Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:14,440
(Louise): Versteh' ich nicht.
Warte. Es geht da lang. Warte.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,680
(Sofia): Los!
Ich hab immer anderes zu tun?
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,000
Blödsinn! Lass mich
mit deiner Mutter in Ruhe.
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,760
Warum mischt sie sich ein?
Beeil dich!
5
00:00:24,920 --> 00:00:26,120
Nein, ich...
Louise!
6
00:00:26,440 --> 00:00:28,680
Ein Witz. Leg auf.
Was willst du?
7
00:00:28,880 --> 00:00:30,960
*Pieptöne*
Was hab ich dir getan?
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,480
Ich hab ja gesagt
zum Zusammenwohnen.
9
00:00:33,760 --> 00:00:36,360
Los, Louise.
Ich kann mich nicht binden?
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,760
Wie kannst du das sagen!
Wie fies!
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,400
Die Denkweise
eines alten Machotypen.
12
00:00:41,640 --> 00:00:44,880
Um mich zu verletzen.
Du weißt, ich fange heute an.
13
00:00:45,120 --> 00:00:48,280
Geburtsstation, hallo?
Hallo! Die neuen Hebammen.
14
00:00:52,080 --> 00:00:54,600
(Mann): Gleich geschafft.
- Tief einatmen.
15
00:00:54,840 --> 00:00:57,440
Luft anhalten.
*Mutter schreit und stöhnt*
16
00:00:57,800 --> 00:00:59,480
Und dann kräftig pressen.
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,360
*Leises Lachen*
18
00:01:12,040 --> 00:01:14,920
(Hebamme): Bravo, Lucie.
- Sehr schön.
19
00:01:15,120 --> 00:01:17,520
(Pfleger):
Ganz toll. Wunderbar.
20
00:01:17,680 --> 00:01:19,240
Habt ihr
großartig gemacht.
21
00:01:19,480 --> 00:01:23,320
(Hebamme): Toll gemacht.
*Hebamme lacht, Mutter schluchzt*
22
00:01:23,560 --> 00:01:25,640
DIE ZUKUNFT IN UNSEREN HÄNDEN
23
00:01:25,960 --> 00:01:29,080
(Hebamme): Herzlich willkommen.
*Baby schreit*
24
00:01:31,640 --> 00:01:33,640
*Leise Stimmen*
25
00:01:33,920 --> 00:01:36,360
Vielen Dank.
Warte, du hast noch...
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,800
Ich bin überall verschmiert.
Ja.
27
00:01:43,160 --> 00:01:45,640
Das wird wieder.
Vergiss den Typen.
28
00:01:45,880 --> 00:01:48,120
Wir gehen
erhobenen Hauptes rein.
29
00:01:48,440 --> 00:01:50,040
Und lächle ein bisschen.
30
00:01:50,640 --> 00:01:51,920
(Marushka):
Kommt ihr?
31
00:01:52,080 --> 00:01:56,160
Klar wäre sie besser bei uns.
Ich hab kein gutes Gefühl dabei.
32
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
Die Neonatologie ist voll.
(Reda): Marushka? - Ja.
33
00:01:59,480 --> 00:02:02,520
Die Fußstützen in 2 sind kaputt.
- Kümmere mich.
34
00:02:02,760 --> 00:02:04,360
*Gerätetöne*
35
00:02:04,640 --> 00:02:07,720
Marilyn? Kannst du
Louise zu Bénédicte bringen?
36
00:02:07,880 --> 00:02:10,560
Wer ist das? Komm mit.
- Die Rothaarige.
37
00:02:12,240 --> 00:02:14,200
Guten Tag.
- Hallo. Guten Tag.
38
00:02:14,560 --> 00:02:17,200
Das ist Grégoire,
Chefarzt und Hahn im Korb.
39
00:02:17,440 --> 00:02:19,320
Wirkt jung,
aber ist brillant.
40
00:02:19,600 --> 00:02:23,640
Unser Durchschnittsalter ist 26,
mit 30 bist du hier durch.
41
00:02:23,720 --> 00:02:27,240
Ah, Béné! Das ist Louise.
Du sollst sie einarbeiten.
42
00:02:27,440 --> 00:02:29,640
Guten Tag. Ein Witz.
Leider nein.
43
00:02:29,880 --> 00:02:33,440
*Marilyn klopft und öffnet Tür*
Guten Tag, Madame.
44
00:02:33,600 --> 00:02:35,000
Ist das dein Ernst?
Was?
45
00:02:35,280 --> 00:02:38,000
Einarbeiten bei dem Stress?
Ich bitte dich.
46
00:02:38,240 --> 00:02:40,400
Ich muss neue Leute einstellen.
47
00:02:40,760 --> 00:02:44,160
Das nennt man Sabotage.
Leichtsinnig, verantwortungslos.
48
00:02:44,440 --> 00:02:47,200
Ich sehe nicht vorher,
wann es hier kracht.
49
00:02:47,440 --> 00:02:51,080
Ah, genau. Sie müssen in
die Geburtsvorbereitung, Sofia.
50
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
Vorbereitung?
51
00:02:52,600 --> 00:02:55,920
Meine Praktika waren
Neugeborenen-Intensivstationen.
52
00:02:56,120 --> 00:02:59,560
Ich hatte super Bewertungen.
Das erkläre ich Neuen oft.
53
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
Es gibt nicht nur
das Adrenalin im Kreißsaal.
54
00:03:02,960 --> 00:03:06,440
Ich zeige Ihnen den Weg.
Dann hol ich die Zwillinge.
55
00:03:06,640 --> 00:03:08,440
Na los.
*Bénédicte seufzt*
56
00:03:08,720 --> 00:03:10,880
Wisch das Make-up
aus dem Gesicht.
57
00:03:11,160 --> 00:03:13,680
Hier unsere Rohrpost
für unsere Proben.
58
00:03:13,920 --> 00:03:15,160
Hier diverse Tüten.
59
00:03:15,400 --> 00:03:18,440
Mit "dringend" wird es
schnell bearbeitet. Mhm.
60
00:03:18,760 --> 00:03:20,160
*Signaltöne*
Für wen?
61
00:03:20,600 --> 00:03:23,440
(Reda): Die 5 für Marilyn.
- Ich geh schon.
62
00:03:24,880 --> 00:03:28,520
Du kannst nichts dafür,
aber wieso heute jemand Neues?
63
00:03:28,800 --> 00:03:30,840
Der Kühlschrank für das Synto.
64
00:03:31,880 --> 00:03:33,760
Da ist die Frühchenstation.
65
00:03:34,000 --> 00:03:35,880
Hier die pH-Untersuchungen.
66
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
Hier das Labor
für Schwangerschaftsabbrüche.
67
00:03:39,360 --> 00:03:42,120
Alles gut, Madame? Nicht so gut?
Nein? Nein.
68
00:03:42,360 --> 00:03:45,160
Atmen Sie. Sie atmen nicht.
Deshalb diese...
69
00:03:45,400 --> 00:03:48,360
Aber Sie müssen atmen.
Weiteratmen. Wunderbar.
70
00:03:48,600 --> 00:03:50,480
Versuchen Sie,
so zu stehen.
71
00:03:50,720 --> 00:03:52,360
Sehr gut. Ganz genau.
72
00:03:52,720 --> 00:03:55,000
Dann weiteratmen.
Wunderbar. Sehr gut.
73
00:03:55,280 --> 00:03:58,120
Hier die Toilette,
falls du Zeit dazu hast.
74
00:03:58,360 --> 00:04:00,440
Wenn du einen STAN anschließt,
75
00:04:00,680 --> 00:04:04,680
muss der Rhythmus zur Zentrale
übertragen werden. Ganz wichtig.
76
00:04:04,960 --> 00:04:06,720
Weißt du, wovon ich rede?
77
00:04:07,000 --> 00:04:10,120
Das System, das die Herztöne
der Babys überprüft.
78
00:04:10,360 --> 00:04:12,760
Das mit den Herzrhythmen.
Wunderbar.
79
00:04:13,000 --> 00:04:15,160
Der Reanimationsraum,
da der OP.
80
00:04:15,360 --> 00:04:17,840
Die Räume für
Risikoschwangerschaften:
81
00:04:18,120 --> 00:04:20,520
Steißgeburten,
Zwillinge, Frühchen usw.
82
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
So sind im Notfall
OP und Intensiv nebenan.
83
00:04:23,920 --> 00:04:26,800
Wenn du dir das nicht merkst,
wird das nichts.
84
00:04:27,000 --> 00:04:29,240
Verzeihung.
Gehört in die Umkleide.
85
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
Okay?
86
00:04:32,440 --> 00:04:34,080
*Louise atmet aus*
87
00:04:35,160 --> 00:04:37,280
*Rettungswagensirene*
88
00:04:39,560 --> 00:04:42,720
Den Ausgang nicht mehr gefunden?
Tut mir leid.
89
00:04:43,040 --> 00:04:44,480
War das ein Scheißtag.
90
00:04:44,720 --> 00:04:47,440
Ich hab mich
nie im Leben so gelangweilt.
91
00:04:47,840 --> 00:04:49,560
Du übertreibst.
Tu ich nicht.
92
00:04:49,840 --> 00:04:52,720
Geburtsvorbereitung
ist gar nicht mein Ding.
93
00:04:52,960 --> 00:04:56,640
(Mutter, Telefon): Man muss
mal was riskieren. Oder nicht?
94
00:04:56,920 --> 00:05:00,560
Nicht dass ich das nicht glaube.
Das ist zu viel für mich.
95
00:05:00,800 --> 00:05:04,200
Ich muss mich daran gewöhnen
wie alle. Ich weiß nicht.
96
00:05:04,400 --> 00:05:07,640
Es gibt ja keine
Gebrauchsanweisung. Keine Ahnung.
97
00:05:07,920 --> 00:05:11,600
Entschuldige. Wir gehen
Beziehungsdinge verschieden an.
98
00:05:11,840 --> 00:05:13,920
Sicher. Da hast du recht.
Na also.
99
00:05:14,200 --> 00:05:17,680
Du bist nicht einfach, Schatz.
Das nervt. Keine Kritik.
100
00:05:18,000 --> 00:05:20,360
Sobald man was sagt,
bist du auf 180.
101
00:05:20,600 --> 00:05:23,160
Maman, Quatsch.
Ich bin nicht auf 180.
102
00:05:23,400 --> 00:05:26,720
Nur bei dir, weil du
den Finger in die Wunde legst.
103
00:05:27,000 --> 00:05:30,640
Ich weiß, was dich aufregt.
Man meint, das ist Absicht.
104
00:05:30,880 --> 00:05:32,960
Ich war ruhig vor meinem Anruf.
105
00:05:33,240 --> 00:05:35,640
Das Verhalten
bringt nicht weiter. Okay.
106
00:05:35,960 --> 00:05:38,880
Maman. Ich bin todmüde.
Das waren heftige Tage.
107
00:05:39,160 --> 00:05:42,000
Jetzt die Trennung.
Schwierig mit dem Umzug.
108
00:05:42,280 --> 00:05:45,080
Ich ruf nicht an,
damit du mich runterziehst.
109
00:05:45,360 --> 00:05:48,720
Setz keinen drauf. Es reicht.
Das wollte ich nicht!
110
00:05:48,960 --> 00:05:51,520
Aber immer bist du das Opfer.
Alles klar.
111
00:05:51,800 --> 00:05:54,520
Keine Lust mehr.
Wir sprechen ein andermal.
112
00:05:54,840 --> 00:05:57,640
Okay. Ruh' dich aus.
Mach ich. Du dich auch.
113
00:05:57,960 --> 00:06:00,640
Mal freundlich sein.
Ja, bis nächsten Monat.
114
00:06:00,960 --> 00:06:03,160
Ganz genau.
Bis dann. Mach's gut.
115
00:06:04,280 --> 00:06:06,320
*Louise legt das Smartphone ab*
116
00:06:07,600 --> 00:06:10,000
Hey, Große,
mach dir nichts draus. Hm.
117
00:06:10,200 --> 00:06:14,080
Sie macht sich nur Sorgen.
Immerhin darfst du rumjammern.
118
00:06:14,320 --> 00:06:18,120
Würde ich das tun, könnte ich
mir eine neue Familie suchen.
119
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
Ich leih sie dir.
Du hast die Nummer.
120
00:06:21,000 --> 00:06:23,080
Das mach ich vielleicht sogar.
121
00:06:26,880 --> 00:06:28,120
*Louise atmet aus*
122
00:06:29,040 --> 00:06:33,400
*Schnelle tiefe Herztöne*
123
00:06:41,600 --> 00:06:43,360
Darf ich Sie untersuchen?
124
00:07:00,240 --> 00:07:04,080
*Saugende Geräusche,
Mutter atmet laut*
125
00:07:07,640 --> 00:07:11,800
*Schnelle tiefe Herztöne*
126
00:07:15,160 --> 00:07:16,840
(Mutter): Ist alles gut.
127
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Gut.
128
00:07:22,920 --> 00:07:25,400
Wir können
die Wehen nicht stoppen.
129
00:07:27,520 --> 00:07:32,040
Ähm. Wir haben alles versucht,
aber die Tokolyse bringt nichts.
130
00:07:32,280 --> 00:07:35,680
Das heißt, die... Wehen
sind noch in vollem Gange,
131
00:07:35,920 --> 00:07:38,360
und Ihre beiden Mädchen
kommen bald.
132
00:07:41,360 --> 00:07:42,520
Das ist sehr früh.
133
00:07:42,800 --> 00:07:44,720
Ich weiß,
das ist sehr früh.
134
00:07:45,120 --> 00:07:46,720
Es werden Frühgeburten.
135
00:07:48,120 --> 00:07:51,080
*Mutter atmet laut*
136
00:07:53,440 --> 00:07:57,200
*Mutter räuspert sich*
Sie benötigen Hilfe und Pflege.
137
00:07:58,280 --> 00:07:59,240
Mhm.
138
00:07:59,560 --> 00:08:00,520
Aber...
139
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
Damit kennen wir uns hier aus.
140
00:08:03,840 --> 00:08:07,960
Sie sind am richtigen Ort, damit
sie bestmöglich versorgt werden.
141
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
Ich weiß.
142
00:08:20,200 --> 00:08:22,960
Wir werden Schritt
für Schritt vorgehen, ja?
143
00:08:23,280 --> 00:08:24,200
Ähm.
144
00:08:24,440 --> 00:08:26,920
Ich lass Sie
einen Moment allein.
145
00:08:28,320 --> 00:08:31,800
Falls Sie noch irgendwelche
Fragen haben sollten,
146
00:08:32,000 --> 00:08:33,120
ganz egal welche,
147
00:08:33,600 --> 00:08:34,480
dann sind wir da.
148
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Einverstanden?
149
00:08:43,880 --> 00:08:47,680
*Mutter schluchzt leise*
150
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
*Tür quietscht*
151
00:08:53,760 --> 00:08:55,640
*Tür wird geschlossen*
152
00:08:56,560 --> 00:09:00,160
Was war das? Diese Heulerei,
diese Gefühlsausbrüche.
153
00:09:00,480 --> 00:09:04,520
Was sollte das Drama? Du sollst
beruhigen, nicht Angst machen.
154
00:09:04,760 --> 00:09:08,720
Lass Privates, Befindlichkeiten
in der Umkleide mit dem Handy!
155
00:09:11,600 --> 00:09:14,800
Wir sind eine Level-3-Klinik.
Wach auf! Verstanden?
156
00:09:15,120 --> 00:09:18,720
Schwierige Komplikationen.
Da geht so ein Blödsinn nicht!
157
00:09:21,080 --> 00:09:23,560
(Antoine):
Bis morgen haben wir Ruhe.
158
00:09:23,840 --> 00:09:25,720
Sie bleibt
am Wehenschreiber.
159
00:09:25,960 --> 00:09:28,120
Um böse Überraschung
zu vermeiden.
160
00:09:28,400 --> 00:09:32,280
*Gespräche, Gerätetöne*
161
00:09:32,960 --> 00:09:35,280
Wie, wie kann ich dir helfen?
Ts.
162
00:09:36,000 --> 00:09:39,040
Helfe ich dir, mir zu helfen,
wird's schwierig.
163
00:09:41,800 --> 00:09:42,800
Alles klar.
164
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Hm.
165
00:09:52,400 --> 00:09:53,440
Unfassbar.
166
00:09:55,840 --> 00:09:57,640
*Leise Entspannungsmusik*
167
00:09:57,960 --> 00:10:00,240
(Hebamme):
Und ein- und ausatmen.
168
00:10:00,440 --> 00:10:02,480
Immer versuchen,
ruhig zu atmen.
169
00:10:02,720 --> 00:10:04,320
Das haben wir besprochen.
170
00:10:04,560 --> 00:10:07,360
Atmen ist sehr wichtig.
Verdammt nochmal.
171
00:10:07,680 --> 00:10:09,040
(Ansage): Erste Etage.
172
00:10:09,320 --> 00:10:13,160
(Marushka): Keine will in
den Kreißsaal. Was für Aushilfen?
173
00:10:13,400 --> 00:10:15,520
Gibt's kaum.
Und die Einarbeitung.
174
00:10:15,800 --> 00:10:18,440
Wie soll ich
meine Einsatzpläne machen?
175
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
Marushka?
Hab ich tausendmal gesagt.
176
00:10:21,560 --> 00:10:23,320
Du rufst mich zurück, ja?
177
00:10:23,520 --> 00:10:26,960
Fehlt Ihnen jemand im Kreißsaal?
Wir brauchen eine.
178
00:10:27,120 --> 00:10:30,240
Es ist superruhig.
Ich kann aushelfen. Komm mit.
179
00:10:30,440 --> 00:10:32,760
Los geht's. Ja, ja, ja, ja.
Weiter.
180
00:10:33,000 --> 00:10:34,840
Weiter, weiter.
Sehr gut.
181
00:10:35,160 --> 00:10:38,320
Die Kleine kommt gut voran.
Das ist super, Cécilia.
182
00:10:38,600 --> 00:10:40,400
Weiter, weiter.
Ja, ja.
183
00:10:40,800 --> 00:10:44,040
Noch ein Stückchen.
Noch ein bisschen. Sehr gut. Ja.
184
00:10:44,280 --> 00:10:47,880
Ja, ja, ja. Halten, halten,
halten. Sehr gut. Okay.
185
00:10:49,200 --> 00:10:50,160
Gut.
186
00:10:50,400 --> 00:10:53,160
Wir holen Luft
und machen gleich weiter.
187
00:10:53,480 --> 00:10:56,280
Okay? Diesmal ganz vorsichtig.
188
00:10:56,560 --> 00:10:59,040
Wie in einen
kleinen Strohhalm atmen.
189
00:10:59,280 --> 00:11:02,120
Ja, sehr gut.
Wie in einen Strohhalm. Super.
