All language subtitles for BhuvanaVijayam20231080pAMZNWEB-DLDDP51H264-Gir0h_track3_5Beng5D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,683 --> 00:01:04,308 Every human wishes for identity in the world. 2 00:01:04,600 --> 00:01:08,516 That identity comes with victory many a times. 3 00:01:08,975 --> 00:01:14,808 Thus, he gives so much value for victory and fights for it. 4 00:01:15,141 --> 00:01:19,141 But, even the guy losing wins some times. 5 00:01:19,475 --> 00:01:23,933 But it happens so only for a few times. 6 00:01:24,308 --> 00:01:28,516 God's involvement starts there only at those times. 7 00:01:28,850 --> 00:01:33,850 This story is such a story. Story of God in every human. 8 00:01:34,016 --> 00:01:38,683 Story of human in every God. Story of 'Bhuvana Vijayam'. 9 00:01:50,641 --> 00:01:59,933 BHUVANA VIJAYAM 10 00:02:00,725 --> 00:02:05,058 BHUVARLOKA DOORWAY 11 00:02:31,600 --> 00:02:34,683 NARAKALOKA DOORWAY 12 00:02:44,475 --> 00:02:46,391 DAY 1 13 00:02:52,808 --> 00:02:54,475 DAY 2 14 00:03:01,058 --> 00:03:02,683 DAY 3 15 00:03:13,225 --> 00:03:15,308 DAY 4 16 00:03:19,683 --> 00:03:21,766 DAY 5, 6, 7… 29 17 00:03:26,683 --> 00:03:29,516 DAY 30 18 00:03:52,016 --> 00:03:52,933 Where am I? 19 00:03:53,808 --> 00:03:54,850 Who are these? 20 00:03:57,058 --> 00:04:00,808 (Indiscrete language) 21 00:04:01,016 --> 00:04:03,266 (Indiscrete language) 22 00:04:03,475 --> 00:04:04,558 Hey, stop it. 23 00:04:05,141 --> 00:04:06,975 You are kidnappers, right? 24 00:04:07,266 --> 00:04:08,766 Why did you bring me here? 25 00:04:09,266 --> 00:04:10,600 (Indiscrete language) 26 00:04:10,600 --> 00:04:12,433 My name is Dibidi and his name Kiripiti. 27 00:04:12,641 --> 00:04:14,641 We are the soldiers of Yama here for taking you, as you’re dead. 28 00:04:14,850 --> 00:04:17,016 -What? Are you soldiers of Yama? 29 00:04:17,183 --> 00:04:19,183 Oh no, we really are soldiers of Yama. 30 00:04:19,683 --> 00:04:22,350 They don't seem to leave unless I accept them to be Yama's soldiers. 31 00:04:23,600 --> 00:04:26,891 Fine, you are Yama's soldiers. Leave me, I got to go. 32 00:04:27,308 --> 00:04:30,725 Is this any fun? We said you died and you are saying to go home. 33 00:04:31,183 --> 00:04:34,225 You have to come with us to Yamaloka either you like it or not. 34 00:04:35,100 --> 00:04:36,891 Are you trying to frighten me? 35 00:04:37,100 --> 00:04:41,058 Yadagiri, you really died. We are the soldiers of Yama here to take you. 36 00:04:41,266 --> 00:04:45,391 Look, don't say I'm dead, once again. 37 00:04:45,683 --> 00:04:48,891 I'm quiet as you wore suit and boot. Why are you blabbering so at will? 38 00:04:49,100 --> 00:04:50,016 I didn’t die. 39 00:04:50,850 --> 00:04:53,475 You know right? I’m a man of my word. Give me a thousand and 40 00:04:53,683 --> 00:04:54,808 I’ll return once I get the salary. 41 00:04:55,016 --> 00:04:59,641 Fine, we'll make you say yourself that you are dead. Move! 42 00:05:01,266 --> 00:05:03,933 Oh no, wait! Give me at least 200. 43 00:05:04,433 --> 00:05:06,100 I’ll give you 2000 by tomorrow evening. 44 00:05:06,350 --> 00:05:09,600 Return 300 you took day before. I’m unable to answer my husband. 45 00:05:09,808 --> 00:05:11,558 -Move aside. -You rascal! 46 00:05:11,766 --> 00:05:12,600 Oh no, ladies! 47 00:05:13,433 --> 00:05:16,641 To hell with this life! I shall do something and earn money. 48 00:05:17,725 --> 00:05:18,808 Call him once. 49 00:05:19,350 --> 00:05:21,100 That guy? Why should I call him? 50 00:05:21,308 --> 00:05:22,683 You’ll understand, call him. 51 00:05:25,600 --> 00:05:27,475 Bro! Brother! 52 00:05:29,058 --> 00:05:30,100 Brother, I’m calling you. 53 00:05:31,558 --> 00:05:32,933 Hey! Oh no! 54 00:05:41,766 --> 00:05:43,183 -Perumallu! -Yes, Ravi! 55 00:05:44,225 --> 00:05:47,516 Producer sir is with Guruji. We’ll be at the office in some time. 56 00:05:47,766 --> 00:05:50,466 -Ok! -Writers are sitting in the hall. Serve them tea, coffee. 57 00:05:50,685 --> 00:05:52,477 -Ok! -Fine, see you! 58 00:05:59,477 --> 00:06:01,531 Will you at least believe now to be dead? 59 00:06:02,352 --> 00:06:04,768 You are a soul and can touch no body. 60 00:06:05,220 --> 00:06:08,303 Looking at all this, I feel to have died. 61 00:06:08,761 --> 00:06:11,678 -So, can I not go around in auto? -You can’t! 62 00:06:12,095 --> 00:06:14,386 -Can’t I meet my friends anymore? -You can’t! 63 00:06:36,928 --> 00:06:46,345 (Chants) 64 00:06:53,636 --> 00:06:56,553 -Did you meet Guruji? -I'm coming right from there, priest sir. 65 00:06:57,303 --> 00:07:00,386 He gave a time and said problems will be cleared by that time. 66 00:07:00,636 --> 00:07:05,886 But, some new problems have to be faced while this problem is cleared. 67 00:07:06,095 --> 00:07:08,261 -He knows everything. -Yes, priest Sir. 68 00:07:08,553 --> 00:07:14,678 Whatever, but his power is the reason for me and my Company to be in this state. 69 00:07:14,886 --> 00:07:19,386 God is always in support when human's will and wish are towards good. 70 00:07:19,636 --> 00:07:20,970 It is all the God's will! 71 00:07:21,178 --> 00:07:23,886 We can pay rent for last month and this month in two days. 72 00:07:24,053 --> 00:07:26,136 -No, husband! -I'll talk to the owner. 73 00:07:26,345 --> 00:07:30,261 -Ok husband, where are you? -Producer sir came to temple. 74 00:07:31,011 --> 00:07:32,720 -I too am right here. -Ok, husband! 75 00:07:33,011 --> 00:07:35,511 -Did baby go to school? -She just left, husband. 76 00:07:35,720 --> 00:07:38,178 She asked you to come and pick from school in the evening. 77 00:07:38,386 --> 00:07:40,053 Fine, I'll pick her up. 78 00:07:42,136 --> 00:07:45,220 -Producer sir is coming, I'll talk later. -Ok, husband. 79 00:07:49,428 --> 00:07:50,428 -Perumallu! -Sir! 80 00:07:50,803 --> 00:07:53,136 -Have all writers come to the office? -Yes, sir. 81 00:07:53,720 --> 00:07:55,636 -Fine, start the car. We're getting late. -Ok sir! 82 00:07:56,886 --> 00:08:01,345 Ravi said day before that you wanted to speak something with me? 83 00:08:02,678 --> 00:08:06,178 -Sir, that is... -We're getting late, let's talk while going in the car. 84 00:08:06,386 --> 00:08:07,386 -Start the car. -Ok sir. 85 00:08:26,053 --> 00:08:26,845 Thank you! 86 00:08:27,511 --> 00:08:28,220 Thank you! 87 00:08:30,845 --> 00:08:33,136 Idiot, are you qualified to serve tea? 88 00:08:33,553 --> 00:08:36,470 I’m Samba Murthy, the writer of more than a 100 films. 89 00:08:36,678 --> 00:08:38,095 You first get to know, who should be served tea first. 90 00:08:39,386 --> 00:08:40,220 Get lost! 91 00:08:40,928 --> 00:08:42,470 He doesn’t know the manners! 92 00:08:43,011 --> 00:08:43,845 Hi boss! 93 00:08:45,720 --> 00:08:47,345 Is Producer Chalapti there? 94 00:08:47,553 --> 00:08:48,803 He is on the way. Who are you, sir? 95 00:08:49,011 --> 00:08:53,178 Who am I? I’m Prasad, a writer. I write with my pen. 96 00:08:53,386 --> 00:08:54,845 Oh, Producer sir said about you. Please come. 97 00:08:55,053 --> 00:08:56,970 He called me here. Did he also ask to serve me coffee? Come on! 98 00:08:58,886 --> 00:08:59,803 Oh no, has he come even here? 99 00:09:00,011 --> 00:09:02,220 Master! Please hold this once. 100 00:09:02,553 --> 00:09:04,303 -Please bless me boss. -At least you recognised me. 101 00:09:04,511 --> 00:09:05,261 -Long live! -I already sipped it. 102 00:09:05,470 --> 00:09:06,720 Please give that here. Why are you here? 103 00:09:08,178 --> 00:09:09,761 -Producer Chalapati Rao is my friend. -Oh! 104 00:09:09,970 --> 00:09:11,178 He wanted a good story. 105 00:09:11,678 --> 00:09:13,220 Why did he come when a good story is needed? 106 00:09:13,428 --> 00:09:14,761 What are you whispering, Prasad? 107 00:09:14,970 --> 00:09:16,761 Nothing master, why will our stories be selected when you are here? 108 00:09:16,928 --> 00:09:18,095 -I think better I leave. -Hey Prasad, stop! 109 00:09:18,261 --> 00:09:19,511 -That is correct. -Yes, master. 110 00:09:19,720 --> 00:09:21,053 -It’s tough to compete with me. -Yes, tough! 111 00:09:21,261 --> 00:09:23,803 -Still no wrong in trying once. Sit! -Nothing wrong, master! 112 00:09:28,261 --> 00:09:30,470 Madam, you are writer Rekha Rani right? 113 00:09:31,220 --> 00:09:34,303 -I’m the lady writer. -Lady writer! 114 00:09:34,761 --> 00:09:36,511 What’s the difference between a writer and lady writer, madam? 115 00:09:36,678 --> 00:09:39,386 -There’s difference as much in between a woman and a man. -Oh! 116 00:09:40,803 --> 00:09:44,303 -Huh! What’s your name? -Ramana, sir! 117 00:09:44,511 --> 00:09:45,803 How long is it since you came into the industry? 118 00:09:46,011 --> 00:09:47,053 It is been about four years, sir. 119 00:09:47,261 --> 00:09:49,595 Four! Have you come to narrate story to producer just in four years? 120 00:09:49,803 --> 00:09:50,970 Won’t you serve as disciple like us? 121 00:09:51,178 --> 00:09:53,136 See master, how long did we serve you? 122 00:09:53,386 --> 00:09:58,345 I’m seeing, man. Every idiot is coming with a pen and writing over the paper. 123 00:09:58,553 --> 00:09:59,845 You must be qualified to be here. 124 00:10:01,511 --> 00:10:03,970 Look Yadagiri, every person must die. 125 00:10:04,220 --> 00:10:06,136 But some die early and some later. 126 00:10:06,470 --> 00:10:10,470 You’d say a lot, sir. You know, how many dreams I had? 127 00:10:10,678 --> 00:10:14,220 I wanted to sell the auto, take a car in finance and go around in style. 128 00:10:14,803 --> 00:10:17,595 You’ve ruined all my dreams. Damn! 129 00:10:19,470 --> 00:10:20,928 I’m unable to work as an office boy. 130 00:10:21,595 --> 00:10:23,511 Situation is horrible without money. 131 00:10:23,720 --> 00:10:25,720 I should do something and earn money somehow. 132 00:10:29,553 --> 00:10:31,053 To hell, damn! 133 00:10:32,803 --> 00:10:34,261 No auditions are happening today, madam. 134 00:10:34,470 --> 00:10:37,261 I’m not an artist, I’m a writer. 135 00:10:37,470 --> 00:10:40,220 -Oh writer! Please go and sit inside, madam. -Thank you! 136 00:10:50,511 --> 00:10:51,928 -Hi, ma’am! -Hi! 137 00:10:52,428 --> 00:10:54,470 -You wrote Sthreemannarayana novel, right? -Yes! 138 00:10:54,678 --> 00:10:56,386 -You penned that great, madam. -Thank you. 139 00:10:56,678 --> 00:10:57,970 Even my master wrote a lot. 140 00:10:58,178 --> 00:10:59,553 -One selfie, ma’am. -Sure! 141 00:10:59,928 --> 00:11:01,053 Have you seen that build up? 142 00:11:01,636 --> 00:11:02,761 Yeah, thank you ma’am. 143 00:11:03,053 --> 00:11:05,553 Hey girl, did you recognise who Sir is? 144 00:11:06,303 --> 00:11:07,761 -I know. -You know? 145 00:11:07,970 --> 00:11:10,261 -Not taking blessing even after knowing and selfie… -Hey, Prasad! 146 00:11:10,470 --> 00:11:12,011 -All these are common. -You be quiet, master. 147 00:11:12,220 --> 00:11:15,011 That guy just entered and has already come to narrate story to producer. 148 00:11:15,220 --> 00:11:18,011 She’s just a kid and not taking your blessing. 149 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 We shall teach them sense, master. 150 00:11:19,470 --> 00:11:20,720 What’s there to teach sense in this? 151 00:11:20,928 --> 00:11:25,095 -Oh no, you question disciple of Samba Murthy? -Prasad, let me tell. 152 00:11:25,386 --> 00:11:28,761 Look girl, you don’t become a writer just by scribbling on a white paper. 153 00:11:28,970 --> 00:11:32,761 -Qualification, you should be qualified. -Yes! Don’t ask what is that. 154 00:11:34,761 --> 00:11:36,345 This looks to be a film office. 155 00:11:36,886 --> 00:11:37,803 Who are all these? 156 00:11:43,511 --> 00:11:45,886 Sir, am I really dead? 157 00:11:46,803 --> 00:11:49,678 How many times do I say Yadagiri? You are really dead. 158 00:11:50,011 --> 00:11:54,261 Then, I should be in hell and why did I come to this film office Sir? 159 00:11:54,970 --> 00:11:57,720 While we were on our way back to hell with your soul after you died… 160 00:11:57,970 --> 00:12:02,053 Chitragupta called and informed another person is dying here in some time. 161 00:12:02,261 --> 00:12:04,595 He asked to bring even that soul on our way back. 162 00:12:04,761 --> 00:12:05,803 We are thus here. 163 00:12:06,136 --> 00:12:09,845 So, one person is dying from these now. 164 00:12:21,220 --> 00:12:23,720 -Who from them, sir? -We too don’t know. 165 00:12:26,178 --> 00:12:29,886 No idea how the death approaches and who is going to die from these. 166 00:12:31,261 --> 00:12:32,553 Stop idiot, stop! 167 00:12:32,761 --> 00:12:35,470 You steal a Police man’s purse? You’re dead. Be right there. 168 00:12:36,636 --> 00:12:37,511 Oh no! 169 00:12:39,220 --> 00:12:41,678 Stop, idiot! You’re dead in my hands today. 170 00:12:42,136 --> 00:12:43,761 Hey, stop right there. Stop! 171 00:12:44,345 --> 00:12:47,053 -Sir, a mad guy escaped from our mental hospital. -Please stop, sir. 172 00:12:47,928 --> 00:12:49,178 I’m worried for losing purse and what’s your nonsense? 173 00:12:49,386 --> 00:12:51,678 -Leave me. Where is he? -We’re searching from two days for him, sir. 174 00:13:13,511 --> 00:13:15,178 I think uncle has done his duty great. 175 00:13:31,220 --> 00:13:33,428 Oh no, these Police are not leaving me. 176 00:13:33,636 --> 00:13:35,511 This place looks fine. Let me go and hide here. 177 00:13:37,511 --> 00:13:38,928 -What to do? -Why is a film poster here? 178 00:13:40,136 --> 00:13:40,886 Are you a writer, sir? 179 00:13:41,803 --> 00:13:45,053 -Why is he saying writer? -Even other writers are here, sir. 180 00:13:45,261 --> 00:13:48,136 -Police are searching there. -Please come and sit inside, sir. 181 00:13:49,511 --> 00:13:51,386 -This looks to be a film office and he thinks I’m a writer. -Master, 182 00:13:51,595 --> 00:13:53,136 three Producers gave an Ad for story here. 183 00:13:53,345 --> 00:13:54,845 Who is this fellow coming to die? 184 00:13:55,053 --> 00:13:57,261 I think he is crazy about Vastu and searching for a place to sit. 185 00:13:57,470 --> 00:14:01,386 Hello, I think you follow vastu a lot. Come, this place is perfect to sit. 186 00:14:01,595 --> 00:14:03,136 -Yes, a lot! -You can sit here, come. 187 00:14:06,511 --> 00:14:08,886 -Since how long are you in the field? -Right from my childhood! 188 00:14:09,095 --> 00:14:11,303 -You were never seen. -I’ll get caught if seen. 189 00:14:11,470 --> 00:14:13,803 -What, I didn’t understand. -No need even to understand. 190 00:14:13,970 --> 00:14:17,095 -Oh, what’s your name? -Gangulu! -Oh no! 191 00:14:17,553 --> 00:14:19,261 -Why is the name like that? -What’s your name? 192 00:14:19,428 --> 00:14:21,261 -Prasad? -Why is it so? -Why do you say so? 193 00:14:21,470 --> 00:14:22,595 I didn’t say like that, right? 