Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,007
The Hairy Potters and The Dingalings
sono lieti di presentare:
2
00:00:04,008 --> 00:00:06,773
Genera+ion s01e08:
The Last Shall Be First
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,824
Traduzione e synch:
GenX, BeeZ, Fuffalina, Arcwave
4
00:00:09,825 --> 00:00:12,828
Revisione: Groonpoon
A7A - https:/t.me/Addic7edAnonymous
5
00:00:57,135 --> 00:00:58,223
Buongiorno.
6
00:00:59,191 --> 00:01:02,951
Sono andato dalla signora Takahashi
per dirle che sarà la tua nuova consulente.
7
00:01:03,246 --> 00:01:06,278
Dovresti andare da lei oggi.
C'è un modulo di sospensione da firmare.
8
00:01:06,592 --> 00:01:07,694
E voglio...
9
00:01:08,109 --> 00:01:10,109
voglio che tu abbia
qualcuno con cui parlare.
10
00:01:13,493 --> 00:01:15,073
Credo che sia giusto così.
11
00:01:18,364 --> 00:01:20,750
È una tipologia di servitù debitoria,
12
00:01:20,751 --> 00:01:24,115
nata come forma
d'asservimento per i debiti,
13
00:01:24,116 --> 00:01:27,466
in cui gli schiavi potevano essere
comprati, venduti e barattati...
14
00:01:27,467 --> 00:01:31,533
quindi c'erano alcune similitudini
con la schiavitù, ma di solito...
15
00:01:34,645 --> 00:01:35,665
Ciao.
16
00:01:38,096 --> 00:01:39,229
Tutto bene?
17
00:01:39,439 --> 00:01:40,439
Sì.
18
00:01:40,944 --> 00:01:42,730
Ok, ma mi sembri un po'...
19
00:01:43,071 --> 00:01:44,356
Dov'è Magic Mike?
20
00:01:45,306 --> 00:01:46,595
La gente mi chiama così?
21
00:01:46,596 --> 00:01:48,474
No, nessuno ti chiama così.
22
00:01:50,000 --> 00:01:54,322
Sono successi un sacco di casini
e non posso parlarne con nessun altro.
23
00:01:54,517 --> 00:01:55,952
Devo parlarne con te.
24
00:01:56,118 --> 00:01:57,273
Sì, ma...
25
00:01:57,274 --> 00:01:58,962
sono un po' stufo di essere...
26
00:01:58,963 --> 00:02:03,065
come Mary Poppins e dover sempre
essere pronto ad aiutare tutti quanti, sai?
27
00:02:03,838 --> 00:02:05,183
Non è compito mio.
28
00:02:06,180 --> 00:02:07,181
Già.
29
00:02:09,157 --> 00:02:10,933
Ma siamo preoccupati per te.
30
00:02:11,686 --> 00:02:16,332
Cioè, non rispondi ai messaggi e non si sa
perché hai azionato l'allarme antincendio.
31
00:02:16,333 --> 00:02:17,834
Te l'ho detto, per scherzo.
32
00:02:18,592 --> 00:02:19,592
Ok.
33
00:02:21,392 --> 00:02:22,493
Sul serio?
34
00:02:40,795 --> 00:02:41,795
Cazzo.
35
00:02:42,477 --> 00:02:43,708
Mi hai spaventato.
36
00:02:43,709 --> 00:02:45,285
Starai qui per un po'?
37
00:02:46,870 --> 00:02:48,439
Ho la prossima ora buca.
38
00:02:51,520 --> 00:02:52,877
Ehi, di solito...
39
00:02:53,159 --> 00:02:54,259
non ti vesti così.
40
00:02:54,260 --> 00:02:57,929
Sì, ma al momento non mi va tanto
di parlare del più e del meno.
41
00:02:58,134 --> 00:02:59,309
L'avevo capito.
42
00:03:00,337 --> 00:03:01,370
È bello...
43
00:03:01,371 --> 00:03:03,437
che dici quello che pensi, ma chi sei?
44
00:03:03,591 --> 00:03:05,243
Sono Bo. Scusa, ma...
45
00:03:05,541 --> 00:03:09,156
sono in imbarazzo e in questi casi
dico sempre la cosa sbagliata.
46
00:03:09,157 --> 00:03:13,128
Tipo, chiesi a un primino che mi piaceva
come fosse avere i genitori divorziati.
47
00:03:13,129 --> 00:03:14,994
Ed era solo il mio modo di flirtare.
48
00:03:14,995 --> 00:03:16,432
Ti metto in imbarazzo?
49
00:03:16,680 --> 00:03:18,130
Metti in imbarazzo chiunque.
50
00:03:19,303 --> 00:03:20,352
Sì, lo so.
51
00:03:21,174 --> 00:03:22,932
Come mai non ti ho mai visto prima?
52
00:03:23,319 --> 00:03:25,489
Abbiamo frequentato tre lezioni insieme.
53
00:03:25,775 --> 00:03:26,821
Davvero?
54
00:03:28,650 --> 00:03:29,650
Scusa.
55
00:03:35,436 --> 00:03:36,514
Allora...
56
00:03:36,776 --> 00:03:39,051
com'è finita col primino che ti piaceva?
57
00:03:39,695 --> 00:03:40,797
Era etero.
58
00:03:44,551 --> 00:03:48,090
"Una persona è completa
solo quand'è buona, a volte,
59
00:03:48,091 --> 00:03:50,873
ma non sempre, ed è amata a prescindere."