190
00:11:02,280 --> 00:11:04,800
Das ist sehr gut.
Wunderbar. Perfekt.
191
00:11:05,080 --> 00:11:07,880
Super. Jetzt können Sie
aufhören mit Atmen.
192
00:11:08,240 --> 00:11:12,080
Sehr gut. Wir lassen das
Perineum einen Moment arbeiten.
193
00:11:12,360 --> 00:11:15,640
(Célia): Ist gut.
Wollen Sie ihren Kopf anfassen?
194
00:11:16,080 --> 00:11:18,640
*Cécilia ruft freudig,
Sofia lacht*
195
00:11:19,560 --> 00:11:23,000
Da ist Ihre Tochter.
(Hebamme): Gleich ist sie da.
196
00:11:23,520 --> 00:11:24,800
Gleich ist sie da.
197
00:11:25,560 --> 00:11:27,680
Können Sie nochmal atmen?
Okay.
198
00:11:27,920 --> 00:11:29,520
Ja, noch einmal atmen.
199
00:11:29,960 --> 00:11:30,880
Sachte.
200
00:11:31,840 --> 00:11:32,880
Sehr gut.
201
00:11:34,480 --> 00:11:35,920
Ja, das ist sehr gut.
202
00:11:36,200 --> 00:11:40,160
Da ist sie. Nochmal pressen,
damit die Schulter durchrutscht.
203
00:11:40,360 --> 00:11:42,240
Okay. Aber ich
hab keine Wehe.
204
00:11:42,600 --> 00:11:45,480
Macht nichts. Trotzdem.
Okay. Nochmal so doll?
205
00:11:45,760 --> 00:11:46,720
Ja, genau so.
206
00:11:47,720 --> 00:11:50,880
*Herztöne*
207
00:11:53,880 --> 00:11:58,040
Strecken Sie Ihre Arme aus und
nehmen Ihre Tochter in Empfang.
208
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
*Mutter ächzt*
Nehmen Sie sie.
209
00:12:01,240 --> 00:12:04,680
(Mutter schluchzend): Mein Baby.
(Hebamme): Bravo.
210
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
(Vater):
Oh, ist die schön.
211
00:12:07,400 --> 00:12:09,680
(Hebamme): Glückwunsch.
- Mein Baby.
212
00:12:09,920 --> 00:12:12,120
Toll gemacht.
(lachend): Bravo.
213
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Bravo.
214
00:12:13,800 --> 00:12:15,440
Herzlichen Glückwunsch.
215
00:12:17,280 --> 00:12:18,800
Bravo, Cécilia.
216
00:12:19,080 --> 00:12:22,040
Glückwunsch, Monsieur.
Haben Sie toll gemacht.
217
00:12:22,280 --> 00:12:25,480
Oh. Eine wunderschöne Tochter.
Hallo, du Kleine.
218
00:12:25,760 --> 00:12:28,200
Willkommen.
*Baby schreit, Schluchzen*
219
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
*Hebamme lacht*
Wunderschön.
220
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
Bravo, Cécilia.
221
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
Kann man nicht anders sagen.
222
00:12:34,080 --> 00:12:36,520
Das haben Sie
ganz grandios gemacht.
223
00:12:36,800 --> 00:12:39,040
Großartig. Wirklich wunderbar.
224
00:12:40,440 --> 00:12:42,680
*Baby schreit*
225
00:12:44,560 --> 00:12:47,400
Wir trennen die Nabelschnur
durch, ja? Ist gut.
226
00:12:47,640 --> 00:12:51,160
Dann komm mal her.
Komm, wir drehen dich, Kleine.
227
00:12:51,520 --> 00:12:55,000
Ja, das ist perfekt so.
Jetzt geht dein Leben los.
228
00:12:55,960 --> 00:12:58,080
Na los, nur Mut.
Trauen Sie sich.
229
00:12:58,360 --> 00:13:00,840
*Baby schreit,
Sofia lacht*
230
00:13:02,320 --> 00:13:03,480
Und los geht's.
231
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
Sehr gut.
232
00:13:09,520 --> 00:13:13,160
Sehen wir nach der Frau in 6?
Ergebnisse müssten da sein.
233
00:13:13,360 --> 00:13:15,120
Wofür?
Den Thrombozytenwert.
234
00:13:15,520 --> 00:13:17,840
Bei Präklampsie.
Ist eingetaktet.
235
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
Venenkatheter liegt,
keine Infusion.
236
00:13:20,600 --> 00:13:23,720
Zimmer 346.
Wir brauchen nur die Ergebnisse.
237
00:13:24,680 --> 00:13:25,680
Sehr gut.
238
00:13:29,240 --> 00:13:31,200
(Charlotte): Louise, alles gut?
Ja.
239
00:13:31,480 --> 00:13:35,640
Häng dein Babyfoto an die Wand.
Vergiss das nicht. Ja, mach ich.
240
00:13:35,880 --> 00:13:37,840
Ich auch?
Oder nur die Hebammen?
241
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Da machen wir eine Ausnahme.
242
00:13:40,320 --> 00:13:42,600
Sofia, du auch.
Wir sind ein Team.
243
00:13:42,840 --> 00:13:46,200
Ich denke an nichts anderes,
so wichtig ist das.
244
00:14:00,120 --> 00:14:02,960
(Antoine): Hier Antoine
aus der Gynäkologie.
245
00:14:03,120 --> 00:14:08,480
Ich hab vor 30 Minuten eine Probe
geschickt und nichts zurück. Nein.
246
00:14:08,720 --> 00:14:12,040
(Marilyn): Julie?
(Marushka): Macht Geburtshypnose.
247
00:14:12,280 --> 00:14:14,520
- Fanfan?
- Ist krankgeschrieben.
248
00:14:14,840 --> 00:14:17,440
(Marilyn):
Damit drehen wir uns im Kreis.
249
00:14:17,760 --> 00:14:21,760
Wenn die paar hier ausfallen,
sind wir alle zu Hause. Was dann?
250
00:14:22,000 --> 00:14:24,440
Dann ist unsere
Station krankgemeldet.
251
00:14:24,760 --> 00:14:26,800
(Marushka): Hab keinen.
Für Sofia?
252
00:14:27,200 --> 00:14:30,160
Sofia braucht niemanden,
sie kommt allein klar.
253
00:14:30,360 --> 00:14:31,920
Von daher.
- Das stimmt.
254
00:14:32,280 --> 00:14:34,120
(Marilyn):
Stimmt es? Dann los.
255
00:14:34,360 --> 00:14:37,800
(Marushka): Dann ist das
geregelt. Ein Problem weniger.
256
00:14:38,120 --> 00:14:40,240
(zu Réda):
Bist du damit fertig?
257
00:14:40,440 --> 00:14:43,920
(Réda): Ich sitz' noch dran.
Einen kleinen Moment.
258
00:14:44,320 --> 00:14:47,360
(Antoine): Der Name ist
Lauger, Céline. Genau.
259
00:14:47,600 --> 00:14:50,040
(Valentin):
Entschuldige. Eine Frage.
260
00:14:51,520 --> 00:14:55,480
Woher wisst ihr, äh, wie weit
der Muttermund geöffnet ist?
261
00:14:55,880 --> 00:14:57,960
Wie ertastet man
mit den Fingern,
262
00:14:58,280 --> 00:15:01,560
dass der Muttermund
2 oder 4 oder 8 cm geöffnet ist?
263
00:15:01,840 --> 00:15:05,920
Ich hab darüber gelesen, mich
aber nach der Praxis gefragt.
264
00:15:06,480 --> 00:15:07,400
Und ich denke,
265
00:15:07,640 --> 00:15:11,960
(leise): ich hab wohl noch nie
einen Gebärmutterhals berührt.
266
00:15:12,360 --> 00:15:13,480
Sag mal, Louise,
267
00:15:13,720 --> 00:15:17,920
wie misst du die Öffnung des
Muttermunds. Praktikantenfrage.
268
00:15:18,840 --> 00:15:21,440
Ah, du brauchst
ein 20-Zentimeter-Lineal.
269
00:15:21,720 --> 00:15:24,200
(unsicher):
Ein 20-Zentimeter-Lineal? Ja.
270
00:15:25,200 --> 00:15:26,840
Hopp. Und pfft.
271
00:15:27,880 --> 00:15:28,960
Ah, verstehe.
272
00:15:29,560 --> 00:15:30,760
Das heißt, ihr...
273
00:15:33,440 --> 00:15:36,200
Ach, oh Mann,
ihr habt mich verarscht.
274
00:15:36,400 --> 00:15:39,000
Ihr Komikerinnen, leise!
Bin am Telefon.
275
00:15:39,240 --> 00:15:40,400
Oh, natürlich.
276
00:15:40,600 --> 00:15:43,960
Mädels, wessen Patientin
krümmt sich auf dem Flur?
277
00:15:44,280 --> 00:15:47,440
Es kommen zwei.
Nicht nur Mädels, auch ein Junge.
278
00:15:47,720 --> 00:15:50,560
Kaum wird's lustig,
schon ruft die Arbeit.
279
00:15:50,960 --> 00:15:53,600
Könnte ich bei der Entbindung...
Dann los.
280
00:15:53,880 --> 00:15:56,200
Darf ich...
Könnte ich dabei sein?
281
00:15:56,360 --> 00:15:59,680
Tut mir leid, keine Zeit.
Aber ich könnte... Äh.
282
00:16:05,480 --> 00:16:09,320
(Mann): Mme, würden Sie...
- Wir kommen. Entschuldigen Sie.
283
00:16:09,480 --> 00:16:12,360
Madame Weiss.
Muttermund vollständig geöffnet.
284
00:16:12,760 --> 00:16:15,520
Ich lege sie in die 5
und kümmer' mich drum.
285
00:16:15,880 --> 00:16:19,280
Bei ihrem Typen hab ich
ein ungutes Gefühl. Da ist was.
286
00:16:19,480 --> 00:16:22,600
In der Akte?
- Nichts. Vielleicht gewalttätig.
287
00:16:22,720 --> 00:16:24,560
Ich hab noch einen Platz.
288
00:16:25,720 --> 00:16:29,880
Eine Minderjährige, komplett
dilatiert, keine Risikofaktoren.
289
00:16:30,200 --> 00:16:32,720
Alle mit
komplett offenem Muttermund?
290
00:16:32,960 --> 00:16:36,000
(Réda): Capucine,
Blutung in 1, Kaiserschnitt.
291
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
Sollte frei werden.
- Nein.
292
00:16:38,240 --> 00:16:40,680
Ah! Das wird
wieder 'ne Scheißschicht.
293
00:16:42,920 --> 00:16:44,120
*Telefonläuten*
294
00:16:44,680 --> 00:16:46,280
Geburtsstation?
295
00:16:47,680 --> 00:16:49,320
Ja, sehr gut. Bis gleich.
296
00:16:49,640 --> 00:16:52,760
Die Notaufnahme. Eine Frau
mit 7 cm. Hyperalgesie.
297
00:16:53,000 --> 00:16:56,040
Kann nicht. Die Minderjährige
ohne Begleitung.
298
00:16:56,440 --> 00:16:58,760
Die übernehme ich.
Du hast schon drei.
299
00:16:58,920 --> 00:17:00,720
Wir haben alle schon drei.
300
00:17:00,920 --> 00:17:04,360
Schaffe ich. Hab keine
Risikogeburten. Kein Problem.
301
00:17:04,560 --> 00:17:05,960
*Signaltöne*
302
00:17:06,240 --> 00:17:07,760
Verdammt, das bin ich.
303
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
Ähm.
304
00:17:11,280 --> 00:17:13,040
Okay, dann übernimm sie.
305
00:17:13,440 --> 00:17:15,680
Ruf mich an bei Problemen.
Geht klar.
306
00:17:16,000 --> 00:17:17,480
Wir sind
im Vollstress.
307
00:17:17,680 --> 00:17:20,160
Sagst du den
Schwangerschaftsabbruch ab,
308
00:17:20,440 --> 00:17:22,400
der heute geplant ist?
Danke.
309
00:17:23,720 --> 00:17:25,880
*Clara wimmert*
Gut. Und nochmal.
310
00:17:26,440 --> 00:17:29,440
Einatmen... und
wieder ausatmen. Sehr gut.
311
00:17:29,720 --> 00:17:33,080
Das ist schwer, aber
bitte gedulden Sie sich noch.
312
00:17:33,280 --> 00:17:35,600
Sobald es geht,
verlegen wir Sie.
313
00:17:36,040 --> 00:17:38,360
Ihr Mann übernimmt jetzt wieder.
314
00:17:38,560 --> 00:17:42,920
*Clara wimmert und stöhnt*
315
00:17:43,560 --> 00:17:46,320
Wir kommen sofort.
Ich hab solche Schmerzen.
316
00:17:46,560 --> 00:17:50,000
Die zentrale Anzeige in der 5
funktioniert nicht.
317
00:17:50,200 --> 00:17:52,560
(Charlotte):
Das gab's schon in der 4.
318
00:17:52,920 --> 00:17:55,600
Mit einer Patientin
mit Presswehen in der 5
319
00:17:55,920 --> 00:17:58,280
kann ich andere
nicht überwachen. Réda!
320
00:17:58,560 --> 00:18:00,720
Geht deine zentrale Anzeige?
- Ja.
321
00:18:01,040 --> 00:18:05,320
Ruft bitte jemand die Technik an?
- Da muss sich jemand kümmern.
322
00:18:05,600 --> 00:18:09,080
Wir konzentrieren uns auf Atmung.
Holen Sie tief Luft.
323
00:18:09,360 --> 00:18:12,560
Lange ausatmen. Okay.
Super, das machen Sie toll.
324
00:18:12,760 --> 00:18:15,920
Ganz toll. Ganz sicher.
Machen Sie weiter so.
325
00:18:16,520 --> 00:18:20,520
Helfen Sie, weiter so zu atmen.
Genau, weiter so. Sehr gut.
326
00:18:20,840 --> 00:18:22,560
Ich bin gleich wieder da.
327
00:18:22,840 --> 00:18:24,360
Wird alles gut.
- Danke.
328
00:18:24,720 --> 00:18:26,520
Ich kleide
rasch ein Baby an.
329
00:18:26,840 --> 00:18:29,360
Bleib bei ihr.
Ich komm, sobald ich kann.
330
00:18:29,560 --> 00:18:31,520
*Clara ächzt und stöhnt*
331
00:18:31,760 --> 00:18:32,720
Also, Clara.
332
00:18:32,960 --> 00:18:35,040
Ihr Muttermund
ist unverändert.
333
00:18:35,400 --> 00:18:36,880
Die Wehen
sind ineffizient.
334
00:18:37,160 --> 00:18:39,760
Aber er wird sich
Stück für Stück öffnen.
335
00:18:40,200 --> 00:18:42,480
Verzeihen Sie,
sie hat große Schmerzen.
336
00:18:42,760 --> 00:18:44,120
Sie reagiert nie so.
337
00:18:44,440 --> 00:18:48,440
Ja, die Stärke ist mir bewusst.
Geburtsschmerz ist ungewohnt.
338
00:18:48,960 --> 00:18:53,000
(Clara, auf Spanisch):
Entspann dich. Alles läuft gut.
339
00:18:53,680 --> 00:18:57,160
Wir unterstützen Sie,
machen die Schmerzen erträglich.
340
00:18:57,360 --> 00:19:00,440
Ich bin gleich wieder da.
Ist etwas, rufen Sie.
341
00:19:00,800 --> 00:19:03,880
Dank des Bildschirms
überwache ich die Herztöne,
342
00:19:04,200 --> 00:19:07,360
wenn ich weg bin.
Ich versichere, alles ist gut.
343
00:19:07,560 --> 00:19:08,680
In Ordnung, Clara?
344
00:19:09,920 --> 00:19:13,280
Gut, ich bin gleich wieder da.
Danke. Vielen Dank.
345
00:19:15,360 --> 00:19:17,520
(Hebamme): Ich glaub, sie kommt.
346
00:19:18,400 --> 00:19:19,440
Ups. Verzeihung.
347
00:19:20,360 --> 00:19:23,680
Verdammt. Entschuldigung.
Das ist kein Fußballplatz.
348
00:19:23,960 --> 00:19:26,480
Bitte. Nicht rennen,
um effizient zu sein.
349
00:19:26,840 --> 00:19:28,400
Tut mir leid.
Verzeihung.
350
00:19:28,960 --> 00:19:31,160
*Frau weint laut*
Na, kommen Sie.
351
00:19:32,120 --> 00:19:33,160
*Türklopfen*
352
00:19:34,280 --> 00:19:37,520
Sind wir so weit, Capucine?
Ja, alles fertig.
353
00:19:38,240 --> 00:19:40,520
Mouna, wir sind bereit
für die PDA.
354
00:19:40,760 --> 00:19:43,000
Das erleichtert die Schmerzen.
Ja.
355
00:19:43,400 --> 00:19:46,040
Funktioniert der nicht?
Nein, glaub nicht.
356
00:19:47,120 --> 00:19:49,800
Kleines Technikproblem.
Bin gleich wieder da.
357
00:19:50,800 --> 00:19:53,280
Geht die zentrale Anzeige
bei dir? Ja.
358
00:19:53,640 --> 00:19:56,120
Kannst du den Rhythmus
von 2 überwachen? Ja.
359
00:19:57,760 --> 00:19:58,840
*Mouna stöhnt*
360
00:19:59,080 --> 00:20:01,600
Sofia, sie muss
den Kopf lockerlassen.
361
00:20:01,880 --> 00:20:03,280
Genau. Bravo. Bravo.
362
00:20:03,560 --> 00:20:05,920
Sie machen das toll.
Bleiben Sie so.
363
00:20:06,160 --> 00:20:08,240
Sehen Sie mich an.
Wehe ist gut.
364
00:20:08,600 --> 00:20:11,240
Schultern und Kopf locker,
vorbeugen. Los!
365
00:20:11,520 --> 00:20:14,600
Mouna, sehen Sie mich an.
Ja. Sehen Sie mich an.
366
00:20:14,800 --> 00:20:16,720
Sehen Sie mich an. Mouna!
367
00:20:17,000 --> 00:20:19,720
So geht's nicht.
Sie bewegen sich zu viel.
368
00:20:20,120 --> 00:20:22,080
So kann ich
die PDA nicht setzen.
369
00:20:22,320 --> 00:20:24,520
Dann gebären Sie ohne.
Aufhören.
370
00:20:24,760 --> 00:20:26,280
Los.
Kopf locker lassen.
371
00:20:26,760 --> 00:20:29,760
Gut. Schultern fallenlassen.
Bravo. So ist es gut.
372
00:20:29,960 --> 00:20:33,720
Drücken Sie fest meine Hand.
Zerquetschen Sie meine Hand.
373
00:20:33,920 --> 00:20:34,960
Das ist perfekt.
