All language subtitles for 2023_Die Zukunft in unseren Händen.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:14,440 (Louise): Versteh' ich nicht. Warte. Es geht da lang. Warte. 2 00:00:14,680 --> 00:00:17,680 (Sofia): Los! Ich hab immer anderes zu tun? 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,000 Blödsinn! Lass mich mit deiner Mutter in Ruhe. 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,760 Warum mischt sie sich ein? Beeil dich! 5 00:00:24,920 --> 00:00:26,120 Nein, ich... Louise! 6 00:00:26,440 --> 00:00:28,680 Ein Witz. Leg auf. Was willst du? 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,960 *Pieptöne* Was hab ich dir getan? 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,480 Ich hab ja gesagt zum Zusammenwohnen. 9 00:00:33,760 --> 00:00:36,360 Los, Louise. Ich kann mich nicht binden? 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,760 Wie kannst du das sagen! Wie fies! 11 00:00:39,000 --> 00:00:41,400 Die Denkweise eines alten Machotypen. 12 00:00:41,640 --> 00:00:44,880 Um mich zu verletzen. Du weißt, ich fange heute an. 13 00:00:45,120 --> 00:00:48,280 Geburtsstation, hallo? Hallo! Die neuen Hebammen. 14 00:00:52,080 --> 00:00:54,600 (Mann): Gleich geschafft. - Tief einatmen. 15 00:00:54,840 --> 00:00:57,440 Luft anhalten. *Mutter schreit und stöhnt* 16 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 Und dann kräftig pressen. 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,360 *Leises Lachen* 18 00:01:12,040 --> 00:01:14,920 (Hebamme): Bravo, Lucie. - Sehr schön. 19 00:01:15,120 --> 00:01:17,520 (Pfleger): Ganz toll. Wunderbar. 20 00:01:17,680 --> 00:01:19,240 Habt ihr großartig gemacht. 21 00:01:19,480 --> 00:01:23,320 (Hebamme): Toll gemacht. *Hebamme lacht, Mutter schluchzt* 22 00:01:23,560 --> 00:01:25,640 DIE ZUKUNFT IN UNSEREN HÄNDEN 23 00:01:25,960 --> 00:01:29,080 (Hebamme): Herzlich willkommen. *Baby schreit* 24 00:01:31,640 --> 00:01:33,640 *Leise Stimmen* 25 00:01:33,920 --> 00:01:36,360 Vielen Dank. Warte, du hast noch... 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,800 Ich bin überall verschmiert. Ja. 27 00:01:43,160 --> 00:01:45,640 Das wird wieder. Vergiss den Typen. 28 00:01:45,880 --> 00:01:48,120 Wir gehen erhobenen Hauptes rein. 29 00:01:48,440 --> 00:01:50,040 Und lächle ein bisschen. 30 00:01:50,640 --> 00:01:51,920 (Marushka): Kommt ihr? 31 00:01:52,080 --> 00:01:56,160 Klar wäre sie besser bei uns. Ich hab kein gutes Gefühl dabei. 32 00:01:56,400 --> 00:01:59,200 Die Neonatologie ist voll. (Reda): Marushka? - Ja. 33 00:01:59,480 --> 00:02:02,520 Die Fußstützen in 2 sind kaputt. - Kümmere mich. 34 00:02:02,760 --> 00:02:04,360 *Gerätetöne* 35 00:02:04,640 --> 00:02:07,720 Marilyn? Kannst du Louise zu Bénédicte bringen? 36 00:02:07,880 --> 00:02:10,560 Wer ist das? Komm mit. - Die Rothaarige. 37 00:02:12,240 --> 00:02:14,200 Guten Tag. - Hallo. Guten Tag. 38 00:02:14,560 --> 00:02:17,200 Das ist Grégoire, Chefarzt und Hahn im Korb. 39 00:02:17,440 --> 00:02:19,320 Wirkt jung, aber ist brillant. 40 00:02:19,600 --> 00:02:23,640 Unser Durchschnittsalter ist 26, mit 30 bist du hier durch. 41 00:02:23,720 --> 00:02:27,240 Ah, Béné! Das ist Louise. Du sollst sie einarbeiten. 42 00:02:27,440 --> 00:02:29,640 Guten Tag. Ein Witz. Leider nein. 43 00:02:29,880 --> 00:02:33,440 *Marilyn klopft und öffnet Tür* Guten Tag, Madame. 44 00:02:33,600 --> 00:02:35,000 Ist das dein Ernst? Was? 45 00:02:35,280 --> 00:02:38,000 Einarbeiten bei dem Stress? Ich bitte dich. 46 00:02:38,240 --> 00:02:40,400 Ich muss neue Leute einstellen. 47 00:02:40,760 --> 00:02:44,160 Das nennt man Sabotage. Leichtsinnig, verantwortungslos. 48 00:02:44,440 --> 00:02:47,200 Ich sehe nicht vorher, wann es hier kracht. 49 00:02:47,440 --> 00:02:51,080 Ah, genau. Sie müssen in die Geburtsvorbereitung, Sofia. 50 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 Vorbereitung? 51 00:02:52,600 --> 00:02:55,920 Meine Praktika waren Neugeborenen-Intensivstationen. 52 00:02:56,120 --> 00:02:59,560 Ich hatte super Bewertungen. Das erkläre ich Neuen oft. 53 00:02:59,840 --> 00:03:02,760 Es gibt nicht nur das Adrenalin im Kreißsaal. 54 00:03:02,960 --> 00:03:06,440 Ich zeige Ihnen den Weg. Dann hol ich die Zwillinge. 55 00:03:06,640 --> 00:03:08,440 Na los. *Bénédicte seufzt* 56 00:03:08,720 --> 00:03:10,880 Wisch das Make-up aus dem Gesicht. 57 00:03:11,160 --> 00:03:13,680 Hier unsere Rohrpost für unsere Proben. 58 00:03:13,920 --> 00:03:15,160 Hier diverse Tüten. 59 00:03:15,400 --> 00:03:18,440 Mit "dringend" wird es schnell bearbeitet. Mhm. 60 00:03:18,760 --> 00:03:20,160 *Signaltöne* Für wen? 61 00:03:20,600 --> 00:03:23,440 (Reda): Die 5 für Marilyn. - Ich geh schon. 62 00:03:24,880 --> 00:03:28,520 Du kannst nichts dafür, aber wieso heute jemand Neues? 63 00:03:28,800 --> 00:03:30,840 Der Kühlschrank für das Synto. 64 00:03:31,880 --> 00:03:33,760 Da ist die Frühchenstation. 65 00:03:34,000 --> 00:03:35,880 Hier die pH-Untersuchungen. 66 00:03:36,240 --> 00:03:39,000 Hier das Labor für Schwangerschaftsabbrüche. 67 00:03:39,360 --> 00:03:42,120 Alles gut, Madame? Nicht so gut? Nein? Nein. 68 00:03:42,360 --> 00:03:45,160 Atmen Sie. Sie atmen nicht. Deshalb diese... 69 00:03:45,400 --> 00:03:48,360 Aber Sie müssen atmen. Weiteratmen. Wunderbar. 70 00:03:48,600 --> 00:03:50,480 Versuchen Sie, so zu stehen. 71 00:03:50,720 --> 00:03:52,360 Sehr gut. Ganz genau. 72 00:03:52,720 --> 00:03:55,000 Dann weiteratmen. Wunderbar. Sehr gut. 73 00:03:55,280 --> 00:03:58,120 Hier die Toilette, falls du Zeit dazu hast. 74 00:03:58,360 --> 00:04:00,440 Wenn du einen STAN anschließt, 75 00:04:00,680 --> 00:04:04,680 muss der Rhythmus zur Zentrale übertragen werden. Ganz wichtig. 76 00:04:04,960 --> 00:04:06,720 Weißt du, wovon ich rede? 77 00:04:07,000 --> 00:04:10,120 Das System, das die Herztöne der Babys überprüft. 78 00:04:10,360 --> 00:04:12,760 Das mit den Herzrhythmen. Wunderbar. 79 00:04:13,000 --> 00:04:15,160 Der Reanimationsraum, da der OP. 80 00:04:15,360 --> 00:04:17,840 Die Räume für Risikoschwangerschaften: 81 00:04:18,120 --> 00:04:20,520 Steißgeburten, Zwillinge, Frühchen usw. 82 00:04:20,920 --> 00:04:23,640 So sind im Notfall OP und Intensiv nebenan. 83 00:04:23,920 --> 00:04:26,800 Wenn du dir das nicht merkst, wird das nichts. 84 00:04:27,000 --> 00:04:29,240 Verzeihung. Gehört in die Umkleide. 85 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Okay? 86 00:04:32,440 --> 00:04:34,080 *Louise atmet aus* 87 00:04:35,160 --> 00:04:37,280 *Rettungswagensirene* 88 00:04:39,560 --> 00:04:42,720 Den Ausgang nicht mehr gefunden? Tut mir leid. 89 00:04:43,040 --> 00:04:44,480 War das ein Scheißtag. 90 00:04:44,720 --> 00:04:47,440 Ich hab mich nie im Leben so gelangweilt. 91 00:04:47,840 --> 00:04:49,560 Du übertreibst. Tu ich nicht. 92 00:04:49,840 --> 00:04:52,720 Geburtsvorbereitung ist gar nicht mein Ding. 93 00:04:52,960 --> 00:04:56,640 (Mutter, Telefon): Man muss mal was riskieren. Oder nicht? 94 00:04:56,920 --> 00:05:00,560 Nicht dass ich das nicht glaube. Das ist zu viel für mich. 95 00:05:00,800 --> 00:05:04,200 Ich muss mich daran gewöhnen wie alle. Ich weiß nicht. 96 00:05:04,400 --> 00:05:07,640 Es gibt ja keine Gebrauchsanweisung. Keine Ahnung. 97 00:05:07,920 --> 00:05:11,600 Entschuldige. Wir gehen Beziehungsdinge verschieden an. 98 00:05:11,840 --> 00:05:13,920 Sicher. Da hast du recht. Na also. 99 00:05:14,200 --> 00:05:17,680 Du bist nicht einfach, Schatz. Das nervt. Keine Kritik. 100 00:05:18,000 --> 00:05:20,360 Sobald man was sagt, bist du auf 180. 101 00:05:20,600 --> 00:05:23,160 Maman, Quatsch. Ich bin nicht auf 180. 102 00:05:23,400 --> 00:05:26,720 Nur bei dir, weil du den Finger in die Wunde legst. 103 00:05:27,000 --> 00:05:30,640 Ich weiß, was dich aufregt. Man meint, das ist Absicht. 104 00:05:30,880 --> 00:05:32,960 Ich war ruhig vor meinem Anruf. 105 00:05:33,240 --> 00:05:35,640 Das Verhalten bringt nicht weiter. Okay. 106 00:05:35,960 --> 00:05:38,880 Maman. Ich bin todmüde. Das waren heftige Tage. 107 00:05:39,160 --> 00:05:42,000 Jetzt die Trennung. Schwierig mit dem Umzug. 108 00:05:42,280 --> 00:05:45,080 Ich ruf nicht an, damit du mich runterziehst. 109 00:05:45,360 --> 00:05:48,720 Setz keinen drauf. Es reicht. Das wollte ich nicht! 110 00:05:48,960 --> 00:05:51,520 Aber immer bist du das Opfer. Alles klar. 111 00:05:51,800 --> 00:05:54,520 Keine Lust mehr. Wir sprechen ein andermal. 112 00:05:54,840 --> 00:05:57,640 Okay. Ruh' dich aus. Mach ich. Du dich auch. 113 00:05:57,960 --> 00:06:00,640 Mal freundlich sein. Ja, bis nächsten Monat. 114 00:06:00,960 --> 00:06:03,160 Ganz genau. Bis dann. Mach's gut. 115 00:06:04,280 --> 00:06:06,320 *Louise legt das Smartphone ab* 116 00:06:07,600 --> 00:06:10,000 Hey, Große, mach dir nichts draus. Hm. 117 00:06:10,200 --> 00:06:14,080 Sie macht sich nur Sorgen. Immerhin darfst du rumjammern. 118 00:06:14,320 --> 00:06:18,120 Würde ich das tun, könnte ich mir eine neue Familie suchen. 119 00:06:18,360 --> 00:06:20,720 Ich leih sie dir. Du hast die Nummer. 120 00:06:21,000 --> 00:06:23,080 Das mach ich vielleicht sogar. 121 00:06:26,880 --> 00:06:28,120 *Louise atmet aus* 122 00:06:29,040 --> 00:06:33,400 *Schnelle tiefe Herztöne* 123 00:06:41,600 --> 00:06:43,360 Darf ich Sie untersuchen? 124 00:07:00,240 --> 00:07:04,080 *Saugende Geräusche, Mutter atmet laut* 125 00:07:07,640 --> 00:07:11,800 *Schnelle tiefe Herztöne* 126 00:07:15,160 --> 00:07:16,840 (Mutter): Ist alles gut. 127 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Gut. 128 00:07:22,920 --> 00:07:25,400 Wir können die Wehen nicht stoppen. 129 00:07:27,520 --> 00:07:32,040 Ähm. Wir haben alles versucht, aber die Tokolyse bringt nichts. 130 00:07:32,280 --> 00:07:35,680 Das heißt, die... Wehen sind noch in vollem Gange, 131 00:07:35,920 --> 00:07:38,360 und Ihre beiden Mädchen kommen bald. 132 00:07:41,360 --> 00:07:42,520 Das ist sehr früh. 133 00:07:42,800 --> 00:07:44,720 Ich weiß, das ist sehr früh. 134 00:07:45,120 --> 00:07:46,720 Es werden Frühgeburten. 135 00:07:48,120 --> 00:07:51,080 *Mutter atmet laut* 136 00:07:53,440 --> 00:07:57,200 *Mutter räuspert sich* Sie benötigen Hilfe und Pflege. 137 00:07:58,280 --> 00:07:59,240 Mhm. 138 00:07:59,560 --> 00:08:00,520 Aber... 139 00:08:01,520 --> 00:08:03,520 Damit kennen wir uns hier aus. 140 00:08:03,840 --> 00:08:07,960 Sie sind am richtigen Ort, damit sie bestmöglich versorgt werden. 141 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 Ich weiß. 142 00:08:20,200 --> 00:08:22,960 Wir werden Schritt für Schritt vorgehen, ja? 143 00:08:23,280 --> 00:08:24,200 Ähm. 144 00:08:24,440 --> 00:08:26,920 Ich lass Sie einen Moment allein. 145 00:08:28,320 --> 00:08:31,800 Falls Sie noch irgendwelche Fragen haben sollten, 146 00:08:32,000 --> 00:08:33,120 ganz egal welche, 147 00:08:33,600 --> 00:08:34,480 dann sind wir da. 148 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Einverstanden? 149 00:08:43,880 --> 00:08:47,680 *Mutter schluchzt leise* 150 00:08:48,880 --> 00:08:50,880 *Tür quietscht* 151 00:08:53,760 --> 00:08:55,640 *Tür wird geschlossen* 152 00:08:56,560 --> 00:09:00,160 Was war das? Diese Heulerei, diese Gefühlsausbrüche. 153 00:09:00,480 --> 00:09:04,520 Was sollte das Drama? Du sollst beruhigen, nicht Angst machen. 154 00:09:04,760 --> 00:09:08,720 Lass Privates, Befindlichkeiten in der Umkleide mit dem Handy! 155 00:09:11,600 --> 00:09:14,800 Wir sind eine Level-3-Klinik. Wach auf! Verstanden? 156 00:09:15,120 --> 00:09:18,720 Schwierige Komplikationen. Da geht so ein Blödsinn nicht! 157 00:09:21,080 --> 00:09:23,560 (Antoine): Bis morgen haben wir Ruhe. 158 00:09:23,840 --> 00:09:25,720 Sie bleibt am Wehenschreiber. 159 00:09:25,960 --> 00:09:28,120 Um böse Überraschung zu vermeiden. 160 00:09:28,400 --> 00:09:32,280 *Gespräche, Gerätetöne* 161 00:09:32,960 --> 00:09:35,280 Wie, wie kann ich dir helfen? Ts. 162 00:09:36,000 --> 00:09:39,040 Helfe ich dir, mir zu helfen, wird's schwierig. 163 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 Alles klar. 164 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Hm. 165 00:09:52,400 --> 00:09:53,440 Unfassbar. 166 00:09:55,840 --> 00:09:57,640 *Leise Entspannungsmusik* 167 00:09:57,960 --> 00:10:00,240 (Hebamme): Und ein- und ausatmen. 168 00:10:00,440 --> 00:10:02,480 Immer versuchen, ruhig zu atmen. 169 00:10:02,720 --> 00:10:04,320 Das haben wir besprochen. 170 00:10:04,560 --> 00:10:07,360 Atmen ist sehr wichtig. Verdammt nochmal. 171 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 (Ansage): Erste Etage. 172 00:10:09,320 --> 00:10:13,160 (Marushka): Keine will in den Kreißsaal. Was für Aushilfen? 173 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 Gibt's kaum. Und die Einarbeitung. 174 00:10:15,800 --> 00:10:18,440 Wie soll ich meine Einsatzpläne machen? 175 00:10:18,840 --> 00:10:21,200 Marushka? Hab ich tausendmal gesagt. 176 00:10:21,560 --> 00:10:23,320 Du rufst mich zurück, ja? 177 00:10:23,520 --> 00:10:26,960 Fehlt Ihnen jemand im Kreißsaal? Wir brauchen eine. 178 00:10:27,120 --> 00:10:30,240 Es ist superruhig. Ich kann aushelfen. Komm mit. 179 00:10:30,440 --> 00:10:32,760 Los geht's. Ja, ja, ja, ja. Weiter. 