60
00:03:58,032 --> 00:04:01,920
Mi hanno sospeso solo per quattro giorni,
ma sono stati quattro giorni di merda.
61
00:04:02,063 --> 00:04:04,327
E non posso perdere
altri giorni di scuola.
62
00:04:04,596 --> 00:04:05,596
Quindi...
63
00:04:05,792 --> 00:04:06,938
sono tornato.
64
00:04:07,100 --> 00:04:08,467
Ma, tipo...
65
00:04:08,742 --> 00:04:09,845
a malapena.
66
00:04:10,162 --> 00:04:12,943
- Perché hai azionato l'allarme antincendio?
- Perché...
67
00:04:12,944 --> 00:04:16,547
davo troppo amore
alle persone sbagliate e...
68
00:04:18,259 --> 00:04:21,190
È una cosa che fa parte
del mio carattere, sai?
69
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
Sì.
70
00:04:23,949 --> 00:04:25,130
No, veramente.
71
00:04:25,387 --> 00:04:28,548
Tutto quello che so sull'amore
viene da cose per cui...
72
00:04:28,549 --> 00:04:30,378
sicuramente mi giudicheresti.
73
00:04:30,494 --> 00:04:31,580
Ad esempio?
74
00:04:32,281 --> 00:04:35,298
Conosci Anju e Kafei del gioco
"The Legend of Zelda"?
75
00:04:35,918 --> 00:04:37,218
Ok, hai ragione.
76
00:04:37,896 --> 00:04:41,819
Poi, considero il carattere della gente
come un allineamento di Dungeons & Dragons.
77
00:04:41,820 --> 00:04:43,384
Cioè, è tipo...
78
00:04:43,667 --> 00:04:46,010
buono, malvagio, neutrale o cose così?
79
00:04:46,011 --> 00:04:47,771
- Sì.
- Io quale sono?
80
00:04:49,065 --> 00:04:50,335
Caotico Buono.
81
00:04:51,065 --> 00:04:52,065
Credo.
82
00:04:53,007 --> 00:04:54,070
E tu?
83
00:04:55,107 --> 00:04:56,274
Neutrale Buono.
84
00:04:56,964 --> 00:04:58,219
E non va bene?
85
00:04:58,431 --> 00:05:00,006
Ti piacerebbe essere neutrale?
86
00:05:00,770 --> 00:05:02,314
Cioè, intendi...
87
00:05:02,481 --> 00:05:04,126
proprio in questo momento?
88
00:05:09,479 --> 00:05:10,739
Ho lezione.
89
00:05:15,062 --> 00:05:18,690
Aspetta, non ne capisco molto
di Dungeons & Dragons.
90
00:05:18,691 --> 00:05:20,242
Non mi sorprende.
91
00:05:20,622 --> 00:05:22,522
Stai dicendo
che sono uno stronzo moralista?
92
00:05:22,671 --> 00:05:23,671
Sì.
93
00:05:25,301 --> 00:05:26,450
Vabbè, dai.
94
00:05:27,428 --> 00:05:29,307
Ormai non gioco più tanto, ma...
95
00:05:29,757 --> 00:05:33,521
mi piace che si possa essere un druido hobbit
con cinque punti di forza, ma...
96
00:05:33,522 --> 00:05:36,759
se ti esce venti sul dado,
boom, uccidi un orco.
97
00:05:38,204 --> 00:05:40,605
Non lo so, trovo la casualità
per certi versi...
98
00:05:41,366 --> 00:05:42,466
incoraggiante?
99
00:06:00,778 --> 00:06:04,323
UNA PERSONA È COMPLETA
SOLO QUAND'È BUONA, A VOLTE,
100
00:06:04,324 --> 00:06:07,386
MA NON SEMPRE, ED È AMATA A PRESCINDERE
101
00:06:12,370 --> 00:06:13,370
Ehi.
102
00:06:13,555 --> 00:06:14,656
Come butta?
103
00:06:14,911 --> 00:06:16,747
Ehi, dov'è finito il crop top?
104
00:06:17,227 --> 00:06:18,845
Niente brillantini, oggi?
105
00:06:19,017 --> 00:06:20,634
Ehi, ti stanno dando fastidio?
106
00:06:22,235 --> 00:06:23,476
No, tutto a posto.
107
00:06:23,477 --> 00:06:25,565
No, ci stiamo solo chiedendo...
108
00:06:25,844 --> 00:06:27,177
dov'è finito Chester?
109
00:06:29,284 --> 00:06:31,022
Sicuro sia tutto a posto, bello?
110
00:06:31,023 --> 00:06:33,289
Sono solo in fila
per una busta di Cheetos.
111
00:06:33,905 --> 00:06:36,387
Ma che gli prende?
È in fila per una busta di Cheetos.
112
00:06:38,157 --> 00:06:39,345
Non è in forma?
113
00:06:39,531 --> 00:06:40,831
Mi pare strano.
114
00:06:41,001 --> 00:06:42,401
Ehi, vi sento, eh.
115
00:06:44,134 --> 00:06:45,334
Ehi, guarda qua.
116
00:06:46,187 --> 00:06:48,441
Ehi, è la giornata
internazionale di Chester.
117
00:06:49,002 --> 00:06:50,105
Sì, ehi.
118
00:06:50,332 --> 00:06:51,897
Via la maglia, gente. Forza!
119
00:06:51,898 --> 00:06:54,505
- Via la maglia per Chester! Forza!
- Via la maglia per Chester!
