Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,917 --> 00:00:12,952
[upbeat music playing]
2
00:00:13,021 --> 00:00:13,883
- Doing great.
Legs up.
3
00:00:13,952 --> 00:00:14,883
Don't cheat.
4
00:00:14,952 --> 00:00:16,365
- [laughing]
5
00:00:16,434 --> 00:00:18,227
How much longer, baby?
6
00:00:18,296 --> 00:00:22,055
- Uh...about ten seconds.
7
00:00:22,124 --> 00:00:23,814
Got to make sure
my swimmers get
8
00:00:23,883 --> 00:00:24,779
to the right side of the pool.
9
00:00:24,848 --> 00:00:26,193
- Mm-hmm.
10
00:00:26,262 --> 00:00:29,952
- And...time.
11
00:00:30,021 --> 00:00:33,124
- Right.
- [laughing]
12
00:00:38,262 --> 00:00:42,158
- Hey, Lee, what if...
it ain't you?
13
00:00:45,124 --> 00:00:47,262
What if it's me?
14
00:00:48,952 --> 00:00:50,986
What if I can't get pregnant?
15
00:00:51,055 --> 00:00:53,158
[soft dramatic music]
16
00:00:53,227 --> 00:00:55,503
We've been trying for a year.
17
00:00:55,572 --> 00:00:58,262
♪ ♪
18
00:00:58,331 --> 00:01:00,469
And I know
you always wanted kids.
19
00:01:04,503 --> 00:01:07,400
- Baby, we will get pregnant
when the time is right.
20
00:01:11,848 --> 00:01:16,538
Regardless,
no matter what happens,
21
00:01:16,607 --> 00:01:17,883
you're the only thing
I ever wanted,
22
00:01:17,952 --> 00:01:20,124
and I got you.
23
00:01:20,193 --> 00:01:22,158
- You bet your big
watermelon head you did.
24
00:01:22,227 --> 00:01:23,572
- Mm.
25
00:01:28,434 --> 00:01:30,745
- I love you.
- I love you.
26
00:01:38,021 --> 00:01:39,607
Now assume the position.
27
00:01:39,676 --> 00:01:41,986
[laughter]
28
00:01:42,055 --> 00:01:45,124
[indistinct chatter]
29
00:01:46,848 --> 00:01:47,883
[buzzer blares]
30
00:01:47,952 --> 00:01:49,676
Come on.
Let's go, let's go!
31
00:01:49,745 --> 00:01:53,124
[TV drones]
32
00:01:53,193 --> 00:01:56,262
[phone buzzing]
33
00:01:58,676 --> 00:02:00,193
Hello?
34
00:02:00,262 --> 00:02:02,124
Uh, yeah, doctor.
35
00:02:02,193 --> 00:02:04,538
[TV turns off]
36
00:02:04,607 --> 00:02:06,538
Yeah, her test results,
all right.
37
00:02:08,055 --> 00:02:11,055
My guys are excellent swimmers.
38
00:02:11,124 --> 00:02:12,227
Great.
39
00:02:13,676 --> 00:02:14,883
My wife?
40
00:02:20,331 --> 00:02:24,021
Absolute uterine factor...
41
00:02:24,089 --> 00:02:26,296
infertility, I--
42
00:02:26,365 --> 00:02:28,779
what exactly does that mean?
43
00:02:28,848 --> 00:02:33,469
♪ ♪
44
00:02:33,538 --> 00:02:35,814
Mm-hmm.
45
00:02:35,883 --> 00:02:37,400
Mm-hmm.
46
00:02:40,952 --> 00:02:42,400
S--
47
00:02:43,917 --> 00:02:46,538
So we can't ever have a kid?
48
00:02:46,607 --> 00:02:50,365
Yeah, I, um--we understand.
49
00:02:50,434 --> 00:02:57,503
♪ ♪
50
00:02:57,572 --> 00:03:00,607
[crying]
51
00:03:09,779 --> 00:03:11,952
[door opens]
52
00:03:12,021 --> 00:03:12,986
- Hey.
53
00:03:13,055 --> 00:03:14,676
- Hey!
54
00:03:14,745 --> 00:03:16,227
You did some damage,
didn't you?
55
00:03:16,296 --> 00:03:17,365
- I did.
56
00:03:17,434 --> 00:03:19,848
But most of it is for you.
57
00:03:19,917 --> 00:03:22,296
- For me?
- I got you some sweaters...
58
00:03:22,365 --> 00:03:26,021
- Mm-hmm.
- And, um, some new shoes,
59
00:03:26,089 --> 00:03:28,883
and--ooh, okay, hold on here.
60
00:03:28,952 --> 00:03:31,779
And this is for you, too.
61
00:03:31,848 --> 00:03:34,124
- Ooh, you bet it is.
62
00:03:34,193 --> 00:03:35,883
[both chuckling]
63
00:03:38,158 --> 00:03:39,883
- What's wrong, baby?
64
00:03:43,089 --> 00:03:45,469
- Let's just, um, sit down.
65
00:03:47,917 --> 00:03:49,710
[sighs]
66
00:03:53,365 --> 00:03:57,055
The doctor called
from the fertility clinic.
67
00:03:57,124 --> 00:04:04,262
And he says that...
we are not able to have a baby.
68
00:04:07,848 --> 00:04:10,193
I have a blockage
69
00:04:10,262 --> 00:04:13,814
that is preventing my sperm
from reaching your uterus.
70
00:04:13,883 --> 00:04:15,124
He thinks it's, uh,
71
00:04:15,193 --> 00:04:17,641
some sports accident
from when I was a kid,
72
00:04:17,710 --> 00:04:19,745
and there's no way
he can fix it.
73
00:04:19,814 --> 00:04:21,124
- Baby.
74
00:04:21,193 --> 00:04:23,227
♪ ♪
75
00:04:23,296 --> 00:04:24,986
I'm so sorry.
76
00:04:25,055 --> 00:04:26,883
I wish I knew what to say.
77
00:04:26,952 --> 00:04:30,158
- [crying]
78
00:04:30,227 --> 00:04:33,227
[kisses]
79
00:04:33,296 --> 00:04:35,331
It's okay.
80
00:04:35,400 --> 00:04:36,848
I'll be okay.
81
00:04:38,848 --> 00:04:44,331
Just know how much...
I love you.
82
00:04:48,124 --> 00:04:49,572
- I love you.
83
00:04:51,021 --> 00:04:52,400
Come here.
84
00:04:52,469 --> 00:04:53,952
Come here, baby.
85
00:04:54,021 --> 00:05:01,021
♪ ♪
86
00:05:02,227 --> 00:05:04,607
[gunshot echoes]
87
00:05:10,227 --> 00:05:13,676
- [breathing shakily]
88
00:05:13,745 --> 00:05:15,262
- So anyway,
all you really need
89
00:05:15,331 --> 00:05:17,986
is two good quality mics
and a laptop.
90
00:05:18,055 --> 00:05:19,296
- Yeah, you know,
I really don't want to hear
91
00:05:19,365 --> 00:05:21,331
any more about
your fucking podcast, Ballato.
92
00:05:21,400 --> 00:05:23,365
I just want to go home, man.
93
00:05:23,434 --> 00:05:25,296
- And go home you shall.
94
00:05:25,365 --> 00:05:27,572
Sergeant Talford is releasing
you from protective custody,
95
00:05:27,641 --> 00:05:29,469
so you're good to go.
96
00:05:29,538 --> 00:05:31,607
Ah, your uniform was
ripped up by the EMTs.
97
00:05:31,676 --> 00:05:34,400
Sorry, not a lot of choices
at the hospital gift shop.
98
00:05:34,469 --> 00:05:35,952
- Delightful.
99
00:05:40,262 --> 00:05:41,434
- [sucks teeth]
Ouch.
100
00:05:41,503 --> 00:05:43,021
Get a good look at the shooter?
101
00:05:43,089 --> 00:05:46,469
- Yeah, well, you know, like
I already told the detectives,
102
00:05:46,538 --> 00:05:48,745
it was a big, fat white dude
with dreadlocks
103
00:05:48,814 --> 00:05:51,021
and a Baby Yoda tattoo
on his arm.
104
00:05:51,089 --> 00:05:52,021
- Grogu.
105
00:05:53,400 --> 00:05:54,710
- The fuck did you just say?
