All language subtitles for generation.s01e02.sub.ita.webrip.A7A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:04,087 Genera+ion s01e02: Dickscovery 2 00:00:00,969 --> 00:00:04,087 {\an8}The Hairy Potters and The Dingalings sono lieti di presentare: 3 00:00:04,088 --> 00:00:06,701 Revisione: LESboom 4 00:00:04,098 --> 00:00:06,702 {\an8}Traduzione e synch: Fuffalina, GenX, eRoTik, Emojibator 5 00:00:07,178 --> 00:00:08,656 COME PARTORIRE 6 00:00:09,558 --> 00:00:10,940 Anche queste sono tue? 7 00:00:10,941 --> 00:00:12,880 - Cosa? - Le forbici sono tue? 8 00:00:12,881 --> 00:00:15,714 - S�, mie. O ce ne sono di pi� grosse? - Pi� grosse? 9 00:00:15,715 --> 00:00:18,398 Per una cosa di corda che forse � difficile da tagliare. 10 00:00:18,399 --> 00:00:20,297 Di cosa � fatta la cosa di corda? 11 00:00:20,850 --> 00:00:23,076 Non importa. Cos'altro serve per un bambino? 12 00:00:23,478 --> 00:00:24,690 Non saprei, cibo? 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,302 Cazzo, hai ragione. Dove lo trovo? 14 00:00:26,303 --> 00:00:30,038 No, non chiamer� i suoi genitori. Vieni qui subito! 15 00:00:30,039 --> 00:00:31,039 Cazzo! 16 00:00:31,250 --> 00:00:34,211 Merda! Non mi interessa quanto sia carino il tipo da Lush! 17 00:00:35,525 --> 00:00:37,166 Quanti anni ha il bambino? 18 00:00:37,167 --> 00:00:38,550 Sta per nascere. 19 00:00:38,551 --> 00:00:42,233 Perch� non penso mangino questo cibo finch�, sai, non sono... 20 00:00:42,496 --> 00:00:45,580 - pi� grandi. - Che stupida! Cazzo, cazzo! 21 00:00:48,624 --> 00:00:50,506 - Importa il tipo? - Va per et�. 22 00:00:50,507 --> 00:00:52,504 E s�, importa perch� dovresti allattare al seno. 23 00:00:52,505 --> 00:00:54,796 Forse le si sono bloccati i dotti lattiferi per poca suzione. 24 00:00:54,797 --> 00:00:58,733 Non � per me e non allatter� al seno. Non vuole nemmeno il bambino! Ges�! 25 00:01:03,607 --> 00:01:07,016 Se un'amica ha avuto una grossa emergenza e non riesce a venire per i saldi di oggi... 26 00:01:07,017 --> 00:01:08,962 le fareste lo sconto domani? 27 00:01:08,963 --> 00:01:09,963 No. 28 00:01:10,254 --> 00:01:12,819 Ok. Beh, la mia amica sta per partorire. 29 00:01:12,820 --> 00:01:16,030 Quindi grazie tante di essere cos� fottutamente comprensivo! 30 00:01:18,318 --> 00:01:19,318 Ehi! 31 00:01:19,879 --> 00:01:21,515 Ehi! Ehi, ehi! 32 00:01:22,032 --> 00:01:23,454 C'� la mia amica l� dentro! 33 00:01:23,455 --> 00:01:26,336 Faresti meglio a dirle di uscire perch� � un bagno per handicappati 34 00:01:26,337 --> 00:01:29,607 e deve essere libero per le persone davvero handicappate. 35 00:01:29,608 --> 00:01:32,153 Non dovrebbe dire "handicappati". � molto offensivo! 36 00:01:32,154 --> 00:01:35,941 Non � vero. Se c'� qualcun altro dentro, porter� entrambi nell'ufficio della sicurezza 37 00:01:35,942 --> 00:01:37,843 e avviser� i loro genitori. 38 00:01:37,844 --> 00:01:40,162 Ha il ciclo! Oh, mio Dio! 39 00:01:40,163 --> 00:01:44,085 Sta sanguinando e vomitando, sono andata a prenderle assorbenti e antidolorifico! 40 00:01:44,086 --> 00:01:46,214 E se fosse handicappata? Come fa a sapere che non lo �? 41 00:01:46,215 --> 00:01:48,439 Immagina essere handicappata e avere il ciclo? 42 00:01:48,440 --> 00:01:50,776 - Sa almeno quanto sarebbe dura? - Io vedo degli Oreo. 43 00:01:50,777 --> 00:01:53,889 Mi scusi, signore, lei ha il ciclo? Perch� forse non sa cosa vuol dire. 44 00:01:53,890 --> 00:01:57,234 So che non servono gli Oreo per un problema mestruale... 45 00:01:57,235 --> 00:01:59,584 ma potrebbero servire, se vi steste facendo una canna. 46 00:01:59,585 --> 00:02:02,688 Le dispiace spiegarmi, per favore, cos'� un "problema mestruale"? 47 00:02:02,689 --> 00:02:06,665 Ecco. Quindi, pu� smettere di discriminare le donne e le persone in carrozzella 48 00:02:06,666 --> 00:02:08,832 e lasciare che mi occupi di lei e della sua vagina sanguinante? 49 00:02:08,833 --> 00:02:09,985 Grazie tante. 50 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 Sono io. 51 00:02:12,514 --> 00:02:14,515 Penso stia iniziando ad uscire! 52 00:02:14,729 --> 00:02:18,574 Sottotitoli: A7A https:/t.me/Addic7edAnonymous 53 00:02:19,613 --> 00:02:21,797 TRE MESI PRIMA 54 00:02:22,489 --> 00:02:24,980 Mi sta schizzando sulla divisa. 55 00:02:24,981 --> 00:02:26,146 Abbiamo una schizzetta! 56 00:02:26,147 --> 00:02:29,397 Hai chiesto a tuo padre di darti i soldi per il Club di Fotografia? 57 00:02:30,333 --> 00:02:31,653 Cosa ho appena detto? 58 00:02:31,714 --> 00:02:33,913 Non lo so. Qualcosa di assillante. 59 00:02:36,924 --> 00:02:38,908 Non penso di starlo facendo bene. 60 00:02:39,607 --> 00:02:40,607 Cos�? 61 00:02:42,640 --> 00:02:44,935 - S�, proprio cos�. - Ti piace? 62 00:02:47,343 --> 00:02:48,841 Sei una brava maestra. 63 00:02:53,796 --> 00:02:54,799 No, no, no. 64 00:02:55,552 --> 00:02:57,520 RILEY HA POSTATO UNA STORIA{\an8} 65 00:02:55,844 --> 00:02:57,893 Fruste, catene e manette. 66 00:03:00,739 --> 00:03:01,824 Oh, merda. 