374
00:20:35,200 --> 00:20:37,400
Bravo. Ganz genau so.
Genau so.
375
00:20:37,640 --> 00:20:39,520
Bleiben Sie so.
Nicht bewegen.
376
00:20:40,040 --> 00:20:41,480
Noch kurz.
*Mouna wimmert*
377
00:20:41,640 --> 00:20:43,920
Ich verspreche,
es ist gleich vorbei.
378
00:20:44,160 --> 00:20:45,640
Gleich vorbei.
- Gut so.
379
00:20:45,880 --> 00:20:48,240
Schön atmen. Super.
380
00:20:48,480 --> 00:20:49,880
Super.
*Alarmglocke*
381
00:20:50,080 --> 00:20:53,680
(Durchsage): OP 1, Notfall.
- Alarmstufe Rot. Ich gehe.
382
00:20:53,880 --> 00:20:56,160
Sofia, bleib hier.
Gleich fertig.
383
00:20:57,120 --> 00:20:59,360
*Rufe*
(Durchsage): OP 1, Notfall.
384
00:21:00,320 --> 00:21:01,560
(Capucine): Warte.
385
00:21:02,200 --> 00:21:04,800
*Mouna ächzt*
(Durchsage): OP 1, Notfall.
386
00:21:05,000 --> 00:21:06,320
Sofia!
Dein Baby in 2.
387
00:21:06,640 --> 00:21:08,040
*Alarmglocke*
388
00:21:09,200 --> 00:21:11,120
(Durchsage): OP 1, Notfall.
389
00:21:11,320 --> 00:21:13,320
(Capucine): Warte, warte.
390
00:21:16,320 --> 00:21:18,160
Ich bin fertig.
391
00:21:20,880 --> 00:21:22,240
*Alarm endet;
Stimmen*
392
00:21:22,440 --> 00:21:25,040
Ja, sieht gut aus.
- Alles vorbereiten.
393
00:21:27,400 --> 00:21:28,920
Geht klar, verstanden.
394
00:21:30,040 --> 00:21:32,840
Sieht gut aus.
- Vorsicht, nicht zu doll.
395
00:21:34,560 --> 00:21:36,480
Gut.
(Mann): Ist alles bereit?
396
00:21:36,760 --> 00:21:40,200
Sind sie informiert?
- Wir haben Bescheid gesagt.
397
00:21:40,480 --> 00:21:42,120
*Stimmengewirr*
398
00:21:42,840 --> 00:21:45,080
Los, los, los.
- Sagt mir Bescheid.
399
00:21:45,320 --> 00:21:47,360
Seid ihr bereit?
- Sofort kommen.
400
00:21:50,560 --> 00:21:51,800
(Vater): Bitte!
401
00:21:52,080 --> 00:21:54,840
Kümmert sich jemand?
Sie können nicht rein.
402
00:21:55,120 --> 00:21:58,600
Wir kommen zu Ihnen.
Was ist passiert? Geht's ihm gut?
403
00:21:58,840 --> 00:22:00,640
Ich will mein Baby sehen!
404
00:22:01,000 --> 00:22:04,040
(Célia): 3100 Gramm.
- Alles klar. Apgar machen.
405
00:22:04,320 --> 00:22:07,400
(Kinderärztin):
Monitor 2. Sättigung anlegen.
406
00:22:07,680 --> 00:22:10,520
Nimm den Katheter.
Célia, stimulier ihn.
407
00:22:10,760 --> 00:22:12,600
(Célia):
Verlass uns nicht.
408
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
(Ärztin): Okay.
409
00:22:18,320 --> 00:22:20,680
(Célia): Komm.
- Bei 0 sauge ich ab.
410
00:22:21,000 --> 00:22:23,560
*Sauggeräusch*
15:23 Uhr.
411
00:22:23,960 --> 00:22:26,200
Wann war die Geburt?
- 15:21 Uhr.
412
00:22:26,800 --> 00:22:29,160
(Ärztin): Okay. Na los.
- Na komm.
413
00:22:31,360 --> 00:22:32,440
Gut.
414
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Ich ventiliere.
415
00:22:35,680 --> 00:22:36,760
1, 2, 3.
416
00:22:37,280 --> 00:22:38,480
2, 2, 3.
417
00:22:39,080 --> 00:22:40,280
3, 2, 3.
418
00:22:40,880 --> 00:22:42,440
4, 2, 3.
- Komm schon.
419
00:22:42,640 --> 00:22:45,560
5, 2, 3.
1, 2, 3.
420
00:22:45,960 --> 00:22:47,160
2, 2, 3.
421
00:22:47,440 --> 00:22:50,040
3, 2, 3.
- Die Frequenz ist zu niedrig.
422
00:22:50,320 --> 00:22:52,280
Sauerstoffkonzentration
auf 30.
423
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
(Célia): Sie ist bei 30.
- Dann auf 40.
424
00:22:55,320 --> 00:22:57,400
(Célia): 40 hab ich.
- Komm zurück.
425
00:22:57,760 --> 00:22:59,360
Es tut sich nichts.
- 60.
426
00:22:59,640 --> 00:23:01,720
Kam das Baby um den Termin?
- Ja.
427
00:23:01,960 --> 00:23:04,080
60 hab ich.
Sättigung noch bei 30.
428
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
Gut. Auf 100.
429
00:23:05,920 --> 00:23:08,440
(Célia): 100 hab ich.
- Los, komm schon.
430
00:23:08,800 --> 00:23:10,440
(Célia):
Komm, mein Kleiner.
431
00:23:10,760 --> 00:23:13,240
Es funktioniert nicht.
Wir massieren.
432
00:23:13,520 --> 00:23:15,160
Wie ist dein Name?
Sofia.
433
00:23:15,520 --> 00:23:16,440
Massier'.
434
00:23:17,760 --> 00:23:19,920
Also 1, 2, 3, Ventil.
435
00:23:20,480 --> 00:23:22,840
1, 2, 3, Ventil.
Nein, nicht synchron.
436
00:23:23,080 --> 00:23:24,320
Nochmal.
437
00:23:24,720 --> 00:23:30,520
1, 2, 3, Ventil.
438
00:23:31,040 --> 00:23:33,160
1, 2, 3, Ventil.
*Langer Ton*
439
00:23:33,440 --> 00:23:37,520
Noch nichts. Nochmal aspirieren.
Célia, einen dickeren Katheter.
440
00:23:37,840 --> 00:23:39,560
Wie dick?
- Einen Zehner.
441
00:23:40,000 --> 00:23:43,440
(Ärztin): Na komm.
Lass uns nicht hängen, Kleiner.
442
00:23:43,760 --> 00:23:46,080
Nochmal aspirieren.
*Sauggeräusch*
443
00:23:46,640 --> 00:23:48,000
Komm schon, Kleiner.
444
00:23:49,080 --> 00:23:50,680
Komm schon. Komm schon!
445
00:23:50,960 --> 00:23:52,480
Nochmal mit dem Ventil.
446
00:23:52,680 --> 00:23:54,800
1, 2, 3, Ventil.
*Luft entweicht*
447
00:23:55,000 --> 00:24:01,760
1, 2, 3, Ventil.
448
00:24:02,880 --> 00:24:05,760
Es steigt nicht.
Célia, du massierst weiter.
449
00:24:06,920 --> 00:24:09,040
1, 2, 3, Ventil.
450
00:24:09,240 --> 00:24:13,360
(Frau, draußen): Sie können
da nicht rein. Es tut mir leid.
451
00:24:14,320 --> 00:24:16,040
(Ärztin):
1, 2, 3, Ventil.
452
00:24:16,280 --> 00:24:18,320
Verdammt.
Er erholt sich nicht.
453
00:24:18,600 --> 00:24:21,280
Célia, du intubierst.
Und du das Adrenalin.
454
00:24:24,080 --> 00:24:28,440
Lass uns nicht hängen. 15:25 Uhr,
4 Minuten 30, keine Reaktion.
455
00:24:30,680 --> 00:24:32,680
(Célia):
Okay, ich bin bereit.
456
00:24:32,920 --> 00:24:34,160
(Ärztin): Warte.
457
00:24:36,000 --> 00:24:37,720
Wir haben einen Herzschlag.
458
00:24:41,440 --> 00:24:44,920
(erleichtert): Sehr gut, Großer.
- Er wird ganz rosig.
459
00:24:45,240 --> 00:24:49,280
Zeig uns, dass dein Gehirn
nicht zu sehr gelitten hat. Los.
460
00:24:49,680 --> 00:24:51,880
Sag der Neonatologie Bescheid.
Gut.
461
00:24:52,120 --> 00:24:56,160
(Célia): Sättigung steigt an.
*Regelmäßige Töne*
462
00:24:56,440 --> 00:24:57,520
Ich mach schon.
463
00:24:58,400 --> 00:25:01,320
Hier ist Célia,
die Hebamme aus dem Kreißsaal.
464
00:25:01,640 --> 00:25:04,840
Ein Baby per Notkaiserschnitt
infolge Uterusruptur.
465
00:25:05,120 --> 00:25:07,840
Wir haben ihn massiert.
Er hat sich erholt.
466
00:25:08,160 --> 00:25:10,880
Er ist bei
unter 40 Prozent Sauerstoff.
467
00:25:24,960 --> 00:25:29,280
Ich kann nur sagen: Das Baby hat
Untertemperatur, ist aber stabil.
468
00:25:29,520 --> 00:25:31,400
Nach dem MRT
wissen wir mehr.
469
00:25:31,720 --> 00:25:33,000
Okay.
- Danke, Inès.
470
00:25:33,920 --> 00:25:36,320
(Marushka):
Was ist gestern passiert?
471
00:25:36,560 --> 00:25:38,840
(Hebamme):
Louise und ich waren in 3.
472
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
(Réda):
Wir waren wieder unterbesetzt.
473
00:25:41,760 --> 00:25:44,200
(Hebamme):
Wir wussten nicht weiter.
474
00:25:44,440 --> 00:25:47,880
Ich half einer bei den Wehen.
Ich hatte drei Patienten.
475
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
(Antoine): Also bitte!
476
00:25:50,360 --> 00:25:54,080
Von Anfang an, sonst werden wir
nie fertig. Ich hab die Akte.
477
00:25:54,320 --> 00:25:56,880
Starke Schmerzen,
erhöhter Rhythmus,
478
00:25:57,040 --> 00:25:59,520
langsamer bei
wenig effizienten Wehen.
479
00:25:59,680 --> 00:26:02,800
Sofia, dachtest du an Ruptur?
Nein, Restschmerz.
480
00:26:03,080 --> 00:26:05,320
Ich hab das
Monitoring angeschlossen.
481
00:26:05,600 --> 00:26:08,520
Wir stellen sie
nicht an den Pranger. Nein.
482
00:26:08,840 --> 00:26:11,920
Sie hat erst angefangen.
Ich hätte da sein müssen.
483
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
Das ist nicht das Problem.
484
00:26:14,240 --> 00:26:16,400
Die Patientin
wartete ewig im Flur.
485
00:26:16,680 --> 00:26:20,560
Bei früherer Überwachung hätten
wir schwächere Wehen bemerkt.
486
00:26:20,840 --> 00:26:23,200
So kamen wir nicht
auf Uterusruptur.
487
00:26:23,320 --> 00:26:26,200
Das Monitoring war
erst angeschlossen worden.
488
00:26:26,440 --> 00:26:29,160
Ich beschuldige
weder Sofia noch Bénédicte.
489
00:26:29,440 --> 00:26:33,320
Ich will es nur verstehen.
*Lautes Stimmengewirr*
490
00:26:33,520 --> 00:26:36,640
(Marushka): Ruhe! Bitte Ruhe!
Danke erstmal.
491
00:26:36,720 --> 00:26:38,160
Sofia,
fahr bitte fort.
492
00:26:38,480 --> 00:26:40,560
Ich legte ihr
im Zimmer das CT an.
493
00:26:40,880 --> 00:26:43,600
Der Rhythmus war langsam,
nicht alarmierend.
494
00:26:44,000 --> 00:26:46,760
Sie hatte starke Schmerzen
und schwache Wehen.
495
00:26:47,040 --> 00:26:50,440
Ich hätte es sehen müssen.
Nein, das hätte niemand.
496
00:26:50,800 --> 00:26:54,520
Das zentrale Monitoring war
kaputt. Réda sollte aufpassen.
497
00:26:54,800 --> 00:26:57,520
Stimmt. Mir fiel
nichts Alarmierendes auf.
498
00:26:57,880 --> 00:27:01,440
Bei Besorgniserregendem
hätte ich da anders draufgeguckt.
499
00:27:01,720 --> 00:27:04,880
Es bringt nichts,
sich gegenseitig zu beschuldigen.
500
00:27:05,160 --> 00:27:08,600
Das Problem ist nicht Sofia.
- Man sieht das nicht.
501
00:27:08,960 --> 00:27:13,360
Das Problem ist das Krankenhaus.
Dass wir nie genug Leute sind!
502
00:27:13,520 --> 00:27:16,320
Das wissen wir.
- Jeder hat 4 Patienten.
503
00:27:16,400 --> 00:27:20,320
Vor fünf Jahren eine Ausnahme,
aber jetzt wird es Normalität.
504
00:27:20,600 --> 00:27:23,920
In England hat jeder nur eine.
- Wir sind nicht dort.
505
00:27:24,200 --> 00:27:27,160
Wir lassen uns das gefallen?
- Sage ich nicht.
506
00:27:27,360 --> 00:27:29,520
(Marushka):
Was schlägst du vor?
507
00:27:29,640 --> 00:27:30,920
Dass wir streiken.
508
00:27:31,160 --> 00:27:34,680
Das bringt nichts. Wir müssen
verdammt nochmal arbeiten.
509
00:27:34,920 --> 00:27:37,560
(Antoine):
Es geht um Kostenreduzierung.
510
00:27:37,840 --> 00:27:40,840
Selbst bei Streik
stellen sie niemals mehr ein.
511
00:27:41,080 --> 00:27:43,240
Mit befristeten
Verträgen schlecht.
512
00:27:43,440 --> 00:27:45,560
Solche Schichten
gibt es häufiger.
513
00:27:45,880 --> 00:27:48,520
Das Akzeptieren
ist eine gute Strategie?
514
00:27:48,800 --> 00:27:51,520
Tun wir das weiter,
verlieren wir ein Baby.
515
00:27:51,800 --> 00:27:54,520
Das wird dann Normalität.
Ist das die Idee?
516
00:27:54,720 --> 00:27:56,880
Ging doch alles glatt,
oder? Nein?
517
00:27:57,200 --> 00:27:59,560
Was heißt für dich
"glattgegangen"?
518
00:27:59,760 --> 00:28:02,520
Dass niemand starb?
Dein einziges Kriterium?
519
00:28:02,880 --> 00:28:05,560
Auch wenn ein Baby
vielleicht behindert ist?
520
00:28:05,880 --> 00:28:08,120
Dass Frauen
4 Stunden im Flur warten?
521
00:28:08,400 --> 00:28:11,560
Ein Notfall, weil wir
keine Defekte melden können?
522
00:28:11,800 --> 00:28:13,840
Auch okay?
- Hab ich das gesagt?
523
00:28:14,120 --> 00:28:16,640
Kann mich nicht erinnern.
- So klang es.
524
00:28:16,880 --> 00:28:20,640
Wir rennen durch Zimmer ohne
Zeit für Patientengespräche.
525
00:28:20,920 --> 00:28:22,920
Zwischenmenschliches
fällt weg.
526
00:28:23,200 --> 00:28:26,040
Opferrolle bringt nichts.
Gerät ist repariert?
527
00:28:26,240 --> 00:28:27,520
So seh ich's nicht.
528
00:28:27,720 --> 00:28:29,480
Ja.
Diskutieren wir weiter
529
00:28:29,800 --> 00:28:32,520
und lassen andere
Katastrophen passieren?
530
00:28:32,720 --> 00:28:35,680
Immer die gleichen,
die sich engagieren!
531
00:28:37,000 --> 00:28:39,760
Immer die gleichen,
die sich engagieren?
532
00:28:40,160 --> 00:28:44,000
Niemand hier hat das Recht,
mir das vorzuwerfen. Niemand.
533
00:28:44,280 --> 00:28:47,320
Überstunden über Überstunden.
Auch mit 40 Fieber.
534
00:28:47,520 --> 00:28:50,040
Ich habe meinen
vierten Harnwegsinfekt!
535
00:28:50,480 --> 00:28:52,280
Mein eigenes Kind
sehe ich kaum!
536
00:28:52,560 --> 00:28:55,960
Du wirfst mir mangelndes
Engagement vor! Ich träume!
537
00:28:56,160 --> 00:28:59,640
Guten Tag. Hallo alle zusammen.
- Guten Tag. Hallo.
538
00:28:59,840 --> 00:29:02,040
Als erstes gratuliere ich Ihnen,
539
00:29:02,320 --> 00:29:04,720
wie Sie den Tsunami
gemeistert haben.
540
00:29:05,000 --> 00:29:08,800
Keine einfache Schicht. Sie haben
sie zusammen gemeistert.
541
00:29:08,920 --> 00:29:12,520
Dank mutigen Handelns
und vor allem Ihrer Kompetenz.
542
00:29:12,760 --> 00:29:15,960
So was verdient
von Zeit zu Zeit eine Belohnung.
543
00:29:16,200 --> 00:29:18,880
Ich gebe eine Runde Sushi aus.
*Jubel*
544
00:29:19,840 --> 00:29:21,960
Für alle! Oh!
Da freuen wir uns.
545
00:29:22,120 --> 00:29:23,800
Was für 'ne nette Geste!
546
00:29:24,120 --> 00:29:25,640
*Gelächter*
547
00:29:26,280 --> 00:29:28,160
(Capucine):
'ne Abwechslung.
548
00:29:43,760 --> 00:29:46,720
*leises Wimmern*
549
00:29:48,640 --> 00:29:52,640
*Sofia atmet laut aus,
Frau wimmert*
550
00:29:54,960 --> 00:29:58,760
*Tür quietscht, Schmerzschrei,
Türschließgeräusch*
551
00:30:17,600 --> 00:30:19,200
Bin gleich bei Ihnen.
552
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
(leise): Oh, verdammt.
553
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
*Sofia seufzt*
554
00:30:32,280 --> 00:30:34,120
(leise): Nichts in der Akte.
555
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
Ach, verflucht.
556
00:30:37,720 --> 00:30:38,680
Was ist los?
557
00:30:39,040 --> 00:30:42,920
Nur der erste Ultraschall.
Seit Monaten keine Blutabnahme.
558
00:30:43,200 --> 00:30:45,240
Du hast recht.
Da steht nichts.
559
00:30:45,560 --> 00:30:47,400
Nicht mal Anästhesiegespräch.
560
00:30:48,120 --> 00:30:51,720
Capucine, Frau mit starkem
Schmerz, ohne Voruntersuchung.