180 00:10:33,000 --> 00:10:34,840 Weiter, weiter. Sehr gut. 181 00:10:35,160 --> 00:10:38,320 Die Kleine kommt gut voran. Das ist super, Cécilia. 182 00:10:38,600 --> 00:10:40,400 Weiter, weiter. Ja, ja. 183 00:10:40,800 --> 00:10:44,040 Noch ein Stückchen. Noch ein bisschen. Sehr gut. Ja. 184 00:10:44,280 --> 00:10:47,880 Ja, ja, ja. Halten, halten, halten. Sehr gut. Okay. 185 00:10:49,200 --> 00:10:50,160 Gut. 186 00:10:50,400 --> 00:10:53,160 Wir holen Luft und machen gleich weiter. 187 00:10:53,480 --> 00:10:56,280 Okay? Diesmal ganz vorsichtig. 188 00:10:56,560 --> 00:10:59,040 Wie in einen kleinen Strohhalm atmen. 189 00:10:59,280 --> 00:11:02,120 Ja, sehr gut. Wie in einen Strohhalm. Super. 190 00:11:02,280 --> 00:11:04,800 Das ist sehr gut. Wunderbar. Perfekt. 191 00:11:05,080 --> 00:11:07,880 Super. Jetzt können Sie aufhören mit Atmen. 192 00:11:08,240 --> 00:11:12,080 Sehr gut. Wir lassen das Perineum einen Moment arbeiten. 193 00:11:12,360 --> 00:11:15,640 (Célia): Ist gut. Wollen Sie ihren Kopf anfassen? 194 00:11:16,080 --> 00:11:18,640 *Cécilia ruft freudig, Sofia lacht* 195 00:11:19,560 --> 00:11:23,000 Da ist Ihre Tochter. (Hebamme): Gleich ist sie da. 196 00:11:23,520 --> 00:11:24,800 Gleich ist sie da. 197 00:11:25,560 --> 00:11:27,680 Können Sie nochmal atmen? Okay. 198 00:11:27,920 --> 00:11:29,520 Ja, noch einmal atmen. 199 00:11:29,960 --> 00:11:30,880 Sachte. 200 00:11:31,840 --> 00:11:32,880 Sehr gut. 201 00:11:34,480 --> 00:11:35,920 Ja, das ist sehr gut. 202 00:11:36,200 --> 00:11:40,160 Da ist sie. Nochmal pressen, damit die Schulter durchrutscht. 203 00:11:40,360 --> 00:11:42,240 Okay. Aber ich hab keine Wehe. 204 00:11:42,600 --> 00:11:45,480 Macht nichts. Trotzdem. Okay. Nochmal so doll? 205 00:11:45,760 --> 00:11:46,720 Ja, genau so. 206 00:11:47,720 --> 00:11:50,880 *Herztöne* 207 00:11:53,880 --> 00:11:58,040 Strecken Sie Ihre Arme aus und nehmen Ihre Tochter in Empfang. 208 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 *Mutter ächzt* Nehmen Sie sie. 209 00:12:01,240 --> 00:12:04,680 (Mutter schluchzend): Mein Baby. (Hebamme): Bravo. 210 00:12:05,440 --> 00:12:07,160 (Vater): Oh, ist die schön. 211 00:12:07,400 --> 00:12:09,680 (Hebamme): Glückwunsch. - Mein Baby. 212 00:12:09,920 --> 00:12:12,120 Toll gemacht. (lachend): Bravo. 213 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 Bravo. 214 00:12:13,800 --> 00:12:15,440 Herzlichen Glückwunsch. 215 00:12:17,280 --> 00:12:18,800 Bravo, Cécilia. 216 00:12:19,080 --> 00:12:22,040 Glückwunsch, Monsieur. Haben Sie toll gemacht. 217 00:12:22,280 --> 00:12:25,480 Oh. Eine wunderschöne Tochter. Hallo, du Kleine. 218 00:12:25,760 --> 00:12:28,200 Willkommen. *Baby schreit, Schluchzen* 219 00:12:28,560 --> 00:12:30,360 *Hebamme lacht* Wunderschön. 220 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 Bravo, Cécilia. 221 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 Kann man nicht anders sagen. 222 00:12:34,080 --> 00:12:36,520 Das haben Sie ganz grandios gemacht. 223 00:12:36,800 --> 00:12:39,040 Großartig. Wirklich wunderbar. 224 00:12:40,440 --> 00:12:42,680 *Baby schreit* 225 00:12:44,560 --> 00:12:47,400 Wir trennen die Nabelschnur durch, ja? Ist gut. 226 00:12:47,640 --> 00:12:51,160 Dann komm mal her. Komm, wir drehen dich, Kleine. 227 00:12:51,520 --> 00:12:55,000 Ja, das ist perfekt so. Jetzt geht dein Leben los. 228 00:12:55,960 --> 00:12:58,080 Na los, nur Mut. Trauen Sie sich. 229 00:12:58,360 --> 00:13:00,840 *Baby schreit, Sofia lacht* 230 00:13:02,320 --> 00:13:03,480 Und los geht's. 231 00:13:04,600 --> 00:13:05,600 Sehr gut. 232 00:13:09,520 --> 00:13:13,160 Sehen wir nach der Frau in 6? Ergebnisse müssten da sein. 233 00:13:13,360 --> 00:13:15,120 Wofür? Den Thrombozytenwert. 234 00:13:15,520 --> 00:13:17,840 Bei Präklampsie. Ist eingetaktet. 235 00:13:18,080 --> 00:13:20,400 Venenkatheter liegt, keine Infusion. 236 00:13:20,600 --> 00:13:23,720 Zimmer 346. Wir brauchen nur die Ergebnisse. 237 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 Sehr gut. 238 00:13:29,240 --> 00:13:31,200 (Charlotte): Louise, alles gut? Ja. 239 00:13:31,480 --> 00:13:35,640 Häng dein Babyfoto an die Wand. Vergiss das nicht. Ja, mach ich. 240 00:13:35,880 --> 00:13:37,840 Ich auch? Oder nur die Hebammen? 241 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 Da machen wir eine Ausnahme. 242 00:13:40,320 --> 00:13:42,600 Sofia, du auch. Wir sind ein Team. 243 00:13:42,840 --> 00:13:46,200 Ich denke an nichts anderes, so wichtig ist das. 244 00:14:00,120 --> 00:14:02,960 (Antoine): Hier Antoine aus der Gynäkologie. 245 00:14:03,120 --> 00:14:08,480 Ich hab vor 30 Minuten eine Probe geschickt und nichts zurück. Nein. 246 00:14:08,720 --> 00:14:12,040 (Marilyn): Julie? (Marushka): Macht Geburtshypnose. 247 00:14:12,280 --> 00:14:14,520 - Fanfan? - Ist krankgeschrieben. 248 00:14:14,840 --> 00:14:17,440 (Marilyn): Damit drehen wir uns im Kreis. 249 00:14:17,760 --> 00:14:21,760 Wenn die paar hier ausfallen, sind wir alle zu Hause. Was dann? 250 00:14:22,000 --> 00:14:24,440 Dann ist unsere Station krankgemeldet. 251 00:14:24,760 --> 00:14:26,800 (Marushka): Hab keinen. Für Sofia? 252 00:14:27,200 --> 00:14:30,160 Sofia braucht niemanden, sie kommt allein klar. 253 00:14:30,360 --> 00:14:31,920 Von daher. - Das stimmt. 254 00:14:32,280 --> 00:14:34,120 (Marilyn): Stimmt es? Dann los. 255 00:14:34,360 --> 00:14:37,800 (Marushka): Dann ist das geregelt. Ein Problem weniger. 256 00:14:38,120 --> 00:14:40,240 (zu Réda): Bist du damit fertig? 257 00:14:40,440 --> 00:14:43,920 (Réda): Ich sitz' noch dran. Einen kleinen Moment. 258 00:14:44,320 --> 00:14:47,360 (Antoine): Der Name ist Lauger, Céline. Genau. 259 00:14:47,600 --> 00:14:50,040 (Valentin): Entschuldige. Eine Frage. 260 00:14:51,520 --> 00:14:55,480 Woher wisst ihr, äh, wie weit der Muttermund geöffnet ist? 261 00:14:55,880 --> 00:14:57,960 Wie ertastet man mit den Fingern, 262 00:14:58,280 --> 00:15:01,560 dass der Muttermund 2 oder 4 oder 8 cm geöffnet ist? 263 00:15:01,840 --> 00:15:05,920 Ich hab darüber gelesen, mich aber nach der Praxis gefragt. 264 00:15:06,480 --> 00:15:07,400 Und ich denke, 265 00:15:07,640 --> 00:15:11,960 (leise): ich hab wohl noch nie einen Gebärmutterhals berührt. 266 00:15:12,360 --> 00:15:13,480 Sag mal, Louise, 267 00:15:13,720 --> 00:15:17,920 wie misst du die Öffnung des Muttermunds. Praktikantenfrage. 268 00:15:18,840 --> 00:15:21,440 Ah, du brauchst ein 20-Zentimeter-Lineal. 269 00:15:21,720 --> 00:15:24,200 (unsicher): Ein 20-Zentimeter-Lineal? Ja. 270 00:15:25,200 --> 00:15:26,840 Hopp. Und pfft. 271 00:15:27,880 --> 00:15:28,960 Ah, verstehe. 272 00:15:29,560 --> 00:15:30,760 Das heißt, ihr... 273 00:15:33,440 --> 00:15:36,200 Ach, oh Mann, ihr habt mich verarscht. 274 00:15:36,400 --> 00:15:39,000 Ihr Komikerinnen, leise! Bin am Telefon. 275 00:15:39,240 --> 00:15:40,400 Oh, natürlich. 276 00:15:40,600 --> 00:15:43,960 Mädels, wessen Patientin krümmt sich auf dem Flur? 277 00:15:44,280 --> 00:15:47,440 Es kommen zwei. Nicht nur Mädels, auch ein Junge. 278 00:15:47,720 --> 00:15:50,560 Kaum wird's lustig, schon ruft die Arbeit. 279 00:15:50,960 --> 00:15:53,600 Könnte ich bei der Entbindung... Dann los. 280 00:15:53,880 --> 00:15:56,200 Darf ich... Könnte ich dabei sein? 281 00:15:56,360 --> 00:15:59,680 Tut mir leid, keine Zeit. Aber ich könnte... Äh. 282 00:16:05,480 --> 00:16:09,320 (Mann): Mme, würden Sie... - Wir kommen. Entschuldigen Sie. 283 00:16:09,480 --> 00:16:12,360 Madame Weiss. Muttermund vollständig geöffnet. 284 00:16:12,760 --> 00:16:15,520 Ich lege sie in die 5 und kümmer' mich drum. 285 00:16:15,880 --> 00:16:19,280 Bei ihrem Typen hab ich ein ungutes Gefühl. Da ist was. 286 00:16:19,480 --> 00:16:22,600 In der Akte? - Nichts. Vielleicht gewalttätig. 287 00:16:22,720 --> 00:16:24,560 Ich hab noch einen Platz. 288 00:16:25,720 --> 00:16:29,880 Eine Minderjährige, komplett dilatiert, keine Risikofaktoren. 289 00:16:30,200 --> 00:16:32,720 Alle mit komplett offenem Muttermund? 290 00:16:32,960 --> 00:16:36,000 (Réda): Capucine, Blutung in 1, Kaiserschnitt. 291 00:16:36,280 --> 00:16:37,920 Sollte frei werden. - Nein. 292 00:16:38,240 --> 00:16:40,680 Ah! Das wird wieder 'ne Scheißschicht. 293 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 *Telefonläuten* 294 00:16:44,680 --> 00:16:46,280 Geburtsstation? 295 00:16:47,680 --> 00:16:49,320 Ja, sehr gut. Bis gleich. 296 00:16:49,640 --> 00:16:52,760 Die Notaufnahme. Eine Frau mit 7 cm. Hyperalgesie. 297 00:16:53,000 --> 00:16:56,040 Kann nicht. Die Minderjährige ohne Begleitung. 298 00:16:56,440 --> 00:16:58,760 Die übernehme ich. Du hast schon drei. 299 00:16:58,920 --> 00:17:00,720 Wir haben alle schon drei. 300 00:17:00,920 --> 00:17:04,360 Schaffe ich. Hab keine Risikogeburten. Kein Problem. 301 00:17:04,560 --> 00:17:05,960 *Signaltöne* 302 00:17:06,240 --> 00:17:07,760 Verdammt, das bin ich. 303 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 Ähm. 304 00:17:11,280 --> 00:17:13,040 Okay, dann übernimm sie. 305 00:17:13,440 --> 00:17:15,680 Ruf mich an bei Problemen. Geht klar. 306 00:17:16,000 --> 00:17:17,480 Wir sind im Vollstress. 307 00:17:17,680 --> 00:17:20,160 Sagst du den Schwangerschaftsabbruch ab, 308 00:17:20,440 --> 00:17:22,400 der heute geplant ist? Danke. 309 00:17:23,720 --> 00:17:25,880 *Clara wimmert* Gut. Und nochmal. 310 00:17:26,440 --> 00:17:29,440 Einatmen... und wieder ausatmen. Sehr gut. 311 00:17:29,720 --> 00:17:33,080 Das ist schwer, aber bitte gedulden Sie sich noch. 312 00:17:33,280 --> 00:17:35,600 Sobald es geht, verlegen wir Sie. 313 00:17:36,040 --> 00:17:38,360 Ihr Mann übernimmt jetzt wieder. 314 00:17:38,560 --> 00:17:42,920 *Clara wimmert und stöhnt* 315 00:17:43,560 --> 00:17:46,320 Wir kommen sofort. Ich hab solche Schmerzen. 316 00:17:46,560 --> 00:17:50,000 Die zentrale Anzeige in der 5 funktioniert nicht. 317 00:17:50,200 --> 00:17:52,560 (Charlotte): Das gab's schon in der 4. 318 00:17:52,920 --> 00:17:55,600 Mit einer Patientin mit Presswehen in der 5 319 00:17:55,920 --> 00:17:58,280 kann ich andere nicht überwachen. Réda! 320 00:17:58,560 --> 00:18:00,720 Geht deine zentrale Anzeige? - Ja. 321 00:18:01,040 --> 00:18:05,320 Ruft bitte jemand die Technik an? - Da muss sich jemand kümmern. 322 00:18:05,600 --> 00:18:09,080 Wir konzentrieren uns auf Atmung. Holen Sie tief Luft. 323 00:18:09,360 --> 00:18:12,560 Lange ausatmen. Okay. Super, das machen Sie toll. 324 00:18:12,760 --> 00:18:15,920 Ganz toll. Ganz sicher. Machen Sie weiter so. 325 00:18:16,520 --> 00:18:20,520 Helfen Sie, weiter so zu atmen. Genau, weiter so. Sehr gut. 326 00:18:20,840 --> 00:18:22,560 Ich bin gleich wieder da. 327 00:18:22,840 --> 00:18:24,360 Wird alles gut. - Danke. 328 00:18:24,720 --> 00:18:26,520 Ich kleide rasch ein Baby an. 329 00:18:26,840 --> 00:18:29,360 Bleib bei ihr. Ich komm, sobald ich kann. 330 00:18:29,560 --> 00:18:31,520 *Clara ächzt und stöhnt* 331 00:18:31,760 --> 00:18:32,720 Also, Clara. 332 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Ihr Muttermund ist unverändert. 333 00:18:35,400 --> 00:18:36,880 Die Wehen sind ineffizient. 334 00:18:37,160 --> 00:18:39,760 Aber er wird sich Stück für Stück öffnen. 335 00:18:40,200 --> 00:18:42,480 Verzeihen Sie, sie hat große Schmerzen. 336 00:18:42,760 --> 00:18:44,120 Sie reagiert nie so. 337 00:18:44,440 --> 00:18:48,440 Ja, die Stärke ist mir bewusst. Geburtsschmerz ist ungewohnt. 338 00:18:48,960 --> 00:18:53,000 (Clara, auf Spanisch): Entspann dich. Alles läuft gut. 339 00:18:53,680 --> 00:18:57,160 Wir unterstützen Sie, machen die Schmerzen erträglich. 340 00:18:57,360 --> 00:19:00,440 Ich bin gleich wieder da. Ist etwas, rufen Sie. 341 00:19:00,800 --> 00:19:03,880 Dank des Bildschirms überwache ich die Herztöne, 342 00:19:04,200 --> 00:19:07,360 wenn ich weg bin. Ich versichere, alles ist gut. 343 00:19:07,560 --> 00:19:08,680 In Ordnung, Clara? 344 00:19:09,920 --> 00:19:13,280 Gut, ich bin gleich wieder da. Danke. Vielen Dank. 345 00:19:15,360 --> 00:19:17,520 (Hebamme): Ich glaub, sie kommt. 346 00:19:18,400 --> 00:19:19,440 Ups. Verzeihung. 347 00:19:20,360 --> 00:19:23,680 Verdammt. Entschuldigung. Das ist kein Fußballplatz. 348 00:19:23,960 --> 00:19:26,480 Bitte. Nicht rennen, um effizient zu sein. 349 00:19:26,840 --> 00:19:28,400 Tut mir leid. Verzeihung. 350 00:19:28,960 --> 00:19:31,160 *Frau weint laut* Na, kommen Sie. 351 00:19:32,120 --> 00:19:33,160 *Türklopfen* 352 00:19:34,280 --> 00:19:37,520 Sind wir so weit, Capucine? Ja, alles fertig. 353 00:19:38,240 --> 00:19:40,520 Mouna, wir sind bereit für die PDA. 354 00:19:40,760 --> 00:19:43,000 Das erleichtert die Schmerzen. Ja. 355 00:19:43,400 --> 00:19:46,040 Funktioniert der nicht? Nein, glaub nicht. 356 00:19:47,120 --> 00:19:49,800 Kleines Technikproblem. Bin gleich wieder da. 357 00:19:50,800 --> 00:19:53,280 Geht die zentrale Anzeige bei dir? Ja. 358 00:19:53,640 --> 00:19:56,120 Kannst du den Rhythmus von 2 überwachen? Ja. 359 00:19:57,760 --> 00:19:58,840 *Mouna stöhnt* 360 00:19:59,080 --> 00:20:01,600 Sofia, sie muss den Kopf lockerlassen. 