Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,683 --> 00:01:04,308
Every human wishes for identity
in the world.
2
00:01:04,600 --> 00:01:08,516
That identity comes with victory
many a times.
3
00:01:08,975 --> 00:01:14,808
Thus, he gives so much value for
victory and fights for it.
4
00:01:15,141 --> 00:01:19,141
But, even the guy losing
wins some times.
5
00:01:19,475 --> 00:01:23,933
But it happens so only
for a few times.
6
00:01:24,308 --> 00:01:28,516
God's involvement starts there
only at those times.
7
00:01:28,850 --> 00:01:33,850
This story is such a story.
Story of God in every human.
8
00:01:34,016 --> 00:01:38,683
Story of human in every God.
Story of 'Bhuvana Vijayam'.
9
00:01:50,641 --> 00:01:59,933
BHUVANA VIJAYAM
10
00:02:00,725 --> 00:02:05,058
BHUVARLOKA DOORWAY
11
00:02:31,600 --> 00:02:34,683
NARAKALOKA DOORWAY
12
00:02:44,475 --> 00:02:46,391
DAY 1
13
00:02:52,808 --> 00:02:54,475
DAY 2
14
00:03:01,058 --> 00:03:02,683
DAY 3
15
00:03:13,225 --> 00:03:15,308
DAY 4
16
00:03:19,683 --> 00:03:21,766
DAY 5, 6, 7… 29
17
00:03:26,683 --> 00:03:29,516
DAY 30
18
00:03:52,016 --> 00:03:52,933
Where am I?
19
00:03:53,808 --> 00:03:54,850
Who are these?
20
00:03:57,058 --> 00:04:00,808
(Indiscrete language)
21
00:04:01,016 --> 00:04:03,266
(Indiscrete language)
22
00:04:03,475 --> 00:04:04,558
Hey, stop it.
23
00:04:05,141 --> 00:04:06,975
You are kidnappers, right?
24
00:04:07,266 --> 00:04:08,766
Why did you bring me here?
25
00:04:09,266 --> 00:04:10,600
(Indiscrete language)
26
00:04:10,600 --> 00:04:12,433
My name is Dibidi and
his name Kiripiti.
27
00:04:12,641 --> 00:04:14,641
We are the soldiers of Yama here
for taking you, as you’re dead.
28
00:04:14,850 --> 00:04:17,016
-What? Are you soldiers of Yama?
29
00:04:17,183 --> 00:04:19,183
Oh no, we really are soldiers of Yama.
30
00:04:19,683 --> 00:04:22,350
They don't seem to leave unless
I accept them to be Yama's soldiers.
31
00:04:23,600 --> 00:04:26,891
Fine, you are Yama's soldiers.
Leave me, I got to go.
32
00:04:27,308 --> 00:04:30,725
Is this any fun? We said you died
and you are saying to go home.
33
00:04:31,183 --> 00:04:34,225
You have to come with us to Yamaloka
either you like it or not.
34
00:04:35,100 --> 00:04:36,891
Are you trying to frighten me?
35
00:04:37,100 --> 00:04:41,058
Yadagiri, you really died. We are
the soldiers of Yama here to take you.
36
00:04:41,266 --> 00:04:45,391
Look, don't say I'm dead, once again.
37
00:04:45,683 --> 00:04:48,891
I'm quiet as you wore suit and boot.
Why are you blabbering so at will?
38
00:04:49,100 --> 00:04:50,016
I didn’t die.
39
00:04:50,850 --> 00:04:53,475
You know right? I’m a man of
my word. Give me a thousand and
40
00:04:53,683 --> 00:04:54,808
I’ll return once I get the salary.
41
00:04:55,016 --> 00:04:59,641
Fine, we'll make you say yourself
that you are dead. Move!
42
00:05:01,266 --> 00:05:03,933
Oh no, wait!
Give me at least 200.
43
00:05:04,433 --> 00:05:06,100
I’ll give you 2000 by tomorrow evening.
44
00:05:06,350 --> 00:05:09,600
Return 300 you took day before.
I’m unable to answer my husband.
45
00:05:09,808 --> 00:05:11,558
-Move aside.
-You rascal!
46
00:05:11,766 --> 00:05:12,600
Oh no, ladies!
47
00:05:13,433 --> 00:05:16,641
To hell with this life! I shall do
something and earn money.
48
00:05:17,725 --> 00:05:18,808
Call him once.
49
00:05:19,350 --> 00:05:21,100
That guy? Why should I call him?
50
00:05:21,308 --> 00:05:22,683
You’ll understand, call him.
51
00:05:25,600 --> 00:05:27,475
Bro! Brother!
52
00:05:29,058 --> 00:05:30,100
Brother, I’m calling you.
53
00:05:31,558 --> 00:05:32,933
Hey! Oh no!
54
00:05:41,766 --> 00:05:43,183
-Perumallu!
-Yes, Ravi!
55
00:05:44,225 --> 00:05:47,516
Producer sir is with Guruji.
We’ll be at the office in some time.
56
00:05:47,766 --> 00:05:50,466
-Ok! -Writers are sitting
in the hall. Serve them tea, coffee.
57
00:05:50,685 --> 00:05:52,477
-Ok!
-Fine, see you!
58
00:05:59,477 --> 00:06:01,531
Will you at least believe now
to be dead?
59
00:06:02,352 --> 00:06:04,768
You are a soul and can touch
no body.
60
00:06:05,220 --> 00:06:08,303
Looking at all this, I feel to
have died.
61
00:06:08,761 --> 00:06:11,678
-So, can I not go around in auto?
-You can’t!
62
00:06:12,095 --> 00:06:14,386
-Can’t I meet my friends anymore?
-You can’t!
63
00:06:36,928 --> 00:06:46,345
(Chants)
64
00:06:53,636 --> 00:06:56,553
-Did you meet Guruji?
-I'm coming right from there, priest sir.
65
00:06:57,303 --> 00:07:00,386
He gave a time and said problems will be
cleared by that time.
66
00:07:00,636 --> 00:07:05,886
But, some new problems have to be
faced while this problem is cleared.
67
00:07:06,095 --> 00:07:08,261
-He knows everything.
-Yes, priest Sir.
68
00:07:08,553 --> 00:07:14,678
Whatever, but his power is the reason
for me and my Company to be in this state.
69
00:07:14,886 --> 00:07:19,386
God is always in support when human's
will and wish are towards good.
70
00:07:19,636 --> 00:07:20,970
It is all the God's will!
71
00:07:21,178 --> 00:07:23,886
We can pay rent for last month and
this month in two days.
72
00:07:24,053 --> 00:07:26,136
-No, husband!
-I'll talk to the owner.
73
00:07:26,345 --> 00:07:30,261
-Ok husband, where are you?
-Producer sir came to temple.
74
00:07:31,011 --> 00:07:32,720
-I too am right here.
-Ok, husband!
75
00:07:33,011 --> 00:07:35,511
-Did baby go to school?
-She just left, husband.
76
00:07:35,720 --> 00:07:38,178
She asked you to come and pick
from school in the evening.
77
00:07:38,386 --> 00:07:40,053
Fine, I'll pick her up.
78
00:07:42,136 --> 00:07:45,220
-Producer sir is coming, I'll talk later.
-Ok, husband.
79
00:07:49,428 --> 00:07:50,428
-Perumallu!
-Sir!
80
00:07:50,803 --> 00:07:53,136
-Have all writers come to the office?
-Yes, sir.
81
00:07:53,720 --> 00:07:55,636
-Fine, start the car. We're getting late.
-Ok sir!
82
00:07:56,886 --> 00:08:01,345
Ravi said day before that you wanted
to speak something with me?
83
00:08:02,678 --> 00:08:06,178
-Sir, that is... -We're getting
late, let's talk while going in the car.
84
00:08:06,386 --> 00:08:07,386
-Start the car.
-Ok sir.
85
00:08:26,053 --> 00:08:26,845
Thank you!
86
00:08:27,511 --> 00:08:28,220
Thank you!
87
00:08:30,845 --> 00:08:33,136
Idiot, are you qualified to
serve tea?
88
00:08:33,553 --> 00:08:36,470
I’m Samba Murthy, the writer
of more than a 100 films.
89
00:08:36,678 --> 00:08:38,095
You first get to know, who
should be served tea first.
90
00:08:39,386 --> 00:08:40,220
Get lost!
91
00:08:40,928 --> 00:08:42,470
He doesn’t know the manners!
92
00:08:43,011 --> 00:08:43,845
Hi boss!
93
00:08:45,720 --> 00:08:47,345
Is Producer Chalapti there?
94
00:08:47,553 --> 00:08:48,803
He is on the way.
Who are you, sir?
95
00:08:49,011 --> 00:08:53,178
Who am I? I’m Prasad, a writer.
I write with my pen.
96
00:08:53,386 --> 00:08:54,845
Oh, Producer sir said about you.
Please come.
97
00:08:55,053 --> 00:08:56,970
He called me here. Did he also
ask to serve me coffee? Come on!
98
00:08:58,886 --> 00:08:59,803
Oh no, has he come even here?
99
00:09:00,011 --> 00:09:02,220
Master! Please hold this once.
100
00:09:02,553 --> 00:09:04,303
-Please bless me boss.
-At least you recognised me.
101
00:09:04,511 --> 00:09:05,261
-Long live!
-I already sipped it.
102
00:09:05,470 --> 00:09:06,720
Please give that here.
Why are you here?
103
00:09:08,178 --> 00:09:09,761
-Producer Chalapati Rao is my friend.
-Oh!
104
00:09:09,970 --> 00:09:11,178
He wanted a good story.
105
00:09:11,678 --> 00:09:13,220
Why did he come when
a good story is needed?
106
00:09:13,428 --> 00:09:14,761
What are you whispering, Prasad?
107
00:09:14,970 --> 00:09:16,761
Nothing master, why will our stories
be selected when you are here?
108
00:09:16,928 --> 00:09:18,095
-I think better I leave.
-Hey Prasad, stop!
109
00:09:18,261 --> 00:09:19,511
-That is correct.
-Yes, master.
110
00:09:19,720 --> 00:09:21,053
-It’s tough to compete with me.
-Yes, tough!
111
00:09:21,261 --> 00:09:23,803
-Still no wrong in trying once. Sit!
-Nothing wrong, master!
112
00:09:28,261 --> 00:09:30,470
Madam, you are writer
Rekha Rani right?
113
00:09:31,220 --> 00:09:34,303
-I’m the lady writer.
-Lady writer!
114
00:09:34,761 --> 00:09:36,511
What’s the difference between
a writer and lady writer, madam?
115
00:09:36,678 --> 00:09:39,386
-There’s difference as much in
between a woman and a man. -Oh!
116
00:09:40,803 --> 00:09:44,303
-Huh! What’s your name?
-Ramana, sir!
117
00:09:44,511 --> 00:09:45,803
How long is it since you came
into the industry?
118
00:09:46,011 --> 00:09:47,053
It is been about four years, sir.
119
00:09:47,261 --> 00:09:49,595
Four! Have you come to narrate
story to producer just in four years?
120
00:09:49,803 --> 00:09:50,970
Won’t you serve as disciple like us?
121
00:09:51,178 --> 00:09:53,136
See master, how long did we
serve you?
122
00:09:53,386 --> 00:09:58,345
I’m seeing, man. Every idiot is coming
with a pen and writing over the paper.
123
00:09:58,553 --> 00:09:59,845
You must be qualified to be here.
124
00:10:01,511 --> 00:10:03,970
Look Yadagiri, every person
must die.
125
00:10:04,220 --> 00:10:06,136
But some die early and some later.
126
00:10:06,470 --> 00:10:10,470
You’d say a lot, sir.
You know, how many dreams I had?
127
00:10:10,678 --> 00:10:14,220
I wanted to sell the auto, take a car
in finance and go around in style.
128
00:10:14,803 --> 00:10:17,595
You’ve ruined all my dreams.
Damn!
129
00:10:19,470 --> 00:10:20,928
I’m unable to work as an office boy.
130
00:10:21,595 --> 00:10:23,511
Situation is horrible without money.
131
00:10:23,720 --> 00:10:25,720
I should do something and
earn money somehow.
132
00:10:29,553 --> 00:10:31,053
To hell, damn!
133
00:10:32,803 --> 00:10:34,261
No auditions are happening
today, madam.
134
00:10:34,470 --> 00:10:37,261
I’m not an artist, I’m a writer.
135
00:10:37,470 --> 00:10:40,220
-Oh writer! Please go and sit
inside, madam. -Thank you!
136
00:10:50,511 --> 00:10:51,928
-Hi, ma’am!
-Hi!
137
00:10:52,428 --> 00:10:54,470
-You wrote Sthreemannarayana
novel, right? -Yes!
138
00:10:54,678 --> 00:10:56,386
-You penned that great, madam.
-Thank you.
139
00:10:56,678 --> 00:10:57,970
Even my master wrote a lot.
140
00:10:58,178 --> 00:10:59,553
-One selfie, ma’am.
-Sure!
141
00:10:59,928 --> 00:11:01,053
Have you seen that build up?
142
00:11:01,636 --> 00:11:02,761
Yeah, thank you ma’am.
143
00:11:03,053 --> 00:11:05,553
Hey girl, did you recognise
who Sir is?
144
00:11:06,303 --> 00:11:07,761
-I know.
-You know?
145
00:11:07,970 --> 00:11:10,261
-Not taking blessing even after
knowing and selfie… -Hey, Prasad!
146
00:11:10,470 --> 00:11:12,011
-All these are common.
-You be quiet, master.
147
00:11:12,220 --> 00:11:15,011
That guy just entered and has already
come to narrate story to producer.
148
00:11:15,220 --> 00:11:18,011
She’s just a kid and not taking
your blessing.
149
00:11:18,220 --> 00:11:19,220
We shall teach them sense, master.
150
00:11:19,470 --> 00:11:20,720
What’s there to teach sense
in this?
151
00:11:20,928 --> 00:11:25,095
-Oh no, you question disciple of
Samba Murthy? -Prasad, let me tell.
152
00:11:25,386 --> 00:11:28,761
Look girl, you don’t become a writer
just by scribbling on a white paper.
153
00:11:28,970 --> 00:11:32,761
-Qualification, you should be qualified.
-Yes! Don’t ask what is that.
154
00:11:34,761 --> 00:11:36,345
This looks to be a film office.
155
00:11:36,886 --> 00:11:37,803
Who are all these?
156
00:11:43,511 --> 00:11:45,886
Sir, am I really dead?
157
00:11:46,803 --> 00:11:49,678
How many times do I say Yadagiri?
You are really dead.
158
00:11:50,011 --> 00:11:54,261
Then, I should be in hell and why
did I come to this film office Sir?
159
00:11:54,970 --> 00:11:57,720
While we were on our way back to
hell with your soul after you died…
160
00:11:57,970 --> 00:12:02,053
Chitragupta called and informed another
person is dying here in some time.
161
00:12:02,261 --> 00:12:04,595
He asked to bring even that soul
on our way back.
162
00:12:04,761 --> 00:12:05,803
We are thus here.
163
00:12:06,136 --> 00:12:09,845
So, one person is dying from
these now.
164
00:12:21,220 --> 00:12:23,720
-Who from them, sir?
-We too don’t know.
165
00:12:26,178 --> 00:12:29,886
No idea how the death approaches
and who is going to die from these.
166
00:12:31,261 --> 00:12:32,553
Stop idiot, stop!
167
00:12:32,761 --> 00:12:35,470
You steal a Police man’s purse?
You’re dead. Be right there.
168
00:12:36,636 --> 00:12:37,511
Oh no!
169
00:12:39,220 --> 00:12:41,678
Stop, idiot!
You’re dead in my hands today.
170
00:12:42,136 --> 00:12:43,761
Hey, stop right there. Stop!
171
00:12:44,345 --> 00:12:47,053
-Sir, a mad guy escaped from our
mental hospital. -Please stop, sir.
172
00:12:47,928 --> 00:12:49,178
I’m worried for losing purse and
what’s your nonsense?
173
00:12:49,386 --> 00:12:51,678
-Leave me. Where is he? -We’re
searching from two days for him, sir.
174
00:13:13,511 --> 00:13:15,178
I think uncle has done his duty great.
175
00:13:31,220 --> 00:13:33,428
Oh no, these Police are not
leaving me.
176
00:13:33,636 --> 00:13:35,511
This place looks fine.
Let me go and hide here.
177
00:13:37,511 --> 00:13:38,928
-What to do?
-Why is a film poster here?
178
00:13:40,136 --> 00:13:40,886
Are you a writer, sir?
179
00:13:41,803 --> 00:13:45,053
-Why is he saying writer?
-Even other writers are here, sir.
180
00:13:45,261 --> 00:13:48,136
-Police are searching there.
-Please come and sit inside, sir.
181
00:13:49,511 --> 00:13:51,386
-This looks to be a film office and
he thinks I’m a writer. -Master,
182
00:13:51,595 --> 00:13:53,136
three Producers gave an Ad for
story here.
183
00:13:53,345 --> 00:13:54,845
Who is this fellow coming to die?
184
00:13:55,053 --> 00:13:57,261
I think he is crazy about Vastu
and searching for a place to sit.
185
00:13:57,470 --> 00:14:01,386
Hello, I think you follow vastu a lot.
Come, this place is perfect to sit.
186
00:14:01,595 --> 00:14:03,136
-Yes, a lot!
-You can sit here, come.
187
00:14:06,511 --> 00:14:08,886
-Since how long are you in the field?
-Right from my childhood!
188
00:14:09,095 --> 00:14:11,303
-You were never seen.
-I’ll get caught if seen.
189
00:14:11,470 --> 00:14:13,803
-What, I didn’t understand.
-No need even to understand.
190
00:14:13,970 --> 00:14:17,095
-Oh, what’s your name?
-Gangulu! -Oh no!
191
00:14:17,553 --> 00:14:19,261
-Why is the name like that?
-What’s your name?
192
00:14:19,428 --> 00:14:21,261
-Prasad? -Why is it so?
-Why do you say so?
193
00:14:21,470 --> 00:14:22,595
I didn’t say like that, right?
