All language subtitles for m-hdts01__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,917 --> 00:03:09,500 Mother. 2 00:03:17,208 --> 00:03:17,875 On me. 3 00:03:54,500 --> 00:03:54,875 People. 4 00:04:05,708 --> 00:04:06,250 Moving. 5 00:04:06,792 --> 00:04:07,292 Moving. 6 00:04:48,292 --> 00:04:49,000 What are you doing then? 7 00:04:52,375 --> 00:04:52,750 Hey. 8 00:04:54,667 --> 00:04:55,042 No. 9 00:04:59,417 --> 00:05:01,167 Give me little big shot. 10 00:05:02,583 --> 00:05:03,292 They were swimming. 11 00:05:08,375 --> 00:05:08,750 Alright, 12 00:05:09,875 --> 00:05:10,542 well done. 13 00:05:11,125 --> 00:05:12,583 I'm here from the Home Office. 14 00:05:13,917 --> 00:05:16,500 Been on security protocols and. 15 00:05:17,792 --> 00:05:19,375 Take a few pictures, it's so small. 16 00:05:23,708 --> 00:05:24,417 What's going on? 17 00:05:42,310 --> 00:05:42,890 You know we don't. 18 00:05:42,900 --> 00:05:43,190 We don't. 19 00:06:04,320 --> 00:06:05,170 I want to call. 20 00:06:05,650 --> 00:06:06,160 OK. 21 00:06:15,440 --> 00:06:16,140 End of the line. 22 00:06:19,660 --> 00:06:20,670 You're all under arrest. 23 00:06:21,880 --> 00:06:24,170 The illegal dumping of radioactive materials. 24 00:06:24,620 --> 00:06:27,220 Yeah, Hugh, Hugh, Hugh, Hugh and you. 25 00:06:28,680 --> 00:06:30,430 I mean that Eminem. 26 00:06:31,160 --> 00:06:31,550 I mean. 27 00:06:33,600 --> 00:06:34,090 Kill it. 28 00:06:35,620 --> 00:06:36,000 I know. 29 00:06:37,040 --> 00:06:39,440 You want to see the work for my pocket? 30 00:06:41,740 --> 00:06:43,210 A few in court, yeah. 31 00:06:49,200 --> 00:06:52,660 The shipping lanes when you're 200 miles from shore, 32 00:06:52,790 --> 00:06:53,767 Enjoy your twin. 33 00:06:59,590 --> 00:07:01,140 Hold on, I'm just off the port side. 34 00:07:04,040 --> 00:07:05,370 It's like a green James Bond. 35 00:07:05,440 --> 00:07:06,040 I like it. 36 00:07:12,230 --> 00:07:13,180 Hello suckers. 37 00:07:13,940 --> 00:07:16,080 Been making friends wherever he goes. 38 00:07:16,170 --> 00:07:17,380 People just love them. 39 00:07:17,610 --> 00:07:18,690 God knows why. 40 00:07:24,060 --> 00:07:24,650 You got this. 41 00:07:26,590 --> 00:07:27,010 OK. 42 00:07:30,590 --> 00:07:33,170 Yeah, maybe this isn't the best idea. 43 00:07:34,230 --> 00:07:35,610 You're gonna be awesome. 44 00:07:35,720 --> 00:07:36,250 The fire. 45 00:07:39,990 --> 00:07:40,800 Opening Act. 46 00:07:56,900 --> 00:07:58,330 Messed up a little more air in this. 47 00:07:58,340 --> 00:08:01,140 There is little reason for a straw work, didn't it? 48 00:08:01,970 --> 00:08:02,660 You OK? 49 00:08:03,740 --> 00:08:04,730 You love your job. 50 00:08:04,780 --> 00:08:06,180 You never work a day in your life. 51 00:08:11,760 --> 00:08:12,270 OK. 52 00:08:12,940 --> 00:08:13,990 The interest 15 53 00:08:15,040 --> 00:08:16,557 initiating suit power up? 54 00:08:20,510 --> 00:08:21,050 Promising. 55 00:08:26,420 --> 00:08:29,230 The exercise is performing way beyond what we expected, Jimmy. 56 00:08:31,810 --> 00:08:32,100 No. 57 00:08:33,290 --> 00:08:34,870 21% increase in power. 58 00:08:37,100 --> 00:08:37,840 Well, that that. 59 00:08:38,380 --> 00:08:38,980 How cool. 60 00:08:43,350 --> 00:08:44,870 Can't wait to use it in the trench. 61 00:08:48,390 --> 00:08:48,760 Hi. 62 00:08:51,450 --> 00:08:52,200 So you wouldn't know. 63 00:08:53,900 --> 00:08:54,890 Thomas Connor. 64 00:08:58,780 --> 00:08:59,810 Maybe honey pie. 65 00:09:01,900 --> 00:09:02,630 Don't be late. 66 00:09:12,440 --> 00:09:14,277 I cannot believe you got this far in life 67 00:09:14,360 --> 00:09:15,727 without knowing how to tie tie. 68 00:09:17,190 --> 00:09:19,190 Stayed there for I've gotten in life. 69 00:09:19,260 --> 00:09:21,550 Second, never go where the monkey, Sir. 70 00:09:22,740 --> 00:09:23,430 Perfect. 71 00:09:24,800 --> 00:09:26,790 Maybe this is the start of something. 72 00:09:27,280 --> 00:09:28,170 Don't count on it. 73 00:09:32,870 --> 00:09:33,470 Thank God. 74 00:09:38,450 --> 00:09:39,790 The guy looked familiar to you. 75 00:09:40,450 --> 00:09:40,870 No. 76 00:09:43,440 --> 00:09:44,170 I don't like him. 77 00:09:44,210 --> 00:09:45,450 You don't like anyone. 78 00:09:46,100 --> 00:09:46,970 I like you. 79 00:09:47,060 --> 00:09:48,770 That's because I saved your life all the time. 80 00:09:48,780 --> 00:09:50,910 I'll buy you beers and I'll back you up and bar fights. 81 00:09:52,320 --> 00:09:53,090 To die. 82 00:09:53,480 --> 00:09:54,830 You're both special. 83 00:09:55,220 --> 00:09:56,090 Wish me luck. 84 00:09:56,160 --> 00:09:56,770 Good luck. 85 00:09:58,130 --> 00:09:59,180 Thanks for the money. 86 00:10:00,530 --> 00:10:03,720 To the 10th anniversary of the Oceanic Institute. 87 00:10:03,790 --> 00:10:04,720 I'm Hillary Driscoll. 88 00:10:23,800 --> 00:10:24,780 Yeah. 89 00:10:43,740 --> 00:10:44,270 Fidget. 90 00:10:45,660 --> 00:10:47,690 Why exactly do I have to be up there anyway? 91 00:10:48,600 --> 00:10:50,110 Because you're a team player. 92 00:10:51,110 --> 00:10:51,800 That's great. 93 00:10:53,870 --> 00:10:58,110 Please give a warm welcome to the Director of the Institute. 94 00:11:04,440 --> 00:11:05,130 Thank you here. 95 00:11:09,590 --> 00:11:12,120 Mean total dollar and soon ensure. 96 00:11:13,270 --> 00:11:14,560 Something so hot. 97 00:11:17,570 --> 00:11:18,160 Obama. 98 00:11:19,160 --> 00:11:19,660 Gotcha. 99 00:11:22,050 --> 00:11:25,350 Easy sharing hayoung polishing yuan. 100 00:11:28,350 --> 00:11:29,250 Well, would you? 101 00:11:30,420 --> 00:11:31,370 Be similar in your. 102 00:11:33,470 --> 00:11:36,280 Because he and she was all upset. 103 00:11:37,520 --> 00:11:37,850 Should 104 00:11:41,958 --> 00:11:42,327 you wish. 105 00:11:44,860 --> 00:11:47,920 About fortune and your soul, How would I be chilling? 