120
00:06:54,727 --> 00:06:56,199
Dai, per Chester! Dai!
121
00:06:56,200 --> 00:06:57,626
Via la maglia per Chester!
122
00:06:57,960 --> 00:06:59,541
Sì, va bene!
123
00:06:59,842 --> 00:07:02,415
Tette fuori! Dai! Fate vedere le tette!
124
00:07:02,768 --> 00:07:04,108
Posso avere dei Cheetos?
125
00:07:04,897 --> 00:07:06,068
Via le maglie!
126
00:07:06,435 --> 00:07:07,837
Bello, alza il volume!
127
00:07:08,046 --> 00:07:10,597
- Capezzoli all'aria, belli!
- Su, facciamolo!
128
00:07:11,567 --> 00:07:13,855
Non fare la fifona, dai, togli la maglia!
129
00:07:17,130 --> 00:07:19,577
- Dai, su!
- Tirate fuori le tette!
130
00:07:19,821 --> 00:07:21,533
- Tette fuori!
- Tette fuori per Chester!
131
00:07:21,534 --> 00:07:24,837
Che cosa controversa.
A Chester neanche piacciono le tette!
132
00:07:25,372 --> 00:07:26,647
Cavolo, hai ragione!
133
00:07:28,741 --> 00:07:30,574
Fuori i piselli per Chester!
134
00:07:30,575 --> 00:07:32,435
- Piselli per Chester!
- Piselli per Chester!
135
00:07:32,436 --> 00:07:34,420
No! Ancora peggio!
136
00:07:35,981 --> 00:07:37,357
Fuori i piselli!
137
00:07:38,194 --> 00:07:40,453
- Sì! Facciamolo!
- Fatelo!
138
00:07:41,634 --> 00:07:42,905
Oh, mio Dio!
139
00:07:43,335 --> 00:07:44,688
Si può essere un po' gay!
140
00:07:44,689 --> 00:07:46,608
Non è da gay! Non è da gay!
141
00:07:47,287 --> 00:07:49,236
Dai! Dai. Chester!
142
00:07:53,500 --> 00:07:55,387
Dai, vieni! Vieni, vieni, vieni!
143
00:07:55,388 --> 00:07:57,690
- Dai! Dai!
- Vieni qui!
144
00:08:45,729 --> 00:08:46,896
Sì!
145
00:09:38,724 --> 00:09:42,888
TI ANDREBBE DI USCIRE CON ME?
146
00:09:49,387 --> 00:09:52,598
TI ANDREBBE DI USCIRE CON ME?
147
00:09:52,599 --> 00:09:56,334
- No, non farlo. Per favore, non farlo.
- Ma non era il punto di oggi?
148
00:09:56,335 --> 00:09:58,835
- Buttarsi e basta?
- No, no!
149
00:09:59,251 --> 00:10:01,170
Sì, ma non nel senso che pensi.
150
00:10:01,171 --> 00:10:02,171
Ma...
151
00:10:02,438 --> 00:10:05,199
quando ci hai sfidato a baciarci,
Chester ha detto di sì per primo.
152
00:10:05,200 --> 00:10:08,090
Voleva baciarmi.
L'hai visto, gli è piaciuto!
153
00:10:09,113 --> 00:10:10,769
Non saprei, in realtà.
154
00:10:10,770 --> 00:10:12,606
Lo so io. Ero io a baciarlo.
155
00:10:12,607 --> 00:10:15,769
Sì, non ti sto dicendo
di non metterti in gioco, ok?
156
00:10:15,770 --> 00:10:16,938
Semplicemente...
157
00:10:16,939 --> 00:10:20,526
credo che non dovresti assolutamente
fare quello che stai pensando di fare.
158
00:10:20,527 --> 00:10:22,456
- Dovrei chiamarlo.
- Aspetta.
159
00:10:22,457 --> 00:10:25,058
No, davvero, gli piace quando
uno non si fa problemi, no?
160
00:10:25,208 --> 00:10:26,208
Pronto?
161
00:10:26,728 --> 00:10:28,330
Aspetta, penso sia la segreteria.
162
00:10:28,625 --> 00:10:30,476
Ciao, sono io, Nathan.
163
00:10:30,692 --> 00:10:32,242
Oggi è stato assurdo!
164
00:10:32,749 --> 00:10:35,705
Cioè, proprio fantastico e...
165
00:10:37,850 --> 00:10:38,952
Fantastico.
166
00:10:41,434 --> 00:10:45,613
Comunque, ti ho scritto un paio di volte
durante la sospensione, solo per... beh...
167
00:10:45,970 --> 00:10:47,437
sapere come stavi.
168
00:10:48,321 --> 00:10:51,768
Non che avresti dovuto
rispondermi o cose così, ma solo...
169
00:10:54,739 --> 00:10:57,402
Quello che è successo in gita,
con quel bacio...
170
00:10:57,588 --> 00:10:58,976
e tutto il resto...
171
00:11:00,091 --> 00:11:02,922
- volevo dirti che non sto più con Arianna.
- Riattacca.
172
00:11:04,601 --> 00:11:09,857
Ok, vincerò il premio per il messaggio
più sconclusionato di sempre, ma...
173
00:11:10,800 --> 00:11:11,902
sai, penso...
174
00:11:13,018 --> 00:11:14,878
penso che tu sia molto figo...
175
00:11:15,402 --> 00:11:18,815
e cioè, davvero, chi non vorrebbe
scoparsi il proprio clone,
176
00:11:18,816 --> 00:11:21,350
se il clone fossi tu, giusto? Cioè...