361 00:20:01,880 --> 00:20:03,280 Genau. Bravo. Bravo. 362 00:20:03,560 --> 00:20:05,920 Sie machen das toll. Bleiben Sie so. 363 00:20:06,160 --> 00:20:08,240 Sehen Sie mich an. Wehe ist gut. 364 00:20:08,600 --> 00:20:11,240 Schultern und Kopf locker, vorbeugen. Los! 365 00:20:11,520 --> 00:20:14,600 Mouna, sehen Sie mich an. Ja. Sehen Sie mich an. 366 00:20:14,800 --> 00:20:16,720 Sehen Sie mich an. Mouna! 367 00:20:17,000 --> 00:20:19,720 So geht's nicht. Sie bewegen sich zu viel. 368 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 So kann ich die PDA nicht setzen. 369 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 Dann gebären Sie ohne. Aufhören. 370 00:20:24,760 --> 00:20:26,280 Los. Kopf locker lassen. 371 00:20:26,760 --> 00:20:29,760 Gut. Schultern fallenlassen. Bravo. So ist es gut. 372 00:20:29,960 --> 00:20:33,720 Drücken Sie fest meine Hand. Zerquetschen Sie meine Hand. 373 00:20:33,920 --> 00:20:34,960 Das ist perfekt. 374 00:20:35,200 --> 00:20:37,400 Bravo. Ganz genau so. Genau so. 375 00:20:37,640 --> 00:20:39,520 Bleiben Sie so. Nicht bewegen. 376 00:20:40,040 --> 00:20:41,480 Noch kurz. *Mouna wimmert* 377 00:20:41,640 --> 00:20:43,920 Ich verspreche, es ist gleich vorbei. 378 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 Gleich vorbei. - Gut so. 379 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 Schön atmen. Super. 380 00:20:48,480 --> 00:20:49,880 Super. *Alarmglocke* 381 00:20:50,080 --> 00:20:53,680 (Durchsage): OP 1, Notfall. - Alarmstufe Rot. Ich gehe. 382 00:20:53,880 --> 00:20:56,160 Sofia, bleib hier. Gleich fertig. 383 00:20:57,120 --> 00:20:59,360 *Rufe* (Durchsage): OP 1, Notfall. 384 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 (Capucine): Warte. 385 00:21:02,200 --> 00:21:04,800 *Mouna ächzt* (Durchsage): OP 1, Notfall. 386 00:21:05,000 --> 00:21:06,320 Sofia! Dein Baby in 2. 387 00:21:06,640 --> 00:21:08,040 *Alarmglocke* 388 00:21:09,200 --> 00:21:11,120 (Durchsage): OP 1, Notfall. 389 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 (Capucine): Warte, warte. 390 00:21:16,320 --> 00:21:18,160 Ich bin fertig. 391 00:21:20,880 --> 00:21:22,240 *Alarm endet; Stimmen* 392 00:21:22,440 --> 00:21:25,040 Ja, sieht gut aus. - Alles vorbereiten. 393 00:21:27,400 --> 00:21:28,920 Geht klar, verstanden. 394 00:21:30,040 --> 00:21:32,840 Sieht gut aus. - Vorsicht, nicht zu doll. 395 00:21:34,560 --> 00:21:36,480 Gut. (Mann): Ist alles bereit? 396 00:21:36,760 --> 00:21:40,200 Sind sie informiert? - Wir haben Bescheid gesagt. 397 00:21:40,480 --> 00:21:42,120 *Stimmengewirr* 398 00:21:42,840 --> 00:21:45,080 Los, los, los. - Sagt mir Bescheid. 399 00:21:45,320 --> 00:21:47,360 Seid ihr bereit? - Sofort kommen. 400 00:21:50,560 --> 00:21:51,800 (Vater): Bitte! 401 00:21:52,080 --> 00:21:54,840 Kümmert sich jemand? Sie können nicht rein. 402 00:21:55,120 --> 00:21:58,600 Wir kommen zu Ihnen. Was ist passiert? Geht's ihm gut? 403 00:21:58,840 --> 00:22:00,640 Ich will mein Baby sehen! 404 00:22:01,000 --> 00:22:04,040 (Célia): 3100 Gramm. - Alles klar. Apgar machen. 405 00:22:04,320 --> 00:22:07,400 (Kinderärztin): Monitor 2. Sättigung anlegen. 406 00:22:07,680 --> 00:22:10,520 Nimm den Katheter. Célia, stimulier ihn. 407 00:22:10,760 --> 00:22:12,600 (Célia): Verlass uns nicht. 408 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 (Ärztin): Okay. 409 00:22:18,320 --> 00:22:20,680 (Célia): Komm. - Bei 0 sauge ich ab. 410 00:22:21,000 --> 00:22:23,560 *Sauggeräusch* 15:23 Uhr. 411 00:22:23,960 --> 00:22:26,200 Wann war die Geburt? - 15:21 Uhr. 412 00:22:26,800 --> 00:22:29,160 (Ärztin): Okay. Na los. - Na komm. 413 00:22:31,360 --> 00:22:32,440 Gut. 414 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Ich ventiliere. 415 00:22:35,680 --> 00:22:36,760 1, 2, 3. 416 00:22:37,280 --> 00:22:38,480 2, 2, 3. 417 00:22:39,080 --> 00:22:40,280 3, 2, 3. 418 00:22:40,880 --> 00:22:42,440 4, 2, 3. - Komm schon. 419 00:22:42,640 --> 00:22:45,560 5, 2, 3. 1, 2, 3. 420 00:22:45,960 --> 00:22:47,160 2, 2, 3. 421 00:22:47,440 --> 00:22:50,040 3, 2, 3. - Die Frequenz ist zu niedrig. 422 00:22:50,320 --> 00:22:52,280 Sauerstoffkonzentration auf 30. 423 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 (Célia): Sie ist bei 30. - Dann auf 40. 424 00:22:55,320 --> 00:22:57,400 (Célia): 40 hab ich. - Komm zurück. 425 00:22:57,760 --> 00:22:59,360 Es tut sich nichts. - 60. 426 00:22:59,640 --> 00:23:01,720 Kam das Baby um den Termin? - Ja. 427 00:23:01,960 --> 00:23:04,080 60 hab ich. Sättigung noch bei 30. 428 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Gut. Auf 100. 429 00:23:05,920 --> 00:23:08,440 (Célia): 100 hab ich. - Los, komm schon. 430 00:23:08,800 --> 00:23:10,440 (Célia): Komm, mein Kleiner. 431 00:23:10,760 --> 00:23:13,240 Es funktioniert nicht. Wir massieren. 432 00:23:13,520 --> 00:23:15,160 Wie ist dein Name? Sofia. 433 00:23:15,520 --> 00:23:16,440 Massier'. 434 00:23:17,760 --> 00:23:19,920 Also 1, 2, 3, Ventil. 435 00:23:20,480 --> 00:23:22,840 1, 2, 3, Ventil. Nein, nicht synchron. 436 00:23:23,080 --> 00:23:24,320 Nochmal. 437 00:23:24,720 --> 00:23:30,520 1, 2, 3, Ventil. 438 00:23:31,040 --> 00:23:33,160 1, 2, 3, Ventil. *Langer Ton* 439 00:23:33,440 --> 00:23:37,520 Noch nichts. Nochmal aspirieren. Célia, einen dickeren Katheter. 440 00:23:37,840 --> 00:23:39,560 Wie dick? - Einen Zehner. 441 00:23:40,000 --> 00:23:43,440 (Ärztin): Na komm. Lass uns nicht hängen, Kleiner. 442 00:23:43,760 --> 00:23:46,080 Nochmal aspirieren. *Sauggeräusch* 443 00:23:46,640 --> 00:23:48,000 Komm schon, Kleiner. 444 00:23:49,080 --> 00:23:50,680 Komm schon. Komm schon! 445 00:23:50,960 --> 00:23:52,480 Nochmal mit dem Ventil. 446 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 1, 2, 3, Ventil. *Luft entweicht* 447 00:23:55,000 --> 00:24:01,760 1, 2, 3, Ventil. 448 00:24:02,880 --> 00:24:05,760 Es steigt nicht. Célia, du massierst weiter. 449 00:24:06,920 --> 00:24:09,040 1, 2, 3, Ventil. 450 00:24:09,240 --> 00:24:13,360 (Frau, draußen): Sie können da nicht rein. Es tut mir leid. 451 00:24:14,320 --> 00:24:16,040 (Ärztin): 1, 2, 3, Ventil. 452 00:24:16,280 --> 00:24:18,320 Verdammt. Er erholt sich nicht. 453 00:24:18,600 --> 00:24:21,280 Célia, du intubierst. Und du das Adrenalin. 454 00:24:24,080 --> 00:24:28,440 Lass uns nicht hängen. 15:25 Uhr, 4 Minuten 30, keine Reaktion. 455 00:24:30,680 --> 00:24:32,680 (Célia): Okay, ich bin bereit. 456 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 (Ärztin): Warte. 457 00:24:36,000 --> 00:24:37,720 Wir haben einen Herzschlag. 458 00:24:41,440 --> 00:24:44,920 (erleichtert): Sehr gut, Großer. - Er wird ganz rosig. 459 00:24:45,240 --> 00:24:49,280 Zeig uns, dass dein Gehirn nicht zu sehr gelitten hat. Los. 460 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 Sag der Neonatologie Bescheid. Gut. 461 00:24:52,120 --> 00:24:56,160 (Célia): Sättigung steigt an. *Regelmäßige Töne* 462 00:24:56,440 --> 00:24:57,520 Ich mach schon. 463 00:24:58,400 --> 00:25:01,320 Hier ist Célia, die Hebamme aus dem Kreißsaal. 464 00:25:01,640 --> 00:25:04,840 Ein Baby per Notkaiserschnitt infolge Uterusruptur. 465 00:25:05,120 --> 00:25:07,840 Wir haben ihn massiert. Er hat sich erholt. 466 00:25:08,160 --> 00:25:10,880 Er ist bei unter 40 Prozent Sauerstoff. 467 00:25:24,960 --> 00:25:29,280 Ich kann nur sagen: Das Baby hat Untertemperatur, ist aber stabil. 468 00:25:29,520 --> 00:25:31,400 Nach dem MRT wissen wir mehr. 469 00:25:31,720 --> 00:25:33,000 Okay. - Danke, Inès. 470 00:25:33,920 --> 00:25:36,320 (Marushka): Was ist gestern passiert? 471 00:25:36,560 --> 00:25:38,840 (Hebamme): Louise und ich waren in 3. 472 00:25:39,200 --> 00:25:41,600 (Réda): Wir waren wieder unterbesetzt. 473 00:25:41,760 --> 00:25:44,200 (Hebamme): Wir wussten nicht weiter. 474 00:25:44,440 --> 00:25:47,880 Ich half einer bei den Wehen. Ich hatte drei Patienten. 475 00:25:48,160 --> 00:25:49,920 (Antoine): Also bitte! 476 00:25:50,360 --> 00:25:54,080 Von Anfang an, sonst werden wir nie fertig. Ich hab die Akte. 477 00:25:54,320 --> 00:25:56,880 Starke Schmerzen, erhöhter Rhythmus, 478 00:25:57,040 --> 00:25:59,520 langsamer bei wenig effizienten Wehen. 479 00:25:59,680 --> 00:26:02,800 Sofia, dachtest du an Ruptur? Nein, Restschmerz. 480 00:26:03,080 --> 00:26:05,320 Ich hab das Monitoring angeschlossen. 481 00:26:05,600 --> 00:26:08,520 Wir stellen sie nicht an den Pranger. Nein. 482 00:26:08,840 --> 00:26:11,920 Sie hat erst angefangen. Ich hätte da sein müssen. 483 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 Das ist nicht das Problem. 484 00:26:14,240 --> 00:26:16,400 Die Patientin wartete ewig im Flur. 485 00:26:16,680 --> 00:26:20,560 Bei früherer Überwachung hätten wir schwächere Wehen bemerkt. 486 00:26:20,840 --> 00:26:23,200 So kamen wir nicht auf Uterusruptur. 487 00:26:23,320 --> 00:26:26,200 Das Monitoring war erst angeschlossen worden. 488 00:26:26,440 --> 00:26:29,160 Ich beschuldige weder Sofia noch Bénédicte. 489 00:26:29,440 --> 00:26:33,320 Ich will es nur verstehen. *Lautes Stimmengewirr* 490 00:26:33,520 --> 00:26:36,640 (Marushka): Ruhe! Bitte Ruhe! Danke erstmal. 491 00:26:36,720 --> 00:26:38,160 Sofia, fahr bitte fort. 492 00:26:38,480 --> 00:26:40,560 Ich legte ihr im Zimmer das CT an. 493 00:26:40,880 --> 00:26:43,600 Der Rhythmus war langsam, nicht alarmierend. 494 00:26:44,000 --> 00:26:46,760 Sie hatte starke Schmerzen und schwache Wehen. 495 00:26:47,040 --> 00:26:50,440 Ich hätte es sehen müssen. Nein, das hätte niemand. 496 00:26:50,800 --> 00:26:54,520 Das zentrale Monitoring war kaputt. Réda sollte aufpassen. 497 00:26:54,800 --> 00:26:57,520 Stimmt. Mir fiel nichts Alarmierendes auf. 498 00:26:57,880 --> 00:27:01,440 Bei Besorgniserregendem hätte ich da anders draufgeguckt. 499 00:27:01,720 --> 00:27:04,880 Es bringt nichts, sich gegenseitig zu beschuldigen. 500 00:27:05,160 --> 00:27:08,600 Das Problem ist nicht Sofia. - Man sieht das nicht. 501 00:27:08,960 --> 00:27:13,360 Das Problem ist das Krankenhaus. Dass wir nie genug Leute sind! 502 00:27:13,520 --> 00:27:16,320 Das wissen wir. - Jeder hat 4 Patienten. 503 00:27:16,400 --> 00:27:20,320 Vor fünf Jahren eine Ausnahme, aber jetzt wird es Normalität. 504 00:27:20,600 --> 00:27:23,920 In England hat jeder nur eine. - Wir sind nicht dort. 505 00:27:24,200 --> 00:27:27,160 Wir lassen uns das gefallen? - Sage ich nicht. 506 00:27:27,360 --> 00:27:29,520 (Marushka): Was schlägst du vor? 507 00:27:29,640 --> 00:27:30,920 Dass wir streiken. 508 00:27:31,160 --> 00:27:34,680 Das bringt nichts. Wir müssen verdammt nochmal arbeiten. 509 00:27:34,920 --> 00:27:37,560 (Antoine): Es geht um Kostenreduzierung. 510 00:27:37,840 --> 00:27:40,840 Selbst bei Streik stellen sie niemals mehr ein. 511 00:27:41,080 --> 00:27:43,240 Mit befristeten Verträgen schlecht. 512 00:27:43,440 --> 00:27:45,560 Solche Schichten gibt es häufiger. 513 00:27:45,880 --> 00:27:48,520 Das Akzeptieren ist eine gute Strategie? 514 00:27:48,800 --> 00:27:51,520 Tun wir das weiter, verlieren wir ein Baby. 515 00:27:51,800 --> 00:27:54,520 Das wird dann Normalität. Ist das die Idee? 516 00:27:54,720 --> 00:27:56,880 Ging doch alles glatt, oder? Nein? 517 00:27:57,200 --> 00:27:59,560 Was heißt für dich "glattgegangen"? 518 00:27:59,760 --> 00:28:02,520 Dass niemand starb? Dein einziges Kriterium? 519 00:28:02,880 --> 00:28:05,560 Auch wenn ein Baby vielleicht behindert ist? 520 00:28:05,880 --> 00:28:08,120 Dass Frauen 4 Stunden im Flur warten? 521 00:28:08,400 --> 00:28:11,560 Ein Notfall, weil wir keine Defekte melden können? 522 00:28:11,800 --> 00:28:13,840 Auch okay? - Hab ich das gesagt? 523 00:28:14,120 --> 00:28:16,640 Kann mich nicht erinnern. - So klang es. 524 00:28:16,880 --> 00:28:20,640 Wir rennen durch Zimmer ohne Zeit für Patientengespräche. 525 00:28:20,920 --> 00:28:22,920 Zwischenmenschliches fällt weg. 526 00:28:23,200 --> 00:28:26,040 Opferrolle bringt nichts. Gerät ist repariert? 527 00:28:26,240 --> 00:28:27,520 So seh ich's nicht. 528 00:28:27,720 --> 00:28:29,480 Ja. Diskutieren wir weiter 529 00:28:29,800 --> 00:28:32,520 und lassen andere Katastrophen passieren? 530 00:28:32,720 --> 00:28:35,680 Immer die gleichen, die sich engagieren! 531 00:28:37,000 --> 00:28:39,760 Immer die gleichen, die sich engagieren? 532 00:28:40,160 --> 00:28:44,000 Niemand hier hat das Recht, mir das vorzuwerfen. Niemand. 533 00:28:44,280 --> 00:28:47,320 Überstunden über Überstunden. Auch mit 40 Fieber. 534 00:28:47,520 --> 00:28:50,040 Ich habe meinen vierten Harnwegsinfekt! 535 00:28:50,480 --> 00:28:52,280 Mein eigenes Kind sehe ich kaum! 536 00:28:52,560 --> 00:28:55,960 Du wirfst mir mangelndes Engagement vor! Ich träume! 537 00:28:56,160 --> 00:28:59,640 Guten Tag. Hallo alle zusammen. - Guten Tag. Hallo. 538 00:28:59,840 --> 00:29:02,040 Als erstes gratuliere ich Ihnen, 539 00:29:02,320 --> 00:29:04,720 wie Sie den Tsunami gemeistert haben. 