106
00:05:54,779 --> 00:05:57,814
- Baby Yoda, his name is Grogu.
107
00:06:00,745 --> 00:06:03,641
- How do you know
that Baby Yoda is a him?
108
00:06:03,710 --> 00:06:05,572
- Everybody knows that.
109
00:06:06,710 --> 00:06:07,917
- Of course they do.
110
00:06:09,400 --> 00:06:11,193
- Oh, your cruiser was towed
back to the precinct,
111
00:06:11,262 --> 00:06:13,814
so I'll have to drive you home.
[phone buzzing]
112
00:06:20,089 --> 00:06:23,365
- Uh, hey, uh, listen,
I need a minute here.
113
00:06:23,434 --> 00:06:24,538
You mind grabbing
yourself something
114
00:06:24,607 --> 00:06:26,021
from the food machines?
115
00:06:31,607 --> 00:06:32,745
Tell me you got it, Joe.
116
00:06:32,814 --> 00:06:34,503
- I got the fucking money.
117
00:06:34,572 --> 00:06:36,124
- Shit, holy shit.
118
00:06:36,193 --> 00:06:37,572
- But nobody's here--
119
00:06:37,641 --> 00:06:40,089
Ange, Jenn, nobody.
120
00:06:40,158 --> 00:06:41,572
And they're not picking up
their phones.
121
00:06:41,641 --> 00:06:43,296
- Fuck.
All right, listen to me.
122
00:06:43,365 --> 00:06:46,434
Um, I'm getting discharged now.
123
00:06:46,503 --> 00:06:47,676
You stay put.
I'll be there
124
00:06:47,745 --> 00:06:49,193
as soon as I can, all right?
125
00:06:49,262 --> 00:06:52,641
Hey, Joe, I can't believe
you found the fucking money!
126
00:06:52,710 --> 00:06:56,055
[tense music]
127
00:06:56,124 --> 00:06:58,124
[camera clicks]
128
00:06:58,193 --> 00:07:00,503
[door opens and closes]
129
00:07:00,572 --> 00:07:02,676
- Finally.
130
00:07:02,745 --> 00:07:03,814
Where you been?
131
00:07:03,883 --> 00:07:05,124
- Covering our tracks.
132
00:07:05,193 --> 00:07:06,469
- Where's everybody else?
133
00:07:06,538 --> 00:07:08,883
- Um, Leon took Jenn and Ange
to the drugstore.
134
00:07:08,952 --> 00:07:10,538
- Oh, right.
135
00:07:10,607 --> 00:07:11,745
I talked to Touch.
136
00:07:11,814 --> 00:07:13,296
- Oh, good.
So I didn't kill him?
137
00:07:13,365 --> 00:07:14,779
- No, you did not.
138
00:07:15,917 --> 00:07:18,055
- [gasps]
Oh, my God.
139
00:07:18,124 --> 00:07:20,710
- [chuckling]
- You found the money!
140
00:07:20,779 --> 00:07:23,331
- Yeah.
- [laughing]
141
00:07:23,400 --> 00:07:25,814
Oh, shit, well,
where's the rest of it though?
142
00:07:25,883 --> 00:07:27,745
- Rest of it?
- Yeah.
143
00:07:27,814 --> 00:07:29,848
Ten stacks, $100,000 a stack.
144
00:07:29,917 --> 00:07:32,055
That's only $1 million.
- Only $1 million.
145
00:07:32,124 --> 00:07:34,883
Do you hear how crazy you sound
right now, only $1 million?
146
00:07:34,952 --> 00:07:37,193
- I mean, yeah,
but Dimitri said $10 million.
147
00:07:37,262 --> 00:07:39,434
I mean, it's not like
he just picked that number
148
00:07:39,503 --> 00:07:40,779
out of the blue sky.
149
00:07:40,848 --> 00:07:42,158
$10 million is what
Teddy stole.
150
00:07:42,227 --> 00:07:43,779
So where the fuck's
the rest of it?
151
00:07:44,917 --> 00:07:46,952
[door opens]
- Dad!
152
00:07:47,021 --> 00:07:48,124
- In here!
153
00:07:48,193 --> 00:07:49,124
- I'm just saying,
154
00:07:49,193 --> 00:07:50,814
we short $9 million, Joe.
155
00:07:50,883 --> 00:07:52,538
- Can't you be grateful
for anything?
156
00:07:52,607 --> 00:07:54,469
- Dad!
157
00:07:54,538 --> 00:07:56,607
Dad!
158
00:07:56,676 --> 00:07:58,262
- Oh, baby.
- What--
159
00:07:58,331 --> 00:07:59,572
- Oh, my God.
- What happened?
160
00:07:59,641 --> 00:08:00,607
Where's your mother?
161
00:08:00,676 --> 00:08:01,814
- They took her.
162
00:08:01,883 --> 00:08:04,572
- What?
- They took her.
163
00:08:04,641 --> 00:08:05,745
They took her.
I don't know.
164
00:08:05,814 --> 00:08:08,021
- What do you me--
- They took her.
165
00:08:08,089 --> 00:08:10,089
[panting]
166
00:08:10,158 --> 00:08:12,400
They took her.
167
00:08:12,469 --> 00:08:15,262
- [whimpering]
- [shushing]
168
00:08:23,193 --> 00:08:24,814
Let me ask you again,
169
00:08:24,883 --> 00:08:26,607
what happened to Dimitri?
170
00:08:26,676 --> 00:08:28,124
- I don't know.
171
00:08:29,607 --> 00:08:33,365
[tense music]
172
00:08:33,434 --> 00:08:34,917
- No, no, please.
- Not me.
173
00:08:34,986 --> 00:08:36,572
Her.
- No, no, please, please.
174
00:08:36,641 --> 00:08:37,917
Don't do--no.
175
00:08:37,986 --> 00:08:39,572
- Not me.
- No, no, no, no.
176
00:08:39,641 --> 00:08:40,710
- Not me.
177
00:08:40,779 --> 00:08:42,262
- No, no, no, no, no, no, no.
178
00:08:42,331 --> 00:08:45,434
[breathing shakily]
179
00:08:45,503 --> 00:08:48,055
[whimpering]
180
00:08:48,124 --> 00:08:49,710
No, no, no, no, no, no, no, no.
181
00:08:49,779 --> 00:08:53,021
♪ ♪
182
00:08:53,089 --> 00:08:54,193
- [sighs]
183
00:08:56,124 --> 00:08:59,434
- Please.
No, no, please don't do--
184
00:08:59,503 --> 00:09:02,952
[groaning]
185
00:09:10,469 --> 00:09:13,400
- I found only two teeth.
186
00:09:13,469 --> 00:09:15,158
It's my swing.
187
00:09:15,227 --> 00:09:17,021
I have the fucking yips.
188
00:09:18,365 --> 00:09:20,607
I need to spend more time
on range, huh?
189
00:09:20,676 --> 00:09:23,814
- [groaning]
190
00:09:28,676 --> 00:09:31,158
- I told you I don't know!
191
00:09:31,227 --> 00:09:32,193
Please!
192
00:09:32,262 --> 00:09:34,917
[grunting]
193
00:09:38,848 --> 00:09:42,158
- [groaning]
194
00:09:42,227 --> 00:09:45,124
[Nicolai yelling]
195
00:09:51,745 --> 00:09:54,572
- [laughing]
196
00:09:54,641 --> 00:09:57,021
- You sick son of a bitch!
197
00:09:57,089 --> 00:09:59,089
- Yeehaw!
198
00:10:04,124 --> 00:10:05,745
Now I am hungry.
199
00:10:07,400 --> 00:10:10,262
- [breathing heavily]
200
00:10:12,158 --> 00:10:13,917
[crying]
201
00:10:13,986 --> 00:10:15,917
Fucking hands off me.
202
00:10:18,089 --> 00:10:20,331
- This does not have to be you.
203
00:10:23,055 --> 00:10:26,641
You have something
these idiots did not have.
204
00:10:30,227 --> 00:10:31,193
Information.
205
00:10:31,262 --> 00:10:32,158
- Don't touch me.
206
00:10:38,607 --> 00:10:41,986
- Separate the man
from the sin.
207
00:10:42,055 --> 00:10:44,952
See him as a grieving father
who needs closure.