194 00:14:22,803 --> 00:14:24,720 Oh my, sarcasm! Where are you from? 195 00:14:24,928 --> 00:14:25,553 Where are you from? 196 00:14:25,761 --> 00:14:27,845 My place… You question for everything. Where is your script? 197 00:14:28,011 --> 00:14:29,470 -Where is your script? -Mine is here. 198 00:14:29,678 --> 00:14:31,261 -Mine is here. -What, there? 199 00:14:31,595 --> 00:14:35,220 So, you write right in your brain? You don’t need any pen or paper? 200 00:14:35,595 --> 00:14:37,261 Will you take out from brain and give, if asked for a scene? 201 00:14:37,470 --> 00:14:39,136 Should anyone come in there and write the dialogues? 202 00:14:39,345 --> 00:14:42,345 -If you have an assistant… -Sir, I just came running. 203 00:14:42,553 --> 00:14:45,220 Give me some gap. Wait for a while and ask, if you have any questions. 204 00:14:45,428 --> 00:14:47,678 -I’ll be right here. -You came running? 205 00:14:48,386 --> 00:14:51,053 Why did you come running? Was any dog chasing you? 206 00:14:51,220 --> 00:14:52,261 -No, that… -Or did you chase that? 207 00:14:52,470 --> 00:14:55,178 -By mistake, are you a thief and Police chased you? -Sir! 208 00:14:55,720 --> 00:14:56,470 Sir, one minute! 209 00:14:56,678 --> 00:14:59,178 -Hey Prasad! -Bro, please come and sit here. I’ll sit there. 210 00:14:59,428 --> 00:15:02,261 -You come first! -He’s just four years old and you’re in from childhood. You sit! 211 00:15:03,136 --> 00:15:07,928 Is a person really going to die here? All look to be strong. 212 00:15:09,886 --> 00:15:15,553 Sir, did Chitragupta see the accounts correct? Better, call him and find. 213 00:15:16,928 --> 00:15:19,053 Is this a film for it to happen so, Yadagiri? 214 00:15:19,261 --> 00:15:21,428 No sir, please find once for my sake. 215 00:15:21,636 --> 00:15:22,803 Fine, just for you! 216 00:15:35,886 --> 00:15:41,761 (Naraka language) 217 00:15:41,970 --> 00:15:43,178 We are now on Telugu land. 218 00:15:43,678 --> 00:15:47,095 -Ok, say! -None looks to be dying here. 219 00:15:47,428 --> 00:15:49,886 Should we wait here or come back there? 220 00:15:50,428 --> 00:15:52,470 It is unavoidable that a life will be gone there. 221 00:15:53,053 --> 00:15:56,261 Wait for any long and bring that soul. 222 00:15:56,636 --> 00:15:57,803 Fine, my Lord of calculations! 223 00:16:03,553 --> 00:16:05,511 A person is definitely going to die here. 224 00:16:21,386 --> 00:16:26,303 No man can come and stand in front of us, because ours is a ladies office. 225 00:16:27,011 --> 00:16:28,470 Oh no, who is this fellow? 226 00:16:29,845 --> 00:16:32,011 Purse? It is not mine, thank you. 227 00:16:34,011 --> 00:16:36,053 This purse, you want to know where you can get it? 228 00:16:36,261 --> 00:16:37,386 There, you can get it there. 229 00:16:37,845 --> 00:16:39,386 Oh no, why did you slap me like that? 230 00:16:40,595 --> 00:16:43,303 Purse! Oh, nurse? 231 00:16:45,053 --> 00:16:46,261 Oh, fat! 232 00:16:47,178 --> 00:16:49,428 Are you asking if a stout buffalo went this way? 233 00:16:50,803 --> 00:16:52,511 Why did you slap me again? Wasn’t it even that? 234 00:16:52,678 --> 00:16:53,636 Then, what is it? 235 00:16:54,261 --> 00:16:57,220 Purse! Nurse, oh no! 236 00:16:58,053 --> 00:16:59,845 Oh, a fat boy! 237 00:17:00,886 --> 00:17:04,095 Are you asking did the fat boy losing this purse go this way? 238 00:17:04,303 --> 00:17:05,886 Oh no, even I’m getting sharp. 239 00:17:06,845 --> 00:17:08,011 He went this way. 240 00:17:08,845 --> 00:17:09,595 Thank you. 241 00:17:10,261 --> 00:17:11,178 Please don’t hit now. 242 00:17:18,970 --> 00:17:20,886 I have cigarette. Where is he? 243 00:17:21,053 --> 00:17:22,011 I should jump without him noticing me. 244 00:17:22,178 --> 00:17:24,261 -Hey! -Oh no! 245 00:17:24,428 --> 00:17:26,345 -Which genre are you writing, sir? -Genre? 246 00:17:26,720 --> 00:17:28,136 -What’s yours? -Action drama! 247 00:17:28,845 --> 00:17:30,928 -What is that? -What? -I mean, you are… 248 00:17:31,261 --> 00:17:34,178 Do I look so innocent? Can’t I write action genre if I wear a pant and shirt? 249 00:17:34,386 --> 00:17:38,345 I like fights a lot. I keep doing the same with my wife and it became a habit. 250 00:17:38,970 --> 00:17:41,678 So, if I write a story it’d be full of murders and robberies. 251 00:17:41,970 --> 00:17:46,095 -Oh, crime drama! -Wow, you got it. 252 00:17:46,386 --> 00:17:48,386 Have you seen Money Heist in this crime genre? 253 00:17:48,636 --> 00:17:49,845 Why does he say money east and west? 254 00:17:50,220 --> 00:17:51,386 I’ve seen, it is very good. 255 00:17:51,678 --> 00:17:53,428 -Police in that… -Police? -Yes! 256 00:17:53,636 --> 00:17:55,678 I took that Police character and wrote my villain character. 257 00:17:55,845 --> 00:17:58,178 I’ve put Rhea characterisation from that to my heroine. 258 00:17:58,386 --> 00:18:00,053 Fine, when do you think will be the next season? 259 00:18:00,261 --> 00:18:04,095 You feel it is correct to kill that thief character from 3rd episode of 2nd season? 260 00:18:04,303 --> 00:18:07,470 Hey! Did you see Chumkara Chumki? 261 00:18:08,011 --> 00:18:10,720 -Chumkara Chumki? -You didn’t see Chumkara Chumki? 262 00:18:10,928 --> 00:18:11,803 Where would that come? 263 00:18:12,011 --> 00:18:13,553 You don’t where Chumkara Chumki comes? 264 00:18:13,761 --> 00:18:14,595 Who is the director? 265 00:18:14,803 --> 00:18:16,678 How can you not know director of Chumkara Chumki? 266 00:18:16,845 --> 00:18:17,761 I don’t want this cigarette. 267 00:18:17,970 --> 00:18:20,761 I don’t need a sin of taking cigarette from a guy not watching Chumkara Chumki. 268 00:18:20,970 --> 00:18:22,928 -I don’t want it, no! -Please don’t hit yourself. 269 00:18:23,136 --> 00:18:26,636 You go home today, keep all works aside and watch Chumkara Chumki. 270 00:18:26,886 --> 00:18:28,595 -Yes, I’ll see. -Talk to me only after watching. 271 00:18:28,803 --> 00:18:29,720 -Where does it come? -Don’t talk till then. 272 00:18:29,928 --> 00:18:31,803 -You should say where to watch, right? -Don’t talk to me. 273 00:18:32,011 --> 00:18:34,011 Chumkara Chumki, is it such a great film? 274 00:18:34,470 --> 00:18:36,345 Hey, none here have seen Chumkara Chumki here. 275 00:18:36,886 --> 00:18:38,136 Thank God, I’m safe. 276 00:18:38,303 --> 00:18:40,886 Hello, Google! Chumkara Chumki! 277 00:18:42,136 --> 00:18:43,803 What? Chumk… 278 00:18:44,428 --> 00:18:46,553 Mr Gangulu! What Chumki is that? 279 00:18:48,928 --> 00:18:49,720 Sir… 280 00:18:53,011 --> 00:18:54,345 Chumkara Chumki! 281 00:18:55,636 --> 00:18:58,178 It isn’t understanding me. You please say for once. Please! 282 00:18:58,678 --> 00:19:00,636 -Not that please… -I won’t say, huh! 283 00:19:00,845 --> 00:19:02,220 -How can Google find? -I will not say. 284 00:19:02,428 --> 00:19:03,553 Please forgive me. 285 00:19:04,178 --> 00:19:05,928 -Greetings sir! -Namaste Samaba Murthy, sir. 286 00:19:06,095 --> 00:19:07,553 -Greetings sir! -Are you fine? -I’m fine! 287 00:19:07,720 --> 00:19:08,803 I think he is the producer. 288 00:19:09,220 --> 00:19:10,845 -Please sit, I’m just back. -Namaste sir! -Ok sir! 289 00:19:16,345 --> 00:19:18,386 Why do you think he greeted only me when so many are here? 290 00:19:18,553 --> 00:19:20,845 -That’s the qualification, master. -Very good! 291 00:19:22,886 --> 00:19:24,678 What Perumallu, you look so happy? 292 00:19:24,928 --> 00:19:28,303 -Did you say story to producer? -Yes, Ravi. He liked the story too. 293 00:19:28,803 --> 00:19:30,511 You finally narrated the story to Producer. 294 00:19:35,714 --> 00:19:38,339 -Hey! -Sir! -I said not to put weight on that corner, right? 295 00:19:38,548 --> 00:19:40,548 -Go and take it out from there. -Ok sir! 296 00:19:40,756 --> 00:19:42,256 Idiot doesn’t do any work properly. 297 00:19:43,089 --> 00:19:44,881 He and his crazy beliefs, huh! 298 00:19:48,589 --> 00:19:51,173 Hah! Let me ask Ravi for a tea. 299 00:19:52,339 --> 00:19:55,964 Oh no, so many missed calls? Did Savitri call so many times? 300 00:19:57,131 --> 00:20:00,923 -Savitri! -Oh no, husband! 301 00:20:01,131 --> 00:20:01,923 What happened? 302 00:20:03,256 --> 00:20:05,964 Come on, say! Why are you crying? 303 00:20:07,006 --> 00:20:09,714 -While our baby was going to school… -What happened? 304 00:20:11,839 --> 00:20:13,339 Say, what happened on the way? 305 00:20:13,881 --> 00:20:15,631 -Accident took place. -Oh no! 306 00:20:18,048 --> 00:20:21,589 What is it? What did the Doctor say? 307 00:20:22,548 --> 00:20:25,048 They say, she can’t live without carrying out an operation. 308 00:20:25,256 --> 00:20:28,423 -They are asking to pay eight Lakhs by evening. -Eight Lakhs? 309 00:20:28,631 --> 00:20:30,839 I’m not understanding what to do, husband. 310 00:20:31,048 --> 00:20:32,756 Husband, say something. 311 00:21:03,839 --> 00:21:07,839 Perumallu! Hello Perumallu, give me 500 and I’ll return it in the evening. 312 00:21:11,048 --> 00:21:12,256 -Ravi! -Yes! 313 00:21:12,464 --> 00:21:15,464 Do you know anyone who lends money for interest? 314 00:21:16,256 --> 00:21:17,631 -For interest? -Yes! 315 00:21:18,631 --> 00:21:19,714 Yes, how much do you need? 316 00:21:21,048 --> 00:21:23,964 -Get me eight Lakhs, dude. -What, eight Lakhs? 317 00:21:24,298 --> 00:21:27,048 Maybe you don’t know something. You know whom they’d give money? 318 00:21:27,423 --> 00:21:30,464 They give only to those having money. Not to guys like me and you. 319 00:21:30,673 --> 00:21:32,423 I’ll get tea or coffee if you want to have. 320 00:21:32,631 --> 00:21:34,298 -Shall I bring? -No need! 321 00:21:34,881 --> 00:21:35,631 You go, dude. 322 00:21:40,423 --> 00:21:42,339 How do I go to hospital without money? 323 00:21:42,589 --> 00:21:45,298 None would lend me money outside. What shall I do now? 324 00:21:50,756 --> 00:21:52,714 Guruji, shall I start? 325 00:21:52,964 --> 00:21:56,173 Time is past 10, you can happily start. 326 00:21:56,339 --> 00:21:57,256 Ok, Guruji. 327 00:21:59,673 --> 00:22:03,089 Wow, feeling star Preetham Kumar! 328 00:22:03,589 --> 00:22:04,381 Who is he? 329 00:22:04,714 --> 00:22:08,714 Asking who is he? You may not know as you don’t belong here. 330 00:22:08,881 --> 00:22:12,089 He is the hero of heroes. He is like a God in humans. 331 00:22:12,298 --> 00:22:16,923 To put it in a word, he is to the three letters of cinema as those 332 00:22:17,131 --> 00:22:20,048 three lines on your forehead are to you. 333 00:22:20,256 --> 00:22:22,673 -Oh no! -Hail to Preetham Kumar! 334 00:22:23,173 --> 00:22:23,839 Should do Yoga at evening 6. 335 00:22:24,048 --> 00:22:24,923 Should meet Director Charan. 336 00:22:25,131 --> 00:22:25,923 Doctor is coming in some time. 337 00:22:26,131 --> 00:22:27,548 Should take medicine at 9 in the night. 338 00:22:34,339 --> 00:22:36,673 Should take bath and get ready, Nisha is coming. 339 00:23:04,756 --> 00:23:07,381 Should take bath and get ready, is coming. 340 00:23:08,464 --> 00:23:09,631 Why should I bath again? 341 00:23:10,923 --> 00:23:11,964 What will come if I take bath? 342 00:23:13,339 --> 00:23:15,631 Should take bath and bath will come. 343 00:23:15,839 --> 00:23:20,464 Hey no, damn! Whatever, I must follow what is written in this. 344 00:23:33,964 --> 00:23:37,756 -Boss is looking very romantic. -Who are you, girl? 345 00:23:37,964 --> 00:23:40,173 Oh no, don’t you know who I am? 346 00:23:40,798 --> 00:23:42,214 Oh no, why are you coming in? 347 00:23:42,423 --> 00:23:44,464 Hey girl, you came to the wrong address. 348 00:23:47,339 --> 00:23:51,881 -Not just in front of the camera, you act great even behind. -Oh no, damn! 349 00:23:52,173 --> 00:23:55,131 Why did you say that? I really don’t remember who you are. 350 00:23:55,381 --> 00:23:57,673 -Don’t you remember? -Really, madam. 351 00:23:59,631 --> 00:24:01,798 -I’ll remind you now. -Oh, please do. 352 00:24:02,006 --> 00:24:02,881 Where is the bedroom? 353 00:24:03,089 --> 00:24:05,381 Bedroom is there. But, who are you? 354 00:24:05,756 --> 00:24:06,589 I am… 355 00:24:07,381 --> 00:24:09,548 Hey girl, no please! 356 00:24:09,756 --> 00:24:10,673 Hey girl, this is wrong. 357 00:24:10,839 --> 00:24:12,506 Hey girl, it is wrong to come over me like this. 358 00:24:12,714 --> 00:24:14,214 Hey girl, I’m not of that type. 359 00:24:14,423 --> 00:24:15,423 You bloody! 360 00:24:16,964 --> 00:24:18,048 Damn, to hell with your life. 361 00:24:18,256 --> 00:24:20,756 It is not important to live, learn to live like a human. 362 00:24:20,964 --> 00:24:22,173 Learn to live with the heart. 363 00:24:23,131 --> 00:24:25,131 I’ve already said this dialogue once before. 364 00:24:25,756 --> 00:24:26,673 Where did I say? 365 00:24:26,881 --> 00:24:29,673 Huh! You’ll call after I leave, right? I’ll then tell. 366 00:24:31,964 --> 00:24:35,089 Will I call after you leave? What do I need from here? 367 00:24:35,423 --> 00:24:36,714 Sir, coffee! 368 00:24:37,506 --> 00:24:41,173 -Ask all the writers to come one after the other. -Ok sir! 369 00:24:41,464 --> 00:24:45,923 -Send that Samba Murthy first, he is very egoistic. -Ok sir! 370 00:24:47,423 --> 00:24:49,464 -Firstly, congrats to you! -For what, sir? 371 00:24:49,673 --> 00:24:53,548 Why do you ask? You have Feeling star Preetham Kumar’s dates. 372 00:24:54,089 --> 00:24:57,798 -Of course yes! Whoever may be the hero, our banner always believes 373 00:24:57,964 --> 00:24:59,423 only in good stories till date. -Yes! 374 00:24:59,631 --> 00:25:02,589 -Leave that matter and tell a good story, Mr Samba Murthy. -Sure! 375 00:25:03,381 --> 00:25:06,506 When we open, it is a remote village. 376 00:25:18,048 --> 00:25:20,423 Our film runs in Mumbai backdrop, sir. 377 00:25:30,839 --> 00:25:32,673 When we open on an orphanage… 378 00:25:40,464 --> 00:25:44,714 This is a love story taking place in between two people, Arjun and Pooja, sir. 379 00:25:50,256 --> 00:25:54,048 When we open, it is an old building in the night, outside the city. 380 00:26:03,048 --> 00:26:04,964 This is the story of a thief, sir. 381 00:26:15,673 --> 00:26:17,381 -Huh! -How is it, sir? 382 00:26:17,714 --> 00:26:20,256 -Please wait outside. -Was it good, sir? 383 00:26:20,756 --> 00:26:22,589 -Please wait outside. -See you, sir! 384 00:26:23,923 --> 00:26:25,798 All the stories are great. Which story are you… 385 00:26:26,464 --> 00:26:27,964 He can’t listen to what I say, right? 