67 00:03:05,274 --> 00:03:07,111 Merda. Oh, mio Dio. 68 00:03:11,874 --> 00:03:13,057 No, no, no. 69 00:03:11,874 --> 00:03:13,075 SCULA{\an8} 70 00:03:13,076 --> 00:03:14,221 *SCUSA. 71 00:03:14,968 --> 00:03:16,519 NON VOLEVO MANDARE I CUORI. 72 00:03:17,897 --> 00:03:18,897 Cazzo. 73 00:03:20,708 --> 00:03:22,004 MATTINATA DI FICHE. 74 00:03:22,005 --> 00:03:23,567 No, no, no! No! 75 00:03:23,568 --> 00:03:25,173 Oh, mio Dio! 76 00:03:27,173 --> 00:03:28,309 *DIFFICILE{\an8} 77 00:03:31,983 --> 00:03:34,346 Mi sta schizzando sulla divisa. 78 00:03:34,347 --> 00:03:37,164 - Abbiamo una schizzetta! - Oddio. Perch�? 79 00:03:37,165 --> 00:03:39,748 - Non pensi sia carino? - No, basta! 80 00:03:40,152 --> 00:03:43,440 - Sei a casa per cena? - Oddio. S�, ma non fare i fagioli. 81 00:03:43,441 --> 00:03:44,441 Ok. 82 00:03:44,442 --> 00:03:46,879 E ti chiedo una cosa: lava i miei vestiti se li indossi. 83 00:03:46,880 --> 00:03:50,291 Sul serio, altrimenti puzzer� di dopobarba e ormoni. 84 00:03:50,563 --> 00:03:52,917 Mi sta schizzando sulla divisa. 85 00:03:52,918 --> 00:03:54,553 Abbiamo una schizzetta! 86 00:03:59,868 --> 00:04:02,483 - Ehi, vieni un attimo? - No, non voglio la congiuntivite. 87 00:04:02,484 --> 00:04:04,680 Ti ho gi� detto che non � quello. Mi � entrato qualcosa nell'occhio. 88 00:04:04,681 --> 00:04:06,896 Guarda, ho eliminato la foto del succhiotto. 89 00:04:08,996 --> 00:04:10,873 Fammi vedere gli eliminati di recente. 90 00:04:14,574 --> 00:04:17,667 Oh, mio Dio. Ti fai le foto in posa? 91 00:04:18,578 --> 00:04:19,722 Era uno scherzo. 92 00:04:20,115 --> 00:04:21,499 Ok, la cosa dell'occhio... 93 00:04:21,500 --> 00:04:23,829 Chissene, dimmi piuttosto: hai davvero toccato un pene? 94 00:04:24,061 --> 00:04:26,930 - S�. Allora... - Oddio, era quello della foto? 95 00:04:26,931 --> 00:04:29,885 Perch� hai notato che ha una voglia vicino al cazzo? 96 00:04:29,886 --> 00:04:31,911 E la voglia somiglia a un piccolo cazzo. 97 00:04:31,912 --> 00:04:35,382 Sul serio, non sto scherzando. � un cazzo vicino a un cazzo. 98 00:04:35,719 --> 00:04:37,615 Rilassati! Arriviamo! 99 00:04:37,744 --> 00:04:39,963 Mi sta schizzando sulla divisa. 100 00:04:40,079 --> 00:04:42,010 A chi piacciono davvero questi video? 101 00:04:42,424 --> 00:04:43,653 Ai bianchi? 102 00:04:44,231 --> 00:04:47,779 I bianchi sono davvero fuori di testa. 103 00:04:48,315 --> 00:04:49,335 Incredibile. 104 00:04:49,385 --> 00:04:52,017 Oggi � la fiera dei club. Dovresti unirti agli Sparacazzate. 105 00:04:52,018 --> 00:04:54,737 Non lo sapevo. Arianna, ti unirai a qualche club? 106 00:04:54,917 --> 00:04:58,044 Pap�, fammi pensare un attimo. No, per niente. 107 00:04:58,045 --> 00:05:01,304 Beh, ai miei tempi, le attivit� extra servivano per l'iscrizione all'universit�. 108 00:05:01,305 --> 00:05:04,122 Per me, si tratta delle cause che voglio sostenere, sapete? 109 00:05:04,782 --> 00:05:07,097 Ma non posso farle tutte, sono gi� in 11 club. 110 00:05:07,098 --> 00:05:08,512 Tu hai bisogno di un giratempo. 111 00:05:09,596 --> 00:05:11,363 S�, no, non dirlo mai pi�. 112 00:05:11,364 --> 00:05:13,256 - Non si pu�? - No, e lo sai. 113 00:05:13,257 --> 00:05:16,158 J.K. Rowling? � transfobica. E poi c'� la storia del queerbaiting. 114 00:05:16,159 --> 00:05:17,368 Ma come li scelgo? 115 00:05:17,912 --> 00:05:20,069 Perch� la salute mentale � importante per me, 116 00:05:20,070 --> 00:05:23,656 ma Prevenzione Suicidi, la Lega Donne e Animali Amici sono allo stesso orario. 117 00:05:23,657 --> 00:05:26,619 Per cui, come faccio a scegliere tra femminismo, diritti degli animali 118 00:05:26,620 --> 00:05:28,448 ed evitare che i ragazzi si uccidano? 119 00:05:28,449 --> 00:05:30,004 Come farebbe queerbaiting? 120 00:05:30,005 --> 00:05:33,204 Dicendo dopo il fatto che Silente e Grindelwald sono gay. 121 00:05:33,731 --> 00:05:35,612 Ma non gay che fanno sesso, vero? 122 00:05:35,613 --> 00:05:38,309 - Perch� farebbe schifo. - Odio gli adolescenti. 123 00:05:38,310 --> 00:05:42,456 Ma andiamo! Chi vuole vedere un vecchio soffocarsi sul cazzo di un altro vecchio? 124 00:05:42,457 --> 00:05:45,226 Ok, Delilah, non ci sono dei club LGBT? 125 00:05:56,546 --> 00:06:00,672 Sapevi che il proprietario della Segway mor� andando fuori strada con una Segway? 126 00:06:01,506 --> 00:06:03,170 No, non la sapevo. 127 00:06:03,171 --> 00:06:06,211 - Ciao! - Ciao, che mi dici del rooftopping? 128 00:06:06,354 --> 00:06:07,674 Senti, io... Oddio. 129 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 Vedi... 130 00:06:09,380 --> 00:06:12,068 sai che sono per la verit� e adesso possiamo passare oltre, ok? 131 00:06:12,069 --> 00:06:13,890 Non me la sento ancora. 132 00:06:14,412 --> 00:06:17,374 - Vuoi sapere perch� lo faccio? - S�, possiamo iniziare da l�. 133 00:06:18,787 --> 00:06:20,353 Per sentirmi vivo. 134 00:06:21,520 --> 00:06:23,816 - Cosa fai tu per sentirti vivo? - Mi drogo. 135 00:06:24,530 --> 00:06:28,390 Che per me � aver visto due volte "Benvenuta in Paradiso" la scorsa settimana. 136 00:06:28,543 --> 00:06:31,129 - Per la scena di Taye Diggs in doccia? - Per il film e basta. 