540 00:29:05,000 --> 00:29:08,800 Keine einfache Schicht. Sie haben sie zusammen gemeistert. 541 00:29:08,920 --> 00:29:12,520 Dank mutigen Handelns und vor allem Ihrer Kompetenz. 542 00:29:12,760 --> 00:29:15,960 So was verdient von Zeit zu Zeit eine Belohnung. 543 00:29:16,200 --> 00:29:18,880 Ich gebe eine Runde Sushi aus. *Jubel* 544 00:29:19,840 --> 00:29:21,960 Für alle! Oh! Da freuen wir uns. 545 00:29:22,120 --> 00:29:23,800 Was für 'ne nette Geste! 546 00:29:24,120 --> 00:29:25,640 *Gelächter* 547 00:29:26,280 --> 00:29:28,160 (Capucine): 'ne Abwechslung. 548 00:29:43,760 --> 00:29:46,720 *leises Wimmern* 549 00:29:48,640 --> 00:29:52,640 *Sofia atmet laut aus, Frau wimmert* 550 00:29:54,960 --> 00:29:58,760 *Tür quietscht, Schmerzschrei, Türschließgeräusch* 551 00:30:17,600 --> 00:30:19,200 Bin gleich bei Ihnen. 552 00:30:27,320 --> 00:30:28,880 (leise): Oh, verdammt. 553 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 *Sofia seufzt* 554 00:30:32,280 --> 00:30:34,120 (leise): Nichts in der Akte. 555 00:30:35,040 --> 00:30:36,400 Ach, verflucht. 556 00:30:37,720 --> 00:30:38,680 Was ist los? 557 00:30:39,040 --> 00:30:42,920 Nur der erste Ultraschall. Seit Monaten keine Blutabnahme. 558 00:30:43,200 --> 00:30:45,240 Du hast recht. Da steht nichts. 559 00:30:45,560 --> 00:30:47,400 Nicht mal Anästhesiegespräch. 560 00:30:48,120 --> 00:30:51,720 Capucine, Frau mit starkem Schmerz, ohne Voruntersuchung. 561 00:30:52,120 --> 00:30:54,800 Keine Blutabnahmen? Nur erstes Trimester. 562 00:30:54,880 --> 00:30:58,800 Spät festgestellt, obdachlos, Migrationsgeschichte. Du weißt. 563 00:30:59,000 --> 00:31:02,480 Wir nehmen Blut ab und schicken es dringend ins Labor. 564 00:31:02,720 --> 00:31:04,800 Danke. Blutabnahme ist Pflicht. 565 00:31:05,040 --> 00:31:07,600 Wie weit ist sie? Bei acht Zentimetern. 566 00:31:08,120 --> 00:31:11,440 Eine PDA bringt nichts mehr. Kurz vor der Entbindung. 567 00:31:11,720 --> 00:31:13,120 (Réda): Na dann. 568 00:31:15,080 --> 00:31:16,080 Toll. 569 00:31:17,160 --> 00:31:19,280 (leise): Soll ich übernehmen? Nein. 570 00:31:19,680 --> 00:31:23,560 Ein komplizierter Fall. Die Frau spricht kein Wort Französisch. 571 00:31:23,880 --> 00:31:25,680 Egal. Medizinisch keine Infos. 572 00:31:26,000 --> 00:31:29,480 Wir wissen über den Verlauf nichts. Ich sag, ist okay. 573 00:31:32,960 --> 00:31:35,480 Kann ich bei einer Geburt dabei sein? 574 00:31:35,760 --> 00:31:37,640 (Réda): Zu komplizierte Fälle. 575 00:31:38,040 --> 00:31:40,280 Ah. (Marilyn): Scheiße, Valentin. 576 00:31:40,560 --> 00:31:43,560 Ich hab dich völlig vergessen. Halb so schlimm. 577 00:31:43,840 --> 00:31:45,360 Nein, es tut mir leid. 578 00:31:45,680 --> 00:31:48,760 Könnte ich bei der Entbindung in der 4 dabei sein? 579 00:31:49,000 --> 00:31:51,840 Tut mir leid. Zu spät. Das Baby ist schon da. 580 00:31:52,080 --> 00:31:56,000 Du musst dich melden. Wir können uns nicht um dich kümmern. 581 00:31:58,160 --> 00:32:00,520 *Bénédicte atmet laut, Türgeräusch* 582 00:32:03,800 --> 00:32:05,760 Und pressen, pressen, pressen! 583 00:32:06,040 --> 00:32:08,760 Nochmal mit voller Wucht! Das reicht nicht. 584 00:32:09,080 --> 00:32:11,600 Sie müssen Ihrem Baby helfen. Na los! 585 00:32:11,920 --> 00:32:14,280 Schrei Sie nicht an. Sie versteht dich. 586 00:32:14,480 --> 00:32:17,680 Und pressen, pressen, pressen! Nicht nachlassen! 587 00:32:17,840 --> 00:32:20,240 Lass sie mal Luft holen. Jawohl. Okay. 588 00:32:20,480 --> 00:32:23,720 Bei der nächsten Wehe stark pressen. Verstehen Sie? 589 00:32:24,000 --> 00:32:25,960 Verstehen Sie? Ja, sie versteht. 590 00:32:26,200 --> 00:32:28,360 Tief Luft holen. Luft anhalten. 591 00:32:28,600 --> 00:32:30,760 Jetzt pressen. Pressen, pressen. 592 00:32:30,920 --> 00:32:32,720 Pressen, pressen, pressen. 593 00:32:32,920 --> 00:32:35,200 Verstehen Sie? Hör auf zu schreien. 594 00:32:35,480 --> 00:32:39,400 Los, pressen! Pressen, pressen, pressen, richtig pressen. 595 00:32:39,840 --> 00:32:41,720 Aber jetzt richtig. Na los. 596 00:32:42,040 --> 00:32:45,560 Sie sollen pressen, pressen. *Sofia seufzt* 597 00:32:45,800 --> 00:32:48,280 Hier passiert nichts. Das muss sie tun. 598 00:32:48,520 --> 00:32:51,320 Lass sie Luft holen. Ihr Baby kommt gleich. 599 00:32:51,600 --> 00:32:55,800 Hören Sie, bei der nächsten Wehe holen wir Luft, halten sie an 600 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 und atmen aus, wie sie es vormachte. 601 00:32:58,680 --> 00:33:01,560 (laut): Nicht nachlassen! Richtig reinhängen! 602 00:33:01,760 --> 00:33:04,840 Genau so. Pressen Sie. Und pressen! Und pressen! 603 00:33:05,120 --> 00:33:08,560 Los, kommen Sie! Noch mehr! Sehr gut. Weiter, weiter. 604 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 Noch mehr! Stopp! 605 00:33:11,600 --> 00:33:13,120 Stopp. Okay. 606 00:33:25,760 --> 00:33:28,080 Oh, da ist sie. Bravo, Madame. 607 00:33:28,760 --> 00:33:30,080 *Baby schreit* 608 00:33:30,360 --> 00:33:34,160 Herzlichen Glückwunsch. Ihr kleines Mädchen. 22:22 Uhr. 609 00:33:34,400 --> 00:33:36,720 Na also. Bravo, Madame. 610 00:33:40,040 --> 00:33:42,520 Alles gut. Ja, ja, ja, ja, ja, ja. 611 00:33:42,800 --> 00:33:45,040 *Tonfolge aus drei Tönen* 612 00:33:45,280 --> 00:33:48,040 Ich mach schon. Lass gut sein, Louise. Ja. 613 00:33:48,520 --> 00:33:51,480 Gib sie mir. Alles gut. Es geht ihr gut. 614 00:33:52,640 --> 00:33:54,760 Voilà. So. Hier ist sie. 615 00:34:00,000 --> 00:34:03,440 Los, aufwachen. Nimm Farbe an. (Charlotte): Komm schon. 616 00:34:03,720 --> 00:34:04,960 Na los. Los, los. 617 00:34:06,520 --> 00:34:08,960 Los, los, los. *Babylaut* 618 00:34:13,880 --> 00:34:15,000 Verdammter Mist. 619 00:34:19,680 --> 00:34:22,280 *Sauggeräusch, Baby hustet* 620 00:34:23,440 --> 00:34:26,240 Sie brauchen keine Angst haben, Madame Agazi. 621 00:34:26,480 --> 00:34:29,480 Ihr Baby wir kurz massiert, weil es atmen muss. 622 00:34:30,120 --> 00:34:33,240 Wir kümmern uns um sie. Alles wird gut, okay? 623 00:34:35,760 --> 00:34:37,600 *Babylaute* 624 00:34:38,840 --> 00:34:39,960 Oh, nimm Farbe an. 625 00:34:41,560 --> 00:34:43,760 Vorsicht. Vorsicht bitte, Sofia. 626 00:34:43,920 --> 00:34:45,520 *Klopfen, Babygeschrei* 627 00:34:45,840 --> 00:34:47,160 Alles klar. Sehr gut. 628 00:34:47,440 --> 00:34:49,400 Jetzt können Sie sie nehmen. 629 00:34:51,080 --> 00:34:53,160 Nein, ich bin zu müde. 630 00:35:00,400 --> 00:35:03,840 *Babygeschrei* 631 00:35:07,960 --> 00:35:11,040 Wie soll sie denn heißen, die kleine Prinzessin? 632 00:35:11,720 --> 00:35:15,280 Haben Sie einen Namen, Mariam? Nein, such du was aus. 633 00:35:35,640 --> 00:35:37,680 Hallo, Kleines. 634 00:35:38,200 --> 00:35:39,560 Hallo, kleines Baby. 635 00:35:40,920 --> 00:35:42,320 Ich heiße Charlotte. 636 00:35:42,680 --> 00:35:45,240 Deine Mama ist zu müde, dich zu umarmen. 637 00:35:45,440 --> 00:35:47,320 Aber das kommt schon noch. 638 00:35:47,720 --> 00:35:51,000 Und wir sind alle, hm?, nur für dich da. 639 00:35:51,360 --> 00:35:52,280 Aber ja. 640 00:35:52,920 --> 00:35:55,360 Oh, du bist aber ein hübsches Baby. 641 00:35:56,160 --> 00:35:57,120 He? 642 00:35:57,520 --> 00:36:00,240 Lachst du schon? *Charlotte lacht, Tonfolge* 643 00:36:00,560 --> 00:36:02,240 Du kleines Wunder. 644 00:36:03,200 --> 00:36:06,080 Mal sehen, was dich alles so erwartet, hm? 645 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 *Wasserplätschern* 646 00:36:48,080 --> 00:36:49,880 Ist alles gut bei dir? 647 00:36:53,200 --> 00:36:55,480 Rufst du an wegen der Alarmstufe Rot? 648 00:36:55,760 --> 00:36:58,600 Dass sie sagen, in 7 Tagen nach MRT ist klar, 649 00:36:58,800 --> 00:37:02,840 ob das Baby dahinvegetiert oder hyperaktiv wird? Was bringt's? 650 00:37:04,600 --> 00:37:07,840 Außerdem, Louise, das ist gerade nicht die Frage. 651 00:37:08,000 --> 00:37:10,960 Was war das eben? Die Frau war MEINE Patientin. 652 00:37:11,840 --> 00:37:14,560 Ich wollte dir nur helfen. Du? Mir helfen? 653 00:37:24,920 --> 00:37:27,440 *Drucker-Geräusch* 654 00:37:33,640 --> 00:37:34,920 *Signalton* 655 00:37:40,120 --> 00:37:41,480 *Mikrowellensignal* 656 00:37:42,800 --> 00:37:45,560 (Grégoire): Sie passen ganz gut in das Team. 657 00:37:48,720 --> 00:37:50,840 (Louise, lachend): Der war gut. Ja. 658 00:37:52,840 --> 00:37:56,040 Ich könnte bei jedem Wunder anfangen zu heulen. 659 00:38:03,400 --> 00:38:06,920 Willst du im Sitzen essen? Du verdeckst den Monitor. Oh. 660 00:38:07,160 --> 00:38:09,400 Verzeihung. Ich war... Entschuldige. 661 00:38:11,240 --> 00:38:13,200 ... hat viel Arbeit gemacht. 662 00:38:15,040 --> 00:38:16,000 Was machst du? 663 00:38:17,360 --> 00:38:19,160 Äh, ich such' 'ne Wohnung. 664 00:38:19,440 --> 00:38:21,400 Denn momentan bin ich, na ja... 665 00:38:21,720 --> 00:38:24,200 Ich hab immer bei meinen Eltern gewohnt. 666 00:38:24,440 --> 00:38:26,000 Es war nie ein Problem. 667 00:38:26,160 --> 00:38:28,720 Jetzt stehe ich früh auf, weil ich ja... 668 00:38:29,000 --> 00:38:31,080 ... mit dem Zug fahre. Deshalb... 669 00:38:31,360 --> 00:38:33,200 Du kannst bei uns schlafen. 670 00:38:35,080 --> 00:38:35,960 Bei euch? 671 00:38:36,360 --> 00:38:39,760 Ja, bei uns auf dem Sofa im Wohnzimmer ist Platz. 672 00:38:40,480 --> 00:38:42,480 Äh, das ist super. Supernett. 673 00:38:42,920 --> 00:38:45,560 Du bietest mir an, bei euch zu schlafen? 674 00:38:45,760 --> 00:38:48,680 Das würde euch nicht stören, wenn ich da bin? 675 00:38:48,960 --> 00:38:51,760 Es ist keine Wohltätigkeit. Du zahlst Miete, 676 00:38:51,960 --> 00:38:53,880 so 200, Louise muss zustimmen. 677 00:38:55,160 --> 00:38:58,600 Also das wär' super. Ja, das wär' für mich echt... 678 00:38:58,880 --> 00:39:01,560 Das wär' ideal für mich. Aber nur, wenn... 679 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Wenn es euch nicht stört. 680 00:39:03,760 --> 00:39:07,040 Fragst du weiter, ob das stört, stört mich das. 681 00:39:07,320 --> 00:39:09,600 Ja, hab verstanden. Entschuldige. 682 00:39:10,040 --> 00:39:13,720 Aber, aber das ist supernett, dass du mir das anbietest. 683 00:39:15,920 --> 00:39:18,880 Ich, ich mach mich auch ganz klein. Super. Echt. 684 00:39:20,320 --> 00:39:22,840 (Marilyn): Ich geh mal zu Ihrer Frau. 685 00:39:23,280 --> 00:39:26,080 Bin gleich wieder da. Schlaf gut, Mathis. 686 00:39:40,080 --> 00:39:43,200 (Mutter): Alles wird gut. Du musst zuversichtlich sein. 687 00:39:43,600 --> 00:39:46,680 (Souad): Wovon redest du? Ich hab Schmerzen. 688 00:39:46,960 --> 00:39:49,600 Du redest von Mut? - Ich hab Verständnis. 689 00:39:49,760 --> 00:39:51,520 *Tür knallt, Frauenstimmen* 690 00:39:51,760 --> 00:39:55,480 (Mutter): Ich lass dich in Ruhe. - Warum rennst du denn so? 691 00:39:55,720 --> 00:39:58,200 Ich werd' verrückt. Kann ich helfen? 692 00:39:58,480 --> 00:40:00,080 Réda! - Wo rennt die hin? 693 00:40:00,240 --> 00:40:02,840 Wo kann ich Réda finden? Wo ist er? Réda! 694 00:40:03,120 --> 00:40:05,120 Madame! Das ist ein Krankenhaus. 695 00:40:05,400 --> 00:40:09,080 Das weiß ich. Nicht so laut. Mein Sohn ist hier als Arzt. 696 00:40:09,440 --> 00:40:12,000 Er holt seine Schwester ab. Réda Habibi! 697 00:40:12,240 --> 00:40:15,640 Schrei nicht. Was ist? - Wir kommen zur Entbindung. 698 00:40:15,880 --> 00:40:18,440 Es ist so weit. Das Kleine ist gleich da. 699 00:40:18,720 --> 00:40:21,320 (Souad): Wir? ICH entbinde hier, kapiert? 700 00:40:21,680 --> 00:40:24,640 Ganz ruhig. Welcher Raum? - Mein Sohn übernimmt. 701 00:40:24,840 --> 00:40:27,560 Raum 2 ist frei. Lass mich in mein Zimmer. 702 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 Bleib ruhig. Ich begleite Sie. 703 00:40:30,040 --> 00:40:31,720 Das nervt. - Mama, hör auf. 704 00:40:31,920 --> 00:40:34,680 Danke, Madame. Réda ist da und kümmert sich. 705 00:40:35,240 --> 00:40:37,200 Souad leidet. Die Wehe geht vorbei. 706 00:40:37,520 --> 00:40:41,000 (Réda): Ja, ich weiß. (Samir, Handy): Kommt das Baby? 707 00:40:41,200 --> 00:40:45,040 (Réda): Sie hat Wehen. - Deine Frau hat große Schmerzen. 708 00:40:45,360 --> 00:40:48,960 (Réda): Wo bist du, Samir? - Nur noch 198 Kilometer. 709 00:40:49,240 --> 00:40:51,760 (Mutter): Hast du Schmerzen? Sehr gut. 710 00:40:52,040 --> 00:40:55,000 Atmen. Atmen. Die Wehe ist gleich vorbei. 711 00:40:55,160 --> 00:40:57,920 Nein, so bitte nicht atmen. Das geht vorbei. 712 00:40:58,200 --> 00:41:00,640 Maman, lass sie in Ruhe atmen. Ruhig. 713 00:41:00,920 --> 00:41:03,120 Lass sie atmen. - Das geht vorbei. 714 00:41:03,400 --> 00:41:05,640 Wo ist Bénédicte? Ruf sie. - Maman. 715 00:41:05,920 --> 00:41:08,440 Bénédicte arbeitet nicht rund um die Uhr. 716 00:41:08,680 --> 00:41:12,080 Sie sollte sich kümmern. - Jetzt ist es nicht sie. 717 00:41:12,280 --> 00:41:16,520 Ich hab kein gutes Gefühl. Nein, nein, Réda, ich bitte dich. 718 00:41:16,800 --> 00:41:18,520 (Arabisch): Hol du das Kind. 719 00:41:18,760 --> 00:41:22,960 Spinnst du? Ich lass mich nicht von meinem Bruder entbinden. 720 00:41:23,280 --> 00:41:25,400 Maman, du willst doch nicht etwa... 721 00:41:25,720 --> 00:41:27,880 Das kannst du machen. Komm schon. 