208
00:10:46,814 --> 00:10:48,158
You can give that to him
209
00:10:48,227 --> 00:10:51,503
by telling me
who killed his son.
210
00:10:51,572 --> 00:10:54,710
- [crying]
211
00:10:59,227 --> 00:11:03,089
- I know you are protecting
your husband, the plumber.
212
00:11:04,641 --> 00:11:06,365
Save yourself
213
00:11:06,434 --> 00:11:08,089
and your daughter.
214
00:11:09,917 --> 00:11:11,779
Unlock your phone
215
00:11:11,848 --> 00:11:13,952
and called Joe.
216
00:11:25,503 --> 00:11:26,848
- Bitch.
217
00:11:30,296 --> 00:11:33,227
[ominous music]
218
00:11:33,296 --> 00:11:40,193
♪ ♪
219
00:12:03,365 --> 00:12:05,779
- A podcast is way different
than a vlog.
220
00:12:05,848 --> 00:12:07,641
Vlogs are, like, ancient.
221
00:12:07,710 --> 00:12:10,124
- Yeah, I didn't
fucking ask you.
222
00:12:10,193 --> 00:12:12,572
- See, most podcasts already
include a video element,
223
00:12:12,641 --> 00:12:15,089
which is what the whole
vlog movement was about anyway.
224
00:12:15,158 --> 00:12:16,124
[laughs]
225
00:12:16,193 --> 00:12:17,296
- Uh-huh.
226
00:12:18,917 --> 00:12:19,952
This is me.
- Oh.
227
00:12:20,021 --> 00:12:21,296
- Right here's good.
228
00:12:23,124 --> 00:12:24,986
- Well, hey, if you change
your mind about being a guest,
229
00:12:25,055 --> 00:12:26,400
hey, I-I'd love to have you.
230
00:12:26,469 --> 00:12:27,607
- Yeah.
231
00:12:27,676 --> 00:12:29,469
- It's all about life
on the beat.
232
00:12:29,538 --> 00:12:31,055
It's called "Cop: A Feel."
233
00:12:32,607 --> 00:12:34,089
- Did you just say cop a feel?
234
00:12:34,158 --> 00:12:36,986
- Yeah, "Cop," colon, "A Feel."
235
00:12:37,055 --> 00:12:38,434
If you really think about it--
236
00:12:38,503 --> 00:12:40,021
- Yeah, maybe not.
237
00:12:41,469 --> 00:12:42,365
[door shuts]
238
00:13:06,952 --> 00:13:07,952
What the fuck?
239
00:13:08,021 --> 00:13:09,296
- Well, hello.
- [gasps]
240
00:13:09,365 --> 00:13:10,986
Shit.
241
00:13:11,055 --> 00:13:12,710
- Hiding your dope
in the fish sticks, Touch,
242
00:13:12,779 --> 00:13:14,917
really?
243
00:13:14,986 --> 00:13:16,883
- You shouldn't be here.
244
00:13:16,952 --> 00:13:18,158
Give me the baggie.
245
00:13:18,227 --> 00:13:19,986
- Nope.
246
00:13:20,055 --> 00:13:21,572
- Give me the baggie.
247
00:13:21,641 --> 00:13:22,848
- Back your ass up.
248
00:13:23,917 --> 00:13:26,021
- Fuck. Shit.
249
00:13:28,227 --> 00:13:30,021
- Don't even think about it.
250
00:13:32,296 --> 00:13:33,434
- Well, I'm happy
to share with you, Pam,
251
00:13:33,503 --> 00:13:34,434
if that's what
you're gonna be about.
252
00:13:34,503 --> 00:13:35,676
- Fuck you.
253
00:13:35,745 --> 00:13:36,641
You've been working me
from the jump.
254
00:13:36,710 --> 00:13:37,917
I'm done with your bullshit.
255
00:13:39,227 --> 00:13:40,089
- What are you gonna
do here, Pam?
256
00:13:40,158 --> 00:13:41,055
You gonna arrest me?
257
00:13:41,124 --> 00:13:42,365
- If I have to.
258
00:13:42,434 --> 00:13:44,089
I'll probably shoot you
first though.
259
00:13:44,158 --> 00:13:45,400
But you're used
to that now, right?
260
00:13:45,469 --> 00:13:46,917
- Yeah.
- Mm-hmm.
261
00:13:46,986 --> 00:13:48,641
- Just give me the fucking--
- Back the fuck up, Touch!
262
00:13:48,710 --> 00:13:49,641
I'm not fucking with you.
263
00:13:49,710 --> 00:13:50,848
- Okay, right. Fuck.
264
00:13:50,917 --> 00:13:52,400
Take it easy.
265
00:13:59,710 --> 00:14:01,158
Ugh, come on.
266
00:14:05,986 --> 00:14:07,538
- Both hands.
267
00:14:07,607 --> 00:14:09,538
- [laughs]
Not a fucking chance.
268
00:14:09,607 --> 00:14:12,641
- Clip into the radiator
269
00:14:12,710 --> 00:14:14,158
or I dump your shit.
270
00:14:17,572 --> 00:14:19,158
- Fine, go ahead.
271
00:14:25,710 --> 00:14:28,641
[garbage disposal whirring]
272
00:14:32,848 --> 00:14:33,779
Okay, fuck, fuck!
273
00:14:33,848 --> 00:14:34,814
Stop!
- Now!
274
00:14:34,883 --> 00:14:37,055
You think I'm fucking with you?
275
00:14:37,124 --> 00:14:38,400
- [barely audible] Okay.
276
00:14:40,848 --> 00:14:42,469
Huh? See?
277
00:14:44,434 --> 00:14:45,676
Okay?
278
00:14:45,745 --> 00:14:47,952
- Get your ass over there.
279
00:14:48,021 --> 00:14:49,572
- [sighs]
280
00:14:49,641 --> 00:14:52,538
[tense music]
281
00:14:52,607 --> 00:14:56,055
♪ ♪
282
00:14:56,124 --> 00:14:58,365
Well, aren't you
little Pammy Preparedness?
283
00:15:09,193 --> 00:15:11,089
Okay?
- Mm-hmm.
284
00:15:18,538 --> 00:15:21,193
- No, no--no, no, no.
Could you not with the chairs?
285
00:15:21,262 --> 00:15:23,089
I just had the floors redone.
286
00:15:24,607 --> 00:15:25,434
- Fuck your floors.
287
00:15:25,503 --> 00:15:26,676
- [sighs]
288
00:15:32,158 --> 00:15:34,917
Is that what ties you
to Dimitri,
289
00:15:34,986 --> 00:15:36,572
to Nicolai?
290
00:15:36,641 --> 00:15:38,124
You do 'em solids?
291
00:15:38,193 --> 00:15:39,262
Turn your back,
and they hook you up?
292
00:15:39,331 --> 00:15:40,365
- Get fucked. Okay?
293
00:15:40,434 --> 00:15:41,641
I don't work for those animals.
294
00:15:41,710 --> 00:15:42,952
- So what's the link, Touch?
295
00:15:43,021 --> 00:15:44,469
Huh?
296
00:15:44,538 --> 00:15:46,814
Is it Joe?
297
00:15:46,883 --> 00:15:48,365
His father burns in a fire,
298
00:15:48,434 --> 00:15:50,607
a week later,
bodies are piling up--
299
00:15:50,676 --> 00:15:53,021
three in Joe's house.
300
00:15:53,089 --> 00:15:55,745
- I got nothing to say to you.
301
00:15:55,814 --> 00:15:57,469
- Oh, no?
- Mm.
302
00:15:59,434 --> 00:16:00,538
- Okay.
303
00:16:02,710 --> 00:16:04,641
See what you got here.
304
00:16:04,710 --> 00:16:11,641
♪ ♪
305
00:16:18,021 --> 00:16:19,883
Then we wait.
306
00:16:19,952 --> 00:16:20,917
- Fine, we wait.
307
00:16:20,986 --> 00:16:22,089
- Mm-hmm.
308
00:16:28,124 --> 00:16:30,055
- So--so how many
of 'em was there?
309
00:16:30,124 --> 00:16:31,917
- Just the one,
310
00:16:31,986 --> 00:16:34,814
that dead-eyed bitch
from the peanut butter store.
