Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,358 --> 00:00:03,256
A year ago, the animals
started acting strangely,
2
00:00:03,280 --> 00:00:04,645
but no one noticed...
3
00:00:05,652 --> 00:00:06,825
until they began attacking,
4
00:00:06,849 --> 00:00:08,594
coordinating,
5
00:00:08,618 --> 00:00:09,628
evolving.
6
00:00:09,652 --> 00:00:11,364
The animals were mutating,
7
00:00:11,388 --> 00:00:13,421
and it was happening faster
than anyone expected.
8
00:00:14,391 --> 00:00:15,994
The government came up with a plan.
9
00:00:16,109 --> 00:00:17,970
Thanks to the Noah Objective,
10
00:00:17,994 --> 00:00:19,105
in six to ten years
11
00:00:19,129 --> 00:00:20,506
the world's animal population
12
00:00:20,530 --> 00:00:22,808
will be thriving once again.
13
00:00:22,832 --> 00:00:24,743
Killing the animals?
Play God and repopulate
14
00:00:24,767 --> 00:00:25,878
the planet?
15
00:00:25,902 --> 00:00:27,245
This is ridiculous.
16
00:00:27,269 --> 00:00:28,847
But messing with Mother Nature
17
00:00:28,871 --> 00:00:30,516
could be catastrophic,
18
00:00:30,540 --> 00:00:32,350
so a group of us are trying
to save the animals.
19
00:00:32,374 --> 00:00:34,920
Jackson Oz and Abraham Kenyatta,
20
00:00:34,944 --> 00:00:36,487
animal experts.
21
00:00:36,511 --> 00:00:37,956
Chloe Tousignant,
22
00:00:37,980 --> 00:00:39,257
an Intel operative.
23
00:00:39,281 --> 00:00:41,026
Jamie Campbell,
24
00:00:41,050 --> 00:00:42,560
a reporter who's been
25
00:00:42,584 --> 00:00:44,221
following this story, found me,
26
00:00:44,245 --> 00:00:44,996
Mitch Morgan,
27
00:00:45,020 --> 00:00:46,987
a veterinary pathologist.
28
00:00:47,856 --> 00:00:50,368
Together we're going to find a cure
29
00:00:50,392 --> 00:00:51,469
for the animals.
30
00:00:51,493 --> 00:00:52,926
Time is running out.
31
00:00:54,598 --> 00:00:56,308
Previously on Zoo...
32
00:00:56,332 --> 00:00:57,977
Jamie!
33
00:00:58,001 --> 00:00:58,944
We have to go!
34
00:00:58,968 --> 00:01:00,112
Get your hands off me!
35
00:01:00,136 --> 00:01:01,180
I'm taking you!
36
00:01:01,204 --> 00:01:04,105
- Go, go!
- I hate you for this.
37
00:01:10,579 --> 00:01:12,424
Lucky for me that you came along.
38
00:01:12,448 --> 00:01:14,026
This is where we're going.
39
00:01:14,050 --> 00:01:15,294
In Caraquet.
40
00:01:15,318 --> 00:01:16,728
You all right?
41
00:01:16,752 --> 00:01:18,163
It's a dog bite, it's fine.
42
00:01:18,187 --> 00:01:19,064
Doesn't look too good.
43
00:01:19,088 --> 00:01:20,766
I changed your medical records.
44
00:01:20,790 --> 00:01:22,601
We'll keep this between the two of us.
45
00:01:22,625 --> 00:01:23,869
Our little secret that what?
46
00:01:23,893 --> 00:01:25,670
My blood's changing? That I'm changing?
47
00:01:25,694 --> 00:01:27,895
Changing into what?
48
00:01:29,264 --> 00:01:30,275
I've heard this before.
49
00:01:30,299 --> 00:01:31,877
Searching for an animal
50
00:01:31,901 --> 00:01:33,545
with a phase two mutation.
51
00:01:33,569 --> 00:01:35,146
So I got a hit on his fingerprints.
52
00:01:35,170 --> 00:01:36,147
Janos Kovacs.
53
00:01:36,171 --> 00:01:37,916
There is something specific
54
00:01:37,940 --> 00:01:39,718
about Kovacs' genetic makeup that
55
00:01:39,742 --> 00:01:41,917
made it possible for the
mutation to occur in him.
56
00:01:42,074 --> 00:01:43,643
Yeah, that's what it looks like.
57
00:01:49,318 --> 00:01:51,296
As the death toll in the
human-animal conflict
58
00:01:51,320 --> 00:01:53,764
nears one million and rumors
swirl that the mutation
59
00:01:53,788 --> 00:01:55,699
has taken on a new phase,
60
00:01:55,723 --> 00:01:57,969
spiritual leaders are calling
for an interfaith
61
00:01:57,993 --> 00:01:59,937
day of prayer on behalf of those
62
00:01:59,961 --> 00:02:01,794
searching tirelessly for a cure.
