01:14:38,800 --> 01:14:40,074
Jojo, my boy...
1055
01:14:40,280 --> 01:14:43,317
"Jojo your boy?"
If he's yours, you fix him up!
1056
01:14:43,520 --> 01:14:45,636
-This is getting very annoying!
-You're a pig!
1057
01:14:45,840 --> 01:14:49,037
You two are like a pair of
smelly old slippers!
1058
01:14:49,240 --> 01:14:51,993
You're not paying
so I'm not posing.
1059
01:14:52,200 --> 01:14:53,952
I'll rub it out!
1060
01:14:54,160 --> 01:14:56,549
-Jojo, wait...
what are you doing...
1061
01:14:56,760 --> 01:14:59,752
Jojo! You hooligan!
Nice friend you have!
1062
01:14:59,960 --> 01:15:01,678
Bastards!
1063
01:15:10,400 --> 01:15:13,676
This is it!
I got the deal!
1064
01:15:13,880 --> 01:15:16,155
I was expecting it the other day,
1065
01:15:16,360 --> 01:15:18,590
...but I didn't dare mention it.
1066
01:15:18,800 --> 01:15:20,631
That's it? So much the better.
1067
01:15:20,840 --> 01:15:24,116
At first it'll be hard.
Lack of funds.
1068
01:15:24,320 --> 01:15:28,154
But I've got my foot in the door!
Not much, but it's a start.
1069
01:15:28,360 --> 01:15:32,273
I start from here. Zero.
Clients : zero.
1070
01:15:32,480 --> 01:15:34,789
In one month : 100.
In a year : 2000!
1071
01:15:35,000 --> 01:15:37,150
And so on like a rocket!
1072
01:15:37,360 --> 01:15:38,998
Can you do me a favour?
1073
01:15:39,200 --> 01:15:41,236
Of course George.
It's a promise.
1074
01:15:41,440 --> 01:15:42,714
In the next few days.
1075
01:15:42,920 --> 01:15:45,559
No right now.
I need a thou'.
1076
01:15:45,760 --> 01:15:48,399
So I can pay for a movie
and ice-cream.
1077
01:15:48,600 --> 01:15:49,828
Who with?
1078
01:15:50,040 --> 01:15:51,678
Marietta, the little wop.
1079
01:15:51,880 --> 01:15:53,472
So now it's Marietta?
1080
01:15:53,680 --> 01:15:55,398
You can't be serious!
1081
01:15:55,600 --> 01:15:58,751
Be like me...
throw yourself into your work.
1082
01:15:58,960 --> 01:16:01,110
Can you lend me or not?
1083
01:16:01,320 --> 01:16:05,074
I would, but I've rented a vehicle
so I can move.
1084
01:16:05,280 --> 01:16:07,350
-What sort of vehicle?
-A handcart.
1085
01:16:09,920 --> 01:16:13,754
OK then...
I'll try somewhere else.
1086
01:16:44,440 --> 01:16:46,396
-Jojo...it's me!
1087
01:16:46,600 --> 01:16:49,160
Jojo...aren't you there?
1088
01:16:49,480 --> 01:16:51,550
He just went out.
1089
01:16:51,760 --> 01:16:53,478
We had a rendezvous!
1090
01:16:53,680 --> 01:16:55,636
He had to go on an errand.
1091
01:16:55,840 --> 01:16:57,432
-Oh...
1092
01:16:57,640 --> 01:17:01,155
I'm not going to wait for him
all afternoon!
1093
01:17:20,200 --> 01:17:22,156
It's me...you can open.
1094
01:17:25,600 --> 01:17:28,160
She gone?
She had her nose out of joint.
1095
01:17:28,360 --> 01:17:29,554
Listen...
1096
01:17:29,760 --> 01:17:33,753
Girls have to be broken in!
I'm not running after her.
1097
01:17:55,280 --> 01:17:57,191
Haven't you been
to see the doctor?
1098
01:17:57,400 --> 01:17:59,470
Yes, I've been
to see the doctor.
1099
01:17:59,680 --> 01:18:01,159
What'd he tell you?
1100
01:18:01,360 --> 01:18:03,715
He said to me:
"You've got to get your spirits up
1101
01:18:03,920 --> 01:18:07,629
.."you need distraction,
get out and have a laugh..."