311
00:16:34,883 --> 00:16:37,021
She was--she was fast, Joe,
312
00:16:37,089 --> 00:16:39,089
like, "Kill Bill" fast.
313
00:16:40,296 --> 00:16:41,331
- Did she say anything,
314
00:16:41,400 --> 00:16:42,917
leave a message
or instructions,
315
00:16:42,986 --> 00:16:43,986
or any shit like that?
316
00:16:44,055 --> 00:16:46,434
- No, she just...
kept hitting me.
317
00:16:46,503 --> 00:16:48,710
- Did you even try
to fight back, Lee?
318
00:16:48,779 --> 00:16:50,779
- I couldn't.
I mean...
319
00:16:50,848 --> 00:16:53,124
she was on me before I even
knew what was happening.
320
00:16:57,331 --> 00:17:00,331
- I knew some shit like this
was gonna happen, fuck.
321
00:17:01,917 --> 00:17:04,158
- Well, then you should have
been there.
322
00:17:07,089 --> 00:17:08,503
- What'd you say to me?
323
00:17:11,710 --> 00:17:16,952
- If you knew something was
gonna happen to your wife, Joe,
324
00:17:17,021 --> 00:17:19,193
then you should have
been there.
325
00:17:19,262 --> 00:17:21,089
She was in pain.
326
00:17:21,158 --> 00:17:22,503
She needed her medicine.
Where were you?
327
00:17:22,572 --> 00:17:24,400
- Who was gonna
get the money, Lee?
328
00:17:24,469 --> 00:17:26,227
I was getting
the fucking money, man!
329
00:17:26,296 --> 00:17:27,745
- Exactly!
You were getting
330
00:17:27,814 --> 00:17:30,227
the fucking money!
331
00:17:30,296 --> 00:17:32,572
If you were so worried
about Angela,
332
00:17:32,641 --> 00:17:35,089
then you would have been there
instead of me!
333
00:17:43,124 --> 00:17:45,848
You are so quick
334
00:17:45,917 --> 00:17:50,227
to blame everybody else
for everything
335
00:17:50,296 --> 00:17:52,710
except yourself.
336
00:17:54,883 --> 00:17:56,848
You need to stop that.
337
00:17:56,917 --> 00:17:59,883
[footsteps receding]
338
00:18:04,710 --> 00:18:05,607
- On three, okay?
339
00:18:05,676 --> 00:18:06,607
- Okay.
340
00:18:09,572 --> 00:18:10,365
- One.
341
00:18:10,434 --> 00:18:11,710
- Agh!
- Ah!
342
00:18:11,779 --> 00:18:13,400
I'm sorry. We just had
to get it out of the way.
343
00:18:13,469 --> 00:18:14,848
Okay, come on.
One, two, three.
344
00:18:14,917 --> 00:18:16,676
- [groaning]
- Oh, God, I'm sorry.
345
00:18:16,745 --> 00:18:17,917
Okay.
346
00:18:17,986 --> 00:18:19,089
- [groans] That's good!
- I'm sorry.
347
00:18:19,158 --> 00:18:19,952
I'm sorry, I'm sorry.
- That's good!
348
00:18:20,021 --> 00:18:20,986
- No, I got two more.
349
00:18:21,055 --> 00:18:22,055
I got two more.
- [groans]
350
00:18:22,124 --> 00:18:23,124
That's enough.
- Okay, yeah.
351
00:18:23,193 --> 00:18:24,193
Yeah, yeah, yeah.
Just last one.
352
00:18:24,262 --> 00:18:26,814
Last one.
- [breathing sharply]
353
00:18:26,883 --> 00:18:28,296
[groaning]
354
00:18:28,365 --> 00:18:29,503
- Okay, I didn't mean it.
- [groans]
355
00:18:29,572 --> 00:18:31,089
- Ah.
Okay, all right.
356
00:18:31,158 --> 00:18:33,089
I'm done, I'm done.
Good job, baby.
357
00:18:33,158 --> 00:18:34,262
Good job.
- [groans]
358
00:18:34,331 --> 00:18:36,193
- I know, I know, I know.
[shushes]
359
00:18:38,814 --> 00:18:39,814
Okay.
360
00:18:39,883 --> 00:18:42,400
- I love you, you know that?
361
00:18:42,469 --> 00:18:44,296
- I know you do, king.
362
00:18:49,814 --> 00:18:52,262
That's why we got to protect
what we got.
363
00:18:53,814 --> 00:18:56,848
Look, the time is coming
when we gonna have to run.
364
00:18:56,917 --> 00:18:58,400
And it's gonna take
more than a million
365
00:18:58,469 --> 00:19:01,538
for us to vanish proper.
366
00:19:01,607 --> 00:19:04,400
We gotta start thinking
about us,
367
00:19:04,469 --> 00:19:06,055
me and you.
368
00:19:06,124 --> 00:19:08,814
[soft dramatic music]
369
00:19:08,883 --> 00:19:13,055
Time's also coming
when we gonna have to choose,
370
00:19:13,124 --> 00:19:16,400
us or them.
371
00:19:16,469 --> 00:19:23,331
♪ ♪
372
00:19:24,814 --> 00:19:26,952
I know who I'm choosing.
373
00:19:32,952 --> 00:19:35,572
- My chameleon tells me
374
00:19:35,641 --> 00:19:42,158
your husband is most likely
responsible for my son's death.
375
00:19:42,227 --> 00:19:43,607
It is too late for you.
376
00:19:43,676 --> 00:19:45,745
But let me talk to Joe,
377
00:19:45,814 --> 00:19:48,607
and I promise,
378
00:19:48,676 --> 00:19:51,779
I will not kill your daughter.
379
00:19:51,848 --> 00:19:54,710
This--how you say--
[snaps fingers]
380
00:19:54,779 --> 00:19:56,158
Final offer.
381
00:19:56,227 --> 00:19:59,572
[ominous music]
382
00:19:59,641 --> 00:20:01,469
- [grunts]
383
00:20:02,986 --> 00:20:05,469
- Call and let Joe decide.
384
00:20:05,538 --> 00:20:07,296
If he's half the man you claim,
385
00:20:07,365 --> 00:20:09,262
he won't let your daughter die.
386
00:20:09,331 --> 00:20:16,434
♪ ♪
387
00:20:23,055 --> 00:20:24,538
Unlock.
388
00:20:27,745 --> 00:20:29,434
- Fuck you.
389
00:20:32,124 --> 00:20:33,917
[phone clatters]
390
00:20:42,710 --> 00:20:43,883
[grunting]
391
00:20:43,952 --> 00:20:45,883
- Ooh, bravo.
392
00:20:45,952 --> 00:20:49,124
I always love girls fight.
393
00:20:49,193 --> 00:20:51,952
Bravo, bravo.
394
00:20:53,400 --> 00:20:55,572
- [grunting]
395
00:20:55,641 --> 00:20:58,641
[panting]
396
00:21:01,193 --> 00:21:03,952
- [speaking Russian]
397
00:21:04,021 --> 00:21:05,607
- No Russian!
398
00:21:05,676 --> 00:21:08,227
English, God damn it. English!
399
00:21:08,296 --> 00:21:10,710
- Listen.
400
00:21:10,779 --> 00:21:14,262
There are six armed men between
here and the front door.
401
00:21:14,331 --> 00:21:18,607
Do you really think you can
get past them all...alone?
402
00:21:18,676 --> 00:21:21,365
- [breathing heavily]
403
00:21:21,434 --> 00:21:23,779
Maybe not--not all of 'em.
404
00:21:37,883 --> 00:21:39,503
- Thank you.
405
00:21:39,572 --> 00:21:42,055
[trigger clicking]
406
00:21:42,124 --> 00:21:44,469
- Ha ha ha.
407
00:21:44,538 --> 00:21:46,883
♪ ♪
408
00:21:46,952 --> 00:21:48,400
- Oops.
409
00:21:50,848 --> 00:21:51,779
- [grunts]
410
00:21:58,917 --> 00:22:00,021
- Joe.
411
00:22:01,676 --> 00:22:03,641
- Take her to the pool.
412
00:22:06,779 --> 00:22:08,331
[phone rings]
- Ange!
413
00:22:08,400 --> 00:22:09,676
Sweetheart, where are you?
414
00:22:09,745 --> 00:22:11,262
[water splashing]
- [coughing] Joe.