106 00:11:50,210 --> 00:11:53,880 Jewish Family of Fire, Tongue and Jairo, Pennsylvania. 107 00:11:59,910 --> 00:12:01,120 Business you're doing Ng? 108 00:12:02,760 --> 00:12:03,140 Play. 109 00:12:12,960 --> 00:12:13,490 How's your head? 110 00:12:17,040 --> 00:12:17,750 He's a woman. 111 00:12:19,950 --> 00:12:21,040 Has he been the reality? 112 00:12:22,000 --> 00:12:24,390 Coyote you want Man should hang out or cook. 113 00:12:26,190 --> 00:12:29,740 Thanks to the generous donations from our supporters, 114 00:12:29,850 --> 00:12:31,467 they have been able to create the 115 00:12:31,550 --> 00:12:34,307 technology to pass through the thermocline, 116 00:12:34,390 --> 00:12:36,927 a thermal layer of freezing cold water 117 00:12:37,010 --> 00:12:37,167 that 118 00:12:37,250 --> 00:12:39,840 separates high She's World from ours 119 00:12:39,990 --> 00:12:43,897 and into a trench 6000 metres below sea level. 120 00:12:44,230 --> 00:12:48,320 Thanks to you, we have the ability to go further than ever before. 121 00:12:48,560 --> 00:12:49,290 Or why? 122 00:12:49,790 --> 00:12:51,890 They don't know they don't. 123 00:12:55,280 --> 00:12:56,110 Thank you. 124 00:12:58,620 --> 00:13:04,990 So thank you all for being part of protecting this incredible ecosystem. 125 00:13:06,360 --> 00:13:07,310 Thank you for coming. 126 00:13:08,640 --> 00:13:10,530 You may not even come go to Heidi from. 127 00:13:13,630 --> 00:13:14,967 Who wants to get a selfie 128 00:13:15,050 --> 00:13:17,247 with the man who fought A megalodon 129 00:13:17,330 --> 00:13:18,907 and lived to tell the tale 130 00:13:18,990 --> 00:13:22,047 we give you, ladies and gentlemen, Jonas Taylor. 131 00:13:27,740 --> 00:13:29,020 I know this was your idea. 132 00:13:30,010 --> 00:13:30,740 I'm going to kill you. 133 00:13:31,620 --> 00:13:32,410 Small in 2011. 134 00:13:34,620 --> 00:13:35,060 Tickle. 135 00:13:36,550 --> 00:13:37,280 I'll be loved. 136 00:13:50,130 --> 00:13:50,890 I want to go to mine. 137 00:13:53,320 --> 00:13:53,780 The trench. 138 00:13:55,330 --> 00:13:55,650 No. 139 00:13:57,380 --> 00:13:58,060 Sorry man. 140 00:13:59,510 --> 00:13:59,890 Why not? 141 00:14:00,630 --> 00:14:02,530 Almost starving all the time at my age. 142 00:14:03,660 --> 00:14:05,210 Up to 25,000 feet. 143 00:14:06,930 --> 00:14:08,210 Saying is too dangerous. 144 00:14:08,850 --> 00:14:10,100 Too dangerous for you? 145 00:14:11,260 --> 00:14:12,210 But not dangerous. 146 00:14:13,400 --> 00:14:16,580 In psychology, they call that cognitive dissonance. 147 00:14:16,780 --> 00:14:19,110 In the real world, they call it parenting. 148 00:14:20,600 --> 00:14:23,390 You need to start taking me seriously as a scientist. 149 00:14:23,540 --> 00:14:24,360 Your Forte? 150 00:14:24,540 --> 00:14:25,440 Exactly. 151 00:14:26,130 --> 00:14:28,127 I know every system will Model 1, 152 00:14:28,210 --> 00:14:31,367 every dive protocol and every animal we've seen down 153 00:14:31,450 --> 00:14:31,687 there. 154 00:14:34,120 --> 00:14:35,900 And look, you can come the middle one. 155 00:14:37,570 --> 00:14:38,590 To observe the dive. 156 00:14:40,730 --> 00:14:41,190 That's it. 157 00:14:43,930 --> 00:14:45,230 Dreaming of swimming with a mug. 158 00:14:46,630 --> 00:14:47,140 Uncle. 159 00:14:50,810 --> 00:14:53,320 Be careful, he's definitely aware of you. 160 00:14:57,700 --> 00:14:58,870 Why swimming with the leg? 161 00:15:00,860 --> 00:15:02,810 Experiment the experiment. 162 00:15:02,820 --> 00:15:03,690 Do I taste good? 163 00:15:06,460 --> 00:15:07,470 Doing 4. 164 00:15:08,000 --> 00:15:08,800 It's OK. 165 00:15:09,520 --> 00:15:12,537 I've been training Haiti since he was a pup and Meg, 166 00:15:12,620 --> 00:15:14,027 it's not trainable what you mean. 167 00:15:14,540 --> 00:15:17,860 If you're not being in front of your niece, go ahead. 168 00:15:18,910 --> 00:15:21,820 50 bucks says it's going to end badly, I'll tell you that. 169 00:15:24,590 --> 00:15:24,990 What? 170 00:15:25,050 --> 00:15:28,140 You can't bet on the Shark man as a bad company? 171 00:15:29,760 --> 00:15:30,950 Call Jamie. 172 00:15:32,190 --> 00:15:35,320 But the respectfully suggest that this is truly a terrible idea. 173 00:15:35,410 --> 00:15:37,560 Excellent humanity would never meant to mix. 174 00:15:39,330 --> 00:15:40,750 I have a special bond. 175 00:15:41,510 --> 00:15:42,240 What is this? 176 00:15:44,960 --> 00:15:47,830 One place to come to place to come. 177 00:16:18,880 --> 00:16:20,140 I think she's looking at us. 178 00:16:28,740 --> 00:16:29,330 You see it? 179 00:16:31,260 --> 00:16:32,350 He's coming around. 180 00:16:32,540 --> 00:16:33,550 Heart rate is up. 181 00:16:34,300 --> 00:16:35,130 Moving in fast. 182 00:16:40,870 --> 00:16:41,410 400 metres. 183 00:16:50,540 --> 00:16:51,060 Toyota. 184 00:16:54,600 --> 00:16:55,680 She's not responding. 185 00:16:55,690 --> 00:16:56,150 Come on. 186 00:17:00,670 --> 00:17:01,690 100 metres. 187 00:17:02,350 --> 00:17:03,320 Jermaine move. 188 00:17:03,370 --> 00:17:04,230 It's too late. 189 00:17:19,410 --> 00:17:20,320 Did he get them? 190 00:17:20,370 --> 00:17:21,000 I don't know. 191 00:17:21,270 --> 00:17:22,000 I couldn't watch. 192 00:17:23,250 --> 00:17:24,030 I don't see him. 193 00:17:25,990 --> 00:17:27,870 I knew this was a bad idea. 194 00:17:33,570 --> 00:17:34,450 Something about you. 195 00:17:37,210 --> 00:17:37,940 Ohh 196 00:17:38,970 --> 00:17:39,197 what? 197 00:17:39,520 --> 00:17:40,070 Sharma. 198 00:17:41,940 --> 00:17:43,560 That was exciting, huh? 199 00:17:46,260 --> 00:17:47,970 I can't figure out what's wrong Mr 200 00:17:48,220 --> 00:17:50,347 It's just me acting strangely all week. 201 00:17:50,560 --> 00:17:52,240 You can click away, click all you want. 202 00:17:52,920 --> 00:17:55,730 The problem is, it's a Meg and you're a snack. 