137 00:06:32,743 --> 00:06:33,891 Imbarazzante. 138 00:06:33,892 --> 00:06:36,096 - Grazie, bella cuffia da bagno. - Grazie. 139 00:06:36,097 --> 00:06:38,465 � per la parit� nel club di pallanuoto, vieni a vedermi, una volta. 140 00:06:38,466 --> 00:06:40,495 Fai parte di altri club? 141 00:06:41,396 --> 00:06:42,979 Ok, del tipo... 142 00:06:43,106 --> 00:06:44,925 "aggregati" oppure del tipo... 143 00:06:45,034 --> 00:06:46,847 "Se � impegnato non va per tetti". 144 00:06:46,848 --> 00:06:49,839 - L'Alleanza Gay ed Etero? - La capa � oscena. 145 00:06:49,840 --> 00:06:52,868 Fa letteralmente allontanare tutti i gay e non sto scherzando. 146 00:06:52,869 --> 00:06:55,284 Inoltre, l'AGE � talmente... 147 00:06:55,285 --> 00:06:57,143 anni '90 e talmente... 148 00:06:57,462 --> 00:07:00,925 binaria. Poi, diciamocelo, ci serve un'altra vendita di beneficenza 149 00:07:00,926 --> 00:07:03,825 per sostenere i gay tristi della Cecenia? 150 00:07:04,879 --> 00:07:06,949 Te l'ho detto, � una stronza. 151 00:07:07,902 --> 00:07:10,264 La mia famiglia � della Cecenia. 152 00:07:10,854 --> 00:07:12,359 I russi neri esistono. 153 00:07:14,819 --> 00:07:15,819 Io non... 154 00:07:18,597 --> 00:07:21,252 Dai, la mia famiglia � di Irvine, ti sto prendendo in giro. 155 00:07:22,000 --> 00:07:23,139 La tua faccia. 156 00:07:23,140 --> 00:07:25,399 Esistono dei russi neri? 157 00:07:25,727 --> 00:07:26,826 Santo cielo. 158 00:07:27,591 --> 00:07:28,828 Chiudi la bocca. 159 00:07:30,222 --> 00:07:31,352 Sai una cosa? 160 00:07:31,554 --> 00:07:34,982 Sarei pi� propenso ad entrare nell'AGE 161 00:07:34,983 --> 00:07:37,818 se ci fosse un altro consulente scolastico. 162 00:07:38,591 --> 00:07:40,519 Che dovrebbe essere queer... 163 00:07:40,520 --> 00:07:44,474 ovviamente, ma l'unico dichiarato � il signor Lee e... 164 00:07:44,475 --> 00:07:47,919 gli si vedono i piercing ai capezzoli sotto la maglietta, non funzionerebbe. 165 00:07:48,433 --> 00:07:50,654 Inoltre, una volta l'ho visto urlare contro un cane. 166 00:07:50,728 --> 00:07:51,728 Ma... 167 00:07:53,086 --> 00:07:54,406 tu che ne dici? 168 00:07:57,057 --> 00:08:00,563 Il club Abbracci Gratis! Si abbraccia solo previo consenso. 169 00:08:00,564 --> 00:08:01,975 - Delilah! - Arrivo! 170 00:08:01,976 --> 00:08:04,101 Faccio un salto dai Transessuali e Ambientalisti! 171 00:08:04,490 --> 00:08:08,543 Unitevi al club dei massaggi di gay senza maglietta! 172 00:08:08,646 --> 00:08:09,690 Amico! 173 00:08:09,691 --> 00:08:12,421 Va bene, iscrivetevi al club di cinema, tiratevela. 174 00:08:12,422 --> 00:08:14,645 Non aspettatevi di uscire da l� ed essere interessanti! 175 00:08:14,646 --> 00:08:16,789 Con Jack devi passare al prossimo livello. 176 00:08:17,304 --> 00:08:20,566 - Non lo far�, proprio! - Ma devi. 177 00:08:20,730 --> 00:08:23,138 - Sei su Snapchat. - Dai che finiscono. 178 00:08:23,139 --> 00:08:25,430 Aspetta, devo rifarglielo, mi dar� due anni di snapstreak. 179 00:08:25,431 --> 00:08:28,471 Devo tenermela buona, cos� non si arrabbia quando le dico di Jack. 180 00:08:28,472 --> 00:08:30,339 Bello, si arrabbier� comunque. 181 00:08:30,502 --> 00:08:33,638 Il club dei diritti animali. Adoro gli animali, salviamoli. 182 00:08:33,639 --> 00:08:34,639 Gi�. 183 00:08:35,313 --> 00:08:37,868 "Preferisco un circonciso a uno che non lo �." 184 00:08:37,869 --> 00:08:39,044 D'accordissimo. 185 00:08:39,146 --> 00:08:41,942 Non circonciso non significa puzzolente? 186 00:08:42,714 --> 00:08:45,001 Poi, non sono tutti circoncisi, adesso? 187 00:08:45,002 --> 00:08:46,906 Qui, ma non in Francia. 188 00:08:46,907 --> 00:08:49,260 L� � tutto puzzolente. 189 00:08:49,512 --> 00:08:50,779 Non ce la posso fare! 190 00:08:50,780 --> 00:08:52,975 Ho delle belle sensazioni su Jack. 191 00:08:52,976 --> 00:08:56,726 Davvero, sento che emani un'energia da zoccola. 192 00:08:56,947 --> 00:08:59,495 - Davvero? - Sei come una fenice zoccola 193 00:08:59,496 --> 00:09:01,338 che rinasce dalle ceneri... 194 00:09:01,339 --> 00:09:03,136 della verginit�. 195 00:09:04,125 --> 00:09:05,235 - Cazzo. - Cosa? 196 00:09:05,236 --> 00:09:08,831 Devo andare al club dei gay, altrimenti i miei padri mi tagliano la paghetta. 197 00:09:09,692 --> 00:09:12,187 La prossima volta, voglio vederti provata. 198 00:09:12,188 --> 00:09:14,222 - Ok. - Ciao, stronza. 199 00:09:21,215 --> 00:09:23,022 Entrate e disinibitevi 200 00:09:23,023 --> 00:09:25,049 o seguite un disinibito a ruota! 201 00:09:25,301 --> 00:09:26,869 Ha detto "idiota?" 202 00:09:26,870 --> 00:09:27,870 Forse? 203 00:09:35,289 --> 00:09:36,388 Non siate drag... 204 00:09:36,389 --> 00:09:37,594 siate queen. 205 00:09:41,089 --> 00:09:42,511 � bello vederti qui. 206 00:09:42,512 --> 00:09:44,165 � bello vedere te, qui. 207 00:09:44,663 --> 00:09:46,618 Ma... tesorino... 208 00:09:46,770 --> 00:09:50,018 serve gente, sembra di essere alla terapia di riorientamento sessuale. 209 00:09:50,774 --> 00:09:55,306 Andiamo al club teatrale? Mi piace che Sophie Deichman-Alperstein si vesta da zoccola, ora. 210 00:09:55,307 --> 00:09:57,735 S�, meritano il fattore inquietudine. 