415
00:22:11,331 --> 00:22:12,710
- Wait, talk to me.
Where are you?
416
00:22:12,779 --> 00:22:13,848
Sweetheart, what are you doing?
417
00:22:13,917 --> 00:22:15,641
Answer me.
- [gasping]
418
00:22:15,710 --> 00:22:17,365
- They're using Mom's phone.
419
00:22:17,434 --> 00:22:19,503
[gasping continues]
420
00:22:19,572 --> 00:22:21,538
- Hello, Joe.
421
00:22:21,607 --> 00:22:23,296
You know who this is?
422
00:22:23,365 --> 00:22:25,262
- You motherfucker, you.
423
00:22:25,331 --> 00:22:29,158
- [laughing]
424
00:22:29,227 --> 00:22:31,021
Your wife is trying to swim,
425
00:22:31,089 --> 00:22:34,227
but having a hard time.
426
00:22:34,296 --> 00:22:36,607
She doesn't have
much time left.
427
00:22:39,365 --> 00:22:40,331
- [gasps and coughs]
428
00:22:40,400 --> 00:22:41,848
- I'ma kill you, motherfucker.
429
00:22:41,917 --> 00:22:42,745
I promise you.
430
00:22:42,814 --> 00:22:46,227
- [laughing] Oh, Joe, Joe.
431
00:22:46,296 --> 00:22:48,365
Please, be civilized.
432
00:22:48,434 --> 00:22:50,296
- You listen to me, Nicolai.
433
00:22:50,365 --> 00:22:52,917
Only thing Angela has ever done
was invited your boy
434
00:22:52,986 --> 00:22:54,262
over to our house
and cooked him fucking dinner.
435
00:22:54,331 --> 00:22:55,434
That was it.
436
00:22:55,503 --> 00:22:57,572
- Oh, this is so sweet.
437
00:22:57,641 --> 00:22:59,434
I'm sure she will be missed.
438
00:22:59,503 --> 00:23:00,572
- You don't want her.
439
00:23:00,641 --> 00:23:02,227
I killed Dimitri.
440
00:23:02,296 --> 00:23:05,469
[tense music]
441
00:23:05,538 --> 00:23:06,883
I shot Georgi first,
442
00:23:06,952 --> 00:23:09,089
and then I snapped
your boy's fucking neck.
443
00:23:09,158 --> 00:23:11,227
♪ ♪
444
00:23:11,296 --> 00:23:13,193
- Yes, you did.
445
00:23:13,262 --> 00:23:15,262
Yes, you did.
446
00:23:15,331 --> 00:23:17,296
- So you don't want her.
447
00:23:17,365 --> 00:23:18,503
Trade me for her right now.
448
00:23:18,572 --> 00:23:20,607
Trade me for my wife right now.
449
00:23:20,676 --> 00:23:23,745
- And why would I do
such a thing, hm?
450
00:23:23,814 --> 00:23:26,400
It's only a matter of time
before I find you now.
451
00:23:26,469 --> 00:23:28,779
- I can--
452
00:23:28,848 --> 00:23:31,745
I can show you
where I buried Dimitri's body.
453
00:23:34,607 --> 00:23:37,745
- If you lie to me, Joseph...
454
00:23:37,814 --> 00:23:39,607
- Louie's Diner on Bell,
two hours.
455
00:23:39,676 --> 00:23:43,848
♪ ♪
456
00:23:43,917 --> 00:23:46,986
Once they bring
Ange back, then...
457
00:23:49,469 --> 00:23:51,538
Then that's all that matters.
458
00:23:56,262 --> 00:23:59,710
- No, come on.
- [crying]
459
00:23:59,779 --> 00:24:01,055
[barely audible] Oh, God.
460
00:24:02,745 --> 00:24:04,193
- Take her out.
461
00:24:04,262 --> 00:24:07,124
- [gasping and coughing]
462
00:24:15,227 --> 00:24:17,089
- It's almost over now.
463
00:24:19,572 --> 00:24:21,296
- Joe.
464
00:24:21,365 --> 00:24:22,710
No.
465
00:24:24,503 --> 00:24:27,538
[bright music playing]
- ♪ When will I see you ♪
466
00:24:27,607 --> 00:24:29,641
♪ Again ♪
467
00:24:29,710 --> 00:24:32,848
♪ ♪
468
00:24:32,917 --> 00:24:38,158
♪ When will we share
precious moments ♪
469
00:24:38,227 --> 00:24:40,434
- Everything you touch
turns to shit.
470
00:24:40,503 --> 00:24:42,124
- [chuckles]
471
00:24:42,193 --> 00:24:46,124
[screaming]
472
00:24:46,193 --> 00:24:47,607
Oh, shit!
473
00:24:47,676 --> 00:24:49,469
- Did Joe kill Dimitri, Touch?
474
00:24:49,538 --> 00:24:50,710
[suspenseful music]
475
00:24:50,779 --> 00:24:53,917
Why? Was it about Teddy?
476
00:24:53,986 --> 00:24:56,572
Or did Dimitri hurt
his little girl?
477
00:24:56,641 --> 00:24:59,641
- [groaning and panting]
478
00:24:59,710 --> 00:25:01,365
[high-pitched tone]
479
00:25:01,434 --> 00:25:03,469
[static buzzing]
480
00:25:03,538 --> 00:25:04,710
[gasps]
481
00:25:04,779 --> 00:25:07,883
[wind howling]
482
00:25:07,952 --> 00:25:09,227
[sighs]
483
00:25:14,952 --> 00:25:17,365
[dramatic musical sting]
484
00:25:17,434 --> 00:25:20,572
[eerie music]
485
00:25:20,641 --> 00:25:27,089
♪ ♪
486
00:25:28,538 --> 00:25:30,124
- Here.
487
00:25:30,193 --> 00:25:32,021
It's money for you.
488
00:25:32,089 --> 00:25:33,607
- Thank you.
489
00:25:33,676 --> 00:25:35,917
Here.
Put it in your mouth,
490
00:25:35,986 --> 00:25:38,710
and the pain will go away.
491
00:25:38,779 --> 00:25:45,676
♪ ♪
492
00:25:47,124 --> 00:25:48,779
- Thank you.
493
00:25:54,883 --> 00:25:56,710
- Tell me where Joe is, Touch.
494
00:25:56,779 --> 00:25:57,883
Where is Joe?
495
00:25:57,952 --> 00:25:59,538
Where is Joe?
- [crying]
496
00:25:59,607 --> 00:26:00,607
I can't.
497
00:26:00,676 --> 00:26:03,503
I'm--I'm sorry, Donna.
498
00:26:03,572 --> 00:26:05,400
I'm sorry, baby.
499
00:26:05,469 --> 00:26:06,848
- Sorry for what?
- Fucking sorry.
500
00:26:06,917 --> 00:26:08,917
- Touch. Touch, tell me
why you're sorry.
501
00:26:08,986 --> 00:26:10,641
Sor--sorry for what?
502
00:26:10,710 --> 00:26:12,331
- [sobbing] I fucked up.
503
00:26:12,400 --> 00:26:15,434
I'm sorry.
I'm--
504
00:26:15,503 --> 00:26:17,089
[blubbering]
505
00:26:17,158 --> 00:26:19,262
I'm so sorry.
- Shit.
506
00:26:19,331 --> 00:26:22,193
- [continues crying]
507
00:26:24,607 --> 00:26:26,331
[dramatic music]
508
00:26:26,400 --> 00:26:27,572
- Dad, you can't do this.
509
00:26:27,641 --> 00:26:28,676
- Joe, there has got
to be another way.
510
00:26:28,745 --> 00:26:30,089
- There's no time.
511
00:26:31,089 --> 00:26:34,434
- Think--think about what
Nicolai is gonna do to you.
512
00:26:34,503 --> 00:26:36,193
- I'm trying not to, brother.
513
00:26:36,262 --> 00:26:38,848
♪ ♪
514
00:26:38,917 --> 00:26:40,434
- So--so that's it?
515
00:26:40,503 --> 00:26:41,710
You're just gonna give up?
516
00:26:41,779 --> 00:26:43,572
- W-would you listen to her?
Y-you can't just
517
00:26:43,641 --> 00:26:45,296
walk in there
like nothing's gonna--
518
00:26:45,365 --> 00:26:46,469
- Enough!