203 00:17:57,810 --> 00:17:58,959 For the record, just get 204 00:17:59,042 --> 00:17:59,977 the hell out of me. 205 00:18:00,070 --> 00:18:02,320 Yeah, you're 1 to talk. 206 00:18:02,390 --> 00:18:04,040 What were you doing on that ship? 207 00:18:04,350 --> 00:18:05,730 Actually, don't tell me. 208 00:18:06,390 --> 00:18:07,160 I don't want to know. 209 00:18:08,500 --> 00:18:11,170 The institutes mandate is to protect the oceans, right? 210 00:18:12,100 --> 00:18:15,210 We can't be a part of any illegal activity. 211 00:18:15,520 --> 00:18:17,617 Ohh I have bought lawlessness so good, 212 00:18:17,700 --> 00:18:19,697 especially the illegal dumping of radioactive 213 00:18:19,780 --> 00:18:20,177 waste. 214 00:18:21,940 --> 00:18:25,670 You are taking bigger and bigger risks each time you go out. 215 00:18:26,030 --> 00:18:27,430 I guess we both know about that. 216 00:18:29,230 --> 00:18:31,480 It's not the same as me. 217 00:18:32,190 --> 00:18:33,600 Just a calculation of risk. 218 00:18:36,370 --> 00:18:37,220 Not that I see. 219 00:18:50,570 --> 00:18:52,160 Do you miss your mom, big fish? 220 00:18:57,610 --> 00:18:59,040 Are you ready for Model 1? 221 00:19:01,060 --> 00:19:02,570 Welcome back earlier that year. 222 00:19:03,480 --> 00:19:05,940 You already layer on this in the UK and France. 223 00:19:31,900 --> 00:19:32,950 Can you Obama? 224 00:19:34,190 --> 00:19:35,250 Well, she's withdraw. 225 00:19:37,380 --> 00:19:39,110 Total Universal were to launch. 226 00:19:40,300 --> 00:19:41,170 Find children. 227 00:19:46,560 --> 00:19:46,800 What? 228 00:19:48,730 --> 00:19:52,820 Samish A Motion to anything Why senior to share the 100? 229 00:19:54,230 --> 00:19:55,880 So you are you home? 230 00:19:57,990 --> 00:19:58,200 Yeah. 231 00:19:59,530 --> 00:20:00,450 There's some powder. 232 00:20:02,770 --> 00:20:03,920 Where are you, Indian? 233 00:20:06,230 --> 00:20:07,080 Lanima. 234 00:20:09,870 --> 00:20:10,620 So I. 235 00:20:12,780 --> 00:20:13,520 Oh, you touch that? 236 00:20:16,010 --> 00:20:17,010 I'm not solo. 237 00:20:17,420 --> 00:20:18,750 What have you done this year? 238 00:20:19,040 --> 00:20:19,690 You'll do it? 239 00:20:23,410 --> 00:20:25,430 Just because you're so Katie Shivani. 240 00:20:28,180 --> 00:20:30,340 Grand Crew, we're approaching manner one. 241 00:20:30,440 --> 00:20:32,430 Hey, Regus, Good to have you back. 242 00:20:32,740 --> 00:20:34,020 I missed you guys. 243 00:20:34,030 --> 00:20:35,300 Are you ready to do some damage? 244 00:21:40,640 --> 00:21:41,410 Morning everyone. 245 00:21:41,460 --> 00:21:42,920 Let's get this show on the water. 246 00:21:44,200 --> 00:21:47,477 Spent 25,000 feet when you're exploring Area 19, 247 00:21:47,560 --> 00:21:48,937 collecting rock samples and logging 248 00:21:49,020 --> 00:21:51,477 any new species, Diving and t -, 249 00:21:51,560 --> 00:21:54,737 20 minutes all eyes open for a straight forward sleeping 250 00:21:54,820 --> 00:21:55,307 stand. 251 00:21:55,400 --> 00:21:56,130 The usual. 252 00:21:57,560 --> 00:21:59,130 There was that. 253 00:22:02,310 --> 00:22:04,940 What's with all these toys you're hanging around your console lens. 254 00:22:06,490 --> 00:22:07,880 The choice of figure. 255 00:22:08,780 --> 00:22:10,290 They are definitely toys. 256 00:22:10,300 --> 00:22:10,760 Lunch. 257 00:22:11,480 --> 00:22:11,970 Thank you. 258 00:22:18,780 --> 00:22:19,930 Ready for the drop, guy? 259 00:22:43,590 --> 00:22:46,550 So are you in style like Comic Con guys or what? 260 00:22:48,920 --> 00:22:49,810 Absolutely right. 261 00:22:49,820 --> 00:22:50,190 Yeah. 262 00:22:50,260 --> 00:22:52,490 Do you dress up? 263 00:22:53,730 --> 00:22:55,117 Yeah, don't get him started 264 00:22:55,200 --> 00:22:57,067 unless you want to see a million photographs. 265 00:22:57,320 --> 00:22:59,330 Ohh yes, please. 266 00:22:59,500 --> 00:23:00,710 Stay focused guys. 267 00:23:03,100 --> 00:23:06,280 Passing 17,000 telemetry is good. 268 00:23:09,870 --> 00:23:11,710 It's a beautiful day in the neighbourhood. 269 00:23:18,000 --> 00:23:21,300 Passing 18,000 feet, all systems nominal. 270 00:23:22,280 --> 00:23:23,190 Looking good, Jane. 271 00:23:23,960 --> 00:23:24,850 We're gonna match today. 272 00:23:26,510 --> 00:23:28,200 When are we going to look at something different? 273 00:23:28,250 --> 00:23:30,600 Yeah, there's like 100 more sectors to explore. 274 00:23:30,650 --> 00:23:33,547 Jonas, can you confirm O2 levels consumption 275 00:23:33,630 --> 00:23:35,597 is 11% of the mission spec. 276 00:23:37,450 --> 00:23:38,160 Nervous. 277 00:23:38,450 --> 00:23:40,420 More like your mouth breather. 278 00:23:41,660 --> 00:23:43,570 You can feel the breeze from over here. 279 00:23:44,100 --> 00:23:46,770 Firstly, let's go down deviated septum. 280 00:23:47,590 --> 00:23:48,900 Second, this thing. 281 00:23:50,230 --> 00:23:53,307 while serving your great philosopher 74 bail 282 00:23:53,390 --> 00:23:54,807 and 1020 thousand 283 00:23:54,890 --> 00:23:57,257 feet approaching the thermocline. 284 00:24:00,980 --> 00:24:02,938 Checking out two lines of tank pressure, 285 00:24:03,340 --> 00:24:04,797 there was a leak there at the fluctuation on 286 00:24:04,880 --> 00:24:05,247 the reading. 287 00:24:05,380 --> 00:24:06,650 I'm not seeing anything here. 288 00:24:06,740 --> 00:24:08,990 Check the pressure on the axillary or two tanks. 289 00:24:11,210 --> 00:24:13,050 That's not the problem. 290 00:24:14,310 --> 00:24:14,790 Honest. 291 00:24:17,630 --> 00:24:18,220 Meaning. 292 00:24:19,200 --> 00:24:21,550 You go home, Well, you've got to be carefully. 293 00:24:24,310 --> 00:24:25,980 I see that you're angry, 294 00:24:26,250 --> 00:24:29,497 but I believe that this is a reasonable and responsible decision. 