211 00:09:58,107 --> 00:10:00,037 Chester dice di andare all'AGE per la cioccolata. 212 00:10:00,038 --> 00:10:02,245 - Ha parlato anche di me? - Vieni, vieni. 213 00:10:02,246 --> 00:10:04,626 - Grazie. - Grazie e sia lode ai presbiteri! 214 00:10:04,627 --> 00:10:06,688 Perch� i mormoni sono cos� sexy? 215 00:10:06,699 --> 00:10:09,330 Aspetta, l'incontro degli ebrei. Dobbiamo andarci, adoro il loro cibo. 216 00:10:09,331 --> 00:10:11,013 Come quei knish-cosi. 217 00:10:11,245 --> 00:10:16,028 Dio mio, Sophie Deichman-Alperstein indossa i calzettoni alti. 218 00:10:16,163 --> 00:10:17,643 Oddio. 219 00:10:17,644 --> 00:10:19,559 Sei in piena pubert�, andiamo. 220 00:10:19,560 --> 00:10:21,907 - Andiamo dai gay, subito. - Ok. 221 00:10:22,021 --> 00:10:23,139 E dai. 222 00:10:24,054 --> 00:10:25,720 - Ciao. - Ciao, Jack. 223 00:10:25,721 --> 00:10:27,081 Ti posso parlare un attimo? 224 00:10:27,082 --> 00:10:29,007 - S�. - Vado laggi�. 225 00:10:30,139 --> 00:10:31,846 Bello, non hai risposto ai messaggi. 226 00:10:31,847 --> 00:10:34,338 S�, mi dispiace, il mio telefono ha dei problemi. 227 00:10:34,680 --> 00:10:36,680 S�, mi sento male per Naomi. 228 00:10:36,681 --> 00:10:38,228 S�, ma non � che intendi... 229 00:10:38,229 --> 00:10:40,930 male del tipo che "devi parlarle", vero? 230 00:10:40,931 --> 00:10:43,472 Perch� sai, ho avuto il pensiero che forse dovrei parlarle, 231 00:10:43,473 --> 00:10:45,066 - ma poi... - Aspetta. 232 00:10:45,835 --> 00:10:47,391 - Intendi dirglielo? - No. 233 00:10:47,445 --> 00:10:48,698 No, no, no, no, no. 234 00:10:49,563 --> 00:10:50,728 E tu? 235 00:10:51,061 --> 00:10:52,066 Jack! 236 00:10:52,561 --> 00:10:53,650 Devo andare. 237 00:10:56,030 --> 00:10:58,087 Smettila, smettila, non dir� nulla. 238 00:10:58,088 --> 00:11:00,395 Sfoghiamo la fame nervosa sulla cioccolata, eh? 239 00:11:00,396 --> 00:11:02,930 � quello che ci serve. Ci serve, forza, cavalluccio! 240 00:11:02,931 --> 00:11:04,464 Forza, cavalluccio! 241 00:11:04,955 --> 00:11:05,955 Vai! 242 00:11:06,764 --> 00:11:08,304 Show time, gente. 243 00:11:08,305 --> 00:11:09,305 Entri? 244 00:11:09,602 --> 00:11:11,463 - Dai. - Dai, unitevi a noi. 245 00:11:12,056 --> 00:11:13,195 Eccoci qua. 246 00:11:13,645 --> 00:11:17,102 C'� il pienone, e dai, entrare non significa dichiararsi, sai? 247 00:11:20,078 --> 00:11:22,212 Prendi una sedia e accomodati... 248 00:11:24,692 --> 00:11:26,274 Ok, dunque! 249 00:11:26,879 --> 00:11:29,319 Potremmo presentarci raccontando qualcosa di buffo. 250 00:11:29,320 --> 00:11:30,452 Posso iniziare io? 251 00:11:30,803 --> 00:11:33,443 Mi chiamo Arianna e la cosa buffa � che i miei sono gay. 252 00:11:33,444 --> 00:11:36,050 - Ehi, accidenti! � una cosa speciale. - Gi�... 253 00:11:36,051 --> 00:11:38,534 Sono schizzati per due battute che ho fatto stamattina, 254 00:11:38,535 --> 00:11:42,317 se non venivo, non mi avrebbero pi� pagato il telefono, poi... 255 00:11:42,318 --> 00:11:46,394 ho saputo da poco che vogliono coinvolgere un terzo nella loro relazione. 256 00:11:46,395 --> 00:11:49,759 Leggono i miei messaggi, quindi gli ho restituito il favore. 257 00:11:49,760 --> 00:11:51,701 A quanto pare, per i gay... 258 00:11:51,702 --> 00:11:54,221 la fase da zoccola dura anche dopo il matrimonio. 259 00:11:54,222 --> 00:11:56,512 Ok! Ok, grazie. 260 00:11:56,513 --> 00:11:59,432 Ok, proviamo qualcosa di diverso dagli aneddoti buffi. 261 00:11:59,433 --> 00:12:00,651 Che ne dite dei... 262 00:12:00,962 --> 00:12:02,640 segni zodiacali, tipo... 263 00:12:03,397 --> 00:12:05,506 io sono Sam e sono della Vergine. 264 00:12:05,598 --> 00:12:07,260 Alcuni dicono sia un segno snob, 265 00:12:07,261 --> 00:12:10,021 ma, ovviamente, hanno solo cattivo gusto. 266 00:12:13,002 --> 00:12:14,065 Grazie. 267 00:12:14,066 --> 00:12:15,856 - Adesso l'ho capita. - Grazie. 268 00:12:16,180 --> 00:12:17,180 Ciao. 269 00:12:17,343 --> 00:12:20,107 Mi chiamo Chester e sono dello Scorpione. 270 00:12:21,051 --> 00:12:23,868 Se mi ferisci, finger� che non mi dia fastidio 271 00:12:23,869 --> 00:12:26,348 e poi ti uccider� nel vero senso della parola. 272 00:12:26,349 --> 00:12:27,774 Chi vuole essere mio amico? 273 00:12:29,206 --> 00:12:31,944 Potrei avere l'attenzione di insegnanti e studenti? 274 00:12:31,945 --> 00:12:33,772 La scuola � isolata e in lockdown. 275 00:12:33,773 --> 00:12:35,241 Porco cazzo! 276 00:12:35,242 --> 00:12:36,547 State tutti calmi! 277 00:12:37,769 --> 00:12:40,388 Ok, per favore, vi prego di restare calmi. 278 00:12:40,389 --> 00:12:44,491 Chiudete le tapparelle. Vi dar� un quaderno per scrivere i vostri nomi. Passatevelo. 279 00:12:44,492 --> 00:12:45,875 Ok. Dai, dai. 280 00:12:45,876 --> 00:12:49,731 Ci diranno presto se � un'esercitazione. Prendetela seriamente, ma niente panico. 281 00:12:49,732 --> 00:12:52,071 - Per favore, niente panico! - Esatto, niente panico. 282 00:12:52,072 --> 00:12:55,259 Ci sono molte altre cose da panico che succedono nel mondo. 