63
00:02:05,132 --> 00:02:06,376
He's dead.
64
00:02:06,400 --> 00:02:08,378
Do you have any idea what you've done?
65
00:02:08,402 --> 00:02:10,948
What were you thinking,
huh? Who are you, anyway?
66
00:02:10,972 --> 00:02:12,142
You never should've brought that
67
00:02:12,166 --> 00:02:13,617
- monster on this plane.
- Huh, who is she?
68
00:02:13,641 --> 00:02:14,885
That monster was our only chance
69
00:02:14,909 --> 00:02:16,286
at understanding the new mutation!
70
00:02:16,310 --> 00:02:17,687
He already killed six of my guys,
71
00:02:17,711 --> 00:02:19,489
you wanted to wait
until he killed somebody else?
72
00:02:19,513 --> 00:02:21,325
Everybody should just calm down.
73
00:02:21,349 --> 00:02:23,060
Calm down? Yeah, great idea, Abe.
74
00:02:23,084 --> 00:02:25,695
I can namaste with the best
of them, but you know what?
75
00:02:25,719 --> 00:02:27,797
This chick just ruined our best
shot at saving the world.
76
00:02:27,821 --> 00:02:29,599
- You're going to save the world?
- Yeah, that's the idea.
77
00:02:29,623 --> 00:02:31,568
Oh, well that's just great, that
just really inspires confidence.
78
00:02:31,592 --> 00:02:33,002
Okay, enough now!
79
00:02:33,026 --> 00:02:35,939
Mitch, run every
test you can on the body.
80
00:02:35,963 --> 00:02:38,274
Well, that's going to require
a whole lot of complex DNA work,
81
00:02:38,298 --> 00:02:40,543
and I'm not going to
be able to do that unless
82
00:02:40,567 --> 00:02:42,207
- we bring D.C. in on it.
- We'll figure out a way...
83
00:02:42,231 --> 00:02:44,180
Hold on, you haven't told Washington?
84
00:02:44,204 --> 00:02:46,048
No, I haven't told Washington.
85
00:02:46,072 --> 00:02:47,650
My team died for that festering freak
86
00:02:47,674 --> 00:02:49,151
and you bastards are off book?
87
00:02:49,175 --> 00:02:51,120
This operation is
strictly need-to-know.
88
00:02:51,144 --> 00:02:53,822
I don't give a steaming crap
about your spy secrets, lady.
89
00:02:53,846 --> 00:02:56,158
I want my ops center on the radio now.
90
00:02:56,182 --> 00:02:57,526
I don't care what you want.
91
00:02:57,550 --> 00:02:59,528
This plane is under my command.
92
00:02:59,552 --> 00:03:01,185
And so are you.
93
00:03:13,900 --> 00:03:15,110
You sure you're okay?
94
00:03:15,134 --> 00:03:16,712
Yeah, I will be.
95
00:03:16,736 --> 00:03:18,480
When we get to Caraquet.
96
00:03:18,504 --> 00:03:20,582
Hook up with my friends.
97
00:03:20,606 --> 00:03:23,351
If we keep following the river
98
00:03:23,375 --> 00:03:25,020
we should be there
by nightfall tomorrow.
99
00:03:25,044 --> 00:03:26,721
Yeah, if we actually make it.
100
00:03:26,745 --> 00:03:29,679
We're low on food and matches.
101
00:03:35,421 --> 00:03:38,388
We could use a gun, too.
102
00:03:42,794 --> 00:03:45,272
I've flown over this
place a dozen times.
103
00:03:45,296 --> 00:03:46,841
From up there it looks great,
104
00:03:46,865 --> 00:03:49,476
- down here it kind of sucks.
- You're a pilot?
105
00:03:49,500 --> 00:03:51,746
Used to fly rich guys
up here to drink beer
106
00:03:51,770 --> 00:03:53,948
and shoot cute little furry things.
107
00:03:53,972 --> 00:03:55,982
Then the furry things got less cute.
108
00:03:56,006 --> 00:03:57,384
So how'd you get stranded?
109
00:03:57,408 --> 00:03:59,819
I do mail runs for
some of the smaller towns.
110
00:03:59,843 --> 00:04:01,321
Plane got forced down.
111
00:04:01,345 --> 00:04:03,190
I had no choice but to try and hoof it.
112
00:04:03,214 --> 00:04:05,092
I didn't know it would be this cold.
113
00:04:05,116 --> 00:04:07,094
You don't have anything
in there that you can put on?
114
00:04:07,118 --> 00:04:09,196
Not unless I want to stuff my pants with
115
00:04:09,220 --> 00:04:10,497
Andrew Jackson's face.
116
00:04:10,521 --> 00:04:13,332
So you're lugging around money?