295 00:24:29,910 --> 00:24:30,810 Stop the time. 296 00:24:32,560 --> 00:24:33,340 Full stop. 297 00:24:34,030 --> 00:24:36,100 So before you start yelling, can I just say? 298 00:24:37,290 --> 00:24:39,620 I know kinds of stupid things when I was 14. 299 00:24:40,430 --> 00:24:41,520 Ohh look how it turned out. 300 00:24:42,340 --> 00:24:44,910 Was surfacing, but I don't see what the problem is. 301 00:24:44,980 --> 00:24:47,370 This is your 26 trench die without incident. 302 00:24:47,820 --> 00:24:49,577 Slopes have electric predator countermeasures 303 00:24:49,660 --> 00:24:50,957 and emergency dive suits, 304 00:24:51,040 --> 00:24:51,497 which you don't 305 00:24:51,580 --> 00:24:52,967 have actually. 306 00:24:55,230 --> 00:24:56,100 I packed one more. 307 00:24:56,110 --> 00:24:58,520 You're doing the pre dive meeting, you know? 308 00:25:00,710 --> 00:25:01,530 Sit down. 309 00:25:02,860 --> 00:25:04,110 Be quiet, woman. 310 00:25:04,450 --> 00:25:06,250 I can do a seagull on myself, you know. 311 00:25:06,300 --> 00:25:07,600 I know you can't do this. 312 00:25:09,150 --> 00:25:11,560 So your coat you make, we've got company. 313 00:25:13,700 --> 00:25:15,690 It's a Meg approaching fast. 314 00:25:16,260 --> 00:25:17,240 That's not possible. 315 00:25:19,010 --> 00:25:20,320 It's not come from the thermocline. 316 00:25:23,580 --> 00:25:24,830 Die Flank speed. 317 00:25:26,470 --> 00:25:26,840 Browning. 318 00:25:31,680 --> 00:25:34,650 Charging the credit accounting measures before they're online. 319 00:25:35,760 --> 00:25:37,040 Double clients our only hope. 320 00:25:37,740 --> 00:25:39,190 And moving how she's trucker. 321 00:25:41,880 --> 00:25:42,770 Impossible. 322 00:25:42,980 --> 00:25:43,850 Well, impossible. 323 00:25:43,860 --> 00:25:46,330 Just got possible 500 metres to the thermocline. 324 00:25:48,330 --> 00:25:50,350 100 metres, she's right above us. 325 00:25:53,150 --> 00:25:54,420 On entering the. 326 00:25:56,140 --> 00:25:56,830 Dog one. 327 00:25:56,840 --> 00:25:57,550 Dog 2. 328 00:26:00,560 --> 00:26:00,980 Makes. 329 00:26:01,800 --> 00:26:03,150 She can't follow us through. 330 00:26:03,580 --> 00:26:04,130 OK, See. 331 00:26:04,520 --> 00:26:05,260 Slowing down. 332 00:26:06,880 --> 00:26:07,960 The thermocline at 69. 333 00:26:10,980 --> 00:26:12,930 Careful, you don't want to break the engines. 334 00:26:13,040 --> 00:26:15,490 Don't worry, I'm not going to break the pretty toys. 335 00:26:24,890 --> 00:26:25,480 Yes. 336 00:26:30,010 --> 00:26:33,480 She's still on us 30 seconds for the countermeasures, 337 00:26:33,640 --> 00:26:35,127 advising she must have followed 338 00:26:35,210 --> 00:26:35,917 our heat signature. 339 00:26:56,100 --> 00:26:58,100 How did your pet shop get down here jamming? 340 00:27:00,210 --> 00:27:02,970 How did that happen and did a countermeasures active? 341 00:27:05,080 --> 00:27:07,210 Proximity alert makes. 342 00:27:10,470 --> 00:27:11,300 Ohh wait. 343 00:27:22,780 --> 00:27:24,510 That's the biggest thing I've ever seen. 344 00:27:26,540 --> 00:27:27,750 Just like anyone else. 345 00:27:29,980 --> 00:27:30,810 Sex predator? 346 00:27:35,170 --> 00:27:37,540 Incredible legs are solitary. 347 00:27:37,930 --> 00:27:39,040 It's like they're being called. 348 00:27:41,020 --> 00:27:42,370 And changing the diet plan. 349 00:27:42,880 --> 00:27:44,590 We have to see what they're up to, 350 00:27:44,680 --> 00:27:45,747 and one of them may hear you. 351 00:27:46,580 --> 00:27:47,500 Well, I thought we go. 352 00:27:48,930 --> 00:27:49,740 Was it asking you? 353 00:27:51,000 --> 00:27:54,557 Oxygen reserves around maximum Predator countermeasures 354 00:27:54,640 --> 00:27:56,287 are deployed right now. 355 00:27:56,380 --> 00:27:58,980 We are perfectly safe right now, yeah. 356 00:28:00,880 --> 00:28:02,210 See anything dangerous? 357 00:28:02,300 --> 00:28:02,690 Belinda? 358 00:28:02,700 --> 00:28:04,090 Plug back. 359 00:28:04,100 --> 00:28:07,190 We're changing the mission profile, proceeding all heading. 360 00:28:07,200 --> 00:28:09,670 Due to silent now, they're already off mission. 361 00:28:09,680 --> 00:28:10,940 They need to stay on course. 362 00:28:12,430 --> 00:28:13,410 That we've already met. 363 00:28:13,520 --> 00:28:15,370 This is an exploration mission. 364 00:28:15,540 --> 00:28:16,560 Let's explore. 365 00:28:18,110 --> 00:28:21,127 Copy that is open what your backs really back 366 00:28:21,210 --> 00:28:23,947 so we going to follow some giant sharks 367 00:28:24,030 --> 00:28:25,337 who are unknown sector. 368 00:28:26,500 --> 00:28:26,930 Right. 369 00:28:28,200 --> 00:28:29,390 Listen, dumb ass shit. 370 00:28:29,400 --> 00:28:30,430 Mark my words. 371 00:28:34,790 --> 00:28:36,150 Entering Sector 21. 372 00:28:53,880 --> 00:28:55,560 Commencing geographical scale. 373 00:28:58,050 --> 00:28:58,980 So beautiful. 374 00:29:01,670 --> 00:29:03,130 Love this place more than anything. 375 00:29:05,080 --> 00:29:06,360 I've got a hunger to see it. 376 00:29:08,990 --> 00:29:09,870 Don't used to make it. 377 00:29:10,880 --> 00:29:12,660 You're grounded for the rest of your life. 378 00:29:14,580 --> 00:29:15,230 I love you too. 379 00:29:17,460 --> 00:29:19,490 Might you follow me just ahead of holding? 380 00:29:20,520 --> 00:29:21,680 Where are we going now? 381 00:29:22,040 --> 00:29:23,030 Into the unknown. 382 00:29:23,760 --> 00:29:25,260 That's what we came for. 383 00:29:26,490 --> 00:29:27,170 I've got hatches. 384 00:29:27,180 --> 00:29:29,780 Tracker ahead looks like she's certainly. 385 00:29:43,760 --> 00:29:45,270 Some mistakes from Catherine. 386 00:29:48,730 --> 00:29:49,700 They're here to mate. 387 00:29:51,010 --> 00:29:51,950 That's why I hate you. 388 00:29:51,960 --> 00:29:53,650 Has been acting strangely. 389 00:29:54,300 --> 00:29:55,850 Alright, well, thanks. 390 00:30:03,300 --> 00:30:05,010 Scanners detecting an abnormal structure. 