194
00:14:22,803 --> 00:14:24,720
Oh my, sarcasm!
Where are you from?
195
00:14:24,928 --> 00:14:25,553
Where are you from?
196
00:14:25,761 --> 00:14:27,845
My place… You question for
everything. Where is your script?
197
00:14:28,011 --> 00:14:29,470
-Where is your script?
-Mine is here.
198
00:14:29,678 --> 00:14:31,261
-Mine is here.
-What, there?
199
00:14:31,595 --> 00:14:35,220
So, you write right in your brain?
You don’t need any pen or paper?
200
00:14:35,595 --> 00:14:37,261
Will you take out from brain
and give, if asked for a scene?
201
00:14:37,470 --> 00:14:39,136
Should anyone come in there
and write the dialogues?
202
00:14:39,345 --> 00:14:42,345
-If you have an assistant…
-Sir, I just came running.
203
00:14:42,553 --> 00:14:45,220
Give me some gap. Wait for a while
and ask, if you have any questions.
204
00:14:45,428 --> 00:14:47,678
-I’ll be right here.
-You came running?
205
00:14:48,386 --> 00:14:51,053
Why did you come running?
Was any dog chasing you?
206
00:14:51,220 --> 00:14:52,261
-No, that…
-Or did you chase that?
207
00:14:52,470 --> 00:14:55,178
-By mistake, are you a thief and
Police chased you? -Sir!
208
00:14:55,720 --> 00:14:56,470
Sir, one minute!
209
00:14:56,678 --> 00:14:59,178
-Hey Prasad! -Bro, please
come and sit here. I’ll sit there.
210
00:14:59,428 --> 00:15:02,261
-You come first! -He’s just four years
old and you’re in from childhood. You sit!
211
00:15:03,136 --> 00:15:07,928
Is a person really going to die here?
All look to be strong.
212
00:15:09,886 --> 00:15:15,553
Sir, did Chitragupta see the accounts
correct? Better, call him and find.
213
00:15:16,928 --> 00:15:19,053
Is this a film for it to happen
so, Yadagiri?
214
00:15:19,261 --> 00:15:21,428
No sir, please find once for
my sake.
215
00:15:21,636 --> 00:15:22,803
Fine, just for you!
216
00:15:35,886 --> 00:15:41,761
(Naraka language)
217
00:15:41,970 --> 00:15:43,178
We are now on Telugu land.
218
00:15:43,678 --> 00:15:47,095
-Ok, say!
-None looks to be dying here.
219
00:15:47,428 --> 00:15:49,886
Should we wait here or
come back there?
220
00:15:50,428 --> 00:15:52,470
It is unavoidable that a life
will be gone there.
221
00:15:53,053 --> 00:15:56,261
Wait for any long and bring
that soul.
222
00:15:56,636 --> 00:15:57,803
Fine, my Lord of calculations!
223
00:16:03,553 --> 00:16:05,511
A person is definitely going to
die here.
224
00:16:21,386 --> 00:16:26,303
No man can come and stand in front
of us, because ours is a ladies office.
225
00:16:27,011 --> 00:16:28,470
Oh no, who is this fellow?
226
00:16:29,845 --> 00:16:32,011
Purse? It is not mine, thank you.
227
00:16:34,011 --> 00:16:36,053
This purse, you want to know
where you can get it?
228
00:16:36,261 --> 00:16:37,386
There, you can get it there.
229
00:16:37,845 --> 00:16:39,386
Oh no, why did you slap me
like that?
230
00:16:40,595 --> 00:16:43,303
Purse! Oh, nurse?
231
00:16:45,053 --> 00:16:46,261
Oh, fat!
232
00:16:47,178 --> 00:16:49,428
Are you asking if a stout buffalo
went this way?
233
00:16:50,803 --> 00:16:52,511
Why did you slap me again?
Wasn’t it even that?
234
00:16:52,678 --> 00:16:53,636
Then, what is it?
235
00:16:54,261 --> 00:16:57,220
Purse! Nurse, oh no!
236
00:16:58,053 --> 00:16:59,845
Oh, a fat boy!
237
00:17:00,886 --> 00:17:04,095
Are you asking did the fat boy
losing this purse go this way?
238
00:17:04,303 --> 00:17:05,886
Oh no, even I’m getting sharp.
239
00:17:06,845 --> 00:17:08,011
He went this way.
240
00:17:08,845 --> 00:17:09,595
Thank you.
241
00:17:10,261 --> 00:17:11,178
Please don’t hit now.
242
00:17:18,970 --> 00:17:20,886
I have cigarette.
Where is he?
243
00:17:21,053 --> 00:17:22,011
I should jump without him
noticing me.
244
00:17:22,178 --> 00:17:24,261
-Hey!
-Oh no!
245
00:17:24,428 --> 00:17:26,345
-Which genre are you writing, sir?
-Genre?
246
00:17:26,720 --> 00:17:28,136
-What’s yours?
-Action drama!
247
00:17:28,845 --> 00:17:30,928
-What is that? -What?
-I mean, you are…
248
00:17:31,261 --> 00:17:34,178
Do I look so innocent? Can’t I write
action genre if I wear a pant and shirt?
249
00:17:34,386 --> 00:17:38,345
I like fights a lot. I keep doing the same
with my wife and it became a habit.
250
00:17:38,970 --> 00:17:41,678
So, if I write a story it’d be full
of murders and robberies.
251
00:17:41,970 --> 00:17:46,095
-Oh, crime drama!
-Wow, you got it.
252
00:17:46,386 --> 00:17:48,386
Have you seen Money Heist in
this crime genre?
253
00:17:48,636 --> 00:17:49,845
Why does he say money east
and west?
254
00:17:50,220 --> 00:17:51,386
I’ve seen, it is very good.
255
00:17:51,678 --> 00:17:53,428
-Police in that… -Police?
-Yes!
256
00:17:53,636 --> 00:17:55,678
I took that Police character and
wrote my villain character.
257
00:17:55,845 --> 00:17:58,178
I’ve put Rhea characterisation
from that to my heroine.
258
00:17:58,386 --> 00:18:00,053
Fine, when do you think will be
the next season?
259
00:18:00,261 --> 00:18:04,095
You feel it is correct to kill that thief
character from 3rd episode of 2nd season?
260
00:18:04,303 --> 00:18:07,470
Hey! Did you see Chumkara Chumki?
261
00:18:08,011 --> 00:18:10,720
-Chumkara Chumki?
-You didn’t see Chumkara Chumki?
262
00:18:10,928 --> 00:18:11,803
Where would that come?
263
00:18:12,011 --> 00:18:13,553
You don’t where Chumkara Chumki
comes?
264
00:18:13,761 --> 00:18:14,595
Who is the director?
265
00:18:14,803 --> 00:18:16,678
How can you not know director of
Chumkara Chumki?
266
00:18:16,845 --> 00:18:17,761
I don’t want this cigarette.
267
00:18:17,970 --> 00:18:20,761
I don’t need a sin of taking cigarette from
a guy not watching Chumkara Chumki.
268
00:18:20,970 --> 00:18:22,928
-I don’t want it, no!
-Please don’t hit yourself.
269
00:18:23,136 --> 00:18:26,636
You go home today, keep all works
aside and watch Chumkara Chumki.
270
00:18:26,886 --> 00:18:28,595
-Yes, I’ll see.
-Talk to me only after watching.
271
00:18:28,803 --> 00:18:29,720
-Where does it come?
-Don’t talk till then.
272
00:18:29,928 --> 00:18:31,803
-You should say where to watch, right?
-Don’t talk to me.
273
00:18:32,011 --> 00:18:34,011
Chumkara Chumki, is it such
a great film?
274
00:18:34,470 --> 00:18:36,345
Hey, none here have seen
Chumkara Chumki here.
275
00:18:36,886 --> 00:18:38,136
Thank God, I’m safe.
276
00:18:38,303 --> 00:18:40,886
Hello, Google!
Chumkara Chumki!
277
00:18:42,136 --> 00:18:43,803
What? Chumk…
278
00:18:44,428 --> 00:18:46,553
Mr Gangulu!
What Chumki is that?
279
00:18:48,928 --> 00:18:49,720
Sir…
280
00:18:53,011 --> 00:18:54,345
Chumkara Chumki!
281
00:18:55,636 --> 00:18:58,178
It isn’t understanding me.
You please say for once. Please!
282
00:18:58,678 --> 00:19:00,636
-Not that please…
-I won’t say, huh!
283
00:19:00,845 --> 00:19:02,220
-How can Google find?
-I will not say.
284
00:19:02,428 --> 00:19:03,553
Please forgive me.
285
00:19:04,178 --> 00:19:05,928
-Greetings sir!
-Namaste Samaba Murthy, sir.
286
00:19:06,095 --> 00:19:07,553
-Greetings sir!
-Are you fine? -I’m fine!
287
00:19:07,720 --> 00:19:08,803
I think he is the producer.
288
00:19:09,220 --> 00:19:10,845
-Please sit, I’m just back.
-Namaste sir! -Ok sir!
289
00:19:16,345 --> 00:19:18,386
Why do you think he greeted only
me when so many are here?
290
00:19:18,553 --> 00:19:20,845
-That’s the qualification, master.
-Very good!
291
00:19:22,886 --> 00:19:24,678
What Perumallu, you look so happy?
292
00:19:24,928 --> 00:19:28,303
-Did you say story to producer?
-Yes, Ravi. He liked the story too.
293
00:19:28,803 --> 00:19:30,511
You finally narrated the story
to Producer.
294
00:19:35,714 --> 00:19:38,339
-Hey! -Sir! -I said not
to put weight on that corner, right?
295
00:19:38,548 --> 00:19:40,548
-Go and take it out from there.
-Ok sir!
296
00:19:40,756 --> 00:19:42,256
Idiot doesn’t do any work properly.
297
00:19:43,089 --> 00:19:44,881
He and his crazy beliefs, huh!
298
00:19:48,589 --> 00:19:51,173
Hah! Let me ask Ravi for a tea.
299
00:19:52,339 --> 00:19:55,964
Oh no, so many missed calls?
Did Savitri call so many times?
300
00:19:57,131 --> 00:20:00,923
-Savitri!
-Oh no, husband!
301
00:20:01,131 --> 00:20:01,923
What happened?
302
00:20:03,256 --> 00:20:05,964
Come on, say!
Why are you crying?
303
00:20:07,006 --> 00:20:09,714
-While our baby was going to
school… -What happened?
304
00:20:11,839 --> 00:20:13,339
Say, what happened on the way?
305
00:20:13,881 --> 00:20:15,631
-Accident took place.
-Oh no!
306
00:20:18,048 --> 00:20:21,589
What is it?
What did the Doctor say?
307
00:20:22,548 --> 00:20:25,048
They say, she can’t live without
carrying out an operation.
308
00:20:25,256 --> 00:20:28,423
-They are asking to pay eight Lakhs
by evening. -Eight Lakhs?
309
00:20:28,631 --> 00:20:30,839
I’m not understanding what
to do, husband.
310
00:20:31,048 --> 00:20:32,756
Husband, say something.
311
00:21:03,839 --> 00:21:07,839
Perumallu! Hello Perumallu, give
me 500 and I’ll return it in the evening.
312
00:21:11,048 --> 00:21:12,256
-Ravi!
-Yes!
313
00:21:12,464 --> 00:21:15,464
Do you know anyone who lends
money for interest?
314
00:21:16,256 --> 00:21:17,631
-For interest?
-Yes!
315
00:21:18,631 --> 00:21:19,714
Yes, how much do you need?
316
00:21:21,048 --> 00:21:23,964
-Get me eight Lakhs, dude.
-What, eight Lakhs?
317
00:21:24,298 --> 00:21:27,048
Maybe you don’t know something.
You know whom they’d give money?
318
00:21:27,423 --> 00:21:30,464
They give only to those having money.
Not to guys like me and you.
319
00:21:30,673 --> 00:21:32,423
I’ll get tea or coffee if you want
to have.
320
00:21:32,631 --> 00:21:34,298
-Shall I bring?
-No need!
321
00:21:34,881 --> 00:21:35,631
You go, dude.
322
00:21:40,423 --> 00:21:42,339
How do I go to hospital
without money?
323
00:21:42,589 --> 00:21:45,298
None would lend me money outside.
What shall I do now?
324
00:21:50,756 --> 00:21:52,714
Guruji, shall I start?
325
00:21:52,964 --> 00:21:56,173
Time is past 10, you can happily start.
326
00:21:56,339 --> 00:21:57,256
Ok, Guruji.
327
00:21:59,673 --> 00:22:03,089
Wow, feeling star Preetham Kumar!
328
00:22:03,589 --> 00:22:04,381
Who is he?
329
00:22:04,714 --> 00:22:08,714
Asking who is he? You may not
know as you don’t belong here.
330
00:22:08,881 --> 00:22:12,089
He is the hero of heroes.
He is like a God in humans.
331
00:22:12,298 --> 00:22:16,923
To put it in a word, he is to the
three letters of cinema as those
332
00:22:17,131 --> 00:22:20,048
three lines on your forehead
are to you.
333
00:22:20,256 --> 00:22:22,673
-Oh no!
-Hail to Preetham Kumar!
334
00:22:23,173 --> 00:22:23,839
Should do Yoga at evening 6.
335
00:22:24,048 --> 00:22:24,923
Should meet Director Charan.
336
00:22:25,131 --> 00:22:25,923
Doctor is coming in some time.
337
00:22:26,131 --> 00:22:27,548
Should take medicine at 9 in
the night.
338
00:22:34,339 --> 00:22:36,673
Should take bath and get ready,
Nisha is coming.
339
00:23:04,756 --> 00:23:07,381
Should take bath and get ready,
is coming.
340
00:23:08,464 --> 00:23:09,631
Why should I bath again?
341
00:23:10,923 --> 00:23:11,964
What will come if I take bath?
342
00:23:13,339 --> 00:23:15,631
Should take bath and bath
will come.
343
00:23:15,839 --> 00:23:20,464
Hey no, damn! Whatever, I must
follow what is written in this.
344
00:23:33,964 --> 00:23:37,756
-Boss is looking very romantic.
-Who are you, girl?
345
00:23:37,964 --> 00:23:40,173
Oh no, don’t you know who I am?
346
00:23:40,798 --> 00:23:42,214
Oh no, why are you coming in?
347
00:23:42,423 --> 00:23:44,464
Hey girl, you came to the wrong address.
348
00:23:47,339 --> 00:23:51,881
-Not just in front of the camera, you act
great even behind. -Oh no, damn!
349
00:23:52,173 --> 00:23:55,131
Why did you say that?
I really don’t remember who you are.
350
00:23:55,381 --> 00:23:57,673
-Don’t you remember?
-Really, madam.
351
00:23:59,631 --> 00:24:01,798
-I’ll remind you now.
-Oh, please do.
352
00:24:02,006 --> 00:24:02,881
Where is the bedroom?
353
00:24:03,089 --> 00:24:05,381
Bedroom is there.
But, who are you?
354
00:24:05,756 --> 00:24:06,589
I am…
355
00:24:07,381 --> 00:24:09,548
Hey girl, no please!
356
00:24:09,756 --> 00:24:10,673
Hey girl, this is wrong.
357
00:24:10,839 --> 00:24:12,506
Hey girl, it is wrong to come
over me like this.
358
00:24:12,714 --> 00:24:14,214
Hey girl, I’m not of that type.
359
00:24:14,423 --> 00:24:15,423
You bloody!
360
00:24:16,964 --> 00:24:18,048
Damn, to hell with your life.
361
00:24:18,256 --> 00:24:20,756
It is not important to live,
learn to live like a human.
362
00:24:20,964 --> 00:24:22,173
Learn to live with the heart.
363
00:24:23,131 --> 00:24:25,131
I’ve already said this dialogue
once before.
364
00:24:25,756 --> 00:24:26,673
Where did I say?
365
00:24:26,881 --> 00:24:29,673
Huh! You’ll call after I leave, right?
I’ll then tell.
366
00:24:31,964 --> 00:24:35,089
Will I call after you leave?
What do I need from here?
367
00:24:35,423 --> 00:24:36,714
Sir, coffee!
368
00:24:37,506 --> 00:24:41,173
-Ask all the writers to come
one after the other. -Ok sir!
369
00:24:41,464 --> 00:24:45,923
-Send that Samba Murthy first,
he is very egoistic. -Ok sir!
370
00:24:47,423 --> 00:24:49,464
-Firstly, congrats to you!
-For what, sir?
371
00:24:49,673 --> 00:24:53,548
Why do you ask? You have
Feeling star Preetham Kumar’s dates.
372
00:24:54,089 --> 00:24:57,798
-Of course yes! Whoever may be
the hero, our banner always believes
373
00:24:57,964 --> 00:24:59,423
only in good stories till date.
-Yes!
374
00:24:59,631 --> 00:25:02,589
-Leave that matter and tell a good story,
Mr Samba Murthy. -Sure!
375
00:25:03,381 --> 00:25:06,506
When we open, it is a remote village.
376
00:25:18,048 --> 00:25:20,423
Our film runs in Mumbai backdrop, sir.
377
00:25:30,839 --> 00:25:32,673
When we open on an orphanage…
378
00:25:40,464 --> 00:25:44,714
This is a love story taking place in
between two people, Arjun and Pooja, sir.
379
00:25:50,256 --> 00:25:54,048
When we open, it is an old building
in the night, outside the city.
380
00:26:03,048 --> 00:26:04,964
This is the story of a thief, sir.
381
00:26:15,673 --> 00:26:17,381
-Huh!
-How is it, sir?
382
00:26:17,714 --> 00:26:20,256
-Please wait outside.
-Was it good, sir?
383
00:26:20,756 --> 00:26:22,589
-Please wait outside.
-See you, sir!
384
00:26:23,923 --> 00:26:25,798
All the stories are great.
Which story are you…
385
00:26:26,464 --> 00:26:27,964
He can’t listen to what I say, right?
386
00:26:28,423 --> 00:26:32,881
All the stories are great. We need to see
whose story will this Chalapati choose now.
387
00:26:34,089 --> 00:26:37,006
-Let’s see what those writers are doing.
-Yes!