722 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 Ich kann das nicht machen. Hör zu. 723 00:41:30,640 --> 00:41:32,920 Louise macht das. Eine Superhebamme. 724 00:41:33,200 --> 00:41:36,120 Ich vertraue ihr und lasse euch in ihrer Obhut. 725 00:41:36,400 --> 00:41:39,480 (Mutter): Na schön. Aber wo gehst du hin? Réda? 726 00:41:39,760 --> 00:41:42,560 (Souad): Lass ihn arbeiten. - Bleib bei uns. 727 00:41:42,760 --> 00:41:44,720 Die wissen, Souad entbindet! 728 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 Nun zu uns. 729 00:41:46,400 --> 00:41:50,320 Ihr Muttermund ist 5 cm offen. Zur Hälfte geschafft. Mhm. 730 00:41:50,720 --> 00:41:53,000 Möchten Sie eine PDA? (Mutter): Ja. 731 00:41:53,280 --> 00:41:56,800 (Samir): Was besprecht ihr? (Souad): Fang nicht an. 732 00:41:57,040 --> 00:42:00,200 Lass mich überlegen. - Du brauchst eine PDA, Süße. 733 00:42:00,520 --> 00:42:02,840 Lass mich mal überlegen, was ich will! 734 00:42:03,160 --> 00:42:05,560 (Samir): Was sagt Réda? - Nichts. Egal. 735 00:42:05,840 --> 00:42:07,240 Réda rät immer zu PDA. 736 00:42:07,600 --> 00:42:10,640 Konzentrieren wir uns. Souad, was möchten Sie? 737 00:42:11,040 --> 00:42:14,840 Das steht nicht zur Debatte! Ich hab zwei Kinder und weiß es! 738 00:42:15,200 --> 00:42:18,000 Ich höre nur auf Souad. Was wollen Sie machen? 739 00:42:18,240 --> 00:42:20,040 Nein. Du spürst nichts mehr. 740 00:42:20,280 --> 00:42:22,480 Wehen, Schmerzen. - Ja, ich mach's. 741 00:42:22,760 --> 00:42:24,960 Holen Sie die Anästhesistin. - Gut. 742 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 Los, holen Sie die Anästhesistin. 743 00:42:27,520 --> 00:42:30,400 Sind Sie sicher, Souad? Ich hab ja keine Wahl. 744 00:42:30,800 --> 00:42:33,040 Holen Sie die Anästhesistin. - Okay. 745 00:42:33,280 --> 00:42:36,800 Ich hab's verstanden. Geben Sie mir eine, zwei PDA. 746 00:42:36,960 --> 00:42:40,480 Wir machen also eine PDA? Rufen Sie die Anästhesistin. 747 00:42:40,720 --> 00:42:42,920 Sie hat Ja gesagt. Holen Sie sie. 748 00:42:44,120 --> 00:42:46,200 (Arabisch): Wie sie schaut. - Ruhe. 749 00:42:46,440 --> 00:42:49,360 Die kümmert sich? Wirst sehen. - Was sehe ich? 750 00:42:49,720 --> 00:42:51,840 Kannst du ihre Arbeit besser machen? 751 00:42:55,800 --> 00:42:58,320 (Souad): Hör auf, hier rumzuschreien. 752 00:42:58,600 --> 00:43:01,040 (Mutter): So ist das bei der Entbindung. 753 00:43:01,320 --> 00:43:02,920 (Souad): Lass mich machen! 754 00:43:03,200 --> 00:43:04,760 (Mutter): Da ist sie. 755 00:43:05,920 --> 00:43:07,480 Wo ist die Anästhesistin? 756 00:43:07,760 --> 00:43:10,480 Folgendes: Verlassen Sie kurz das Zimmer. 757 00:43:10,760 --> 00:43:13,080 Das kommt nicht in Frage. Sie gehen. 758 00:43:13,320 --> 00:43:16,760 Ihr Mann ist unterwegs. Solange bleibe ich. Kapiert? 759 00:43:16,960 --> 00:43:19,000 Ich muss mit ihr allein sprechen. 760 00:43:19,240 --> 00:43:21,240 Es stört mich nicht. - Na also. 761 00:43:21,440 --> 00:43:24,800 Nein. Es ist schwer, Ihre Tochter leiden zu sehen. 762 00:43:25,160 --> 00:43:28,840 Aber für meine Arbeit muss ich allein mit ihr sein. Ach. 763 00:43:29,080 --> 00:43:31,720 Nach der Geburt können Sie wieder rein. 764 00:43:32,360 --> 00:43:36,080 Jetzt ist nur Platz für eine Mutter. Das ist Ihre Tochter. 765 00:43:36,640 --> 00:43:39,520 Deshalb möchte ich Sie bitten rauszugehen. 766 00:43:44,080 --> 00:43:45,040 Ich bitte Sie. 767 00:43:48,320 --> 00:43:49,760 Vielen Dank. Bis später. 768 00:43:54,360 --> 00:43:56,240 Tut mir leid, aber das ist, 769 00:43:56,360 --> 00:44:00,000 damit es ruhiger ist und Sie sich konzentrieren können. 770 00:44:00,240 --> 00:44:01,400 Danke. Alles gut? 771 00:44:01,640 --> 00:44:02,960 Ja, alles gut. 772 00:44:04,640 --> 00:44:06,640 Das ist sehr gut. *Souad stöhnt* 773 00:44:07,000 --> 00:44:09,040 Wir begleiten die Wehe zu Ende. 774 00:44:10,000 --> 00:44:11,480 Wollen Sie ihr helfen? 775 00:44:11,760 --> 00:44:14,280 (Samir): Wie denn? Kommen Sie hierher. 776 00:44:14,720 --> 00:44:17,520 Legen Sie beide Hände fest auf ihren Rücken. 777 00:44:17,760 --> 00:44:18,720 Ja, genau da. 778 00:44:19,000 --> 00:44:20,080 Drücken Sie fest. 779 00:44:20,320 --> 00:44:22,680 Souad, geben Sie Druck in seine Hände. 780 00:44:23,040 --> 00:44:26,440 Dann fällt sie. Sicher? Ihre Frau hat viel Kraft. Ah ja. 781 00:44:26,680 --> 00:44:27,640 Sehr gut. 782 00:44:27,920 --> 00:44:31,440 Zwischen den Wehen helfen Sie ihr, sich zu entspannen. 783 00:44:31,680 --> 00:44:32,680 Alles klar? 784 00:44:33,520 --> 00:44:35,840 *Souad stöhnt* 785 00:44:36,040 --> 00:44:38,360 (Réda): Na, und? Läuft alles gut? Ja. 786 00:44:38,720 --> 00:44:42,600 Geht's meiner Tochter gut? (lachend): Es läuft sehr gut. 787 00:44:42,880 --> 00:44:44,440 Na los, kommen Sie mit. 788 00:44:44,720 --> 00:44:46,880 *Louise lacht* Es wird alles gut. 789 00:44:47,240 --> 00:44:49,600 Dürfte ich mit rein? Nein. Tut mir leid. 790 00:44:49,880 --> 00:44:52,600 Lieber keiner mehr. Das ist meine Schwester. 791 00:44:52,880 --> 00:44:54,600 Was will der? - Alles gut. 792 00:44:54,800 --> 00:44:58,120 Ich versteh' schon. Tut mir leid. Nicht schlimm. 793 00:44:59,040 --> 00:45:01,160 Warum macht sie das? - Also ich... 794 00:45:01,440 --> 00:45:04,680 Warum? Es geht nach unten. - Jetzt wieder hoch. 795 00:45:04,880 --> 00:45:07,680 Was passiert da? Erklär's mir. - Alles gut. 796 00:45:07,960 --> 00:45:10,000 Aber jetzt geht's weiter runter! 797 00:45:10,360 --> 00:45:13,080 Aber nein. Es ist doch im grauen Bereich. 798 00:45:13,480 --> 00:45:15,240 Ah gut. Okay, alles klar. 799 00:45:15,760 --> 00:45:18,760 Alles ist gut. Deine Schwester leidet nicht? 800 00:45:19,040 --> 00:45:20,440 Nein. - Und das Baby? 801 00:45:21,040 --> 00:45:23,600 Rhythmus, Herzschlag? Alles gut? Gut. 802 00:45:23,880 --> 00:45:24,840 *Herztöne* Warte. 803 00:45:25,160 --> 00:45:26,680 Sieh nur! - Keine Sorge. 804 00:45:26,880 --> 00:45:29,040 Das geht nach unten! Ein Problem! 805 00:45:29,360 --> 00:45:32,520 Nein. Hör auf, du stresst mich. - Was ist los? 806 00:45:32,800 --> 00:45:35,920 Du stresst mich. - Jetzt geht es wieder hoch! 807 00:45:36,160 --> 00:45:38,920 Jetzt wieder ein bisschen runter. - Nein. 808 00:45:39,640 --> 00:45:40,560 Réda? - Was? 809 00:45:40,960 --> 00:45:43,240 Warum fällt das ab? Réda! Sieh nur! 810 00:45:43,560 --> 00:45:46,680 Was ist da passiert? Was ist los? - Scht, hör auf! 811 00:45:46,880 --> 00:45:49,880 Deine Schwester! Irgendwas passiert da. Da. 812 00:45:50,120 --> 00:45:52,640 Réda, nichts mehr. Der Rhythmus ist weg. 813 00:45:52,960 --> 00:45:55,400 Da ist nichts mehr. Wo ist der Rhythmus? 814 00:45:55,640 --> 00:45:59,200 Réda, was ist da los? Da ist nichts mehr. Sag's mir. 815 00:45:59,520 --> 00:46:01,240 (gepresst): Ja? Ist es da? 816 00:46:01,760 --> 00:46:03,760 *Mutter lacht und schluchzt* 817 00:46:05,400 --> 00:46:07,080 (lachend): Das Baby ist da. 818 00:46:07,360 --> 00:46:09,000 Es ist vorbei. 819 00:46:09,880 --> 00:46:12,960 (schluchzend): Oh, Réda, meine Enkeltochter. 820 00:46:16,560 --> 00:46:21,720 *Leise Babylaute, entspannte Klaviermusik* 821 00:46:24,560 --> 00:46:27,520 (Souad): Oh, Baby. *Mutter ächzt, Babylaut* 822 00:46:30,680 --> 00:46:33,920 *Seufzen, Babygeschrei* 823 00:46:37,200 --> 00:46:38,960 (Mutter): Ich liebe euch. 824 00:46:40,560 --> 00:46:41,720 Ich liebe euch. 825 00:46:58,000 --> 00:46:59,680 (Réda): Sie ist perfekt. 826 00:47:00,320 --> 00:47:01,280 Ja. 827 00:47:57,720 --> 00:47:59,400 Was ist mit Madame Agazi? 828 00:47:59,760 --> 00:48:02,880 (Marushka): Drei Nächte im Hotel. - Und wohin dann? 829 00:48:03,160 --> 00:48:06,120 Das weiß ich nicht. Sofia, kommen Sie rein. 830 00:48:06,440 --> 00:48:09,760 Soll ich dir sagen, wohin sie geht? Auf die Straße. 831 00:48:10,000 --> 00:48:14,200 Aber du bringst sie ja ins Hotel. So hast du ein ruhiges Gewissen. 832 00:48:14,560 --> 00:48:16,680 Was hätte ich denn sonst tun sollen? 833 00:48:16,960 --> 00:48:19,280 (seufzend): Okay. Vielen Dank. Toll. 834 00:48:19,440 --> 00:48:21,680 Was will sie? Lieber später kommen? 835 00:48:22,040 --> 00:48:24,440 Nein, nehmen Sie Platz. Ist schon gut. 836 00:48:25,920 --> 00:48:27,240 *Telefonläuten* 837 00:48:29,760 --> 00:48:33,280 (Marushka): Sofia: Ich bin sehr zufrieden mit Ihnen. 838 00:48:33,720 --> 00:48:35,840 Aber ich glaube, Sie sind etwas müde. 839 00:48:36,120 --> 00:48:39,160 Im Kreißsaal können Sie sich nicht so entfalten. 840 00:48:39,400 --> 00:48:42,640 Ich schlage Ihnen vor, in der Beratung zu arbeiten. 841 00:48:42,920 --> 00:48:45,200 Versteh ich nicht. Haben Sie Kritik? 842 00:48:45,400 --> 00:48:49,200 Das ist nicht die Frage. Da fühlt sich nicht jeder wohl. 843 00:48:49,440 --> 00:48:52,240 Ihr Einstieg war schwierig. Nicht Ihre Schuld. 844 00:48:52,520 --> 00:48:55,360 Sie erholen sich schwer von dem Zwischenfall. 845 00:48:55,600 --> 00:48:58,560 Ich bin Hebamme. Reanimation kann ich sehen. 846 00:48:58,840 --> 00:49:01,880 Mag sein, aber wir können nicht alle retten. 847 00:49:02,120 --> 00:49:06,080 Das müssen Sie verstehen. Man ist Teil wunderschöner Momente. 848 00:49:06,320 --> 00:49:10,920 Aber es bedeutet auch, schwierige Momente auszuhalten. So ist das. 849 00:49:11,120 --> 00:49:14,360 Fange ich an, mir das zu sagen, kann ich wechseln. 850 00:49:14,600 --> 00:49:15,800 Ich liebe das. 851 00:49:19,080 --> 00:49:21,320 Kann ich zurück an die Arbeit? 852 00:49:21,680 --> 00:49:22,920 Ja, ja, natürlich. 853 00:49:33,400 --> 00:49:36,080 Es sollte mehr gelacht werden. Wäre schön. 854 00:49:36,320 --> 00:49:38,760 Bisher habe ich noch gute Laune. Ja. 855 00:49:40,120 --> 00:49:41,880 Marianne, hier ist Marilyn. 856 00:49:42,120 --> 00:49:44,760 Hast du Platz für eine zweite Patientin? 857 00:49:44,960 --> 00:49:48,960 Sie hat um 12:08 Uhr entbunden, ist einmal pinkeln gegangen. 858 00:49:49,240 --> 00:49:51,920 (Marushka): Eine Unterkunft für eine Frau, 859 00:49:52,080 --> 00:49:56,160 die bei uns entbunden hat und auf der Straße lebt. Ich warte. 860 00:49:59,200 --> 00:50:02,600 Äh, ja. Ja, ja, das weiß ich. Trotzdem vielen Dank. 861 00:50:02,840 --> 00:50:06,160 Geht's um Madame Agazi? Wir finden nirgendwo etwas. 862 00:50:06,520 --> 00:50:09,320 Dann viel Glück. Madame Sajaux' Akte dorthin. 863 00:50:09,600 --> 00:50:11,000 Einfach hier. Danke. 864 00:50:19,360 --> 00:50:21,880 *Telefonläuten* 865 00:50:24,080 --> 00:50:26,840 (Réda): Ich schicke dir noch eine Patientin. 866 00:50:27,080 --> 00:50:30,480 Sie hat natürlich entbunden. Nachgeburt abgeschlossen. 867 00:50:30,760 --> 00:50:34,440 Einfacher Dammriss, Grad 2. Kleines Mädchen, 3100 Gramm. 868 00:50:34,640 --> 00:50:37,760 Guter Apgar, guter pH-Wert. Hast du ein Zimmer? 869 00:50:38,240 --> 00:50:40,520 Gut, dann warte ich. Alles klar. 870 00:50:40,760 --> 00:50:43,120 Was hältst du vom Rhythmus in der 3? 871 00:50:43,360 --> 00:50:44,880 Lieber Bricanyl geben? 872 00:50:45,120 --> 00:50:47,560 Bricanyl? Syntocinon ist abgestellt? 873 00:50:47,800 --> 00:50:49,760 Ja. Hast du sie mobilisiert? Ja. 874 00:50:49,960 --> 00:50:53,280 Keine Hypertonie? Keine erhöhte Wehentätigkeit? Ja. 875 00:50:53,560 --> 00:50:55,120 Dann nein, alles okay. 876 00:50:57,160 --> 00:51:01,040 Hast du ein Zimmer? 172? Wunderbar. Ein Sanitäter kommt. 877 00:51:03,280 --> 00:51:06,400 Eine Frage: Was hältst du vom Rhythmus in der 3? 878 00:51:06,720 --> 00:51:09,080 Er wird müde. Soll ich Bricanyl geben? 879 00:51:09,360 --> 00:51:13,040 Um die Wehen zu stoppen, das Baby etwas zu entlasten. 880 00:51:13,920 --> 00:51:18,680 Der Rhythmus ist perfekt. Normal, weil das Baby ins Becken rutscht. 881 00:51:19,440 --> 00:51:21,000 Mach dir keine Sorgen. 882 00:51:28,640 --> 00:51:29,880 *Türgeräusch* 883 00:51:34,360 --> 00:51:36,680 Antoine? Ja? Kannst du mal kommen? 884 00:51:37,440 --> 00:51:38,520 Ja. 885 00:51:38,680 --> 00:51:40,920 Ein Rhythmus ist nicht besonders gut. 886 00:51:41,160 --> 00:51:42,600 Deshalb deine Meinung: 887 00:51:42,800 --> 00:51:46,880 Gebe ich Bricanyl oder bereite ich sie auf Kaiserschnitt vor? 888 00:51:47,160 --> 00:51:49,000 Warte? Welcher Rhythmus? Die 3. 889 00:51:49,320 --> 00:51:51,720 Keine Stagnation der Dilatation? Nein. 890 00:51:51,960 --> 00:51:55,240 Keine Diabetes? Nein. Keine Wachstumsverzögerung? 891 00:51:55,360 --> 00:51:57,720 Terminüberschreitung? Nein. Dann wieso? 892 00:51:57,960 --> 00:52:01,960 Hilf ihr, damit das Baby ins Becken rutscht. Warum Bricanyl? 893 00:52:02,320 --> 00:52:06,160 (Marilyn): Ich hab ihre Frage schon beantwortet. Alles ist gut. 894 00:52:06,440 --> 00:52:10,800 Das geht nicht. Ruf mich nicht, nur weil du meinen Rat brauchst. 895 00:52:11,000 --> 00:52:13,360 Sonst verliere ich Zeit für Wichtiges. 896 00:52:13,600 --> 00:52:17,360 Ich stimme zu. Situationen sind nicht immer einzuschätzen. 897 00:52:17,560 --> 00:52:19,200 Sie sind noch am Anfang. 898 00:52:19,480 --> 00:52:22,480 Angst vor Fehlern zu überwinden ist sehr wichtig. 899 00:52:22,680 --> 00:52:26,400 Nehmen Sie Louise. Sie hat anfangs einige Fehler gemacht. 900 00:52:26,680 --> 00:52:29,400 Aber aus Fehlern lernt man. Einverstanden? 