391 00:30:12,850 --> 00:30:13,660 Ohh way. 392 00:30:15,390 --> 00:30:16,260 That a wreck. 393 00:30:19,620 --> 00:30:21,710 Some kind of seahorse station? 394 00:30:21,940 --> 00:30:23,290 What could they be doing down here? 395 00:30:27,430 --> 00:30:28,800 Read this one of Spectrums. 396 00:30:30,760 --> 00:30:32,090 No, that's no wreck. 397 00:30:32,160 --> 00:30:33,710 I'm getting heat signatures off it. 398 00:30:34,740 --> 00:30:36,130 Can't see what's inside. 399 00:30:37,460 --> 00:30:40,900 Power generation, the resources needed, is staggering. 400 00:30:43,130 --> 00:30:44,960 Who would even have the technology? 401 00:30:47,650 --> 00:30:49,400 Solar says there's something above us. 402 00:30:49,690 --> 00:30:51,120 It looks like a submarine. 403 00:30:51,470 --> 00:30:52,210 Let's take a look. 404 00:30:54,370 --> 00:30:56,000 Priming zone for destination. 405 00:30:56,130 --> 00:30:58,560 Come on, we need to blow this Ridge. 406 00:30:58,790 --> 00:30:59,810 Yeah, OK, OK. 407 00:31:00,410 --> 00:31:02,360 We don't want to be down here any longer than need be. 408 00:31:04,870 --> 00:31:08,330 Yeah, well this is the only place to mind this stuff. 409 00:31:10,090 --> 00:31:11,730 Slow and steady. 410 00:31:11,880 --> 00:31:14,610 Hey, munchers, why do you get to stay the submarine? 411 00:31:16,140 --> 00:31:17,390 Good to be the king 412 00:31:18,220 --> 00:31:19,967 in going objective thinking. 413 00:31:23,100 --> 00:31:23,750 You mean 400%? 414 00:31:33,190 --> 00:31:33,670 Come on. 415 00:31:35,490 --> 00:31:36,970 11 cruise below us. 416 00:31:37,960 --> 00:31:40,150 There's no way they haven't seen the station. 417 00:31:41,120 --> 00:31:42,210 What are we going to do? 418 00:31:42,640 --> 00:31:44,830 I'm arming the explosives right now. 419 00:31:45,340 --> 00:31:46,330 You have to get out. 420 00:31:46,400 --> 00:31:46,810 What? 421 00:31:47,000 --> 00:31:47,250 Wait. 422 00:31:47,260 --> 00:31:48,270 No, you can't do that. 423 00:31:48,500 --> 00:31:49,110 There isn't time. 424 00:31:49,120 --> 00:31:50,170 You know there's some time. 425 00:31:50,220 --> 00:31:51,900 It'll take 10 minutes to get clear. 426 00:31:53,150 --> 00:31:53,800 Mantis. 427 00:32:01,100 --> 00:32:02,130 Sorry guys. 428 00:32:03,550 --> 00:32:04,420 Just don't do it. 429 00:32:13,980 --> 00:32:14,720 I have to go through. 430 00:32:49,500 --> 00:32:51,130 Hey guys, what's happening? 431 00:32:51,200 --> 00:32:52,290 I'm reading a thermocline. 432 00:32:52,300 --> 00:32:52,770 Preach. 433 00:32:53,000 --> 00:32:54,810 Something's ripped a giant hole in it. 434 00:33:06,120 --> 00:33:08,440 Removing the pressure, that's all we got. 435 00:33:16,690 --> 00:33:17,580 They're not responsive. 436 00:33:24,690 --> 00:33:25,380 Come in. 437 00:33:27,960 --> 00:33:29,550 OK, settings, yeah. 438 00:33:31,760 --> 00:33:32,330 Show me. 439 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 Going down to 3/4. 440 00:34:20,980 --> 00:34:21,900 No telemetry. 441 00:34:24,310 --> 00:34:26,650 5152 do you copy? 442 00:34:28,410 --> 00:34:29,370 Dive one, dive two. 443 00:34:29,380 --> 00:34:30,280 Do you coffee. 444 00:34:32,330 --> 00:34:33,430 We've got nothing here. 445 00:34:34,720 --> 00:34:35,570 Keep trying DJ. 446 00:34:35,580 --> 00:34:38,230 Just pip the rescue sub stat. 447 00:34:38,760 --> 00:34:39,500 What happened? 448 00:34:40,150 --> 00:34:40,860 I don't know. 449 00:34:42,680 --> 00:34:44,460 How do we know if they're still alive? 450 00:34:44,800 --> 00:34:45,690 The rescue vehicle? 451 00:34:48,590 --> 00:34:50,210 Dive one, dive two. 452 00:34:50,220 --> 00:34:51,040 And you got me. 453 00:34:51,890 --> 00:34:52,860 Come on, join us. 454 00:34:55,550 --> 00:34:55,850 Yeah. 455 00:34:59,050 --> 00:34:59,520 Are you? 456 00:35:03,100 --> 00:35:03,810 What happened? 457 00:35:05,270 --> 00:35:05,460 Yeah. 458 00:35:07,780 --> 00:35:08,650 Uncle Charlie. 459 00:35:09,640 --> 00:35:10,550 Where's Uncle Jimmy? 460 00:35:11,470 --> 00:35:12,190 Where is he? 461 00:35:12,240 --> 00:35:13,010 You can't raise him. 462 00:35:13,970 --> 00:35:14,270 OK. 463 00:35:15,080 --> 00:35:16,690 Who was the problems 1 by 1? 464 00:35:17,860 --> 00:35:19,216 We do what's in front of us 465 00:35:19,725 --> 00:35:20,897 and we do the next thing. 466 00:35:22,780 --> 00:35:23,630 It'll be OK. 467 00:35:25,530 --> 00:35:25,830 Yeah. 468 00:35:27,070 --> 00:35:29,050 The refusal of isn't working. 469 00:35:29,450 --> 00:35:31,760 The battery array was deliberately shorted out. 470 00:35:31,830 --> 00:35:33,170 It looks like sabotage. 471 00:35:33,210 --> 00:35:34,010 How's that possible? 472 00:35:37,060 --> 00:35:37,850 How long to put 473 00:35:38,750 --> 00:35:39,077 forward? 474 00:35:39,720 --> 00:35:41,080 There is no fixing it. 475 00:35:44,330 --> 00:35:45,220 Try it now. 476 00:35:45,990 --> 00:35:46,940 What's her status? 477 00:35:47,270 --> 00:35:48,360 Her calms, no heat. 478 00:35:49,520 --> 00:35:50,640 We're using that fast. 479 00:35:52,430 --> 00:35:53,700 Go to my extra 2. 480 00:35:55,450 --> 00:35:56,200 Already done. 481 00:35:58,680 --> 00:36:00,590 Without the power through the heating self. 482 00:36:07,080 --> 00:36:08,490 I got that one Mac. 483 00:36:08,500 --> 00:36:09,170 I got that one. 484 00:36:09,220 --> 00:36:09,750 Join us. 485 00:36:11,360 --> 00:36:12,670 By the way, your voice, Mac. 486 00:36:12,740 --> 00:36:13,650 I'm as good as the first. 487 00:36:13,660 --> 00:36:14,790 Here's yours, brother. 488 00:36:15,300 --> 00:36:15,800 Talk to me. 489 00:36:17,120 --> 00:36:18,070 It ain't good. 490 00:36:18,140 --> 00:36:20,340 Almost every system is down and we're losing that fast. 491 00:36:21,270 --> 00:36:23,320 Beginning to the emergency discussion with. 492 00:36:24,210 --> 00:36:25,490 I'm going to need a ride up. 493 00:36:27,080 --> 00:36:27,630 Join us. 494 00:36:28,900 --> 00:36:29,910 It's not going to be possible. 