388
00:26:37,214 --> 00:26:38,131
-Let’s go, sir.
-Let’s go.
389
00:26:49,808 --> 00:26:53,308
Thanks to all of you for narrating
stories in our banner.
390
00:26:53,516 --> 00:26:55,891
I heard many stories from
six months in this office.
391
00:26:56,099 --> 00:26:57,224
I didn’t like any story.
392
00:26:57,391 --> 00:27:01,599
But today, not one story but I
liked all six stories you narrated.
393
00:27:02,433 --> 00:27:04,141
But, I can do just one film.
394
00:27:04,474 --> 00:27:07,683
For that reason, I’m unable to select
one story from your six stories.
395
00:27:08,016 --> 00:27:10,724
Thus, I thought a lot and came
to a decision.
396
00:27:11,474 --> 00:27:17,349
If you all agree, discuss among yourselves
and select one story from the six,
397
00:27:17,558 --> 00:27:20,849
I’ll immediately freeze that, give one
Million advance and get into agreement.
398
00:27:22,724 --> 00:27:26,974
My Guruji said, as per my banner
name time is good only till 3:10 today,
399
00:27:27,266 --> 00:27:29,724
it’s fine if any story is okayed by then.
400
00:27:29,974 --> 00:27:33,891
If not, he said we shouldn’t do
any films on our banner this year.
401
00:27:34,099 --> 00:27:36,933
Thus, whatever must happen
before 3:10.
402
00:27:38,308 --> 00:27:42,974
The time is 11 now. If you select a story,
I’ll immediately get into agreement.
403
00:27:44,474 --> 00:27:48,766
Even if Mr Rajamouli comes and says to do
a film past that time, I’d definitely say no.
404
00:27:59,183 --> 00:28:00,308
This condition is ok for me, sir.
405
00:28:00,808 --> 00:28:01,974
Oh no! It is ok even to me, sir.
406
00:28:02,433 --> 00:28:03,266
Ok even for me, sir.
407
00:28:03,641 --> 00:28:05,099
-Ok for me too, sir.
-Ok for me too, sir!
408
00:28:05,308 --> 00:28:07,141
Ok, there’s one more thing.
409
00:28:07,974 --> 00:28:09,349
-Perumallu!
-Sir!
410
00:28:11,183 --> 00:28:12,808
-His name is Perumallu.
-Who is he, sir?
411
00:28:12,974 --> 00:28:14,891
-He joined with me newly as a driver.
-Oh!
412
00:28:15,183 --> 00:28:17,183
He narrated a story this morning
while we were coming in the car.
413
00:28:17,683 --> 00:28:18,766
I liked that very much.
414
00:28:19,141 --> 00:28:20,516
Now, even he will come with you.
415
00:28:20,933 --> 00:28:22,224
There is a discussion room upstairs.
416
00:28:22,474 --> 00:28:25,641
All of you sit, discuss and
select one story.
417
00:28:26,266 --> 00:28:26,974
Ok?
418
00:28:29,974 --> 00:28:31,308
Even the driver has become a writer.
419
00:28:34,766 --> 00:28:41,849
“Story, screenplay, blood and
the death”
420
00:28:42,391 --> 00:28:49,391
“Story, screenplay, blood and
the death”
421
00:28:50,391 --> 00:28:53,933
“Who would win in this war
of stories?”
422
00:28:54,141 --> 00:28:57,766
“Who is going to be gone away?”
423
00:28:57,933 --> 00:29:04,849
“Who would gain the victory
on this earth?”
424
00:29:05,641 --> 00:29:12,516
“One is in pain to save his daughter”
425
00:29:13,266 --> 00:29:20,433
“One is escaping and hiding himself”
426
00:29:20,933 --> 00:29:24,599
“One is in love and one is selfish”
427
00:29:24,808 --> 00:29:31,724
“One is in the fight of doing
duty of the fate”
428
00:29:32,474 --> 00:29:39,683
“Either pain or fight, definitely
needs a thorough thinking”
429
00:29:40,016 --> 00:29:47,224
“This is the phase called
Bhuvana Vijayam (Victory on earth)”
430
00:29:48,974 --> 00:29:52,308
One million, seven people and
seven stories!
431
00:29:52,849 --> 00:29:56,974
They have to discuss behind four
walls and select one in three hours.
432
00:29:57,891 --> 00:30:00,266
Yes, I understood now.
433
00:30:00,974 --> 00:30:05,558
They’ll fight within themselves
and one will definitely be dead.
434
00:30:05,766 --> 00:30:08,933
Why should we wait here then?
Come on, let us also go upstairs. Let’s go.
435
00:30:14,308 --> 00:30:15,141
-Hey!
-Sir!
436
00:30:15,349 --> 00:30:19,058
I’m going to Hero sir’s farm house.
You take care of writers needs here.
437
00:30:19,266 --> 00:30:19,974
Ok Sir!
438
00:30:21,808 --> 00:30:25,016
You can’t do any work properly.
Pick them first and put it on the table.
439
00:30:25,183 --> 00:30:25,933
Ok sir!
440
00:30:27,933 --> 00:30:28,724
Namaste, sir!
441
00:30:29,099 --> 00:30:34,516
Yes Narayana, story is ok. I’m starting
right away to give advance to your hero.
442
00:30:34,683 --> 00:30:36,016
Not now sir, come tomorrow.
443
00:30:36,183 --> 00:30:40,933
No, there’s an auspicious time this afternoon.
I must give advance to Hero by then.
444
00:30:41,141 --> 00:30:43,308
-I’m starting right away.
-No sir, not that… Sir!
445
00:30:46,974 --> 00:30:49,266
I think they are lazy even to
take money.
446
00:30:56,099 --> 00:30:57,724
-Sir, I’m at our office.
-Yes, Mr Subbaraju!
447
00:30:57,933 --> 00:31:00,141
You be right there.
I’m coming and will pick you up.
448
00:31:06,808 --> 00:31:09,141
My life will be set if I steal that
one crore in that bag.
449
00:31:11,224 --> 00:31:13,641
But Producer shouldn’t get
a doubt on me.
450
00:31:14,849 --> 00:31:15,808
How?
451
00:31:26,391 --> 00:31:28,474
You should be qualified even
to think of it.
452
00:31:30,016 --> 00:31:32,683
Whatever you think, my story
will be finalised at the end.
453
00:31:32,891 --> 00:31:37,099
Producer had a feeling of watching a hit film
in his eyes, while I was narrating the story.
454
00:31:39,016 --> 00:31:42,974
I’ll pay you an amount each, say ok for
my story without wasting the time.
455
00:31:43,266 --> 00:31:44,308
All have come in jumping here.
456
00:31:44,474 --> 00:31:47,599
Stop thinking your story is the best
and better start thinking how to
457
00:31:47,808 --> 00:31:49,766
select the best story from all.
458
00:31:50,766 --> 00:31:54,099
Yes sir, I too somehow feel
what madam said is correct.
459
00:31:55,349 --> 00:31:59,349
It is ok to feel we are great, but it is
wrong to think the opposite is waste.
460
00:31:59,516 --> 00:32:01,724
Oh, have you all already become
a group?
461
00:32:02,099 --> 00:32:04,016
Still, what I said was an action
entertainer.
462
00:32:04,349 --> 00:32:08,016
If at all to finalise, it’ll be mine…
Either my Guru’s story or mine.
463
00:32:08,766 --> 00:32:12,433
So, it’s a story if men write and crap
if ladies write. Is that your intention?
464
00:32:12,683 --> 00:32:14,016
Why do you think so, madam?
465
00:32:14,224 --> 00:32:16,433
That’s because no man will accept
a woman winning when
466
00:32:16,641 --> 00:32:18,974
both men and women compete.
467
00:32:19,599 --> 00:32:22,058
Still, they say a lady is behind
every man’s success, you know?
468
00:32:22,266 --> 00:32:24,058
I’m saying she is behind even there.
469
00:32:24,266 --> 00:32:26,224
Oh no! Don’t you speak anything?
470
00:32:26,433 --> 00:32:27,391
-I won’t talk anything.
-What?
471
00:32:27,599 --> 00:32:29,099
-My story will speak everything.
-Oh no!
472
00:32:29,349 --> 00:32:30,808
This is based on real incidents.
473
00:32:31,016 --> 00:32:35,141
Once I get into the arena, whatever
maybe the problems, whoever maybe
474
00:32:35,308 --> 00:32:39,849
the persons, whatever be the purpose,
either the day or night, victory is mine.
475
00:32:40,016 --> 00:32:41,808
-It is mine.
-Is it yours for sure?
476
00:32:42,016 --> 00:32:42,599
Mine, yes!
477
00:32:42,808 --> 00:32:44,349
How can you say that so confidently?
478
00:32:44,558 --> 00:32:46,183
Story, screenplay, dialogues, direction!
479
00:32:46,433 --> 00:32:47,516
-Hello!
-What?
480
00:32:47,683 --> 00:32:48,599
I didn’t understand.
481
00:32:49,724 --> 00:32:50,766
-Come close!
-Ok!
482
00:32:51,391 --> 00:32:53,891
Did you see ‘Chumkara Chumki’?
483
00:32:54,391 --> 00:32:55,141
I understood.
484
00:33:12,808 --> 00:33:14,516
Who is going to die?
485
00:33:18,224 --> 00:33:19,599
-Sir, Namaste!
-Who are you?
486
00:33:19,891 --> 00:33:22,224
Sir, I’m an artiste. Please tell if
there’s any audition, sir.
487
00:33:22,433 --> 00:33:24,516
No auditions are taking place here.
Come later, go!
488
00:33:24,724 --> 00:33:27,224
Sir, I’ll do even if it is a small
character. Please, sir!
489
00:33:31,266 --> 00:33:34,516
Fine, I’ll get you a good character.
My office boy hasn’t come today.
490
00:33:34,724 --> 00:33:36,141
Will you be as the office boy
for two hours?
491
00:33:36,349 --> 00:33:36,933
I will be, sir!
492
00:33:37,141 --> 00:33:39,266
Fine, there are writers inside.
Look into what they need.
493
00:33:39,474 --> 00:33:40,183
Ok, sir!
494
00:33:40,558 --> 00:33:41,474
-Hello!
-Sir!
495
00:33:41,683 --> 00:33:42,599
Tell me your number.
496
00:33:43,974 --> 00:33:45,974
No idea what is my Ghajini
doing inside?
497
00:33:52,433 --> 00:33:53,808
No idea, if he identifies me or not.
498
00:33:56,308 --> 00:33:57,099
Who are you?
499
00:33:57,308 --> 00:33:59,766
Huh, it is all my fate.
He seems to have forgotten everything.
500
00:34:00,266 --> 00:34:01,183
Narayana, sir!
501
00:34:01,433 --> 00:34:02,016
Which Narayana?
502
00:34:02,224 --> 00:34:03,474
I’m your PA, Narayana Sir.
503
00:34:03,641 --> 00:34:04,933
PA! PA for whom?
504
00:34:05,183 --> 00:34:05,974
To you!
505
00:34:06,183 --> 00:34:06,808
Why for me?
506
00:34:07,016 --> 00:34:07,933
Oh no!
507
00:34:09,724 --> 00:34:10,808
What is that sir?
508
00:34:11,683 --> 00:34:12,308
Which one?
509
00:34:12,516 --> 00:34:13,391
That one sir, that!
510
00:34:13,558 --> 00:34:15,016
That means the painting or
that flower vase?
511
00:34:15,183 --> 00:34:15,933
This one!
512
00:34:25,391 --> 00:34:27,724
-Hey Narayana, when did you come?
-Just now!
513
00:34:27,933 --> 00:34:29,849
-Why are you standing here, come in.
-Ok sir! -Come in!
514
00:34:30,224 --> 00:34:33,599
You said that Nisha will come today to
farm house and why didn’t she come yet?
515
00:34:34,516 --> 00:34:37,266
-She had come and has also left.
-I didn’t understand.
516
00:34:37,516 --> 00:34:38,266
Is it?
517
00:34:42,141 --> 00:34:43,641
Oh no, damn!
Why did I do like that?
518
00:34:43,849 --> 00:34:47,224
Because last time in a film shooting,
when dupe said to jump from
519
00:34:47,433 --> 00:34:50,266
top of a building, you said no and
jumped from the top saying to be
520
00:34:50,474 --> 00:34:53,224
a real hero and not a reel hero.
521
00:34:53,558 --> 00:34:56,183
That made a difference leaving
a big wound on your head and
522
00:34:56,349 --> 00:34:58,016
all the nerves in your brain
are damaged.
523
00:34:58,183 --> 00:35:01,058
They call it some disease, sir.
That is post traumatic amnesia.
524
00:35:01,308 --> 00:35:03,558
So, will Nisha not be coming now?
525
00:35:03,766 --> 00:35:05,724
We can set later, if you want Nisha.
526
00:35:05,891 --> 00:35:07,266
We now got another problem.
527
00:35:07,808 --> 00:35:09,308
What, another problem?
What is that?
528
00:35:09,516 --> 00:35:13,641
Our Producer Chalapati is coming
to give advance for the next film.
529
00:35:13,849 --> 00:35:15,183
Let him come, what’s a problem
in this?
530
00:35:15,391 --> 00:35:18,849
Sir, they are giving away best actor
award in this year Cinefare
531
00:35:19,016 --> 00:35:20,558
to some other hero and not you.
532
00:35:20,766 --> 00:35:23,891
I’ve taken appointment for talking to
Central Minister about the same matter.
533
00:35:24,058 --> 00:35:26,474
That Chalapati Producer idiot is coming
at the same time. What am I to do?
534
00:35:26,641 --> 00:35:27,683
Then ask him to come tomorrow.
535
00:35:27,891 --> 00:35:29,683
Sir, he is very high in beliefs.
536
00:35:29,891 --> 00:35:32,808
He is coming to give you advance
by afternoon at any cost.
537
00:35:33,016 --> 00:35:36,224
I’ll deal with that Chalapati.
You go and look into that award matter.
538
00:35:36,433 --> 00:35:38,224
Sir, it will be a problem if
something goes wrong.
539
00:35:38,433 --> 00:35:40,849
-Hey, who am I?
-Feeling star Preetham Kumar.
540
00:35:41,058 --> 00:35:42,724
How will I be a star if something
is going wrong? Go now.
541
00:35:43,349 --> 00:35:44,641
Huh, this cannot be finalised
like this.
542
00:35:47,808 --> 00:35:49,974
Sir, my phone number is there
in this.
543
00:35:50,183 --> 00:35:53,141
If you get any doubt or feel
something is wrong, give me a call.
544
00:35:53,349 --> 00:35:54,974
You go man, I’ll take care.
545
00:35:55,224 --> 00:35:56,641
Ok sir! Oh no, I forgot.
546
00:35:56,808 --> 00:35:59,058
Sir, the person coming is
Matti Chalapati. Remember that.
547
00:35:59,266 --> 00:36:00,224
Matti Chalapati!
548
00:36:00,433 --> 00:36:01,224
Matti Chalapati!
549
00:36:01,433 --> 00:36:02,849
Yes, Matti!
550
00:36:03,683 --> 00:36:06,808
Matti Chalapati! Matti, Matti!
551
00:36:07,308 --> 00:36:08,308
Ch… Chalapati!
552
00:36:08,768 --> 00:36:12,808
There’s the danger I may forget
as said by this Narayana idiot.
553
00:36:13,891 --> 00:36:18,599
Matti Chalapati is coming.
554
00:36:19,016 --> 00:36:20,933
Producer Matti Chalapati is coming.
555
00:36:28,266 --> 00:36:28,891
Hello!
556
00:36:29,224 --> 00:36:32,183
Hey, what did you say Rambabu
at the village Panchayat, idiot?
557
00:36:32,349 --> 00:36:35,016
What? At the village Panchayat
and me?
558
00:36:35,224 --> 00:36:36,016
Yes, you!
559
00:36:36,349 --> 00:36:36,974
Who are you, idiot?
560
00:36:37,224 --> 00:36:39,933
I’m Subbarayudu, who lent you
money on three rupees interest.
561
00:36:40,266 --> 00:36:43,558
What is me taking me a loan of
one lakh from you, idiot?
562
00:36:43,766 --> 00:36:47,391
Damn, you taught me a good lesson
for believing you being a friend.
563
00:36:47,599 --> 00:36:48,808
Who asked you to believe?
564
00:36:48,974 --> 00:36:51,141
Don’t you have shame not to return
money after taking a loan, idiot?
565
00:36:51,349 --> 00:36:52,933
Rascal, give some respect
and talk.
566
00:36:53,141 --> 00:36:55,599
Idiot, if you don’t pay back
the principal one Lakh and
567
00:36:55,808 --> 00:36:57,391
the interest two and half Lakhs
within two days…
568
00:36:57,599 --> 00:36:59,224
Idiot, what’ll you do if I don’t pay?
569
00:36:59,724 --> 00:37:02,683
If you don’t pay, I’ll finish you idiot.
570
00:37:13,683 --> 00:37:16,474
I won’t pay even a single penny.
Complain to whomever you want.
571
00:37:17,766 --> 00:37:19,683
Huh, he is so high on ego.
572
00:37:20,224 --> 00:37:23,266
Even if I had taken one Lakh loan,
there should be manners to ask for.
573
00:37:29,516 --> 00:37:32,224
Oh no, Producer Matti Chalapati
is coming.
574
00:37:33,224 --> 00:37:35,683
Oh no, I just escaped from
a great danger.
575
00:37:35,891 --> 00:37:36,641
Not this way!
576
00:37:37,308 --> 00:37:40,474
Hey Narayana, send me the photo
of Chalapathi urgently.
577
00:37:41,099 --> 00:37:44,891
Guruji, do all these people here have
the experience of me to compete with me?
578
00:37:45,058 --> 00:37:48,308
Has anyone worked as a disciple
at a writer for ten years?
579
00:37:48,724 --> 00:37:51,266
Has anyone worked
as assistant writer for 30 films?
580
00:37:51,766 --> 00:37:54,099
Has anybody watched
Korean films day and night?
581
00:37:54,433 --> 00:37:55,016
No!