117
00:04:13,356 --> 00:04:14,668
Yeah, it's my life's savings.
118
00:04:14,692 --> 00:04:15,735
Every penny of it.
119
00:04:15,759 --> 00:04:17,470
Kelly, my girlfriend,
120
00:04:17,494 --> 00:04:20,607
she didn't trust banks
in the best of times,
121
00:04:20,631 --> 00:04:23,765
let alone during the animal apocalypse.
122
00:04:25,769 --> 00:04:27,581
So, uh, why carry it around with you?
123
00:04:27,605 --> 00:04:28,714
Why don't you just
124
00:04:28,738 --> 00:04:30,849
- leave it at home?
- We had some wolves
125
00:04:30,873 --> 00:04:32,651
get into our apartment in Halifax.
126
00:04:32,675 --> 00:04:34,753
It was bad. I got out.
127
00:04:34,777 --> 00:04:36,211
But Kelly didn't.
128
00:04:37,481 --> 00:04:40,226
Everybody has a story
like that these days, right?
129
00:04:40,250 --> 00:04:42,317
What's yours?
130
00:04:45,622 --> 00:04:46,988
Just, uh...
131
00:04:49,125 --> 00:04:51,704
doing time at the end of the world.
132
00:04:51,728 --> 00:04:53,127
Like everybody else.
133
00:05:12,214 --> 00:05:13,458
Tires.
134
00:05:13,482 --> 00:05:14,726
Clever.
135
00:05:14,750 --> 00:05:16,794
When I was back home,
I would tie a mattress
136
00:05:16,818 --> 00:05:18,930
to a tree whenever I needed
to sort something out.
137
00:05:18,954 --> 00:05:20,464
Anyway, I just came to tell you,
138
00:05:20,488 --> 00:05:22,299
we're dropping you at
your base in Sao Paulo
139
00:05:22,323 --> 00:05:23,601
- in a few hours' time.
- Mm.
140
00:05:23,625 --> 00:05:25,003
I thought you might want to know.
141
00:05:25,027 --> 00:05:27,639
- Am I supposed to say thank you?
- No.
142
00:05:27,663 --> 00:05:30,474
I could break that French
girl into a hundred pieces.
143
00:05:30,498 --> 00:05:31,776
You know that, right?
144
00:05:31,800 --> 00:05:33,244
Can make it so she wouldn't be
145
00:05:33,268 --> 00:05:34,745
pretty again for a month.
146
00:05:34,769 --> 00:05:36,680
Chloe is just doing her job.
147
00:05:36,704 --> 00:05:38,682
It's amazing, isn't it?
148
00:05:38,706 --> 00:05:41,084
When people on her side of
things "just do their job,"
149
00:05:41,108 --> 00:05:44,255
people on my side of things
die in great big chunks.
150
00:05:44,279 --> 00:05:46,490
You lost people you care about.
151
00:05:46,514 --> 00:05:47,991
So have we.
152
00:05:48,015 --> 00:05:49,260
It's not easy.
153
00:05:49,284 --> 00:05:50,927
But we're trying to stop
154
00:05:50,951 --> 00:05:52,328
this thing.
155
00:05:52,352 --> 00:05:53,697
Set the world right.
156
00:05:53,721 --> 00:05:55,632
Even if you do,
157
00:05:55,656 --> 00:05:58,101
those people are still gone.
158
00:05:58,125 --> 00:06:01,872
That is why we can never give up.
159
00:06:01,896 --> 00:06:05,197
So there are others
still left to remember them.
160
00:06:10,103 --> 00:06:12,848
Anyway, I'll just leave you to it.
161
00:06:12,872 --> 00:06:14,539
Unless there's anything else I can do.
162
00:06:18,579 --> 00:06:20,011
Maybe one thing.
163
00:06:25,685 --> 00:06:27,185
Okay.
164
00:06:57,549 --> 00:06:59,460
We have to tell Mitch, Chloe.
165
00:06:59,484 --> 00:07:02,764
If there is even a chance
that I have the same mutation,
166
00:07:02,788 --> 00:07:04,265
Mitch needs to know that there's
another phase two subject
167
00:07:04,289 --> 00:07:05,369
- he can study.
- Jackson...
168
00:07:05,799 --> 00:07:07,012
- No.
- You know it's true.
169
00:07:07,036 --> 00:07:08,536
If they learn about it in Washington,
170
00:07:08,560 --> 00:07:10,571
- they will lock you in a cage.
- Mitch is our friend.
171
00:07:10,595 --> 00:07:12,240
He's not going to tell anyone,
we can trust him.
172
00:07:12,264 --> 00:07:14,208
What if someone accesses his data?
173
00:07:14,232 --> 00:07:16,076
The only way to guarantee
this stays secret
174
00:07:16,100 --> 00:07:17,278
is to not tell anyone.