561
00:30:52,120 --> 00:30:54,800
Keine Blutabnahmen?
Nur erstes Trimester.
562
00:30:54,880 --> 00:30:58,800
Spät festgestellt, obdachlos,
Migrationsgeschichte. Du weißt.
563
00:30:59,000 --> 00:31:02,480
Wir nehmen Blut ab und
schicken es dringend ins Labor.
564
00:31:02,720 --> 00:31:04,800
Danke.
Blutabnahme ist Pflicht.
565
00:31:05,040 --> 00:31:07,600
Wie weit ist sie?
Bei acht Zentimetern.
566
00:31:08,120 --> 00:31:11,440
Eine PDA bringt nichts mehr.
Kurz vor der Entbindung.
567
00:31:11,720 --> 00:31:13,120
(Réda): Na dann.
568
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
Toll.
569
00:31:17,160 --> 00:31:19,280
(leise): Soll ich übernehmen?
Nein.
570
00:31:19,680 --> 00:31:23,560
Ein komplizierter Fall. Die Frau
spricht kein Wort Französisch.
571
00:31:23,880 --> 00:31:25,680
Egal.
Medizinisch keine Infos.
572
00:31:26,000 --> 00:31:29,480
Wir wissen über den Verlauf
nichts. Ich sag, ist okay.
573
00:31:32,960 --> 00:31:35,480
Kann ich bei
einer Geburt dabei sein?
574
00:31:35,760 --> 00:31:37,640
(Réda):
Zu komplizierte Fälle.
575
00:31:38,040 --> 00:31:40,280
Ah.
(Marilyn): Scheiße, Valentin.
576
00:31:40,560 --> 00:31:43,560
Ich hab dich völlig vergessen.
Halb so schlimm.
577
00:31:43,840 --> 00:31:45,360
Nein, es tut mir leid.
578
00:31:45,680 --> 00:31:48,760
Könnte ich bei der Entbindung
in der 4 dabei sein?
579
00:31:49,000 --> 00:31:51,840
Tut mir leid. Zu spät.
Das Baby ist schon da.
580
00:31:52,080 --> 00:31:56,000
Du musst dich melden. Wir können
uns nicht um dich kümmern.
581
00:31:58,160 --> 00:32:00,520
*Bénédicte atmet laut,
Türgeräusch*
582
00:32:03,800 --> 00:32:05,760
Und pressen, pressen, pressen!
583
00:32:06,040 --> 00:32:08,760
Nochmal mit voller Wucht!
Das reicht nicht.
584
00:32:09,080 --> 00:32:11,600
Sie müssen Ihrem Baby helfen.
Na los!
585
00:32:11,920 --> 00:32:14,280
Schrei Sie nicht an.
Sie versteht dich.
586
00:32:14,480 --> 00:32:17,680
Und pressen, pressen, pressen!
Nicht nachlassen!
587
00:32:17,840 --> 00:32:20,240
Lass sie mal Luft holen. Jawohl.
Okay.
588
00:32:20,480 --> 00:32:23,720
Bei der nächsten Wehe
stark pressen. Verstehen Sie?
589
00:32:24,000 --> 00:32:25,960
Verstehen Sie?
Ja, sie versteht.
590
00:32:26,200 --> 00:32:28,360
Tief Luft holen.
Luft anhalten.
591
00:32:28,600 --> 00:32:30,760
Jetzt pressen.
Pressen, pressen.
592
00:32:30,920 --> 00:32:32,720
Pressen, pressen, pressen.
593
00:32:32,920 --> 00:32:35,200
Verstehen Sie?
Hör auf zu schreien.
594
00:32:35,480 --> 00:32:39,400
Los, pressen! Pressen, pressen,
pressen, richtig pressen.
595
00:32:39,840 --> 00:32:41,720
Aber jetzt richtig. Na los.
596
00:32:42,040 --> 00:32:45,560
Sie sollen pressen, pressen.
*Sofia seufzt*
597
00:32:45,800 --> 00:32:48,280
Hier passiert nichts.
Das muss sie tun.
598
00:32:48,520 --> 00:32:51,320
Lass sie Luft holen.
Ihr Baby kommt gleich.
599
00:32:51,600 --> 00:32:55,800
Hören Sie, bei der nächsten Wehe
holen wir Luft, halten sie an
600
00:32:56,160 --> 00:32:58,400
und atmen aus,
wie sie es vormachte.
601
00:32:58,680 --> 00:33:01,560
(laut): Nicht nachlassen!
Richtig reinhängen!
602
00:33:01,760 --> 00:33:04,840
Genau so. Pressen Sie.
Und pressen! Und pressen!
603
00:33:05,120 --> 00:33:08,560
Los, kommen Sie! Noch mehr!
Sehr gut. Weiter, weiter.
604
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
Noch mehr! Stopp!
605
00:33:11,600 --> 00:33:13,120
Stopp. Okay.
606
00:33:25,760 --> 00:33:28,080
Oh, da ist sie.
Bravo, Madame.
607
00:33:28,760 --> 00:33:30,080
*Baby schreit*
608
00:33:30,360 --> 00:33:34,160
Herzlichen Glückwunsch.
Ihr kleines Mädchen. 22:22 Uhr.
609
00:33:34,400 --> 00:33:36,720
Na also. Bravo, Madame.
610
00:33:40,040 --> 00:33:42,520
Alles gut.
Ja, ja, ja, ja, ja, ja.
611
00:33:42,800 --> 00:33:45,040
*Tonfolge aus drei Tönen*
612
00:33:45,280 --> 00:33:48,040
Ich mach schon.
Lass gut sein, Louise. Ja.
613
00:33:48,520 --> 00:33:51,480
Gib sie mir.
Alles gut. Es geht ihr gut.
614
00:33:52,640 --> 00:33:54,760
Voilà. So. Hier ist sie.
615
00:34:00,000 --> 00:34:03,440
Los, aufwachen. Nimm Farbe an.
(Charlotte): Komm schon.
616
00:34:03,720 --> 00:34:04,960
Na los. Los, los.
617
00:34:06,520 --> 00:34:08,960
Los, los, los.
*Babylaut*
618
00:34:13,880 --> 00:34:15,000
Verdammter Mist.
619
00:34:19,680 --> 00:34:22,280
*Sauggeräusch,
Baby hustet*
620
00:34:23,440 --> 00:34:26,240
Sie brauchen keine Angst haben,
Madame Agazi.
621
00:34:26,480 --> 00:34:29,480
Ihr Baby wir kurz massiert,
weil es atmen muss.
622
00:34:30,120 --> 00:34:33,240
Wir kümmern uns um sie.
Alles wird gut, okay?
623
00:34:35,760 --> 00:34:37,600
*Babylaute*
624
00:34:38,840 --> 00:34:39,960
Oh, nimm Farbe an.
625
00:34:41,560 --> 00:34:43,760
Vorsicht.
Vorsicht bitte, Sofia.
626
00:34:43,920 --> 00:34:45,520
*Klopfen, Babygeschrei*
627
00:34:45,840 --> 00:34:47,160
Alles klar. Sehr gut.
628
00:34:47,440 --> 00:34:49,400
Jetzt können Sie sie nehmen.
629
00:34:51,080 --> 00:34:53,160
Nein, ich bin zu müde.
630
00:35:00,400 --> 00:35:03,840
*Babygeschrei*
631
00:35:07,960 --> 00:35:11,040
Wie soll sie denn heißen,
die kleine Prinzessin?
632
00:35:11,720 --> 00:35:15,280
Haben Sie einen Namen, Mariam?
Nein, such du was aus.
633
00:35:35,640 --> 00:35:37,680
Hallo, Kleines.
634
00:35:38,200 --> 00:35:39,560
Hallo, kleines Baby.
635
00:35:40,920 --> 00:35:42,320
Ich heiße Charlotte.
636
00:35:42,680 --> 00:35:45,240
Deine Mama ist zu müde,
dich zu umarmen.
637
00:35:45,440 --> 00:35:47,320
Aber das kommt schon noch.
638
00:35:47,720 --> 00:35:51,000
Und wir sind alle, hm?,
nur für dich da.
639
00:35:51,360 --> 00:35:52,280
Aber ja.
640
00:35:52,920 --> 00:35:55,360
Oh, du bist aber
ein hübsches Baby.
641
00:35:56,160 --> 00:35:57,120
He?
642
00:35:57,520 --> 00:36:00,240
Lachst du schon?
*Charlotte lacht, Tonfolge*
643
00:36:00,560 --> 00:36:02,240
Du kleines Wunder.
644
00:36:03,200 --> 00:36:06,080
Mal sehen, was
dich alles so erwartet, hm?
645
00:36:08,960 --> 00:36:11,800
*Wasserplätschern*
646
00:36:48,080 --> 00:36:49,880
Ist alles gut bei dir?
647
00:36:53,200 --> 00:36:55,480
Rufst du an
wegen der Alarmstufe Rot?
648
00:36:55,760 --> 00:36:58,600
Dass sie sagen,
in 7 Tagen nach MRT ist klar,
649
00:36:58,800 --> 00:37:02,840
ob das Baby dahinvegetiert oder
hyperaktiv wird? Was bringt's?
650
00:37:04,600 --> 00:37:07,840
Außerdem, Louise,
das ist gerade nicht die Frage.
651
00:37:08,000 --> 00:37:10,960
Was war das eben?
Die Frau war MEINE Patientin.
652
00:37:11,840 --> 00:37:14,560
Ich wollte dir nur helfen.
Du? Mir helfen?
653
00:37:24,920 --> 00:37:27,440
*Drucker-Geräusch*
654
00:37:33,640 --> 00:37:34,920
*Signalton*
655
00:37:40,120 --> 00:37:41,480
*Mikrowellensignal*
656
00:37:42,800 --> 00:37:45,560
(Grégoire):
Sie passen ganz gut in das Team.
657
00:37:48,720 --> 00:37:50,840
(Louise, lachend): Der war gut.
Ja.
658
00:37:52,840 --> 00:37:56,040
Ich könnte bei jedem Wunder
anfangen zu heulen.
659
00:38:03,400 --> 00:38:06,920
Willst du im Sitzen essen?
Du verdeckst den Monitor. Oh.
660
00:38:07,160 --> 00:38:09,400
Verzeihung. Ich war...
Entschuldige.
661
00:38:11,240 --> 00:38:13,200
... hat viel Arbeit gemacht.
662
00:38:15,040 --> 00:38:16,000
Was machst du?
663
00:38:17,360 --> 00:38:19,160
Äh, ich such' 'ne Wohnung.
664
00:38:19,440 --> 00:38:21,400
Denn momentan
bin ich, na ja...
665
00:38:21,720 --> 00:38:24,200
Ich hab immer
bei meinen Eltern gewohnt.
666
00:38:24,440 --> 00:38:26,000
Es war nie ein Problem.
667
00:38:26,160 --> 00:38:28,720
Jetzt stehe ich früh auf,
weil ich ja...
668
00:38:29,000 --> 00:38:31,080
... mit dem Zug fahre.
Deshalb...
669
00:38:31,360 --> 00:38:33,200
Du kannst bei uns schlafen.
670
00:38:35,080 --> 00:38:35,960
Bei euch?
671
00:38:36,360 --> 00:38:39,760
Ja, bei uns auf dem Sofa
im Wohnzimmer ist Platz.
672
00:38:40,480 --> 00:38:42,480
Äh, das ist super.
Supernett.
673
00:38:42,920 --> 00:38:45,560
Du bietest mir an,
bei euch zu schlafen?
674
00:38:45,760 --> 00:38:48,680
Das würde euch nicht stören,
wenn ich da bin?
675
00:38:48,960 --> 00:38:51,760
Es ist keine Wohltätigkeit.
Du zahlst Miete,
676
00:38:51,960 --> 00:38:53,880
so 200,
Louise muss zustimmen.
677
00:38:55,160 --> 00:38:58,600
Also das wär' super.
Ja, das wär' für mich echt...
678
00:38:58,880 --> 00:39:01,560
Das wär' ideal für mich.
Aber nur, wenn...
679
00:39:01,880 --> 00:39:03,600
Wenn es euch nicht stört.
680
00:39:03,760 --> 00:39:07,040
Fragst du weiter,
ob das stört, stört mich das.
681
00:39:07,320 --> 00:39:09,600
Ja, hab verstanden.
Entschuldige.
682
00:39:10,040 --> 00:39:13,720
Aber, aber das ist supernett,
dass du mir das anbietest.
683
00:39:15,920 --> 00:39:18,880
Ich, ich mach mich
auch ganz klein. Super. Echt.
684
00:39:20,320 --> 00:39:22,840
(Marilyn):
Ich geh mal zu Ihrer Frau.
685
00:39:23,280 --> 00:39:26,080
Bin gleich wieder da.
Schlaf gut, Mathis.
686
00:39:40,080 --> 00:39:43,200
(Mutter): Alles wird gut.
Du musst zuversichtlich sein.
687
00:39:43,600 --> 00:39:46,680
(Souad): Wovon redest du?
Ich hab Schmerzen.
688
00:39:46,960 --> 00:39:49,600
Du redest von Mut?
- Ich hab Verständnis.
689
00:39:49,760 --> 00:39:51,520
*Tür knallt,
Frauenstimmen*
690
00:39:51,760 --> 00:39:55,480
(Mutter): Ich lass dich in Ruhe.
- Warum rennst du denn so?
691
00:39:55,720 --> 00:39:58,200
Ich werd' verrückt.
Kann ich helfen?
692
00:39:58,480 --> 00:40:00,080
Réda!
- Wo rennt die hin?
693
00:40:00,240 --> 00:40:02,840
Wo kann ich Réda finden?
Wo ist er? Réda!
694
00:40:03,120 --> 00:40:05,120
Madame! Das ist
ein Krankenhaus.
695
00:40:05,400 --> 00:40:09,080
Das weiß ich. Nicht so laut.
Mein Sohn ist hier als Arzt.
696
00:40:09,440 --> 00:40:12,000
Er holt seine Schwester ab.
Réda Habibi!
697
00:40:12,240 --> 00:40:15,640
Schrei nicht. Was ist?
- Wir kommen zur Entbindung.
698
00:40:15,880 --> 00:40:18,440
Es ist so weit.
Das Kleine ist gleich da.
699
00:40:18,720 --> 00:40:21,320
(Souad):
Wir? ICH entbinde hier, kapiert?
700
00:40:21,680 --> 00:40:24,640
Ganz ruhig. Welcher Raum?
- Mein Sohn übernimmt.
701
00:40:24,840 --> 00:40:27,560
Raum 2 ist frei.
Lass mich in mein Zimmer.
702
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
Bleib ruhig.
Ich begleite Sie.
703
00:40:30,040 --> 00:40:31,720
Das nervt.
- Mama, hör auf.
704
00:40:31,920 --> 00:40:34,680
Danke, Madame.
Réda ist da und kümmert sich.
705
00:40:35,240 --> 00:40:37,200
Souad leidet.
Die Wehe geht vorbei.
706
00:40:37,520 --> 00:40:41,000
(Réda): Ja, ich weiß.
(Samir, Handy): Kommt das Baby?
707
00:40:41,200 --> 00:40:45,040
(Réda): Sie hat Wehen.
- Deine Frau hat große Schmerzen.
708
00:40:45,360 --> 00:40:48,960
(Réda): Wo bist du, Samir?
- Nur noch 198 Kilometer.
709
00:40:49,240 --> 00:40:51,760
(Mutter): Hast du Schmerzen?
Sehr gut.
710
00:40:52,040 --> 00:40:55,000
Atmen. Atmen.
Die Wehe ist gleich vorbei.
711
00:40:55,160 --> 00:40:57,920
Nein, so bitte nicht atmen.
Das geht vorbei.
712
00:40:58,200 --> 00:41:00,640
Maman, lass sie
in Ruhe atmen. Ruhig.
713
00:41:00,920 --> 00:41:03,120
Lass sie atmen.
- Das geht vorbei.
714
00:41:03,400 --> 00:41:05,640
Wo ist Bénédicte? Ruf sie.
- Maman.
715
00:41:05,920 --> 00:41:08,440
Bénédicte arbeitet nicht
rund um die Uhr.
716
00:41:08,680 --> 00:41:12,080
Sie sollte sich kümmern.
- Jetzt ist es nicht sie.
717
00:41:12,280 --> 00:41:16,520
Ich hab kein gutes Gefühl.
Nein, nein, Réda, ich bitte dich.
718
00:41:16,800 --> 00:41:18,520
(Arabisch): Hol du das Kind.
719
00:41:18,760 --> 00:41:22,960
Spinnst du? Ich lass mich nicht
von meinem Bruder entbinden.
720
00:41:23,280 --> 00:41:25,400
Maman, du willst
doch nicht etwa...
721
00:41:25,720 --> 00:41:27,880
Das kannst du machen.
Komm schon.
722
00:41:28,080 --> 00:41:30,400
Ich kann das nicht machen.
Hör zu.
723
00:41:30,640 --> 00:41:32,920
Louise macht das.
Eine Superhebamme.
724
00:41:33,200 --> 00:41:36,120
Ich vertraue ihr
und lasse euch in ihrer Obhut.
725
00:41:36,400 --> 00:41:39,480
(Mutter): Na schön.
Aber wo gehst du hin? Réda?
726
00:41:39,760 --> 00:41:42,560
(Souad): Lass ihn arbeiten.
- Bleib bei uns.
727
00:41:42,760 --> 00:41:44,720
Die wissen,
Souad entbindet!
728
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
Nun zu uns.
729
00:41:46,400 --> 00:41:50,320
Ihr Muttermund ist 5 cm offen.
Zur Hälfte geschafft. Mhm.
730
00:41:50,720 --> 00:41:53,000
Möchten Sie eine PDA?
(Mutter): Ja.
731
00:41:53,280 --> 00:41:56,800
(Samir): Was besprecht ihr?
(Souad): Fang nicht an.
732
00:41:57,040 --> 00:42:00,200
Lass mich überlegen.
- Du brauchst eine PDA, Süße.
733
00:42:00,520 --> 00:42:02,840
Lass mich mal überlegen,
was ich will!
734
00:42:03,160 --> 00:42:05,560
(Samir): Was sagt Réda?
- Nichts. Egal.
735
00:42:05,840 --> 00:42:07,240
Réda rät immer zu PDA.
736
00:42:07,600 --> 00:42:10,640
Konzentrieren wir uns.
Souad, was möchten Sie?
737
00:42:11,040 --> 00:42:14,840
Das steht nicht zur Debatte!
Ich hab zwei Kinder und weiß es!
738
00:42:15,200 --> 00:42:18,000
Ich höre nur auf Souad.
Was wollen Sie machen?
739
00:42:18,240 --> 00:42:20,040
Nein. Du spürst nichts mehr.
740
00:42:20,280 --> 00:42:22,480
Wehen, Schmerzen.