582
00:37:55,391 --> 00:37:57,141
Then why are you sitting here
with your dirty faces?
583
00:37:57,349 --> 00:37:59,016
Leave now, my story will
be finalised.
584
00:37:59,183 --> 00:38:01,516
Hey Prasad, what about mine if
your story is finalised?
585
00:38:01,683 --> 00:38:04,058
I mean Guruji, these compared
to my experience…
586
00:38:04,266 --> 00:38:07,224
Still, how can a canal compete
with an ocean?
587
00:38:07,433 --> 00:38:11,433
Wow! You answered them
all greatly with just one word.
588
00:38:12,433 --> 00:38:14,724
Maybe you don’t know. One drinks
canal water when thirsty and
589
00:38:14,933 --> 00:38:15,974
not from the ocean.
590
00:38:16,183 --> 00:38:17,016
Oh no!
591
00:38:17,433 --> 00:38:18,724
No, I mean that is…
592
00:38:19,308 --> 00:38:21,849
Writing good stories isn’t
as easy to drink water.
593
00:38:22,058 --> 00:38:23,224
What did you say, sir?
594
00:38:23,391 --> 00:38:24,516
-Chu…
-Oh no!
595
00:38:34,933 --> 00:38:38,183
Oh no! Sir, there’s a knife here.
596
00:38:38,974 --> 00:38:40,474
One must die from them now, right?
597
00:38:40,683 --> 00:38:41,308
Yes!
598
00:38:41,516 --> 00:38:43,058
Maybe thus that knife is
placed there.
599
00:38:43,641 --> 00:38:44,933
It is all the grace of Lord Shiva.
600
00:38:45,724 --> 00:38:50,183
Who will kill whom in these now,
who’d die, who’ll come with me?
601
00:38:50,349 --> 00:38:51,724
I don’t understand anything.
602
00:39:22,266 --> 00:39:24,766
Come on bro, you somehow
set her up.
603
00:39:25,016 --> 00:39:28,599
Nothing so, bro!
What’s your story title, sir?
604
00:39:28,808 --> 00:39:30,808
My story title? Good thief!
605
00:39:33,099 --> 00:39:37,516
Stealing itself is wrong and
added good and bad into this?
606
00:39:38,849 --> 00:39:40,808
However you look, stealing
is wrong.
607
00:39:41,141 --> 00:39:42,058
-Is it wrong?
-Yes!
608
00:39:42,516 --> 00:39:43,516
-What’s wrong?
-Stealing!
609
00:39:43,724 --> 00:39:45,349
Is it wrong to play hide and seek
from childhood?
610
00:39:45,558 --> 00:39:47,433
Or is it wrong to search for
heroines even in thieves films?
611
00:39:47,641 --> 00:39:49,558
Forget all that! You didn’t read
my story, don’t know my story
612
00:39:49,766 --> 00:39:51,933
and how can you say me all that?
613
00:39:52,141 --> 00:39:53,891
I wish to file a case over you in
the court.
614
00:39:54,058 --> 00:39:55,891
-What, a case?
-Yes!
615
00:39:56,641 --> 00:39:58,974
-What case will you file?
-I’ll say my emotions are hurt.
616
00:39:59,474 --> 00:40:01,641
-Oh, are your emotions hurt?
-Yes!
617
00:40:01,849 --> 00:40:03,599
-So, what shall I do?
-You should apologise.
618
00:40:04,058 --> 00:40:06,183
-I won’t. -Won’t you?
-No, I won’t!
619
00:40:06,433 --> 00:40:08,308
-Then, I’ll call my community people
right away. -Go on!
620
00:40:08,516 --> 00:40:10,016
Hey man, please hold on.
621
00:40:10,183 --> 00:40:12,474
-Prasad, say sorry.
-You please stop, sir.
622
00:40:12,641 --> 00:40:14,058
Go on and call.
Call them.
623
00:40:14,266 --> 00:40:15,349
-Hey man, please hold on.
-Look!
624
00:40:15,558 --> 00:40:18,808
Prasad, emotions are not a small
matter. Say him sorry.
625
00:40:19,016 --> 00:40:20,391
-I’m making the call.
-Wait, man! -Say!
626
00:40:20,599 --> 00:40:22,183
-You’re saying with your
experience, right? -I’m calling.
627
00:40:22,391 --> 00:40:23,224
Ok, fine!
628
00:40:23,599 --> 00:40:24,349
Sorry!
629
00:40:26,849 --> 00:40:28,766
-I’ll tell you one thing, please
remember. -Say!
630
00:40:29,141 --> 00:40:32,099
There may be thief in robbery,
but never robbery in thief.
631
00:40:32,308 --> 00:40:34,141
Why is this guy not let going
topic of thieve?
632
00:40:34,558 --> 00:40:38,058
When asked to talk about stories,
they are talking all nonsense. Damn!
633
00:40:39,516 --> 00:40:42,391
I must do something and get my
story finalised.
634
00:40:42,599 --> 00:40:44,933
Then win that one million and
settle in life.
635
00:40:45,641 --> 00:40:48,433
How do I make all these say,
my story is great?
636
00:40:52,849 --> 00:40:55,933
Oh no, why did all these freeze
like this?
637
00:40:59,016 --> 00:41:00,016
Oh no, who is she?
638
00:41:09,724 --> 00:41:10,516
Oh no!
639
00:41:45,058 --> 00:41:46,016
Who is she, sir?
640
00:41:46,891 --> 00:41:48,141
You’ll understand it in time.
641
00:41:49,224 --> 00:41:50,933
I don’t understand anything.
642
00:41:56,016 --> 00:41:58,141
Sir, shall I bring tea?
643
00:41:58,391 --> 00:42:01,933
-You can bring, but first know
whom to give that first. -Ok sir!
644
00:42:03,724 --> 00:42:08,183
Matti Chalapati is coming…
Matti Chalapati is coming…
645
00:42:08,474 --> 00:42:10,433
-Come in!
-Sir, I won’t come.
646
00:42:10,891 --> 00:42:14,099
Hero is angry on me as I did film
with that Mukund Kumar.
647
00:42:14,308 --> 00:42:16,058
I’ll talk to him.
I’m with you, come on.
648
00:42:21,724 --> 00:42:24,849
Oh no! Chalapati is here.
649
00:42:32,511 --> 00:42:33,844
-Mr Chalapati, right?
-Yes!
650
00:42:34,087 --> 00:42:36,337
I know! Who is he?
651
00:42:37,212 --> 00:42:40,129
-I’ll take leave, sir.
-Come on Subbaraju, I’ll talk to him.
652
00:42:40,420 --> 00:42:42,670
Sir, let’s go inside and talk.
653
00:42:42,879 --> 00:42:44,712
Come on, you come inside Subbaraju.
654
00:42:45,212 --> 00:42:46,129
Who is he?
655
00:42:51,504 --> 00:42:56,295
Sir, I did film with that Mukund Kumar
as your dates weren’t available.
656
00:42:56,504 --> 00:42:59,712
Anyhow congrats, your recent
release ‘Tokki Padestha’ is running
657
00:42:59,920 --> 00:43:02,962
with houseful collections in theatres.
658
00:43:03,170 --> 00:43:07,420
Each dialogue you say is being
asked for once more.
659
00:43:07,629 --> 00:43:09,212
Mainly that dialogue before interval…
660
00:43:09,795 --> 00:43:13,254
I’ll say two if you say one. I’ll say
four if you say two.
661
00:43:13,545 --> 00:43:15,920
I’ll squash you down if you say four.
662
00:43:16,087 --> 00:43:19,795
-Wow, that was superb sir.
-Thank you very much!
663
00:43:20,462 --> 00:43:22,087
-Who exactly is he?
-Oh no!
664
00:43:26,212 --> 00:43:28,587
-What’s wrong with him?
-You’re too much, sir!
665
00:43:29,170 --> 00:43:31,462
Hey Subbaraju!
Hey Subbaraju!
666
00:43:32,962 --> 00:43:33,920
What did I say now?
667
00:43:34,962 --> 00:43:37,754
You’ve seen, right sir? I too am a human
and have got some self-respect.
668
00:43:37,962 --> 00:43:39,170
See, how he is talking.
669
00:43:39,462 --> 00:43:40,462
Don’t we ask who, when we
don’t know?
670
00:43:41,212 --> 00:43:42,879
No Subbaraju, come on!
671
00:43:46,462 --> 00:43:48,462
Huh, I don’t understand their anger.
672
00:43:49,045 --> 00:43:50,712
Why did he come and
why did he leave?
673
00:43:51,879 --> 00:43:52,920
-Mr Chalapati!
-Sir!
674
00:43:53,962 --> 00:43:56,295
I don’t understand one thing.
He came here along with you.
675
00:43:56,754 --> 00:43:58,795
I asked who he was. We ask
when we don’t know, right sir?
676
00:43:59,004 --> 00:44:00,420
Why did he get angry over me
and leave?
677
00:44:00,670 --> 00:44:02,420
Sir, please leave that topic.
678
00:44:03,254 --> 00:44:04,170
Which topic should I forget?
679
00:44:21,004 --> 00:44:23,712
None seems to be dying here
and we are not going up there.
680
00:44:26,337 --> 00:44:29,795
Something should happen for
this story to move ahead.
681
00:44:40,670 --> 00:44:43,212
I think he too is a writer. I don’t understand
how many more will this Producer send.
682
00:44:49,879 --> 00:44:51,087
Why is this fellow so serious?
683
00:44:53,295 --> 00:44:55,504
Oh no, is he a Police by chance?
684
00:44:56,920 --> 00:44:58,504
He is taking out the purse means,
he is definitely a Police.
685
00:44:59,587 --> 00:45:00,795
No need sir! You please have it.
686
00:45:06,004 --> 00:45:07,754
Maybe he’d let go if I return
the money I stole.
687
00:45:08,670 --> 00:45:09,587
Take this, sir.
688
00:45:14,962 --> 00:45:17,045
Thank God, he is keeping it
in the purse.
689
00:45:17,295 --> 00:45:18,212
Maybe he’d leave now.
690
00:45:20,837 --> 00:45:21,754
Sir, no problem!
691
00:45:26,754 --> 00:45:27,754
I’ll leave, sir.
692
00:45:31,004 --> 00:45:34,962
-Hey Prasad, you think he is qualified
to compete with me? -No way!
693
00:45:35,170 --> 00:45:36,879
-Find out what his genre is.
-I’ll find!
694
00:45:42,962 --> 00:45:44,295
He is not responding sir,
I’ll try again.
695
00:45:45,129 --> 00:45:46,045
Oh no!
696
00:45:46,920 --> 00:45:48,295
He is asking what your genre is.
697
00:45:51,045 --> 00:45:52,587
Ok, give it.
698
00:45:54,545 --> 00:45:55,420
He is not telling, sir.
699
00:45:57,045 --> 00:45:59,962
His confidence shows that
he’s qualified to compete with me.
700
00:46:00,712 --> 00:46:04,045
I beg you, sir.
I’ll never steal again. No sir, please!
701
00:46:07,462 --> 00:46:10,670
Oh no! No, sir! Sir, no please!
702
00:46:10,879 --> 00:46:12,004
No sir, I’ll never steal again.
703
00:46:12,212 --> 00:46:13,295
Sir, no!
704
00:46:16,754 --> 00:46:18,045
No! I’ll never steal again sir.
705
00:46:18,504 --> 00:46:21,004
Oh no! No!
706
00:46:28,504 --> 00:46:29,379
Ok, sir!
707
00:46:29,920 --> 00:46:30,795
Please don’t hit.
708
00:46:31,212 --> 00:46:32,920
I scratched his armpit,
he may hit me.
709
00:46:46,629 --> 00:46:47,837
-Guruji!
-Say Chalapati!
710
00:46:48,045 --> 00:46:49,587
It is 12:30, shall I give the advance?
711
00:46:49,795 --> 00:46:51,295
-You can give it happily.
-Ok Guruji!
712
00:47:01,962 --> 00:47:05,879
Inform your Guruji that we are doing
yet another blockbuster now.
713
00:47:06,129 --> 00:47:08,087
Everyone here needs
a blockbuster, sir.
714
00:47:08,462 --> 00:47:10,712
-Or else, nobody will need us.
-Is it?
715
00:47:12,587 --> 00:47:14,462
Sir, one minute!
I’ll just be back.
716
00:47:16,545 --> 00:47:17,545
Mr Mohan, please tell.
717
00:47:18,045 --> 00:47:20,337
Mohan! Is he too coming now?
718
00:47:23,087 --> 00:47:24,129
Who is Mohan?
719
00:47:29,712 --> 00:47:31,420
I should take bath and get ready!
720
00:47:32,420 --> 00:47:33,670
Ok, let me get ready.
721
00:47:56,587 --> 00:47:57,837
That’s enough. See you!
722
00:48:11,629 --> 00:48:16,254
Hey, what is that phone? Should all
know that just you are busy here?
723
00:48:16,420 --> 00:48:20,212
Go to a side and talk.
Dirty nuisance! Go!
724
00:48:32,504 --> 00:48:34,587
This Perumal is fearing whenever
he’s getting a call.
725
00:48:35,587 --> 00:48:37,004
Who exactly is calling, sir?
726
00:48:37,337 --> 00:48:39,462
-It is Perumallu’s wife.
-Why, sir?
727
00:48:39,879 --> 00:48:42,712
For her daughter, who is fighting
death in the hospital.
728
00:48:43,545 --> 00:48:48,420
Then he should be in hospital being
the father and what’s he doing here, sir?
729
00:48:48,962 --> 00:48:51,379
Perumallu is here just to save
his daughter.
730
00:48:52,712 --> 00:48:57,420
If he proves his story better than
all here, win and takes that money,
731
00:48:57,629 --> 00:48:58,837
only then his daughter will live.
732
00:49:01,504 --> 00:49:05,337
Perumal sir, you will win in this.
Nothing happens to your daughter, sir.
733
00:49:05,545 --> 00:49:09,420
You be courageous, sir.
Perumal sir, you will win.
734
00:49:10,629 --> 00:49:17,045
Savitri! I don’t have the courage to talk
to you, though you are calling me Savitri.
735
00:49:19,462 --> 00:49:23,712
What shall I tell you?
I can’t do this, Savitri. I can’t do this.
736
00:49:24,295 --> 00:49:25,462
I can’t do this.
737
00:49:31,462 --> 00:49:32,712
Have you finished talking so fast?
738
00:49:33,420 --> 00:49:34,004
Yes, sir!
739
00:49:34,212 --> 00:49:35,129
Who was it?
740
00:49:35,504 --> 00:49:39,670
-That is… it was…
-Fine, why that nuisance now?
741
00:49:41,337 --> 00:49:43,212
There is no much difference in
between him and me, sir.
742
00:49:44,254 --> 00:49:48,879
I died and am here.
He’s alive as he’s unable to die.
743
00:49:49,837 --> 00:49:52,754
Maybe this is called to be dead
though alive.
744
00:50:01,087 --> 00:50:02,712
It is getting late, where is hero sir?
745
00:50:02,920 --> 00:50:03,795
Why is this here?
746
00:50:06,129 --> 00:50:07,629
Yes, it is vacant right here.
747
00:50:07,795 --> 00:50:08,754
It must be from here.
748
00:50:09,087 --> 00:50:11,754
Sir, time is approaching.
Shall we do the agreement?
749
00:50:12,170 --> 00:50:13,712
Who are you? What agreement?
750
00:50:15,254 --> 00:50:16,879
Why are you joking even with
me, sir?
751
00:50:17,629 --> 00:50:21,045
Joking? I don’t who you are and
why will I joke with you?
752
00:50:21,254 --> 00:50:24,795
-Sir! -Who are you and
why are you in my house?
753
00:50:25,962 --> 00:50:28,087
Sir, show some respect while talking.
754
00:50:28,295 --> 00:50:29,670
Idiot, first say who you are.
755
00:50:30,129 --> 00:50:33,629
Sir, enough! Enough of the respect
you’ve given me till now.
756
00:50:34,087 --> 00:50:35,504
I cannot do a film with you now.
757
00:50:35,712 --> 00:50:37,129
Give me the one crore I’ve given you.
758
00:50:37,295 --> 00:50:39,045
Did you give me a crore?
When and where?
759
00:50:39,254 --> 00:50:40,462
Come, I’ll show you right here.
760
00:50:40,754 --> 00:50:42,129
-I don’t need any film with you.
-Come on show.
761
00:50:42,337 --> 00:50:44,212
-When we sat here, I put the bag in
your hands and… -Come on, show!
762
00:50:44,545 --> 00:50:45,379
Where is it?
763
00:50:45,587 --> 00:50:49,170
Is this one crore? Is this it?
Is this the one?
764
00:50:49,462 --> 00:50:52,045
Who knows?
You should know where you hid it.
765
00:50:52,295 --> 00:50:56,629
Talk being in your senses. I’m giving
respect as you are in ironed dress, or else…
766
00:50:56,962 --> 00:51:00,170
Or else, what will you do?
What will you do? Will you hit me?
767
00:51:00,379 --> 00:51:02,295
Look, don’t make me get angry.
768
00:51:02,462 --> 00:51:05,920
I now understand why you didn’t
recognise Subbaraju and sent him away.
769
00:51:06,295 --> 00:51:09,879
Enough sir, though I lost one crore,
I got to know your real colours.
770
00:51:10,170 --> 00:51:12,462
Who the hell are you rascal,
talking too much?
771
00:51:12,837 --> 00:51:14,045
Huh, stop it man!
772
00:51:15,254 --> 00:51:17,962
You caught collar of the person
who gave you a life.
773
00:51:18,170 --> 00:51:19,920
Idiot, you first get out of my house.
774
00:51:20,629 --> 00:51:23,962
Be careful while talking,
I too can say you an idiot.
775
00:51:24,462 --> 00:51:27,920
-You say me idiot, rascal…
-Hey, leave idiot!
776
00:51:28,087 --> 00:51:30,504
-Come, rascal!
-Leave me!
777
00:52:23,712 --> 00:52:25,670
One crore, it seems!
Whom did he give that?
778
00:52:32,254 --> 00:52:35,504
This headache will not be down
unless I sleep for some time.