1102
01:18:10,240 --> 01:18:12,356
-Hi.
-Ah, Joe the Terror.
1103
01:18:12,560 --> 01:18:14,118
How's it going?
How's your father?
1104
01:18:14,320 --> 01:18:17,471
He's fine.
He's taking a trip.
1105
01:18:17,680 --> 01:18:18,476
Oh yeah?
1106
01:18:18,680 --> 01:18:23,310
Until he gets back
could you lend me a thou'?
1107
01:18:23,520 --> 01:18:27,877
A thou? Out of your mind!
Where would I get hold of a thousand?
1108
01:18:28,080 --> 01:18:29,991
If I had it,
I wouldn't be sitting here.
1109
01:18:30,200 --> 01:18:33,317
It doesn't matter.
Thanks all the same.
1110
01:18:33,520 --> 01:18:35,909
-'Bye Mr Arthur.
-'Bye.
1111
01:18:44,600 --> 01:18:45,669
Hey...Terror!
1112
01:18:57,000 --> 01:18:59,912
I'll buy you a crust.
You're probably famished.
1113
01:19:00,120 --> 01:19:01,314
No way I'm eating with you.
1114
01:19:01,520 --> 01:19:05,513
I'm a nice guy,
but I don't ask twice.
1115
01:19:05,720 --> 01:19:07,517
Shove your invitation.
1116
01:19:07,720 --> 01:19:09,676
Are you coming in?
You're letting the draught in.
1117
01:19:09,880 --> 01:19:12,678
Is there a draught
up your trousers?
1118
01:19:12,880 --> 01:19:13,915
Coming in?
1119
01:19:14,120 --> 01:19:17,032
Eating with you'd
give me indigestion.
1120
01:19:18,480 --> 01:19:21,552
Still the same filthy little brat.
1121
01:19:21,760 --> 01:19:24,558
Not like you.
You're all bullshit.
1122
01:19:24,760 --> 01:19:26,751
You dress up like some champ.
1123
01:19:26,960 --> 01:19:29,793
But you live off a girl.
Loser!
1124
01:19:31,320 --> 01:19:33,754
One of these days
I'll smash your pretty face in!
1125
01:19:33,960 --> 01:19:36,520
You can't any more.
You're too fat.
1126
01:19:39,800 --> 01:19:42,109
Listen, I'll make you an offer.
1127
01:19:42,800 --> 01:19:45,712
I'll forget the past
on one condition.
1128
01:19:45,920 --> 01:19:47,069
Oh yeah?
1129
01:19:47,280 --> 01:19:50,556
Lend me a thou' and
I'll pay you back Thursday.
1130
01:19:50,760 --> 01:19:53,274
And I won't beat you up.
1131
01:19:53,480 --> 01:19:55,914
Thousand francs?
C'mon!
1132
01:19:56,320 --> 01:19:57,753
So...
1133
01:19:57,960 --> 01:20:02,078
You kiss my ring.
You're so keen to eat?
1134
01:20:02,280 --> 01:20:05,636
I don't give a fuck about eating...
if it was the last place on earth...
1135
01:20:05,840 --> 01:20:07,432
You think like your mouth.
1136
01:20:07,640 --> 01:20:10,313
My mouth's had to live on air.
It remembers.
1137
01:20:11,720 --> 01:20:13,517
You want some dough?
1138
01:20:13,720 --> 01:20:15,278
There you are.
1139
01:20:21,440 --> 01:20:23,431
Pick it up.
1140
01:20:24,880 --> 01:20:26,108
Loser!
1141
01:20:26,320 --> 01:20:28,993
Two new fives?
There they are.
1142
01:20:30,520 --> 01:20:33,080
Go on, fuck you...
pick 'em up!
1143
01:20:33,640 --> 01:20:36,473
Loser. Loser.
1144
01:20:36,680 --> 01:20:40,229
Miserable bum.
You want dough? There you are...
1145
01:20:41,560 --> 01:20:43,312
Whadda you waiting for?
1146
01:20:43,520 --> 01:20:45,033
Is your corset too tight?