386 00:26:28,423 --> 00:26:32,881 All the stories are great. We need to see whose story will this Chalapati choose now. 387 00:26:34,089 --> 00:26:37,006 -Let’s see what those writers are doing. -Yes! 388 00:26:37,214 --> 00:26:38,131 -Let’s go, sir. -Let’s go. 389 00:26:49,808 --> 00:26:53,308 Thanks to all of you for narrating stories in our banner. 390 00:26:53,516 --> 00:26:55,891 I heard many stories from six months in this office. 391 00:26:56,099 --> 00:26:57,224 I didn’t like any story. 392 00:26:57,391 --> 00:27:01,599 But today, not one story but I liked all six stories you narrated. 393 00:27:02,433 --> 00:27:04,141 But, I can do just one film. 394 00:27:04,474 --> 00:27:07,683 For that reason, I’m unable to select one story from your six stories. 395 00:27:08,016 --> 00:27:10,724 Thus, I thought a lot and came to a decision. 396 00:27:11,474 --> 00:27:17,349 If you all agree, discuss among yourselves and select one story from the six, 397 00:27:17,558 --> 00:27:20,849 I’ll immediately freeze that, give one Million advance and get into agreement. 398 00:27:22,724 --> 00:27:26,974 My Guruji said, as per my banner name time is good only till 3:10 today, 399 00:27:27,266 --> 00:27:29,724 it’s fine if any story is okayed by then. 400 00:27:29,974 --> 00:27:33,891 If not, he said we shouldn’t do any films on our banner this year. 401 00:27:34,099 --> 00:27:36,933 Thus, whatever must happen before 3:10. 402 00:27:38,308 --> 00:27:42,974 The time is 11 now. If you select a story, I’ll immediately get into agreement. 403 00:27:44,474 --> 00:27:48,766 Even if Mr Rajamouli comes and says to do a film past that time, I’d definitely say no. 404 00:27:59,183 --> 00:28:00,308 This condition is ok for me, sir. 405 00:28:00,808 --> 00:28:01,974 Oh no! It is ok even to me, sir. 406 00:28:02,433 --> 00:28:03,266 Ok even for me, sir. 407 00:28:03,641 --> 00:28:05,099 -Ok for me too, sir. -Ok for me too, sir! 408 00:28:05,308 --> 00:28:07,141 Ok, there’s one more thing. 409 00:28:07,974 --> 00:28:09,349 -Perumallu! -Sir! 410 00:28:11,183 --> 00:28:12,808 -His name is Perumallu. -Who is he, sir? 411 00:28:12,974 --> 00:28:14,891 -He joined with me newly as a driver. -Oh! 412 00:28:15,183 --> 00:28:17,183 He narrated a story this morning while we were coming in the car. 413 00:28:17,683 --> 00:28:18,766 I liked that very much. 414 00:28:19,141 --> 00:28:20,516 Now, even he will come with you. 415 00:28:20,933 --> 00:28:22,224 There is a discussion room upstairs. 416 00:28:22,474 --> 00:28:25,641 All of you sit, discuss and select one story. 417 00:28:26,266 --> 00:28:26,974 Ok? 418 00:28:29,974 --> 00:28:31,308 Even the driver has become a writer. 419 00:28:34,766 --> 00:28:41,849 “Story, screenplay, blood and the death” 420 00:28:42,391 --> 00:28:49,391 “Story, screenplay, blood and the death” 421 00:28:50,391 --> 00:28:53,933 “Who would win in this war of stories?” 422 00:28:54,141 --> 00:28:57,766 “Who is going to be gone away?” 423 00:28:57,933 --> 00:29:04,849 “Who would gain the victory on this earth?” 424 00:29:05,641 --> 00:29:12,516 “One is in pain to save his daughter” 425 00:29:13,266 --> 00:29:20,433 “One is escaping and hiding himself” 426 00:29:20,933 --> 00:29:24,599 “One is in love and one is selfish” 427 00:29:24,808 --> 00:29:31,724 “One is in the fight of doing duty of the fate” 428 00:29:32,474 --> 00:29:39,683 “Either pain or fight, definitely needs a thorough thinking” 429 00:29:40,016 --> 00:29:47,224 “This is the phase called Bhuvana Vijayam (Victory on earth)” 430 00:29:48,974 --> 00:29:52,308 One million, seven people and seven stories! 431 00:29:52,849 --> 00:29:56,974 They have to discuss behind four walls and select one in three hours. 432 00:29:57,891 --> 00:30:00,266 Yes, I understood now. 433 00:30:00,974 --> 00:30:05,558 They’ll fight within themselves and one will definitely be dead. 434 00:30:05,766 --> 00:30:08,933 Why should we wait here then? Come on, let us also go upstairs. Let’s go. 435 00:30:14,308 --> 00:30:15,141 -Hey! -Sir! 436 00:30:15,349 --> 00:30:19,058 I’m going to Hero sir’s farm house. You take care of writers needs here. 437 00:30:19,266 --> 00:30:19,974 Ok Sir! 438 00:30:21,808 --> 00:30:25,016 You can’t do any work properly. Pick them first and put it on the table. 439 00:30:25,183 --> 00:30:25,933 Ok sir! 440 00:30:27,933 --> 00:30:28,724 Namaste, sir! 441 00:30:29,099 --> 00:30:34,516 Yes Narayana, story is ok. I’m starting right away to give advance to your hero. 442 00:30:34,683 --> 00:30:36,016 Not now sir, come tomorrow. 443 00:30:36,183 --> 00:30:40,933 No, there’s an auspicious time this afternoon. I must give advance to Hero by then. 444 00:30:41,141 --> 00:30:43,308 -I’m starting right away. -No sir, not that… Sir! 445 00:30:46,974 --> 00:30:49,266 I think they are lazy even to take money. 446 00:30:56,099 --> 00:30:57,724 -Sir, I’m at our office. -Yes, Mr Subbaraju! 447 00:30:57,933 --> 00:31:00,141 You be right there. I’m coming and will pick you up. 448 00:31:06,808 --> 00:31:09,141 My life will be set if I steal that one crore in that bag. 449 00:31:11,224 --> 00:31:13,641 But Producer shouldn’t get a doubt on me. 450 00:31:14,849 --> 00:31:15,808 How? 451 00:31:26,391 --> 00:31:28,474 You should be qualified even to think of it. 452 00:31:30,016 --> 00:31:32,683 Whatever you think, my story will be finalised at the end. 453 00:31:32,891 --> 00:31:37,099 Producer had a feeling of watching a hit film in his eyes, while I was narrating the story. 454 00:31:39,016 --> 00:31:42,974 I’ll pay you an amount each, say ok for my story without wasting the time. 455 00:31:43,266 --> 00:31:44,308 All have come in jumping here. 456 00:31:44,474 --> 00:31:47,599 Stop thinking your story is the best and better start thinking how to 457 00:31:47,808 --> 00:31:49,766 select the best story from all. 458 00:31:50,766 --> 00:31:54,099 Yes sir, I too somehow feel what madam said is correct. 459 00:31:55,349 --> 00:31:59,349 It is ok to feel we are great, but it is wrong to think the opposite is waste. 460 00:31:59,516 --> 00:32:01,724 Oh, have you all already become a group? 461 00:32:02,099 --> 00:32:04,016 Still, what I said was an action entertainer. 462 00:32:04,349 --> 00:32:08,016 If at all to finalise, it’ll be mine… Either my Guru’s story or mine. 463 00:32:08,766 --> 00:32:12,433 So, it’s a story if men write and crap if ladies write. Is that your intention? 464 00:32:12,683 --> 00:32:14,016 Why do you think so, madam? 465 00:32:14,224 --> 00:32:16,433 That’s because no man will accept a woman winning when 466 00:32:16,641 --> 00:32:18,974 both men and women compete. 467 00:32:19,599 --> 00:32:22,058 Still, they say a lady is behind every man’s success, you know? 468 00:32:22,266 --> 00:32:24,058 I’m saying she is behind even there. 469 00:32:24,266 --> 00:32:26,224 Oh no! Don’t you speak anything? 470 00:32:26,433 --> 00:32:27,391 -I won’t talk anything. -What? 471 00:32:27,599 --> 00:32:29,099 -My story will speak everything. -Oh no! 472 00:32:29,349 --> 00:32:30,808 This is based on real incidents. 473 00:32:31,016 --> 00:32:35,141 Once I get into the arena, whatever maybe the problems, whoever maybe 474 00:32:35,308 --> 00:32:39,849 the persons, whatever be the purpose, either the day or night, victory is mine. 475 00:32:40,016 --> 00:32:41,808 -It is mine. -Is it yours for sure? 476 00:32:42,016 --> 00:32:42,599 Mine, yes! 477 00:32:42,808 --> 00:32:44,349 How can you say that so confidently? 478 00:32:44,558 --> 00:32:46,183 Story, screenplay, dialogues, direction! 479 00:32:46,433 --> 00:32:47,516 -Hello! -What? 480 00:32:47,683 --> 00:32:48,599 I didn’t understand. 481 00:32:49,724 --> 00:32:50,766 -Come close! -Ok! 482 00:32:51,391 --> 00:32:53,891 Did you see ‘Chumkara Chumki’? 483 00:32:54,391 --> 00:32:55,141 I understood. 484 00:33:12,808 --> 00:33:14,516 Who is going to die? 485 00:33:18,224 --> 00:33:19,599 -Sir, Namaste! -Who are you? 486 00:33:19,891 --> 00:33:22,224 Sir, I’m an artiste. Please tell if there’s any audition, sir. 487 00:33:22,433 --> 00:33:24,516 No auditions are taking place here. Come later, go! 488 00:33:24,724 --> 00:33:27,224 Sir, I’ll do even if it is a small character. Please, sir! 489 00:33:31,266 --> 00:33:34,516 Fine, I’ll get you a good character. My office boy hasn’t come today. 490 00:33:34,724 --> 00:33:36,141 Will you be as the office boy for two hours? 491 00:33:36,349 --> 00:33:36,933 I will be, sir! 492 00:33:37,141 --> 00:33:39,266 Fine, there are writers inside. Look into what they need. 493 00:33:39,474 --> 00:33:40,183 Ok, sir! 494 00:33:40,558 --> 00:33:41,474 -Hello! -Sir! 495 00:33:41,683 --> 00:33:42,599 Tell me your number. 496 00:33:43,974 --> 00:33:45,974 No idea what is my Ghajini doing inside? 497 00:33:52,433 --> 00:33:53,808 No idea, if he identifies me or not. 498 00:33:56,308 --> 00:33:57,099 Who are you? 499 00:33:57,308 --> 00:33:59,766 Huh, it is all my fate. He seems to have forgotten everything. 500 00:34:00,266 --> 00:34:01,183 Narayana, sir! 501 00:34:01,433 --> 00:34:02,016 Which Narayana? 502 00:34:02,224 --> 00:34:03,474 I’m your PA, Narayana Sir. 503 00:34:03,641 --> 00:34:04,933 PA! PA for whom? 504 00:34:05,183 --> 00:34:05,974 To you! 505 00:34:06,183 --> 00:34:06,808 Why for me? 506 00:34:07,016 --> 00:34:07,933 Oh no! 507 00:34:09,724 --> 00:34:10,808 What is that sir? 508 00:34:11,683 --> 00:34:12,308 Which one? 509 00:34:12,516 --> 00:34:13,391 That one sir, that! 510 00:34:13,558 --> 00:34:15,016 That means the painting or that flower vase? 511 00:34:15,183 --> 00:34:15,933 This one! 512 00:34:25,391 --> 00:34:27,724 -Hey Narayana, when did you come? -Just now! 513 00:34:27,933 --> 00:34:29,849 -Why are you standing here, come in. -Ok sir! -Come in! 514 00:34:30,224 --> 00:34:33,599 You said that Nisha will come today to farm house and why didn’t she come yet? 515 00:34:34,516 --> 00:34:37,266 -She had come and has also left. -I didn’t understand. 516 00:34:37,516 --> 00:34:38,266 Is it? 517 00:34:42,141 --> 00:34:43,641 Oh no, damn! Why did I do like that? 518 00:34:43,849 --> 00:34:47,224 Because last time in a film shooting, when dupe said to jump from 519 00:34:47,433 --> 00:34:50,266 top of a building, you said no and jumped from the top saying to be 520 00:34:50,474 --> 00:34:53,224 a real hero and not a reel hero. 521 00:34:53,558 --> 00:34:56,183 That made a difference leaving a big wound on your head and 522 00:34:56,349 --> 00:34:58,016 all the nerves in your brain are damaged. 523 00:34:58,183 --> 00:35:01,058 They call it some disease, sir. That is post traumatic amnesia. 524 00:35:01,308 --> 00:35:03,558 So, will Nisha not be coming now? 525 00:35:03,766 --> 00:35:05,724 We can set later, if you want Nisha. 526 00:35:05,891 --> 00:35:07,266 We now got another problem. 527 00:35:07,808 --> 00:35:09,308 What, another problem? What is that? 528 00:35:09,516 --> 00:35:13,641 Our Producer Chalapati is coming to give advance for the next film. 529 00:35:13,849 --> 00:35:15,183 Let him come, what’s a problem in this? 530 00:35:15,391 --> 00:35:18,849 Sir, they are giving away best actor award in this year Cinefare 531 00:35:19,016 --> 00:35:20,558 to some other hero and not you. 532 00:35:20,766 --> 00:35:23,891 I’ve taken appointment for talking to Central Minister about the same matter. 533 00:35:24,058 --> 00:35:26,474 That Chalapati Producer idiot is coming at the same time. What am I to do? 534 00:35:26,641 --> 00:35:27,683 Then ask him to come tomorrow. 535 00:35:27,891 --> 00:35:29,683 Sir, he is very high in beliefs. 536 00:35:29,891 --> 00:35:32,808 He is coming to give you advance by afternoon at any cost. 537 00:35:33,016 --> 00:35:36,224 I’ll deal with that Chalapati. You go and look into that award matter. 538 00:35:36,433 --> 00:35:38,224 Sir, it will be a problem if something goes wrong. 539 00:35:38,433 --> 00:35:40,849 -Hey, who am I? -Feeling star Preetham Kumar. 540 00:35:41,058 --> 00:35:42,724 How will I be a star if something is going wrong? Go now. 541 00:35:43,349 --> 00:35:44,641 Huh, this cannot be finalised like this. 542 00:35:47,808 --> 00:35:49,974 Sir, my phone number is there in this. 543 00:35:50,183 --> 00:35:53,141 If you get any doubt or feel something is wrong, give me a call. 544 00:35:53,349 --> 00:35:54,974 You go man, I’ll take care. 545 00:35:55,224 --> 00:35:56,641 Ok sir! Oh no, I forgot. 546 00:35:56,808 --> 00:35:59,058 Sir, the person coming is Matti Chalapati. Remember that. 547 00:35:59,266 --> 00:36:00,224 Matti Chalapati! 548 00:36:00,433 --> 00:36:01,224 Matti Chalapati! 549 00:36:01,433 --> 00:36:02,849 Yes, Matti! 550 00:36:03,683 --> 00:36:06,808 Matti Chalapati! Matti, Matti! 551 00:36:07,308 --> 00:36:08,308 Ch… Chalapati! 552 00:36:08,768 --> 00:36:12,808 There’s the danger I may forget as said by this Narayana idiot. 553 00:36:13,891 --> 00:36:18,599 Matti Chalapati is coming. 554 00:36:19,016 --> 00:36:20,933 Producer Matti Chalapati is coming. 555 00:36:28,266 --> 00:36:28,891 Hello! 556 00:36:29,224 --> 00:36:32,183 Hey, what did you say Rambabu at the village Panchayat, idiot? 557 00:36:32,349 --> 00:36:35,016 What? At the village Panchayat and me? 558 00:36:35,224 --> 00:36:36,016 Yes, you! 559 00:36:36,349 --> 00:36:36,974 Who are you, idiot? 560 00:36:37,224 --> 00:36:39,933 I’m Subbarayudu, who lent you money on three rupees interest. 561 00:36:40,266 --> 00:36:43,558 What is me taking me a loan of one lakh from you, idiot? 562 00:36:43,766 --> 00:36:47,391 Damn, you taught me a good lesson for believing you being a friend. 563 00:36:47,599 --> 00:36:48,808 Who asked you to believe? 564 00:36:48,974 --> 00:36:51,141 Don’t you have shame not to return money after taking a loan, idiot? 565 00:36:51,349 --> 00:36:52,933 Rascal, give some respect and talk. 566 00:36:53,141 --> 00:36:55,599 Idiot, if you don’t pay back the principal one Lakh and 567 00:36:55,808 --> 00:36:57,391 the interest two and half Lakhs within two days… 568 00:36:57,599 --> 00:36:59,224 Idiot, what’ll you do if I don’t pay? 569 00:36:59,724 --> 00:37:02,683 If you don’t pay, I’ll finish you idiot. 570 00:37:13,683 --> 00:37:16,474 I won’t pay even a single penny. Complain to whomever you want. 571 00:37:17,766 --> 00:37:19,683 Huh, he is so high on ego. 572 00:37:20,224 --> 00:37:23,266 Even if I had taken one Lakh loan, there should be manners to ask for. 573 00:37:29,516 --> 00:37:32,224 Oh no, Producer Matti Chalapati is coming. 574 00:37:33,224 --> 00:37:35,683 Oh no, I just escaped from a great danger. 575 00:37:35,891 --> 00:37:36,641 Not this way! 576 00:37:37,308 --> 00:37:40,474 Hey Narayana, send me the photo of Chalapathi urgently. 