519
00:26:46,538 --> 00:26:47,676
No.
520
00:26:47,745 --> 00:26:51,055
I am not about
to let my wife die
521
00:26:51,124 --> 00:26:53,641
at the hands of this asshole,
all right?
522
00:26:53,710 --> 00:26:55,227
I'm not.
523
00:26:56,952 --> 00:26:58,331
This shit started with me.
524
00:26:58,400 --> 00:27:00,952
It's got to end with me.
525
00:27:01,021 --> 00:27:03,883
Enough people done got hurt.
526
00:27:03,952 --> 00:27:05,848
It's not even safe
for you all no more.
527
00:27:05,917 --> 00:27:07,952
You gotta run.
528
00:27:09,296 --> 00:27:10,607
Three-way split,
that was the deal.
529
00:27:10,676 --> 00:27:13,227
$333,000 each.
530
00:27:13,296 --> 00:27:18,158
- Well, technically,
it's $333,333.
531
00:27:21,296 --> 00:27:22,296
But I'm good.
532
00:27:23,641 --> 00:27:24,883
[barely audible] Sorry.
533
00:27:27,434 --> 00:27:28,917
- Come here.
534
00:27:31,331 --> 00:27:33,331
[tense music]
535
00:27:33,400 --> 00:27:35,193
[door opens]
536
00:27:35,262 --> 00:27:38,814
♪ ♪
537
00:27:38,883 --> 00:27:41,365
Here, here.
538
00:27:41,434 --> 00:27:42,676
I need you to go.
539
00:27:42,745 --> 00:27:44,158
I need you to walk down
to Morrison Street
540
00:27:44,227 --> 00:27:46,158
and catch yourself a cab--
a real cab.
541
00:27:46,227 --> 00:27:48,779
Not no Uber,
nothing that can be traced.
542
00:27:48,848 --> 00:27:50,710
I want you to take it
far outside of town.
543
00:27:50,779 --> 00:27:52,503
Do not tell me where.
544
00:27:52,572 --> 00:27:53,814
Find a place to lay low.
545
00:27:53,883 --> 00:27:55,331
And I want you to pay cash
for everything.
546
00:27:55,400 --> 00:27:58,641
Don't use no card, no texts,
no posts, no phone,
547
00:27:58,710 --> 00:28:01,124
no none of that shit,
you hear me?
548
00:28:01,193 --> 00:28:03,227
- No, no--
- Listen to me.
549
00:28:03,296 --> 00:28:06,089
In a week, I want you to go
to the stadium parking lot
550
00:28:06,158 --> 00:28:08,193
where we used to tailgate
with Grandpapa, all right?
551
00:28:08,262 --> 00:28:09,814
I'ma have your mother
meet you there.
552
00:28:09,883 --> 00:28:11,227
You hear me?
553
00:28:11,296 --> 00:28:12,779
Okay?
554
00:28:12,848 --> 00:28:14,848
- No.
I'm not--I'm not leaving you.
555
00:28:14,917 --> 00:28:16,193
- You're gonna do--
- No.
556
00:28:16,262 --> 00:28:19,089
- You're gonna do
exactly what I tell you to do.
557
00:28:19,158 --> 00:28:20,227
You and your mother gonna run,
558
00:28:20,296 --> 00:28:22,021
and you're never gonna
look back.
559
00:28:24,607 --> 00:28:27,262
- [crying] Okay.
560
00:28:35,572 --> 00:28:36,917
Daddy?
561
00:28:38,331 --> 00:28:39,676
Dad.
562
00:28:39,745 --> 00:28:41,262
- Yeah?
563
00:28:52,986 --> 00:28:55,055
- I love you.
564
00:29:04,227 --> 00:29:05,503
- Go.
565
00:29:09,710 --> 00:29:16,848
♪ ♪
566
00:29:20,089 --> 00:29:22,124
- It's your turn, baby.
567
00:29:22,193 --> 00:29:24,193
- You mean our turn.
568
00:29:26,883 --> 00:29:29,779
- I'm staying behind with Joe.
569
00:29:29,848 --> 00:29:32,296
- You wanna try that again?
570
00:29:32,365 --> 00:29:34,021
- Look,
571
00:29:34,089 --> 00:29:38,158
I can't leave Joe behind
on this.
572
00:29:38,227 --> 00:29:41,745
- So I'm supposed to what,
just sit around and wait
573
00:29:41,814 --> 00:29:43,158
to find out if you die or not?
574
00:29:43,227 --> 00:29:44,434
- No.
575
00:29:44,503 --> 00:29:46,021
You're gonna find
the rest of the money.
576
00:29:47,814 --> 00:29:51,193
There is $9 million out there.
577
00:29:51,262 --> 00:29:54,021
And if there's anyone who can
track it down, it's you.
578
00:29:54,089 --> 00:29:56,227
- Baby, I wouldn't know
where to start.
579
00:29:58,779 --> 00:30:00,779
- Bullshit.
580
00:30:00,848 --> 00:30:02,538
- [chuckles softly]
581
00:30:04,710 --> 00:30:06,676
- All right--
582
00:30:06,745 --> 00:30:08,779
don't get it twisted.
583
00:30:08,848 --> 00:30:10,469
I'm coming back.
584
00:30:10,538 --> 00:30:12,503
And when I do,
585
00:30:12,572 --> 00:30:14,986
we're gonna need a vacation.
586
00:30:16,469 --> 00:30:20,814
Not one of those bullshit
drives through Amish country.
587
00:30:20,883 --> 00:30:23,400
I'm talking about
a real vacation,
588
00:30:23,469 --> 00:30:26,503
like...Bora Bora.
589
00:30:28,227 --> 00:30:31,021
I hear they have these, uh,
590
00:30:31,089 --> 00:30:36,883
over-the-water huts
with glass bottoms.
591
00:30:36,952 --> 00:30:38,124
Supposed to be beautiful.
592
00:30:38,193 --> 00:30:39,848
- [chokes back tears]
593
00:30:41,641 --> 00:30:43,021
- Hey.
594
00:30:51,883 --> 00:30:53,917
- Bora fucking Bora then.
595
00:30:55,124 --> 00:30:57,572
Don't do anything stupid.
596
00:30:59,572 --> 00:31:01,538
- I got this.
597
00:31:03,952 --> 00:31:05,296
- [barely audible]
Yeah, you do.
598
00:31:08,986 --> 00:31:10,365
- Come on.
599
00:31:11,848 --> 00:31:14,365
You got work to do.
600
00:31:14,434 --> 00:31:15,538
[sighs]
601
00:31:22,296 --> 00:31:25,400
[soft dramatic music]
602
00:31:25,469 --> 00:31:32,331
♪ ♪
603
00:31:42,021 --> 00:31:45,434
[door opens and closes]
604
00:31:45,503 --> 00:31:48,434
[insects chirring]
605
00:31:48,503 --> 00:31:54,952
♪ ♪
606
00:31:56,262 --> 00:31:59,089
- You a bad motherfucker, Joe.
607
00:32:00,607 --> 00:32:02,089
Ange too.
608
00:32:05,779 --> 00:32:06,883
Go get your bitch.
609
00:32:06,952 --> 00:32:09,503
[intense music]
610
00:32:09,572 --> 00:32:13,607
♪ ♪
611
00:32:13,676 --> 00:32:16,572
- [breathing heavily]
612
00:32:19,434 --> 00:32:21,262
- Come on, come on, come on.
613
00:32:21,331 --> 00:32:24,158
Let's go, let's go, let's go.
614
00:32:24,227 --> 00:32:25,572
Bring her to the car.
615
00:32:25,641 --> 00:32:27,055
Come on.
616
00:32:27,124 --> 00:32:28,607
- Come on.
617
00:32:33,676 --> 00:32:35,434
[phone buzzes]
618
00:32:47,124 --> 00:32:50,193
- [breathing shakily]
619
00:32:53,193 --> 00:32:55,469
I tell you the truth,
620
00:32:55,538 --> 00:32:57,227
I get a bump.
621
00:32:57,296 --> 00:32:59,469
That offer still on the table?
622
00:33:00,883 --> 00:33:02,400
- Yeah.
623
00:33:06,365 --> 00:33:08,262
- She didn't kill herself.