175
00:07:17,302 --> 00:07:20,303
Ooh, what are we not telling anyone?
176
00:07:23,275 --> 00:07:25,119
Eleanor wants to talk to us.
177
00:07:25,143 --> 00:07:27,655
Okay.
178
00:07:27,679 --> 00:07:29,557
I need you to meet me in
179
00:07:29,581 --> 00:07:31,524
Geneva, Switzerland immediately.
180
00:07:31,548 --> 00:07:34,061
They're pushing forward
on the Noah Objective.
181
00:07:34,085 --> 00:07:36,864
A multinational
conference has been assembled here
182
00:07:36,888 --> 00:07:38,298
to work out logistics.
183
00:07:38,322 --> 00:07:39,566
I thought we had more time.
184
00:07:39,590 --> 00:07:42,803
General Andrew Davies has taken over,
185
00:07:42,827 --> 00:07:45,739
and his methods are aggressive.
186
00:07:45,763 --> 00:07:46,740
What does that mean?
187
00:07:46,764 --> 00:07:48,708
I'd rather discuss this in person.
188
00:07:48,732 --> 00:07:50,343
Okay, we-we'll come as soon as we can.
189
00:07:50,367 --> 00:07:51,544
What about Jamie?
190
00:07:51,568 --> 00:07:53,480
Resources are scarce, Dr. Morgan,
191
00:07:53,504 --> 00:07:55,348
but Jamie is still
at the top of my list.
192
00:07:55,372 --> 00:07:56,849
As soon as there's a team available.
193
00:07:56,873 --> 00:07:57,541
Thank you.
194
00:07:57,566 --> 00:07:58,752
- Thank you.
- Thanks.
195
00:07:58,776 --> 00:08:00,754
Okay, so we'll come
straight to your hotel
196
00:08:00,778 --> 00:08:02,054
once we land.
197
00:08:02,078 --> 00:08:04,223
No. I'll come to the plane.
198
00:08:04,247 --> 00:08:06,425
Have your pilot notify my
adjutant, Lieutenant Reed,
199
00:08:06,449 --> 00:08:07,626
when you land.
200
00:08:07,650 --> 00:08:09,929
- Of course.
- And understand this,
201
00:08:09,953 --> 00:08:11,230
we need to tread lightly.
202
00:08:11,254 --> 00:08:12,731
General Davies
203
00:08:12,755 --> 00:08:14,767
and his supporters want all alternatives
204
00:08:14,791 --> 00:08:16,735
to the Noah Objective shut down.
205
00:08:16,759 --> 00:08:18,004
At any cost.
206
00:08:18,028 --> 00:08:19,905
Well, he's gonna love us.
207
00:08:19,929 --> 00:08:21,039
Just be careful.
208
00:08:21,063 --> 00:08:23,163
We'll see you then. Stay safe.
209
00:08:24,701 --> 00:08:26,011
Did she seem a little off to you?
210
00:08:26,035 --> 00:08:27,078
- Yes.
- Yes.
211
00:08:27,102 --> 00:08:28,703
Something is wrong.
212
00:09:40,072 --> 00:09:41,150
- No, no!
- What, what?
213
00:09:41,174 --> 00:09:42,351
What happened?
214
00:09:42,375 --> 00:09:43,819
No, we followed the river,
215
00:09:43,843 --> 00:09:46,155
it should have taken us
all the way to Caraquet.
216
00:09:46,179 --> 00:09:47,923
You sure you're not just
reading the map wrong?
217
00:09:47,947 --> 00:09:49,724
No, look.
218
00:09:49,748 --> 00:09:52,294
That mountain's not
supposed to be there.
219
00:09:52,318 --> 00:09:55,497
Oh, my God.
220
00:09:55,521 --> 00:09:59,067
The river.
221
00:09:59,091 --> 00:10:01,258
It moved.
222
00:10:09,935 --> 00:10:12,035
Just follow my lead.
223
00:10:14,039 --> 00:10:16,584
I'm assuming Eleanor didn't
want us coming here
224
00:10:16,608 --> 00:10:17,819
for a reason.
225
00:10:17,843 --> 00:10:19,220
Well, she never showed up at the plane,
226
00:10:19,244 --> 00:10:20,888
so we don't have a whole lot of options.
227
00:10:20,912 --> 00:10:21,956
That's Lieutenant Reed.
228
00:10:21,980 --> 00:10:23,813
Eleanor's adjutant.
229
00:10:27,319 --> 00:10:30,298
Excuse me, gentlemen.
230
00:10:30,322 --> 00:10:32,800
Agent Tousignant,
what are you doing here?
231
00:10:32,824 --> 00:10:34,268
Looking for Eleanor.
232
00:10:34,292 --> 00:10:35,870
I assumed she was still with you.