779
00:53:12,754 --> 00:53:15,295
It is locked, what to do now?
780
00:53:16,254 --> 00:53:17,462
How do I get out?
781
00:53:22,337 --> 00:53:27,254
Husband, daughter met with
an accident on her way to school.
782
00:53:28,295 --> 00:53:30,920
We have to pay eight lakhs
by evening.
783
00:53:33,629 --> 00:53:36,045
Whatever must happen before 3:10.
784
00:53:48,129 --> 00:53:51,212
Samba Murthy sir, please
do something.
785
00:53:51,420 --> 00:53:54,670
What idiot? Just as Chalapati said
ok for your story and that you are
786
00:53:54,879 --> 00:53:58,129
sitting by my side, do you have
the level to call me by name?
787
00:53:58,337 --> 00:54:00,962
-No sir!
-What do you know about literature?
788
00:54:02,337 --> 00:54:04,587
A story is not so easy like turning
the car steering.
789
00:54:04,837 --> 00:54:07,545
Come on, tell me your story.
I’ll show how much crap is in it.
790
00:54:07,754 --> 00:54:10,504
-No sir!
-Come on tell, you are excited right?
791
00:54:10,795 --> 00:54:13,129
Please tell Mr Perumal, we should
fear when we do a mistake and
792
00:54:13,337 --> 00:54:15,045
not for such false people.
793
00:54:15,254 --> 00:54:18,629
Oh my! Everyone knows what all
mistakes you did and then came here.
794
00:54:19,712 --> 00:54:22,045
Guru ji, you please hold.
Mr Perumal, you be cool.
795
00:54:22,105 --> 00:54:23,855
To err is human nature. Who can
be without committing mistakes?
796
00:54:24,063 --> 00:54:25,313
Have you reached this stage
without doing any mistake?
797
00:54:25,480 --> 00:54:26,771
Did you do driving without
doing any mistake?
798
00:54:26,980 --> 00:54:28,063
What mistake have you done
to stand up?
799
00:54:28,271 --> 00:54:29,521
-What are you talking?
-Oh no!
800
00:54:30,480 --> 00:54:31,855
Talk carefully!
801
00:54:33,230 --> 00:54:34,313
You please go on and say.
802
00:54:35,730 --> 00:54:39,855
This is the story of a Taxi driver
named Pattabhi.
803
00:55:01,438 --> 00:55:02,355
Hey, stop that.
804
00:55:03,230 --> 00:55:04,230
Hey, what happened?
805
00:55:05,605 --> 00:55:07,771
-What’s wrong? Story is great.
-Yes, it is good.
806
00:55:07,980 --> 00:55:11,396
Is this a story? I’ve penned and
thrown away hundreds as such.
807
00:55:11,813 --> 00:55:14,063
Such an ego is not fit enough
for this sort of a story.
808
00:55:14,313 --> 00:55:17,646
Hey Prasad, you tell.
Is my story good or his story?
809
00:55:17,896 --> 00:55:18,730
My story is good.
810
00:55:18,896 --> 00:55:21,813
Hey, I was the one who taught
you to write stories.
811
00:55:22,438 --> 00:55:25,396
You can teach another, only when
you know how to write a story.
812
00:55:25,605 --> 00:55:28,605
Have you ever written any
new story? All are stolen.
813
00:55:28,813 --> 00:55:30,063
You watch films of few languages.
814
00:55:30,271 --> 00:55:33,313
You say, “Prasad, take this scene
and take that scene.”
815
00:55:33,521 --> 00:55:35,271
We work hard making the story
with all those and you announce
816
00:55:35,480 --> 00:55:36,313
to have written that.
817
00:55:36,480 --> 00:55:37,980
Hey, I did a big mistake by taking
you as an assistant.
818
00:55:38,188 --> 00:55:39,355
I did a big mistake by joining
as the assistant.
819
00:55:39,563 --> 00:55:41,063
-You are a big cheat!
-You’re a bigger cheat!
820
00:55:41,271 --> 00:55:42,480
-You are so mean.
-You are more mean.
821
00:55:42,688 --> 00:55:43,771
You’ll be ruined by scolding
your master.
822
00:55:43,980 --> 00:55:46,146
We get ruined by scolding master.
You are no master at all and
823
00:55:46,355 --> 00:55:48,021
why will I ruin by scolding you?
824
00:55:48,188 --> 00:55:50,355
You couldn’t win over me and
thinking to win by arguments?
825
00:55:50,688 --> 00:55:53,813
Will I lose to you?
You are no way a competition for me.
826
00:55:54,021 --> 00:55:55,730
Not just me, you are no competition
to anyone here.
827
00:55:55,896 --> 00:55:58,855
He doesn’t have any stuff, generation
gap! He’s an old mannered man.
828
00:55:59,063 --> 00:56:02,605
Hello sir if you leave now,
we shall decide in between us.
829
00:56:02,813 --> 00:56:06,021
Hey, I take my deity’s name and
am saying this.
830
00:56:06,230 --> 00:56:09,688
If my story is not selected now, I’ll
give up writing stories in future and
831
00:56:09,896 --> 00:56:13,230
accept I’m not qualified even
to hold the pen.
832
00:56:13,396 --> 00:56:15,605
And if I win…
Hey Prasad, look here.
833
00:56:15,855 --> 00:56:18,938
And if I win, you slap yourself and
say Samba Murthy is a great person
834
00:56:19,146 --> 00:56:22,230
and accept not to be qualified enough
to compete with Samba Murthy.
835
00:56:22,688 --> 00:56:25,230
Huh! What to accept sir?
You should win, right?
836
00:56:25,438 --> 00:56:28,355
Not just on this cheek, I’ll get slapped
by her even on this cheek, if you win.
837
00:56:31,688 --> 00:56:32,771
(Naraka language)
838
00:56:32,980 --> 00:56:42,480
(Naraka language)
839
00:56:43,063 --> 00:56:43,980
(Naraka language)
840
00:56:57,813 --> 00:56:58,688
What happened, sir?
841
00:57:00,188 --> 00:57:02,521
Not one, but two are going to die.
842
00:57:03,146 --> 00:57:03,980
What, two?
843
00:57:04,771 --> 00:57:08,105
Yes! And those two are going
to die in an unimaginable way.
844
00:57:09,063 --> 00:57:11,396
-Dying in an unimaginable way?
-Yes!
845
00:57:11,605 --> 00:57:12,938
Nothing will happen to Perumal,
right sir?
846
00:57:13,146 --> 00:57:14,271
Perumal will live, right?
847
00:57:14,771 --> 00:57:16,271
Even Perumal’s daughter will
live, right?
848
00:57:16,605 --> 00:57:17,771
Please tell me just that, sir.
849
00:57:23,271 --> 00:57:26,730
One thing is true.
Time for us to leave is nearing.
850
00:57:52,938 --> 00:57:55,855
‘BHUVANA VIJAYAM’
851
00:58:19,105 --> 00:58:20,146
Let me throw it out from here.
852
00:58:24,771 --> 00:58:25,605
Yeah!
853
00:59:05,688 --> 00:59:07,063
Oh no!
854
00:59:50,271 --> 00:59:53,896
What Yadagiri?
Are you surprised why all are silent?
855
00:59:55,063 --> 00:59:57,855
Atmosphere will be at peace even
before the arrival of a cyclone.
856
00:59:58,396 --> 01:00:02,480
Game has just started. Game play
will go different at every step.
857
01:00:02,813 --> 01:00:03,563
Watch it.
858
01:00:13,230 --> 01:00:15,271
I understood one thing by seeing
what happened here.
859
01:00:15,480 --> 01:00:19,480
It won’t finalise thinking about the
stories to finalise whose story is better.
860
01:00:19,730 --> 01:00:20,813
Then what shall we do now?
861
01:00:21,188 --> 01:00:22,105
We shall play a game.
862
01:00:22,313 --> 01:00:23,605
-Game?
-Game?
863
01:00:23,855 --> 01:00:25,271
-Yes!
-I won’t agree.
864
01:00:25,480 --> 01:00:27,646
You won’t agree, sir.
You won’t agree.
865
01:00:28,021 --> 01:00:30,480
Fine, do you have an idea to
select the story?
866
01:00:31,438 --> 01:00:32,230
No!
867
01:00:34,063 --> 01:00:37,063
Do any of you have the confidence
that we can finalise one story from us
868
01:00:37,271 --> 01:00:38,313
within the time Producer gave us?
869
01:00:38,813 --> 01:00:39,980
Or else, do you have any other ideas?
870
01:00:40,146 --> 01:00:40,980
Say, if you have.
871
01:00:43,980 --> 01:00:44,771
No!
872
01:00:44,980 --> 01:00:46,771
So, I have a great idea.
873
01:00:47,021 --> 01:00:48,730
We throw chits writing names
of all.
874
01:00:49,355 --> 01:00:53,355
The name from the chit we pick
should design a game in one minute.
875
01:00:53,605 --> 01:00:55,855
That game should be such that
one of us gets eliminated.
876
01:00:56,105 --> 01:01:00,980
If that game can’t be designed so
or none gets eliminated in that game,
877
01:01:01,188 --> 01:01:02,230
person designing that gets eliminated.
878
01:01:02,438 --> 01:01:04,730
The person losing in order should
silently go and sit outside.
879
01:01:04,938 --> 01:01:06,396
Persons sitting outside shouldn’t
speak.
880
01:01:06,605 --> 01:01:08,105
If you are all ok, we shall start
the game.
881
01:01:08,355 --> 01:01:09,730
Can we talk in between the game?
882
01:01:09,938 --> 01:01:11,480
Eliminated if you speak to
the person beside you.
883
01:01:11,688 --> 01:01:12,980
Can we help each other?
884
01:01:13,188 --> 01:01:14,521
You get eliminated even by helping.
885
01:01:14,730 --> 01:01:16,063
What type of games should
be there?
886
01:01:17,563 --> 01:01:20,063
Game designed by us and any
other person shouldn’t be similar.
887
01:01:20,271 --> 01:01:23,480
You get eliminated even by saying
you can’t or you don’t play the game.
888
01:01:30,105 --> 01:01:32,355
Oh, none of you like this?
889
01:01:39,105 --> 01:01:39,980
Ok for me, sir.
890
01:01:44,021 --> 01:01:44,938
Ok even for me.
891
01:01:46,938 --> 01:01:47,813
Ok for me too.
892
01:01:52,355 --> 01:01:53,313
Ok!
893
01:01:55,771 --> 01:01:56,771
Ok for me.
894
01:01:57,771 --> 01:02:02,313
You driver idiot! When so many
didn’t rise hands and you just did it.
895
01:02:02,521 --> 01:02:03,438
You feel to be the man out here?
896
01:02:04,271 --> 01:02:05,480
I’ll look into your matter.
897
01:02:08,146 --> 01:02:09,521
See, the real story is starting.
898
01:02:10,355 --> 01:02:13,521
They are not playing to win,
but to come with us.
899
01:02:14,188 --> 01:02:15,396
Even death is a game, right?
900
01:02:20,230 --> 01:02:21,605
Return the one crore I gave you.
901
01:02:21,771 --> 01:02:24,563
One crore, what crore idiot?
Have you come drunk?
902
01:02:24,855 --> 01:02:25,771
You first get out of the house.
903
01:02:29,896 --> 01:02:32,271
Who the hell are you, rascal?
You are talking too much.
904
01:02:34,438 --> 01:02:35,771
Oh no!
905
01:02:36,980 --> 01:02:37,813
Huh!
906
01:02:44,896 --> 01:02:45,771
Yes!
907
01:02:52,188 --> 01:02:56,438
Hey Narayana, inform one thing
to your hero.
908
01:02:57,688 --> 01:03:03,438
It is not just the hero needed to
start a film, but even the producer.
909
01:03:04,313 --> 01:03:12,271
Remember, if film is a ship,
director is the captain of the ship.
910
01:03:13,063 --> 01:03:17,188
Hero, heroine, technicians and
all are workers in the ship.
911
01:03:17,688 --> 01:03:19,230
Audience are passengers.
912
01:03:19,688 --> 01:03:21,980
But, where is the Producer in
the ship?
913
01:03:23,271 --> 01:03:25,313
Where is the Producer in the ship?
914
01:03:27,230 --> 01:03:30,105
He is not a captain, not a worker
and not a passenger.
915
01:03:32,146 --> 01:03:34,313
Producer is the owner of the ship.
916
01:03:35,896 --> 01:03:38,313
Producer is the owner of
the film, you idiot.
917
01:03:40,105 --> 01:03:45,313
Hey, I’ll make a film.
But, not with that fellow.
918
01:03:46,521 --> 01:03:49,688
I’ll make film in competition to his
film and release it in competition.
919
01:03:50,938 --> 01:03:52,521
I’m saying again, listen.
920
01:03:53,605 --> 01:03:57,105
I’ll make a film, but not with
your hero.
921
01:03:58,646 --> 01:04:01,063
This maybe something you hear
more in the industry.
922
01:04:01,605 --> 01:04:04,938
If needed, I’ll make movie with
a dog. Yes, I’ll make it.
923
01:04:05,146 --> 01:04:06,313
Yes, tell him.
924
01:04:09,605 --> 01:04:12,480
I wrote names of all in these.
All the best!
925
01:04:12,980 --> 01:04:13,980
-I’ll pick!
-Wait, wait!
926
01:04:14,188 --> 01:04:17,355
Samba Murthy sir, elder just
in age in us will pick.
927
01:04:17,563 --> 01:04:19,230
Pick sir, enough of staring!
Come on, pick!
928
01:04:23,480 --> 01:04:24,313
Teja!
929
01:04:27,646 --> 01:04:28,646
Your time starts now.
930
01:04:34,521 --> 01:04:37,605
Yes! Boy will come in some time
and serve us tea.
931
01:04:37,980 --> 01:04:41,021
We all should count to three
and start sipping tea at once.
932
01:04:41,313 --> 01:04:43,855
No single drop should spill down
or be left in the cup.
933
01:04:44,063 --> 01:04:46,605
Those who finish drinking should
put their cup on the table, in the middle.
934
01:04:46,938 --> 01:04:49,563
The person who is last will
be eliminated.
935
01:04:49,771 --> 01:04:51,355
Ok, this is the game.
936
01:04:51,938 --> 01:04:52,771
Oh God!
937
01:04:53,355 --> 01:04:54,105
Huh!
938
01:04:55,021 --> 01:04:55,938
Why are you smiling?
939
01:04:56,813 --> 01:04:58,438
You feel, even drinking tea is
a game?
940
01:04:59,230 --> 01:05:00,730
Real fun starts now, watch it.
941
01:05:23,855 --> 01:05:25,396
-Say if you need anything else.
-Ok!
942
01:05:33,313 --> 01:05:35,688
-Ok, we shall start.
-Ok!
943
01:05:36,021 --> 01:05:37,813
One, two and three!
944
01:05:39,105 --> 01:05:40,146
Damn!
945
01:05:47,813 --> 01:05:48,855
Why did this fellow put salt?
946
01:06:01,980 --> 01:06:04,105
Perumal drank it. Perumal has won.
947
01:06:04,730 --> 01:06:07,896
Yadagiri, they can’t listen
whatever you scream. Why?
948
01:06:08,146 --> 01:06:09,188
Did you drink already?
949
01:06:21,271 --> 01:06:22,105
Oh damn!
950
01:06:23,438 --> 01:06:24,605
Did she spit out? Did she?
951
01:06:24,896 --> 01:06:25,813
So, she is caught.
952
01:06:26,313 --> 01:06:28,313
Rekha Rani Madam will be
eliminated from game and
953
01:06:28,521 --> 01:06:31,230
sit aside watching who will win.
954
01:06:31,980 --> 01:06:35,146
I’m not leaving from the room, but
just from the game. Remember that.
955
01:06:35,896 --> 01:06:37,938
Huh, she isn’t Rekha Rani, but a big goon.
956
01:06:52,188 --> 01:06:55,438
Whatever, but my life should
change from today.
957
01:08:22,355 --> 01:08:25,396
Hey, who are you idiot?
958
01:08:28,563 --> 01:08:31,271
I’m asking you.
Who are you, idiot?
959
01:08:33,563 --> 01:08:34,688
What are you doing in my house?
960
01:08:39,355 --> 01:08:40,355
What is that bag?
961
01:08:42,230 --> 01:08:43,230
I’m asking you, idiot.
962
01:08:45,896 --> 01:08:47,521
Why are you silently looking
at me like a thief?
963
01:08:55,521 --> 01:08:58,938
So, you came to steal in my house?
964
01:09:00,230 --> 01:09:01,813
Not like this, I will…
965
01:09:09,605 --> 01:09:12,396
Sir! Sir, I’ll never do this again.
966
01:09:12,605 --> 01:09:14,230
Sir, please forgive me.
967
01:09:26,605 --> 01:09:27,355
Hello, who is it?
968
01:09:27,521 --> 01:09:28,271
Hello!
969
01:09:34,730 --> 01:09:38,521
Divakaram! Divakaram!
970
01:09:42,188 --> 01:09:44,146
Hello Divakaram!
971
01:09:44,855 --> 01:09:47,438
-Hey, he will not give your money now.
-What?
972
01:09:49,521 --> 01:09:52,646
Show your heroism in films, idiot.
Not with me.
973
01:09:56,938 --> 01:09:58,313
I will win anyways.
974
01:09:59,646 --> 01:10:00,688
I’ll pick now.
975
01:10:06,396 --> 01:10:07,355
Mr Samba Murthy!
976
01:10:11,980 --> 01:10:14,771
The game now is…
Mine is the family genre.
977
01:10:15,396 --> 01:10:16,396
-Yours?
-Crime!
978
01:10:16,646 --> 01:10:17,563
-Yours?
-Love!
979
01:10:17,771 --> 01:10:18,896
-Yours?
-Horror!
980
01:10:19,146 --> 01:10:20,521
-Yours?
-Action drama!
981
01:10:20,896 --> 01:10:22,021
-Yours?
-Mine, sir?
982
01:10:22,355 --> 01:10:24,188
Yes, yours! Why do you stammer?
983
01:10:24,605 --> 01:10:26,646
That is, I like family stories sir.