283 00:12:55,260 --> 00:12:59,481 Tipo che ogni giorno 150 animali si estinguono 284 00:12:59,482 --> 00:13:03,125 e che ogni 0,3 secondi qualcuno nel mondo muore di fame. 285 00:13:03,126 --> 00:13:05,298 Sono questi i motivi per farsi prendere dal panico. 286 00:13:05,299 --> 00:13:07,682 Andate nel panico in modo sano, 287 00:13:07,683 --> 00:13:09,834 - gente. - Chester, dai. Siediti. 288 00:13:10,664 --> 00:13:14,224 Sentite, la brutta notizia � che la situazione � pallosa, ma quella buona 289 00:13:14,225 --> 00:13:17,407 � che siete bloccati in una stanza con un consulente abilitato. 290 00:13:17,408 --> 00:13:19,368 Ad alcuni sembrer� una brutta notizia, 291 00:13:19,369 --> 00:13:23,724 ma in ogni caso c'� un posto accanto a me, nel caso in cui qualcuno volesse parlare. 292 00:13:26,479 --> 00:13:27,596 Oppure no. 293 00:13:41,476 --> 00:13:46,508 Una donna che prendeva il sole � morta infilzata da un ombrellone volato col vento. 294 00:13:49,625 --> 00:13:54,160 In Islanda, un uomo � caduto dentro un vulcano attivo mentre si faceva un selfie. 295 00:13:55,525 --> 00:13:56,525 S�. 296 00:13:58,604 --> 00:14:00,016 Ana, va tutto bene. 297 00:14:00,897 --> 00:14:02,449 Probabilmente � un'esercitazione. 298 00:14:02,450 --> 00:14:04,459 - Devo venire a prenderti? - No, tu... 299 00:14:04,542 --> 00:14:07,374 No, non ti farebbero mai entrare dentro la scuola. 300 00:14:05,726 --> 00:14:07,375 {\an8}A NAOMI: STAI BENE? 301 00:14:07,667 --> 00:14:09,177 So che sei preoccupata. 302 00:14:10,602 --> 00:14:12,838 {\an8}SONO IN BAGNO 303 00:14:10,981 --> 00:14:12,427 Ti voglio bene anch'io. 304 00:14:14,684 --> 00:14:16,673 Sto morendo di paura. 305 00:14:17,226 --> 00:14:18,726 Sto morendo di paura. 306 00:14:23,491 --> 00:14:24,701 Sto morendo... 307 00:14:28,643 --> 00:14:30,786 Mio Dio, credo ci sia uno con una pistola. 308 00:14:30,787 --> 00:14:32,755 E tipo vuole entrare dentro. 309 00:14:32,756 --> 00:14:34,775 Sono troppo giovane per morire. 310 00:14:36,678 --> 00:14:38,870 Sto morendo di paura! 311 00:14:39,637 --> 00:14:40,637 Arianna? 312 00:14:42,038 --> 00:14:43,038 Arianna. 313 00:14:44,260 --> 00:14:45,516 No, sto benissimo. 314 00:14:45,517 --> 00:14:47,629 Sto solo scherzando con i miei padri. 315 00:14:48,363 --> 00:14:49,363 Ok. 316 00:14:49,563 --> 00:14:53,346 Ehi, sentite. Non c'� niente di male ad avere paura. 317 00:14:53,347 --> 00:14:57,018 Gi�, e comunque si potrebbe anche solo prendere atto 318 00:14:57,019 --> 00:14:59,566 di quanto il nostro mondo sia assurdo al momento. 319 00:14:59,567 --> 00:15:04,056 Mi dispiace, penso solo che sia utile dirlo ad alta voce, ogni tanto, e... 320 00:15:04,210 --> 00:15:07,235 sono sempre qui, se qualcuno volesse parlare. 321 00:15:09,622 --> 00:15:13,476 Voglio dire, da un lato siamo abbastanza abituati a cose di questo tipo. 322 00:15:13,606 --> 00:15:14,655 E poi... 323 00:15:14,854 --> 00:15:18,706 perch� perdere la testa quando comunque saremo tutti morti entro il 2050? 324 00:15:20,562 --> 00:15:21,562 Che c'�? 325 00:15:21,922 --> 00:15:24,965 Perch� vi importa di entrare in un gruppo 326 00:15:24,966 --> 00:15:27,708 che vuole salvare un mondo che diventer� letteralmente invivibile? 327 00:15:27,709 --> 00:15:29,205 Dici sul serio? 328 00:15:29,730 --> 00:15:32,685 - No. - Perch� sai che vorrei parlarne. 329 00:15:32,686 --> 00:15:33,961 - Lo so. - Hai chiamato tua nonna? 330 00:15:33,962 --> 00:15:36,477 No. � al lavoro e non � brava coi messaggi, 331 00:15:36,478 --> 00:15:39,752 quindi se la chiamo e vede che sono io, potrebbe venirle un infarto. 332 00:15:39,753 --> 00:15:42,963 - Non voglio che succeda, quindi... - Quando ho chiamato per avere il tuo numero, 333 00:15:42,964 --> 00:15:46,005 perch� avevi postato una foto equivoca su un tetto, 334 00:15:46,006 --> 00:15:49,507 mi ha detto: "S�, ti do il numero, ma se stai mentendo e in realt� sei uno stalker, 335 00:15:49,508 --> 00:15:51,265 "ti trover� e ti uccider�". 336 00:15:51,395 --> 00:15:53,580 - La adoro. - Mia madre dice che il vicino ha detto 337 00:15:53,581 --> 00:15:55,912 che c'� un'attivit� sospetta nei paraggi. 338 00:15:55,913 --> 00:15:58,813 Un'attivit� sospetta del tipo "assassino a piede libero"? 339 00:15:58,814 --> 00:16:01,978 O tipo quella volta in cui un barbone girava qui attorno con un bastone 340 00:16:01,979 --> 00:16:04,178 e ci hanno messo quattro ore per capirlo? 341 00:16:04,179 --> 00:16:07,243 - Avevo famissima quella volta. - Sono state cinque ore, in realt�... 342 00:16:07,414 --> 00:16:11,399 e lo so perch� sono arrivata quasi a met� della prima stagione di Friends. 343 00:16:11,400 --> 00:16:13,258 Sapevate che delle matricole di Orange 344 00:16:13,259 --> 00:16:15,526 sono diventate famose su Tik Tok durante un lockdown? 345 00:16:15,527 --> 00:16:18,347 Non saprei, dice che ci sono tipo 400mila macchine della polizia. 346 00:16:21,867 --> 00:16:22,983 Scusate, ragazzi. 347 00:16:29,808 --> 00:16:31,282 COSA STAI FACENDO? 