- Ja, ich mach's.
741
00:42:22,760 --> 00:42:24,960
Holen Sie die Anästhesistin.
- Gut.
742
00:42:25,240 --> 00:42:27,200
Los, holen Sie
die Anästhesistin.
743
00:42:27,520 --> 00:42:30,400
Sind Sie sicher, Souad?
Ich hab ja keine Wahl.
744
00:42:30,800 --> 00:42:33,040
Holen Sie die Anästhesistin.
- Okay.
745
00:42:33,280 --> 00:42:36,800
Ich hab's verstanden.
Geben Sie mir eine, zwei PDA.
746
00:42:36,960 --> 00:42:40,480
Wir machen also eine PDA?
Rufen Sie die Anästhesistin.
747
00:42:40,720 --> 00:42:42,920
Sie hat Ja gesagt.
Holen Sie sie.
748
00:42:44,120 --> 00:42:46,200
(Arabisch): Wie sie schaut.
- Ruhe.
749
00:42:46,440 --> 00:42:49,360
Die kümmert sich? Wirst sehen.
- Was sehe ich?
750
00:42:49,720 --> 00:42:51,840
Kannst du
ihre Arbeit besser machen?
751
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
(Souad):
Hör auf, hier rumzuschreien.
752
00:42:58,600 --> 00:43:01,040
(Mutter):
So ist das bei der Entbindung.
753
00:43:01,320 --> 00:43:02,920
(Souad):
Lass mich machen!
754
00:43:03,200 --> 00:43:04,760
(Mutter): Da ist sie.
755
00:43:05,920 --> 00:43:07,480
Wo ist die Anästhesistin?
756
00:43:07,760 --> 00:43:10,480
Folgendes:
Verlassen Sie kurz das Zimmer.
757
00:43:10,760 --> 00:43:13,080
Das kommt nicht in Frage.
Sie gehen.
758
00:43:13,320 --> 00:43:16,760
Ihr Mann ist unterwegs.
Solange bleibe ich. Kapiert?
759
00:43:16,960 --> 00:43:19,000
Ich muss
mit ihr allein sprechen.
760
00:43:19,240 --> 00:43:21,240
Es stört mich nicht.
- Na also.
761
00:43:21,440 --> 00:43:24,800
Nein. Es ist schwer,
Ihre Tochter leiden zu sehen.
762
00:43:25,160 --> 00:43:28,840
Aber für meine Arbeit muss ich
allein mit ihr sein. Ach.
763
00:43:29,080 --> 00:43:31,720
Nach der Geburt
können Sie wieder rein.
764
00:43:32,360 --> 00:43:36,080
Jetzt ist nur Platz für eine
Mutter. Das ist Ihre Tochter.
765
00:43:36,640 --> 00:43:39,520
Deshalb möchte ich
Sie bitten rauszugehen.
766
00:43:44,080 --> 00:43:45,040
Ich bitte Sie.
767
00:43:48,320 --> 00:43:49,760
Vielen Dank.
Bis später.
768
00:43:54,360 --> 00:43:56,240
Tut mir leid,
aber das ist,
769
00:43:56,360 --> 00:44:00,000
damit es ruhiger ist und
Sie sich konzentrieren können.
770
00:44:00,240 --> 00:44:01,400
Danke.
Alles gut?
771
00:44:01,640 --> 00:44:02,960
Ja, alles gut.
772
00:44:04,640 --> 00:44:06,640
Das ist sehr gut.
*Souad stöhnt*
773
00:44:07,000 --> 00:44:09,040
Wir begleiten die Wehe zu Ende.
774
00:44:10,000 --> 00:44:11,480
Wollen Sie ihr helfen?
775
00:44:11,760 --> 00:44:14,280
(Samir): Wie denn?
Kommen Sie hierher.
776
00:44:14,720 --> 00:44:17,520
Legen Sie beide Hände
fest auf ihren Rücken.
777
00:44:17,760 --> 00:44:18,720
Ja, genau da.
778
00:44:19,000 --> 00:44:20,080
Drücken Sie fest.
779
00:44:20,320 --> 00:44:22,680
Souad, geben Sie Druck
in seine Hände.
780
00:44:23,040 --> 00:44:26,440
Dann fällt sie. Sicher?
Ihre Frau hat viel Kraft. Ah ja.
781
00:44:26,680 --> 00:44:27,640
Sehr gut.
782
00:44:27,920 --> 00:44:31,440
Zwischen den Wehen helfen
Sie ihr, sich zu entspannen.
783
00:44:31,680 --> 00:44:32,680
Alles klar?
784
00:44:33,520 --> 00:44:35,840
*Souad stöhnt*
785
00:44:36,040 --> 00:44:38,360
(Réda): Na, und? Läuft alles gut?
Ja.
786
00:44:38,720 --> 00:44:42,600
Geht's meiner Tochter gut?
(lachend): Es läuft sehr gut.
787
00:44:42,880 --> 00:44:44,440
Na los, kommen Sie mit.
788
00:44:44,720 --> 00:44:46,880
*Louise lacht*
Es wird alles gut.
789
00:44:47,240 --> 00:44:49,600
Dürfte ich mit rein?
Nein. Tut mir leid.
790
00:44:49,880 --> 00:44:52,600
Lieber keiner mehr.
Das ist meine Schwester.
791
00:44:52,880 --> 00:44:54,600
Was will der?
- Alles gut.
792
00:44:54,800 --> 00:44:58,120
Ich versteh' schon.
Tut mir leid. Nicht schlimm.
793
00:44:59,040 --> 00:45:01,160
Warum macht sie das?
- Also ich...
794
00:45:01,440 --> 00:45:04,680
Warum? Es geht nach unten.
- Jetzt wieder hoch.
795
00:45:04,880 --> 00:45:07,680
Was passiert da? Erklär's mir.
- Alles gut.
796
00:45:07,960 --> 00:45:10,000
Aber jetzt geht's weiter runter!
797
00:45:10,360 --> 00:45:13,080
Aber nein. Es ist
doch im grauen Bereich.
798
00:45:13,480 --> 00:45:15,240
Ah gut. Okay, alles klar.
799
00:45:15,760 --> 00:45:18,760
Alles ist gut.
Deine Schwester leidet nicht?
800
00:45:19,040 --> 00:45:20,440
Nein.
- Und das Baby?
801
00:45:21,040 --> 00:45:23,600
Rhythmus, Herzschlag?
Alles gut? Gut.
802
00:45:23,880 --> 00:45:24,840
*Herztöne*
Warte.
803
00:45:25,160 --> 00:45:26,680
Sieh nur!
- Keine Sorge.
804
00:45:26,880 --> 00:45:29,040
Das geht nach unten!
Ein Problem!
805
00:45:29,360 --> 00:45:32,520
Nein. Hör auf, du stresst mich.
- Was ist los?
806
00:45:32,800 --> 00:45:35,920
Du stresst mich.
- Jetzt geht es wieder hoch!
807
00:45:36,160 --> 00:45:38,920
Jetzt wieder ein bisschen runter.
- Nein.
808
00:45:39,640 --> 00:45:40,560
Réda?
- Was?
809
00:45:40,960 --> 00:45:43,240
Warum fällt das ab?
Réda! Sieh nur!
810
00:45:43,560 --> 00:45:46,680
Was ist da passiert? Was ist los?
- Scht, hör auf!
811
00:45:46,880 --> 00:45:49,880
Deine Schwester!
Irgendwas passiert da. Da.
812
00:45:50,120 --> 00:45:52,640
Réda, nichts mehr.
Der Rhythmus ist weg.
813
00:45:52,960 --> 00:45:55,400
Da ist nichts mehr.
Wo ist der Rhythmus?
814
00:45:55,640 --> 00:45:59,200
Réda, was ist da los?
Da ist nichts mehr. Sag's mir.
815
00:45:59,520 --> 00:46:01,240
(gepresst): Ja?
Ist es da?
816
00:46:01,760 --> 00:46:03,760
*Mutter lacht und schluchzt*
817
00:46:05,400 --> 00:46:07,080
(lachend):
Das Baby ist da.
818
00:46:07,360 --> 00:46:09,000
Es ist vorbei.
819
00:46:09,880 --> 00:46:12,960
(schluchzend):
Oh, Réda, meine Enkeltochter.
820
00:46:16,560 --> 00:46:21,720
*Leise Babylaute,
entspannte Klaviermusik*
821
00:46:24,560 --> 00:46:27,520
(Souad): Oh, Baby.
*Mutter ächzt, Babylaut*
822
00:46:30,680 --> 00:46:33,920
*Seufzen, Babygeschrei*
823
00:46:37,200 --> 00:46:38,960
(Mutter): Ich liebe euch.
824
00:46:40,560 --> 00:46:41,720
Ich liebe euch.
825
00:46:58,000 --> 00:46:59,680
(Réda): Sie ist perfekt.
826
00:47:00,320 --> 00:47:01,280
Ja.
827
00:47:57,720 --> 00:47:59,400
Was ist mit Madame Agazi?
828
00:47:59,760 --> 00:48:02,880
(Marushka): Drei Nächte im Hotel.
- Und wohin dann?
829
00:48:03,160 --> 00:48:06,120
Das weiß ich nicht.
Sofia, kommen Sie rein.
830
00:48:06,440 --> 00:48:09,760
Soll ich dir sagen,
wohin sie geht? Auf die Straße.
831
00:48:10,000 --> 00:48:14,200
Aber du bringst sie ja ins Hotel.
So hast du ein ruhiges Gewissen.
832
00:48:14,560 --> 00:48:16,680
Was hätte ich
denn sonst tun sollen?
833
00:48:16,960 --> 00:48:19,280
(seufzend):
Okay. Vielen Dank. Toll.
834
00:48:19,440 --> 00:48:21,680
Was will sie?
Lieber später kommen?
835
00:48:22,040 --> 00:48:24,440
Nein, nehmen Sie Platz.
Ist schon gut.
836
00:48:25,920 --> 00:48:27,240
*Telefonläuten*
837
00:48:29,760 --> 00:48:33,280
(Marushka): Sofia: Ich bin
sehr zufrieden mit Ihnen.
838
00:48:33,720 --> 00:48:35,840
Aber ich glaube,
Sie sind etwas müde.
839
00:48:36,120 --> 00:48:39,160
Im Kreißsaal können Sie
sich nicht so entfalten.
840
00:48:39,400 --> 00:48:42,640
Ich schlage Ihnen vor,
in der Beratung zu arbeiten.
841
00:48:42,920 --> 00:48:45,200
Versteh ich nicht.
Haben Sie Kritik?
842
00:48:45,400 --> 00:48:49,200
Das ist nicht die Frage.
Da fühlt sich nicht jeder wohl.
843
00:48:49,440 --> 00:48:52,240
Ihr Einstieg war schwierig.
Nicht Ihre Schuld.
844
00:48:52,520 --> 00:48:55,360
Sie erholen sich schwer
von dem Zwischenfall.
845
00:48:55,600 --> 00:48:58,560
Ich bin Hebamme.
Reanimation kann ich sehen.
846
00:48:58,840 --> 00:49:01,880
Mag sein, aber wir
können nicht alle retten.
847
00:49:02,120 --> 00:49:06,080
Das müssen Sie verstehen. Man
ist Teil wunderschöner Momente.
848
00:49:06,320 --> 00:49:10,920
Aber es bedeutet auch, schwierige
Momente auszuhalten. So ist das.
849
00:49:11,120 --> 00:49:14,360
Fange ich an, mir das zu sagen,
kann ich wechseln.
850
00:49:14,600 --> 00:49:15,800
Ich liebe das.
851
00:49:19,080 --> 00:49:21,320
Kann ich zurück an die Arbeit?
852
00:49:21,680 --> 00:49:22,920
Ja, ja, natürlich.
853
00:49:33,400 --> 00:49:36,080
Es sollte mehr gelacht werden.
Wäre schön.
854
00:49:36,320 --> 00:49:38,760
Bisher habe ich noch gute Laune.
Ja.
855
00:49:40,120 --> 00:49:41,880
Marianne,
hier ist Marilyn.
856
00:49:42,120 --> 00:49:44,760
Hast du Platz
für eine zweite Patientin?
857
00:49:44,960 --> 00:49:48,960
Sie hat um 12:08 Uhr entbunden,
ist einmal pinkeln gegangen.
858
00:49:49,240 --> 00:49:51,920
(Marushka):
Eine Unterkunft für eine Frau,
859
00:49:52,080 --> 00:49:56,160
die bei uns entbunden hat und
auf der Straße lebt. Ich warte.
860
00:49:59,200 --> 00:50:02,600
Äh, ja. Ja, ja, das weiß ich.
Trotzdem vielen Dank.
861
00:50:02,840 --> 00:50:06,160
Geht's um Madame Agazi?
Wir finden nirgendwo etwas.
862
00:50:06,520 --> 00:50:09,320
Dann viel Glück.
Madame Sajaux' Akte dorthin.
863
00:50:09,600 --> 00:50:11,000
Einfach hier. Danke.
864
00:50:19,360 --> 00:50:21,880
*Telefonläuten*
865
00:50:24,080 --> 00:50:26,840
(Réda): Ich schicke dir
noch eine Patientin.
866
00:50:27,080 --> 00:50:30,480
Sie hat natürlich entbunden.
Nachgeburt abgeschlossen.
867
00:50:30,760 --> 00:50:34,440
Einfacher Dammriss, Grad 2.
Kleines Mädchen, 3100 Gramm.
868
00:50:34,640 --> 00:50:37,760
Guter Apgar, guter pH-Wert.
Hast du ein Zimmer?
869
00:50:38,240 --> 00:50:40,520
Gut, dann warte ich.
Alles klar.
870
00:50:40,760 --> 00:50:43,120
Was hältst du
vom Rhythmus in der 3?
871
00:50:43,360 --> 00:50:44,880
Lieber Bricanyl geben?
872
00:50:45,120 --> 00:50:47,560
Bricanyl?
Syntocinon ist abgestellt?
873
00:50:47,800 --> 00:50:49,760
Ja.
Hast du sie mobilisiert? Ja.
874
00:50:49,960 --> 00:50:53,280
Keine Hypertonie?
Keine erhöhte Wehentätigkeit? Ja.
875
00:50:53,560 --> 00:50:55,120
Dann nein, alles okay.
876
00:50:57,160 --> 00:51:01,040
Hast du ein Zimmer? 172?
Wunderbar. Ein Sanitäter kommt.
877
00:51:03,280 --> 00:51:06,400
Eine Frage: Was hältst du
vom Rhythmus in der 3?
878
00:51:06,720 --> 00:51:09,080
Er wird müde.
Soll ich Bricanyl geben?
879
00:51:09,360 --> 00:51:13,040
Um die Wehen zu stoppen,
das Baby etwas zu entlasten.
880
00:51:13,920 --> 00:51:18,680
Der Rhythmus ist perfekt. Normal,
weil das Baby ins Becken rutscht.
881
00:51:19,440 --> 00:51:21,000
Mach dir keine Sorgen.
882
00:51:28,640 --> 00:51:29,880
*Türgeräusch*
883
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
Antoine? Ja?
Kannst du mal kommen?
884
00:51:37,440 --> 00:51:38,520
Ja.
885
00:51:38,680 --> 00:51:40,920
Ein Rhythmus
ist nicht besonders gut.
886
00:51:41,160 --> 00:51:42,600
Deshalb deine Meinung:
887
00:51:42,800 --> 00:51:46,880
Gebe ich Bricanyl oder bereite
ich sie auf Kaiserschnitt vor?
888
00:51:47,160 --> 00:51:49,000
Warte? Welcher Rhythmus?
Die 3.
889
00:51:49,320 --> 00:51:51,720
Keine Stagnation der Dilatation?
Nein.
890
00:51:51,960 --> 00:51:55,240
Keine Diabetes? Nein.
Keine Wachstumsverzögerung?
891
00:51:55,360 --> 00:51:57,720
Terminüberschreitung?
Nein. Dann wieso?
892
00:51:57,960 --> 00:52:01,960
Hilf ihr, damit das Baby ins
Becken rutscht. Warum Bricanyl?
893
00:52:02,320 --> 00:52:06,160
(Marilyn): Ich hab ihre Frage
schon beantwortet. Alles ist gut.
894
00:52:06,440 --> 00:52:10,800
Das geht nicht. Ruf mich nicht,
nur weil du meinen Rat brauchst.
895
00:52:11,000 --> 00:52:13,360
Sonst verliere ich Zeit
für Wichtiges.
896
00:52:13,600 --> 00:52:17,360
Ich stimme zu. Situationen
sind nicht immer einzuschätzen.
897
00:52:17,560 --> 00:52:19,200
Sie sind noch am Anfang.
898
00:52:19,480 --> 00:52:22,480
Angst vor Fehlern
zu überwinden ist sehr wichtig.
899
00:52:22,680 --> 00:52:26,400
Nehmen Sie Louise. Sie hat
anfangs einige Fehler gemacht.
900
00:52:26,680 --> 00:52:29,400
Aber aus Fehlern lernt man.
Einverstanden?
901
00:52:29,600 --> 00:52:31,840
Wir müssen in den OP.
- Ich komme.
902
00:52:32,080 --> 00:52:34,080
*Marilyn klatscht*
Super, Sofia.
903
00:52:34,440 --> 00:52:37,880
Dann heißt es wieder, wir
Hebammen sind zu nichts nutze.
904
00:52:38,120 --> 00:52:39,640
Entschuldige, Marilyn.
905
00:52:40,200 --> 00:52:42,080
*Sofia seufzt*
906
00:52:59,280 --> 00:53:00,280
*Klirren*
907
00:53:00,560 --> 00:53:03,880
Als Kerl hält sich Réda
für den Chef der Hebammen
908
00:53:04,080 --> 00:53:07,520
und erklärt dir das Leben.
Letzte Woche kam er wieder.
909
00:53:07,760 --> 00:53:11,360
Weil du überfordert warst.
Mach ihn nicht zum Monster.
910
00:53:11,520 --> 00:53:14,240
Sicher. Er hat
'nen Schwanz, er hat recht.
911
00:53:17,200 --> 00:53:18,720
*Reißverschluss*
912
00:53:20,320 --> 00:53:23,280
*Kofferrollen*
913
00:53:29,680 --> 00:53:30,600
Also Tschüs.
914
00:53:31,400 --> 00:53:34,720
Schöne Weihnachten. Bis Montag.
Frohe Weihnachten.
915
00:53:35,040 --> 00:53:38,560
Ich hoffe, es wird schön
und du kannst etwas Luft holen.
916
00:53:41,560 --> 00:53:42,920
*Tür schließt sich*
917
00:53:43,200 --> 00:53:45,440
Auch wenn du
ihnen sagst: Alles gut.
918
00:53:56,120 --> 00:53:59,800
Was machst du da, Valentin?
Äh, ich backe einen Kuchen.