984
01:10:27,896 --> 01:10:31,271
Game now is, I keep narrating
a story.
985
01:10:31,480 --> 01:10:33,605
I’ll pause at a point after some time.
986
01:10:33,813 --> 01:10:38,021
You should catch that character and continue
from there and take it into your genre.
987
01:10:38,230 --> 01:10:39,688
It should start within 5 seconds.
988
01:10:40,105 --> 01:10:43,438
If the story is not continued so,
they will be eliminated.
989
01:10:44,521 --> 01:10:48,146
Rajaram is walking on the road
with his wife and children.
990
01:10:48,521 --> 01:10:52,605
It was summer. As kids were saying
thirsty at his father, Rajaram looked
991
01:10:52,813 --> 01:10:55,438
around and found a well at
a faraway distance.
992
01:10:56,188 --> 01:10:59,646
He immediately went walking
fast towards that well.
993
01:10:59,855 --> 01:11:01,105
Go on!
994
01:11:01,980 --> 01:11:05,271
Father went a bit away from
the family in search of that well.
995
01:11:05,480 --> 01:11:07,188
In the meantime, family was
alone here.
996
01:11:07,396 --> 01:11:10,646
A thief going that way saw
this family alone.
997
01:11:10,980 --> 01:11:13,605
He came to that kid, placed a knife
on his neck and demanded for money.
998
01:11:13,813 --> 01:11:18,646
While the mother was tensed, thief said,
“Will you give money or shall I kill the kid?”
999
01:11:18,896 --> 01:11:19,688
Next!
1000
01:11:22,396 --> 01:11:26,771
When that thief put knife on the kid’s
neck and was demanding for the chain
1001
01:11:26,980 --> 01:11:29,271
in his neck, his girlfriend calls
him by then.
1002
01:11:29,813 --> 01:11:32,688
She says to him, “You’ve been
in love with me from very long.
1003
01:11:32,896 --> 01:11:39,438
I too like you. If you want me, I’ll agree if
you can promise to quit stealing from now.”
1004
01:11:39,813 --> 01:11:43,771
He felt love is important than money i
n this world and left from there.
1005
01:11:47,271 --> 01:11:52,230
After the thief left from there, the family
fulfilled their thirst, started walking and
1006
01:11:52,438 --> 01:11:55,438
stop at a place thinking to stay there
for the night and leave the next day.
1007
01:11:55,730 --> 01:11:59,396
While the four were asleep,
there was a heavy breeze.
1008
01:11:59,605 --> 01:12:02,438
Entire forest was full of fox hauls,
eagle squeaks.
1009
01:12:02,771 --> 01:12:06,396
Two ghosts in a horrifying shape
were seen to them.
1010
01:12:06,896 --> 01:12:08,188
All were frightened.
1011
01:12:10,813 --> 01:12:14,021
While they were frightened, a voice
saying to be there was heard.
1012
01:12:14,188 --> 01:12:16,105
When they suddenly turned
to see, it was Rajaram.
1013
01:12:16,605 --> 01:12:19,605
You should touch me,
before you can touch my family.
1014
01:12:19,896 --> 01:12:23,688
Not just ghosts, none can touch
my family.
1015
01:12:23,896 --> 01:12:25,438
Saying so, he started walking
towards them.
1016
01:12:25,646 --> 01:12:28,771
Ghosts suddenly took of their masks
over the faces and attacked with knives.
1017
01:12:28,980 --> 01:12:31,313
There was a big fight and those
two thieves ran away.
1018
01:12:31,938 --> 01:12:34,063
Perumal sir, you tell now.
1019
01:12:35,980 --> 01:12:43,146
And then after father came to his two
children, a snake there bit the daughter.
1020
01:12:44,105 --> 01:12:47,230
Daughter was then fighting for her life.
1021
01:12:47,771 --> 01:12:51,938
Father seeing at his daughter fighting to
live, didn’t know antidote for that poison.
1022
01:12:52,146 --> 01:12:56,438
Not sure if she could live till
they take her to a hospital.
1023
01:12:56,771 --> 01:13:04,230
What to do? Being a helpless father unable
to save his daughter prayed God to save her.
1024
01:13:05,438 --> 01:13:10,396
He stood still without crying, though
he was ready to burst into tears.
1025
01:13:12,563 --> 01:13:13,313
Sir!
1026
01:13:13,896 --> 01:13:17,855
While Rajaram was thinking how
to save his daughter, ran fast towards
1027
01:13:18,063 --> 01:13:20,855
hospital carrying his daughter over
his shoulder not thinking about
1028
01:13:21,063 --> 01:13:22,563
what would happen.
1029
01:13:22,813 --> 01:13:26,521
After going some distance, got
doubt as daughter wasn’t moving
1030
01:13:26,730 --> 01:13:29,271
and brought his daughter down
and noticed his daughter was dead.
1031
01:13:31,021 --> 01:13:32,896
No sir, it shouldn’t happen so.
1032
01:13:37,521 --> 01:13:40,771
As daughter died on the way, he
decided to bury her right there and
1033
01:13:40,980 --> 01:13:42,230
started digging the grave.
1034
01:13:42,438 --> 01:13:45,396
He finds a treasure of gold there,
which was buried long back.
1035
01:13:45,730 --> 01:13:48,688
Police going that way at the same time
see Raghuram and come there and
1036
01:13:48,896 --> 01:13:50,688
think to somehow loot that wealth.
1037
01:13:50,938 --> 01:13:52,896
They took Raghuram and started
to beat him bad.
1038
01:13:53,105 --> 01:13:55,438
They don’t listen at all even when he
says, it was his daughter who is dead.
1039
01:13:55,646 --> 01:13:58,188
They don’t listen and continue
beating him. Once they hit on
1040
01:13:58,396 --> 01:14:00,480
his head suddenly, Raghuram dies.
1041
01:14:01,271 --> 01:14:05,188
After he is dead, they didn’t want that to
come on Police and look at the other two.
1042
01:14:05,521 --> 01:14:07,521
They start running from there
once they look at them.
1043
01:14:07,730 --> 01:14:08,521
Next!
1044
01:14:09,938 --> 01:14:15,021
Mother and kid run from there
and get into a forest.
1045
01:14:15,730 --> 01:14:19,271
Mother hides that kid at a place and
she surrenders herself to the Police.
1046
01:14:19,896 --> 01:14:24,521
Police brutally rape the mother
in front of that kid’s eyes and kill her.
1047
01:14:24,813 --> 01:14:25,688
Game is over.
1048
01:14:27,730 --> 01:14:30,813
You should tell the story in
love genre. But you didn’t say so.
1049
01:14:31,896 --> 01:14:33,563
What else, go and sit there
by her side.
1050
01:14:41,605 --> 01:14:45,980
Brother, you may have lost,
but you said the story great.
1051
01:14:46,521 --> 01:14:52,230
If that Perumal wins the game and saves
his daughter, that is enough for me Sir.
1052
01:15:08,563 --> 01:15:10,938
I’ve been searching from so long
and am still not finding.
1053
01:15:11,730 --> 01:15:19,980
Hey, you can clean the table later.
My head is aching, go and prepare coffee.
1054
01:15:21,771 --> 01:15:24,105
Why are you seeing so, when
I said coffee? Go and prepare it.
1055
01:15:24,521 --> 01:15:25,313
Ok sir!
1056
01:15:35,063 --> 01:15:35,813
Gangulu!
1057
01:15:36,396 --> 01:15:38,855
Chapter-03
"One person will be there"
1058
01:15:38,980 --> 01:15:40,480
Oh, it is you now. Start!
1059
01:15:40,813 --> 01:15:42,521
All of you first give all the money
you have.
1060
01:15:42,813 --> 01:15:43,688
You thief!
1061
01:15:44,605 --> 01:15:45,396
Why, dear?
1062
01:15:45,646 --> 01:15:47,855
Not so, I’m taking out even
my money. Come on, give it.
1063
01:15:49,105 --> 01:15:50,063
For the game, give it.
1064
01:15:54,605 --> 01:15:56,313
-Give it, here.
-It is 740.
1065
01:15:56,521 --> 01:15:57,313
It would be there.
1066
01:15:57,771 --> 01:15:59,105
This is 5000 in total.
1067
01:15:59,771 --> 01:16:03,896
Game now is, all five of us will
turn towards that wall and stand.
1068
01:16:04,313 --> 01:16:06,396
We will give this money to both
of those who are eliminated.
1069
01:16:06,605 --> 01:16:10,230
We will give them the money and ask
to hide at different places in this room.
1070
01:16:10,563 --> 01:16:14,605
We should start searching this money,
once they count to three.
1071
01:16:14,813 --> 01:16:17,396
Person who gets more money in
two minutes wins and the person
1072
01:16:17,563 --> 01:16:20,730
getting the least will be lost.
1073
01:16:27,563 --> 01:16:30,605
One, two, three and start!
1074
01:16:44,355 --> 01:16:46,063
Where did you hide, guys?
I’m not finding even 10 rupees.
1075
01:16:46,271 --> 01:16:47,563
Oh, yes!
1076
01:16:47,813 --> 01:16:51,230
Perumal sir, it is here.
Not there sir, see here.
1077
01:16:52,021 --> 01:16:54,105
-Hey, move!
-Why did you push him so?
1078
01:16:57,480 --> 01:16:58,438
What a human are you, man?
1079
01:17:00,855 --> 01:17:03,688
-Here, sir!
-Yes, I found one thousand.
1080
01:17:03,896 --> 01:17:05,813
-Two five hundreds!
-Hello, fifteen hundred!
1081
01:17:05,980 --> 01:17:07,313
-Samba Murthy here!
-Oh no!
1082
01:17:09,355 --> 01:17:10,521
How much did you get,
come on say?
1083
01:17:10,730 --> 01:17:11,355
I got thirty.
1084
01:17:11,563 --> 01:17:13,230
Who wants your thirty?
Come on, speak up.
1085
01:17:15,146 --> 01:17:15,980
I didn’t get anything, sir.
1086
01:17:16,146 --> 01:17:18,146
Guy having nothing is ineligible
to sit in this seat.
1087
01:17:18,313 --> 01:17:19,563
Go and sit outside.
1088
01:17:22,313 --> 01:17:23,730
Sir, please don’t say so.
1089
01:17:23,938 --> 01:17:25,105
Why don’t you go when I said?
1090
01:17:25,313 --> 01:17:26,355
Please sir, don’t say so.
1091
01:17:31,521 --> 01:17:35,438
Sir, I found. I found it sir.
1092
01:17:36,146 --> 01:17:38,146
Oh no! Time up!
1093
01:17:38,438 --> 01:17:39,771
Stop! Say, who has how much?
1094
01:17:39,938 --> 01:17:40,688
-How much do you have?
-1500!
1095
01:17:40,855 --> 01:17:42,021
-You!
-2000, sir!
1096
01:17:42,230 --> 01:17:43,480
-You!
-700!
1097
01:17:43,646 --> 01:17:45,480
-You!
-Thirty rupees.
1098
01:17:47,563 --> 01:17:49,646
You designed the game and
you have thirty.
1099
01:17:50,105 --> 01:17:51,646
Go! Go and sit with them.
1100
01:17:52,688 --> 01:17:54,146
Chupkara chupki! Go!
1101
01:17:54,355 --> 01:17:55,230
You are eliminated.
1102
01:17:56,271 --> 01:17:59,105
Sir, Perumal won. Perumal has won.
1103
01:17:59,438 --> 01:18:01,021
Now, Perumal’s daughter will win.
1104
01:18:02,063 --> 01:18:07,646
Lord, you came at the time I thought
I can’t save my daughter any more.
1105
01:18:07,813 --> 01:18:10,605
Please save even my daughter
the same way, Lord. Please save!
1106
01:18:11,355 --> 01:18:12,355
Oh no!
1107
01:18:15,896 --> 01:18:16,896
What is broken here?
1108
01:18:18,271 --> 01:18:19,105
Sir, coffee!
1109
01:18:20,438 --> 01:18:21,146
Put it there.
1110
01:18:24,313 --> 01:18:25,230
What is broken here?
1111
01:18:26,480 --> 01:18:27,563
They are…
1112
01:18:27,771 --> 01:18:29,188
Why are you tensed so like a thief?
1113
01:18:30,396 --> 01:18:32,313
Sir, I’ll clean it sir.
1114
01:18:33,146 --> 01:18:33,980
Come on, clean it.
1115
01:18:34,813 --> 01:18:35,563
Ok sir!
1116
01:18:42,021 --> 01:18:42,688
Hello, who is it?
1117
01:18:42,896 --> 01:18:44,188
I’m Subbarayudu, man.
1118
01:18:44,355 --> 01:18:45,188
Which Subbarayudu?
1119
01:18:45,688 --> 01:18:49,230
Subbarayudu, who lent you
one Lakh at three rupees interest.
1120
01:18:49,813 --> 01:18:54,688
What, did you lend me one Lakh
for three rupees interest?
1121
01:18:54,896 --> 01:18:55,521
Why did you give?
1122
01:18:55,730 --> 01:18:57,521
I didn’t know you’d not repay that.
1123
01:18:57,688 --> 01:18:58,813
So, what shall I do now?
1124
01:18:59,105 --> 01:19:00,521
No problem even if you don’t
pay the interest.
1125
01:19:00,980 --> 01:19:04,521
I beg you, I’ll catch your feet,
it’s enough you just pay the principal.
1126
01:19:04,813 --> 01:19:06,896
What principal and what interest?
I don’t understand anything.
1127
01:19:07,105 --> 01:19:09,646
You’ll go ruined, idiot.
You won’t prosper.
1128
01:19:33,980 --> 01:19:36,855
I won’t pay even a single penny.
Tell whoever you want to.
1129
01:19:38,105 --> 01:19:38,938
Oh no!
1130
01:19:39,480 --> 01:19:41,313
Even I took one Lakh loan,
he should ask properly, right?
1131
01:19:42,021 --> 01:19:43,063
He is talking at his will.
1132
01:19:52,646 --> 01:19:53,688
Sir, some paper fell down here.
1133
01:19:55,771 --> 01:19:58,355
Should meet Producer Chalapati
in his office at 3.
1134
01:19:58,896 --> 01:20:00,230
Ok, we shall meet.
1135
01:20:02,271 --> 01:20:03,480
-You idiot!
-Sir!
1136
01:20:03,938 --> 01:20:06,396
Don’t you know that you should
remind me to meet Producer Chalapati?
1137
01:20:06,605 --> 01:20:07,896
Sir, I forgot being into my work.
1138
01:20:08,438 --> 01:20:10,938
We are already getting late.
Move immediately!
1139
01:20:11,605 --> 01:20:13,480
Move, go fast and open the door.
1140
01:20:14,980 --> 01:20:16,688
Sir, keys! Sir, keys are missing.
1141
01:20:17,188 --> 01:20:18,230
Search idiot, search.
1142
01:20:20,646 --> 01:20:22,813
Should meet Producer Chalapati
in his office at 3.
1143
01:20:24,563 --> 01:20:25,271
-Hey!
-Sir!
1144
01:20:25,480 --> 01:20:26,230
Come here.
1145
01:20:27,063 --> 01:20:29,271
What are those?
Keys are right there.
1146
01:20:29,730 --> 01:20:30,521
Sir!
1147
01:20:32,855 --> 01:20:33,896
Let’s go!
1148
01:20:35,730 --> 01:20:39,063
We are going to Chalapathi, right?
Why this bag there?
1149
01:20:39,313 --> 01:20:39,896
Keep it in.
1150
01:20:40,063 --> 01:20:42,188
I said this morning, right sir?
I’ll go to my village from there.
1151
01:20:42,646 --> 01:20:43,980
Do whatever, move fast.
1152
01:20:44,188 --> 01:20:44,938
Ok, sir!
1153
01:21:02,396 --> 01:21:03,313
Pick it Perumal Sir!
1154
01:21:08,230 --> 01:21:08,980
Prasad!
1155
01:21:12,355 --> 01:21:14,605
We are all writers, but not actors.
1156
01:21:14,855 --> 01:21:19,021
We will act now in the game I designed
and those sitting there will give marks.
1157
01:21:19,396 --> 01:21:22,521
Whoever gets least marks will
be eliminated. Ok?
1158
01:21:23,021 --> 01:21:24,438
Easy! What is the scene?
1159
01:21:25,105 --> 01:21:30,396
I see! When two are raping a girl,
another guy comes and saves her.
1160
01:21:31,021 --> 01:21:35,355
When we both are raping you,
he will come and save you.
1161
01:21:35,646 --> 01:21:37,271
You should save by the rape
is over, sir.
1162
01:21:37,438 --> 01:21:40,855
-No idea what his plan is. I should be careful.
-First time acting, hope I don’t get involved.
1163
01:21:42,396 --> 01:21:44,938
Hey, whatever you plan I’m
the one winning here.
1164
01:21:45,146 --> 01:21:46,271
Win, who said no?
1165
01:21:46,938 --> 01:21:47,646
Let’s see even that.
1166
01:21:47,855 --> 01:21:49,146
-You can give some copied story.
-Hey girl, come here.
1167
01:21:50,355 --> 01:21:51,521
Will I get an auto around here?
1168
01:21:51,730 --> 01:21:52,605
-Auto?
-Auto?
1169
01:21:52,855 --> 01:21:54,521
-My bike is punctured.
-So what? -Bike?
1170
01:21:55,271 --> 01:21:56,813
-Should you go home?
-Yes sir!
1171
01:21:57,105 --> 01:21:58,021
Come, let’s go to my house.
1172
01:21:58,188 --> 01:22:00,480
-Prasad! -What are you doing?
-Come on!
1173
01:22:00,688 --> 01:22:02,396
-Hold her tight.
-Leave, what are you doing?
1174
01:22:02,605 --> 01:22:06,438
-I’ll call Police, leave.
-You call the Police? Come idiot.
1175
01:22:06,688 --> 01:22:08,355
-Poor girl sir, leave her.
-I'll rape and get marks. -You bloody!
1176
01:22:08,646 --> 01:22:10,938
-Please leave her, sir.
-Come, idiot! -Hey!