624
00:33:09,745 --> 00:33:10,676
- Who?
625
00:33:10,745 --> 00:33:12,400
- Tess.
626
00:33:12,469 --> 00:33:13,779
- Your ex?
627
00:33:17,710 --> 00:33:19,538
- I staged it.
628
00:33:21,158 --> 00:33:22,124
- Wha--
629
00:33:22,193 --> 00:33:25,089
[soft dramatic music]
630
00:33:25,158 --> 00:33:29,986
♪ ♪
631
00:33:30,055 --> 00:33:32,883
- We got drunk.
632
00:33:32,952 --> 00:33:36,641
We partied all night,
and then we passed out.
633
00:33:36,710 --> 00:33:39,055
And I left my gun out.
634
00:33:39,124 --> 00:33:41,538
And her daughter,
635
00:33:41,607 --> 00:33:44,021
six years old--
636
00:33:45,400 --> 00:33:47,021
It happened so fast.
637
00:33:47,089 --> 00:33:49,124
- Jesus.
638
00:33:49,193 --> 00:33:51,469
- And I fucking panicked.
639
00:33:51,538 --> 00:33:53,469
And I put the gun
in Tess's hand.
640
00:33:53,538 --> 00:33:56,262
And I told myself
that I did that for the kid.
641
00:33:56,331 --> 00:33:58,848
But that was bullshit.
642
00:34:01,158 --> 00:34:04,365
'Cause I covered my own ass.
643
00:34:04,434 --> 00:34:06,572
[pops lips]
I always fucking do.
644
00:34:14,538 --> 00:34:17,572
So truth for a bump, yeah?
645
00:34:22,055 --> 00:34:23,814
- Truth for a bump.
646
00:34:25,434 --> 00:34:28,469
- [breathing shakily]
647
00:34:36,745 --> 00:34:38,710
- It's been a day
since you used.
648
00:34:38,779 --> 00:34:40,883
Hardest part's over.
649
00:34:40,952 --> 00:34:42,124
- The fuck it is.
650
00:34:42,193 --> 00:34:44,124
I'm a junkie.
651
00:34:46,089 --> 00:34:48,124
- That you are.
652
00:34:48,193 --> 00:34:50,538
So bottoms up.
653
00:34:52,089 --> 00:34:53,503
- What is--what is this?
What the fuck--
654
00:34:53,572 --> 00:34:55,158
what is the point of this, huh?
655
00:34:55,227 --> 00:34:56,538
[coughing]
656
00:34:56,607 --> 00:34:58,296
- The point?
657
00:34:58,365 --> 00:35:00,331
To save your life?
658
00:35:00,400 --> 00:35:03,055
- Save my life?
659
00:35:03,124 --> 00:35:06,641
- Shoot, why not?
660
00:35:06,710 --> 00:35:09,607
You're just all fucked up
like the rest of us.
661
00:35:09,676 --> 00:35:11,331
- Well, present company
excluded, huh?
662
00:35:11,400 --> 00:35:14,193
- Shit, hardly.
663
00:35:14,262 --> 00:35:17,400
I'm just not fucking cuffed
to a radiator.
664
00:35:21,158 --> 00:35:23,814
- And if you were,
665
00:35:23,883 --> 00:35:26,503
what would you confess?
666
00:35:36,676 --> 00:35:38,952
- I murdered a man last night.
667
00:35:39,021 --> 00:35:40,745
One of Nicolai's.
668
00:35:40,814 --> 00:35:42,193
He was bleeding out,
669
00:35:42,262 --> 00:35:46,193
and I finished
that motherfucker off.
670
00:35:46,262 --> 00:35:47,917
And it felt great.
671
00:35:51,710 --> 00:35:54,124
I can't do this shit
by the book anymore, Touch.
672
00:35:54,193 --> 00:35:56,296
I'm too fucking tired.
673
00:35:57,710 --> 00:36:01,469
I want Nicolai
and everything he's ever loved
674
00:36:01,538 --> 00:36:03,572
to burn.
675
00:36:04,952 --> 00:36:07,641
That's how I'm gonna
finish this off.
676
00:36:11,607 --> 00:36:13,710
So will you help me?
677
00:36:13,779 --> 00:36:20,710
♪ ♪
678
00:36:34,055 --> 00:36:35,710
- [grunts]
679
00:36:40,641 --> 00:36:41,952
- [sighs]
680
00:36:45,262 --> 00:36:46,434
- [grunts]
681
00:36:46,503 --> 00:36:49,572
[breathing shakily]
682
00:36:53,607 --> 00:36:54,917
[groans]
683
00:37:00,158 --> 00:37:03,055
[thrilling music]
684
00:37:03,124 --> 00:37:10,021
♪ ♪
685
00:37:24,227 --> 00:37:25,814
[door opens and closes]
686
00:37:37,089 --> 00:37:38,434
You good?
687
00:37:39,883 --> 00:37:40,986
- Yeah, yeah.
688
00:37:42,400 --> 00:37:43,745
I'm good.
689
00:37:47,262 --> 00:37:48,745
- A'ight then.
690
00:37:57,538 --> 00:37:59,055
- A'ight then.
691
00:38:17,538 --> 00:38:19,607
- [speaking Russian]
692
00:38:19,676 --> 00:38:21,779
- [speaking Russian]
693
00:38:26,917 --> 00:38:28,434
That way.
694
00:38:47,227 --> 00:38:49,641
- Instant?
695
00:38:49,710 --> 00:38:51,814
What kind of cop are you?
696
00:38:53,262 --> 00:38:56,365
[phone buzzing]
697
00:39:10,262 --> 00:39:12,538
"Joe about to give himself up
to Nicolai.
698
00:39:12,607 --> 00:39:14,193
"Meeting at Louie's Diner
in 20.
699
00:39:14,262 --> 00:39:15,572
We need you, Touch."
700
00:39:15,641 --> 00:39:17,503
Meeting Nicolai.
701
00:39:17,572 --> 00:39:20,952
[building action music]
702
00:39:21,021 --> 00:39:22,572
Got you, asshole.
703
00:39:22,641 --> 00:39:29,745
♪ ♪
704
00:39:34,607 --> 00:39:35,676
- When we get to the diner,
705
00:39:35,745 --> 00:39:37,400
we're gonna park
about a block down,
706
00:39:37,469 --> 00:39:40,227
leave some breathing room.
707
00:39:40,296 --> 00:39:42,883
I'ma send Ange out.
708
00:39:42,952 --> 00:39:44,434
I'm not gonna do shit
until I see y'all
709
00:39:44,503 --> 00:39:46,952
get in the van and y'all go.
710
00:39:47,021 --> 00:39:49,296
That's the job.
711
00:39:49,365 --> 00:39:50,676
Okay?
712
00:39:52,986 --> 00:39:54,848
Get her out of there
and nothing else.
713
00:39:54,917 --> 00:39:56,883
No heroics, Leon.
714
00:39:58,400 --> 00:40:00,607
I can't risk her getting hurt.
715
00:40:03,952 --> 00:40:06,089
- Do you really think
I'm capable of heroics?
716
00:40:06,158 --> 00:40:08,331
- Yeah.
717
00:40:08,400 --> 00:40:09,883
Yeah, I do.
718
00:40:11,296 --> 00:40:13,089
So don't.
719
00:40:13,158 --> 00:40:20,055
♪ ♪
720
00:40:30,572 --> 00:40:32,400
[brakes squeal]
721
00:40:52,055 --> 00:40:54,469
You still want
those season tickets?
722
00:40:57,952 --> 00:41:00,952
[laughter]
723
00:41:27,745 --> 00:41:30,124
I wrote something
for you and Touch.
724
00:41:33,089 --> 00:41:34,331
- Should I--
725
00:41:34,400 --> 00:41:35,779
- Later.
726
00:41:44,331 --> 00:41:47,814
Touch's cut is on the counter
in the construction house.
727
00:41:50,262 --> 00:41:52,089
- I'll make sure he gets it.
728
00:41:55,607 --> 00:41:57,124
- Yeah.
729
00:42:00,952 --> 00:42:03,814
You know, through it all, uh...
730
00:42:09,572 --> 00:42:12,089
You've been there
every step of the way.
731
00:42:15,262 --> 00:42:17,124
Appreciate it.