1147
01:20:48,560 --> 01:20:51,552
Help yourself old fella.
The gent's lost his marbles!
1148
01:20:51,760 --> 01:20:54,194
Filthy brat,
I hope you die.
1149
01:21:02,040 --> 01:21:03,996
It doesn't often rain like this!
1150
01:21:04,200 --> 01:21:06,191
He must be nuts, is he?
1151
01:21:06,400 --> 01:21:07,958
He's a fat slob.
1152
01:21:53,480 --> 01:21:55,630
You open for me?
1153
01:22:02,240 --> 01:22:04,435
You're here.
Looks like it.
1154
01:22:08,280 --> 01:22:11,317
We just got back.
We're closed Sundays...
1155
01:22:11,520 --> 01:22:13,317
...had a bit of a walk.
1156
01:22:13,520 --> 01:22:16,273
So, how's things?
1157
01:22:18,600 --> 01:22:21,114
It's nice for this time of year.
1158
01:22:22,720 --> 01:22:24,073
Do you want you sit down?
1159
01:22:24,280 --> 01:22:25,759
I haven't got time.
1160
01:22:25,960 --> 01:22:28,269
I'm only here because
I need some dough.
1161
01:22:28,480 --> 01:22:31,233
Dough? What dough?
Some dough!
1162
01:22:31,440 --> 01:22:34,079
I've never asked before,
but now I need it.
1163
01:22:34,280 --> 01:22:36,396
Are you a father
or a wimp?
1164
01:22:42,640 --> 01:22:44,198
That's not hard.
1165
01:22:44,400 --> 01:22:46,834
It's easy to need money!
1166
01:22:49,560 --> 01:22:53,109
But it's not so easy
to earn money!
1167
01:22:54,200 --> 01:22:57,397
I won't be giving you
money every day!
1168
01:22:57,600 --> 01:22:59,636
Understand?
1169
01:22:59,840 --> 01:23:02,308
This is the first and last time.
1170
01:23:03,360 --> 01:23:06,670
If you give any money
to this hooligan, I'm leaving now.
1171
01:23:06,880 --> 01:23:08,472
You won't see me again.
1172
01:23:08,680 --> 01:23:11,513
-What?
-You heard me.
1173
01:23:11,720 --> 01:23:14,996
After all...
he's my son!
1174
01:23:15,200 --> 01:23:17,509
I've warned you.
Do as you wish.
1175
01:23:17,720 --> 01:23:19,278
God almighty!
1176
01:23:20,800 --> 01:23:24,076
So I still can't!
1177
01:23:24,280 --> 01:23:26,510
Maybe he's hungry!
1178
01:23:37,840 --> 01:23:40,274
He didn't give it to me...
I pinched it!
1179
01:23:42,760 --> 01:23:43,670
Thanks all the same!
1180
01:23:45,800 --> 01:23:48,075
He robbed us!
Filthy hooligan!
1181
01:23:48,280 --> 01:23:50,271
Go to the police station
right away!
1182
01:23:50,480 --> 01:23:54,189
Move! If he came and stabbed you,
you'd say thank you.
1183
01:23:54,400 --> 01:23:56,994
Are you a man or a mouse?
1184
01:25:55,680 --> 01:25:57,955
Wanna go to the movies?
1185
01:25:58,160 --> 01:25:59,388
It's too late.
1186
01:25:59,600 --> 01:26:00,828
It's continuous.
1187
01:26:01,040 --> 01:26:02,359
That doesn't make
any difference.
1188
01:26:02,560 --> 01:26:04,835
What you wanna do then?
1189
01:26:05,040 --> 01:26:06,871
I don't feel like anything.
1190
01:26:07,080 --> 01:26:08,877
What's up with you?
1191
01:26:09,080 --> 01:26:11,958
Nothing...I'm bored.
1192
01:26:12,160 --> 01:26:14,071
I know what you need.
1193
01:26:27,800 --> 01:26:30,075
That feel better?
1194
01:26:30,280 --> 01:26:31,998
Who do you think you are?
1195
01:26:36,360 --> 01:26:38,032
What, Jojo?
1196
01:26:40,000 --> 01:26:41,831
Forget that kid!
1197
01:27:00,400 --> 01:27:02,118
Bastards!