577 00:37:41,099 --> 00:37:44,891 Guruji, do all these people here have the experience of me to compete with me? 578 00:37:45,058 --> 00:37:48,308 Has anyone worked as a disciple at a writer for ten years? 579 00:37:48,724 --> 00:37:51,266 Has anyone worked as assistant writer for 30 films? 580 00:37:51,766 --> 00:37:54,099 Has anybody watched Korean films day and night? 581 00:37:54,433 --> 00:37:55,016 No! 582 00:37:55,391 --> 00:37:57,141 Then why are you sitting here with your dirty faces? 583 00:37:57,349 --> 00:37:59,016 Leave now, my story will be finalised. 584 00:37:59,183 --> 00:38:01,516 Hey Prasad, what about mine if your story is finalised? 585 00:38:01,683 --> 00:38:04,058 I mean Guruji, these compared to my experience… 586 00:38:04,266 --> 00:38:07,224 Still, how can a canal compete with an ocean? 587 00:38:07,433 --> 00:38:11,433 Wow! You answered them all greatly with just one word. 588 00:38:12,433 --> 00:38:14,724 Maybe you don’t know. One drinks canal water when thirsty and 589 00:38:14,933 --> 00:38:15,974 not from the ocean. 590 00:38:16,183 --> 00:38:17,016 Oh no! 591 00:38:17,433 --> 00:38:18,724 No, I mean that is… 592 00:38:19,308 --> 00:38:21,849 Writing good stories isn’t as easy to drink water. 593 00:38:22,058 --> 00:38:23,224 What did you say, sir? 594 00:38:23,391 --> 00:38:24,516 -Chu… -Oh no! 595 00:38:34,933 --> 00:38:38,183 Oh no! Sir, there’s a knife here. 596 00:38:38,974 --> 00:38:40,474 One must die from them now, right? 597 00:38:40,683 --> 00:38:41,308 Yes! 598 00:38:41,516 --> 00:38:43,058 Maybe thus that knife is placed there. 599 00:38:43,641 --> 00:38:44,933 It is all the grace of Lord Shiva. 600 00:38:45,724 --> 00:38:50,183 Who will kill whom in these now, who’d die, who’ll come with me? 601 00:38:50,349 --> 00:38:51,724 I don’t understand anything. 602 00:39:22,266 --> 00:39:24,766 Come on bro, you somehow set her up. 603 00:39:25,016 --> 00:39:28,599 Nothing so, bro! What’s your story title, sir? 604 00:39:28,808 --> 00:39:30,808 My story title? Good thief! 605 00:39:33,099 --> 00:39:37,516 Stealing itself is wrong and added good and bad into this? 606 00:39:38,849 --> 00:39:40,808 However you look, stealing is wrong. 607 00:39:41,141 --> 00:39:42,058 -Is it wrong? -Yes! 608 00:39:42,516 --> 00:39:43,516 -What’s wrong? -Stealing! 609 00:39:43,724 --> 00:39:45,349 Is it wrong to play hide and seek from childhood? 610 00:39:45,558 --> 00:39:47,433 Or is it wrong to search for heroines even in thieves films? 611 00:39:47,641 --> 00:39:49,558 Forget all that! You didn’t read my story, don’t know my story 612 00:39:49,766 --> 00:39:51,933 and how can you say me all that? 613 00:39:52,141 --> 00:39:53,891 I wish to file a case over you in the court. 614 00:39:54,058 --> 00:39:55,891 -What, a case? -Yes! 615 00:39:56,641 --> 00:39:58,974 -What case will you file? -I’ll say my emotions are hurt. 616 00:39:59,474 --> 00:40:01,641 -Oh, are your emotions hurt? -Yes! 617 00:40:01,849 --> 00:40:03,599 -So, what shall I do? -You should apologise. 618 00:40:04,058 --> 00:40:06,183 -I won’t. -Won’t you? -No, I won’t! 619 00:40:06,433 --> 00:40:08,308 -Then, I’ll call my community people right away. -Go on! 620 00:40:08,516 --> 00:40:10,016 Hey man, please hold on. 621 00:40:10,183 --> 00:40:12,474 -Prasad, say sorry. -You please stop, sir. 622 00:40:12,641 --> 00:40:14,058 Go on and call. Call them. 623 00:40:14,266 --> 00:40:15,349 -Hey man, please hold on. -Look! 624 00:40:15,558 --> 00:40:18,808 Prasad, emotions are not a small matter. Say him sorry. 625 00:40:19,016 --> 00:40:20,391 -I’m making the call. -Wait, man! -Say! 626 00:40:20,599 --> 00:40:22,183 -You’re saying with your experience, right? -I’m calling. 627 00:40:22,391 --> 00:40:23,224 Ok, fine! 628 00:40:23,599 --> 00:40:24,349 Sorry! 629 00:40:26,849 --> 00:40:28,766 -I’ll tell you one thing, please remember. -Say! 630 00:40:29,141 --> 00:40:32,099 There may be thief in robbery, but never robbery in thief. 631 00:40:32,308 --> 00:40:34,141 Why is this guy not let going topic of thieve? 632 00:40:34,558 --> 00:40:38,058 When asked to talk about stories, they are talking all nonsense. Damn! 633 00:40:39,516 --> 00:40:42,391 I must do something and get my story finalised. 634 00:40:42,599 --> 00:40:44,933 Then win that one million and settle in life. 635 00:40:45,641 --> 00:40:48,433 How do I make all these say, my story is great? 636 00:40:52,849 --> 00:40:55,933 Oh no, why did all these freeze like this? 637 00:40:59,016 --> 00:41:00,016 Oh no, who is she? 638 00:41:09,724 --> 00:41:10,516 Oh no! 639 00:41:45,058 --> 00:41:46,016 Who is she, sir? 640 00:41:46,891 --> 00:41:48,141 You’ll understand it in time. 641 00:41:49,224 --> 00:41:50,933 I don’t understand anything. 642 00:41:56,016 --> 00:41:58,141 Sir, shall I bring tea? 643 00:41:58,391 --> 00:42:01,933 -You can bring, but first know whom to give that first. -Ok sir! 644 00:42:03,724 --> 00:42:08,183 Matti Chalapati is coming… Matti Chalapati is coming… 645 00:42:08,474 --> 00:42:10,433 -Come in! -Sir, I won’t come. 646 00:42:10,891 --> 00:42:14,099 Hero is angry on me as I did film with that Mukund Kumar. 647 00:42:14,308 --> 00:42:16,058 I’ll talk to him. I’m with you, come on. 648 00:42:21,724 --> 00:42:24,849 Oh no! Chalapati is here. 649 00:42:32,511 --> 00:42:33,844 -Mr Chalapati, right? -Yes! 650 00:42:34,087 --> 00:42:36,337 I know! Who is he? 651 00:42:37,212 --> 00:42:40,129 -I’ll take leave, sir. -Come on Subbaraju, I’ll talk to him. 652 00:42:40,420 --> 00:42:42,670 Sir, let’s go inside and talk. 653 00:42:42,879 --> 00:42:44,712 Come on, you come inside Subbaraju. 654 00:42:45,212 --> 00:42:46,129 Who is he? 655 00:42:51,504 --> 00:42:56,295 Sir, I did film with that Mukund Kumar as your dates weren’t available. 656 00:42:56,504 --> 00:42:59,712 Anyhow congrats, your recent release ‘Tokki Padestha’ is running 657 00:42:59,920 --> 00:43:02,962 with houseful collections in theatres. 658 00:43:03,170 --> 00:43:07,420 Each dialogue you say is being asked for once more. 659 00:43:07,629 --> 00:43:09,212 Mainly that dialogue before interval… 660 00:43:09,795 --> 00:43:13,254 I’ll say two if you say one. I’ll say four if you say two. 661 00:43:13,545 --> 00:43:15,920 I’ll squash you down if you say four. 662 00:43:16,087 --> 00:43:19,795 -Wow, that was superb sir. -Thank you very much! 663 00:43:20,462 --> 00:43:22,087 -Who exactly is he? -Oh no! 664 00:43:26,212 --> 00:43:28,587 -What’s wrong with him? -You’re too much, sir! 665 00:43:29,170 --> 00:43:31,462 Hey Subbaraju! Hey Subbaraju! 666 00:43:32,962 --> 00:43:33,920 What did I say now? 667 00:43:34,962 --> 00:43:37,754 You’ve seen, right sir? I too am a human and have got some self-respect. 668 00:43:37,962 --> 00:43:39,170 See, how he is talking. 669 00:43:39,462 --> 00:43:40,462 Don’t we ask who, when we don’t know? 670 00:43:41,212 --> 00:43:42,879 No Subbaraju, come on! 671 00:43:46,462 --> 00:43:48,462 Huh, I don’t understand their anger. 672 00:43:49,045 --> 00:43:50,712 Why did he come and why did he leave? 673 00:43:51,879 --> 00:43:52,920 -Mr Chalapati! -Sir! 674 00:43:53,962 --> 00:43:56,295 I don’t understand one thing. He came here along with you. 675 00:43:56,754 --> 00:43:58,795 I asked who he was. We ask when we don’t know, right sir? 676 00:43:59,004 --> 00:44:00,420 Why did he get angry over me and leave? 677 00:44:00,670 --> 00:44:02,420 Sir, please leave that topic. 678 00:44:03,254 --> 00:44:04,170 Which topic should I forget? 679 00:44:21,004 --> 00:44:23,712 None seems to be dying here and we are not going up there. 680 00:44:26,337 --> 00:44:29,795 Something should happen for this story to move ahead. 681 00:44:40,670 --> 00:44:43,212 I think he too is a writer. I don’t understand how many more will this Producer send. 682 00:44:49,879 --> 00:44:51,087 Why is this fellow so serious? 683 00:44:53,295 --> 00:44:55,504 Oh no, is he a Police by chance? 684 00:44:56,920 --> 00:44:58,504 He is taking out the purse means, he is definitely a Police. 685 00:44:59,587 --> 00:45:00,795 No need sir! You please have it. 686 00:45:06,004 --> 00:45:07,754 Maybe he’d let go if I return the money I stole. 687 00:45:08,670 --> 00:45:09,587 Take this, sir. 688 00:45:14,962 --> 00:45:17,045 Thank God, he is keeping it in the purse. 689 00:45:17,295 --> 00:45:18,212 Maybe he’d leave now. 690 00:45:20,837 --> 00:45:21,754 Sir, no problem! 691 00:45:26,754 --> 00:45:27,754 I’ll leave, sir. 692 00:45:31,004 --> 00:45:34,962 -Hey Prasad, you think he is qualified to compete with me? -No way! 693 00:45:35,170 --> 00:45:36,879 -Find out what his genre is. -I’ll find! 694 00:45:42,962 --> 00:45:44,295 He is not responding sir, I’ll try again. 695 00:45:45,129 --> 00:45:46,045 Oh no! 696 00:45:46,920 --> 00:45:48,295 He is asking what your genre is. 697 00:45:51,045 --> 00:45:52,587 Ok, give it. 698 00:45:54,545 --> 00:45:55,420 He is not telling, sir. 699 00:45:57,045 --> 00:45:59,962 His confidence shows that he’s qualified to compete with me. 700 00:46:00,712 --> 00:46:04,045 I beg you, sir. I’ll never steal again. No sir, please! 701 00:46:07,462 --> 00:46:10,670 Oh no! No, sir! Sir, no please! 702 00:46:10,879 --> 00:46:12,004 No sir, I’ll never steal again. 703 00:46:12,212 --> 00:46:13,295 Sir, no! 704 00:46:16,754 --> 00:46:18,045 No! I’ll never steal again sir. 705 00:46:18,504 --> 00:46:21,004 Oh no! No! 706 00:46:28,504 --> 00:46:29,379 Ok, sir! 707 00:46:29,920 --> 00:46:30,795 Please don’t hit. 708 00:46:31,212 --> 00:46:32,920 I scratched his armpit, he may hit me. 709 00:46:46,629 --> 00:46:47,837 -Guruji! -Say Chalapati! 710 00:46:48,045 --> 00:46:49,587 It is 12:30, shall I give the advance? 711 00:46:49,795 --> 00:46:51,295 -You can give it happily. -Ok Guruji! 712 00:47:01,962 --> 00:47:05,879 Inform your Guruji that we are doing yet another blockbuster now. 713 00:47:06,129 --> 00:47:08,087 Everyone here needs a blockbuster, sir. 714 00:47:08,462 --> 00:47:10,712 -Or else, nobody will need us. -Is it? 715 00:47:12,587 --> 00:47:14,462 Sir, one minute! I’ll just be back. 716 00:47:16,545 --> 00:47:17,545 Mr Mohan, please tell. 717 00:47:18,045 --> 00:47:20,337 Mohan! Is he too coming now? 718 00:47:23,087 --> 00:47:24,129 Who is Mohan? 719 00:47:29,712 --> 00:47:31,420 I should take bath and get ready! 720 00:47:32,420 --> 00:47:33,670 Ok, let me get ready. 721 00:47:56,587 --> 00:47:57,837 That’s enough. See you! 722 00:48:11,629 --> 00:48:16,254 Hey, what is that phone? Should all know that just you are busy here? 723 00:48:16,420 --> 00:48:20,212 Go to a side and talk. Dirty nuisance! Go! 724 00:48:32,504 --> 00:48:34,587 This Perumal is fearing whenever he’s getting a call. 725 00:48:35,587 --> 00:48:37,004 Who exactly is calling, sir? 726 00:48:37,337 --> 00:48:39,462 -It is Perumallu’s wife. -Why, sir? 727 00:48:39,879 --> 00:48:42,712 For her daughter, who is fighting death in the hospital. 728 00:48:43,545 --> 00:48:48,420 Then he should be in hospital being the father and what’s he doing here, sir? 729 00:48:48,962 --> 00:48:51,379 Perumallu is here just to save his daughter. 730 00:48:52,712 --> 00:48:57,420 If he proves his story better than all here, win and takes that money, 731 00:48:57,629 --> 00:48:58,837 only then his daughter will live. 732 00:49:01,504 --> 00:49:05,337 Perumal sir, you will win in this. Nothing happens to your daughter, sir. 733 00:49:05,545 --> 00:49:09,420 You be courageous, sir. Perumal sir, you will win. 734 00:49:10,629 --> 00:49:17,045 Savitri! I don’t have the courage to talk to you, though you are calling me Savitri. 735 00:49:19,462 --> 00:49:23,712 What shall I tell you? I can’t do this, Savitri. I can’t do this. 736 00:49:24,295 --> 00:49:25,462 I can’t do this. 737 00:49:31,462 --> 00:49:32,712 Have you finished talking so fast? 738 00:49:33,420 --> 00:49:34,004 Yes, sir! 739 00:49:34,212 --> 00:49:35,129 Who was it? 740 00:49:35,504 --> 00:49:39,670 -That is… it was… -Fine, why that nuisance now? 741 00:49:41,337 --> 00:49:43,212 There is no much difference in between him and me, sir. 742 00:49:44,254 --> 00:49:48,879 I died and am here. He’s alive as he’s unable to die. 743 00:49:49,837 --> 00:49:52,754 Maybe this is called to be dead though alive. 744 00:50:01,087 --> 00:50:02,712 It is getting late, where is hero sir? 745 00:50:02,920 --> 00:50:03,795 Why is this here? 746 00:50:06,129 --> 00:50:07,629 Yes, it is vacant right here. 747 00:50:07,795 --> 00:50:08,754 It must be from here. 748 00:50:09,087 --> 00:50:11,754 Sir, time is approaching. Shall we do the agreement? 749 00:50:12,170 --> 00:50:13,712 Who are you? What agreement? 750 00:50:15,254 --> 00:50:16,879 Why are you joking even with me, sir? 751 00:50:17,629 --> 00:50:21,045 Joking? I don’t who you are and why will I joke with you? 752 00:50:21,254 --> 00:50:24,795 -Sir! -Who are you and why are you in my house? 753 00:50:25,962 --> 00:50:28,087 Sir, show some respect while talking. 754 00:50:28,295 --> 00:50:29,670 Idiot, first say who you are. 755 00:50:30,129 --> 00:50:33,629 Sir, enough! Enough of the respect you’ve given me till now. 756 00:50:34,087 --> 00:50:35,504 I cannot do a film with you now. 757 00:50:35,712 --> 00:50:37,129 Give me the one crore I’ve given you. 758 00:50:37,295 --> 00:50:39,045 Did you give me a crore? When and where? 759 00:50:39,254 --> 00:50:40,462 Come, I’ll show you right here. 760 00:50:40,754 --> 00:50:42,129 -I don’t need any film with you. -Come on show. 761 00:50:42,337 --> 00:50:44,212 -When we sat here, I put the bag in your hands and… -Come on, show! 762 00:50:44,545 --> 00:50:45,379 Where is it? 763 00:50:45,587 --> 00:50:49,170 Is this one crore? Is this it? Is this the one? 764 00:50:49,462 --> 00:50:52,045 Who knows? You should know where you hid it. 765 00:50:52,295 --> 00:50:56,629 Talk being in your senses. I’m giving respect as you are in ironed dress, or else… 766 00:50:56,962 --> 00:51:00,170 Or else, what will you do? What will you do? Will you hit me? 767 00:51:00,379 --> 00:51:02,295 Look, don’t make me get angry. 768 00:51:02,462 --> 00:51:05,920 I now understand why you didn’t recognise Subbaraju and sent him away. 769 00:51:06,295 --> 00:51:09,879 Enough sir, though I lost one crore, I got to know your real colours. 770 00:51:10,170 --> 00:51:12,462 Who the hell are you rascal, talking too much? 771 00:51:12,837 --> 00:51:14,045 Huh, stop it man! 772 00:51:15,254 --> 00:51:17,962 You caught collar of the person who gave you a life. 773 00:51:18,170 --> 00:51:19,920 Idiot, you first get out of my house. 774 00:51:20,629 --> 00:51:23,962 Be careful while talking, I too can say you an idiot. 