233
00:10:35,894 --> 00:10:37,171
She never arrived.
234
00:10:37,195 --> 00:10:38,171
I'll ask around.
235
00:10:38,195 --> 00:10:40,641
- Maybe someone else has seen her.
- Thank you.
236
00:10:40,665 --> 00:10:43,143
I'll check the other meeting.
237
00:10:43,167 --> 00:10:45,178
Well, that's not good.
238
00:10:45,202 --> 00:10:47,581
Wait here.
239
00:10:47,605 --> 00:10:50,116
It's about to get worse.
240
00:10:50,140 --> 00:10:51,485
That's General Davies,
241
00:10:51,509 --> 00:10:53,119
the man Eleanor warned us about.
242
00:10:53,143 --> 00:10:54,154
Agent Tousignant.
243
00:10:54,178 --> 00:10:56,156
General Davies, pleasure to meet you.
244
00:10:56,180 --> 00:10:57,123
I hope you're not here
245
00:10:57,147 --> 00:10:58,291
to offer us another
246
00:10:58,315 --> 00:10:59,559
ridiculous idea for a cure.
247
00:10:59,583 --> 00:11:01,061
No, we just had some loose ends
248
00:11:01,085 --> 00:11:02,362
to tie up with Eleanor.
249
00:11:02,386 --> 00:11:05,165
Ah, yes, our patron
saint of lost causes.
250
00:11:05,189 --> 00:11:08,023
I'm afraid she's yet to
grace us with her presence today.
251
00:11:09,293 --> 00:11:10,803
Agent Tousignant, I'm gonna be straight
252
00:11:10,827 --> 00:11:13,172
with you... you're a talented analyst.
253
00:11:13,196 --> 00:11:14,574
Too talented to be wasting your time
254
00:11:14,598 --> 00:11:16,175
with Frodo and Sam here.
255
00:11:16,199 --> 00:11:20,045
We can use your skills here
with the Noah Objective.
256
00:11:20,069 --> 00:11:22,448
You cannot exterminate
every animal on the planet
257
00:11:22,472 --> 00:11:24,384
and then repopulate it.
258
00:11:24,408 --> 00:11:26,686
The entire ecosystem will crash.
259
00:11:26,710 --> 00:11:27,786
You understand that, right?
260
00:11:27,810 --> 00:11:29,288
The Noah Objective is the most
261
00:11:29,312 --> 00:11:31,891
scientifically sound option we have.
262
00:11:31,915 --> 00:11:33,225
It's madness.
263
00:11:33,249 --> 00:11:34,793
Extreme? Yes.
264
00:11:34,817 --> 00:11:37,618
Unquestionably, but
so are the circumstances.
265
00:11:38,754 --> 00:11:40,587
Damn it, I knew it!
266
00:11:41,457 --> 00:11:43,102
I knew I recognized you.
267
00:11:43,126 --> 00:11:44,269
Chloe,
268
00:11:44,293 --> 00:11:46,104
Jackson, this is.
269
00:11:46,128 --> 00:11:48,807
Dr... Andrew Davies.
270
00:11:48,831 --> 00:11:51,042
He's got a PhD from Cambridge.
271
00:11:51,066 --> 00:11:52,444
I read your graduate thesis.
272
00:11:52,468 --> 00:11:53,712
I'm familiar with your work
273
00:11:53,736 --> 00:11:55,113
as well, Dr. Morgan.
274
00:11:55,137 --> 00:11:58,082
The study you
published about mast cell tumors.
275
00:11:58,106 --> 00:12:00,785
The one that was ultimately...
276
00:12:00,809 --> 00:12:02,342
discredited.
277
00:12:03,111 --> 00:12:04,956
You had your chance to find a cure.
278
00:12:04,980 --> 00:12:06,291
You failed.
279
00:12:06,315 --> 00:12:07,558
Every day spent discussing
280
00:12:07,582 --> 00:12:08,826
how to save the animals
281
00:12:08,850 --> 00:12:10,395
means thousands of human lives
282
00:12:10,419 --> 00:12:11,762
will be lost.
283
00:12:11,786 --> 00:12:13,831
So as much as I'd like to stand here
284
00:12:13,855 --> 00:12:15,366
debating ethics with you all day,
285
00:12:15,390 --> 00:12:17,990
I have a war to win.
286
00:12:19,627 --> 00:12:23,073
That's the guy
running the Noah Objective?
287
00:12:23,097 --> 00:12:25,108
And now we're smack-dab in the
middle of his crosshairs.
288
00:12:25,132 --> 00:12:27,467
We need to find Eleanor now.
289
00:12:38,012 --> 00:12:39,456
This lake isn't on the map, either.
290
00:12:39,480 --> 00:12:41,658
What the hell is going on here?