177
00:11:21,798 --> 00:11:24,434
io mi scoperei, se fossi te.
178
00:11:25,731 --> 00:11:27,075
Nel senso che...
179
00:11:27,903 --> 00:11:30,883
scoperei me stesso, se fossi come te.
180
00:11:31,260 --> 00:11:34,167
- Per favore, riattacca. Per favore!
- Spero non sia inquietante.
181
00:11:34,169 --> 00:11:36,857
Cerca su Google come cancellare
un messaggio che stai registrando.
182
00:11:37,823 --> 00:11:38,823
Ok.
183
00:11:39,923 --> 00:11:41,480
Vabbè, quello che sto...
184
00:11:41,481 --> 00:11:43,979
davvero cercando di dire è che...
185
00:11:45,541 --> 00:11:48,687
so che in un certo senso
sei più in alto di me...
186
00:11:48,802 --> 00:11:52,763
e io sono più in basso,
e ci sono tutte le ragioni del mondo...
187
00:11:52,764 --> 00:11:55,308
per cui tra noi non potrà
mai funzionare, ma... ma...
188
00:11:56,114 --> 00:11:58,457
a volte gli opposti si attraggono, no?
189
00:11:59,143 --> 00:12:00,219
Quindi...
190
00:12:07,901 --> 00:12:10,874
non so proprio cos'altro aggiungere.
191
00:12:11,215 --> 00:12:12,654
Tranne che...
192
00:12:15,337 --> 00:12:17,801
so che questa settimana
sarai stato male...
193
00:12:18,639 --> 00:12:20,340
e avrei dato...
194
00:12:22,161 --> 00:12:23,385
qualsiasi cosa...
195
00:12:24,179 --> 00:12:26,246
per venire da te e farti stare meglio.
196
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Cioè...
197
00:12:29,131 --> 00:12:32,169
non so se ricordi, ma quando
ci siamo conosciuti alla festa di Riley,
198
00:12:32,170 --> 00:12:34,832
mi hai messo un braccio
sulle spalle ed è stato...
199
00:12:38,378 --> 00:12:39,786
è stato bellissimo.
200
00:12:44,871 --> 00:12:45,871
Ok!
201
00:12:46,561 --> 00:12:50,120
Ora mi sto commuovendo
come uno psicopatico, ma...
202
00:12:51,265 --> 00:12:52,410
è solo che...
203
00:12:53,778 --> 00:12:57,253
qualche volta vorrei metterti
anch'io il braccio sulle spalle...
204
00:12:57,660 --> 00:13:00,229
e farti provare le stesse sensazioni...
205
00:13:00,462 --> 00:13:02,487
che io provo nei tuoi confronti,
206
00:13:02,488 --> 00:13:05,172
perché non vorrei usare
la parola "amore", ma...
207
00:13:12,703 --> 00:13:16,410
No, dai, cazzo, non ci credo. È finito!
208
00:13:16,411 --> 00:13:18,290
Porca stracazzo di troia.
209
00:13:18,291 --> 00:13:20,270
Potete venire al Gardenwalk
dopo la scuola?
210
00:13:20,538 --> 00:13:22,284
Sì, ma devo essere a casa per le otto.
211
00:13:22,285 --> 00:13:24,631
I miei papà hanno
la scopata programmata del venerdì.
212
00:13:24,632 --> 00:13:27,691
E devo rimettere a posto la Passion Pen,
prima che notino che l'ho presa.
213
00:13:27,692 --> 00:13:28,797
Sì, vorrei.
214
00:13:28,905 --> 00:13:30,759
È solo che i centri commerciali... meh!
215
00:13:31,206 --> 00:13:32,542
L'aria condizionata...
216
00:13:32,701 --> 00:13:33,960
il capitalismo...
217
00:13:34,742 --> 00:13:38,867
- Avete presente, no?
- Sì, vabbè, ma c'è anche il Potato Corner!
218
00:13:41,625 --> 00:13:43,361
Aspetta! Di là, di là, di là!
219
00:13:46,549 --> 00:13:48,567
- Gira, gira, gira!
- Attenzione!
220
00:13:49,222 --> 00:13:52,005
- Oddio! Attente!
- Posso dire che odio i bambini?
221
00:13:52,118 --> 00:13:54,151
Urlano e ti fregano le cose.
222
00:13:54,637 --> 00:13:56,625
Oh, lo stomaco brontola un casino!
223
00:13:56,626 --> 00:14:01,325
Cazzo! Mi andrebbe proprio un Corn Dog!
Ma è carne. No, non posso!
224
00:14:01,326 --> 00:14:04,206
- Mangialo, sei con noi!
- Ma dai, non lo saprà nessuno!
225
00:14:04,207 --> 00:14:07,404
Mi va da morire!
No, niente carne. Non posso.
226
00:14:07,405 --> 00:14:08,829
Assaggiane un pezzo.
227
00:14:09,442 --> 00:14:11,013
- È strabuono.
- Strabuono.
228
00:14:11,014 --> 00:14:12,252
Santo cielo!
229
00:14:13,252 --> 00:14:14,689
Voglio salirci!
230
00:14:17,477 --> 00:14:20,702
Devo scendere!
Mi fa malissimo lo stomaco!
231
00:14:20,703 --> 00:14:23,288
No, rimani lì!
Prima si era esaurita la memoria,
232
00:14:23,289 --> 00:14:26,324
ma ora si è caricato tutto
sul coso e posso filmarti.