775 00:51:24,462 --> 00:51:27,920 -You say me idiot, rascal… -Hey, leave idiot! 776 00:51:28,087 --> 00:51:30,504 -Come, rascal! -Leave me! 777 00:52:23,712 --> 00:52:25,670 One crore, it seems! Whom did he give that? 778 00:52:32,254 --> 00:52:35,504 This headache will not be down unless I sleep for some time. 779 00:53:12,754 --> 00:53:15,295 It is locked, what to do now? 780 00:53:16,254 --> 00:53:17,462 How do I get out? 781 00:53:22,337 --> 00:53:27,254 Husband, daughter met with an accident on her way to school. 782 00:53:28,295 --> 00:53:30,920 We have to pay eight lakhs by evening. 783 00:53:33,629 --> 00:53:36,045 Whatever must happen before 3:10. 784 00:53:48,129 --> 00:53:51,212 Samba Murthy sir, please do something. 785 00:53:51,420 --> 00:53:54,670 What idiot? Just as Chalapati said ok for your story and that you are 786 00:53:54,879 --> 00:53:58,129 sitting by my side, do you have the level to call me by name? 787 00:53:58,337 --> 00:54:00,962 -No sir! -What do you know about literature? 788 00:54:02,337 --> 00:54:04,587 A story is not so easy like turning the car steering. 789 00:54:04,837 --> 00:54:07,545 Come on, tell me your story. I’ll show how much crap is in it. 790 00:54:07,754 --> 00:54:10,504 -No sir! -Come on tell, you are excited right? 791 00:54:10,795 --> 00:54:13,129 Please tell Mr Perumal, we should fear when we do a mistake and 792 00:54:13,337 --> 00:54:15,045 not for such false people. 793 00:54:15,254 --> 00:54:18,629 Oh my! Everyone knows what all mistakes you did and then came here. 794 00:54:19,712 --> 00:54:22,045 Guru ji, you please hold. Mr Perumal, you be cool. 795 00:54:22,105 --> 00:54:23,855 To err is human nature. Who can be without committing mistakes? 796 00:54:24,063 --> 00:54:25,313 Have you reached this stage without doing any mistake? 797 00:54:25,480 --> 00:54:26,771 Did you do driving without doing any mistake? 798 00:54:26,980 --> 00:54:28,063 What mistake have you done to stand up? 799 00:54:28,271 --> 00:54:29,521 -What are you talking? -Oh no! 800 00:54:30,480 --> 00:54:31,855 Talk carefully! 801 00:54:33,230 --> 00:54:34,313 You please go on and say. 802 00:54:35,730 --> 00:54:39,855 This is the story of a Taxi driver named Pattabhi. 803 00:55:01,438 --> 00:55:02,355 Hey, stop that. 804 00:55:03,230 --> 00:55:04,230 Hey, what happened? 805 00:55:05,605 --> 00:55:07,771 -What’s wrong? Story is great. -Yes, it is good. 806 00:55:07,980 --> 00:55:11,396 Is this a story? I’ve penned and thrown away hundreds as such. 807 00:55:11,813 --> 00:55:14,063 Such an ego is not fit enough for this sort of a story. 808 00:55:14,313 --> 00:55:17,646 Hey Prasad, you tell. Is my story good or his story? 809 00:55:17,896 --> 00:55:18,730 My story is good. 810 00:55:18,896 --> 00:55:21,813 Hey, I was the one who taught you to write stories. 811 00:55:22,438 --> 00:55:25,396 You can teach another, only when you know how to write a story. 812 00:55:25,605 --> 00:55:28,605 Have you ever written any new story? All are stolen. 813 00:55:28,813 --> 00:55:30,063 You watch films of few languages. 814 00:55:30,271 --> 00:55:33,313 You say, “Prasad, take this scene and take that scene.” 815 00:55:33,521 --> 00:55:35,271 We work hard making the story with all those and you announce 816 00:55:35,480 --> 00:55:36,313 to have written that. 817 00:55:36,480 --> 00:55:37,980 Hey, I did a big mistake by taking you as an assistant. 818 00:55:38,188 --> 00:55:39,355 I did a big mistake by joining as the assistant. 819 00:55:39,563 --> 00:55:41,063 -You are a big cheat! -You’re a bigger cheat! 820 00:55:41,271 --> 00:55:42,480 -You are so mean. -You are more mean. 821 00:55:42,688 --> 00:55:43,771 You’ll be ruined by scolding your master. 822 00:55:43,980 --> 00:55:46,146 We get ruined by scolding master. You are no master at all and 823 00:55:46,355 --> 00:55:48,021 why will I ruin by scolding you? 824 00:55:48,188 --> 00:55:50,355 You couldn’t win over me and thinking to win by arguments? 825 00:55:50,688 --> 00:55:53,813 Will I lose to you? You are no way a competition for me. 826 00:55:54,021 --> 00:55:55,730 Not just me, you are no competition to anyone here. 827 00:55:55,896 --> 00:55:58,855 He doesn’t have any stuff, generation gap! He’s an old mannered man. 828 00:55:59,063 --> 00:56:02,605 Hello sir if you leave now, we shall decide in between us. 829 00:56:02,813 --> 00:56:06,021 Hey, I take my deity’s name and am saying this. 830 00:56:06,230 --> 00:56:09,688 If my story is not selected now, I’ll give up writing stories in future and 831 00:56:09,896 --> 00:56:13,230 accept I’m not qualified even to hold the pen. 832 00:56:13,396 --> 00:56:15,605 And if I win… Hey Prasad, look here. 833 00:56:15,855 --> 00:56:18,938 And if I win, you slap yourself and say Samba Murthy is a great person 834 00:56:19,146 --> 00:56:22,230 and accept not to be qualified enough to compete with Samba Murthy. 835 00:56:22,688 --> 00:56:25,230 Huh! What to accept sir? You should win, right? 836 00:56:25,438 --> 00:56:28,355 Not just on this cheek, I’ll get slapped by her even on this cheek, if you win. 837 00:56:31,688 --> 00:56:32,771 (Naraka language) 838 00:56:32,980 --> 00:56:42,480 (Naraka language) 839 00:56:43,063 --> 00:56:43,980 (Naraka language) 840 00:56:57,813 --> 00:56:58,688 What happened, sir? 841 00:57:00,188 --> 00:57:02,521 Not one, but two are going to die. 842 00:57:03,146 --> 00:57:03,980 What, two? 843 00:57:04,771 --> 00:57:08,105 Yes! And those two are going to die in an unimaginable way. 844 00:57:09,063 --> 00:57:11,396 -Dying in an unimaginable way? -Yes! 845 00:57:11,605 --> 00:57:12,938 Nothing will happen to Perumal, right sir? 846 00:57:13,146 --> 00:57:14,271 Perumal will live, right? 847 00:57:14,771 --> 00:57:16,271 Even Perumal’s daughter will live, right? 848 00:57:16,605 --> 00:57:17,771 Please tell me just that, sir. 849 00:57:23,271 --> 00:57:26,730 One thing is true. Time for us to leave is nearing. 850 00:57:52,938 --> 00:57:55,855 ‘BHUVANA VIJAYAM’ 851 00:58:19,105 --> 00:58:20,146 Let me throw it out from here. 852 00:58:24,771 --> 00:58:25,605 Yeah! 853 00:59:05,688 --> 00:59:07,063 Oh no! 854 00:59:50,271 --> 00:59:53,896 What Yadagiri? Are you surprised why all are silent? 855 00:59:55,063 --> 00:59:57,855 Atmosphere will be at peace even before the arrival of a cyclone. 856 00:59:58,396 --> 01:00:02,480 Game has just started. Game play will go different at every step. 857 01:00:02,813 --> 01:00:03,563 Watch it. 858 01:00:13,230 --> 01:00:15,271 I understood one thing by seeing what happened here. 859 01:00:15,480 --> 01:00:19,480 It won’t finalise thinking about the stories to finalise whose story is better. 860 01:00:19,730 --> 01:00:20,813 Then what shall we do now? 861 01:00:21,188 --> 01:00:22,105 We shall play a game. 862 01:00:22,313 --> 01:00:23,605 -Game? -Game? 863 01:00:23,855 --> 01:00:25,271 -Yes! -I won’t agree. 864 01:00:25,480 --> 01:00:27,646 You won’t agree, sir. You won’t agree. 865 01:00:28,021 --> 01:00:30,480 Fine, do you have an idea to select the story? 866 01:00:31,438 --> 01:00:32,230 No! 867 01:00:34,063 --> 01:00:37,063 Do any of you have the confidence that we can finalise one story from us 868 01:00:37,271 --> 01:00:38,313 within the time Producer gave us? 869 01:00:38,813 --> 01:00:39,980 Or else, do you have any other ideas? 870 01:00:40,146 --> 01:00:40,980 Say, if you have. 871 01:00:43,980 --> 01:00:44,771 No! 872 01:00:44,980 --> 01:00:46,771 So, I have a great idea. 873 01:00:47,021 --> 01:00:48,730 We throw chits writing names of all. 874 01:00:49,355 --> 01:00:53,355 The name from the chit we pick should design a game in one minute. 875 01:00:53,605 --> 01:00:55,855 That game should be such that one of us gets eliminated. 876 01:00:56,105 --> 01:01:00,980 If that game can’t be designed so or none gets eliminated in that game, 877 01:01:01,188 --> 01:01:02,230 person designing that gets eliminated. 878 01:01:02,438 --> 01:01:04,730 The person losing in order should silently go and sit outside. 879 01:01:04,938 --> 01:01:06,396 Persons sitting outside shouldn’t speak. 880 01:01:06,605 --> 01:01:08,105 If you are all ok, we shall start the game. 881 01:01:08,355 --> 01:01:09,730 Can we talk in between the game? 882 01:01:09,938 --> 01:01:11,480 Eliminated if you speak to the person beside you. 883 01:01:11,688 --> 01:01:12,980 Can we help each other? 884 01:01:13,188 --> 01:01:14,521 You get eliminated even by helping. 885 01:01:14,730 --> 01:01:16,063 What type of games should be there? 886 01:01:17,563 --> 01:01:20,063 Game designed by us and any other person shouldn’t be similar. 887 01:01:20,271 --> 01:01:23,480 You get eliminated even by saying you can’t or you don’t play the game. 888 01:01:30,105 --> 01:01:32,355 Oh, none of you like this? 889 01:01:39,105 --> 01:01:39,980 Ok for me, sir. 890 01:01:44,021 --> 01:01:44,938 Ok even for me. 891 01:01:46,938 --> 01:01:47,813 Ok for me too. 892 01:01:52,355 --> 01:01:53,313 Ok! 893 01:01:55,771 --> 01:01:56,771 Ok for me. 894 01:01:57,771 --> 01:02:02,313 You driver idiot! When so many didn’t rise hands and you just did it. 895 01:02:02,521 --> 01:02:03,438 You feel to be the man out here? 896 01:02:04,271 --> 01:02:05,480 I’ll look into your matter. 897 01:02:08,146 --> 01:02:09,521 See, the real story is starting. 898 01:02:10,355 --> 01:02:13,521 They are not playing to win, but to come with us. 899 01:02:14,188 --> 01:02:15,396 Even death is a game, right? 900 01:02:20,230 --> 01:02:21,605 Return the one crore I gave you. 901 01:02:21,771 --> 01:02:24,563 One crore, what crore idiot? Have you come drunk? 902 01:02:24,855 --> 01:02:25,771 You first get out of the house. 903 01:02:29,896 --> 01:02:32,271 Who the hell are you, rascal? You are talking too much. 904 01:02:34,438 --> 01:02:35,771 Oh no! 905 01:02:36,980 --> 01:02:37,813 Huh! 906 01:02:44,896 --> 01:02:45,771 Yes! 907 01:02:52,188 --> 01:02:56,438 Hey Narayana, inform one thing to your hero. 908 01:02:57,688 --> 01:03:03,438 It is not just the hero needed to start a film, but even the producer. 909 01:03:04,313 --> 01:03:12,271 Remember, if film is a ship, director is the captain of the ship. 910 01:03:13,063 --> 01:03:17,188 Hero, heroine, technicians and all are workers in the ship. 911 01:03:17,688 --> 01:03:19,230 Audience are passengers. 912 01:03:19,688 --> 01:03:21,980 But, where is the Producer in the ship? 913 01:03:23,271 --> 01:03:25,313 Where is the Producer in the ship? 914 01:03:27,230 --> 01:03:30,105 He is not a captain, not a worker and not a passenger. 915 01:03:32,146 --> 01:03:34,313 Producer is the owner of the ship. 916 01:03:35,896 --> 01:03:38,313 Producer is the owner of the film, you idiot. 917 01:03:40,105 --> 01:03:45,313 Hey, I’ll make a film. But, not with that fellow. 918 01:03:46,521 --> 01:03:49,688 I’ll make film in competition to his film and release it in competition. 919 01:03:50,938 --> 01:03:52,521 I’m saying again, listen. 920 01:03:53,605 --> 01:03:57,105 I’ll make a film, but not with your hero. 921 01:03:58,646 --> 01:04:01,063 This maybe something you hear more in the industry. 922 01:04:01,605 --> 01:04:04,938 If needed, I’ll make movie with a dog. Yes, I’ll make it. 923 01:04:05,146 --> 01:04:06,313 Yes, tell him. 924 01:04:09,605 --> 01:04:12,480 I wrote names of all in these. All the best! 925 01:04:12,980 --> 01:04:13,980 -I’ll pick! -Wait, wait! 926 01:04:14,188 --> 01:04:17,355 Samba Murthy sir, elder just in age in us will pick. 927 01:04:17,563 --> 01:04:19,230 Pick sir, enough of staring! Come on, pick! 928 01:04:23,480 --> 01:04:24,313 Teja! 929 01:04:27,646 --> 01:04:28,646 Your time starts now. 930 01:04:34,521 --> 01:04:37,605 Yes! Boy will come in some time and serve us tea. 931 01:04:37,980 --> 01:04:41,021 We all should count to three and start sipping tea at once. 932 01:04:41,313 --> 01:04:43,855 No single drop should spill down or be left in the cup. 933 01:04:44,063 --> 01:04:46,605 Those who finish drinking should put their cup on the table, in the middle. 934 01:04:46,938 --> 01:04:49,563 The person who is last will be eliminated. 935 01:04:49,771 --> 01:04:51,355 Ok, this is the game. 936 01:04:51,938 --> 01:04:52,771 Oh God! 937 01:04:53,355 --> 01:04:54,105 Huh! 938 01:04:55,021 --> 01:04:55,938 Why are you smiling? 939 01:04:56,813 --> 01:04:58,438 You feel, even drinking tea is a game? 940 01:04:59,230 --> 01:05:00,730 Real fun starts now, watch it. 941 01:05:23,855 --> 01:05:25,396 -Say if you need anything else. -Ok! 942 01:05:33,313 --> 01:05:35,688 -Ok, we shall start. -Ok! 943 01:05:36,021 --> 01:05:37,813 One, two and three! 944 01:05:39,105 --> 01:05:40,146 Damn! 945 01:05:47,813 --> 01:05:48,855 Why did this fellow put salt? 946 01:06:01,980 --> 01:06:04,105 Perumal drank it. Perumal has won. 947 01:06:04,730 --> 01:06:07,896 Yadagiri, they can’t listen whatever you scream. Why? 948 01:06:08,146 --> 01:06:09,188 Did you drink already? 949 01:06:21,271 --> 01:06:22,105 Oh damn! 950 01:06:23,438 --> 01:06:24,605 Did she spit out? Did she? 951 01:06:24,896 --> 01:06:25,813 So, she is caught. 952 01:06:26,313 --> 01:06:28,313 Rekha Rani Madam will be eliminated from game and 953 01:06:28,521 --> 01:06:31,230 sit aside watching who will win. 954 01:06:31,980 --> 01:06:35,146 I’m not leaving from the room, but just from the game. Remember that. 955 01:06:35,896 --> 01:06:37,938 Huh, she isn’t Rekha Rani, but a big goon. 956 01:06:52,188 --> 01:06:55,438 Whatever, but my life should change from today. 957 01:08:22,355 --> 01:08:25,396 Hey, who are you idiot? 958 01:08:28,563 --> 01:08:31,271 I’m asking you. Who are you, idiot? 959 01:08:33,563 --> 01:08:34,688 What are you doing in my house? 960 01:08:39,355 --> 01:08:40,355 What is that bag? 961 01:08:42,230 --> 01:08:43,230 I’m asking you, idiot. 962 01:08:45,896 --> 01:08:47,521 Why are you silently looking at me like a thief? 963 01:08:55,521 --> 01:08:58,938 So, you came to steal in my house? 964 01:09:00,230 --> 01:09:01,813 Not like this, I will… 965 01:09:09,605 --> 01:09:12,396 Sir! Sir, I’ll never do this again. 966 01:09:12,605 --> 01:09:14,230 Sir, please forgive me. 967 01:09:26,605 --> 01:09:27,355 Hello, who is it? 968 01:09:27,521 --> 01:09:28,271 Hello! 969 01:09:34,730 --> 01:09:38,521 Divakaram! Divakaram! 970 01:09:42,188 --> 01:09:44,146 Hello Divakaram! 971 01:09:44,855 --> 01:09:47,438 -Hey, he will not give your money now. -What? 972 01:09:49,521 --> 01:09:52,646 Show your heroism in films, idiot. Not with me. 973 01:09:56,938 --> 01:09:58,313 I will win anyways. 