291
00:12:41,682 --> 00:12:43,815
It's not a lake.
292
00:12:44,685 --> 00:12:47,064
It's a coal mine.
293
00:12:47,088 --> 00:12:50,600
The river was diverted,
and it flooded the mine.
294
00:12:50,624 --> 00:12:54,303
W... who would divert an entire river?
295
00:12:54,327 --> 00:12:56,405
Beavers.
296
00:12:56,429 --> 00:12:57,774
Right.
297
00:12:57,798 --> 00:12:59,241
They build dams.
298
00:12:59,265 --> 00:13:01,243
What if they built a really big one?
299
00:13:01,267 --> 00:13:02,834
One that diverted the river.
300
00:13:07,207 --> 00:13:11,087
Sorry we couldn't drop you
in Sao Paulo as planned.
301
00:13:11,111 --> 00:13:14,156
They should be able to get
you to your base from here.
302
00:13:14,180 --> 00:13:16,680
Thanks.
303
00:13:21,388 --> 00:13:23,098
Dariela?
304
00:13:23,122 --> 00:13:25,534
Circumstances aside, I'm glad we got
305
00:13:25,558 --> 00:13:26,702
to get to know each other.
306
00:13:26,726 --> 00:13:28,937
Even if it was brief.
307
00:13:28,961 --> 00:13:30,806
It was a very
308
00:13:30,830 --> 00:13:32,841
good brief.
309
00:13:32,865 --> 00:13:36,667
After all this is
over, perhaps we could con...
310
00:13:42,307 --> 00:13:43,751
It's impossible.
311
00:13:43,775 --> 00:13:45,186
Rivers don't just move.
312
00:13:45,210 --> 00:13:46,454
Yeah, well, this one did.
313
00:13:46,478 --> 00:13:47,977
And it put us eight miles off course.
314
00:13:49,481 --> 00:13:51,181
Don't move.
315
00:14:04,462 --> 00:14:06,240
Well, it's gone.
316
00:14:06,264 --> 00:14:09,476
At least for now.
317
00:14:09,500 --> 00:14:11,935
If you say so.
318
00:14:13,471 --> 00:14:14,948
We should keep moving, though.
319
00:14:14,972 --> 00:14:17,373
We don't want to be here
when it comes back.
320
00:14:22,346 --> 00:14:25,025
I'll say one thing about
the animal apocalypse.
321
00:14:25,049 --> 00:14:28,462
Makes it easier to bribe
hotel employees.
322
00:14:28,486 --> 00:14:29,696
Eleanor?
323
00:14:29,720 --> 00:14:32,688
No!
324
00:14:41,599 --> 00:14:44,177
What happened to her?
325
00:14:44,201 --> 00:14:48,081
Her entire mandible is
separated from her jaw.
326
00:14:48,105 --> 00:14:50,116
- All right, we got to call the cops.
- Wait.
327
00:14:50,140 --> 00:14:51,750
She wanted to tell us something.
328
00:14:51,774 --> 00:14:53,886
Something she couldn't
say over the phone.
329
00:14:53,910 --> 00:14:56,478
She was concerned someone
was listening to her.
330
00:14:58,715 --> 00:15:01,127
Maybe whoever it was killed her.
331
00:15:01,151 --> 00:15:02,583
Maybe.
332
00:15:04,320 --> 00:15:07,265
Maybe not. See, those
are some scorch marks.
333
00:15:07,289 --> 00:15:09,436
Looks like something
burned her from the inside out.
334
00:15:09,582 --> 00:15:12,304
Radioactive material has been
used in assassinations before.
335
00:15:12,328 --> 00:15:13,906
You think she was assassinated?
336
00:15:13,930 --> 00:15:15,407
She said it herself.
337
00:15:15,431 --> 00:15:17,827
That Davies would shut down
anyone standing in the way
338
00:15:17,983 --> 00:15:18,776
of the Noah Objective.
339
00:15:18,800 --> 00:15:20,212
Yeah, but come on, that's...
340
00:15:20,236 --> 00:15:21,813
that's a little extreme, huh?
341
00:15:21,837 --> 00:15:24,149
If I'm gonna get any answers,
342
00:15:24,173 --> 00:15:26,384
I'm gonna need a sample
of cerebrospinal fluid.
343
00:15:26,408 --> 00:15:28,487
Check out her nervous system
344
00:15:28,511 --> 00:15:29,921
for any chemicals
345
00:15:29,945 --> 00:15:31,689
or radiation.
346
00:15:31,713 --> 00:15:32,890
I'll take a look around the room.
347
00:15:32,914 --> 00:15:34,259
We need to find out
348
00:15:34,283 --> 00:15:35,715
what she was trying to tell us.
349
00:15:49,430 --> 00:15:50,964
Sorry about this.
350
00:16:06,047 --> 00:16:08,025
Mitch... check this out.