919
00:54:00,200 --> 00:54:03,000
Ähm, keine Sorge.
Ich räume alles wieder auf.
920
00:54:03,640 --> 00:54:05,440
Okay. Schon gut.
921
00:54:06,240 --> 00:54:08,600
*Louises Schritte entfernen sich*
922
00:54:11,200 --> 00:54:12,560
1, 2, 3!
923
00:54:12,800 --> 00:54:14,960
(Réda): Na los!
Wo ist der Knall?
924
00:54:15,200 --> 00:54:17,840
Pressen!
(Réda): Oooh!
925
00:54:18,000 --> 00:54:21,600
*Lachen, Jubel*
926
00:54:21,840 --> 00:54:24,320
(Marilyn):
Keinen Tropfen verlieren.
927
00:54:24,520 --> 00:54:26,280
Zwei Schlückchen für jeden.
928
00:54:26,600 --> 00:54:28,440
Was hinter die Ohren.
Komm her!
929
00:54:28,720 --> 00:54:31,560
Worauf stoßen wir an?
(Antoine): Weihnachten.
930
00:54:31,840 --> 00:54:35,760
(Charlotte): Dass wir nicht
im Kreis der Familie sein müssen.
931
00:54:36,080 --> 00:54:38,040
(Réda): Ganz genau.
So ist es.
932
00:54:38,240 --> 00:54:40,040
Frohes Fest.
Frohes Fest.
933
00:54:40,320 --> 00:54:43,080
Valentin hat noch
eine Überraschung für uns.
934
00:54:43,320 --> 00:54:44,280
Ja, das stimmt.
935
00:54:44,800 --> 00:54:46,840
Einen Striptease, Valentin?
Nein.
936
00:54:47,160 --> 00:54:48,800
Striptease gibt's nicht.
937
00:54:49,040 --> 00:54:51,880
Appetitlicher.
Ich hab 'nen Kuchen gebacken.
938
00:54:52,160 --> 00:54:53,240
Lass mal sehen!
939
00:54:53,520 --> 00:54:56,440
*Marilyn lacht*
Es ist jetzt nichts Besonderes.
940
00:54:56,760 --> 00:54:58,880
(Antoine): Toll.
- Klasse.
941
00:54:59,240 --> 00:55:02,520
Ein Joghurtkuchen.
Aber ich hab's personalisiert.
942
00:55:02,760 --> 00:55:06,160
Nicht doch. Wie süß.
(Charlotte): Ist das niedlich.
943
00:55:06,320 --> 00:55:08,360
Was soll das sein?
- Was ist das?
944
00:55:08,600 --> 00:55:12,040
Ihr erkennt das nicht?
(Réda): Von wo soll man schauen?
945
00:55:12,360 --> 00:55:15,920
Das ist der Kopf hier.
(Réda): Es ist ein Clown. Stimmt.
946
00:55:16,160 --> 00:55:18,760
Kein Clown.
(Antoine): Himmel mit Vögeln.
947
00:55:19,040 --> 00:55:21,120
Rindertatar.
- Zauberer mit Hut.
948
00:55:21,440 --> 00:55:25,320
(Réda): Charlotte mit Mütze.
- Da erkennst du mich. Witzig.
949
00:55:25,560 --> 00:55:28,680
(Antoine): Da sind doch
überall Vögel am Himmel.
950
00:55:28,960 --> 00:55:31,000
(Marilyn):
Fleisch und Pailletten.
951
00:55:31,280 --> 00:55:33,240
Das Fleisch,
das ist ein Vulva.
952
00:55:33,520 --> 00:55:37,200
Wär' ich nie drauf gekommen.
- (Charlotte): Geschmackvoll.
953
00:55:37,440 --> 00:55:41,680
Echt? Eine Vulva? Du hast eine
Vulva auf einem Kuchen gebastelt?
954
00:55:41,960 --> 00:55:44,560
Ja, einen Spezial-
Geburtsstationskuchen.
955
00:55:44,840 --> 00:55:47,800
Das ist eine tolle Idee.
Echt voll süß von dir.
956
00:55:48,040 --> 00:55:50,000
(Marilyn): Genial.
Was ist das?
957
00:55:50,200 --> 00:55:54,120
Das ist die Klitoris.
Siehst du, wie groß die ist?
958
00:55:54,320 --> 00:55:57,120
Die Proportionen
stimmen nicht ganz, aber...
959
00:55:57,400 --> 00:55:59,560
Er ist für
acht Personen gemacht.
960
00:55:59,800 --> 00:56:03,680
Der erste Dammschnitt steht an.
(Antoine, Marilyn): Na los!
961
00:56:03,920 --> 00:56:05,240
(Réda): Oh, oh.
Ah.
962
00:56:05,560 --> 00:56:07,560
Dann wollen wir mal.
- Aufpassen.
963
00:56:07,800 --> 00:56:10,120
Vorsicht, ja?
Ich trau mich nicht.
964
00:56:10,320 --> 00:56:12,640
Ja, nur Mut.
*Telefonläuten*
965
00:56:12,880 --> 00:56:16,200
Gut so? Ob das reicht?
Hier Marilyn, Geburtsstation.
966
00:56:16,520 --> 00:56:18,400
Wer will?
(Marilyn): Gut, danke.
967
00:56:19,360 --> 00:56:23,080
Wir haben Madame Delamarre.
Schon vier Zentimeter geöffnet.
968
00:56:23,320 --> 00:56:26,240
Aus der Notaufnahme.
- Ah, wie spät ist es?
969
00:56:26,440 --> 00:56:28,760
Vielleicht wird das
ein Christkind!
970
00:56:29,040 --> 00:56:32,400
(Marilyn): Wer übernimmt sie?
Ich mach's. Kann ich?
971
00:56:32,600 --> 00:56:34,560
Ich würd' gern.
Klar. Komm mit.
972
00:56:35,000 --> 00:56:35,960
Wirklich?
973
00:56:36,960 --> 00:56:37,840
Ja.
974
00:56:38,240 --> 00:56:40,920
Das schönste
Weihnachten meines Lebens.
975
00:56:41,480 --> 00:56:42,600
Hier sind wir.
976
00:56:43,160 --> 00:56:44,280
Ganz vorsichtig.
977
00:56:46,080 --> 00:56:47,080
(Fanny): Hm.
978
00:56:47,320 --> 00:56:49,640
Guten Abend.
Louise, die Hebamme,
979
00:56:49,840 --> 00:56:53,680
die sie nun begleiten wird.
Sie entscheiden die Position.
980
00:56:53,880 --> 00:56:57,480
Wollen Sie lieber sitzen?
- Es kommt gerade eine Wehe.
981
00:56:57,880 --> 00:56:59,440
Eine Wehe, alles klar.
982
00:56:59,760 --> 00:57:01,640
Wir warten,
bis sie vorbei ist.
983
00:57:01,840 --> 00:57:04,400
Sehr gut.
Ganz in Ruhe.
984
00:57:05,640 --> 00:57:10,160
Tief durch die Nase einatmen und
durch den Mund ausatmen. Ja, so.
985
00:57:12,840 --> 00:57:16,920
*Fanny stöhnt leise*
Genau, das machen Sie sehr gut.
986
00:57:17,200 --> 00:57:18,160
Ja.
987
00:57:19,160 --> 00:57:21,400
Ja, sehr gut.
*Fanny atmet aus*
988
00:57:21,680 --> 00:57:22,880
Atmen Sie weiter.
989
00:57:23,240 --> 00:57:25,400
Wir lassen
die Wehe ganz vorbei.
990
00:57:25,720 --> 00:57:27,720
Wenn wir ganz sicher sind...
991
00:57:27,920 --> 00:57:29,840
Ja, ist sie.
- Ist sie vorbei?
992
00:57:30,080 --> 00:57:32,600
Wehen heißen, dass
das Baby bald da ist.
993
00:57:32,840 --> 00:57:34,160
Ein gutes Zeichen.
994
00:57:34,480 --> 00:57:37,320
Empfangen wir sie
mit einem großen Lächeln.
995
00:57:38,160 --> 00:57:39,600
Legen Sie sich.
- Ja.
996
00:57:39,840 --> 00:57:42,280
Auf die Seite. Gut.
Ich helfe Ihnen.
997
00:57:43,280 --> 00:57:45,840
Jawohl. Ganz vorsichtig.
Sehr gut.
998
00:57:46,240 --> 00:57:47,720
Super.
Gut.
999
00:57:49,000 --> 00:57:50,680
Sehr gut.
Liegen Sie bequem?
1000
00:57:51,080 --> 00:57:51,960
Ja, vielen Dank.
1001
00:57:52,240 --> 00:57:56,160
Das kann Angst machen. Wir lassen
uns nicht einschüchtern.
1002
00:57:56,400 --> 00:57:59,440
(Fanny): Hm.
- Das ist Ihr Augenblick, okay?
1003
00:58:00,000 --> 00:58:03,240
Wir sehen bald den kleinen Zwerg.
*Fanny lacht*
1004
00:58:03,760 --> 00:58:05,440
Wir sind für Sie da.
1005
00:58:05,720 --> 00:58:08,680
(Vater): Sehr gut. Danke.
(Fanny): Danke.
1006
00:58:18,760 --> 00:58:19,760
*Fanny stöhnt*
1007
00:58:19,960 --> 00:58:22,720
Haben Sie keine Angst.
Kräftig weiteratmen.
1008
00:58:23,080 --> 00:58:26,400
Ja, das machen Sie wunderbar.
Und los, los, los, los.
1009
00:58:26,720 --> 00:58:29,280
*Fanny stöhnt*
Noch eine letzte Anstrengung.
1010
00:58:29,640 --> 00:58:31,360
Ein letztes Mal. Und los.
1011
00:58:31,600 --> 00:58:33,320
*Fanny stöhnt*
Noch stärker.
1012
00:58:33,560 --> 00:58:36,280
Versuchen Sie,
mit aller Kraft zu pressen.
1013
00:58:37,360 --> 00:58:38,960
Sehr tapfer, Fanny.
1014
00:58:39,160 --> 00:58:40,800
Sehr, sehr gut.
1015
00:58:41,640 --> 00:58:43,240
*Fanny stöhnt*
1016
00:58:43,600 --> 00:58:47,000
Wir sind kurz davor. Und los.
Warten Sie. Alles gut.
1017
00:58:47,240 --> 00:58:48,560
Etwas vorsichtiger.
1018
00:58:48,720 --> 00:58:50,160
Und weiter. Weiter.
1019
00:58:51,080 --> 00:58:53,040
Und weiter.
Tun Sie's für sie.
1020
00:58:53,360 --> 00:58:56,400
Einatmen. Sie ist
fast da, Fanny. Fast da.
1021
00:58:57,560 --> 00:58:59,320
Noch etwas, noch etwas.
1022
00:58:59,920 --> 00:59:01,040
Sehr gut.
1023
00:59:05,520 --> 00:59:08,480
Alles klar.
Jetzt machen Sie weiter, Fanny.
1024
00:59:09,040 --> 00:59:11,840
Los. Gleich ist sie da.
Was soll ich machen?
1025
00:59:12,240 --> 00:59:15,200
Warten Sie. Gar nichts.
Alles gut. Alles gut.
1026
00:59:15,360 --> 00:59:18,000
Ich versuche,
die Schultern rauszuholen.
1027
00:59:18,200 --> 00:59:20,720
Alles gut.
Die Schultern sind draußen.
1028
00:59:21,080 --> 00:59:23,720
Voilà. Voilà, da ist sie.
*Baby schreit*
1029
00:59:24,000 --> 00:59:25,440
Sie ist ganz erstaunt.
1030
00:59:25,720 --> 00:59:28,080
Da ist sie.
Sie hat einen schönen Kopf.
1031
00:59:28,400 --> 00:59:31,080
Hat alles richtig gemacht,
um rauszukommen.
1032
00:59:32,960 --> 00:59:36,080
*Mutter lacht,
Baby schreit*
1033
00:59:43,800 --> 00:59:45,720
Oh, là, là!
1034
00:59:45,920 --> 00:59:49,000
Sie wollte rauskommen,
sie wollte auf die Welt.
1035
00:59:49,800 --> 00:59:51,600
Herzlich willkommen, Baby.
1036
00:59:51,880 --> 00:59:54,680
Bravo. Bravo, Fanny.
Sie waren großartig.
1037
00:59:55,040 --> 00:59:56,640
Na, mein kleiner Schatz?
1038
00:59:57,040 --> 00:59:58,080
*Baby schreit*
1039
01:00:04,280 --> 01:00:05,240
Valentin?
1040
01:00:06,360 --> 01:00:07,400
Kuckuck.
1041
01:00:10,960 --> 01:00:13,560
Ich nehme sie dir ab.
Papa zieht sie an.
1042
01:00:13,840 --> 01:00:17,600
*Babylaut*
1043
01:00:19,960 --> 01:00:22,720
*Babylaute,
Réda atmet laut*
1044
01:00:34,800 --> 01:00:37,560
Was machst du heute Abend?
- Keine Ahnung.
1045
01:00:37,920 --> 01:00:39,600
Etwas, das mich entspannt.
1046
01:00:39,760 --> 01:00:42,440
Was für eine Schicht.
- Frag mich nicht.
1047
01:00:42,680 --> 01:00:46,560
Obwohl alles glattgegangen ist.
- Das stimmt. Relativ leicht.
1048
01:00:46,720 --> 01:00:48,520
Wir sehen uns morgen wieder.
1049
01:00:49,040 --> 01:00:52,800
(Antoine): Alles klar. Bis dann.
- Hey, Sofia. Viel Spaß.
1050
01:01:03,880 --> 01:01:05,320
(Hebamme): Wunderbar.
1051
01:01:08,920 --> 01:01:11,200
Genau so wollen wir
das hier haben.
1052
01:01:15,280 --> 01:01:17,000
Schnell! Katheter!
1053
01:01:21,640 --> 01:01:23,000
Gib mir das Perivent.
1054
01:01:26,360 --> 01:01:28,200
Fahr den Sauerstoff hoch.
1055
01:01:33,160 --> 01:01:34,200
Reib ihn ab.
1056
01:01:34,400 --> 01:01:36,560
(Antoine):
Wieso Beatmungsgerät?
1057
01:01:36,720 --> 01:01:39,880
Die Eltern sterben vor Angst.
- Schrei nicht rum.
1058
01:01:40,120 --> 01:01:43,520
Bring es sofort zurück!
Hier Sofia, Geburtsstation.
1059
01:01:43,680 --> 01:01:45,800
Ein Baby
war bei der Geburt blau.
1060
01:01:46,080 --> 01:01:49,840
Es ist keineswegs hypotonisch.
Keine 20 Sekunden blau.
1061
01:01:50,040 --> 01:01:51,720
Antoine, ich bitte dich.
1062
01:01:51,960 --> 01:01:53,840
Lass mal sehen.
*Babyschrei*
1063
01:01:54,680 --> 01:01:56,360
Sofia, ich seh' es mir an.
1064
01:01:58,600 --> 01:01:59,560
Was ist?
1065
01:02:00,400 --> 01:02:01,840
Dir geht's doch prima.
1066
01:02:02,120 --> 01:02:05,320
Du atmest wunderbar.
Du brauchst die Maske nicht.
1067
01:02:06,720 --> 01:02:08,000
Was ist passiert?
1068
01:02:08,200 --> 01:02:09,360
Er war ganz blau.
1069
01:02:10,680 --> 01:02:12,080
Hast... du gewartet?
1070
01:02:15,720 --> 01:02:16,720
(leise): Sofia.
1071
01:03:03,800 --> 01:03:06,160
(Marushka): Hier haben wir
unser Büro,
1072
01:03:06,440 --> 01:03:08,040
dann die
Kontrollbildschirme,
1073
01:03:08,320 --> 01:03:11,720
die Frühchenintensiv. Der
Kühlschrank für das Syntocinon.
1074
01:03:12,040 --> 01:03:14,000
Der Raum
für pH-Untersuchung.
1075
01:03:14,120 --> 01:03:17,400
Seit letztem Jahr
in allen Räumen Kontrollmonitor.
1076
01:03:17,640 --> 01:03:19,920
Wieder 'ne Neue?
- Nur 'ne Aushilfe.
1077
01:03:20,160 --> 01:03:23,480
Na toll. Kaum eingearbeitet,
ist sie wieder weg.
1078
01:03:25,680 --> 01:03:26,640
Hm?
1079
01:03:27,480 --> 01:03:28,680
Wie geht's Sofia?
1080
01:03:29,320 --> 01:03:30,360
Nicht so.
1081
01:03:30,640 --> 01:03:33,960
Sie ist krankgeschrieben.
Ihr geht's nicht gut.
1082
01:04:00,400 --> 01:04:01,320
Sofia?
1083
01:04:04,600 --> 01:04:06,280
*Leises Türklopfen*
1084
01:04:09,240 --> 01:04:11,200
(leise): Sofia, bist du da?
1085
01:04:24,480 --> 01:04:25,920
Äh, nein, schon gut.
1086
01:04:26,240 --> 01:04:27,440
*Valentin lacht*
1087
01:04:27,720 --> 01:04:30,840
Aber Sie sehen doch
die große Treppe, oder nicht?
1088
01:04:32,600 --> 01:04:36,600
Da steht so 'ne Palme davor.
Er kam durch die Notaufnahme.
1089
01:04:36,880 --> 01:04:39,680
Sind Sie durch
die Notaufnahme gekommen?
1090
01:04:42,720 --> 01:04:46,200
Er soll an den Empfang gehen.
Wir essen spät genug.
1091
01:04:46,520 --> 01:04:50,120
Sie bleiben, wo Sie sind,
und ich komme zu Ihnen, ja?
1092
01:04:50,360 --> 01:04:53,520
Ich weiß, wo Sie sind.
(leise): Ich mach das.
1093
01:04:53,800 --> 01:04:55,400
Bitte bleiben Sie dran.
1094
01:04:57,040 --> 01:05:01,200
Das dauert noch 'ne Stunde.
- Nicht sicher, ob das was wird.
1095
01:05:06,240 --> 01:05:07,600
Hast du keinen Hunger?
1096
01:05:07,880 --> 01:05:11,200
Hm? Nein, alles gut.
Ich hab an was anderes gedacht.
1097
01:05:11,440 --> 01:05:12,360
Danke.
1098
01:05:19,800 --> 01:05:23,000
*Charlotte lacht*
(Réda): Was hast du denn, he?
1099
01:05:26,080 --> 01:05:27,400
Was?
- Ah.
1100
01:05:29,040 --> 01:05:32,320
Das ist total schwierig.
Kompliziert. Tut mir leid.
1101
01:05:32,640 --> 01:05:35,920
Eine eigene Stadt. Stadt
in der Stadt. Ich seh' Sie!
1102
01:05:37,240 --> 01:05:41,200
Ich bin der Typ in Blau.