348 00:16:36,670 --> 00:16:39,149 La settimana della moda di Parigi � in cima alla lista 349 00:16:39,150 --> 00:16:41,492 e davvero non riesco a decidere se preferirei essere un modello 350 00:16:41,493 --> 00:16:44,886 o uno stronzo senza cuore in prima fila con gli occhiali da sole a mosca. 351 00:16:44,887 --> 00:16:46,103 Avete presente? 352 00:16:47,005 --> 00:16:51,504 Passare l'estate in Svezia con un paparino di nome Lars, ovviamente. 353 00:16:52,042 --> 00:16:55,279 Sarebbe carino anche superare la mia paura della morte. 354 00:16:55,380 --> 00:16:56,520 Questo � pi�... 355 00:16:56,722 --> 00:16:59,865 un progetto a lungo termine e anche difficile da realizzare... 356 00:17:00,243 --> 00:17:01,635 perch� tutto il senso di... 357 00:17:01,636 --> 00:17:04,695 una lista di cazzate da fare � farle prima che muori, 358 00:17:04,696 --> 00:17:07,070 e questo non fa che aumentare la paura della morte. 359 00:17:07,071 --> 00:17:10,023 Io voglio fare la sfida dell'hamburger da 4,5kg 360 00:17:10,024 --> 00:17:12,856 - e anche quella del Rainbow Milk. - Io vorrei andare in un paesino 361 00:17:12,857 --> 00:17:17,049 in cui nessuno parla inglese e non riesco a capire quello che dicono. 362 00:17:17,425 --> 00:17:21,942 Poi vorrei sedermi in una caffetteria e tipo... ascoltarli. 363 00:17:22,111 --> 00:17:24,430 - Adoro. - Io vorrei dare un pugno in faccia 364 00:17:24,431 --> 00:17:26,229 a qualcuno senza motivo, ma tipo... 365 00:17:26,230 --> 00:17:28,299 super super forte. 366 00:17:29,297 --> 00:17:31,028 Io vorrei buttarmi col paracadute. 367 00:17:31,029 --> 00:17:33,041 E vorrei anche passare la notte al "� un mondo piccolo". 368 00:17:33,042 --> 00:17:35,252 S�, lo vorrei fare da morire. 369 00:17:35,253 --> 00:17:37,628 - Quella canzoncina. - Davvero? Mi fa piangere sempre. 370 00:17:37,629 --> 00:17:40,289 Non lo so, sono tutti cos� felici 371 00:17:40,290 --> 00:17:42,386 e connessi nel loro piccolo gruppo razzista. 372 00:17:42,387 --> 00:17:44,423 S�, cio�, sotto sotto piace anche a me. 373 00:17:45,804 --> 00:17:46,854 La canzone. 374 00:17:47,089 --> 00:17:50,141 Non il razzismo. Ovviamente non mi piace il razzismo. 375 00:17:52,708 --> 00:17:54,812 Io voglio solo andare all'universit�. 376 00:17:55,658 --> 00:17:57,912 Non importa neanche quale sia. 377 00:17:58,359 --> 00:17:59,359 Solo che... 378 00:17:59,836 --> 00:18:02,571 non moriamo tutti... 379 00:18:03,241 --> 00:18:05,957 e che la gente continui ancora ad andare all'universit�. 380 00:18:16,373 --> 00:18:18,526 COME FERMARE IL RIFLESSO FARINGEO 381 00:18:18,527 --> 00:18:20,390 SOPPRIMERE IL CONATO DI VOMITO 382 00:18:20,391 --> 00:18:22,530 COME AIUTARE UN GATTO CHE VOMITA 383 00:18:22,531 --> 00:18:24,465 COME SCRIVERE UN TESTO RIFLESSIVO 384 00:18:40,545 --> 00:18:42,448 Ecco qui un'informazione inutile. 385 00:18:42,449 --> 00:18:45,595 Un tizio ha fatto una rapina a Quiznos e non riescono a trovarlo. 386 00:18:45,596 --> 00:18:46,850 Aveva una pistola... 387 00:18:47,789 --> 00:18:49,332 non si sa se vera o finta, 388 00:18:49,333 --> 00:18:53,001 e un borsone pieno di fucili semiautomatici... 389 00:18:53,002 --> 00:18:56,028 o semplice attrezzatura da pesca. Il cassiere non ne era sicuro. 390 00:19:10,981 --> 00:19:13,981 Indossa un cappello Supreme, quindi chiaramente non � gay. 391 00:19:15,260 --> 00:19:18,276 Possiamo parlare della mia delusione per il fatto che 392 00:19:18,277 --> 00:19:21,041 all'unico professore nero figo della scuola piace il cazzo? 393 00:19:21,042 --> 00:19:23,571 Ok, tu non... non puoi dire queste cose. 394 00:19:23,709 --> 00:19:26,833 Faccio delle battute taglienti, ok? E sai una cosa? 395 00:19:26,834 --> 00:19:28,396 Ho tanti gay nella mia vita. 396 00:19:28,397 --> 00:19:31,575 Li adoro, ma quelli che fanno i preziosi, no. 397 00:19:31,576 --> 00:19:35,179 Mi irritano, del tipo, prendimi la pomata per il prurito e chiudi quella fogna. 398 00:19:36,123 --> 00:19:38,372 - Chi sei tu, comunque? - Stavo cercando un altro club, 399 00:19:38,373 --> 00:19:39,825 mentre � partito il lockdown. 400 00:19:40,522 --> 00:19:42,584 - Il MELT. - Il club dei Mormoni? 401 00:19:45,029 --> 00:19:46,029 Cavolo. 402 00:19:55,869 --> 00:19:56,872 Sexy. 403 00:19:57,024 --> 00:19:58,301 Ti piacciono? 404 00:19:58,593 --> 00:20:01,126 - Del tipo che ci faresti qualcosa? - Assolutamente. 405 00:20:01,127 --> 00:20:02,875 Oh Dio, sei un pervertito. 406 00:20:02,876 --> 00:20:04,941 Quelle sono le ginocchia di tua sorella. 407 00:20:04,942 --> 00:20:06,405 Ma che cazzo di schifo! 408 00:20:06,406 --> 00:20:08,837 Adesso spiegami perch� ti manda foto di finte tette. 409 00:20:08,838 --> 00:20:11,458 Le serve un controllo qualit� prima di inviarle a Jack. 410 00:20:11,459 --> 00:20:15,176 Sai com'�, tra poco i loro colpi faranno tremare il bagno. 411 00:20:16,268 --> 00:20:18,859 - Aspetta, sta andando da lei adesso? - Perch�? 412 00:20:19,296 --> 00:20:22,230 Niente. Ho sentito delle voci su di lui, parlavano di... 413 00:20:22,880 --> 00:20:24,425 qualche malattia venerea strana. 414 00:20:24,426 --> 00:20:26,681 {\an8}A JACK: DEVO PARLARTI IMMEDIATAMENTE 415 00:20:24,686 --> 00:20:26,679 Mi sa che ti conviene dirglielo, per me dovresti. 