1177
01:22:11,146 --> 01:22:13,480
Why are you coming in
the middle, rascal?
1178
01:22:13,646 --> 01:22:15,730
-Please help me.
-Come, idiot! -Help!
1179
01:22:15,938 --> 01:22:17,146
Who will save you, idiot?
1180
01:22:34,230 --> 01:22:36,063
Oh no, why did he come again?
1181
01:22:36,396 --> 01:22:37,980
He’d say purse if he sees me now.
1182
01:22:38,813 --> 01:22:40,063
Let me act like I don’t know anything.
1183
01:22:41,105 --> 01:22:42,021
Oh no, am I caught?
1184
01:22:43,063 --> 01:22:44,313
Thank God, I think he left.
1185
01:22:45,063 --> 01:22:46,021
Oh no!
1186
01:22:47,771 --> 01:22:48,313
Hi Sir!
1187
01:22:48,521 --> 01:22:49,188
Yes, I have it.
1188
01:22:49,355 --> 01:22:50,063
It is there.
1189
01:22:52,563 --> 01:22:54,355
It is there, sir. it is deep in there.
1190
01:22:57,980 --> 01:22:58,813
It is inside.
1191
01:22:59,355 --> 01:23:00,521
Oh no, sir!
1192
01:23:02,480 --> 01:23:03,605
Oh no!
1193
01:23:05,646 --> 01:23:06,521
Oh no!
1194
01:23:08,438 --> 01:23:09,438
Oh no!
1195
01:23:10,688 --> 01:23:11,438
Sir, sir!
1196
01:23:19,938 --> 01:23:21,938
Here, I put it in.
1197
01:23:22,813 --> 01:23:23,563
Oh no!
1198
01:23:25,605 --> 01:23:26,813
No!
1199
01:23:33,480 --> 01:23:34,438
I’ll keep it with me.
1200
01:23:35,105 --> 01:23:36,021
I won’t give it to anybody.
1201
01:23:49,938 --> 01:23:50,855
Thank God, he’s gone.
1202
01:23:51,063 --> 01:23:53,146
Say, how many marks are you
giving for the acting of each.
1203
01:23:53,771 --> 01:23:54,563
What shall we do?
1204
01:24:02,438 --> 01:24:03,980
Everyone acted well. We are
unable to come to a decision
1205
01:24:04,188 --> 01:24:06,355
as game stopped in between.
1206
01:24:06,980 --> 01:24:08,980
We came to an opinion as
the judges.
1207
01:24:09,396 --> 01:24:12,188
We throw chits with your four
names and pick one chit.
1208
01:24:12,646 --> 01:24:14,480
Whosever name comes,
he will be eliminated.
1209
01:24:25,896 --> 01:24:26,896
Whose name is there?
1210
01:24:28,063 --> 01:24:29,355
-Prasad!
-Prasad!
1211
01:24:29,771 --> 01:24:31,771
-Oh no!
-It is you.
1212
01:24:57,605 --> 01:24:59,063
Hey, what is this phone from
so long idiot?
1213
01:24:59,480 --> 01:25:00,813
Oh no, why did you throw it
like that, sir?
1214
01:25:04,480 --> 01:25:05,896
He and his dirty nuisance!
1215
01:25:26,021 --> 01:25:29,813
Sir, let’s continue.
1216
01:25:43,313 --> 01:25:44,188
Samba Murthy!
1217
01:25:48,646 --> 01:25:49,813
Your time starts now.
1218
01:25:51,355 --> 01:25:52,438
Our game is…
1219
01:25:54,896 --> 01:25:57,438
We three should start stripping
clothes one by one.
1220
01:25:58,355 --> 01:26:03,063
-Hey! -Who strips more
clothes from us will win this game.
1221
01:26:04,063 --> 01:26:05,063
What is he talking?
1222
01:26:06,438 --> 01:26:07,313
You are first, idiot.
1223
01:26:08,480 --> 01:26:10,730
Strip your clothes.
Otherwise, you are eliminated.
1224
01:26:15,396 --> 01:26:18,313
Say no, sir.
Poor guy, sir!
1225
01:26:21,896 --> 01:26:22,771
Perumal Sir!
1226
01:26:53,563 --> 01:26:56,480
He escaped and let me see
how she will escape.
1227
01:26:56,688 --> 01:26:57,438
Now you!
1228
01:27:01,855 --> 01:27:02,771
It is your turn.
1229
01:27:02,980 --> 01:27:05,146
Strip your clothes,
otherwise you are eliminated.
1230
01:27:05,396 --> 01:27:07,230
Perumallu, switch on the timer.
1231
01:27:07,480 --> 01:27:08,938
Sir, it is wrong. It is a sin.
1232
01:27:09,146 --> 01:27:09,896
Come on, do it.
1233
01:27:10,105 --> 01:27:11,730
-No, Sir!
-I won’t sir.
1234
01:27:13,021 --> 01:27:16,021
-This is wrong, sir. -Will the game
stop if you don’t do it. -Say them no.
1235
01:27:16,188 --> 01:27:17,313
Your time starts now.
1236
01:27:20,188 --> 01:27:20,980
Teja, no!
1237
01:27:21,396 --> 01:27:25,063
Hello, I don’t think I need to
remind about the rules.
1238
01:27:51,771 --> 01:27:52,646
Yes!
1239
01:27:55,730 --> 01:27:58,980
I don’t care whatever they think.
I’m going to win.
1240
01:27:59,896 --> 01:28:00,730
You did a good thing.
1241
01:28:03,813 --> 01:28:08,646
Sir, I feel pity seeing Perumal’s
efforts for his daughter.
1242
01:28:09,771 --> 01:28:11,438
Perumal’s daughter will live,
right sir?
1243
01:28:12,063 --> 01:28:13,938
Perumal will win, right?
1244
01:28:14,146 --> 01:28:15,105
Perumal will not win.
1245
01:28:16,313 --> 01:28:17,438
Even his daughter will not live.
1246
01:28:18,146 --> 01:28:21,521
Sir, I don’t understand what
you are talking.
1247
01:28:22,021 --> 01:28:24,688
Yes, that is the fate written
by Brahma.
1248
01:28:26,771 --> 01:28:30,105
Sir, you can make Perumal win
if you wish to.
1249
01:28:30,271 --> 01:28:31,855
You can! Please make him win, sir.
1250
01:28:32,063 --> 01:28:34,480
Not to make him win, Yadagiri,
Perumallu is going to die here.
1251
01:28:44,021 --> 01:28:46,563
Perumallu…
What is Perumallu dying sir?
1252
01:28:46,771 --> 01:28:49,146
You will save Perumallu, right sir?
You will save, right?
1253
01:28:49,355 --> 01:28:51,480
Oh no, how many times do we
say you Yadagiri?
1254
01:28:51,938 --> 01:28:54,188
It is a situation where we can’t
save him even if we want to.
1255
01:28:54,771 --> 01:28:56,438
That’s because, we aren’t
the soldiers of Yama.
1256
01:28:57,355 --> 01:28:59,271
We came from Bhuvarloka,
one of the places of Gods,
1257
01:28:59,480 --> 01:29:01,521
which is in between the heaven
and hell.
1258
01:29:03,980 --> 01:29:05,896
He is the Prince to be for our Universe.
1259
01:29:06,813 --> 01:29:08,188
The Prince?
1260
01:29:09,813 --> 01:29:14,355
Then, why did you come for
taking me to the hell, sir?
1261
01:29:14,563 --> 01:29:20,063
As per the rules of our Bhuvarloka,
Prince to be should go to hell beneath
1262
01:29:20,271 --> 01:29:24,355
our Bhuvarloka, serve as the soldier
of Yama for 30 days and should
1263
01:29:24,521 --> 01:29:27,396
bring souls coming on to the earth.
1264
01:29:27,771 --> 01:29:31,480
Life suffers more after death
than when the human is alive.
1265
01:29:31,688 --> 01:29:32,938
The vain of soul starts.
1266
01:29:33,688 --> 01:29:36,730
He has to see so many deaths
in these 30 days.
1267
01:29:36,980 --> 01:29:38,230
And listen to so many crying.
1268
01:29:38,730 --> 01:29:42,521
If he is moved by any death or
anyone crying or any difficulty
1269
01:29:42,730 --> 01:29:46,021
and makes anyone live,
he can never again be our Prince.
1270
01:29:46,855 --> 01:29:49,105
Those 30 days are finishing
by today.
1271
01:29:50,896 --> 01:29:54,771
I now understood why that angel
had come, sir.
1272
01:29:55,105 --> 01:30:00,605
Yes, our Universe is decorated
beautifully and is waiting for his arrival.
1273
01:30:01,146 --> 01:30:02,646
She had come to remind that.
1274
01:30:08,105 --> 01:30:10,688
So, will Perumal not live sir?
1275
01:30:11,396 --> 01:30:12,230
Impossible!
1276
01:31:04,521 --> 01:31:05,521
Huh!
1277
01:31:10,521 --> 01:31:12,938
Ravi! Ravi!
1278
01:31:14,688 --> 01:31:15,938
Where is this Ravi idiot?
1279
01:31:19,112 --> 01:31:19,903
Drive it fast.
1280
01:31:24,153 --> 01:31:25,862
Why are you getting tensed
when phone is ringing?
1281
01:31:26,070 --> 01:31:26,778
Answer the call.
1282
01:31:26,987 --> 01:31:28,237
Sir, I’m answering.
1283
01:31:30,862 --> 01:31:31,612
Damn!
1284
01:31:33,278 --> 01:31:35,903
My soft nature has turned
helplessness for all the idiots.
1285
01:31:58,487 --> 01:31:59,278
What?
1286
01:32:00,195 --> 01:32:01,028
What?
1287
01:32:07,903 --> 01:32:08,612
Where are you, idiot?
1288
01:32:08,820 --> 01:32:09,820
I’m in the office, bro.
1289
01:32:10,028 --> 01:32:11,278
You go first and meet the producer.
1290
01:32:12,487 --> 01:32:13,195
Ok, bro!
1291
01:32:14,862 --> 01:32:17,778
Should meet Producer Chalapti
in his office at 3.
1292
01:32:32,612 --> 01:32:33,237
Perumal sir!
1293
01:32:33,445 --> 01:32:34,362
-Oh no, Perumal sir!
-Perumal sir!
1294
01:32:34,570 --> 01:32:35,237
Stop!
1295
01:32:35,945 --> 01:32:39,612
If anyone of you come and help
him, he will be eliminated.
1296
01:32:58,153 --> 01:33:01,612
If you don’t start the game in
two minutes, I will win.
1297
01:33:01,820 --> 01:33:08,778
Sir, I’m not playing this game to
win over you or to state my story
1298
01:33:08,987 --> 01:33:11,862
is great compared to your story.
1299
01:33:12,570 --> 01:33:14,903
My daughter met with an accident
and is in the hospital, sir.
1300
01:33:16,528 --> 01:33:19,820
They said operation would cost
about eight Lakhs, sir.
1301
01:33:21,362 --> 01:33:24,737
If she doesn’t live, I’m dead
even if alive sir.
1302
01:33:25,737 --> 01:33:28,278
All this pain is to make her live, sir.
1303
01:33:29,028 --> 01:33:31,445
I’m not playing in between
the winning and losing, sir.
1304
01:33:32,195 --> 01:33:33,445
But, in between death and life.
1305
01:33:35,403 --> 01:33:38,237
Why do I need all this nuisance?
You either play or get out.
1306
01:33:38,612 --> 01:33:41,737
Sir, please don’t say so. I beg you.
1307
01:33:42,903 --> 01:33:45,278
I’m dead even if alive without
my daughter, sir.
1308
01:33:45,862 --> 01:33:47,487
Put all these dramas aside.
1309
01:33:47,945 --> 01:33:51,528
Still, I should win and a guy
should see that and accept.
1310
01:33:51,778 --> 01:33:53,195
-Sir, I accept.
-You play.
1311
01:33:53,362 --> 01:33:56,195
Sir, I beg you. You are
the qualified man and you’ll win.
1312
01:33:56,403 --> 01:33:58,195
-Please understand his situation, sir.
-Stop!
1313
01:33:59,695 --> 01:34:03,945
I’ll win. You be ready to slap yourself
saying Samba Murthy is great.
1314
01:34:04,153 --> 01:34:06,528
-Sir, I’m doing that right away.
Please, sir. -Hey!
1315
01:34:07,112 --> 01:34:09,320
Those eliminated are not eligible
to speak.
1316
01:34:09,778 --> 01:34:10,903
Go back and sit.
1317
01:34:12,112 --> 01:34:13,445
-Sir, Mr Perumallu’s situation…
-Leave!
1318
01:34:13,862 --> 01:34:14,903
Go back and sit.
1319
01:34:16,528 --> 01:34:18,987
You’ll know about Samba Murthy
in some time.
1320
01:34:19,153 --> 01:34:19,987
You go on, man.
1321
01:34:21,778 --> 01:34:24,028
Sir, please see to that Perumal
doesn’t die.
1322
01:34:24,445 --> 01:34:26,070
Please understand the vain of
a father, sir.
1323
01:34:26,778 --> 01:34:27,820
Do something, sir.
1324
01:34:28,028 --> 01:34:29,528
There’s nothing in our hands, Yadagiri.
1325
01:34:29,737 --> 01:34:31,320
It is all the fate written by
Lord Brahma.
1326
01:34:38,237 --> 01:34:39,195
Oh no!
1327
01:34:42,237 --> 01:34:45,362
I’ll make film in competition with
his film and release in competition.
1328
01:34:46,737 --> 01:34:47,487
Sir!
1329
01:34:53,653 --> 01:34:54,778
Can you act?
1330
01:34:56,778 --> 01:34:57,737
It is my life, sir.
1331
01:34:59,612 --> 01:35:02,403
You became a hero in industry
without any support.
1332
01:35:03,612 --> 01:35:05,487
You had successive hits in your
career starting.
1333
01:35:06,570 --> 01:35:07,778
Times have gone upside down.
1334
01:35:08,487 --> 01:35:09,903
You got all flop movies.
1335
01:35:11,362 --> 01:35:16,403
No producers and directors were
even interested to see your face.
1336
01:35:17,695 --> 01:35:20,653
You never faced this situation
in your life.
1337
01:35:21,403 --> 01:35:24,987
You be in that hero’s place.
Act and show it to me. Come on!
1338
01:35:25,195 --> 01:35:26,737
Come on, do it! Act!
1339
01:35:30,487 --> 01:35:32,237
Selfies with me when I go into
the public!
1340
01:35:33,528 --> 01:35:35,903
Producers around my house
waiting for my dates!
1341
01:35:36,320 --> 01:35:38,528
Directors sitting for me to
say ok for the stories!
1342
01:35:40,612 --> 01:35:42,487
My fans looking at me like a God!
1343
01:35:44,862 --> 01:35:48,612
But now, none want me and
none needs my films.
1344
01:35:50,112 --> 01:35:52,987
I’m working the same hard now, like
I did in the beginning of my career.
1345
01:35:54,362 --> 01:35:56,820
I’m thinking so much and then
finalising the stories, but still
1346
01:35:56,987 --> 01:35:58,320
my films are becoming flops.
1347
01:36:01,820 --> 01:36:03,112
I don’t want this life.
1348
01:36:04,362 --> 01:36:06,945
I feel it is better to die than to
live like this.
1349
01:36:09,362 --> 01:36:14,820
My fans are the reason for my death.
My fans! It is them!
1350
01:36:17,320 --> 01:36:20,403
Because, they are not my fans,
but are the fans of cinema.
1351
01:36:20,612 --> 01:36:21,778
They are fans of that cinema.
1352
01:36:25,028 --> 01:36:29,195
I came to know, there’ll be fans
for films and not for heroes.
1353
01:36:31,278 --> 01:36:34,862
But if they were fans of cinema,
why did they erect my cut outs
1354
01:36:35,070 --> 01:36:36,320
and shower milk on them?
1355
01:36:36,778 --> 01:36:38,070
Did I say them to do all those?
1356
01:36:39,778 --> 01:36:40,987
Where are all of those now?
1357
01:36:43,112 --> 01:36:47,403
If they were the same even now,
I wouldn’t be in this situation.
1358
01:36:49,153 --> 01:36:50,237
What shall I do now?
1359
01:36:51,612 --> 01:36:54,862
Should I be alive and die every day
or die and remain alive?
1360
01:36:55,028 --> 01:36:56,112
I’ll die and remain alive.
1361
01:37:10,070 --> 01:37:10,987
Sign on this.
1362
01:37:12,112 --> 01:37:12,820
Sir!
1363
01:37:14,695 --> 01:37:16,278
You are the hero in my next picture.
1364
01:37:17,153 --> 01:37:19,945
-Sir!
-Go on, sign!
1365
01:37:21,528 --> 01:37:24,903
I’ve been seeing from 30 years.
Industry is nobody’s property.
1366
01:37:25,487 --> 01:37:26,237
Sign it.
1367
01:37:27,028 --> 01:37:27,737
Go on!
1368
01:37:33,445 --> 01:37:34,695
-Sir!
-Hey!
1369
01:37:39,570 --> 01:37:41,945
Remember you too are a human,
after becoming a hero.
1370
01:37:43,612 --> 01:37:45,487
Your success will then be with you.
1371
01:37:46,403 --> 01:37:47,320
Leave now and come tomorrow.
1372
01:37:47,945 --> 01:37:48,695
See you, sir!
1373
01:37:58,320 --> 01:37:59,112
Pick it.
1374
01:38:01,651 --> 01:38:02,442
Who is it?
1375
01:38:05,265 --> 01:38:06,098
Give it here, man.
1376
01:38:12,528 --> 01:38:14,778
It’s me, Samba Murthy!
1377
01:38:19,862 --> 01:38:21,237
The game now is…
1378
01:38:22,903 --> 01:38:29,112
Both our scripts… You tear your
script and I’ll tear my script.
1379
01:38:29,362 --> 01:38:32,570
Who tears into more pieces in
one minute will be the winner.
1380
01:38:38,278 --> 01:38:44,320
Sir, when I knew that my daughter
will be dead if I don’t have eight Lakhs
1381
01:38:44,528 --> 01:38:47,987
with me by evening, I didn’t
understand what to do.