Ich winke Ihnen. Sehen Sie mich?
1103
01:05:41,480 --> 01:05:44,680
Sie sehen mich nicht?
Sind Sie nicht? Verzeihung.
1104
01:05:44,920 --> 01:05:47,480
Ach, dann sind Sie
auf dem Parkplatz?
1105
01:05:49,280 --> 01:05:50,360
Also, dann...
1106
01:05:50,680 --> 01:05:53,320
Wunderbar. Sind Sie das?
Jetzt haben wir's.
1107
01:05:53,600 --> 01:05:57,120
Sie müssten mich sehen.
Ich sehe Sie. Hier bin ich!
1108
01:05:57,360 --> 01:05:59,160
Bleiben Sie da,
wo Sie sind.
1109
01:05:59,440 --> 01:06:01,600
Ich komme,
sonst wird das nichts.
1110
01:06:01,800 --> 01:06:04,240
Alles klar? Bis gleich.
*Babyschrei*
1111
01:06:09,160 --> 01:06:10,520
(Mariam): Schsch.
1112
01:06:11,320 --> 01:06:12,360
Guten Tag.
1113
01:06:13,080 --> 01:06:13,960
Guten Tag.
1114
01:06:17,680 --> 01:06:18,680
Ist alles gut?
1115
01:06:25,200 --> 01:06:27,680
*Schlüssel klirrt*
1116
01:06:27,960 --> 01:06:30,200
(flüsternd): Hey. Alles gut?
Hallo?
1117
01:06:30,480 --> 01:06:32,640
Ich muss...
*Babylaut* Was ist das?
1118
01:06:32,880 --> 01:06:35,880
Du darfst nicht sauer werden.
Ich erklär's dir.
1119
01:06:36,120 --> 01:06:37,600
Was?
Na los.
1120
01:06:38,840 --> 01:06:39,600
Oh nein.
1121
01:06:43,280 --> 01:06:44,760
Guten Tag.
Guten Tag.
1122
01:06:45,400 --> 01:06:46,800
(flüsternd): Na los.
1123
01:06:47,600 --> 01:06:49,480
Kommst du?
Ich erklär's dir.
1124
01:06:50,040 --> 01:06:52,040
Das ist Mariam
aus dem Niger.
1125
01:06:52,280 --> 01:06:54,840
Ich weiß.
Wir haben sie doch entbunden.
1126
01:06:55,080 --> 01:06:58,480
Es war meine Entscheidung,
ich bin verantwortlich.
1127
01:06:58,600 --> 01:07:02,240
Ich überlass' ihr mein Bett,
das Sofa, und schlaf im Bad.
1128
01:07:02,520 --> 01:07:06,280
Du hast entschieden, sie
wohnt hier, ohne uns zu fragen?
1129
01:07:06,480 --> 01:07:09,400
Wieso? Ich bin nicht dagegen.
Das ist gut.
1130
01:07:09,720 --> 01:07:11,800
Hast du
an Verantwortung gedacht?
1131
01:07:11,960 --> 01:07:13,960
Hör auf.
Wir machen Folgendes:
1132
01:07:14,280 --> 01:07:17,400
Du bleibst,
sie schläft bei mir, ich im Bad.
1133
01:07:17,600 --> 01:07:21,640
Du kannst nicht im Bad schlafen!
Was sonst? Vor die Tür setzen?
1134
01:07:21,960 --> 01:07:25,440
Es ist mein Zimmer! Kontrolliere
ich dein Schlafzimmer?
1135
01:07:25,720 --> 01:07:28,480
Du sollst ausruhen,
bist krankgeschrieben.
1136
01:07:28,720 --> 01:07:31,680
Jetzt nimmst du
eine Patientin auf. Wahnsinn!
1137
01:07:31,800 --> 01:07:34,720
Scht. Leiser.
Wie ich will. Nicht in dem Ton.
1138
01:07:34,920 --> 01:07:36,880
Wir können
sie nicht rauswerfen.
1139
01:07:37,120 --> 01:07:40,520
Von daher: Du nimmst da Sofa,
und ich geh ins Bad.
1140
01:07:40,760 --> 01:07:43,640
Nett. Aber kein Problem:
Ich schlafe im Bad.
1141
01:07:44,000 --> 01:07:47,720
Aber Moment mal. Es ist doch
total egal, wer im Bad schläft.
1142
01:07:48,000 --> 01:07:48,920
Mal im Ernst.
1143
01:07:49,200 --> 01:07:51,960
Die Frage ist,
ob wir sie aufnehmen können.
1144
01:07:52,200 --> 01:07:54,160
Ihr Baby heißt Verantwortung.
1145
01:07:54,400 --> 01:07:56,480
Wir entscheiden
nicht einfach so,
1146
01:07:56,760 --> 01:08:01,120
sie mal eben zu uns zu nehmen.
Das steht nicht mal zur Debatte.
1147
01:08:02,600 --> 01:08:04,880
Sie hat recht.
Es steht zur Debatte!
1148
01:08:05,120 --> 01:08:06,920
Klar.
Nein. Für mich nicht.
1149
01:08:08,160 --> 01:08:09,480
*Baby hustet leise*
1150
01:08:09,880 --> 01:08:11,720
Ich hab
eine kleine Erfrischung.
1151
01:08:11,960 --> 01:08:14,920
Wenn Sie was brauchen,
sagen Sie Bescheid.
1152
01:08:16,520 --> 01:08:18,120
Setzen Sie sich ruhig.
1153
01:08:18,640 --> 01:08:19,600
Ja.
1154
01:08:19,920 --> 01:08:20,920
Nein.
1155
01:08:21,680 --> 01:08:23,840
Wenn sie nicht will,
dann geh ich.
1156
01:08:24,120 --> 01:08:27,640
Ah, nein, das ist kein Problem.
Das haben wir geregelt.
1157
01:08:27,840 --> 01:08:31,040
Sie schlafen bei mir.
Ich entscheide darüber.
1158
01:08:31,240 --> 01:08:34,320
Sie nehmen Sofias Zimmer.
Wir organisieren uns.
1159
01:08:34,560 --> 01:08:37,960
Wir werfen Sie nicht raus.
Das wäre viel zu kalt.
1160
01:08:38,920 --> 01:08:39,960
Gehen wir?
1161
01:08:49,640 --> 01:08:51,960
Wir lassen Sie ausruhen.
Ja.
1162
01:08:54,480 --> 01:08:57,640
Aber klar. Falls Sie was
brauchen sollten, dann...
1163
01:08:57,880 --> 01:09:00,000
Wir sind
gleich nebenan, ja? Gut.
1164
01:09:13,560 --> 01:09:14,680
*Türgeräusche*
1165
01:09:19,680 --> 01:09:24,640
*Geheimnisvolle Klänge*
1166
01:09:34,960 --> 01:09:49,600
*Babylaut*
1167
01:09:57,560 --> 01:10:00,960
*Babylaute*
1168
01:10:21,560 --> 01:10:24,360
*Mutter ächzt*
1169
01:10:31,800 --> 01:10:34,840
(leise): Genau. Gut. Sehr gut.
1170
01:10:38,040 --> 01:10:39,040
Genau.
1171
01:10:42,920 --> 01:10:44,040
*Mutter ächzt*
Ja.
1172
01:10:44,880 --> 01:10:47,360
Sie ist beschäftigt.
Was ist passiert?
1173
01:10:50,120 --> 01:10:53,600
Was? Warte. Seit wann
ist sie weg? Ach, verdammt.
1174
01:10:53,840 --> 01:10:57,480
Nein, ich sag ihr nichts.
Was sollst du mir nicht sagen?
1175
01:10:57,720 --> 01:11:00,760
Es ist nichts. Alles gut.
Warum? Ist es Sofia?
1176
01:11:01,000 --> 01:11:03,360
Ähm, gut.
Hallo, Valentin!
1177
01:11:03,560 --> 01:11:05,960
Gib mir das Telefon.
Es ist nichts.
1178
01:11:06,200 --> 01:11:07,800
Das Telefon!
Verdammt.
1179
01:11:08,120 --> 01:11:10,280
Sofia, hier Louise.
Was ist los?
1180
01:11:11,320 --> 01:11:13,520
Nichts?
Valentin ist kreidebleich.
1181
01:11:13,800 --> 01:11:15,680
Mariam ist abgehauen
ohne Baby.
1182
01:11:15,960 --> 01:11:16,880
Was?
1183
01:11:17,280 --> 01:11:19,360
Sie ist abgehauen
ohne das Baby?
1184
01:11:20,080 --> 01:11:22,400
Nein,
ich geb dir Valentin nicht.
1185
01:11:22,640 --> 01:11:25,080
Willst du ihr
jetzt die Brust geben?
1186
01:11:25,320 --> 01:11:28,800
Was? Mein beschissener Egoismus?
Darum geht es nicht.
1187
01:11:29,000 --> 01:11:29,960
Sofia!
1188
01:11:30,200 --> 01:11:32,640
Hör auf mit dem Scheiß.
Ich hör Weinen.
1189
01:11:32,920 --> 01:11:35,120
Du bringst sie zu den Bullen.
Was?
1190
01:11:35,400 --> 01:11:37,680
Was soll das Baby
bei den Bullen?
1191
01:11:38,000 --> 01:11:42,040
Abscheulich? Nein, das ist
vernünftig. Das müssen wir tun.
1192
01:11:42,280 --> 01:11:44,480
Du brauchst keine Hilfe?
Hast recht.
1193
01:11:44,800 --> 01:11:47,800
Komm allein klar
mit deinem bescheuerten Stolz!
1194
01:11:47,960 --> 01:11:50,720
Ich hab Valentin angerufen,
nicht dich.
1195
01:11:52,240 --> 01:11:53,240
Was ist los?
1196
01:11:54,760 --> 01:11:58,880
Äh. Gar nichts. Alles wunderbar.
Ich wiederhole: Was ist los?
1197
01:11:59,240 --> 01:12:01,960
Es ist nichts.
Es geht um Madame Agazi.
1198
01:12:02,200 --> 01:12:05,080
Ihr Baby ist bei uns zu Hause.
Wie bitte?
1199
01:12:05,840 --> 01:12:08,440
Ihr nehmt sie auf?
Madame Zelinski blutet!
1200
01:12:08,840 --> 01:12:10,360
Ach, Scheiße.
Was?
1201
01:12:11,640 --> 01:12:15,480
Ihr habt Madame Agazi mit Baby
aufgenommen? Äh, ja, aber...
1202
01:12:15,800 --> 01:12:18,480
Seid ihr leichtsinnig?
Was passiert, wenn...
1203
01:12:18,720 --> 01:12:21,760
Das könnt ihr nicht bewältigen.
Ein Schwachsinn!
1204
01:12:22,040 --> 01:12:27,040
*Babygeschrei*
1205
01:12:59,040 --> 01:13:00,080
Scheiße.
1206
01:13:01,600 --> 01:13:03,520
Hör auf zu weinen. Alles gut.
1207
01:13:03,760 --> 01:13:05,720
Baby, alles wird wieder gut.
1208
01:13:05,960 --> 01:13:08,880
(laut atmend):
Ich versprech', alles wird gut.
1209
01:13:09,200 --> 01:13:13,200
Wir finden deine Mami wieder.
Wir werden sie wiederfinden.
1210
01:13:13,760 --> 01:13:14,720
(leise): Ja.
1211
01:13:17,640 --> 01:13:20,160
*Poltern, Baby schreit*
1212
01:13:25,720 --> 01:13:27,000
Es wird alles gut.
1213
01:13:28,280 --> 01:13:31,360
Ich kümmere mich um dich.
Alles wird gut. *Hupen*
1214
01:13:48,440 --> 01:13:52,360
(leise): Hat sie sich beruhigt?
Ja, es wird schon gehen.
1215
01:14:44,600 --> 01:14:46,080
*Babylaute*
1216
01:14:57,520 --> 01:14:59,120
*Mariam zieht Luft ein*
1217
01:14:59,560 --> 01:15:00,880
Tut dir das weh?
Ja.
1218
01:15:05,880 --> 01:15:07,160
Darf ich anfassen?
1219
01:15:15,800 --> 01:15:20,040
*Saug- und Babylaute*
1220
01:15:22,360 --> 01:15:23,600
Es ist entzündet.
1221
01:15:25,200 --> 01:15:26,880
Deine Brüste sind hart.
1222
01:15:28,120 --> 01:15:31,960
Wenn du stillst, wäre es gut,
wenn ihr Bauch an deinem liegt.
1223
01:15:32,280 --> 01:15:36,120
Die Nase sollte frei sein. Dann
macht sie den Mund weit auf.
1224
01:15:36,320 --> 01:15:40,160
Sonst kneift sie. Das tut weh.
Ich weiß. Ich habe Kinder.
1225
01:15:40,360 --> 01:15:44,640
*Babylaute*
1226
01:15:45,400 --> 01:15:47,200
Das hab ich nicht gewusst.
1227
01:15:52,520 --> 01:15:53,560
Wo sind sie?
1228
01:15:54,960 --> 01:15:56,800
Hm. Sind drüben geblieben.
1229
01:15:59,040 --> 01:16:04,040
*Baby ruft*
1230
01:16:09,400 --> 01:16:11,840
Du hast Fieber.
Ich mach dir mal was.
1231
01:16:30,680 --> 01:16:32,880
Wieso bist du
eigentlich hier?
1232
01:16:34,720 --> 01:16:36,040
Wie meinst du das?
1233
01:16:36,280 --> 01:16:37,560
Arbeitest du nicht?
1234
01:16:46,160 --> 01:16:48,920
Ich weiß nicht,
ich kann das nicht mehr.
1235
01:16:49,120 --> 01:16:51,200
Warum kannst du es nicht mehr?
1236
01:16:57,880 --> 01:16:58,880
*Babylaut*
1237
01:17:03,240 --> 01:17:06,640
Tut mir leid, dass ich
die Kleine so dagelassen hab.
1238
01:17:06,840 --> 01:17:07,880
Ich versteh's.
1239
01:17:08,400 --> 01:17:11,520
Es ist schwer.
Manchmal verliert man den Mut.
1240
01:17:13,240 --> 01:17:15,600
Mhm. Das Leben ist nun mal so.
1241
01:17:22,120 --> 01:17:24,280
Der Kleinen
geht's aber gut, he?
1242
01:17:24,480 --> 01:17:25,880
*Tür wird geöffnet*
1243
01:17:29,040 --> 01:17:30,840
*Poltern*
1244
01:17:32,480 --> 01:17:35,840
Entschuldigt. Entschuldigt
vielmals. Es tut mir leid.
1245
01:17:36,080 --> 01:17:37,080
Tut mir leid.
1246
01:17:40,280 --> 01:17:41,200
Alles gut?
1247
01:17:42,520 --> 01:17:43,680
Ja, bei dir auch?
1248
01:17:44,080 --> 01:17:45,320
Sehr gut. Bestens.
1249
01:17:48,280 --> 01:17:50,120
Wie geht's?
Super.
1250
01:17:50,400 --> 01:17:52,360
Ich freu mich,
euch zu sehen.
1251
01:17:57,120 --> 01:17:58,720
Ich dank dir, Valentin.
1252
01:17:59,520 --> 01:18:02,000
Ach, hör auf.
Ist selbstverständlich.
1253
01:18:08,240 --> 01:18:09,600
*Louise öffnet Tür*
1254
01:18:10,160 --> 01:18:11,640
*Louise schließt Tür*
1255
01:18:47,040 --> 01:18:48,320
Sie sind gegangen.
1256
01:18:54,960 --> 01:18:56,000
Das ist zu hart.
1257
01:18:58,920 --> 01:19:00,160
*Louise atmet aus*
1258
01:19:00,920 --> 01:19:02,320
Ich hab das Gefühl,
1259
01:19:04,160 --> 01:19:07,040
egal was wir machen,
es ist immer scheiße.
1260
01:19:13,520 --> 01:19:17,400
*Windrauschen*
1261
01:19:20,240 --> 01:19:24,360
(Marilyn): Tun Sie mir einen
Gefallen: keine Ohnmacht mehr.
1262
01:19:24,640 --> 01:19:28,000
Ich wünsche Ihnen viel Glück.
Es war ein Vergnügen.
1263
01:19:28,240 --> 01:19:30,600
(Vater): Danke.
- Passen Sie auf.
1264
01:19:31,800 --> 01:19:34,560
Marilyn, das war die 4, oder?
Ja, die 4.
1265
01:19:34,960 --> 01:19:37,920
Dann wisch ich sie weg.
Sehr gut. Schön ausatmen.
1266
01:19:38,200 --> 01:19:42,040
Louise, ich leg die Dame in 7.
Sie bekommt einen Zugang.
1267
01:19:42,240 --> 01:19:46,640
Ich muss zu der Steißgeburt.
Ja, mach ich. Die 7.
1268
01:19:49,920 --> 01:19:51,760
Wie weit ist Madame Maziras?
1269
01:19:52,040 --> 01:19:55,200
Medizinisch indizierter Abbruch.
Nicht lebensfähig.
1270
01:19:55,480 --> 01:19:57,000
Bénédicte kümmert sich.
1271
01:19:57,240 --> 01:19:59,360
Die Arme.
Totgeburt im 8. Monat.
1272
01:19:59,640 --> 01:20:00,640
Meine E-Mails:
1273
01:20:00,880 --> 01:20:02,520
Wer will Urlaub nehmen?
1274
01:20:02,880 --> 01:20:05,160
Auf den Malediven.
Auf den Malediven?
1275
01:20:05,360 --> 01:20:07,560
Auf den Malediven!
Hast du Glück.
1276
01:20:07,760 --> 01:20:10,120
Wie schön.
Würd' ich auch gern.
1277
01:20:10,240 --> 01:20:13,040
Scherz. Mit meinem Gehalt
auf die Malediven?
1278
01:20:14,840 --> 01:20:17,680
Eher nicht.
Entschuldige, ich weiß nicht.
1279
01:20:17,960 --> 01:20:20,240
Nein, geht nicht.
Gut, macht nichts.
1280
01:20:20,520 --> 01:20:24,800
(stockend): Ich komm später,
und wir klären das per Mail, ja?
1281
01:20:25,000 --> 01:20:26,040
Na klar.
1282
01:20:26,240 --> 01:20:29,320
(lachend): Ist das lustig.
Auf die Malediven!
1283
01:20:47,440 --> 01:20:48,440
*Hélène ächzt*
1284
01:20:48,720 --> 01:20:50,160
Sie machen das super.
1285
01:20:50,440 --> 01:20:53,000
Noch ein Stück
vor der nächsten Wehe?
1286
01:20:53,240 --> 01:20:54,600
Da ist sie schon.
Nein?
1287
01:20:54,840 --> 01:20:57,640
*Hélène stöhnt und atmet aus*
1288
01:21:01,960 --> 01:21:05,680
Sie machen das sehr gut.