974 01:09:59,646 --> 01:10:00,688 I’ll pick now. 975 01:10:06,396 --> 01:10:07,355 Mr Samba Murthy! 976 01:10:11,980 --> 01:10:14,771 The game now is… Mine is the family genre. 977 01:10:15,396 --> 01:10:16,396 -Yours? -Crime! 978 01:10:16,646 --> 01:10:17,563 -Yours? -Love! 979 01:10:17,771 --> 01:10:18,896 -Yours? -Horror! 980 01:10:19,146 --> 01:10:20,521 -Yours? -Action drama! 981 01:10:20,896 --> 01:10:22,021 -Yours? -Mine, sir? 982 01:10:22,355 --> 01:10:24,188 Yes, yours! Why do you stammer? 983 01:10:24,605 --> 01:10:26,646 That is, I like family stories sir. 984 01:10:27,896 --> 01:10:31,271 Game now is, I keep narrating a story. 985 01:10:31,480 --> 01:10:33,605 I’ll pause at a point after some time. 986 01:10:33,813 --> 01:10:38,021 You should catch that character and continue from there and take it into your genre. 987 01:10:38,230 --> 01:10:39,688 It should start within 5 seconds. 988 01:10:40,105 --> 01:10:43,438 If the story is not continued so, they will be eliminated. 989 01:10:44,521 --> 01:10:48,146 Rajaram is walking on the road with his wife and children. 990 01:10:48,521 --> 01:10:52,605 It was summer. As kids were saying thirsty at his father, Rajaram looked 991 01:10:52,813 --> 01:10:55,438 around and found a well at a faraway distance. 992 01:10:56,188 --> 01:10:59,646 He immediately went walking fast towards that well. 993 01:10:59,855 --> 01:11:01,105 Go on! 994 01:11:01,980 --> 01:11:05,271 Father went a bit away from the family in search of that well. 995 01:11:05,480 --> 01:11:07,188 In the meantime, family was alone here. 996 01:11:07,396 --> 01:11:10,646 A thief going that way saw this family alone. 997 01:11:10,980 --> 01:11:13,605 He came to that kid, placed a knife on his neck and demanded for money. 998 01:11:13,813 --> 01:11:18,646 While the mother was tensed, thief said, “Will you give money or shall I kill the kid?” 999 01:11:18,896 --> 01:11:19,688 Next! 1000 01:11:22,396 --> 01:11:26,771 When that thief put knife on the kid’s neck and was demanding for the chain 1001 01:11:26,980 --> 01:11:29,271 in his neck, his girlfriend calls him by then. 1002 01:11:29,813 --> 01:11:32,688 She says to him, “You’ve been in love with me from very long. 1003 01:11:32,896 --> 01:11:39,438 I too like you. If you want me, I’ll agree if you can promise to quit stealing from now.” 1004 01:11:39,813 --> 01:11:43,771 He felt love is important than money i n this world and left from there. 1005 01:11:47,271 --> 01:11:52,230 After the thief left from there, the family fulfilled their thirst, started walking and 1006 01:11:52,438 --> 01:11:55,438 stop at a place thinking to stay there for the night and leave the next day. 1007 01:11:55,730 --> 01:11:59,396 While the four were asleep, there was a heavy breeze. 1008 01:11:59,605 --> 01:12:02,438 Entire forest was full of fox hauls, eagle squeaks. 1009 01:12:02,771 --> 01:12:06,396 Two ghosts in a horrifying shape were seen to them. 1010 01:12:06,896 --> 01:12:08,188 All were frightened. 1011 01:12:10,813 --> 01:12:14,021 While they were frightened, a voice saying to be there was heard. 1012 01:12:14,188 --> 01:12:16,105 When they suddenly turned to see, it was Rajaram. 1013 01:12:16,605 --> 01:12:19,605 You should touch me, before you can touch my family. 1014 01:12:19,896 --> 01:12:23,688 Not just ghosts, none can touch my family. 1015 01:12:23,896 --> 01:12:25,438 Saying so, he started walking towards them. 1016 01:12:25,646 --> 01:12:28,771 Ghosts suddenly took of their masks over the faces and attacked with knives. 1017 01:12:28,980 --> 01:12:31,313 There was a big fight and those two thieves ran away. 1018 01:12:31,938 --> 01:12:34,063 Perumal sir, you tell now. 1019 01:12:35,980 --> 01:12:43,146 And then after father came to his two children, a snake there bit the daughter. 1020 01:12:44,105 --> 01:12:47,230 Daughter was then fighting for her life. 1021 01:12:47,771 --> 01:12:51,938 Father seeing at his daughter fighting to live, didn’t know antidote for that poison. 1022 01:12:52,146 --> 01:12:56,438 Not sure if she could live till they take her to a hospital. 1023 01:12:56,771 --> 01:13:04,230 What to do? Being a helpless father unable to save his daughter prayed God to save her. 1024 01:13:05,438 --> 01:13:10,396 He stood still without crying, though he was ready to burst into tears. 1025 01:13:12,563 --> 01:13:13,313 Sir! 1026 01:13:13,896 --> 01:13:17,855 While Rajaram was thinking how to save his daughter, ran fast towards 1027 01:13:18,063 --> 01:13:20,855 hospital carrying his daughter over his shoulder not thinking about 1028 01:13:21,063 --> 01:13:22,563 what would happen. 1029 01:13:22,813 --> 01:13:26,521 After going some distance, got doubt as daughter wasn’t moving 1030 01:13:26,730 --> 01:13:29,271 and brought his daughter down and noticed his daughter was dead. 1031 01:13:31,021 --> 01:13:32,896 No sir, it shouldn’t happen so. 1032 01:13:37,521 --> 01:13:40,771 As daughter died on the way, he decided to bury her right there and 1033 01:13:40,980 --> 01:13:42,230 started digging the grave. 1034 01:13:42,438 --> 01:13:45,396 He finds a treasure of gold there, which was buried long back. 1035 01:13:45,730 --> 01:13:48,688 Police going that way at the same time see Raghuram and come there and 1036 01:13:48,896 --> 01:13:50,688 think to somehow loot that wealth. 1037 01:13:50,938 --> 01:13:52,896 They took Raghuram and started to beat him bad. 1038 01:13:53,105 --> 01:13:55,438 They don’t listen at all even when he says, it was his daughter who is dead. 1039 01:13:55,646 --> 01:13:58,188 They don’t listen and continue beating him. Once they hit on 1040 01:13:58,396 --> 01:14:00,480 his head suddenly, Raghuram dies. 1041 01:14:01,271 --> 01:14:05,188 After he is dead, they didn’t want that to come on Police and look at the other two. 1042 01:14:05,521 --> 01:14:07,521 They start running from there once they look at them. 1043 01:14:07,730 --> 01:14:08,521 Next! 1044 01:14:09,938 --> 01:14:15,021 Mother and kid run from there and get into a forest. 1045 01:14:15,730 --> 01:14:19,271 Mother hides that kid at a place and she surrenders herself to the Police. 1046 01:14:19,896 --> 01:14:24,521 Police brutally rape the mother in front of that kid’s eyes and kill her. 1047 01:14:24,813 --> 01:14:25,688 Game is over. 1048 01:14:27,730 --> 01:14:30,813 You should tell the story in love genre. But you didn’t say so. 1049 01:14:31,896 --> 01:14:33,563 What else, go and sit there by her side. 1050 01:14:41,605 --> 01:14:45,980 Brother, you may have lost, but you said the story great. 1051 01:14:46,521 --> 01:14:52,230 If that Perumal wins the game and saves his daughter, that is enough for me Sir. 1052 01:15:08,563 --> 01:15:10,938 I’ve been searching from so long and am still not finding. 1053 01:15:11,730 --> 01:15:19,980 Hey, you can clean the table later. My head is aching, go and prepare coffee. 1054 01:15:21,771 --> 01:15:24,105 Why are you seeing so, when I said coffee? Go and prepare it. 1055 01:15:24,521 --> 01:15:25,313 Ok sir! 1056 01:15:35,063 --> 01:15:35,813 Gangulu! 1057 01:15:36,396 --> 01:15:38,855 Chapter-03 "One person will be there" 1058 01:15:38,980 --> 01:15:40,480 Oh, it is you now. Start! 1059 01:15:40,813 --> 01:15:42,521 All of you first give all the money you have. 1060 01:15:42,813 --> 01:15:43,688 You thief! 1061 01:15:44,605 --> 01:15:45,396 Why, dear? 1062 01:15:45,646 --> 01:15:47,855 Not so, I’m taking out even my money. Come on, give it. 1063 01:15:49,105 --> 01:15:50,063 For the game, give it. 1064 01:15:54,605 --> 01:15:56,313 -Give it, here. -It is 740. 1065 01:15:56,521 --> 01:15:57,313 It would be there. 1066 01:15:57,771 --> 01:15:59,105 This is 5000 in total. 1067 01:15:59,771 --> 01:16:03,896 Game now is, all five of us will turn towards that wall and stand. 1068 01:16:04,313 --> 01:16:06,396 We will give this money to both of those who are eliminated. 1069 01:16:06,605 --> 01:16:10,230 We will give them the money and ask to hide at different places in this room. 1070 01:16:10,563 --> 01:16:14,605 We should start searching this money, once they count to three. 1071 01:16:14,813 --> 01:16:17,396 Person who gets more money in two minutes wins and the person 1072 01:16:17,563 --> 01:16:20,730 getting the least will be lost. 1073 01:16:27,563 --> 01:16:30,605 One, two, three and start! 1074 01:16:44,355 --> 01:16:46,063 Where did you hide, guys? I’m not finding even 10 rupees. 1075 01:16:46,271 --> 01:16:47,563 Oh, yes! 1076 01:16:47,813 --> 01:16:51,230 Perumal sir, it is here. Not there sir, see here. 1077 01:16:52,021 --> 01:16:54,105 -Hey, move! -Why did you push him so? 1078 01:16:57,480 --> 01:16:58,438 What a human are you, man? 1079 01:17:00,855 --> 01:17:03,688 -Here, sir! -Yes, I found one thousand. 1080 01:17:03,896 --> 01:17:05,813 -Two five hundreds! -Hello, fifteen hundred! 1081 01:17:05,980 --> 01:17:07,313 -Samba Murthy here! -Oh no! 1082 01:17:09,355 --> 01:17:10,521 How much did you get, come on say? 1083 01:17:10,730 --> 01:17:11,355 I got thirty. 1084 01:17:11,563 --> 01:17:13,230 Who wants your thirty? Come on, speak up. 1085 01:17:15,146 --> 01:17:15,980 I didn’t get anything, sir. 1086 01:17:16,146 --> 01:17:18,146 Guy having nothing is ineligible to sit in this seat. 1087 01:17:18,313 --> 01:17:19,563 Go and sit outside. 1088 01:17:22,313 --> 01:17:23,730 Sir, please don’t say so. 1089 01:17:23,938 --> 01:17:25,105 Why don’t you go when I said? 1090 01:17:25,313 --> 01:17:26,355 Please sir, don’t say so. 1091 01:17:31,521 --> 01:17:35,438 Sir, I found. I found it sir. 1092 01:17:36,146 --> 01:17:38,146 Oh no! Time up! 1093 01:17:38,438 --> 01:17:39,771 Stop! Say, who has how much? 1094 01:17:39,938 --> 01:17:40,688 -How much do you have? -1500! 1095 01:17:40,855 --> 01:17:42,021 -You! -2000, sir! 1096 01:17:42,230 --> 01:17:43,480 -You! -700! 1097 01:17:43,646 --> 01:17:45,480 -You! -Thirty rupees. 1098 01:17:47,563 --> 01:17:49,646 You designed the game and you have thirty. 1099 01:17:50,105 --> 01:17:51,646 Go! Go and sit with them. 1100 01:17:52,688 --> 01:17:54,146 Chupkara chupki! Go! 1101 01:17:54,355 --> 01:17:55,230 You are eliminated. 1102 01:17:56,271 --> 01:17:59,105 Sir, Perumal won. Perumal has won. 1103 01:17:59,438 --> 01:18:01,021 Now, Perumal’s daughter will win. 1104 01:18:02,063 --> 01:18:07,646 Lord, you came at the time I thought I can’t save my daughter any more. 1105 01:18:07,813 --> 01:18:10,605 Please save even my daughter the same way, Lord. Please save! 1106 01:18:11,355 --> 01:18:12,355 Oh no! 1107 01:18:15,896 --> 01:18:16,896 What is broken here? 1108 01:18:18,271 --> 01:18:19,105 Sir, coffee! 1109 01:18:20,438 --> 01:18:21,146 Put it there. 1110 01:18:24,313 --> 01:18:25,230 What is broken here? 1111 01:18:26,480 --> 01:18:27,563 They are… 1112 01:18:27,771 --> 01:18:29,188 Why are you tensed so like a thief? 1113 01:18:30,396 --> 01:18:32,313 Sir, I’ll clean it sir. 1114 01:18:33,146 --> 01:18:33,980 Come on, clean it. 1115 01:18:34,813 --> 01:18:35,563 Ok sir! 1116 01:18:42,021 --> 01:18:42,688 Hello, who is it? 1117 01:18:42,896 --> 01:18:44,188 I’m Subbarayudu, man. 1118 01:18:44,355 --> 01:18:45,188 Which Subbarayudu? 1119 01:18:45,688 --> 01:18:49,230 Subbarayudu, who lent you one Lakh at three rupees interest. 1120 01:18:49,813 --> 01:18:54,688 What, did you lend me one Lakh for three rupees interest? 1121 01:18:54,896 --> 01:18:55,521 Why did you give? 1122 01:18:55,730 --> 01:18:57,521 I didn’t know you’d not repay that. 1123 01:18:57,688 --> 01:18:58,813 So, what shall I do now? 1124 01:18:59,105 --> 01:19:00,521 No problem even if you don’t pay the interest. 1125 01:19:00,980 --> 01:19:04,521 I beg you, I’ll catch your feet, it’s enough you just pay the principal. 1126 01:19:04,813 --> 01:19:06,896 What principal and what interest? I don’t understand anything. 1127 01:19:07,105 --> 01:19:09,646 You’ll go ruined, idiot. You won’t prosper. 1128 01:19:33,980 --> 01:19:36,855 I won’t pay even a single penny. Tell whoever you want to. 1129 01:19:38,105 --> 01:19:38,938 Oh no! 1130 01:19:39,480 --> 01:19:41,313 Even I took one Lakh loan, he should ask properly, right? 1131 01:19:42,021 --> 01:19:43,063 He is talking at his will. 1132 01:19:52,646 --> 01:19:53,688 Sir, some paper fell down here. 1133 01:19:55,771 --> 01:19:58,355 Should meet Producer Chalapati in his office at 3. 1134 01:19:58,896 --> 01:20:00,230 Ok, we shall meet. 1135 01:20:02,271 --> 01:20:03,480 -You idiot! -Sir! 1136 01:20:03,938 --> 01:20:06,396 Don’t you know that you should remind me to meet Producer Chalapati? 1137 01:20:06,605 --> 01:20:07,896 Sir, I forgot being into my work. 1138 01:20:08,438 --> 01:20:10,938 We are already getting late. Move immediately! 1139 01:20:11,605 --> 01:20:13,480 Move, go fast and open the door. 1140 01:20:14,980 --> 01:20:16,688 Sir, keys! Sir, keys are missing. 1141 01:20:17,188 --> 01:20:18,230 Search idiot, search. 1142 01:20:20,646 --> 01:20:22,813 Should meet Producer Chalapati in his office at 3. 1143 01:20:24,563 --> 01:20:25,271 -Hey! -Sir! 1144 01:20:25,480 --> 01:20:26,230 Come here. 1145 01:20:27,063 --> 01:20:29,271 What are those? Keys are right there. 1146 01:20:29,730 --> 01:20:30,521 Sir! 1147 01:20:32,855 --> 01:20:33,896 Let’s go! 1148 01:20:35,730 --> 01:20:39,063 We are going to Chalapathi, right? Why this bag there? 1149 01:20:39,313 --> 01:20:39,896 Keep it in. 1150 01:20:40,063 --> 01:20:42,188 I said this morning, right sir? I’ll go to my village from there. 1151 01:20:42,646 --> 01:20:43,980 Do whatever, move fast. 1152 01:20:44,188 --> 01:20:44,938 Ok, sir! 1153 01:21:02,396 --> 01:21:03,313 Pick it Perumal Sir! 1154 01:21:08,230 --> 01:21:08,980 Prasad! 1155 01:21:12,355 --> 01:21:14,605 We are all writers, but not actors. 1156 01:21:14,855 --> 01:21:19,021 We will act now in the game I designed and those sitting there will give marks. 1157 01:21:19,396 --> 01:21:22,521 Whoever gets least marks will be eliminated. Ok? 1158 01:21:23,021 --> 01:21:24,438 Easy! What is the scene? 1159 01:21:25,105 --> 01:21:30,396 I see! When two are raping a girl, another guy comes and saves her. 1160 01:21:31,021 --> 01:21:35,355 When we both are raping you, he will come and save you. 1161 01:21:35,646 --> 01:21:37,271 You should save by the rape is over, sir. 1162 01:21:37,438 --> 01:21:40,855 -No idea what his plan is. I should be careful. -First time acting, hope I don’t get involved. 