1198
01:27:04,240 --> 01:27:05,958
The bastards!
1199
01:27:13,000 --> 01:27:14,115
Bastards!
1200
01:27:14,320 --> 01:27:17,835
They're all bastards!
I'll get back at them!
1201
01:27:28,960 --> 01:27:30,791
It's Jojo!
1202
01:27:36,720 --> 01:27:38,950
-What is it?
-There's a madman on the roof!
1203
01:27:39,160 --> 01:27:40,752
Jojo!
1204
01:27:46,240 --> 01:27:48,549
What's going on?
1205
01:27:49,360 --> 01:27:52,238
-Jojo! You wild bugger!
Aren't you finished?
1206
01:27:52,440 --> 01:27:55,750
You're totally mad!
That's worth a fortune!
1207
01:27:56,600 --> 01:27:59,114
-Jojo, stop!
What's got into you?
1208
01:28:01,280 --> 01:28:04,317
Don't come close
or I'll smash you face in!
1209
01:28:06,280 --> 01:28:08,236
You all give me the shits!
All of you.
1210
01:28:09,000 --> 01:28:12,072
There's nothing but bastards
everywhere!
1211
01:28:14,160 --> 01:28:15,991
If you come any closer
I'll jump!
1212
01:28:18,040 --> 01:28:20,315
Listen, Jojo...
1213
01:28:21,520 --> 01:28:22,873
George!
1214
01:28:24,320 --> 01:28:26,197
George, are you a man or what?
1215
01:28:33,840 --> 01:28:35,353
Stop or I let go.
1216
01:28:35,560 --> 01:28:36,913
Don't be childish.
1217
01:28:37,120 --> 01:28:38,792
She's a bitch!
1218
01:28:39,000 --> 01:28:40,274
Why?
1219
01:28:40,480 --> 01:28:42,198
She's a bitch!
1220
01:28:42,400 --> 01:28:44,755
They're all bitches!
Bitches!
1221
01:28:44,960 --> 01:28:47,269
No George...they're girls.
1222
01:28:47,480 --> 01:28:48,879
I'm sick of them!
1223
01:28:53,160 --> 01:28:56,914
You at least have been decent.
I won't forget you.
1224
01:29:01,520 --> 01:29:04,398
Let me go!
1225
01:29:04,600 --> 01:29:06,431
Let me go!
1226
01:29:10,840 --> 01:29:13,070
George!
My little George...
1227
01:29:13,280 --> 01:29:15,430
It's me...your father.
1228
01:29:17,680 --> 01:29:18,396
Go away!
1229
01:29:18,600 --> 01:29:22,195
I came to find you.
I've thrown her out!
1230
01:29:22,400 --> 01:29:25,597
I threw her out
with a couple of slaps to boot!
1231
01:29:25,800 --> 01:29:27,438
I threw her out!
1232
01:29:27,640 --> 01:29:30,234
She won't come back.
It's over.
1233
01:29:31,200 --> 01:29:32,315
Two slaps!
1234
01:29:48,600 --> 01:29:53,754
The bright neon lights
are Pigalle's sunlit nights
1235
01:29:53,960 --> 01:29:58,636
To the pigeons
of that pretty boulevard...
1236
01:29:59,000 --> 01:30:04,199
Like garlands of fire
To whet night owls' desire
1237
01:30:04,400 --> 01:30:08,757
for the brass bands' oompah-pah-pah.
1238
01:30:09,560 --> 01:30:14,190
Round the fountain's cascade
The girls ply their trade
1239
01:30:14,400 --> 01:30:18,678
'Te quiero"
"Liebling", "Good-bye "
1240
01:30:19,160 --> 01:30:23,915
Sometimes it's in French
From a cream-scented wench
1241
01:30:24,120 --> 01:30:28,636
To latch on to a real hot guy.
1242
01:30:28,840 --> 01:30:31,308
In the first light of dawn
1243
01:30:31,520 --> 01:30:35,672
When the neons of Pigalle
go on burning
1244
01:30:35,880 --> 01:30:39,873
On the boulevard
1245
01:31:31,480 --> 01:31:34,199
Subtitles: FatPlank [RLB] for KG
84986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.