*Hélène stöhnt und schluchzt*
1289
01:21:14,640 --> 01:21:17,560
Schön atmen. Alles wird gut.
Das ist normal.
1290
01:21:18,160 --> 01:21:21,920
Schaffen wir noch ein Stückchen?
Okay, weiter geht's.
1291
01:21:22,200 --> 01:21:24,360
Und da drüben
setzen wir uns hin.
1292
01:21:35,640 --> 01:21:38,480
Ich bin gleich da
und kümmere mich um sie.
1293
01:21:38,680 --> 01:21:40,520
Sagen Sie mir Ihren Namen?
1294
01:21:41,560 --> 01:21:44,120
(schluchzend): Roseau.
Hélène Roseau.
1295
01:21:44,360 --> 01:21:46,640
Alles klar.
Bin gleich wieder da.
1296
01:22:07,480 --> 01:22:08,400
Verdammt.
1297
01:22:11,520 --> 01:22:16,000
Ein Paar, das sein erstes Kind
bei der Entbindung verloren hat.
1298
01:22:17,240 --> 01:22:19,880
Wie heißt sie?
Hélène. Roseau.
1299
01:22:20,160 --> 01:22:23,720
Ja, die Roseaus hatte ich
vor Kurzem in der Notaufnahme.
1300
01:22:24,000 --> 01:22:25,640
Sie waren total aufgelöst.
1301
01:22:25,880 --> 01:22:29,680
Erstes Kind eine Frühgeburt.
Eine katastrophale Entbindung.
1302
01:22:29,880 --> 01:22:32,160
Der Kleine
hat's nicht geschafft.
1303
01:22:33,720 --> 01:22:37,240
(Réda): Du bist erst wieder da.
Ich kann sie übernehmen.
1304
01:22:39,920 --> 01:22:40,880
Na ja...
1305
01:22:41,640 --> 01:22:45,920
Sofia, du bist absolut fähig,
dich um dieses Paar zu kümmern.
1306
01:22:46,160 --> 01:22:47,840
Ich vertrau dir, Sofia.
1307
01:22:51,160 --> 01:22:52,160
Ja.
1308
01:22:52,600 --> 01:22:53,560
Ich auch.
1309
01:23:02,000 --> 01:23:03,320
*Hélène stöhnt*
1310
01:23:03,560 --> 01:23:06,360
(Mann): Du bist toll,
du bist sehr stark.
1311
01:23:06,640 --> 01:23:07,920
Du schaffst das.
1312
01:23:09,040 --> 01:23:11,840
Atmen. Atmen.
Gleich geht's los. Na los.
1313
01:23:12,160 --> 01:23:14,320
*Hélène wimmert*
1314
01:23:19,240 --> 01:23:20,800
Ist die Wehe vorüber?
1315
01:23:35,320 --> 01:23:37,200
Alles gut. Alles gut.
1316
01:23:40,520 --> 01:23:42,680
Ich bin da. Ich bin da.
Alles gut.
1317
01:23:42,920 --> 01:23:44,760
Na komm, ich bin für dich da.
1318
01:23:45,080 --> 01:23:48,200
Wir schaffen das. Keine Angst.
Gemeinsam geht das.
1319
01:23:48,440 --> 01:23:50,720
Ich bin für dich da.
Alles wird gut.
1320
01:23:51,000 --> 01:23:52,640
*Schnelle tiefe Herztöne*
1321
01:23:52,880 --> 01:23:55,840
Machen Sie sich keine Sorgen.
Alles wird gut.
1322
01:23:56,080 --> 01:23:57,960
Sofia ist
eine super Hebamme.
1323
01:23:58,200 --> 01:24:02,280
Sie haben den Termin erreicht,
die Bedingungen sind alle gut.
1324
01:24:02,520 --> 01:24:04,360
Man hört den Herzschlag gut.
1325
01:24:04,560 --> 01:24:06,080
Das Baby ist topfit.
1326
01:24:06,400 --> 01:24:08,160
Wir rufen
die Anästhesistin.
1327
01:24:08,400 --> 01:24:11,120
Dann gibt's die PDA,
das wird Ihnen helfen.
1328
01:24:11,320 --> 01:24:14,880
Falls Sie etwas brauchen,
drücken Sie auf den Knopf.
1329
01:24:15,160 --> 01:24:16,880
Rufen Sie uns,
nicht zögern.
1330
01:24:17,200 --> 01:24:20,320
Auch wenn es alle
30 Sekunden ist. Wann Sie mögen.
1331
01:24:20,600 --> 01:24:22,320
So oft Sie wollen. Okay?
1332
01:24:22,600 --> 01:24:24,040
*Hélène schluchzt*
1333
01:24:44,200 --> 01:24:47,320
(Charlotte): Es wird
'ne Superentbindung, bestens.
1334
01:24:47,560 --> 01:24:51,840
(Ärztin): Es ist nicht auffällig.
Trotzdem mit den Eltern sprechen.
1335
01:24:52,160 --> 01:24:54,680
Sonst sagen sie,
niemand hat was erwähnt.
1336
01:24:54,960 --> 01:24:58,640
(Réda): Fast geschafft.
- Wir warten seit heute Morgen.
1337
01:24:58,840 --> 01:25:01,000
Guten Tag.
Bin gleich bei Ihnen.
1338
01:25:05,240 --> 01:25:07,840
Machen wir das
im normalen Entbindungsraum?
1339
01:25:08,120 --> 01:25:12,200
Es tut mir leid, aber wir haben
nur eine Entbindungsstation.
1340
01:25:12,560 --> 01:25:14,440
Wir haben alle Zeit der Welt.
1341
01:25:14,680 --> 01:25:16,520
Die Zeit,
die Sie brauchen.
1342
01:25:16,720 --> 01:25:20,440
Wenn Sie möchten, besprechen wir
alle Etappen noch einmal.
1343
01:25:20,760 --> 01:25:24,160
Jedenfalls sind wir
in jedem Moment bei Ihnen, ja?
1344
01:25:24,440 --> 01:25:26,440
*Schluchzen*
1345
01:25:37,160 --> 01:25:39,720
*Hélène stöhnt*
1346
01:25:42,600 --> 01:25:44,600
Ganz ruhig atmen, Hélène.
1347
01:25:46,040 --> 01:25:47,760
Tief Luft holen.
1348
01:25:52,160 --> 01:25:54,280
Jetzt ruhig weiteratmen.
1349
01:25:55,560 --> 01:25:57,160
Die Wehe lassen wir durch.
1350
01:26:04,760 --> 01:26:05,760
Atmen.
1351
01:26:07,560 --> 01:26:08,680
Schön atmen.
1352
01:26:10,040 --> 01:26:11,880
Wir lassen sie abklingen.
1353
01:26:12,800 --> 01:26:14,320
Jetzt tief Luft holen.
1354
01:26:16,360 --> 01:26:18,120
Gleich wird's besser, hm?
1355
01:26:19,880 --> 01:26:21,880
(Capucine):
So, ich bin so weit.
1356
01:26:22,200 --> 01:26:24,120
Wir nehmen die Position ein.
1357
01:26:24,360 --> 01:26:26,760
Senken Sie langsam
Schultern und Kopf.
1358
01:26:27,000 --> 01:26:28,480
Und nach vorn kommen.
1359
01:26:28,760 --> 01:26:31,880
So weit wie möglich einrollen.
*Hélène seufzt*
1360
01:26:34,600 --> 01:26:35,520
Gut.
1361
01:26:36,680 --> 01:26:38,560
(Capucine):
Es piekt gleich.
1362
01:26:45,360 --> 01:26:47,720
Du bist toll.
Ja, ja, ja, alles gut.
1363
01:26:47,960 --> 01:26:50,240
Das ist sehr gut.
Gleich geschafft.
1364
01:26:50,520 --> 01:26:53,560
Jetzt kommen Sie. Ja, ja, ja.
Du schaffst das.
1365
01:26:53,760 --> 01:26:55,440
Ausatmen!
*Hélène stöhnt*
1366
01:26:55,680 --> 01:26:59,080
Hélène, sie ist da. Sie kommt.
Ihr Baby ist da.
1367
01:26:59,200 --> 01:27:01,200
Nehmen Sie sie.
*Hélène ächzt*
1368
01:27:01,560 --> 01:27:04,520
Strecken Sie Ihre Arme aus.
Ihr kleines Mädchen.
1369
01:27:06,000 --> 01:27:08,040
*Baby schreit*
1370
01:27:08,360 --> 01:27:10,280
Hallo, du Kleine.
Da ist sie.
1371
01:27:10,520 --> 01:27:12,360
Mein kleines Mädchen.
1372
01:27:13,080 --> 01:27:14,880
Endlich ist sie da. Ja.
1373
01:27:15,160 --> 01:27:17,040
Geht's meiner Kleinen gut?
Ja.
1374
01:27:17,240 --> 01:27:20,080
Unser Baby.
- Ganz sicher? Alles bestens.
1375
01:27:20,440 --> 01:27:22,800
Ja, ich bin sicher.
Ich bin sicher.
1376
01:27:23,160 --> 01:27:24,200
Bravo.
1377
01:27:25,600 --> 01:27:27,200
Herzlichen Glückwunsch.
1378
01:27:32,240 --> 01:27:33,200
Mein Gott.
1379
01:27:33,600 --> 01:27:35,560
Jetzt hat sie die Augen offen.
1380
01:27:36,480 --> 01:27:37,400
Wunderbar.
1381
01:28:02,280 --> 01:28:05,280
(Marilyn): Sie waren
sehr mutig. Keine Sorge.
1382
01:28:05,440 --> 01:28:07,720
Es wird gut laufen,
verspreche ich.
1383
01:28:08,040 --> 01:28:10,520
(Réda):
Das ist eine Entbindungsstation.
1384
01:28:10,800 --> 01:28:14,360
So nicht mit Ihrer Frau reden.
- Ich rede, wie ich will.
1385
01:28:14,600 --> 01:28:17,520
(Marilyn): Mäßigen Sie sich,
ich rufe Security.
1386
01:28:17,760 --> 01:28:20,400
Bitte beruhigen.
Wir machen unsere Arbeit.
1387
01:28:20,640 --> 01:28:23,200
Die PDA funktioniert nicht.
Zwei PDAs.
1388
01:28:23,520 --> 01:28:25,440
Und jemand
in der Notaufnahme.
1389
01:28:25,680 --> 01:28:28,240
Keine Zeit
für physiologische Geburt,
1390
01:28:28,480 --> 01:28:31,720
und die Frau möchte das nicht.
Ich tu, was ich kann.
1391
01:28:31,920 --> 01:28:36,440
Geh zu ihr, mach deine Arbeit.
Sag mir nicht, was ich tun soll.
1392
01:28:37,080 --> 01:28:39,640
*Signaltöne*
Scheiße, das ist für mich.
1393
01:28:40,000 --> 01:28:42,040
Der Abbruch.
Wie schaffe ich das?
1394
01:28:42,400 --> 01:28:44,960
Das Baby ist tot.
Es stirbt nicht nochmal.
1395
01:28:45,240 --> 01:28:47,120
*Telefonläuten*
Geburtsstation?
1396
01:28:50,760 --> 01:28:52,480
Alles klar,
gebe ich weiter.
1397
01:28:52,800 --> 01:28:55,680
Eine Erstgebärende,
36. Woche, 5 cm dilatiert.
1398
01:28:55,920 --> 01:28:59,080
Schwangerschaftsdiabetes.
Gleich da. Ich übernehme!
1399
01:28:59,320 --> 01:29:01,840
(Schwester):
Nicht einfach loslaufen!
1400
01:29:06,440 --> 01:29:07,880
*Stille*
1401
01:29:12,040 --> 01:29:14,520
*Schaltergeräusche*
1402
01:29:17,520 --> 01:29:18,760
Na dann.
1403
01:29:30,080 --> 01:29:32,640
*Vater atmet laut*
1404
01:29:37,720 --> 01:29:38,600
*Türklopfen*
1405
01:29:39,960 --> 01:29:41,280
*Tür wird geöffnet*
1406
01:30:05,280 --> 01:30:07,320
(leise):
Wollen Sie ihn sehen?
1407
01:30:13,280 --> 01:30:36,040
*Vater schluchzt*
1408
01:30:53,480 --> 01:30:57,160
(schluchzend): Warum haben Sie
uns so warten lassen?
1409
01:31:00,560 --> 01:31:04,360
5 Stunden in dem verdammten Raum.
(Mutter): Schscht.
1410
01:31:04,800 --> 01:31:05,880
Es tut mir leid.
1411
01:31:06,160 --> 01:31:09,480
(Mutter, weinend):
Niemand hat nach uns gesehen.
1412
01:31:14,040 --> 01:31:15,040
Es tut mir leid.
1413
01:31:15,360 --> 01:31:18,280
Wir, wir waren wirklich,
wir waren hier alle...
1414
01:31:18,480 --> 01:31:19,960
Wir waren überlastet.
1415
01:31:21,720 --> 01:31:23,560
Es, es tut mir so leid.
1416
01:31:29,240 --> 01:31:31,680
*Leises Schluchzen*
1417
01:31:36,920 --> 01:31:39,040
Es tut... mir unendlich leid.
1418
01:31:44,720 --> 01:31:46,080
*Leises Schluchzen*
1419
01:31:47,600 --> 01:31:51,760
(Marilyn): Eine weinte. Sie habe
noch nie so eine Angst gehabt.
1420
01:31:51,920 --> 01:31:54,960
Ich rannte los,
weil es nebenan 'ne Blutung gab.
1421
01:31:55,240 --> 01:31:57,400
Als ich wiederkam,
presste sie.
1422
01:31:57,640 --> 01:32:00,960
Sie wusste nicht, was passiert.
Sie presste weinend.
1423
01:32:01,240 --> 01:32:03,400
Nebenan die Frau
mit der Blutung.
1424
01:32:03,600 --> 01:32:05,280
Wie lange die im Blut lag.
1425
01:32:05,520 --> 01:32:08,680
Irgendwann werden die Frauen
hier alleine gebären.
1426
01:32:08,920 --> 01:32:09,920
So sieht's aus.
1427
01:32:10,160 --> 01:32:12,960
(Capucine): Deine Nachtschicht
bringt 9 Euro!
1428
01:32:13,240 --> 01:32:15,000
*Lachen*
(Marilyn): Voll gut.
1429
01:32:15,240 --> 01:32:17,760
(Capucine): Sag ich doch.
- Oh Mann.
1430
01:32:19,240 --> 01:32:20,360
Ich hör auf.
1431
01:32:23,040 --> 01:32:24,080
(Capucine): Was?
1432
01:32:29,280 --> 01:32:31,400
(schluchzend): Ich hör auf.
1433
01:32:32,880 --> 01:32:34,880
(Capucine): Nicht doch.
Doch.
1434
01:32:37,680 --> 01:32:39,600
Die Arbeitszeit
akzeptiere ich,
1435
01:32:39,880 --> 01:32:43,320
kaum Zeit zum Essen und Pinkeln
nehme ich in Kauf.
1436
01:32:44,320 --> 01:32:48,120
Ich sehe meinen Sohn nicht,
und das für ein Scheißgehalt.
1437
01:32:48,760 --> 01:32:52,560
(schluchzend): Das tut weh,
aber das halt ich irgendwie aus.
1438
01:32:54,280 --> 01:32:56,600
Aber die Leute
schlecht behandeln.
1439
01:32:59,200 --> 01:33:00,200
Ich...
1440
01:33:00,800 --> 01:33:02,520
Ich kann das nicht mehr.
1441
01:33:04,880 --> 01:33:08,400
Das will ich nicht.
Dafür bin ich nicht angetreten.
1442
01:33:14,040 --> 01:33:15,040
Hm.
1443
01:33:36,600 --> 01:33:40,360
*Geräusche an Spinden*
1444
01:34:15,960 --> 01:34:17,480
Das hier ist das Büro.
1445
01:34:17,800 --> 01:34:21,520
Das ist Charlotte. Charlotte:
Juliette, Hebamme im Studium.
1446
01:34:21,760 --> 01:34:22,920
Hallo, freut mich.
1447
01:34:23,200 --> 01:34:24,480
Hallo.
Da das Synto.
1448
01:34:24,760 --> 01:34:26,720
Hier Rohrpost für Proben.
Okay.
1449
01:34:27,040 --> 01:34:30,760
Da die Frühchen-Intensiv.
Monitore für Herzschlag, Wehen.
1450
01:34:31,120 --> 01:34:33,800
Achte darauf
bei problematischem Rhythmus.
1451
01:34:34,040 --> 01:34:36,720
Woran erkenne ich Probleme?
Gibt's ständig.
1452
01:34:37,040 --> 01:34:40,680
Staatliches Krankenhaus.
Aber wir sind ein Team. Hallo.
1453
01:34:40,840 --> 01:34:42,840
*Schnelle elektronische Musik*
1454
01:34:43,080 --> 01:34:45,520
Na, alles gut?
*Louise lacht leise*
1455
01:34:48,960 --> 01:34:52,320
DIE WELT VON MORGEN
WIRD IN MEINEN HÄNDEN GEBOREN
1456
01:34:52,640 --> 01:34:57,560
*Léonie Pernet
singt "Hard Billy"*
1457
01:35:12,120 --> 01:35:14,240
1 FRAU = 1 HEBAMME
1458
01:35:14,520 --> 01:35:16,320
BERUF TOLL,
STATUS ERBÄRMLICH
1459
01:35:16,600 --> 01:35:18,360
UNS REICHT'S!
1460
01:35:18,600 --> 01:35:20,720
HEBAMMEN VON MORGEN
IN DER PATSCHE
1461
01:35:21,040 --> 01:35:23,320
KÜMMERN WIR UNS
UM DIE FRAUEN!
1462
01:35:23,560 --> 01:35:26,040
NICHT NUR DER DAMM REISST
1463
01:35:28,680 --> 01:35:30,400
BERUF TOLL,
STATUS ERBÄRMLICH
1464
01:35:33,280 --> 01:35:35,320
ENTBINDUNGSSTATION = GEFAHR
1465
01:35:36,240 --> 01:35:39,280
*Stimmen nicht hörbar*
1466
01:35:40,920 --> 01:35:44,600
ICH REANIMIERE EUER NEUGEBORENES
1467
01:35:44,840 --> 01:35:47,200
ICH WILL NICHT
SCHLECHT BEHANDELN
1468
01:35:47,480 --> 01:35:49,600
GLÜCKWUNSCH:
SCHÖNSTER BERUF TOT
1469
01:36:04,880 --> 01:36:08,920
ICH STERBE
1470
01:36:10,160 --> 01:36:15,120
*"Hard Billy" dauert an*
1471
01:36:26,760 --> 01:36:29,280
TÖTUNG DER HEBAMMEN
1472
01:36:30,200 --> 01:36:34,040
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2023
139358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.