1163 01:21:42,396 --> 01:21:44,938 Hey, whatever you plan I’m the one winning here. 1164 01:21:45,146 --> 01:21:46,271 Win, who said no? 1165 01:21:46,938 --> 01:21:47,646 Let’s see even that. 1166 01:21:47,855 --> 01:21:49,146 -You can give some copied story. -Hey girl, come here. 1167 01:21:50,355 --> 01:21:51,521 Will I get an auto around here? 1168 01:21:51,730 --> 01:21:52,605 -Auto? -Auto? 1169 01:21:52,855 --> 01:21:54,521 -My bike is punctured. -So what? -Bike? 1170 01:21:55,271 --> 01:21:56,813 -Should you go home? -Yes sir! 1171 01:21:57,105 --> 01:21:58,021 Come, let’s go to my house. 1172 01:21:58,188 --> 01:22:00,480 -Prasad! -What are you doing? -Come on! 1173 01:22:00,688 --> 01:22:02,396 -Hold her tight. -Leave, what are you doing? 1174 01:22:02,605 --> 01:22:06,438 -I’ll call Police, leave. -You call the Police? Come idiot. 1175 01:22:06,688 --> 01:22:08,355 -Poor girl sir, leave her. -I'll rape and get marks. -You bloody! 1176 01:22:08,646 --> 01:22:10,938 -Please leave her, sir. -Come, idiot! -Hey! 1177 01:22:11,146 --> 01:22:13,480 Why are you coming in the middle, rascal? 1178 01:22:13,646 --> 01:22:15,730 -Please help me. -Come, idiot! -Help! 1179 01:22:15,938 --> 01:22:17,146 Who will save you, idiot? 1180 01:22:34,230 --> 01:22:36,063 Oh no, why did he come again? 1181 01:22:36,396 --> 01:22:37,980 He’d say purse if he sees me now. 1182 01:22:38,813 --> 01:22:40,063 Let me act like I don’t know anything. 1183 01:22:41,105 --> 01:22:42,021 Oh no, am I caught? 1184 01:22:43,063 --> 01:22:44,313 Thank God, I think he left. 1185 01:22:45,063 --> 01:22:46,021 Oh no! 1186 01:22:47,771 --> 01:22:48,313 Hi Sir! 1187 01:22:48,521 --> 01:22:49,188 Yes, I have it. 1188 01:22:49,355 --> 01:22:50,063 It is there. 1189 01:22:52,563 --> 01:22:54,355 It is there, sir. it is deep in there. 1190 01:22:57,980 --> 01:22:58,813 It is inside. 1191 01:22:59,355 --> 01:23:00,521 Oh no, sir! 1192 01:23:02,480 --> 01:23:03,605 Oh no! 1193 01:23:05,646 --> 01:23:06,521 Oh no! 1194 01:23:08,438 --> 01:23:09,438 Oh no! 1195 01:23:10,688 --> 01:23:11,438 Sir, sir! 1196 01:23:19,938 --> 01:23:21,938 Here, I put it in. 1197 01:23:22,813 --> 01:23:23,563 Oh no! 1198 01:23:25,605 --> 01:23:26,813 No! 1199 01:23:33,480 --> 01:23:34,438 I’ll keep it with me. 1200 01:23:35,105 --> 01:23:36,021 I won’t give it to anybody. 1201 01:23:49,938 --> 01:23:50,855 Thank God, he’s gone. 1202 01:23:51,063 --> 01:23:53,146 Say, how many marks are you giving for the acting of each. 1203 01:23:53,771 --> 01:23:54,563 What shall we do? 1204 01:24:02,438 --> 01:24:03,980 Everyone acted well. We are unable to come to a decision 1205 01:24:04,188 --> 01:24:06,355 as game stopped in between. 1206 01:24:06,980 --> 01:24:08,980 We came to an opinion as the judges. 1207 01:24:09,396 --> 01:24:12,188 We throw chits with your four names and pick one chit. 1208 01:24:12,646 --> 01:24:14,480 Whosever name comes, he will be eliminated. 1209 01:24:25,896 --> 01:24:26,896 Whose name is there? 1210 01:24:28,063 --> 01:24:29,355 -Prasad! -Prasad! 1211 01:24:29,771 --> 01:24:31,771 -Oh no! -It is you. 1212 01:24:57,605 --> 01:24:59,063 Hey, what is this phone from so long idiot? 1213 01:24:59,480 --> 01:25:00,813 Oh no, why did you throw it like that, sir? 1214 01:25:04,480 --> 01:25:05,896 He and his dirty nuisance! 1215 01:25:26,021 --> 01:25:29,813 Sir, let’s continue. 1216 01:25:43,313 --> 01:25:44,188 Samba Murthy! 1217 01:25:48,646 --> 01:25:49,813 Your time starts now. 1218 01:25:51,355 --> 01:25:52,438 Our game is… 1219 01:25:54,896 --> 01:25:57,438 We three should start stripping clothes one by one. 1220 01:25:58,355 --> 01:26:03,063 -Hey! -Who strips more clothes from us will win this game. 1221 01:26:04,063 --> 01:26:05,063 What is he talking? 1222 01:26:06,438 --> 01:26:07,313 You are first, idiot. 1223 01:26:08,480 --> 01:26:10,730 Strip your clothes. Otherwise, you are eliminated. 1224 01:26:15,396 --> 01:26:18,313 Say no, sir. Poor guy, sir! 1225 01:26:21,896 --> 01:26:22,771 Perumal Sir! 1226 01:26:53,563 --> 01:26:56,480 He escaped and let me see how she will escape. 1227 01:26:56,688 --> 01:26:57,438 Now you! 1228 01:27:01,855 --> 01:27:02,771 It is your turn. 1229 01:27:02,980 --> 01:27:05,146 Strip your clothes, otherwise you are eliminated. 1230 01:27:05,396 --> 01:27:07,230 Perumallu, switch on the timer. 1231 01:27:07,480 --> 01:27:08,938 Sir, it is wrong. It is a sin. 1232 01:27:09,146 --> 01:27:09,896 Come on, do it. 1233 01:27:10,105 --> 01:27:11,730 -No, Sir! -I won’t sir. 1234 01:27:13,021 --> 01:27:16,021 -This is wrong, sir. -Will the game stop if you don’t do it. -Say them no. 1235 01:27:16,188 --> 01:27:17,313 Your time starts now. 1236 01:27:20,188 --> 01:27:20,980 Teja, no! 1237 01:27:21,396 --> 01:27:25,063 Hello, I don’t think I need to remind about the rules. 1238 01:27:51,771 --> 01:27:52,646 Yes! 1239 01:27:55,730 --> 01:27:58,980 I don’t care whatever they think. I’m going to win. 1240 01:27:59,896 --> 01:28:00,730 You did a good thing. 1241 01:28:03,813 --> 01:28:08,646 Sir, I feel pity seeing Perumal’s efforts for his daughter. 1242 01:28:09,771 --> 01:28:11,438 Perumal’s daughter will live, right sir? 1243 01:28:12,063 --> 01:28:13,938 Perumal will win, right? 1244 01:28:14,146 --> 01:28:15,105 Perumal will not win. 1245 01:28:16,313 --> 01:28:17,438 Even his daughter will not live. 1246 01:28:18,146 --> 01:28:21,521 Sir, I don’t understand what you are talking. 1247 01:28:22,021 --> 01:28:24,688 Yes, that is the fate written by Brahma. 1248 01:28:26,771 --> 01:28:30,105 Sir, you can make Perumal win if you wish to. 1249 01:28:30,271 --> 01:28:31,855 You can! Please make him win, sir. 1250 01:28:32,063 --> 01:28:34,480 Not to make him win, Yadagiri, Perumallu is going to die here. 1251 01:28:44,021 --> 01:28:46,563 Perumallu… What is Perumallu dying sir? 1252 01:28:46,771 --> 01:28:49,146 You will save Perumallu, right sir? You will save, right? 1253 01:28:49,355 --> 01:28:51,480 Oh no, how many times do we say you Yadagiri? 1254 01:28:51,938 --> 01:28:54,188 It is a situation where we can’t save him even if we want to. 1255 01:28:54,771 --> 01:28:56,438 That’s because, we aren’t the soldiers of Yama. 1256 01:28:57,355 --> 01:28:59,271 We came from Bhuvarloka, one of the places of Gods, 1257 01:28:59,480 --> 01:29:01,521 which is in between the heaven and hell. 1258 01:29:03,980 --> 01:29:05,896 He is the Prince to be for our Universe. 1259 01:29:06,813 --> 01:29:08,188 The Prince? 1260 01:29:09,813 --> 01:29:14,355 Then, why did you come for taking me to the hell, sir? 1261 01:29:14,563 --> 01:29:20,063 As per the rules of our Bhuvarloka, Prince to be should go to hell beneath 1262 01:29:20,271 --> 01:29:24,355 our Bhuvarloka, serve as the soldier of Yama for 30 days and should 1263 01:29:24,521 --> 01:29:27,396 bring souls coming on to the earth. 1264 01:29:27,771 --> 01:29:31,480 Life suffers more after death than when the human is alive. 1265 01:29:31,688 --> 01:29:32,938 The vain of soul starts. 1266 01:29:33,688 --> 01:29:36,730 He has to see so many deaths in these 30 days. 1267 01:29:36,980 --> 01:29:38,230 And listen to so many crying. 1268 01:29:38,730 --> 01:29:42,521 If he is moved by any death or anyone crying or any difficulty 1269 01:29:42,730 --> 01:29:46,021 and makes anyone live, he can never again be our Prince. 1270 01:29:46,855 --> 01:29:49,105 Those 30 days are finishing by today. 1271 01:29:50,896 --> 01:29:54,771 I now understood why that angel had come, sir. 1272 01:29:55,105 --> 01:30:00,605 Yes, our Universe is decorated beautifully and is waiting for his arrival. 1273 01:30:01,146 --> 01:30:02,646 She had come to remind that. 1274 01:30:08,105 --> 01:30:10,688 So, will Perumal not live sir? 1275 01:30:11,396 --> 01:30:12,230 Impossible! 1276 01:31:04,521 --> 01:31:05,521 Huh! 1277 01:31:10,521 --> 01:31:12,938 Ravi! Ravi! 1278 01:31:14,688 --> 01:31:15,938 Where is this Ravi idiot? 1279 01:31:19,112 --> 01:31:19,903 Drive it fast. 1280 01:31:24,153 --> 01:31:25,862 Why are you getting tensed when phone is ringing? 1281 01:31:26,070 --> 01:31:26,778 Answer the call. 1282 01:31:26,987 --> 01:31:28,237 Sir, I’m answering. 1283 01:31:30,862 --> 01:31:31,612 Damn! 1284 01:31:33,278 --> 01:31:35,903 My soft nature has turned helplessness for all the idiots. 1285 01:31:58,487 --> 01:31:59,278 What? 1286 01:32:00,195 --> 01:32:01,028 What? 1287 01:32:07,903 --> 01:32:08,612 Where are you, idiot? 1288 01:32:08,820 --> 01:32:09,820 I’m in the office, bro. 1289 01:32:10,028 --> 01:32:11,278 You go first and meet the producer. 1290 01:32:12,487 --> 01:32:13,195 Ok, bro! 1291 01:32:14,862 --> 01:32:17,778 Should meet Producer Chalapti in his office at 3. 1292 01:32:32,612 --> 01:32:33,237 Perumal sir! 1293 01:32:33,445 --> 01:32:34,362 -Oh no, Perumal sir! -Perumal sir! 1294 01:32:34,570 --> 01:32:35,237 Stop! 1295 01:32:35,945 --> 01:32:39,612 If anyone of you come and help him, he will be eliminated. 1296 01:32:58,153 --> 01:33:01,612 If you don’t start the game in two minutes, I will win. 1297 01:33:01,820 --> 01:33:08,778 Sir, I’m not playing this game to win over you or to state my story 1298 01:33:08,987 --> 01:33:11,862 is great compared to your story. 1299 01:33:12,570 --> 01:33:14,903 My daughter met with an accident and is in the hospital, sir. 1300 01:33:16,528 --> 01:33:19,820 They said operation would cost about eight Lakhs, sir. 1301 01:33:21,362 --> 01:33:24,737 If she doesn’t live, I’m dead even if alive sir. 1302 01:33:25,737 --> 01:33:28,278 All this pain is to make her live, sir. 1303 01:33:29,028 --> 01:33:31,445 I’m not playing in between the winning and losing, sir. 1304 01:33:32,195 --> 01:33:33,445 But, in between death and life. 1305 01:33:35,403 --> 01:33:38,237 Why do I need all this nuisance? You either play or get out. 1306 01:33:38,612 --> 01:33:41,737 Sir, please don’t say so. I beg you. 1307 01:33:42,903 --> 01:33:45,278 I’m dead even if alive without my daughter, sir. 1308 01:33:45,862 --> 01:33:47,487 Put all these dramas aside. 1309 01:33:47,945 --> 01:33:51,528 Still, I should win and a guy should see that and accept. 1310 01:33:51,778 --> 01:33:53,195 -Sir, I accept. -You play. 1311 01:33:53,362 --> 01:33:56,195 Sir, I beg you. You are the qualified man and you’ll win. 1312 01:33:56,403 --> 01:33:58,195 -Please understand his situation, sir. -Stop! 1313 01:33:59,695 --> 01:34:03,945 I’ll win. You be ready to slap yourself saying Samba Murthy is great. 1314 01:34:04,153 --> 01:34:06,528 -Sir, I’m doing that right away. Please, sir. -Hey! 1315 01:34:07,112 --> 01:34:09,320 Those eliminated are not eligible to speak. 1316 01:34:09,778 --> 01:34:10,903 Go back and sit. 1317 01:34:12,112 --> 01:34:13,445 -Sir, Mr Perumallu’s situation… -Leave! 1318 01:34:13,862 --> 01:34:14,903 Go back and sit. 1319 01:34:16,528 --> 01:34:18,987 You’ll know about Samba Murthy in some time. 1320 01:34:19,153 --> 01:34:19,987 You go on, man. 1321 01:34:21,778 --> 01:34:24,028 Sir, please see to that Perumal doesn’t die. 1322 01:34:24,445 --> 01:34:26,070 Please understand the vain of a father, sir. 1323 01:34:26,778 --> 01:34:27,820 Do something, sir. 1324 01:34:28,028 --> 01:34:29,528 There’s nothing in our hands, Yadagiri. 1325 01:34:29,737 --> 01:34:31,320 It is all the fate written by Lord Brahma. 1326 01:34:38,237 --> 01:34:39,195 Oh no! 1327 01:34:42,237 --> 01:34:45,362 I’ll make film in competition with his film and release in competition. 1328 01:34:46,737 --> 01:34:47,487 Sir! 1329 01:34:53,653 --> 01:34:54,778 Can you act? 1330 01:34:56,778 --> 01:34:57,737 It is my life, sir. 1331 01:34:59,612 --> 01:35:02,403 You became a hero in industry without any support. 1332 01:35:03,612 --> 01:35:05,487 You had successive hits in your career starting. 1333 01:35:06,570 --> 01:35:07,778 Times have gone upside down. 1334 01:35:08,487 --> 01:35:09,903 You got all flop movies. 1335 01:35:11,362 --> 01:35:16,403 No producers and directors were even interested to see your face. 1336 01:35:17,695 --> 01:35:20,653 You never faced this situation in your life. 1337 01:35:21,403 --> 01:35:24,987 You be in that hero’s place. Act and show it to me. Come on! 1338 01:35:25,195 --> 01:35:26,737 Come on, do it! Act! 1339 01:35:30,487 --> 01:35:32,237 Selfies with me when I go into the public! 1340 01:35:33,528 --> 01:35:35,903 Producers around my house waiting for my dates! 1341 01:35:36,320 --> 01:35:38,528 Directors sitting for me to say ok for the stories! 1342 01:35:40,612 --> 01:35:42,487 My fans looking at me like a God! 1343 01:35:44,862 --> 01:35:48,612 But now, none want me and none needs my films. 1344 01:35:50,112 --> 01:35:52,987 I’m working the same hard now, like I did in the beginning of my career. 1345 01:35:54,362 --> 01:35:56,820 I’m thinking so much and then finalising the stories, but still 1346 01:35:56,987 --> 01:35:58,320 my films are becoming flops. 1347 01:36:01,820 --> 01:36:03,112 I don’t want this life. 1348 01:36:04,362 --> 01:36:06,945 I feel it is better to die than to live like this. 1349 01:36:09,362 --> 01:36:14,820 My fans are the reason for my death. My fans! It is them! 1350 01:36:17,320 --> 01:36:20,403 Because, they are not my fans, but are the fans of cinema. 1351 01:36:20,612 --> 01:36:21,778 They are fans of that cinema. 1352 01:36:25,028 --> 01:36:29,195 I came to know, there’ll be fans for films and not for heroes. 1353 01:36:31,278 --> 01:36:34,862 But if they were fans of cinema, why did they erect my cut outs 1354 01:36:35,070 --> 01:36:36,320 and shower milk on them? 1355 01:36:36,778 --> 01:36:38,070 Did I say them to do all those? 1356 01:36:39,778 --> 01:36:40,987 Where are all of those now? 1357 01:36:43,112 --> 01:36:47,403 If they were the same even now, I wouldn’t be in this situation. 1358 01:36:49,153 --> 01:36:50,237 What shall I do now? 1359 01:36:51,612 --> 01:36:54,862 Should I be alive and die every day or die and remain alive? 1360 01:36:55,028 --> 01:36:56,112 I’ll die and remain alive. 1361 01:37:10,070 --> 01:37:10,987 Sign on this. 1362 01:37:12,112 --> 01:37:12,820 Sir! 1363 01:37:14,695 --> 01:37:16,278 You are the hero in my next picture. 1364 01:37:17,153 --> 01:37:19,945 -Sir! -Go on, sign! 1365 01:37:21,528 --> 01:37:24,903 I’ve been seeing from 30 years. Industry is nobody’s property. 1366 01:37:25,487 --> 01:37:26,237 Sign it. 1367 01:37:27,028 --> 01:37:27,737 Go on! 1368 01:37:33,445 --> 01:37:34,695 -Sir! -Hey! 1369 01:37:39,570 --> 01:37:41,945 Remember you too are a human, after becoming a hero. 1370 01:37:43,612 --> 01:37:45,487 Your success will then be with you. 1371 01:37:46,403 --> 01:37:47,320 Leave now and come tomorrow. 