233
00:14:26,325 --> 00:14:27,793
Ehi, i miei papà sono arrivati.
234
00:14:27,794 --> 00:14:29,891
- No!
- Sì! Vi voglio bene!
235
00:14:29,892 --> 00:14:32,451
- Io te ne voglio di più!
- Ciao, ciao.
236
00:14:34,417 --> 00:14:36,830
Probabilmente sono solo dolori,
ma devo andare in bagno.
237
00:14:36,831 --> 00:14:40,264
- Ci vediamo da Sephora.
- No, per favore. Vieni con me. Per favore.
238
00:14:41,858 --> 00:14:43,345
Questo stracazzo di dolore!
239
00:14:52,645 --> 00:14:55,845
- Stai bene?
- Cazzo, mi fa malissimo!
240
00:14:55,846 --> 00:14:57,383
Sephora sta per chiudere.
241
00:15:00,454 --> 00:15:03,929
Il segnale qui dentro fa schifo.
I pop-up mi stanno stuprando.
242
00:15:12,923 --> 00:15:13,923
Cazzo!
243
00:15:14,409 --> 00:15:16,240
- Ti voglio bene!
- Sta uscendo!
244
00:15:16,703 --> 00:15:17,893
- Porco cazzo!
- Ciao.
245
00:15:17,894 --> 00:15:18,894
Ciao.
246
00:15:19,245 --> 00:15:20,423
Vaffanculo!
247
00:15:20,424 --> 00:15:21,524
Sei pronta?
248
00:15:21,861 --> 00:15:25,948
Allora, puoi sicuramente cedere un bambino
fino a 72 ore dopo la nascita.
249
00:15:26,087 --> 00:15:29,005
Quindi, devo solo passare la bimba,
niente domande? Solo questo?
250
00:15:29,006 --> 00:15:30,965
No, non possono proprio farti domande.
251
00:15:30,966 --> 00:15:33,652
Ah, cazzo, non potrebbe valere
anche per i miei genitori?
252
00:15:33,926 --> 00:15:36,076
E, sì, hai 14 giorni per cambiare idea.
253
00:15:36,077 --> 00:15:37,789
No, no, no, no, no, piccola!
254
00:15:37,790 --> 00:15:39,477
Non preoccuparti, non cambio idea.
255
00:15:39,783 --> 00:15:42,483
- Neanch'io.
- No, io e J ne abbiamo parlato.
256
00:15:42,935 --> 00:15:45,646
Devi stare con qualcuno
che voglia prendersi cura di te.
257
00:15:45,647 --> 00:15:48,178
Dio, questa cosa
che non fanno domande è geniale.
258
00:15:48,179 --> 00:15:50,898
Puoi farlo in ospedale,
alla centrale di polizia...
259
00:15:50,899 --> 00:15:52,846
- Fanculo la polizia.
- O alla caserma dei pompieri.
260
00:15:52,847 --> 00:15:55,486
Sul serio? La prima volta
che ho raggiunto l'orgasmo
261
00:15:55,487 --> 00:15:58,087
è stata con un calendario
di pompieri australiani.
262
00:15:58,363 --> 00:15:59,466
Parcheggia lì.
263
00:16:02,342 --> 00:16:04,626
Oddio, sto sudando freddo
in questo momento.
264
00:16:13,335 --> 00:16:14,922
Mi sembrate scontrosi.
265
00:16:15,710 --> 00:16:18,171
Ciao, piccola umana.
266
00:16:18,449 --> 00:16:20,031
Questo era mio.
267
00:16:20,331 --> 00:16:24,175
La mia nonna non butta via mai niente
e adesso ne siamo contenti.
268
00:16:24,644 --> 00:16:27,271
Mi dispiace che tu sia nata.
269
00:16:28,427 --> 00:16:32,862
Ma, ehi, sai una cosa?
Neanche noi abbiamo chiesto di nascere.
270
00:16:32,985 --> 00:16:34,552
Ma ce la stiamo facendo.
271
00:16:35,254 --> 00:16:37,203
Eccoti qui.
272
00:16:38,727 --> 00:16:40,449
- Andiamo alla caserma dei pompieri.
- Sì!
273
00:16:40,450 --> 00:16:43,201
Ma prima devo andare a casa
a prendere delle cose.
274
00:16:46,582 --> 00:16:47,582
Ciao.
275
00:16:48,041 --> 00:16:49,041
Ciao!
276
00:17:11,021 --> 00:17:14,121
{\an8}È DA STALKER MA ERI TROPPO BELLA
PER NON MANDARTELA
277
00:17:11,030 --> 00:17:14,121
CI MANCHI AL TAVOLO
278
00:17:14,122 --> 00:17:16,383
MI MANCATE ANCHE VOI
279
00:17:31,866 --> 00:17:35,039
TI ANDREBBE DI USCIRE CON ME?
280
00:17:38,874 --> 00:17:40,678
Hai ricevuto il mio messaggio
in segreteria?
281
00:17:42,978 --> 00:17:44,902
Hai ricevuto il mio messaggio
in segreteria?
282
00:17:45,497 --> 00:17:46,497
No.
283
00:17:51,570 --> 00:17:54,296
Aspetta, sì, l'ho ricevuto.
L'ascolto più tardi.
284
00:17:54,297 --> 00:17:57,173
No, no, tranquillo.
Puoi eliminarlo e basta.
285
00:17:59,129 --> 00:18:03,086
Oh, no, caro mio,
ora l'ascolterò sicuramente!