901 00:52:29,600 --> 00:52:31,840 Wir müssen in den OP. - Ich komme. 902 00:52:32,080 --> 00:52:34,080 *Marilyn klatscht* Super, Sofia. 903 00:52:34,440 --> 00:52:37,880 Dann heißt es wieder, wir Hebammen sind zu nichts nutze. 904 00:52:38,120 --> 00:52:39,640 Entschuldige, Marilyn. 905 00:52:40,200 --> 00:52:42,080 *Sofia seufzt* 906 00:52:59,280 --> 00:53:00,280 *Klirren* 907 00:53:00,560 --> 00:53:03,880 Als Kerl hält sich Réda für den Chef der Hebammen 908 00:53:04,080 --> 00:53:07,520 und erklärt dir das Leben. Letzte Woche kam er wieder. 909 00:53:07,760 --> 00:53:11,360 Weil du überfordert warst. Mach ihn nicht zum Monster. 910 00:53:11,520 --> 00:53:14,240 Sicher. Er hat 'nen Schwanz, er hat recht. 911 00:53:17,200 --> 00:53:18,720 *Reißverschluss* 912 00:53:20,320 --> 00:53:23,280 *Kofferrollen* 913 00:53:29,680 --> 00:53:30,600 Also Tschüs. 914 00:53:31,400 --> 00:53:34,720 Schöne Weihnachten. Bis Montag. Frohe Weihnachten. 915 00:53:35,040 --> 00:53:38,560 Ich hoffe, es wird schön und du kannst etwas Luft holen. 916 00:53:41,560 --> 00:53:42,920 *Tür schließt sich* 917 00:53:43,200 --> 00:53:45,440 Auch wenn du ihnen sagst: Alles gut. 918 00:53:56,120 --> 00:53:59,800 Was machst du da, Valentin? Äh, ich backe einen Kuchen. 919 00:54:00,200 --> 00:54:03,000 Ähm, keine Sorge. Ich räume alles wieder auf. 920 00:54:03,640 --> 00:54:05,440 Okay. Schon gut. 921 00:54:06,240 --> 00:54:08,600 *Louises Schritte entfernen sich* 922 00:54:11,200 --> 00:54:12,560 1, 2, 3! 923 00:54:12,800 --> 00:54:14,960 (Réda): Na los! Wo ist der Knall? 924 00:54:15,200 --> 00:54:17,840 Pressen! (Réda): Oooh! 925 00:54:18,000 --> 00:54:21,600 *Lachen, Jubel* 926 00:54:21,840 --> 00:54:24,320 (Marilyn): Keinen Tropfen verlieren. 927 00:54:24,520 --> 00:54:26,280 Zwei Schlückchen für jeden. 928 00:54:26,600 --> 00:54:28,440 Was hinter die Ohren. Komm her! 929 00:54:28,720 --> 00:54:31,560 Worauf stoßen wir an? (Antoine): Weihnachten. 930 00:54:31,840 --> 00:54:35,760 (Charlotte): Dass wir nicht im Kreis der Familie sein müssen. 931 00:54:36,080 --> 00:54:38,040 (Réda): Ganz genau. So ist es. 932 00:54:38,240 --> 00:54:40,040 Frohes Fest. Frohes Fest. 933 00:54:40,320 --> 00:54:43,080 Valentin hat noch eine Überraschung für uns. 934 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 Ja, das stimmt. 935 00:54:44,800 --> 00:54:46,840 Einen Striptease, Valentin? Nein. 936 00:54:47,160 --> 00:54:48,800 Striptease gibt's nicht. 937 00:54:49,040 --> 00:54:51,880 Appetitlicher. Ich hab 'nen Kuchen gebacken. 938 00:54:52,160 --> 00:54:53,240 Lass mal sehen! 939 00:54:53,520 --> 00:54:56,440 *Marilyn lacht* Es ist jetzt nichts Besonderes. 940 00:54:56,760 --> 00:54:58,880 (Antoine): Toll. - Klasse. 941 00:54:59,240 --> 00:55:02,520 Ein Joghurtkuchen. Aber ich hab's personalisiert. 942 00:55:02,760 --> 00:55:06,160 Nicht doch. Wie süß. (Charlotte): Ist das niedlich. 943 00:55:06,320 --> 00:55:08,360 Was soll das sein? - Was ist das? 944 00:55:08,600 --> 00:55:12,040 Ihr erkennt das nicht? (Réda): Von wo soll man schauen? 945 00:55:12,360 --> 00:55:15,920 Das ist der Kopf hier. (Réda): Es ist ein Clown. Stimmt. 946 00:55:16,160 --> 00:55:18,760 Kein Clown. (Antoine): Himmel mit Vögeln. 947 00:55:19,040 --> 00:55:21,120 Rindertatar. - Zauberer mit Hut. 948 00:55:21,440 --> 00:55:25,320 (Réda): Charlotte mit Mütze. - Da erkennst du mich. Witzig. 949 00:55:25,560 --> 00:55:28,680 (Antoine): Da sind doch überall Vögel am Himmel. 950 00:55:28,960 --> 00:55:31,000 (Marilyn): Fleisch und Pailletten. 951 00:55:31,280 --> 00:55:33,240 Das Fleisch, das ist ein Vulva. 952 00:55:33,520 --> 00:55:37,200 Wär' ich nie drauf gekommen. - (Charlotte): Geschmackvoll. 953 00:55:37,440 --> 00:55:41,680 Echt? Eine Vulva? Du hast eine Vulva auf einem Kuchen gebastelt? 954 00:55:41,960 --> 00:55:44,560 Ja, einen Spezial- Geburtsstationskuchen. 955 00:55:44,840 --> 00:55:47,800 Das ist eine tolle Idee. Echt voll süß von dir. 956 00:55:48,040 --> 00:55:50,000 (Marilyn): Genial. Was ist das? 957 00:55:50,200 --> 00:55:54,120 Das ist die Klitoris. Siehst du, wie groß die ist? 958 00:55:54,320 --> 00:55:57,120 Die Proportionen stimmen nicht ganz, aber... 959 00:55:57,400 --> 00:55:59,560 Er ist für acht Personen gemacht. 960 00:55:59,800 --> 00:56:03,680 Der erste Dammschnitt steht an. (Antoine, Marilyn): Na los! 961 00:56:03,920 --> 00:56:05,240 (Réda): Oh, oh. Ah. 962 00:56:05,560 --> 00:56:07,560 Dann wollen wir mal. - Aufpassen. 963 00:56:07,800 --> 00:56:10,120 Vorsicht, ja? Ich trau mich nicht. 964 00:56:10,320 --> 00:56:12,640 Ja, nur Mut. *Telefonläuten* 965 00:56:12,880 --> 00:56:16,200 Gut so? Ob das reicht? Hier Marilyn, Geburtsstation. 966 00:56:16,520 --> 00:56:18,400 Wer will? (Marilyn): Gut, danke. 967 00:56:19,360 --> 00:56:23,080 Wir haben Madame Delamarre. Schon vier Zentimeter geöffnet. 968 00:56:23,320 --> 00:56:26,240 Aus der Notaufnahme. - Ah, wie spät ist es? 969 00:56:26,440 --> 00:56:28,760 Vielleicht wird das ein Christkind! 970 00:56:29,040 --> 00:56:32,400 (Marilyn): Wer übernimmt sie? Ich mach's. Kann ich? 971 00:56:32,600 --> 00:56:34,560 Ich würd' gern. Klar. Komm mit. 972 00:56:35,000 --> 00:56:35,960 Wirklich? 973 00:56:36,960 --> 00:56:37,840 Ja. 974 00:56:38,240 --> 00:56:40,920 Das schönste Weihnachten meines Lebens. 975 00:56:41,480 --> 00:56:42,600 Hier sind wir. 976 00:56:43,160 --> 00:56:44,280 Ganz vorsichtig. 977 00:56:46,080 --> 00:56:47,080 (Fanny): Hm. 978 00:56:47,320 --> 00:56:49,640 Guten Abend. Louise, die Hebamme, 979 00:56:49,840 --> 00:56:53,680 die sie nun begleiten wird. Sie entscheiden die Position. 980 00:56:53,880 --> 00:56:57,480 Wollen Sie lieber sitzen? - Es kommt gerade eine Wehe. 981 00:56:57,880 --> 00:56:59,440 Eine Wehe, alles klar. 982 00:56:59,760 --> 00:57:01,640 Wir warten, bis sie vorbei ist. 983 00:57:01,840 --> 00:57:04,400 Sehr gut. Ganz in Ruhe. 984 00:57:05,640 --> 00:57:10,160 Tief durch die Nase einatmen und durch den Mund ausatmen. Ja, so. 985 00:57:12,840 --> 00:57:16,920 *Fanny stöhnt leise* Genau, das machen Sie sehr gut. 986 00:57:17,200 --> 00:57:18,160 Ja. 987 00:57:19,160 --> 00:57:21,400 Ja, sehr gut. *Fanny atmet aus* 988 00:57:21,680 --> 00:57:22,880 Atmen Sie weiter. 989 00:57:23,240 --> 00:57:25,400 Wir lassen die Wehe ganz vorbei. 990 00:57:25,720 --> 00:57:27,720 Wenn wir ganz sicher sind... 991 00:57:27,920 --> 00:57:29,840 Ja, ist sie. - Ist sie vorbei? 992 00:57:30,080 --> 00:57:32,600 Wehen heißen, dass das Baby bald da ist. 993 00:57:32,840 --> 00:57:34,160 Ein gutes Zeichen. 994 00:57:34,480 --> 00:57:37,320 Empfangen wir sie mit einem großen Lächeln. 995 00:57:38,160 --> 00:57:39,600 Legen Sie sich. - Ja. 996 00:57:39,840 --> 00:57:42,280 Auf die Seite. Gut. Ich helfe Ihnen. 997 00:57:43,280 --> 00:57:45,840 Jawohl. Ganz vorsichtig. Sehr gut. 998 00:57:46,240 --> 00:57:47,720 Super. Gut. 999 00:57:49,000 --> 00:57:50,680 Sehr gut. Liegen Sie bequem? 1000 00:57:51,080 --> 00:57:51,960 Ja, vielen Dank. 1001 00:57:52,240 --> 00:57:56,160 Das kann Angst machen. Wir lassen uns nicht einschüchtern. 1002 00:57:56,400 --> 00:57:59,440 (Fanny): Hm. - Das ist Ihr Augenblick, okay? 1003 00:58:00,000 --> 00:58:03,240 Wir sehen bald den kleinen Zwerg. *Fanny lacht* 1004 00:58:03,760 --> 00:58:05,440 Wir sind für Sie da. 1005 00:58:05,720 --> 00:58:08,680 (Vater): Sehr gut. Danke. (Fanny): Danke. 1006 00:58:18,760 --> 00:58:19,760 *Fanny stöhnt* 1007 00:58:19,960 --> 00:58:22,720 Haben Sie keine Angst. Kräftig weiteratmen. 1008 00:58:23,080 --> 00:58:26,400 Ja, das machen Sie wunderbar. Und los, los, los, los. 1009 00:58:26,720 --> 00:58:29,280 *Fanny stöhnt* Noch eine letzte Anstrengung. 1010 00:58:29,640 --> 00:58:31,360 Ein letztes Mal. Und los. 1011 00:58:31,600 --> 00:58:33,320 *Fanny stöhnt* Noch stärker. 1012 00:58:33,560 --> 00:58:36,280 Versuchen Sie, mit aller Kraft zu pressen. 1013 00:58:37,360 --> 00:58:38,960 Sehr tapfer, Fanny. 1014 00:58:39,160 --> 00:58:40,800 Sehr, sehr gut. 1015 00:58:41,640 --> 00:58:43,240 *Fanny stöhnt* 1016 00:58:43,600 --> 00:58:47,000 Wir sind kurz davor. Und los. Warten Sie. Alles gut. 1017 00:58:47,240 --> 00:58:48,560 Etwas vorsichtiger. 1018 00:58:48,720 --> 00:58:50,160 Und weiter. Weiter. 1019 00:58:51,080 --> 00:58:53,040 Und weiter. Tun Sie's für sie. 1020 00:58:53,360 --> 00:58:56,400 Einatmen. Sie ist fast da, Fanny. Fast da. 1021 00:58:57,560 --> 00:58:59,320 Noch etwas, noch etwas. 1022 00:58:59,920 --> 00:59:01,040 Sehr gut. 1023 00:59:05,520 --> 00:59:08,480 Alles klar. Jetzt machen Sie weiter, Fanny. 1024 00:59:09,040 --> 00:59:11,840 Los. Gleich ist sie da. Was soll ich machen? 1025 00:59:12,240 --> 00:59:15,200 Warten Sie. Gar nichts. Alles gut. Alles gut. 1026 00:59:15,360 --> 00:59:18,000 Ich versuche, die Schultern rauszuholen. 1027 00:59:18,200 --> 00:59:20,720 Alles gut. Die Schultern sind draußen. 1028 00:59:21,080 --> 00:59:23,720 Voilà. Voilà, da ist sie. *Baby schreit* 1029 00:59:24,000 --> 00:59:25,440 Sie ist ganz erstaunt. 1030 00:59:25,720 --> 00:59:28,080 Da ist sie. Sie hat einen schönen Kopf. 1031 00:59:28,400 --> 00:59:31,080 Hat alles richtig gemacht, um rauszukommen. 1032 00:59:32,960 --> 00:59:36,080 *Mutter lacht, Baby schreit* 1033 00:59:43,800 --> 00:59:45,720 Oh, là, là! 1034 00:59:45,920 --> 00:59:49,000 Sie wollte rauskommen, sie wollte auf die Welt. 1035 00:59:49,800 --> 00:59:51,600 Herzlich willkommen, Baby. 1036 00:59:51,880 --> 00:59:54,680 Bravo. Bravo, Fanny. Sie waren großartig. 1037 00:59:55,040 --> 00:59:56,640 Na, mein kleiner Schatz? 1038 00:59:57,040 --> 00:59:58,080 *Baby schreit* 1039 01:00:04,280 --> 01:00:05,240 Valentin? 1040 01:00:06,360 --> 01:00:07,400 Kuckuck. 1041 01:00:10,960 --> 01:00:13,560 Ich nehme sie dir ab. Papa zieht sie an. 1042 01:00:13,840 --> 01:00:17,600 *Babylaut* 1043 01:00:19,960 --> 01:00:22,720 *Babylaute, Réda atmet laut* 1044 01:00:34,800 --> 01:00:37,560 Was machst du heute Abend? - Keine Ahnung. 1045 01:00:37,920 --> 01:00:39,600 Etwas, das mich entspannt. 1046 01:00:39,760 --> 01:00:42,440 Was für eine Schicht. - Frag mich nicht. 1047 01:00:42,680 --> 01:00:46,560 Obwohl alles glattgegangen ist. - Das stimmt. Relativ leicht. 1048 01:00:46,720 --> 01:00:48,520 Wir sehen uns morgen wieder. 1049 01:00:49,040 --> 01:00:52,800 (Antoine): Alles klar. Bis dann. - Hey, Sofia. Viel Spaß. 1050 01:01:03,880 --> 01:01:05,320 (Hebamme): Wunderbar. 1051 01:01:08,920 --> 01:01:11,200 Genau so wollen wir das hier haben. 1052 01:01:15,280 --> 01:01:17,000 Schnell! Katheter! 1053 01:01:21,640 --> 01:01:23,000 Gib mir das Perivent. 1054 01:01:26,360 --> 01:01:28,200 Fahr den Sauerstoff hoch. 1055 01:01:33,160 --> 01:01:34,200 Reib ihn ab. 1056 01:01:34,400 --> 01:01:36,560 (Antoine): Wieso Beatmungsgerät? 1057 01:01:36,720 --> 01:01:39,880 Die Eltern sterben vor Angst. - Schrei nicht rum. 1058 01:01:40,120 --> 01:01:43,520 Bring es sofort zurück! Hier Sofia, Geburtsstation. 1059 01:01:43,680 --> 01:01:45,800 Ein Baby war bei der Geburt blau. 1060 01:01:46,080 --> 01:01:49,840 Es ist keineswegs hypotonisch. Keine 20 Sekunden blau. 1061 01:01:50,040 --> 01:01:51,720 Antoine, ich bitte dich. 1062 01:01:51,960 --> 01:01:53,840 Lass mal sehen. *Babyschrei* 1063 01:01:54,680 --> 01:01:56,360 Sofia, ich seh' es mir an. 1064 01:01:58,600 --> 01:01:59,560 Was ist? 1065 01:02:00,400 --> 01:02:01,840 Dir geht's doch prima. 1066 01:02:02,120 --> 01:02:05,320 Du atmest wunderbar. Du brauchst die Maske nicht. 1067 01:02:06,720 --> 01:02:08,000 Was ist passiert? 1068 01:02:08,200 --> 01:02:09,360 Er war ganz blau. 1069 01:02:10,680 --> 01:02:12,080 Hast... du gewartet? 1070 01:02:15,720 --> 01:02:16,720 (leise): Sofia. 1071 01:03:03,800 --> 01:03:06,160 (Marushka): Hier haben wir unser Büro, 1072 01:03:06,440 --> 01:03:08,040 dann die Kontrollbildschirme, 1073 01:03:08,320 --> 01:03:11,720 die Frühchenintensiv. Der Kühlschrank für das Syntocinon. 1074 01:03:12,040 --> 01:03:14,000 Der Raum für pH-Untersuchung. 1075 01:03:14,120 --> 01:03:17,400 Seit letztem Jahr in allen Räumen Kontrollmonitor. 1076 01:03:17,640 --> 01:03:19,920 Wieder 'ne Neue? - Nur 'ne Aushilfe. 1077 01:03:20,160 --> 01:03:23,480 Na toll. Kaum eingearbeitet, ist sie wieder weg. 1078 01:03:25,680 --> 01:03:26,640 Hm? 1079 01:03:27,480 --> 01:03:28,680 Wie geht's Sofia? 1080 01:03:29,320 --> 01:03:30,360 Nicht so. 1081 01:03:30,640 --> 01:03:33,960 Sie ist krankgeschrieben. Ihr geht's nicht gut. 1082 01:04:00,400 --> 01:04:01,320 Sofia? 1083 01:04:04,600 --> 01:04:06,280 *Leises Türklopfen* 1084 01:04:09,240 --> 01:04:11,200 (leise): Sofia, bist du da? 1085 01:04:24,480 --> 01:04:25,920 Äh, nein, schon gut. 1086 01:04:26,240 --> 01:04:27,440 *Valentin lacht* 1087 01:04:27,720 --> 01:04:30,840 Aber Sie sehen doch die große Treppe, oder nicht? 1088 01:04:32,600 --> 01:04:36,600 Da steht so 'ne Palme davor. Er kam durch die Notaufnahme. 1089 01:04:36,880 --> 01:04:39,680 Sind Sie durch die Notaufnahme gekommen? 1090 01:04:42,720 --> 01:04:46,200 Er soll an den Empfang gehen. Wir essen spät genug. 