495 00:36:31,690 --> 00:36:32,470 What are you talking about? 496 00:36:33,320 --> 00:36:35,857 The battery right then shorted out the Control Board 497 00:36:35,940 --> 00:36:36,757 and the rescue something. 498 00:36:37,120 --> 00:36:38,380 We're investigating it now. 499 00:36:41,910 --> 00:36:42,330 Jonas. 500 00:36:44,160 --> 00:36:45,170 Don't just Can you hear me? 501 00:36:47,110 --> 00:36:48,250 Jonathan, can't get to you. 502 00:36:52,560 --> 00:36:53,350 Going to walk. 503 00:36:55,470 --> 00:36:57,057 We're going to walk back across the trench, 504 00:36:57,140 --> 00:36:58,948 make it into that sea floor station, 505 00:36:59,229 --> 00:36:59,457 trying 506 00:36:59,540 --> 00:37:01,817 to get inside, and I'm going to get to the surface. 507 00:37:02,570 --> 00:37:04,660 Those suits have two hours here, tops. 508 00:37:05,100 --> 00:37:07,370 They're only designed for brief extravehicular work. 509 00:37:07,560 --> 00:37:08,880 You'll go slow and steady. 510 00:37:08,980 --> 00:37:09,650 They'll hold. 511 00:37:09,780 --> 00:37:11,130 It's 3 kilometres. 512 00:37:11,840 --> 00:37:14,700 Could be defenceless that they would you want from me like. 513 00:37:15,480 --> 00:37:17,210 This is what we got and this is what we're going to do. 514 00:37:20,550 --> 00:37:21,770 Ohh, that team is dead. 515 00:37:22,520 --> 00:37:23,880 I'm not losing the other half. 516 00:37:29,820 --> 00:37:30,080 Could you? 517 00:37:30,840 --> 00:37:31,500 Realisation. 518 00:37:32,650 --> 00:37:33,750 Actuators function. 519 00:37:36,740 --> 00:37:39,650 Online initialization complete. 520 00:37:43,090 --> 00:37:44,620 Benjamin died one Mac. 521 00:37:46,160 --> 00:37:47,817 The radios weren't related to the surface, 522 00:37:47,900 --> 00:37:48,907 so we're going dark. 523 00:37:49,440 --> 00:37:50,520 Talk to you on the other side. 524 00:37:51,340 --> 00:37:52,290 Godspeed, Jonas. 525 00:37:59,380 --> 00:38:00,570 Emergency escape. 526 00:38:49,570 --> 00:38:50,430 Almost killed you. 527 00:38:51,670 --> 00:38:56,240 How you doing saving your ass and walking back without station? 528 00:38:57,940 --> 00:38:59,030 What are you doing? 529 00:38:59,600 --> 00:39:02,850 Saving your rest, Walking back to that station. 530 00:39:03,740 --> 00:39:04,630 But I'm just done. 531 00:39:04,700 --> 00:39:05,690 Let's get going. 532 00:39:10,860 --> 00:39:11,770 Don't we? 533 00:39:14,260 --> 00:39:15,130 Man in the middle. 534 00:39:17,160 --> 00:39:18,850 Hey, hey. 535 00:39:21,340 --> 00:39:22,130 Now you need to calm down. 536 00:39:22,140 --> 00:39:23,130 Are you gonna run out of oxygen? 537 00:39:23,140 --> 00:39:23,410 Let's. 538 00:39:24,800 --> 00:39:27,480 I don't think I could think of it as costly. 539 00:39:27,850 --> 00:39:32,177 Or we could be paintballing like the Ultimate Team 540 00:39:32,260 --> 00:39:33,037 building exercise. 541 00:39:33,290 --> 00:39:34,337 We need to cover just this one 542 00:39:34,420 --> 00:39:36,887 and makes us still occupied kilometres the destination, 543 00:39:36,970 --> 00:39:37,837 away from the mix. 544 00:39:38,270 --> 00:39:39,220 It's fine by me. 545 00:39:40,470 --> 00:39:40,880 Growth. 546 00:39:41,520 --> 00:39:42,470 We can do this. 547 00:39:45,390 --> 00:39:46,070 Amazing. 548 00:39:47,050 --> 00:39:49,180 Laid off Mother Nature. 549 00:39:50,130 --> 00:39:51,040 It's incredible. 550 00:39:51,470 --> 00:39:54,520 There are new species all around us, hey. 551 00:39:56,090 --> 00:39:56,700 Look at that. 552 00:39:56,920 --> 00:39:57,940 It's beautiful. 553 00:40:01,390 --> 00:40:02,940 Hello, my little baby. 554 00:40:08,270 --> 00:40:09,020 About that. 555 00:40:14,640 --> 00:40:16,130 No touching stuff. 556 00:40:16,340 --> 00:40:17,270 He started it. 557 00:40:20,780 --> 00:40:21,440 Everyone playing. 558 00:40:22,310 --> 00:40:23,740 OK, we've got time on journeys. 559 00:40:23,950 --> 00:40:25,590 41 minutes since they went dark. 560 00:40:25,600 --> 00:40:28,180 Their best to take another hour for them to cover the distance. 561 00:40:28,190 --> 00:40:30,807 Listen, we know there's some kind of rogue operation 562 00:40:30,890 --> 00:40:32,037 in the trench now. 563 00:40:32,130 --> 00:40:33,320 Some buses got his fingers now. 564 00:40:34,720 --> 00:40:36,637 As some definitely sabotaged, 565 00:40:36,720 --> 00:40:38,857 so we've got them all on the station DJ 566 00:40:38,940 --> 00:40:39,377 and want you to 567 00:40:39,460 --> 00:40:42,857 pull surveillance footage from the survey for the last 24 hours, 568 00:40:42,940 --> 00:40:44,297 just when the personnel 569 00:40:44,380 --> 00:40:46,107 files on the cooler for anything suspect. 570 00:40:47,040 --> 00:40:48,257 We're going to get these sons of bitches, 571 00:40:48,340 --> 00:40:49,467 but we have to watch our own backs. 572 00:40:50,180 --> 00:40:52,630 One of us managed DC at all times. 573 00:40:52,640 --> 00:40:53,250 Understood. 574 00:41:16,710 --> 00:41:17,700 Yeah. 575 00:41:29,420 --> 00:41:30,500 This is just me. 576 00:41:32,680 --> 00:41:33,950 Sound like hard work? 577 00:41:34,220 --> 00:41:36,490 It certainly wasn't on my To Do List. 578 00:41:40,170 --> 00:41:41,280 Baby occupied. 579 00:41:42,820 --> 00:41:44,810 So many colours, that's incredible. 580 00:41:48,670 --> 00:41:50,110 Anybody want to play a game? 581 00:41:50,190 --> 00:41:50,840 A game? 582 00:41:51,180 --> 00:41:52,350 This isn't a game. 583 00:41:52,490 --> 00:41:54,400 She means to keep our minds occupied. 584 00:41:55,250 --> 00:41:58,010 Right now, my mind is pretty damn occupied. 