351
00:16:08,049 --> 00:16:10,549
A little busy here.
352
00:16:11,886 --> 00:16:13,052
We got company.
353
00:16:18,492 --> 00:16:21,138
Scoop up some ants. Hurry
354
00:16:21,162 --> 00:16:22,605
before this spinal fluid goes bad.
355
00:16:22,629 --> 00:16:24,007
Now, that's a sentence you could go
356
00:16:24,031 --> 00:16:25,763
your whole life and never hear.
357
00:16:31,805 --> 00:16:34,906
Okay, let's get our bearings.
358
00:16:38,579 --> 00:16:40,523
If we're going the right way,
359
00:16:40,547 --> 00:16:44,459
there should be two peaks to the west.
360
00:16:44,483 --> 00:16:47,085
But we need a higher
vantage point to see them.
361
00:17:02,034 --> 00:17:03,078
Are you okay?
362
00:17:03,102 --> 00:17:05,046
- Yeah.
- Just take a minute.
363
00:17:05,070 --> 00:17:06,270
I'll check it out.
364
00:17:18,550 --> 00:17:20,183
Put the bag down.
365
00:18:20,643 --> 00:18:22,243
Easy, buddy.
366
00:18:29,619 --> 00:18:31,497
Jamie.
367
00:18:31,521 --> 00:18:33,599
- Are you okay?
- Yeah.
368
00:18:33,623 --> 00:18:36,135
I, uh...
369
00:18:36,159 --> 00:18:38,570
I was gonna come meet you halfway,
370
00:18:38,594 --> 00:18:41,940
but a crazed beaver had other ideas.
371
00:18:41,964 --> 00:18:43,742
"Crazed beaver"?
372
00:18:43,766 --> 00:18:46,300
Yeah.
373
00:18:48,805 --> 00:18:50,616
You see anything up there?
374
00:18:50,640 --> 00:18:51,883
Yeah, I saw the peaks.
375
00:18:51,907 --> 00:18:53,440
We're headed the right way.
376
00:18:54,343 --> 00:18:55,976
Glad your foot's doing better.
377
00:19:20,101 --> 00:19:21,979
Eleanor's dead.
378
00:19:22,003 --> 00:19:24,649
Julie, get me on the next
train out of here.
379
00:19:24,673 --> 00:19:26,350
I don't care!
380
00:19:26,374 --> 00:19:27,639
Just do it.
381
00:19:33,181 --> 00:19:35,392
If you're just joining us,
382
00:19:35,416 --> 00:19:37,394
we're covering breaking news
out of Geneva, Switzerland,
383
00:19:37,418 --> 00:19:41,165
where IADG's consultant,
Eleanor Lewis, was found dead
384
00:19:41,189 --> 00:19:42,599
in her hotel room.
385
00:19:42,623 --> 00:19:45,469
The cause of death
has not yet been released.
386
00:19:45,493 --> 00:19:47,571
Eleanor Lewis is survived
by her 20-year-old son,
387
00:19:47,595 --> 00:19:49,840
- a freshman at U-Chicago.
- Hey.
388
00:19:49,864 --> 00:19:51,441
I'm sorry.
389
00:19:51,465 --> 00:19:52,676
I really am.
390
00:19:52,700 --> 00:19:54,644
We, um, we need to reach out
391
00:19:54,668 --> 00:19:56,346
to someone else in Eleanor's department.
392
00:19:56,370 --> 00:19:57,681
She didn't have a department.
393
00:19:57,705 --> 00:19:59,215
It was only her and Amelia.
394
00:19:59,239 --> 00:20:01,217
With them both gone,
we're working alone.
395
00:20:01,241 --> 00:20:02,585
Which means there's no search team
396
00:20:02,609 --> 00:20:04,087
being sent to look for Jamie.
397
00:20:04,111 --> 00:20:05,054
Hey, Mitch, no one's
398
00:20:05,078 --> 00:20:06,522
giving up on Jamie, okay?
399
00:20:06,546 --> 00:20:07,823
We will find a way to...
400
00:20:07,847 --> 00:20:09,359
No one is gonna waste any resources
401
00:20:09,383 --> 00:20:11,986
looking for a redhead
lost in the woods, right?
402
00:20:12,106 --> 00:20:13,963
Another development in
this ongoing investigation.
403
00:20:13,987 --> 00:20:14,712
Right?
404
00:20:14,737 --> 00:20:16,866
And this information
is coming to us live.
405
00:20:16,890 --> 00:20:19,368
Authorities have discovered
five more unexplained deaths
406
00:20:19,392 --> 00:20:22,070
in Geneva, bringing
the total count to 427.
407
00:20:22,094 --> 00:20:24,540
We're getting unconfirmed reports
408
00:20:24,564 --> 00:20:27,209
that each of the
victims suffered strange burns.