1091 01:04:46,520 --> 01:04:50,120 Sie bleiben, wo Sie sind, und ich komme zu Ihnen, ja? 1092 01:04:50,360 --> 01:04:53,520 Ich weiß, wo Sie sind. (leise): Ich mach das. 1093 01:04:53,800 --> 01:04:55,400 Bitte bleiben Sie dran. 1094 01:04:57,040 --> 01:05:01,200 Das dauert noch 'ne Stunde. - Nicht sicher, ob das was wird. 1095 01:05:06,240 --> 01:05:07,600 Hast du keinen Hunger? 1096 01:05:07,880 --> 01:05:11,200 Hm? Nein, alles gut. Ich hab an was anderes gedacht. 1097 01:05:11,440 --> 01:05:12,360 Danke. 1098 01:05:19,800 --> 01:05:23,000 *Charlotte lacht* (Réda): Was hast du denn, he? 1099 01:05:26,080 --> 01:05:27,400 Was? - Ah. 1100 01:05:29,040 --> 01:05:32,320 Das ist total schwierig. Kompliziert. Tut mir leid. 1101 01:05:32,640 --> 01:05:35,920 Eine eigene Stadt. Stadt in der Stadt. Ich seh' Sie! 1102 01:05:37,240 --> 01:05:41,200 Ich bin der Typ in Blau. Ich winke Ihnen. Sehen Sie mich? 1103 01:05:41,480 --> 01:05:44,680 Sie sehen mich nicht? Sind Sie nicht? Verzeihung. 1104 01:05:44,920 --> 01:05:47,480 Ach, dann sind Sie auf dem Parkplatz? 1105 01:05:49,280 --> 01:05:50,360 Also, dann... 1106 01:05:50,680 --> 01:05:53,320 Wunderbar. Sind Sie das? Jetzt haben wir's. 1107 01:05:53,600 --> 01:05:57,120 Sie müssten mich sehen. Ich sehe Sie. Hier bin ich! 1108 01:05:57,360 --> 01:05:59,160 Bleiben Sie da, wo Sie sind. 1109 01:05:59,440 --> 01:06:01,600 Ich komme, sonst wird das nichts. 1110 01:06:01,800 --> 01:06:04,240 Alles klar? Bis gleich. *Babyschrei* 1111 01:06:09,160 --> 01:06:10,520 (Mariam): Schsch. 1112 01:06:11,320 --> 01:06:12,360 Guten Tag. 1113 01:06:13,080 --> 01:06:13,960 Guten Tag. 1114 01:06:17,680 --> 01:06:18,680 Ist alles gut? 1115 01:06:25,200 --> 01:06:27,680 *Schlüssel klirrt* 1116 01:06:27,960 --> 01:06:30,200 (flüsternd): Hey. Alles gut? Hallo? 1117 01:06:30,480 --> 01:06:32,640 Ich muss... *Babylaut* Was ist das? 1118 01:06:32,880 --> 01:06:35,880 Du darfst nicht sauer werden. Ich erklär's dir. 1119 01:06:36,120 --> 01:06:37,600 Was? Na los. 1120 01:06:38,840 --> 01:06:39,600 Oh nein. 1121 01:06:43,280 --> 01:06:44,760 Guten Tag. Guten Tag. 1122 01:06:45,400 --> 01:06:46,800 (flüsternd): Na los. 1123 01:06:47,600 --> 01:06:49,480 Kommst du? Ich erklär's dir. 1124 01:06:50,040 --> 01:06:52,040 Das ist Mariam aus dem Niger. 1125 01:06:52,280 --> 01:06:54,840 Ich weiß. Wir haben sie doch entbunden. 1126 01:06:55,080 --> 01:06:58,480 Es war meine Entscheidung, ich bin verantwortlich. 1127 01:06:58,600 --> 01:07:02,240 Ich überlass' ihr mein Bett, das Sofa, und schlaf im Bad. 1128 01:07:02,520 --> 01:07:06,280 Du hast entschieden, sie wohnt hier, ohne uns zu fragen? 1129 01:07:06,480 --> 01:07:09,400 Wieso? Ich bin nicht dagegen. Das ist gut. 1130 01:07:09,720 --> 01:07:11,800 Hast du an Verantwortung gedacht? 1131 01:07:11,960 --> 01:07:13,960 Hör auf. Wir machen Folgendes: 1132 01:07:14,280 --> 01:07:17,400 Du bleibst, sie schläft bei mir, ich im Bad. 1133 01:07:17,600 --> 01:07:21,640 Du kannst nicht im Bad schlafen! Was sonst? Vor die Tür setzen? 1134 01:07:21,960 --> 01:07:25,440 Es ist mein Zimmer! Kontrolliere ich dein Schlafzimmer? 1135 01:07:25,720 --> 01:07:28,480 Du sollst ausruhen, bist krankgeschrieben. 1136 01:07:28,720 --> 01:07:31,680 Jetzt nimmst du eine Patientin auf. Wahnsinn! 1137 01:07:31,800 --> 01:07:34,720 Scht. Leiser. Wie ich will. Nicht in dem Ton. 1138 01:07:34,920 --> 01:07:36,880 Wir können sie nicht rauswerfen. 1139 01:07:37,120 --> 01:07:40,520 Von daher: Du nimmst da Sofa, und ich geh ins Bad. 1140 01:07:40,760 --> 01:07:43,640 Nett. Aber kein Problem: Ich schlafe im Bad. 1141 01:07:44,000 --> 01:07:47,720 Aber Moment mal. Es ist doch total egal, wer im Bad schläft. 1142 01:07:48,000 --> 01:07:48,920 Mal im Ernst. 1143 01:07:49,200 --> 01:07:51,960 Die Frage ist, ob wir sie aufnehmen können. 1144 01:07:52,200 --> 01:07:54,160 Ihr Baby heißt Verantwortung. 1145 01:07:54,400 --> 01:07:56,480 Wir entscheiden nicht einfach so, 1146 01:07:56,760 --> 01:08:01,120 sie mal eben zu uns zu nehmen. Das steht nicht mal zur Debatte. 1147 01:08:02,600 --> 01:08:04,880 Sie hat recht. Es steht zur Debatte! 1148 01:08:05,120 --> 01:08:06,920 Klar. Nein. Für mich nicht. 1149 01:08:08,160 --> 01:08:09,480 *Baby hustet leise* 1150 01:08:09,880 --> 01:08:11,720 Ich hab eine kleine Erfrischung. 1151 01:08:11,960 --> 01:08:14,920 Wenn Sie was brauchen, sagen Sie Bescheid. 1152 01:08:16,520 --> 01:08:18,120 Setzen Sie sich ruhig. 1153 01:08:18,640 --> 01:08:19,600 Ja. 1154 01:08:19,920 --> 01:08:20,920 Nein. 1155 01:08:21,680 --> 01:08:23,840 Wenn sie nicht will, dann geh ich. 1156 01:08:24,120 --> 01:08:27,640 Ah, nein, das ist kein Problem. Das haben wir geregelt. 1157 01:08:27,840 --> 01:08:31,040 Sie schlafen bei mir. Ich entscheide darüber. 1158 01:08:31,240 --> 01:08:34,320 Sie nehmen Sofias Zimmer. Wir organisieren uns. 1159 01:08:34,560 --> 01:08:37,960 Wir werfen Sie nicht raus. Das wäre viel zu kalt. 1160 01:08:38,920 --> 01:08:39,960 Gehen wir? 1161 01:08:49,640 --> 01:08:51,960 Wir lassen Sie ausruhen. Ja. 1162 01:08:54,480 --> 01:08:57,640 Aber klar. Falls Sie was brauchen sollten, dann... 1163 01:08:57,880 --> 01:09:00,000 Wir sind gleich nebenan, ja? Gut. 1164 01:09:13,560 --> 01:09:14,680 *Türgeräusche* 1165 01:09:19,680 --> 01:09:24,640 *Geheimnisvolle Klänge* 1166 01:09:34,960 --> 01:09:49,600 *Babylaut* 1167 01:09:57,560 --> 01:10:00,960 *Babylaute* 1168 01:10:21,560 --> 01:10:24,360 *Mutter ächzt* 1169 01:10:31,800 --> 01:10:34,840 (leise): Genau. Gut. Sehr gut. 1170 01:10:38,040 --> 01:10:39,040 Genau. 1171 01:10:42,920 --> 01:10:44,040 *Mutter ächzt* Ja. 1172 01:10:44,880 --> 01:10:47,360 Sie ist beschäftigt. Was ist passiert? 1173 01:10:50,120 --> 01:10:53,600 Was? Warte. Seit wann ist sie weg? Ach, verdammt. 1174 01:10:53,840 --> 01:10:57,480 Nein, ich sag ihr nichts. Was sollst du mir nicht sagen? 1175 01:10:57,720 --> 01:11:00,760 Es ist nichts. Alles gut. Warum? Ist es Sofia? 1176 01:11:01,000 --> 01:11:03,360 Ähm, gut. Hallo, Valentin! 1177 01:11:03,560 --> 01:11:05,960 Gib mir das Telefon. Es ist nichts. 1178 01:11:06,200 --> 01:11:07,800 Das Telefon! Verdammt. 1179 01:11:08,120 --> 01:11:10,280 Sofia, hier Louise. Was ist los? 1180 01:11:11,320 --> 01:11:13,520 Nichts? Valentin ist kreidebleich. 1181 01:11:13,800 --> 01:11:15,680 Mariam ist abgehauen ohne Baby. 1182 01:11:15,960 --> 01:11:16,880 Was? 1183 01:11:17,280 --> 01:11:19,360 Sie ist abgehauen ohne das Baby? 1184 01:11:20,080 --> 01:11:22,400 Nein, ich geb dir Valentin nicht. 1185 01:11:22,640 --> 01:11:25,080 Willst du ihr jetzt die Brust geben? 1186 01:11:25,320 --> 01:11:28,800 Was? Mein beschissener Egoismus? Darum geht es nicht. 1187 01:11:29,000 --> 01:11:29,960 Sofia! 1188 01:11:30,200 --> 01:11:32,640 Hör auf mit dem Scheiß. Ich hör Weinen. 1189 01:11:32,920 --> 01:11:35,120 Du bringst sie zu den Bullen. Was? 1190 01:11:35,400 --> 01:11:37,680 Was soll das Baby bei den Bullen? 1191 01:11:38,000 --> 01:11:42,040 Abscheulich? Nein, das ist vernünftig. Das müssen wir tun. 1192 01:11:42,280 --> 01:11:44,480 Du brauchst keine Hilfe? Hast recht. 1193 01:11:44,800 --> 01:11:47,800 Komm allein klar mit deinem bescheuerten Stolz! 1194 01:11:47,960 --> 01:11:50,720 Ich hab Valentin angerufen, nicht dich. 1195 01:11:52,240 --> 01:11:53,240 Was ist los? 1196 01:11:54,760 --> 01:11:58,880 Äh. Gar nichts. Alles wunderbar. Ich wiederhole: Was ist los? 1197 01:11:59,240 --> 01:12:01,960 Es ist nichts. Es geht um Madame Agazi. 1198 01:12:02,200 --> 01:12:05,080 Ihr Baby ist bei uns zu Hause. Wie bitte? 1199 01:12:05,840 --> 01:12:08,440 Ihr nehmt sie auf? Madame Zelinski blutet! 1200 01:12:08,840 --> 01:12:10,360 Ach, Scheiße. Was? 1201 01:12:11,640 --> 01:12:15,480 Ihr habt Madame Agazi mit Baby aufgenommen? Äh, ja, aber... 1202 01:12:15,800 --> 01:12:18,480 Seid ihr leichtsinnig? Was passiert, wenn... 1203 01:12:18,720 --> 01:12:21,760 Das könnt ihr nicht bewältigen. Ein Schwachsinn! 1204 01:12:22,040 --> 01:12:27,040 *Babygeschrei* 1205 01:12:59,040 --> 01:13:00,080 Scheiße. 1206 01:13:01,600 --> 01:13:03,520 Hör auf zu weinen. Alles gut. 1207 01:13:03,760 --> 01:13:05,720 Baby, alles wird wieder gut. 1208 01:13:05,960 --> 01:13:08,880 (laut atmend): Ich versprech', alles wird gut. 1209 01:13:09,200 --> 01:13:13,200 Wir finden deine Mami wieder. Wir werden sie wiederfinden. 1210 01:13:13,760 --> 01:13:14,720 (leise): Ja. 1211 01:13:17,640 --> 01:13:20,160 *Poltern, Baby schreit* 1212 01:13:25,720 --> 01:13:27,000 Es wird alles gut. 1213 01:13:28,280 --> 01:13:31,360 Ich kümmere mich um dich. Alles wird gut. *Hupen* 1214 01:13:48,440 --> 01:13:52,360 (leise): Hat sie sich beruhigt? Ja, es wird schon gehen. 1215 01:14:44,600 --> 01:14:46,080 *Babylaute* 1216 01:14:57,520 --> 01:14:59,120 *Mariam zieht Luft ein* 1217 01:14:59,560 --> 01:15:00,880 Tut dir das weh? Ja. 1218 01:15:05,880 --> 01:15:07,160 Darf ich anfassen? 1219 01:15:15,800 --> 01:15:20,040 *Saug- und Babylaute* 1220 01:15:22,360 --> 01:15:23,600 Es ist entzündet. 1221 01:15:25,200 --> 01:15:26,880 Deine Brüste sind hart. 1222 01:15:28,120 --> 01:15:31,960 Wenn du stillst, wäre es gut, wenn ihr Bauch an deinem liegt. 1223 01:15:32,280 --> 01:15:36,120 Die Nase sollte frei sein. Dann macht sie den Mund weit auf. 1224 01:15:36,320 --> 01:15:40,160 Sonst kneift sie. Das tut weh. Ich weiß. Ich habe Kinder. 1225 01:15:40,360 --> 01:15:44,640 *Babylaute* 1226 01:15:45,400 --> 01:15:47,200 Das hab ich nicht gewusst. 1227 01:15:52,520 --> 01:15:53,560 Wo sind sie? 1228 01:15:54,960 --> 01:15:56,800 Hm. Sind drüben geblieben. 1229 01:15:59,040 --> 01:16:04,040 *Baby ruft* 1230 01:16:09,400 --> 01:16:11,840 Du hast Fieber. Ich mach dir mal was. 1231 01:16:30,680 --> 01:16:32,880 Wieso bist du eigentlich hier? 1232 01:16:34,720 --> 01:16:36,040 Wie meinst du das? 1233 01:16:36,280 --> 01:16:37,560 Arbeitest du nicht? 1234 01:16:46,160 --> 01:16:48,920 Ich weiß nicht, ich kann das nicht mehr. 1235 01:16:49,120 --> 01:16:51,200 Warum kannst du es nicht mehr? 1236 01:16:57,880 --> 01:16:58,880 *Babylaut* 1237 01:17:03,240 --> 01:17:06,640 Tut mir leid, dass ich die Kleine so dagelassen hab. 1238 01:17:06,840 --> 01:17:07,880 Ich versteh's. 1239 01:17:08,400 --> 01:17:11,520 Es ist schwer. Manchmal verliert man den Mut. 1240 01:17:13,240 --> 01:17:15,600 Mhm. Das Leben ist nun mal so. 1241 01:17:22,120 --> 01:17:24,280 Der Kleinen geht's aber gut, he? 1242 01:17:24,480 --> 01:17:25,880 *Tür wird geöffnet* 1243 01:17:29,040 --> 01:17:30,840 *Poltern* 1244 01:17:32,480 --> 01:17:35,840 Entschuldigt. Entschuldigt vielmals. Es tut mir leid. 1245 01:17:36,080 --> 01:17:37,080 Tut mir leid. 1246 01:17:40,280 --> 01:17:41,200 Alles gut? 1247 01:17:42,520 --> 01:17:43,680 Ja, bei dir auch? 1248 01:17:44,080 --> 01:17:45,320 Sehr gut. Bestens. 1249 01:17:48,280 --> 01:17:50,120 Wie geht's? Super. 1250 01:17:50,400 --> 01:17:52,360 Ich freu mich, euch zu sehen. 1251 01:17:57,120 --> 01:17:58,720 Ich dank dir, Valentin. 1252 01:17:59,520 --> 01:18:02,000 Ach, hör auf. Ist selbstverständlich. 1253 01:18:08,240 --> 01:18:09,600 *Louise öffnet Tür* 1254 01:18:10,160 --> 01:18:11,640 *Louise schließt Tür* 1255 01:18:47,040 --> 01:18:48,320 Sie sind gegangen. 1256 01:18:54,960 --> 01:18:56,000 Das ist zu hart. 1257 01:18:58,920 --> 01:19:00,160 *Louise atmet aus* 1258 01:19:00,920 --> 01:19:02,320 Ich hab das Gefühl, 1259 01:19:04,160 --> 01:19:07,040 egal was wir machen, es ist immer scheiße. 1260 01:19:13,520 --> 01:19:17,400 *Windrauschen* 1261 01:19:20,240 --> 01:19:24,360 (Marilyn): Tun Sie mir einen Gefallen: keine Ohnmacht mehr. 1262 01:19:24,640 --> 01:19:28,000 Ich wünsche Ihnen viel Glück. Es war ein Vergnügen. 1263 01:19:28,240 --> 01:19:30,600 (Vater): Danke. - Passen Sie auf. 1264 01:19:31,800 --> 01:19:34,560 Marilyn, das war die 4, oder? Ja, die 4. 1265 01:19:34,960 --> 01:19:37,920 Dann wisch ich sie weg. Sehr gut. Schön ausatmen. 1266 01:19:38,200 --> 01:19:42,040 Louise, ich leg die Dame in 7. Sie bekommt einen Zugang. 1267 01:19:42,240 --> 01:19:46,640 Ich muss zu der Steißgeburt. Ja, mach ich. Die 7. 1268 01:19:49,920 --> 01:19:51,760 Wie weit ist Madame Maziras? 1269 01:19:52,040 --> 01:19:55,200 Medizinisch indizierter Abbruch. Nicht lebensfähig. 1270 01:19:55,480 --> 01:19:57,000 Bénédicte kümmert sich. 1271 01:19:57,240 --> 01:19:59,360 Die Arme. Totgeburt im 8. Monat. 1272 01:19:59,640 --> 01:20:00,640 Meine E-Mails: 1273 01:20:00,880 --> 01:20:02,520 Wer will Urlaub nehmen? 1274 01:20:02,880 --> 01:20:05,160 Auf den Malediven. Auf den Malediven? 1275 01:20:05,360 --> 01:20:07,560 Auf den Malediven! Hast du Glück. 1276 01:20:07,760 --> 01:20:10,120 Wie schön. Würd' ich auch gern. 1277 01:20:10,240 --> 01:20:13,040 Scherz. Mit meinem Gehalt auf die Malediven? 1278 01:20:14,840 --> 01:20:17,680 Eher nicht. Entschuldige, ich weiß nicht. 1279 01:20:17,960 --> 01:20:20,240 Nein, geht nicht. Gut, macht nichts. 1280 01:20:20,520 --> 01:20:24,800 (stockend): Ich komm später, und wir klären das per Mail, ja? 1281 01:20:25,000 --> 01:20:26,040 Na klar. 1282 01:20:26,240 --> 01:20:29,320 (lachend): Ist das lustig. Auf die Malediven! 