286
00:18:17,427 --> 00:18:18,707
Faccio in fretta.
287
00:18:44,436 --> 00:18:46,385
DI DELILAH. NON TOCCARE!
288
00:18:58,939 --> 00:19:00,189
Oh, mio Dio.
289
00:19:00,659 --> 00:19:02,312
No, va tutto bene.
290
00:19:03,013 --> 00:19:04,202
Va tutto bene.
291
00:19:04,359 --> 00:19:05,959
Va tutto bene. Va tutto bene.
292
00:19:08,746 --> 00:19:09,928
Ci penso io.
293
00:19:09,929 --> 00:19:12,606
Ok, grazie al cielo, perché
per oggi ho dato abbastanza.
294
00:19:12,862 --> 00:19:14,394
E non sono la zia di nessuno.
295
00:19:14,395 --> 00:19:15,395
Ciao.
296
00:19:16,526 --> 00:19:17,638
Sì, lo so.
297
00:19:17,639 --> 00:19:18,689
Lo so.
298
00:19:18,881 --> 00:19:20,083
Va tutto bene.
299
00:19:20,487 --> 00:19:21,630
Tu stai bene.
300
00:19:22,065 --> 00:19:23,065
Ciao.
301
00:19:23,387 --> 00:19:24,387
Ciao.
302
00:19:25,422 --> 00:19:26,603
Ciao.
303
00:19:26,876 --> 00:19:28,165
Ciao, bimba.
304
00:19:28,567 --> 00:19:29,567
Ciao.
305
00:19:29,729 --> 00:19:30,729
Ciao.
306
00:19:31,396 --> 00:19:32,396
Ciao.
307
00:19:35,344 --> 00:19:37,504
# Sono feroce, ok #
308
00:19:37,759 --> 00:19:41,612
# Di classe, snob, meschina, ok #
309
00:19:42,040 --> 00:19:45,588
# Sfacciata, lunatica, perversa, ok #
310
00:19:45,938 --> 00:19:48,880
# Faccio la stupida. Che succede? #
311
00:19:48,881 --> 00:19:50,737
# Sì, che succede? #
312
00:19:51,192 --> 00:19:54,693
# Sfacciata, lunatica, perversa, ok #
313
00:19:54,694 --> 00:19:56,574
Mi rovini l'atmosfera da ninna nanna.
314
00:19:57,147 --> 00:19:58,147
Scusa.
315
00:19:58,536 --> 00:19:59,737
Lo so.
316
00:20:00,250 --> 00:20:01,618
# Sono feroce #
317
00:20:49,010 --> 00:20:50,240
No, va tutto bene.
318
00:20:50,241 --> 00:20:51,377
Va tutto bene.
319
00:20:55,432 --> 00:20:57,080
Ok, sono pronta.
320
00:20:58,212 --> 00:21:00,661
Quindi, la caserma dei pompieri
più vicina, o...
321
00:21:00,662 --> 00:21:01,662
Sì...
322
00:21:02,157 --> 00:21:03,175
è solo che...
323
00:21:03,176 --> 00:21:06,033
Ok, portiamola a una caserma
dei pompieri, ma quale?
324
00:21:06,976 --> 00:21:09,156
Cioè, presumo che qualunque scegliamo...
325
00:21:07,254 --> 00:21:08,954
{\an8}MAMMA
RIFIUTA - RISPONDI
326
00:21:09,292 --> 00:21:11,943
poi verrà adottata da qualcuno del posto.
327
00:21:11,944 --> 00:21:15,607
E mi sembra proprio un crimine
condannarla a passare la vita ad Anaheim.
328
00:21:16,096 --> 00:21:17,873
D, non voglio metterti fretta,
329
00:21:17,874 --> 00:21:20,417
ma si sta facendo tardi
e mia madre inizia a sclerare.
330
00:21:20,418 --> 00:21:22,349
Sì, inoltre, più restiamo in giro...
331
00:21:22,350 --> 00:21:25,417
e più è probabile che ci fermi
la polizia e poi saremmo fottuti.
332
00:21:26,509 --> 00:21:27,509
Ok.
333
00:21:28,675 --> 00:21:30,216
La caserma dei pompieri più vicina.
334
00:21:30,217 --> 00:21:31,304
Andiamo.
335
00:21:37,904 --> 00:21:40,070
GESÙ È LA RAGIONE DELLA CELEBRAZIONE
336
00:21:40,854 --> 00:21:43,214
"Gesù è la ragione della celebrazione"?
337
00:21:43,215 --> 00:21:46,361
Siamo sicuri di volerla lasciare qui?
Ho sensazioni da educazione a casa.
338
00:21:46,362 --> 00:21:48,165
Quindi, no. Decisamente non qui.
339
00:21:48,166 --> 00:21:50,977
Cioè, dove altro vivono
le lesbiche strafiche, oltre che a Oakland?
340
00:21:50,978 --> 00:21:54,650
Sto cercando le città più queer friendly
della California, oltre a San Francisco.
341
00:21:54,651 --> 00:21:55,651
Ok?
342
00:21:55,824 --> 00:21:57,000
Aspettate, Laguna?
343
00:21:57,001 --> 00:21:58,653
"Spiagge assolate e insenature nascoste,
344
00:21:58,654 --> 00:22:01,490
Laguna è la località balneare
più affascinante della California del sud."