1382
01:38:48,820 --> 01:38:51,028
Then these papers have given me
the confidence that I can save
1383
01:38:51,237 --> 01:38:52,403
my daughter, sir.
1384
01:38:53,570 --> 01:38:55,612
I cannot tear such papers, sir.
1385
01:38:57,237 --> 01:38:59,695
Sir, you said in an interview.
1386
01:39:01,903 --> 01:39:04,070
Story you write is equal to
your daughter.
1387
01:39:05,653 --> 01:39:10,820
You said when someone else does
changes to it, is like raping her, right sir?
1388
01:39:11,695 --> 01:39:14,445
And now, you are asking me to
kill with my own hands.
1389
01:39:14,612 --> 01:39:18,070
Huh, leave all that.
Play if you like it or don’t play.
1390
01:39:18,570 --> 01:39:19,778
Time starts now.
1391
01:39:30,070 --> 01:39:32,570
Perumal sir, you too tear it.
Time is running out, sir.
1392
01:39:32,778 --> 01:39:33,987
You’ll win if you tear, sir.
1393
01:39:34,195 --> 01:39:35,695
Tear it, sir.
Come on, tear sir.
1394
01:39:35,903 --> 01:39:37,487
Your daughter will live if you
tear it, sir.
1395
01:39:37,653 --> 01:39:39,153
Tear it, Perumal sir.
1396
01:39:39,612 --> 01:39:42,487
Perumal Sir!
Please tear it sir.
1397
01:39:42,862 --> 01:39:45,445
Why are you still thinking, sir?
Tear it, sir.
1398
01:39:48,528 --> 01:39:51,987
Sir, tear it. Oh no, time is
running out Perumal Sir.
1399
01:39:52,445 --> 01:39:54,403
-I beg you!
-Time is over.
1400
01:39:57,528 --> 01:39:58,862
Samba Murthy has won.
1401
01:40:07,195 --> 01:40:08,278
Eligibility here!
1402
01:40:11,320 --> 01:40:12,153
Ok now?
1403
01:40:19,528 --> 01:40:21,153
Why are you all still here?
Leave now.
1404
01:40:40,862 --> 01:40:43,903
Human will never fear about
death, sir.
1405
01:40:45,820 --> 01:40:48,612
He fears more when he remembers
about the incidents happening
1406
01:40:48,820 --> 01:40:52,237
around after he is dead.
1407
01:40:52,820 --> 01:40:55,487
Why are you getting so emotional
in Perumal’s matter, Yadagiri?
1408
01:40:57,028 --> 01:41:00,487
I had a small baby girl,
two years back Sir.
1409
01:41:01,700 --> 01:41:03,159
She died of Jaundice.
1410
01:41:08,070 --> 01:41:11,903
I know that pain, as a father Sir.
1411
01:41:17,362 --> 01:41:23,528
Sir, isn’t there any chance that
Perumal’s daughter can live?
1412
01:41:25,445 --> 01:41:26,237
No!
1413
01:41:52,570 --> 01:41:54,945
Baby! Baby!
1414
01:41:58,945 --> 01:42:00,028
Baby!
1415
01:42:24,653 --> 01:42:26,528
Whose story have you made
final among you all?
1416
01:42:29,445 --> 01:42:32,778
Sir, please make Perumal win
and give life to his daughter.
1417
01:42:34,570 --> 01:42:36,237
I’m asking you.
Why doesn’t anyone speak?
1418
01:42:36,445 --> 01:42:38,112
Chalapati sir is asking, come on tell.
1419
01:42:39,903 --> 01:42:40,820
Mr Samba Murthy!
1420
01:42:41,278 --> 01:42:42,112
His story!
1421
01:42:42,362 --> 01:42:44,320
Oh! Congrats Mr Samba Murthy!
1422
01:42:44,570 --> 01:42:45,320
Thank you, sir!
1423
01:42:45,903 --> 01:42:47,695
-One minute, I’ll just be back.
-Ok, sir!
1424
01:42:47,903 --> 01:42:49,820
Sir, please ok Perumal’s story.
1425
01:42:56,737 --> 01:42:59,153
Look, I don’t know if you exist
or not.
1426
01:43:00,987 --> 01:43:03,903
If you really exist, save
Perumal’s daughter.
1427
01:43:04,528 --> 01:43:07,778
One more thing! I’ll quit robberies,
if you save Perumal’s daughter.
1428
01:43:09,528 --> 01:43:12,445
If you have to prove that you exist,
save Perumal’s daughter.
1429
01:43:16,778 --> 01:43:18,903
Even Perumal will die,
if his daughter dies Sir.
1430
01:43:19,112 --> 01:43:20,153
I know the value of life, sir.
1431
01:43:20,362 --> 01:43:21,778
No sir, please listen to me.
1432
01:43:23,320 --> 01:43:24,403
I beg you, sir.
1433
01:43:24,778 --> 01:43:25,528
Sir, no please!
1434
01:43:25,737 --> 01:43:26,820
Sir, no please!
1435
01:43:27,028 --> 01:43:28,195
Sir! Sir!
1436
01:43:28,737 --> 01:43:30,487
Please sign on the agreement papers.
1437
01:43:39,820 --> 01:43:41,612
My Prince, please no!
1438
01:43:42,445 --> 01:43:45,028
No my Prince, please stop!
1439
01:43:46,028 --> 01:43:50,820
One minute! Where is your script?
1440
01:43:53,153 --> 01:43:54,278
It is in the office, sir.
1441
01:43:54,612 --> 01:43:57,403
Mr Samba Murthy, you too are
behaving like the new guys.
1442
01:43:57,987 --> 01:43:59,945
You have done three pictures
till date in my banner.
1443
01:44:00,195 --> 01:44:02,820
Have you ever signed on the agreement
without bounded script?
1444
01:44:05,903 --> 01:44:09,070
You know how definite will I be
in such matters, right?
1445
01:44:09,278 --> 01:44:10,903
No Sir, I’ll give it in one week.
1446
01:44:11,278 --> 01:44:13,528
No, we don’t have so much
of time.
1447
01:44:13,820 --> 01:44:15,320
Save Perumal’s daughter.
1448
01:44:17,320 --> 01:44:18,153
What to do now?
1449
01:44:18,487 --> 01:44:20,487
You don’t think otherwise.
1450
01:44:20,695 --> 01:44:22,695
Whose story did you like after
Samba Murthy’s story?
1451
01:44:22,903 --> 01:44:23,737
-Mr Perumal!
-Perumal Sir!
1452
01:44:23,945 --> 01:44:24,820
Perumal Sir;s story is very good.
1453
01:44:25,028 --> 01:44:27,737
Perumallu! Yes, Perumallu!
Where is Perumallu?
1454
01:44:27,945 --> 01:44:29,112
-Perumallu!
-Where is Perumallu Sir?
1455
01:44:29,278 --> 01:44:30,195
He stayed back upstairs, sir.
1456
01:44:55,362 --> 01:44:57,903
Baby, please forgive me.
1457
01:44:59,653 --> 01:45:02,445
I cannot live seeing your death.
1458
01:45:03,070 --> 01:45:05,195
Thus, I wish to die.
1459
01:45:06,195 --> 01:45:07,362
Please forgive me, baby.
1460
01:45:08,153 --> 01:45:10,778
-I’m unable to save you.
-Perumal Sir, don’t jump.
1461
01:45:10,987 --> 01:45:12,653
No sir, listen to me.
You won it, sir.
1462
01:45:12,820 --> 01:45:16,403
-Perumal sir, don’t jump. You won.
-I’m a father unable to save his daughter.
1463
01:45:16,612 --> 01:45:18,487
Perumal Sir, no!
At least you say him, Sir.
1464
01:45:18,695 --> 01:45:21,153
-No Sir, please.
-Why should I be alive? Why?
1465
01:45:21,362 --> 01:45:22,862
-Why?
-Perumallu!
1466
01:45:24,903 --> 01:45:26,445
You are doing a mistake, Perumallu.
1467
01:45:28,028 --> 01:45:30,070
Suicide is a big mistake Perumallu.
1468
01:45:32,403 --> 01:45:36,820
I understand now.
Humans and gods are not different.
1469
01:45:37,528 --> 01:45:40,278
Like how there’s a link to everything
happening on the earth,
1470
01:45:40,487 --> 01:45:41,820
there’ll similarly be a link in
between what happens
1471
01:45:42,028 --> 01:45:43,778
in between these Universes, Perumallu.
1472
01:45:44,695 --> 01:45:48,403
Me coming to this earth and
your daughter fighting with death…
1473
01:45:49,528 --> 01:45:51,195
You, getting ready for suicide
like this…
1474
01:45:53,112 --> 01:45:55,070
Everything has a link, Perumallu.
1475
01:45:57,528 --> 01:46:00,487
What’s there in dying, Perumallu?
You be alive and live.
1476
01:46:01,237 --> 01:46:02,528
Save your daughter.
1477
01:46:37,112 --> 01:46:38,945
No my Prince, no!
1478
01:46:39,820 --> 01:46:42,028
An entire Universe is ready there
to see you crowned.
1479
01:46:42,695 --> 01:46:44,528
What shall I answer to your father?
1480
01:46:45,195 --> 01:46:46,820
No my Prince, no!
1481
01:46:47,612 --> 01:46:48,320
No!
1482
01:46:48,820 --> 01:46:54,028
I’m not saving just one life now, Dividi.
I’m saving two lives..
1483
01:46:56,112 --> 01:46:57,653
Perumallu if alive will win.
1484
01:46:59,862 --> 01:47:01,570
He will save his daughter.
1485
01:47:03,445 --> 01:47:08,612
And if Perumallu dies, even his
daughter will die.
1486
01:47:10,028 --> 01:47:12,695
Whatever may happen, I won’t
let that happen.
1487
01:47:22,153 --> 01:47:24,612
No my Prince, no!
1488
01:47:34,737 --> 01:47:35,570
Hey Perumallu!
1489
01:47:36,570 --> 01:47:37,278
Stop!
1490
01:47:38,362 --> 01:47:39,112
Perumallu!
1491
01:47:50,612 --> 01:47:52,737
This is the story which we all liked, Sir.
1492
01:47:52,987 --> 01:47:53,987
Yes sir, it is very good.
1493
01:47:54,195 --> 01:47:54,903
Ok!
1494
01:47:56,278 --> 01:47:58,903
Mr Perumallu, please sign on
the agreement papers.
1495
01:47:59,987 --> 01:48:01,237
-Please sign!
-Sign it, sir!
1496
01:48:09,153 --> 01:48:10,528
Just a minute, I’ll be back right away.
1497
01:48:11,945 --> 01:48:15,403
Forgive me Perumallu, you’re
eligible for this victory.
1498
01:48:15,612 --> 01:48:16,528
Please don’t say so, sir.
1499
01:48:16,820 --> 01:48:18,320
You’re an elderly man.
Forgive me if I spoke anything wrong.
1500
01:48:18,528 --> 01:48:19,237
No problem!
1501
01:48:21,362 --> 01:48:23,278
-Mr Perumallu!
-Sir!
1502
01:48:27,945 --> 01:48:28,695
Oh no!
1503
01:48:29,737 --> 01:48:32,737
Perumallu, you are not a driver now.
1504
01:48:33,153 --> 01:48:34,028
You are a writer.
1505
01:48:36,070 --> 01:48:40,195
Thanks to you all for giving
your valuable time for us.
1506
01:48:40,403 --> 01:48:41,112
-Ok sir, thank you!
-Thank you, sir!
1507
01:48:41,320 --> 01:48:42,362
-Let’s meet again.
-Namaste, sir!
1508
01:48:45,278 --> 01:48:46,028
Congrats, sir!
1509
01:48:54,862 --> 01:48:55,653
You exist, my Lord!
1510
01:48:56,737 --> 01:48:58,737
We’ve been living so long in an illusion
not knowing you exist or not,
1511
01:48:58,945 --> 01:49:00,445
unable to understand your calculations.
1512
01:49:02,070 --> 01:49:05,320
I’ll no more do any robberies now.
I’ll live like a human.
1513
01:49:12,570 --> 01:49:14,612
-Savitri!
-Where are you, husband?
1514
01:49:14,987 --> 01:49:16,278
Don’t be tensed, we got money.
1515
01:49:16,487 --> 01:49:17,987
-Come fast, husband.
-I’m coming, Savitri.
1516
01:49:18,073 --> 01:49:18,989
I’m bringing the money.
1517
01:49:19,014 --> 01:49:21,305
Nothing will happen to our baby, Savitri.
She will live.
1518
01:49:31,396 --> 01:49:35,188
Yadagiri, are you angry that
I didn’t give your life back?
1519
01:49:35,938 --> 01:49:43,771
My Prince, the God himself came to
take when a normal auto driver died.
1520
01:49:44,521 --> 01:49:46,521
What can be happier than that,
my Prince?
1521
01:49:47,146 --> 01:49:51,105
Maybe this is called as self-satisfaction.
1522
01:49:51,813 --> 01:49:54,438
Let’s go, my Prince.
I’ll come happily, let’s go.
1523
01:49:57,896 --> 01:50:01,230
My Prince, Chitragupta said
two will die right?
1524
01:50:01,813 --> 01:50:02,938
Then, who is that second person?
1525
01:50:03,355 --> 01:50:04,605
I don’t see anyone here.
1526
01:50:20,438 --> 01:50:24,021
My Prince, so is that mad fellow
going to die?
1527
01:50:29,646 --> 01:50:30,980
Sir, I’ll leave now.
1528
01:50:31,438 --> 01:50:32,438
-Stop!
-Sir!
1529
01:50:33,813 --> 01:50:34,646
Prepare a coffee.
1530
01:50:36,605 --> 01:50:40,146
You think to be any great T20 player
to be carrying such a big bag with you?
1531
01:50:40,771 --> 01:50:41,438
Go!
1532
01:50:42,230 --> 01:50:44,938
Why did he come here?
What is going to happen now?
1533
01:50:46,063 --> 01:50:47,021
Karma philosophy!
1534
01:50:48,355 --> 01:50:50,105
One of these three is going to die.
1535
01:51:37,605 --> 01:51:38,521
Sir, coffee!
1536
01:51:41,771 --> 01:51:42,480
-Hey!
-Sir!
1537
01:51:42,688 --> 01:51:43,980
Find how far has that
Chalapati reached.
1538
01:51:44,188 --> 01:51:44,980
Ok, sir!
1539
01:51:47,105 --> 01:51:49,917
Oh no, where is the bag?
I kept it right here.
1540
01:51:50,198 --> 01:51:51,156
Where did it go?
1541
01:52:12,021 --> 01:52:13,021
Namaste, Mr Chalapati!
1542
01:52:19,771 --> 01:52:20,938
Why is he drinking my coffee?
1543
01:52:45,021 --> 01:52:46,563
You’re over acting more than
my own wife.
1544
01:53:01,271 --> 01:53:04,105
He is very much upset that
I came late.
1545
01:53:08,896 --> 01:53:13,396
Whatever may happen, my life
should change from today.
1546
01:53:24,396 --> 01:53:25,188
Mr Chalapati!
1547
01:53:27,605 --> 01:53:30,063
Why did he take that knife?
To kill whom?
1548
01:53:30,396 --> 01:53:32,605
Did he leave? Did he feel bad?
1549
01:53:41,521 --> 01:53:44,313
Hey Divakaram, this is not
correct dude.
1550
01:53:46,063 --> 01:53:47,813
Enough if you just pay me
the Principal, don’t torture me.
1551
01:53:47,980 --> 01:53:49,813
He’s doing too much as he got
the chance.
1552
01:53:50,063 --> 01:53:51,980
Oh no! Mr Chalapati!
1553
01:53:52,771 --> 01:53:53,521
Hello!
1554
01:54:03,980 --> 01:54:06,646
-Mr Chalapati, I’m calling you.
-My wife won’t let me in the house.
1555
01:54:07,021 --> 01:54:09,480
I got money from another guy
for one rupee interest for
1556
01:54:09,646 --> 01:54:11,146
lending that to you.
1557
01:54:11,521 --> 01:54:12,646
Hello, I’m calling you.
1558
01:54:12,896 --> 01:54:14,896
Why don’t you talk when I’m
screaming so much, idiot?
1559
01:54:15,105 --> 01:54:16,355
Mr Chalapati, I’m calling you.
1560
01:54:16,563 --> 01:54:17,730
You rascal, talk.
1561
01:54:17,980 --> 01:54:18,938
Mr Chalapati, stop!
1562
01:54:19,938 --> 01:54:22,188
You are behaving too odd as
you got the chance, you know?
1563
01:54:22,396 --> 01:54:24,063
Talk, talk, come on talk idiot.
1564
01:54:26,021 --> 01:54:26,730
Oh no!
1565
01:54:27,230 --> 01:54:28,105
Have you gone mad?
1566
01:54:28,313 --> 01:54:30,605
You break my phone as I came
ten minutes late?
1567
01:54:31,313 --> 01:54:32,188
Have you gone mad?
1568
01:54:45,480 --> 01:54:48,105
Take bath and get ready.
1569
01:54:51,355 --> 01:54:52,230
Ok!
1570
01:54:55,188 --> 01:54:59,355
Oh no! He came for one crore
and is dead because of one rupee.
1571
01:55:03,355 --> 01:55:05,938
Who are you? Why are you here?
1572
01:55:06,396 --> 01:55:09,230
Hello, we were waiting from
a long time here for you.
1573
01:55:09,438 --> 01:55:11,605
Come on, let’s go. We have lots
of stories to talk about on the way.
1574
01:55:11,896 --> 01:55:12,646
-Move!
-Move!
1575
01:55:12,813 --> 01:55:13,688
-My money, leave me.
-Move, bro!
1576
01:55:13,771 --> 01:55:15,646
-Move!
-I won’t come.
1577
01:55:16,355 --> 01:55:17,063
-Move!
-Money!
1578
01:55:17,271 --> 01:55:20,063
Move man, why money?
That money took your life. Move!
1579
01:55:20,271 --> 01:55:22,313
-My money!
-Our time is over, bro. Move!
126481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.