1283 01:20:47,440 --> 01:20:48,440 *Hélène ächzt* 1284 01:20:48,720 --> 01:20:50,160 Sie machen das super. 1285 01:20:50,440 --> 01:20:53,000 Noch ein Stück vor der nächsten Wehe? 1286 01:20:53,240 --> 01:20:54,600 Da ist sie schon. Nein? 1287 01:20:54,840 --> 01:20:57,640 *Hélène stöhnt und atmet aus* 1288 01:21:01,960 --> 01:21:05,680 Sie machen das sehr gut. *Hélène stöhnt und schluchzt* 1289 01:21:14,640 --> 01:21:17,560 Schön atmen. Alles wird gut. Das ist normal. 1290 01:21:18,160 --> 01:21:21,920 Schaffen wir noch ein Stückchen? Okay, weiter geht's. 1291 01:21:22,200 --> 01:21:24,360 Und da drüben setzen wir uns hin. 1292 01:21:35,640 --> 01:21:38,480 Ich bin gleich da und kümmere mich um sie. 1293 01:21:38,680 --> 01:21:40,520 Sagen Sie mir Ihren Namen? 1294 01:21:41,560 --> 01:21:44,120 (schluchzend): Roseau. Hélène Roseau. 1295 01:21:44,360 --> 01:21:46,640 Alles klar. Bin gleich wieder da. 1296 01:22:07,480 --> 01:22:08,400 Verdammt. 1297 01:22:11,520 --> 01:22:16,000 Ein Paar, das sein erstes Kind bei der Entbindung verloren hat. 1298 01:22:17,240 --> 01:22:19,880 Wie heißt sie? Hélène. Roseau. 1299 01:22:20,160 --> 01:22:23,720 Ja, die Roseaus hatte ich vor Kurzem in der Notaufnahme. 1300 01:22:24,000 --> 01:22:25,640 Sie waren total aufgelöst. 1301 01:22:25,880 --> 01:22:29,680 Erstes Kind eine Frühgeburt. Eine katastrophale Entbindung. 1302 01:22:29,880 --> 01:22:32,160 Der Kleine hat's nicht geschafft. 1303 01:22:33,720 --> 01:22:37,240 (Réda): Du bist erst wieder da. Ich kann sie übernehmen. 1304 01:22:39,920 --> 01:22:40,880 Na ja... 1305 01:22:41,640 --> 01:22:45,920 Sofia, du bist absolut fähig, dich um dieses Paar zu kümmern. 1306 01:22:46,160 --> 01:22:47,840 Ich vertrau dir, Sofia. 1307 01:22:51,160 --> 01:22:52,160 Ja. 1308 01:22:52,600 --> 01:22:53,560 Ich auch. 1309 01:23:02,000 --> 01:23:03,320 *Hélène stöhnt* 1310 01:23:03,560 --> 01:23:06,360 (Mann): Du bist toll, du bist sehr stark. 1311 01:23:06,640 --> 01:23:07,920 Du schaffst das. 1312 01:23:09,040 --> 01:23:11,840 Atmen. Atmen. Gleich geht's los. Na los. 1313 01:23:12,160 --> 01:23:14,320 *Hélène wimmert* 1314 01:23:19,240 --> 01:23:20,800 Ist die Wehe vorüber? 1315 01:23:35,320 --> 01:23:37,200 Alles gut. Alles gut. 1316 01:23:40,520 --> 01:23:42,680 Ich bin da. Ich bin da. Alles gut. 1317 01:23:42,920 --> 01:23:44,760 Na komm, ich bin für dich da. 1318 01:23:45,080 --> 01:23:48,200 Wir schaffen das. Keine Angst. Gemeinsam geht das. 1319 01:23:48,440 --> 01:23:50,720 Ich bin für dich da. Alles wird gut. 1320 01:23:51,000 --> 01:23:52,640 *Schnelle tiefe Herztöne* 1321 01:23:52,880 --> 01:23:55,840 Machen Sie sich keine Sorgen. Alles wird gut. 1322 01:23:56,080 --> 01:23:57,960 Sofia ist eine super Hebamme. 1323 01:23:58,200 --> 01:24:02,280 Sie haben den Termin erreicht, die Bedingungen sind alle gut. 1324 01:24:02,520 --> 01:24:04,360 Man hört den Herzschlag gut. 1325 01:24:04,560 --> 01:24:06,080 Das Baby ist topfit. 1326 01:24:06,400 --> 01:24:08,160 Wir rufen die Anästhesistin. 1327 01:24:08,400 --> 01:24:11,120 Dann gibt's die PDA, das wird Ihnen helfen. 1328 01:24:11,320 --> 01:24:14,880 Falls Sie etwas brauchen, drücken Sie auf den Knopf. 1329 01:24:15,160 --> 01:24:16,880 Rufen Sie uns, nicht zögern. 1330 01:24:17,200 --> 01:24:20,320 Auch wenn es alle 30 Sekunden ist. Wann Sie mögen. 1331 01:24:20,600 --> 01:24:22,320 So oft Sie wollen. Okay? 1332 01:24:22,600 --> 01:24:24,040 *Hélène schluchzt* 1333 01:24:44,200 --> 01:24:47,320 (Charlotte): Es wird 'ne Superentbindung, bestens. 1334 01:24:47,560 --> 01:24:51,840 (Ärztin): Es ist nicht auffällig. Trotzdem mit den Eltern sprechen. 1335 01:24:52,160 --> 01:24:54,680 Sonst sagen sie, niemand hat was erwähnt. 1336 01:24:54,960 --> 01:24:58,640 (Réda): Fast geschafft. - Wir warten seit heute Morgen. 1337 01:24:58,840 --> 01:25:01,000 Guten Tag. Bin gleich bei Ihnen. 1338 01:25:05,240 --> 01:25:07,840 Machen wir das im normalen Entbindungsraum? 1339 01:25:08,120 --> 01:25:12,200 Es tut mir leid, aber wir haben nur eine Entbindungsstation. 1340 01:25:12,560 --> 01:25:14,440 Wir haben alle Zeit der Welt. 1341 01:25:14,680 --> 01:25:16,520 Die Zeit, die Sie brauchen. 1342 01:25:16,720 --> 01:25:20,440 Wenn Sie möchten, besprechen wir alle Etappen noch einmal. 1343 01:25:20,760 --> 01:25:24,160 Jedenfalls sind wir in jedem Moment bei Ihnen, ja? 1344 01:25:24,440 --> 01:25:26,440 *Schluchzen* 1345 01:25:37,160 --> 01:25:39,720 *Hélène stöhnt* 1346 01:25:42,600 --> 01:25:44,600 Ganz ruhig atmen, Hélène. 1347 01:25:46,040 --> 01:25:47,760 Tief Luft holen. 1348 01:25:52,160 --> 01:25:54,280 Jetzt ruhig weiteratmen. 1349 01:25:55,560 --> 01:25:57,160 Die Wehe lassen wir durch. 1350 01:26:04,760 --> 01:26:05,760 Atmen. 1351 01:26:07,560 --> 01:26:08,680 Schön atmen. 1352 01:26:10,040 --> 01:26:11,880 Wir lassen sie abklingen. 1353 01:26:12,800 --> 01:26:14,320 Jetzt tief Luft holen. 1354 01:26:16,360 --> 01:26:18,120 Gleich wird's besser, hm? 1355 01:26:19,880 --> 01:26:21,880 (Capucine): So, ich bin so weit. 1356 01:26:22,200 --> 01:26:24,120 Wir nehmen die Position ein. 1357 01:26:24,360 --> 01:26:26,760 Senken Sie langsam Schultern und Kopf. 1358 01:26:27,000 --> 01:26:28,480 Und nach vorn kommen. 1359 01:26:28,760 --> 01:26:31,880 So weit wie möglich einrollen. *Hélène seufzt* 1360 01:26:34,600 --> 01:26:35,520 Gut. 1361 01:26:36,680 --> 01:26:38,560 (Capucine): Es piekt gleich. 1362 01:26:45,360 --> 01:26:47,720 Du bist toll. Ja, ja, ja, alles gut. 1363 01:26:47,960 --> 01:26:50,240 Das ist sehr gut. Gleich geschafft. 1364 01:26:50,520 --> 01:26:53,560 Jetzt kommen Sie. Ja, ja, ja. Du schaffst das. 1365 01:26:53,760 --> 01:26:55,440 Ausatmen! *Hélène stöhnt* 1366 01:26:55,680 --> 01:26:59,080 Hélène, sie ist da. Sie kommt. Ihr Baby ist da. 1367 01:26:59,200 --> 01:27:01,200 Nehmen Sie sie. *Hélène ächzt* 1368 01:27:01,560 --> 01:27:04,520 Strecken Sie Ihre Arme aus. Ihr kleines Mädchen. 1369 01:27:06,000 --> 01:27:08,040 *Baby schreit* 1370 01:27:08,360 --> 01:27:10,280 Hallo, du Kleine. Da ist sie. 1371 01:27:10,520 --> 01:27:12,360 Mein kleines Mädchen. 1372 01:27:13,080 --> 01:27:14,880 Endlich ist sie da. Ja. 1373 01:27:15,160 --> 01:27:17,040 Geht's meiner Kleinen gut? Ja. 1374 01:27:17,240 --> 01:27:20,080 Unser Baby. - Ganz sicher? Alles bestens. 1375 01:27:20,440 --> 01:27:22,800 Ja, ich bin sicher. Ich bin sicher. 1376 01:27:23,160 --> 01:27:24,200 Bravo. 1377 01:27:25,600 --> 01:27:27,200 Herzlichen Glückwunsch. 1378 01:27:32,240 --> 01:27:33,200 Mein Gott. 1379 01:27:33,600 --> 01:27:35,560 Jetzt hat sie die Augen offen. 1380 01:27:36,480 --> 01:27:37,400 Wunderbar. 1381 01:28:02,280 --> 01:28:05,280 (Marilyn): Sie waren sehr mutig. Keine Sorge. 1382 01:28:05,440 --> 01:28:07,720 Es wird gut laufen, verspreche ich. 1383 01:28:08,040 --> 01:28:10,520 (Réda): Das ist eine Entbindungsstation. 1384 01:28:10,800 --> 01:28:14,360 So nicht mit Ihrer Frau reden. - Ich rede, wie ich will. 1385 01:28:14,600 --> 01:28:17,520 (Marilyn): Mäßigen Sie sich, ich rufe Security. 1386 01:28:17,760 --> 01:28:20,400 Bitte beruhigen. Wir machen unsere Arbeit. 1387 01:28:20,640 --> 01:28:23,200 Die PDA funktioniert nicht. Zwei PDAs. 1388 01:28:23,520 --> 01:28:25,440 Und jemand in der Notaufnahme. 1389 01:28:25,680 --> 01:28:28,240 Keine Zeit für physiologische Geburt, 1390 01:28:28,480 --> 01:28:31,720 und die Frau möchte das nicht. Ich tu, was ich kann. 1391 01:28:31,920 --> 01:28:36,440 Geh zu ihr, mach deine Arbeit. Sag mir nicht, was ich tun soll. 1392 01:28:37,080 --> 01:28:39,640 *Signaltöne* Scheiße, das ist für mich. 1393 01:28:40,000 --> 01:28:42,040 Der Abbruch. Wie schaffe ich das? 1394 01:28:42,400 --> 01:28:44,960 Das Baby ist tot. Es stirbt nicht nochmal. 1395 01:28:45,240 --> 01:28:47,120 *Telefonläuten* Geburtsstation? 1396 01:28:50,760 --> 01:28:52,480 Alles klar, gebe ich weiter. 1397 01:28:52,800 --> 01:28:55,680 Eine Erstgebärende, 36. Woche, 5 cm dilatiert. 1398 01:28:55,920 --> 01:28:59,080 Schwangerschaftsdiabetes. Gleich da. Ich übernehme! 1399 01:28:59,320 --> 01:29:01,840 (Schwester): Nicht einfach loslaufen! 1400 01:29:06,440 --> 01:29:07,880 *Stille* 1401 01:29:12,040 --> 01:29:14,520 *Schaltergeräusche* 1402 01:29:17,520 --> 01:29:18,760 Na dann. 1403 01:29:30,080 --> 01:29:32,640 *Vater atmet laut* 1404 01:29:37,720 --> 01:29:38,600 *Türklopfen* 1405 01:29:39,960 --> 01:29:41,280 *Tür wird geöffnet* 1406 01:30:05,280 --> 01:30:07,320 (leise): Wollen Sie ihn sehen? 1407 01:30:13,280 --> 01:30:36,040 *Vater schluchzt* 1408 01:30:53,480 --> 01:30:57,160 (schluchzend): Warum haben Sie uns so warten lassen? 1409 01:31:00,560 --> 01:31:04,360 5 Stunden in dem verdammten Raum. (Mutter): Schscht. 1410 01:31:04,800 --> 01:31:05,880 Es tut mir leid. 1411 01:31:06,160 --> 01:31:09,480 (Mutter, weinend): Niemand hat nach uns gesehen. 1412 01:31:14,040 --> 01:31:15,040 Es tut mir leid. 1413 01:31:15,360 --> 01:31:18,280 Wir, wir waren wirklich, wir waren hier alle... 1414 01:31:18,480 --> 01:31:19,960 Wir waren überlastet. 1415 01:31:21,720 --> 01:31:23,560 Es, es tut mir so leid. 1416 01:31:29,240 --> 01:31:31,680 *Leises Schluchzen* 1417 01:31:36,920 --> 01:31:39,040 Es tut... mir unendlich leid. 1418 01:31:44,720 --> 01:31:46,080 *Leises Schluchzen* 1419 01:31:47,600 --> 01:31:51,760 (Marilyn): Eine weinte. Sie habe noch nie so eine Angst gehabt. 1420 01:31:51,920 --> 01:31:54,960 Ich rannte los, weil es nebenan 'ne Blutung gab. 1421 01:31:55,240 --> 01:31:57,400 Als ich wiederkam, presste sie. 1422 01:31:57,640 --> 01:32:00,960 Sie wusste nicht, was passiert. Sie presste weinend. 1423 01:32:01,240 --> 01:32:03,400 Nebenan die Frau mit der Blutung. 1424 01:32:03,600 --> 01:32:05,280 Wie lange die im Blut lag. 1425 01:32:05,520 --> 01:32:08,680 Irgendwann werden die Frauen hier alleine gebären. 1426 01:32:08,920 --> 01:32:09,920 So sieht's aus. 1427 01:32:10,160 --> 01:32:12,960 (Capucine): Deine Nachtschicht bringt 9 Euro! 1428 01:32:13,240 --> 01:32:15,000 *Lachen* (Marilyn): Voll gut. 1429 01:32:15,240 --> 01:32:17,760 (Capucine): Sag ich doch. - Oh Mann. 1430 01:32:19,240 --> 01:32:20,360 Ich hör auf. 1431 01:32:23,040 --> 01:32:24,080 (Capucine): Was? 1432 01:32:29,280 --> 01:32:31,400 (schluchzend): Ich hör auf. 1433 01:32:32,880 --> 01:32:34,880 (Capucine): Nicht doch. Doch. 1434 01:32:37,680 --> 01:32:39,600 Die Arbeitszeit akzeptiere ich, 1435 01:32:39,880 --> 01:32:43,320 kaum Zeit zum Essen und Pinkeln nehme ich in Kauf. 1436 01:32:44,320 --> 01:32:48,120 Ich sehe meinen Sohn nicht, und das für ein Scheißgehalt. 1437 01:32:48,760 --> 01:32:52,560 (schluchzend): Das tut weh, aber das halt ich irgendwie aus. 1438 01:32:54,280 --> 01:32:56,600 Aber die Leute schlecht behandeln. 1439 01:32:59,200 --> 01:33:00,200 Ich... 1440 01:33:00,800 --> 01:33:02,520 Ich kann das nicht mehr. 1441 01:33:04,880 --> 01:33:08,400 Das will ich nicht. Dafür bin ich nicht angetreten. 1442 01:33:14,040 --> 01:33:15,040 Hm. 1443 01:33:36,600 --> 01:33:40,360 *Geräusche an Spinden* 1444 01:34:15,960 --> 01:34:17,480 Das hier ist das Büro. 1445 01:34:17,800 --> 01:34:21,520 Das ist Charlotte. Charlotte: Juliette, Hebamme im Studium. 1446 01:34:21,760 --> 01:34:22,920 Hallo, freut mich. 1447 01:34:23,200 --> 01:34:24,480 Hallo. Da das Synto. 1448 01:34:24,760 --> 01:34:26,720 Hier Rohrpost für Proben. Okay. 1449 01:34:27,040 --> 01:34:30,760 Da die Frühchen-Intensiv. Monitore für Herzschlag, Wehen. 1450 01:34:31,120 --> 01:34:33,800 Achte darauf bei problematischem Rhythmus. 1451 01:34:34,040 --> 01:34:36,720 Woran erkenne ich Probleme? Gibt's ständig. 1452 01:34:37,040 --> 01:34:40,680 Staatliches Krankenhaus. Aber wir sind ein Team. Hallo. 1453 01:34:40,840 --> 01:34:42,840 *Schnelle elektronische Musik* 1454 01:34:43,080 --> 01:34:45,520 Na, alles gut? *Louise lacht leise* 1455 01:34:48,960 --> 01:34:52,320 DIE WELT VON MORGEN WIRD IN MEINEN HÄNDEN GEBOREN 1456 01:34:52,640 --> 01:34:57,560 *Léonie Pernet singt "Hard Billy"* 1457 01:35:12,120 --> 01:35:14,240 1 FRAU = 1 HEBAMME 1458 01:35:14,520 --> 01:35:16,320 BERUF TOLL, STATUS ERBÄRMLICH 1459 01:35:16,600 --> 01:35:18,360 UNS REICHT'S! 1460 01:35:18,600 --> 01:35:20,720 HEBAMMEN VON MORGEN IN DER PATSCHE 1461 01:35:21,040 --> 01:35:23,320 KÜMMERN WIR UNS UM DIE FRAUEN! 1462 01:35:23,560 --> 01:35:26,040 NICHT NUR DER DAMM REISST 1463 01:35:28,680 --> 01:35:30,400 BERUF TOLL, STATUS ERBÄRMLICH 1464 01:35:33,280 --> 01:35:35,320 ENTBINDUNGSSTATION = GEFAHR 1465 01:35:36,240 --> 01:35:39,280 *Stimmen nicht hörbar* 1466 01:35:40,920 --> 01:35:44,600 ICH REANIMIERE EUER NEUGEBORENES 1467 01:35:44,840 --> 01:35:47,200 ICH WILL NICHT SCHLECHT BEHANDELN 1468 01:35:47,480 --> 01:35:49,600 GLÜCKWUNSCH: SCHÖNSTER BERUF TOT 1469 01:36:04,880 --> 01:36:08,920 ICH STERBE 1470 01:36:10,160 --> 01:36:15,120 *"Hard Billy" dauert an* 1471 01:36:26,760 --> 01:36:29,280 TÖTUNG DER HEBAMMEN 1472 01:36:30,200 --> 01:36:34,040 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2023 139358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.