345
00:22:01,491 --> 00:22:02,949
Non lo so. Ti sembra da bambini:
346
00:22:02,950 --> 00:22:05,679
"La vita non è perfetta,
ma almeno ho le insenature nascoste"?
347
00:22:05,680 --> 00:22:08,927
- Ma che le prende?
- Non lo so, sento che è successo qualcosa!
348
00:22:10,016 --> 00:22:11,118
Che c'è?
349
00:22:15,834 --> 00:22:17,018
- Cazzo!
- Cosa?
350
00:22:17,019 --> 00:22:19,322
Il telefono si è connesso
al centro commerciale...
351
00:22:19,323 --> 00:22:22,597
e il video di voi due che baciate Chester
è finito sull'iCloud di famiglia!
352
00:22:22,598 --> 00:22:23,760
Non ci credo!
353
00:22:23,761 --> 00:22:27,059
Perché iCloud non si connette mai
e quando lo fa, t'incasina la vita?
354
00:22:27,060 --> 00:22:28,487
L'ha detto ai miei papà?
355
00:22:28,634 --> 00:22:30,557
Rispondo? Cazzo, devo rispondere!
356
00:22:31,243 --> 00:22:32,243
Ciao.
357
00:22:32,885 --> 00:22:35,884
No, ma perché lo stai dicendo a me
invece che a Nathan?
358
00:22:35,885 --> 00:22:38,188
Non ti rendi conto
di quant'è controverso?
359
00:22:38,908 --> 00:22:40,709
Prende malissimo, ciao!
360
00:22:41,640 --> 00:22:44,342
Controverso è letteralmente
la mia nuova parola preferita. Grazie.
361
00:22:44,343 --> 00:22:45,455
Mi dispiace.
362
00:22:45,456 --> 00:22:48,839
Stronza, non dirlo nemmeno,
iCloud è uno stronzo!
363
00:22:49,131 --> 00:22:52,560
E poi, non è che i miei papà
possono rompermi per una cosa a tre, no?
364
00:22:52,561 --> 00:22:55,561
- Mi sta chiamando dalla linea fissa.
- E a me sta chiamando su FaceTime!
365
00:22:55,562 --> 00:22:57,841
Sta letteralmente facendo
un fisting doppio!
366
00:23:00,844 --> 00:23:03,745
Primo, dove sei, in nome di Dio?
367
00:23:03,746 --> 00:23:07,517
Hai idea di quanta paura mi sia messa?
E dov'è tuo fratello?
368
00:23:09,323 --> 00:23:10,495
Ciao, mamma.
369
00:23:10,496 --> 00:23:12,823
Grazie al cielo! Dove sei?
370
00:23:13,243 --> 00:23:16,245
- In giro.
- Ehi, tesoro, volevo solo...
371
00:23:16,529 --> 00:23:18,611
- Aspetta, s'è bloccata.
- Spegniamo i telefoni?
372
00:23:18,612 --> 00:23:20,708
No, credo che dovrei parlarle.
373
00:23:20,709 --> 00:23:24,330
- No, ma dobbiamo andare!
- No, non voglio che chiami la polizia.
374
00:23:25,981 --> 00:23:27,717
Ho visto quel video...
375
00:23:28,054 --> 00:23:31,701
- va bene? E ora come la mettiamo?
- Mamma, non possiamo parlarne?
376
00:23:31,702 --> 00:23:35,126
No, no. No, no, no, no, no,
non possiamo fare un bel niente. Basta così!
377
00:23:35,261 --> 00:23:38,073
Voi due tornate a casa in questo istante.
378
00:23:38,074 --> 00:23:42,195
Appena varcherete la soglia, ve ne dirò
talmente tante da farvi girare la testa.
379
00:23:42,196 --> 00:23:46,022
Basta con la signora Dolce Mujer, ok?
Mi avete sentito?
380
00:23:46,189 --> 00:23:49,750
Vado di Vecchio Testamento
e uso il metodo dell'occhio per occhio.
381
00:23:50,044 --> 00:23:53,420
Perché dovete sempre
vedermi come il nemico?
382
00:23:53,421 --> 00:23:55,747
Cioè, hai appena detto
occhio per occhio!
383
00:23:55,901 --> 00:23:58,136
Perché mi avete fatto arrivare a tanto!
384
00:23:59,476 --> 00:24:01,593
Oddio, ragazzi, ascoltate.
385
00:24:01,797 --> 00:24:05,164
Faccio davvero del mio meglio,
come dice Brené Brown...
386
00:24:05,599 --> 00:24:06,648
va bene?
387
00:24:06,748 --> 00:24:09,203
Ad affrontare i miei punti deboli...
388
00:24:09,455 --> 00:24:11,028
perché sono umana.
389
00:24:11,029 --> 00:24:14,541
Sì, anche noi lo siamo, ok?
Non siamo solo ragazzi, cioè...
390
00:24:15,101 --> 00:24:16,451
lo siamo, ma...
391
00:24:18,156 --> 00:24:20,323
Senti, al momento
stiamo aiutando chi è meno fortunato
392
00:24:20,324 --> 00:24:23,064
ed è una cosa che ci hai insegnato tu.
Quindi, ti prego...
393
00:24:23,065 --> 00:24:27,316
ti prego, smettila di pensare di essere
una pessima madre, perché non è vero, ok?
394
00:24:31,369 --> 00:24:32,840
Ti faremo sapere.
395
00:24:33,029 --> 00:24:34,029
No!
396
00:24:38,253 --> 00:24:39,363
Ok, ok, ok.