732
00:42:19,124 --> 00:42:20,952
I love you, dog.
733
00:42:27,848 --> 00:42:31,193
[tender music]
734
00:42:31,262 --> 00:42:37,848
♪ ♪
735
00:42:39,296 --> 00:42:40,986
I better go.
736
00:42:53,124 --> 00:42:56,055
[intense music]
737
00:42:56,124 --> 00:43:03,055
♪ ♪
738
00:43:15,124 --> 00:43:22,021
♪ ♪
739
00:43:29,641 --> 00:43:31,676
- It won't be
too long now, dear.
740
00:43:45,641 --> 00:43:48,779
[bell dinging]
741
00:43:51,262 --> 00:43:53,055
- What is happening?
742
00:43:54,607 --> 00:43:56,676
This is not part of our deal.
743
00:43:56,745 --> 00:43:58,124
- [chuckles]
744
00:43:58,193 --> 00:43:59,848
The deal has been
changed, dear.
745
00:43:59,917 --> 00:44:01,503
- No, you can't do that.
746
00:44:01,572 --> 00:44:02,814
- [chuckles]
747
00:44:03,883 --> 00:44:06,124
- No, Jenn.
748
00:44:06,193 --> 00:44:07,089
- I didn't.
749
00:44:10,227 --> 00:44:11,400
She did.
750
00:44:12,917 --> 00:44:14,710
[phone buzzes]
751
00:44:21,434 --> 00:44:23,262
- What?
752
00:44:23,331 --> 00:44:25,055
What is he talking about?
753
00:44:25,124 --> 00:44:26,883
- Okay, Mom, I have
to tell you something.
754
00:44:26,952 --> 00:44:27,952
I'll explain everything later.
- Jenn.
755
00:44:28,021 --> 00:44:28,952
- But I'm so glad you're okay--
756
00:44:29,021 --> 00:44:30,227
- Why are you here, baby?
757
00:44:30,296 --> 00:44:31,365
- I have to go.
758
00:44:32,710 --> 00:44:34,227
[dishware clatters]
759
00:44:34,296 --> 00:44:36,055
- Ange!
760
00:44:36,124 --> 00:44:37,227
Ange.
761
00:44:40,848 --> 00:44:42,227
What the fuck?
762
00:44:42,296 --> 00:44:44,193
Ange. Ange.
763
00:44:47,400 --> 00:44:48,365
Ange.
764
00:44:48,434 --> 00:44:55,331
♪ ♪
765
00:45:02,055 --> 00:45:03,641
- Wait, no, don't take her.
766
00:45:03,710 --> 00:45:06,296
Wait.
Please don't take her, no!
767
00:45:06,365 --> 00:45:08,503
No, no, no, no, no, no!
- I'm sorry!
768
00:45:08,572 --> 00:45:10,124
- Don't! No!
769
00:45:10,193 --> 00:45:11,469
Don't!
770
00:45:11,538 --> 00:45:13,641
Why are you doing this?
771
00:45:13,710 --> 00:45:14,641
Please.
772
00:45:14,710 --> 00:45:16,848
- Ange.
773
00:45:16,917 --> 00:45:18,779
Ange. Ange.
774
00:45:18,848 --> 00:45:20,538
What the fuck is--
775
00:45:20,607 --> 00:45:22,676
Ange. Ange.
776
00:45:22,745 --> 00:45:24,262
What the fuck?
777
00:45:24,331 --> 00:45:25,745
Ange!
778
00:45:25,814 --> 00:45:27,400
Ange.
779
00:45:27,469 --> 00:45:28,538
Please, Ange.
780
00:45:28,607 --> 00:45:30,158
What the fuck?
781
00:45:30,227 --> 00:45:32,503
- Don't take my baby, please!
782
00:45:32,572 --> 00:45:34,262
[sobbing]
783
00:45:34,331 --> 00:45:37,607
No!
784
00:45:37,676 --> 00:45:39,538
Oh, God!
785
00:45:39,607 --> 00:45:42,710
Jenn! Jenn!
786
00:45:42,779 --> 00:45:45,883
- [breathing heavily]
787
00:45:53,883 --> 00:45:58,089
[line trilling]
788
00:45:58,158 --> 00:45:59,883
- Daddy, I'm so, so sorry.
789
00:45:59,952 --> 00:46:00,883
I'm sorry.
790
00:46:00,952 --> 00:46:02,262
- Jenn?
791
00:46:04,124 --> 00:46:05,986
What the hell is going on?
792
00:46:06,055 --> 00:46:06,986
Are you with your mother?
793
00:46:07,055 --> 00:46:08,331
- No, I had to.
794
00:46:08,400 --> 00:46:10,434
It was the only way
to save you both.
795
00:46:10,503 --> 00:46:12,745
- You had to do what?
796
00:46:12,814 --> 00:46:14,262
Jenn!
797
00:46:14,331 --> 00:46:16,124
What the fuck did you do?
Jenn!
798
00:46:16,193 --> 00:46:18,572
- Give it to me,
give it to me, give it to me.
799
00:46:20,296 --> 00:46:22,952
Missed you at the diner, Joe.
800
00:46:23,021 --> 00:46:24,503
- Motherfucker, I'm still here.
801
00:46:24,572 --> 00:46:25,710
Where the fuck are you at?
802
00:46:25,779 --> 00:46:28,365
- Ooh, I'm sorry.
803
00:46:30,193 --> 00:46:32,434
I got a better offer.
804
00:46:32,503 --> 00:46:33,952
Family is everything.
805
00:46:34,021 --> 00:46:37,089
I guess I don't need
to tell you that.
806
00:46:37,158 --> 00:46:38,365
[laughs]
807
00:46:39,986 --> 00:46:42,883
Your wife is at Breen's Diner
in Troy Hills.
808
00:46:42,952 --> 00:46:44,676
Better hurry though.
809
00:46:44,745 --> 00:46:46,952
She doesn't look very healthy.
810
00:46:47,021 --> 00:46:49,745
- I--I--I don't understand.
811
00:46:49,814 --> 00:46:51,434
- You will.
812
00:46:58,469 --> 00:46:59,986
Bye.
813
00:47:03,158 --> 00:47:10,262
♪ ♪
814
00:47:21,124 --> 00:47:23,572
[no audible dialogue]
815
00:47:27,158 --> 00:47:29,434
- What is it? What is it?
816
00:47:29,503 --> 00:47:30,814
- They got Jenn.
817
00:47:30,883 --> 00:47:33,469
[engine turns over]
818
00:47:33,538 --> 00:47:40,434
♪ ♪
819
00:47:46,917 --> 00:47:48,503
- Son of a bitch.
820
00:48:19,055 --> 00:48:21,434
- Ange, baby.
Ange, baby, come here.
821
00:48:21,503 --> 00:48:22,365
Come here, baby.
822
00:48:22,434 --> 00:48:24,986
Baby, baby, can you hear me?
823
00:48:25,055 --> 00:48:27,814
What happened? What happened?
824
00:48:27,883 --> 00:48:29,434
- What the hell
is going on, Joe?
825
00:48:29,503 --> 00:48:30,641
Where's Nicolai?
826
00:48:30,710 --> 00:48:32,055
- Come on, baby, come on.
827
00:48:32,124 --> 00:48:33,055
It's okay, I got you.
828
00:48:33,124 --> 00:48:34,641
Where's Jenn at, baby?
829
00:48:34,710 --> 00:48:35,917
You see 'em?
830
00:48:35,986 --> 00:48:37,710
- Hey, where's Nicolai?
831
00:48:37,779 --> 00:48:39,572
- Give us some goddamn space!
832
00:48:39,641 --> 00:48:42,055
The fuck is wrong with you?
- Jenn--
833
00:48:42,124 --> 00:48:43,986
Jenn is pregnant, Joe,
834
00:48:44,055 --> 00:48:45,710
with Dimitri's baby.
835
00:48:45,779 --> 00:48:48,434
That psychopath has
our pregnant daughter!
836
00:48:51,400 --> 00:48:53,089
- Daddy?
837
00:48:54,745 --> 00:48:56,331
Dad.
838
00:48:56,400 --> 00:48:57,503
- Yeah?
839
00:49:09,262 --> 00:49:11,917
- I love you.
840
00:49:11,986 --> 00:49:18,676
♪ ♪
52700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.