416 00:20:26,680 --> 00:20:29,296 Ma figurati, Jack � uno studente modello. 417 00:20:29,297 --> 00:20:31,668 Tra quelle gambe c'� un cazzo bello, pulito e impeccabile. 418 00:20:31,669 --> 00:20:34,501 - Non corre rischi. - E se sparano? Vuole il peso della sua morte 419 00:20:34,502 --> 00:20:36,651 - solo per prendere un po' di cazzo? - Scordati 420 00:20:36,652 --> 00:20:38,650 di farmi mettere il dito tra la sua bocca... 421 00:20:38,651 --> 00:20:39,901 e il suo pacco. 422 00:20:40,807 --> 00:20:43,912 Basta, questo lockdown mi ha rotto le palle! 423 00:20:52,760 --> 00:20:53,810 Tutto bene? 424 00:20:54,451 --> 00:20:55,451 S�. 425 00:20:55,512 --> 00:20:58,027 � che a volte mi viene la tachicardia. 426 00:20:59,182 --> 00:21:01,485 - E non so perch�. - Devono fare per forza attenzione, 427 00:21:01,486 --> 00:21:03,608 - perch� � vicino a un istituto. - Lo so, lo so. 428 00:21:03,609 --> 00:21:06,840 Che poi non � neanche per quello. � solo che, a volte... 429 00:21:07,436 --> 00:21:09,630 gli spazi ristretti mi infastidiscono. 430 00:21:09,759 --> 00:21:10,931 Probabilmente � 431 00:21:10,932 --> 00:21:13,488 per tutte le volte in cui sono stata chiusa in una stanza coi miei che litigavano. 432 00:21:13,489 --> 00:21:15,990 - Bello schifo. - Tranquilla. � che... 433 00:21:16,748 --> 00:21:17,867 Vabb�, hai capito. 434 00:21:20,515 --> 00:21:22,674 Scusami per il messaggio di stamattina. 435 00:21:25,802 --> 00:21:30,253 Lascia stare, una volta ho scritto: "Sono bagnatissima" a mio padre, per sbaglio. 436 00:21:32,195 --> 00:21:34,663 A ripensare a stamattina, mi sembra un secolo fa. 437 00:21:38,802 --> 00:21:40,750 Ho fatto la stronza totale con mia madre. 438 00:21:44,235 --> 00:21:46,758 Ah, gi�, che cazzona. Merda, scusami. 439 00:21:46,759 --> 00:21:48,721 - Ma no, stai tranquilla. - Perdonami. 440 00:21:48,722 --> 00:21:50,709 - Ho saputo di tua madre. - Davvero. 441 00:21:52,891 --> 00:21:54,583 Lo so che � un discorso di merda... 442 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 ma... 443 00:21:56,403 --> 00:21:57,468 in verit�... 444 00:21:58,424 --> 00:22:00,890 da quando non � qui, sono meno stressata. 445 00:22:01,215 --> 00:22:03,811 E secondo te perch� vivo nel capanno in giardino? 446 00:22:05,778 --> 00:22:06,883 � stato... 447 00:22:06,884 --> 00:22:09,706 un grosso malinteso, in realt�, ha tutti i documenti in regola. 448 00:22:10,223 --> 00:22:13,422 Sta dalla sua famiglia a Guadalajara finch� non trovano una soluzione. 449 00:22:14,428 --> 00:22:16,797 E credo che, nel profondo, la cosa le vada pure bene. 450 00:22:17,485 --> 00:22:19,223 Bingiano "The Crown" insieme. 451 00:22:19,224 --> 00:22:22,191 - Ma veramente? - S�, ma lei crede sia una telenovela, 452 00:22:22,192 --> 00:22:25,286 quindi, passa il tempo a dire cose come: "Mamma mia, la Reina � una stronza. 453 00:22:25,287 --> 00:22:28,019 "Vedrai che nella seconda stagione far� decapitare il marito". 454 00:22:35,273 --> 00:22:36,326 Continua? 455 00:22:37,519 --> 00:22:38,523 S�. 456 00:22:40,380 --> 00:22:41,775 Ho provato questa cosa... 457 00:22:42,392 --> 00:22:45,580 del battito velocissimo, dopo che mia madre mi ha fatto vedere "E.T.". 458 00:22:45,581 --> 00:22:47,242 Quanto l'ho odiato, quel film. 459 00:22:47,850 --> 00:22:49,779 Speravo che E.T. morisse. 460 00:22:49,780 --> 00:22:50,869 Anch'io. 461 00:22:56,278 --> 00:22:57,412 Mia madre... 462 00:22:57,900 --> 00:23:00,393 mi sussurrava questa filastrocca, se, che ne so... 463 00:23:00,394 --> 00:23:01,936 stavo male o simili. 464 00:23:03,161 --> 00:23:04,188 Diceva cos�. 465 00:23:08,564 --> 00:23:09,938 Era scemissima... 466 00:23:10,295 --> 00:23:11,545 ma funzionava. 467 00:23:12,334 --> 00:23:14,716 E mi faceva una cosa alla mano. 468 00:23:15,957 --> 00:23:16,981 Del tipo? 469 00:23:42,234 --> 00:23:43,275 Che bello. 470 00:23:52,831 --> 00:23:54,636 Quanto amo il tuo cazzo! 471 00:23:54,637 --> 00:23:56,922 � duro come il marmo! 472 00:24:04,009 --> 00:24:06,322 - Che vuoi? - Mi odierai sicuro, ma devo dirti una cosa. 473 00:24:06,323 --> 00:24:09,374 - Ti incazzerai a merda, ma devo... Aspetta! - Ora non posso, devo prenderlo. 474 00:24:09,375 --> 00:24:11,980 - Gi�, ma almeno possiamo comprarci le armi. - Cazzo! 475 00:24:12,136 --> 00:24:13,647 Grazie, secondo emendamento! 476 00:24:13,648 --> 00:24:15,676 In pi�, se ci pensate bene, siamo tranquillamente 477 00:24:15,677 --> 00:24:18,581 al quinto posto tra i club pi� odiati dell'istituto. 478 00:24:18,582 --> 00:24:21,396 Cio�, qualsiasi pazzo armato innanzitutto andrebbe 479 00:24:21,397 --> 00:24:23,282 all'Unione degli studenti neri. 480 00:24:23,283 --> 00:24:25,327 In America non esiste un'altra associazione 481 00:24:25,328 --> 00:24:27,823 che abbia subito un numero di violenze cos� alto, 482 00:24:27,824 --> 00:24:30,825 sia a livello organizzativo che a livello individuale. 483 00:24:31,322 --> 00:24:33,504 A meno che non si tratti di uno di quei... 484 00:24:33,505 --> 00:24:36,596 tizi partoriti dal MAGA che odia gli immigrati, perch�, in quel caso... 485 00:24:36,597 --> 00:24:38,637 prima dei neri, andrebbe dagli ispanici. 