1372 01:37:47,945 --> 01:37:48,695 See you, sir! 1373 01:37:58,320 --> 01:37:59,112 Pick it. 1374 01:38:01,651 --> 01:38:02,442 Who is it? 1375 01:38:05,265 --> 01:38:06,098 Give it here, man. 1376 01:38:12,528 --> 01:38:14,778 It’s me, Samba Murthy! 1377 01:38:19,862 --> 01:38:21,237 The game now is… 1378 01:38:22,903 --> 01:38:29,112 Both our scripts… You tear your script and I’ll tear my script. 1379 01:38:29,362 --> 01:38:32,570 Who tears into more pieces in one minute will be the winner. 1380 01:38:38,278 --> 01:38:44,320 Sir, when I knew that my daughter will be dead if I don’t have eight Lakhs 1381 01:38:44,528 --> 01:38:47,987 with me by evening, I didn’t understand what to do. 1382 01:38:48,820 --> 01:38:51,028 Then these papers have given me the confidence that I can save 1383 01:38:51,237 --> 01:38:52,403 my daughter, sir. 1384 01:38:53,570 --> 01:38:55,612 I cannot tear such papers, sir. 1385 01:38:57,237 --> 01:38:59,695 Sir, you said in an interview. 1386 01:39:01,903 --> 01:39:04,070 Story you write is equal to your daughter. 1387 01:39:05,653 --> 01:39:10,820 You said when someone else does changes to it, is like raping her, right sir? 1388 01:39:11,695 --> 01:39:14,445 And now, you are asking me to kill with my own hands. 1389 01:39:14,612 --> 01:39:18,070 Huh, leave all that. Play if you like it or don’t play. 1390 01:39:18,570 --> 01:39:19,778 Time starts now. 1391 01:39:30,070 --> 01:39:32,570 Perumal sir, you too tear it. Time is running out, sir. 1392 01:39:32,778 --> 01:39:33,987 You’ll win if you tear, sir. 1393 01:39:34,195 --> 01:39:35,695 Tear it, sir. Come on, tear sir. 1394 01:39:35,903 --> 01:39:37,487 Your daughter will live if you tear it, sir. 1395 01:39:37,653 --> 01:39:39,153 Tear it, Perumal sir. 1396 01:39:39,612 --> 01:39:42,487 Perumal Sir! Please tear it sir. 1397 01:39:42,862 --> 01:39:45,445 Why are you still thinking, sir? Tear it, sir. 1398 01:39:48,528 --> 01:39:51,987 Sir, tear it. Oh no, time is running out Perumal Sir. 1399 01:39:52,445 --> 01:39:54,403 -I beg you! -Time is over. 1400 01:39:57,528 --> 01:39:58,862 Samba Murthy has won. 1401 01:40:07,195 --> 01:40:08,278 Eligibility here! 1402 01:40:11,320 --> 01:40:12,153 Ok now? 1403 01:40:19,528 --> 01:40:21,153 Why are you all still here? Leave now. 1404 01:40:40,862 --> 01:40:43,903 Human will never fear about death, sir. 1405 01:40:45,820 --> 01:40:48,612 He fears more when he remembers about the incidents happening 1406 01:40:48,820 --> 01:40:52,237 around after he is dead. 1407 01:40:52,820 --> 01:40:55,487 Why are you getting so emotional in Perumal’s matter, Yadagiri? 1408 01:40:57,028 --> 01:41:00,487 I had a small baby girl, two years back Sir. 1409 01:41:01,700 --> 01:41:03,159 She died of Jaundice. 1410 01:41:08,070 --> 01:41:11,903 I know that pain, as a father Sir. 1411 01:41:17,362 --> 01:41:23,528 Sir, isn’t there any chance that Perumal’s daughter can live? 1412 01:41:25,445 --> 01:41:26,237 No! 1413 01:41:52,570 --> 01:41:54,945 Baby! Baby! 1414 01:41:58,945 --> 01:42:00,028 Baby! 1415 01:42:24,653 --> 01:42:26,528 Whose story have you made final among you all? 1416 01:42:29,445 --> 01:42:32,778 Sir, please make Perumal win and give life to his daughter. 1417 01:42:34,570 --> 01:42:36,237 I’m asking you. Why doesn’t anyone speak? 1418 01:42:36,445 --> 01:42:38,112 Chalapati sir is asking, come on tell. 1419 01:42:39,903 --> 01:42:40,820 Mr Samba Murthy! 1420 01:42:41,278 --> 01:42:42,112 His story! 1421 01:42:42,362 --> 01:42:44,320 Oh! Congrats Mr Samba Murthy! 1422 01:42:44,570 --> 01:42:45,320 Thank you, sir! 1423 01:42:45,903 --> 01:42:47,695 -One minute, I’ll just be back. -Ok, sir! 1424 01:42:47,903 --> 01:42:49,820 Sir, please ok Perumal’s story. 1425 01:42:56,737 --> 01:42:59,153 Look, I don’t know if you exist or not. 1426 01:43:00,987 --> 01:43:03,903 If you really exist, save Perumal’s daughter. 1427 01:43:04,528 --> 01:43:07,778 One more thing! I’ll quit robberies, if you save Perumal’s daughter. 1428 01:43:09,528 --> 01:43:12,445 If you have to prove that you exist, save Perumal’s daughter. 1429 01:43:16,778 --> 01:43:18,903 Even Perumal will die, if his daughter dies Sir. 1430 01:43:19,112 --> 01:43:20,153 I know the value of life, sir. 1431 01:43:20,362 --> 01:43:21,778 No sir, please listen to me. 1432 01:43:23,320 --> 01:43:24,403 I beg you, sir. 1433 01:43:24,778 --> 01:43:25,528 Sir, no please! 1434 01:43:25,737 --> 01:43:26,820 Sir, no please! 1435 01:43:27,028 --> 01:43:28,195 Sir! Sir! 1436 01:43:28,737 --> 01:43:30,487 Please sign on the agreement papers. 1437 01:43:39,820 --> 01:43:41,612 My Prince, please no! 1438 01:43:42,445 --> 01:43:45,028 No my Prince, please stop! 1439 01:43:46,028 --> 01:43:50,820 One minute! Where is your script? 1440 01:43:53,153 --> 01:43:54,278 It is in the office, sir. 1441 01:43:54,612 --> 01:43:57,403 Mr Samba Murthy, you too are behaving like the new guys. 1442 01:43:57,987 --> 01:43:59,945 You have done three pictures till date in my banner. 1443 01:44:00,195 --> 01:44:02,820 Have you ever signed on the agreement without bounded script? 1444 01:44:05,903 --> 01:44:09,070 You know how definite will I be in such matters, right? 1445 01:44:09,278 --> 01:44:10,903 No Sir, I’ll give it in one week. 1446 01:44:11,278 --> 01:44:13,528 No, we don’t have so much of time. 1447 01:44:13,820 --> 01:44:15,320 Save Perumal’s daughter. 1448 01:44:17,320 --> 01:44:18,153 What to do now? 1449 01:44:18,487 --> 01:44:20,487 You don’t think otherwise. 1450 01:44:20,695 --> 01:44:22,695 Whose story did you like after Samba Murthy’s story? 1451 01:44:22,903 --> 01:44:23,737 -Mr Perumal! -Perumal Sir! 1452 01:44:23,945 --> 01:44:24,820 Perumal Sir;s story is very good. 1453 01:44:25,028 --> 01:44:27,737 Perumallu! Yes, Perumallu! Where is Perumallu? 1454 01:44:27,945 --> 01:44:29,112 -Perumallu! -Where is Perumallu Sir? 1455 01:44:29,278 --> 01:44:30,195 He stayed back upstairs, sir. 1456 01:44:55,362 --> 01:44:57,903 Baby, please forgive me. 1457 01:44:59,653 --> 01:45:02,445 I cannot live seeing your death. 1458 01:45:03,070 --> 01:45:05,195 Thus, I wish to die. 1459 01:45:06,195 --> 01:45:07,362 Please forgive me, baby. 1460 01:45:08,153 --> 01:45:10,778 -I’m unable to save you. -Perumal Sir, don’t jump. 1461 01:45:10,987 --> 01:45:12,653 No sir, listen to me. You won it, sir. 1462 01:45:12,820 --> 01:45:16,403 -Perumal sir, don’t jump. You won. -I’m a father unable to save his daughter. 1463 01:45:16,612 --> 01:45:18,487 Perumal Sir, no! At least you say him, Sir. 1464 01:45:18,695 --> 01:45:21,153 -No Sir, please. -Why should I be alive? Why? 1465 01:45:21,362 --> 01:45:22,862 -Why? -Perumallu! 1466 01:45:24,903 --> 01:45:26,445 You are doing a mistake, Perumallu. 1467 01:45:28,028 --> 01:45:30,070 Suicide is a big mistake Perumallu. 1468 01:45:32,403 --> 01:45:36,820 I understand now. Humans and gods are not different. 1469 01:45:37,528 --> 01:45:40,278 Like how there’s a link to everything happening on the earth, 1470 01:45:40,487 --> 01:45:41,820 there’ll similarly be a link in between what happens 1471 01:45:42,028 --> 01:45:43,778 in between these Universes, Perumallu. 1472 01:45:44,695 --> 01:45:48,403 Me coming to this earth and your daughter fighting with death… 1473 01:45:49,528 --> 01:45:51,195 You, getting ready for suicide like this… 1474 01:45:53,112 --> 01:45:55,070 Everything has a link, Perumallu. 1475 01:45:57,528 --> 01:46:00,487 What’s there in dying, Perumallu? You be alive and live. 1476 01:46:01,237 --> 01:46:02,528 Save your daughter. 1477 01:46:37,112 --> 01:46:38,945 No my Prince, no! 1478 01:46:39,820 --> 01:46:42,028 An entire Universe is ready there to see you crowned. 1479 01:46:42,695 --> 01:46:44,528 What shall I answer to your father? 1480 01:46:45,195 --> 01:46:46,820 No my Prince, no! 1481 01:46:47,612 --> 01:46:48,320 No! 1482 01:46:48,820 --> 01:46:54,028 I’m not saving just one life now, Dividi. I’m saving two lives.. 1483 01:46:56,112 --> 01:46:57,653 Perumallu if alive will win. 1484 01:46:59,862 --> 01:47:01,570 He will save his daughter. 1485 01:47:03,445 --> 01:47:08,612 And if Perumallu dies, even his daughter will die. 1486 01:47:10,028 --> 01:47:12,695 Whatever may happen, I won’t let that happen. 1487 01:47:22,153 --> 01:47:24,612 No my Prince, no! 1488 01:47:34,737 --> 01:47:35,570 Hey Perumallu! 1489 01:47:36,570 --> 01:47:37,278 Stop! 1490 01:47:38,362 --> 01:47:39,112 Perumallu! 1491 01:47:50,612 --> 01:47:52,737 This is the story which we all liked, Sir. 1492 01:47:52,987 --> 01:47:53,987 Yes sir, it is very good. 1493 01:47:54,195 --> 01:47:54,903 Ok! 1494 01:47:56,278 --> 01:47:58,903 Mr Perumallu, please sign on the agreement papers. 1495 01:47:59,987 --> 01:48:01,237 -Please sign! -Sign it, sir! 1496 01:48:09,153 --> 01:48:10,528 Just a minute, I’ll be back right away. 1497 01:48:11,945 --> 01:48:15,403 Forgive me Perumallu, you’re eligible for this victory. 1498 01:48:15,612 --> 01:48:16,528 Please don’t say so, sir. 1499 01:48:16,820 --> 01:48:18,320 You’re an elderly man. Forgive me if I spoke anything wrong. 1500 01:48:18,528 --> 01:48:19,237 No problem! 1501 01:48:21,362 --> 01:48:23,278 -Mr Perumallu! -Sir! 1502 01:48:27,945 --> 01:48:28,695 Oh no! 1503 01:48:29,737 --> 01:48:32,737 Perumallu, you are not a driver now. 1504 01:48:33,153 --> 01:48:34,028 You are a writer. 1505 01:48:36,070 --> 01:48:40,195 Thanks to you all for giving your valuable time for us. 1506 01:48:40,403 --> 01:48:41,112 -Ok sir, thank you! -Thank you, sir! 1507 01:48:41,320 --> 01:48:42,362 -Let’s meet again. -Namaste, sir! 1508 01:48:45,278 --> 01:48:46,028 Congrats, sir! 1509 01:48:54,862 --> 01:48:55,653 You exist, my Lord! 1510 01:48:56,737 --> 01:48:58,737 We’ve been living so long in an illusion not knowing you exist or not, 1511 01:48:58,945 --> 01:49:00,445 unable to understand your calculations. 1512 01:49:02,070 --> 01:49:05,320 I’ll no more do any robberies now. I’ll live like a human. 1513 01:49:12,570 --> 01:49:14,612 -Savitri! -Where are you, husband? 1514 01:49:14,987 --> 01:49:16,278 Don’t be tensed, we got money. 1515 01:49:16,487 --> 01:49:17,987 -Come fast, husband. -I’m coming, Savitri. 1516 01:49:18,073 --> 01:49:18,989 I’m bringing the money. 1517 01:49:19,014 --> 01:49:21,305 Nothing will happen to our baby, Savitri. She will live. 1518 01:49:31,396 --> 01:49:35,188 Yadagiri, are you angry that I didn’t give your life back? 1519 01:49:35,938 --> 01:49:43,771 My Prince, the God himself came to take when a normal auto driver died. 1520 01:49:44,521 --> 01:49:46,521 What can be happier than that, my Prince? 1521 01:49:47,146 --> 01:49:51,105 Maybe this is called as self-satisfaction. 1522 01:49:51,813 --> 01:49:54,438 Let’s go, my Prince. I’ll come happily, let’s go. 1523 01:49:57,896 --> 01:50:01,230 My Prince, Chitragupta said two will die right? 1524 01:50:01,813 --> 01:50:02,938 Then, who is that second person? 1525 01:50:03,355 --> 01:50:04,605 I don’t see anyone here. 1526 01:50:20,438 --> 01:50:24,021 My Prince, so is that mad fellow going to die? 1527 01:50:29,646 --> 01:50:30,980 Sir, I’ll leave now. 1528 01:50:31,438 --> 01:50:32,438 -Stop! -Sir! 1529 01:50:33,813 --> 01:50:34,646 Prepare a coffee. 1530 01:50:36,605 --> 01:50:40,146 You think to be any great T20 player to be carrying such a big bag with you? 1531 01:50:40,771 --> 01:50:41,438 Go! 1532 01:50:42,230 --> 01:50:44,938 Why did he come here? What is going to happen now? 1533 01:50:46,063 --> 01:50:47,021 Karma philosophy! 1534 01:50:48,355 --> 01:50:50,105 One of these three is going to die. 1535 01:51:37,605 --> 01:51:38,521 Sir, coffee! 1536 01:51:41,771 --> 01:51:42,480 -Hey! -Sir! 1537 01:51:42,688 --> 01:51:43,980 Find how far has that Chalapati reached. 1538 01:51:44,188 --> 01:51:44,980 Ok, sir! 1539 01:51:47,105 --> 01:51:49,917 Oh no, where is the bag? I kept it right here. 1540 01:51:50,198 --> 01:51:51,156 Where did it go? 1541 01:52:12,021 --> 01:52:13,021 Namaste, Mr Chalapati! 1542 01:52:19,771 --> 01:52:20,938 Why is he drinking my coffee? 1543 01:52:45,021 --> 01:52:46,563 You’re over acting more than my own wife. 1544 01:53:01,271 --> 01:53:04,105 He is very much upset that I came late. 1545 01:53:08,896 --> 01:53:13,396 Whatever may happen, my life should change from today. 1546 01:53:24,396 --> 01:53:25,188 Mr Chalapati! 1547 01:53:27,605 --> 01:53:30,063 Why did he take that knife? To kill whom? 1548 01:53:30,396 --> 01:53:32,605 Did he leave? Did he feel bad? 1549 01:53:41,521 --> 01:53:44,313 Hey Divakaram, this is not correct dude. 1550 01:53:46,063 --> 01:53:47,813 Enough if you just pay me the Principal, don’t torture me. 1551 01:53:47,980 --> 01:53:49,813 He’s doing too much as he got the chance. 1552 01:53:50,063 --> 01:53:51,980 Oh no! Mr Chalapati! 1553 01:53:52,771 --> 01:53:53,521 Hello! 1554 01:54:03,980 --> 01:54:06,646 -Mr Chalapati, I’m calling you. -My wife won’t let me in the house. 1555 01:54:07,021 --> 01:54:09,480 I got money from another guy for one rupee interest for 1556 01:54:09,646 --> 01:54:11,146 lending that to you. 1557 01:54:11,521 --> 01:54:12,646 Hello, I’m calling you. 1558 01:54:12,896 --> 01:54:14,896 Why don’t you talk when I’m screaming so much, idiot? 1559 01:54:15,105 --> 01:54:16,355 Mr Chalapati, I’m calling you. 1560 01:54:16,563 --> 01:54:17,730 You rascal, talk. 1561 01:54:17,980 --> 01:54:18,938 Mr Chalapati, stop! 1562 01:54:19,938 --> 01:54:22,188 You are behaving too odd as you got the chance, you know? 1563 01:54:22,396 --> 01:54:24,063 Talk, talk, come on talk idiot. 1564 01:54:26,021 --> 01:54:26,730 Oh no! 1565 01:54:27,230 --> 01:54:28,105 Have you gone mad? 1566 01:54:28,313 --> 01:54:30,605 You break my phone as I came ten minutes late? 1567 01:54:31,313 --> 01:54:32,188 Have you gone mad? 1568 01:54:45,480 --> 01:54:48,105 Take bath and get ready. 1569 01:54:51,355 --> 01:54:52,230 Ok! 1570 01:54:55,188 --> 01:54:59,355 Oh no! He came for one crore and is dead because of one rupee. 1571 01:55:03,355 --> 01:55:05,938 Who are you? Why are you here? 1572 01:55:06,396 --> 01:55:09,230 Hello, we were waiting from a long time here for you. 1573 01:55:09,438 --> 01:55:11,605 Come on, let’s go. We have lots of stories to talk about on the way. 1574 01:55:11,896 --> 01:55:12,646 -Move! -Move! 1575 01:55:12,813 --> 01:55:13,688 -My money, leave me. -Move, bro! 1576 01:55:13,771 --> 01:55:15,646 -Move! -I won’t come. 1577 01:55:16,355 --> 01:55:17,063 -Move! -Money! 1578 01:55:17,271 --> 01:55:20,063 Move man, why money? That money took your life. Move! 1579 01:55:20,271 --> 01:55:22,313 -My money! -Our time is over, bro. Move! 126481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.