585 00:42:18,860 --> 00:42:19,080 Yeah. 586 00:42:21,800 --> 00:42:22,600 Let's plan. 587 00:42:23,620 --> 00:42:24,260 What was it? 588 00:42:24,300 --> 00:42:24,880 I didn't say. 589 00:42:25,630 --> 00:42:26,300 Where's when? 590 00:42:27,190 --> 00:42:27,910 Is it a Meg? 591 00:42:30,310 --> 00:42:31,950 So something's happened to him. 592 00:42:31,990 --> 00:42:32,780 I know it. 593 00:42:37,780 --> 00:42:39,860 No, no. 594 00:42:40,850 --> 00:42:41,820 We have to keep moving. 595 00:42:42,720 --> 00:42:43,980 We can't just leave him out. 596 00:42:45,570 --> 00:42:46,730 Please, Human. 597 00:42:46,960 --> 00:42:47,650 I'm sorry. 598 00:42:49,020 --> 00:42:49,570 Just calling. 599 00:42:52,490 --> 00:42:53,980 Regus, cover our six. 600 00:42:54,050 --> 00:42:55,360 Shoot anything that moves. 601 00:42:58,140 --> 00:42:59,280 Your ass I will. 602 00:43:15,970 --> 00:43:17,120 God was online. 603 00:43:20,480 --> 00:43:21,690 What happened to you? 604 00:43:22,800 --> 00:43:25,050 No matter when crew stumbled upon our station, 605 00:43:25,620 --> 00:43:27,267 I took them out with a landslide. 606 00:43:28,970 --> 00:43:30,080 Out of control. 607 00:43:30,870 --> 00:43:34,090 You authorised me to do whatever is necessary to protect our operation. 608 00:43:34,730 --> 00:43:34,970 No. 609 00:43:37,210 --> 00:43:38,350 They're not dead. 610 00:43:38,360 --> 00:43:42,560 They are walking right now to the station. 611 00:43:42,930 --> 00:43:43,970 They get there. 612 00:43:44,850 --> 00:43:45,940 We are screwed. 613 00:43:49,280 --> 00:43:52,047 There's still a kilometre to go straight through that valley 614 00:43:52,130 --> 00:43:53,557 and we don't have the bioluminescence 615 00:43:53,640 --> 00:43:54,147 to cover us. 616 00:43:54,240 --> 00:43:56,320 We're going to be totally exposed out there. 617 00:43:57,430 --> 00:43:59,140 We don't have enough air to go straight through. 618 00:44:01,860 --> 00:44:03,720 Let's keep our lights on low spectrum. 619 00:44:04,510 --> 00:44:06,320 Yeah, you don't want to attract the Manks. 620 00:44:10,120 --> 00:44:14,840 The two check 65 percent, 5026%. 621 00:44:15,740 --> 00:44:16,990 It's not going to be enough. 622 00:44:20,210 --> 00:44:21,910 OK, you can do that. 623 00:44:22,360 --> 00:44:23,550 Remember the training. 624 00:44:25,230 --> 00:44:26,535 Anything else showing off, 625 00:44:26,950 --> 00:44:29,357 I got something right at the edge of my range. 626 00:44:30,350 --> 00:44:31,750 Keeps going in and out. 627 00:44:35,340 --> 00:44:36,270 Stroking us. 628 00:44:45,100 --> 00:44:45,360 From. 629 00:44:55,530 --> 00:44:56,800 Just the shoulder fish. 630 00:44:58,440 --> 00:44:59,010 So they can't. 631 00:44:59,020 --> 00:44:59,570 Everyone. 632 00:45:00,180 --> 00:45:01,090 Are you OK? 633 00:45:01,200 --> 00:45:01,740 Yeah. 634 00:45:01,790 --> 00:45:02,450 Keep moving. 635 00:45:05,900 --> 00:45:06,650 Are you mad? 636 00:45:06,900 --> 00:45:08,630 We got Jack on the security footage. 637 00:45:08,640 --> 00:45:10,298 Somebody deleted it, but somebody 638 00:45:10,381 --> 00:45:11,767 for the whole damn station. 639 00:45:12,880 --> 00:45:14,400 That good, but I don't know everything. 640 00:45:14,460 --> 00:45:16,710 There's a satellite uplink with an encrypted backup. 641 00:45:16,720 --> 00:45:17,927 I'm going to go to the server room 642 00:45:18,010 --> 00:45:21,207 and see if I can pull it down Time One hour 50. 643 00:45:21,420 --> 00:45:22,430 They'll be out of there soon. 644 00:45:22,440 --> 00:45:24,390 I'm scanning all channels but nothing yet. 645 00:45:31,160 --> 00:45:31,950 Maybe 400 metres. 646 00:45:37,960 --> 00:45:38,660 Good morning. 647 00:45:38,750 --> 00:45:41,090 Entering oxygen reserves, you can do this. 648 00:45:42,690 --> 00:45:43,120 Yeah, 649 00:45:44,345 --> 00:45:45,367 I'm getting a reading. 650 00:45:46,280 --> 00:45:47,600 Any context to our right? 651 00:45:49,210 --> 00:45:49,960 Can be fussed. 652 00:45:53,290 --> 00:45:58,310 What makes no smaller faster? 653 00:46:01,690 --> 00:46:03,350 Everybody might get to the station. 654 00:46:06,220 --> 00:46:06,550 No. 655 00:46:09,000 --> 00:46:09,760 They're coming over. 656 00:46:16,560 --> 00:46:17,590 It's too far. 657 00:46:19,820 --> 00:46:20,210 25. 658 00:46:47,710 --> 00:46:48,600 I've got you. 659 00:46:48,670 --> 00:46:49,500 Got you all. 660 00:47:07,350 --> 00:47:07,780 Goodness. 661 00:47:29,150 --> 00:47:29,590 Everyone. 662 00:47:32,540 --> 00:47:33,170 Boy. 663 00:47:42,260 --> 00:47:43,310 Yes, no choice. 664 00:47:45,010 --> 00:47:46,650 You really want to die, don't you? 665 00:48:12,680 --> 00:48:13,060 Hello. 666 00:48:26,400 --> 00:48:27,150 Morning. 667 00:48:33,920 --> 00:48:35,210 It's not too far. 668 00:48:35,680 --> 00:48:36,420 We have made it. 669 00:48:37,110 --> 00:48:37,610 Good morning. 670 00:48:44,690 --> 00:48:45,730 Air depleted. 671 00:48:57,800 --> 00:48:58,820 I love Malia. 672 00:49:01,130 --> 00:49:01,720 Right. 673 00:49:09,430 --> 00:49:10,020 Gotta go. 674 00:49:10,230 --> 00:49:12,560 Don't know what's coming back around. 675 00:49:17,400 --> 00:49:17,910 You have to do it. 676 00:49:21,370 --> 00:49:21,800 Come on. 677 00:49:23,490 --> 00:49:24,090 Come on. 678 00:49:31,930 --> 00:49:33,320 Goodness, you'll be OK. 679 00:49:34,790 --> 00:49:35,350 Come on here. 680 00:49:35,600 --> 00:49:35,880 Come on. 681 00:49:39,050 --> 00:49:39,520 I've got him. 682 00:49:43,180 --> 00:49:43,490 No. 683 00:50:34,140 --> 00:50:35,550 It's trying to keep together. 684 00:50:37,340 --> 00:50:38,510 We had the wood yet. 685 00:51:07,190 --> 00:51:07,510 Yes. 686 00:51:20,150 --> 00:51:21,600 Where is everybody? 687 00:51:40,700 --> 00:51:41,330 Timeless. 688 00:51:50,560 --> 00:51:51,350 Nobody home. 689 00:51:53,040 --> 00:51:53,920 I'll cover the door. 690 00:52:00,590 --> 00:52:01,660 Put this running this. 691 00:52:03,410 --> 00:52:05,830 Our friend, he's caught that Model 1 ASAP. 692 00:52:05,930 --> 00:52:06,750 You can handle it. 693 00:52:07,910 --> 00:52:08,220 Yeah, sure. 694 00:52:12,020 --> 00:52:13,260 What is this that they're mining? 