486 00:24:39,436 --> 00:24:41,636 Non escluderei per� "Hillel" come obiettivo, 487 00:24:41,637 --> 00:24:44,271 se parliamo di uno vecchio stile che odia gli ebrei. 488 00:24:45,500 --> 00:24:46,662 Ma non dimentichiamo... 489 00:24:47,649 --> 00:24:49,545 che la gente odia le donne. Ma tipo... 490 00:24:49,840 --> 00:24:53,333 che le odia di brutto, quindi anche la Lega Donne � una bella ipotesi. 491 00:24:53,334 --> 00:24:54,832 Certo, in questa stanza... 492 00:24:54,833 --> 00:24:58,302 ne abbiamo per tutti i gusti: neri, ispanici, gay, donne. 493 00:24:58,303 --> 00:25:01,284 A questo punto... se badano alla produttivit�, vengono direttamente qui. 494 00:25:01,285 --> 00:25:03,129 Pi� piccioni con una fava, 495 00:25:03,130 --> 00:25:04,904 - una roba del genere... - Ti stai zitto? 496 00:25:06,138 --> 00:25:07,309 Non fa ridere. 497 00:25:08,540 --> 00:25:10,607 Cazzo dici? Fa scompisciare. 498 00:25:11,614 --> 00:25:13,814 E poi, il senso della vita � che finisce. 499 00:25:13,815 --> 00:25:15,671 Okay, basta cos�. Ecco, 500 00:25:15,672 --> 00:25:18,187 mi sa che � il momento di ascoltare un po' di musica. 501 00:25:18,583 --> 00:25:20,246 Allora, che mettiamo? 502 00:25:20,247 --> 00:25:22,732 Vi avverto, se dite Shawn Mendes, 503 00:25:22,733 --> 00:25:24,278 mi metto io a sparare come un pazzo. 504 00:25:24,279 --> 00:25:26,303 E poi ha scritto dei tweet razzisti. 505 00:25:26,304 --> 00:25:28,042 - E poi fa cagare. - Ok, calmatevi. 506 00:25:28,043 --> 00:25:31,458 Adesso mi collego a Spotify e lancio una playlist random, d'accordo? 507 00:25:31,459 --> 00:25:32,509 Ecco a voi. 508 00:25:38,512 --> 00:25:39,581 Che stai facendo? 509 00:25:39,582 --> 00:25:41,701 Chiedo scusa, ma le banalit� hanno rotto. 510 00:25:41,702 --> 00:25:42,934 Basta. Perch�? 511 00:25:42,935 --> 00:25:46,625 Perch� cazzo la vita deve sempre diventare un compromesso al minimo comun denominatore? 512 00:25:48,563 --> 00:25:49,563 Chester. 513 00:25:50,350 --> 00:25:51,494 Possiamo parlare? 514 00:25:53,222 --> 00:25:55,457 Vieni a parlare con me. 515 00:26:00,943 --> 00:26:03,019 J, metti qualcosa che piaccia a tutti. 516 00:26:07,670 --> 00:26:08,758 Siediti un attimo. 517 00:26:20,140 --> 00:26:21,470 So quanto sia logorante. 518 00:26:21,471 --> 00:26:23,740 Non � logorante, � semplicemente un'idiozia. 519 00:26:26,932 --> 00:26:28,551 E magari veniamo a scoprire... 520 00:26:29,118 --> 00:26:31,258 che la scuola � al telegiornale, quindi... 521 00:26:31,259 --> 00:26:34,285 mia nonna ha sicuramente sentito di questo lockdown di merda 522 00:26:34,286 --> 00:26:37,695 e ora sar� in ansia, perch�, tolto quel coglione seguace dei QAnon di suo fratello, 523 00:26:37,696 --> 00:26:41,013 ha solo me e quindi potevano risparmiarsi di farle una cosa del genere. 524 00:26:47,525 --> 00:26:49,399 A Buenos Aires, un barboncino � caduto... 525 00:26:49,400 --> 00:26:52,086 - Ma dai! - Ascoltami. Ascoltami un attimo. 526 00:26:52,712 --> 00:26:55,502 A Buenos Aires, un barboncino � caduto dal tredicesimo piano 527 00:26:55,503 --> 00:26:59,342 e ha colpito per puro caso una passante: sono morti entrambi sul colpo. 528 00:27:00,215 --> 00:27:04,278 Una donna, mentre stava guardando l'accaduto, � stata investita da un autobus. 529 00:27:05,106 --> 00:27:06,359 Nel frattempo... 530 00:27:06,360 --> 00:27:08,988 un uomo ha visto in diretta la morte della seconda signora, 531 00:27:08,989 --> 00:27:10,497 ha avuto un infarto... 532 00:27:10,498 --> 00:27:12,611 ed � morto mentre lo portavano in ospedale. 533 00:27:20,259 --> 00:27:22,952 In Finlandia, un becchino... 534 00:27:24,356 --> 00:27:28,152 � morto dopo aver inciampato su un sasso, mentre portava una bara. 535 00:27:40,105 --> 00:27:41,567 Una madre � morta... 536 00:27:41,568 --> 00:27:42,872 di cancro. 537 00:27:55,495 --> 00:27:57,065 Oh, mio Dio! 538 00:27:59,914 --> 00:28:01,993 Mamma mia, che schifo! 539 00:28:02,235 --> 00:28:05,431 - Guarda con che forza lo schiacciano. - Ma � sangue? Mio Dio. 540 00:28:08,415 --> 00:28:10,719 Perch� � cos� soddisfacente? 541 00:28:10,720 --> 00:28:12,467 Secondo me, � tutto lo schifo che esce. 542 00:28:12,468 --> 00:28:15,509 S�, una roba del genere, tipo la sconfitta dei brufoli. 543 00:28:16,599 --> 00:28:18,780 - Ma che �? - Oh, mio Dio! 544 00:28:18,781 --> 00:28:20,783 - Santo Dio. - Oh, no, no, no, proprio no. 545 00:28:20,784 --> 00:28:22,392 Oh, mio Dio. 546 00:28:25,193 --> 00:28:26,630 Il lockdown � terminato. 547 00:28:26,631 --> 00:28:28,846 A tutti gli insegnanti e agli studenti. 548 00:28:28,847 --> 00:28:31,407 - Il lockdown � terminato. - Sembra un frullato, preciso preciso. 549 00:28:51,923 --> 00:28:53,406 Ma quella � una voglia? 550 00:28:53,779 --> 00:28:54,794 Esatto. 551 00:28:59,350 --> 00:29:01,586 Cristo di un Dio santissimo! 552 00:29:01,758 --> 00:29:04,608 Sottotitoli: A7A https:/t.me/Addic7edAnonymous 43801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.