397
00:24:39,364 --> 00:24:41,333
- Chiamerà la polizia?
- Sì, probabile.
398
00:24:41,334 --> 00:24:43,953
Andate su Impostazioni,
Servizi di localizzazione, Trova i miei Amici
399
00:24:43,954 --> 00:24:45,612
e disattivate il Bluetooth.
400
00:24:46,179 --> 00:24:48,797
"Ti faremo sapere"? Mitica!
401
00:24:49,795 --> 00:24:51,459
Mi dispiace, ma...
402
00:24:51,613 --> 00:24:53,700
mia zia sta cominciando a dare di matto.
403
00:24:53,991 --> 00:24:55,644
Dove vuoi andare, tesoro?
404
00:24:59,742 --> 00:25:02,887
Ok. Vada per le spiagge assolate
e le insenature nascoste.
405
00:25:12,071 --> 00:25:14,578
Non avrei mai potuto...
406
00:25:16,252 --> 00:25:17,252
sapete...
407
00:25:17,956 --> 00:25:18,956
fare...
408
00:25:21,320 --> 00:25:22,722
Beh, grazie.
409
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
No.
410
00:25:27,120 --> 00:25:28,873
Non serve ringraziare le sorelle.
411
00:25:34,228 --> 00:25:35,601
Sono stata adottata.
412
00:25:37,698 --> 00:25:39,282
Non ne ero sicura.
413
00:25:39,694 --> 00:25:43,519
Già. Immagino questa cosa
sui miei genitori biologici, tipo...
414
00:25:43,677 --> 00:25:46,430
che se non fossero rimasti bloccati
a un semaforo rosso...
415
00:25:46,611 --> 00:25:49,550
sarebbero arrivati alla farmacia
prima che chiudesse...
416
00:25:49,801 --> 00:25:51,676
e avrebbero comprato i preservativi...
417
00:25:51,818 --> 00:25:53,651
e io non sarei stata concepita.
418
00:25:55,511 --> 00:25:58,975
Poi, immagino quando la mia madre biologica
stava scegliendo una famiglia per me...
419
00:25:58,976 --> 00:26:01,608
e stava per scegliere
una famiglia dell'Idaho.
420
00:26:02,172 --> 00:26:04,472
E forse non le dava
una buona sensazione e...
421
00:26:04,605 --> 00:26:09,005
forse quel giorno l'oroscopo
diceva tipo: "Alla larga dalle patate."
422
00:26:10,861 --> 00:26:12,416
E allora avrà pensato...
423
00:26:13,398 --> 00:26:17,498
"Adoro Will & Grace,
dovrei scegliere i gay della California."
424
00:26:20,371 --> 00:26:24,681
E anche se è divertente dire ai miei papà
che sarei stata molto più felice in Idaho,
425
00:26:24,682 --> 00:26:26,165
non è vero per niente.
426
00:26:31,909 --> 00:26:34,426
Ovviamente,
non sono per niente religiosa...
427
00:26:35,725 --> 00:26:37,326
ma cose così...
428
00:26:38,463 --> 00:26:39,914
ti fanno pensare...
429
00:26:41,512 --> 00:26:44,357
che tutto va esattamente
come dovrebbe andare.
430
00:26:48,046 --> 00:26:50,527
Stai facendo davvero un bel gesto.
431
00:27:16,476 --> 00:27:17,476
Sì.
432
00:27:24,781 --> 00:27:26,200
È la mia maglia preferita.
433
00:27:27,198 --> 00:27:28,623
Voglio che l'abbia tu.
434
00:27:30,954 --> 00:27:31,954
Ecco.
435
00:27:35,336 --> 00:27:36,906
Voglio anche che tu abbia...
436
00:27:37,334 --> 00:27:39,794
questo manuale
sulla giustizia trasformativa...
437
00:27:39,795 --> 00:27:41,582
e questo libro di Audre Lorde.
438
00:27:42,401 --> 00:27:43,946
Li mettiamo qui sotto.
439
00:28:17,567 --> 00:28:18,670
Aspetta.
440
00:28:22,441 --> 00:28:23,441
Ciao.
441
00:28:34,025 --> 00:28:36,668
Che tu sia sempre amata a prescindere.
442
00:28:55,451 --> 00:28:57,916
Ce l'ho dalla quarta elementare.
443
00:29:30,227 --> 00:29:32,044
Che tenga lontano il dolore.
444
00:30:17,303 --> 00:30:18,406
Sei pronto?
445
00:31:25,689 --> 00:31:27,968
Cazzo, quel pompiere era uno strafico!
446
00:32:34,994 --> 00:32:39,678
- MI MANCATE ANCHE VOI
- MI MANCA
447
00:32:39,679 --> 00:32:41,479
MI MANCA STARE CON TE
448
00:32:55,753 --> 00:32:58,864
- TI ANDREBBE DI USCIRE CON ME?
- SI
449
00:33:16,156 --> 00:33:18,656
GRAZIE DI AVER SEGUITO LA SERIE CON NOI
450
00:33:18,657 --> 00:33:22,001
APPUNTAMENTO A TRA QUALCHE MESE
CON GLI ULTIMI EPISODI
451
00:33:22,002 --> 00:33:25,504
Sottotitoli: A7A
https:/t.me/Addic7edAnonymous
452
00:33:25,505 --> 00:33:27,684
Vuoi diventare traduttore di A7A?
453
00:33:27,685 --> 00:33:30,240
Richiedi il test
a a7asubtitles@protonmail.com
33487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.