695 00:52:14,200 --> 00:52:15,150 Whatever it is, 696 00:52:15,530 --> 00:52:17,387 you're sending it up to the surface with these pods. 697 00:52:24,590 --> 00:52:26,350 Umm, there's metals. 698 00:52:27,480 --> 00:52:30,660 Using superconductors, aerospace and ponton computing. 699 00:52:31,860 --> 00:52:35,190 This box along could be a billion dollars. 700 00:52:36,600 --> 00:52:37,520 Learning whether it be. 701 00:52:38,580 --> 00:52:39,170 Yes, 702 00:52:40,400 --> 00:52:42,047 Jonas comes her life. 703 00:52:46,970 --> 00:52:47,480 Come in. 704 00:52:49,820 --> 00:52:52,370 Your life What's your status? 705 00:52:53,720 --> 00:52:55,900 Lost, lost self, Curtis. 706 00:52:57,180 --> 00:52:58,070 With the station. 707 00:52:59,380 --> 00:53:00,890 Rogue mining operation. 708 00:53:01,300 --> 00:53:02,530 Is there anyone down there? 709 00:53:02,700 --> 00:53:05,590 Although we say so far they've infiltrated man. 710 00:53:05,600 --> 00:53:08,620 One of the rescue sub was sabotaged by who? 711 00:53:08,820 --> 00:53:11,120 We're working on it, but check this out. 712 00:53:11,620 --> 00:53:14,280 I was going over the video of when you went over that station before. 713 00:53:15,380 --> 00:53:16,260 Look at the north side. 714 00:53:19,550 --> 00:53:21,810 Looks like emergency escape pods. 715 00:53:22,270 --> 00:53:24,440 It's the opposite side from where we are. 716 00:53:40,360 --> 00:53:41,450 He's dead in here. 717 00:53:46,180 --> 00:53:47,330 These are my designs. 718 00:53:48,760 --> 00:53:49,470 How did they have? 719 00:54:02,500 --> 00:54:03,500 Looks like this is it. 720 00:54:15,090 --> 00:54:15,250 133. 721 00:54:22,130 --> 00:54:23,360 Again, not going to work. 722 00:54:35,030 --> 00:54:35,540 After you. 723 00:54:39,690 --> 00:54:40,780 This is more like it. 724 00:54:41,670 --> 00:54:43,410 Let's crack open the part and get out of here. 725 00:54:46,170 --> 00:54:46,810 Nothing here. 726 00:54:47,810 --> 00:54:48,970 These controls are working. 727 00:54:49,740 --> 00:54:51,490 Did you close the hat on it? 728 00:54:56,660 --> 00:54:58,950 Guys, that wasn't me. 729 00:55:01,060 --> 00:55:04,320 Jonas, now that I have you here, we need to talk. 730 00:55:04,330 --> 00:55:05,070 Candidly. 731 00:55:05,440 --> 00:55:07,910 I have full control of the station and I've locked down this room. 732 00:55:08,670 --> 00:55:10,740 Chance your life is in my hands. 733 00:55:11,350 --> 00:55:12,210 Are you doing chess? 734 00:55:14,870 --> 00:55:15,770 Is your friends. 735 00:55:17,320 --> 00:55:18,640 Been with you for years. 736 00:55:19,040 --> 00:55:19,830 I know what hurts. 737 00:55:20,650 --> 00:55:23,487 And we're talking because I prefer we were on the same side, 738 00:55:23,570 --> 00:55:24,747 all making so much money 739 00:55:24,830 --> 00:55:25,957 it ceases to have meaning. 740 00:55:26,130 --> 00:55:27,170 You're offering this money. 741 00:55:30,120 --> 00:55:31,850 Three of our friends are dead because of you. 742 00:55:32,480 --> 00:55:33,880 I think I'm gonna forget about that. 743 00:55:40,820 --> 00:55:41,290 Shut up. 744 00:55:44,680 --> 00:55:45,600 Save my ink. 745 00:55:47,030 --> 00:55:48,880 Run and shoot Jonas in the heart. 746 00:56:11,000 --> 00:56:11,680 Don't shoot him. 747 00:56:25,360 --> 00:56:25,760 Good. 748 00:56:27,170 --> 00:56:27,520 Go ahead. 749 00:56:30,490 --> 00:56:31,910 It's the only way I survived. 750 00:56:36,600 --> 00:56:37,050 Do it. 751 00:56:39,890 --> 00:56:40,480 Read it. 752 00:56:42,370 --> 00:56:43,030 Do it. 753 00:56:46,550 --> 00:56:47,180 Do it. 754 00:57:04,120 --> 00:57:05,410 I told you that wouldn't work. 755 00:57:06,340 --> 00:57:06,870 Beyond. 756 00:57:10,630 --> 00:57:12,290 Sorry it had to come to this. 757 00:57:13,550 --> 00:57:16,407 So we'll be back at work in a week, 758 00:57:16,490 --> 00:57:20,027 using your technology to take whatever we want. 759 00:57:20,630 --> 00:57:23,040 Your institute will be a platform 760 00:57:23,890 --> 00:57:25,457 to plunder the ocean for. 761 00:57:26,270 --> 00:57:31,120 Decades you will, boy, before you stop whining about the ecosystem. 762 00:57:31,220 --> 00:57:32,200 Who cares? 763 00:57:32,490 --> 00:57:36,300 We'll make billions and no one is going to see the damage we do, Yeah. 764 00:57:38,800 --> 00:57:43,850 Just very dispatched a clean up crew amount of 1 finish this. 765 00:57:48,740 --> 00:57:50,010 How do we open the door? 766 00:57:51,960 --> 00:57:53,710 Cuts are coming to the surface. 767 00:57:54,930 --> 00:57:56,260 She couldn't control anything. 768 00:57:57,710 --> 00:58:00,980 Wait for the storm to sell off still works. 769 00:58:01,660 --> 00:58:02,970 Why would you go through the airlock? 770 00:58:02,980 --> 00:58:03,800 There's no bar 771 00:58:04,850 --> 00:58:07,207 where we came in and do the override. 772 00:58:08,970 --> 00:58:09,830 How could I work? 773 00:58:10,590 --> 00:58:10,940 Water. 774 00:58:12,230 --> 00:58:12,560 Sure. 775 00:58:15,240 --> 00:58:18,530 By 30, maybe 60 seconds before he passes out. 776 00:58:22,280 --> 00:58:23,940 We want the problems 1 by 1. 777 00:58:25,970 --> 00:58:26,810 You know what's in front of me? 778 00:58:27,460 --> 00:58:28,420 Should we do the next thing? 779 00:58:37,280 --> 00:58:38,140 Anyone can do this? 780 00:58:39,300 --> 00:58:39,590 Thank you. 781 00:58:58,230 --> 00:58:59,680 Give me crushed by the pressure. 782 00:59:00,620 --> 00:59:01,890 It doesn't work like that. 783 00:59:02,480 --> 00:59:04,850 You don't see fish wearing metal suits, do you? 784 00:59:06,140 --> 00:59:07,150 It's about hair. 785 00:59:07,240 --> 00:59:09,010 It's reacts under pressure 786 00:59:09,120 --> 00:59:11,547 and that's why he has to blow it out of his sinuses. 47582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.