409
00:20:27,233 --> 00:20:29,044
So other people died just like Eleanor?
410
00:20:29,068 --> 00:20:30,646
It would appear so.
411
00:20:30,670 --> 00:20:32,680
Well, then maybe this is bigger
than General Davies.
412
00:20:32,704 --> 00:20:34,305
Or smaller.
413
00:20:35,541 --> 00:20:37,341
What's that?
414
00:20:39,611 --> 00:20:42,446
That is Eleanor's cerebrospinal fluid.
415
00:20:44,750 --> 00:20:45,827
What are those?
416
00:20:45,851 --> 00:20:47,418
Check this out.
417
00:20:51,256 --> 00:20:54,268
There was an ant inside
Eleanor's spine when she died?
418
00:20:54,292 --> 00:20:56,671
So the ants killed her?
419
00:20:56,695 --> 00:20:58,695
- Maybe.
- But how?
420
00:21:03,836 --> 00:21:05,546
Just send me somewhere that has flights
421
00:21:05,570 --> 00:21:07,548
back to my base in Sao Paulo.
422
00:21:07,572 --> 00:21:09,850
The U.S. base in Sao Paulo
was decommissioned.
423
00:21:09,874 --> 00:21:11,307
Are you kidding me?
424
00:21:12,377 --> 00:21:13,516
Look, I've got to get back
425
00:21:13,540 --> 00:21:15,289
- to my commanding officer.
- Just tell me
426
00:21:15,313 --> 00:21:17,224
where home is, and I'll send you there.
427
00:21:17,248 --> 00:21:19,226
I don't want to go home. I
want to go back to my unit.
428
00:21:19,250 --> 00:21:21,528
You don't have parents, family?
429
00:21:21,552 --> 00:21:22,830
Wherever there are people
waiting for you,
430
00:21:22,854 --> 00:21:24,397
I can send you there.
431
00:21:24,421 --> 00:21:27,033
You're not listening
to me! There's nobody!
432
00:21:27,057 --> 00:21:29,636
There's no place to send me!
I don't have anywhere to go!
433
00:21:29,660 --> 00:21:31,961
I want to speak to a U.S.
military representative.
434
00:21:37,702 --> 00:21:38,778
Hey, Lieutenant!
435
00:21:38,802 --> 00:21:41,236
I need your help.
436
00:22:14,037 --> 00:22:16,103
Soldier.
437
00:22:17,073 --> 00:22:19,251
As you were. Where you heading?
438
00:22:19,275 --> 00:22:21,053
I, uh... I was recalled stateside, sir.
439
00:22:21,077 --> 00:22:22,554
Now, why do you look so upset?
440
00:22:22,578 --> 00:22:24,056
You're not in any trouble.
441
00:22:24,080 --> 00:22:25,891
Just don't want to miss my train.
442
00:22:25,915 --> 00:22:28,515
Come here, I want to talk
to you about something.
443
00:22:35,891 --> 00:22:38,837
Eleanor Lewis' laptop and
files, where are they?
444
00:22:38,861 --> 00:22:41,339
I don't know what
you're talking about, sir.
445
00:22:41,363 --> 00:22:44,197
Oh, I think you do, Lieutenant.
446
00:22:49,204 --> 00:22:52,650
You killed her, didn't you?
447
00:22:52,674 --> 00:22:54,552
Because she wanted to
stop the Noah Objective.
448
00:22:54,576 --> 00:22:56,787
I didn't kill Eleanor.
449
00:22:56,811 --> 00:22:58,656
As far as we can tell, the animals did.
450
00:22:58,680 --> 00:23:00,958
That's why the Noah
Objective is so important, Lieutenant,
451
00:23:00,982 --> 00:23:03,694
so we can stop all this senseless loss.
452
00:23:03,718 --> 00:23:07,197
Now, I won't write you up in my report,
453
00:23:07,221 --> 00:23:09,221
but I need to know where that laptop is.
454
00:23:10,959 --> 00:23:12,536
I didn't take it.
455
00:23:12,560 --> 00:23:13,993
Really.
456
00:23:16,898 --> 00:23:18,897
I believe you.
457
00:23:29,276 --> 00:23:30,775
Damn it.
458
00:24:34,540 --> 00:24:36,005
What the hell?
459
00:24:40,898 --> 00:24:43,139
You know the, uh,
social structure of ants
460
00:24:43,163 --> 00:24:44,845
is actually quite similar
to that of humans?
461
00:24:44,869 --> 00:24:47,848
Male ants, for example, will mate with
462
00:24:47,872 --> 00:24:51,941
attractive new female ants even
if they're from an enemy colony.
463
00:24:55,513 --> 00:24:59,214
You know, not
everything is about mating, rafiki.
464
00:25:00,518 --> 00:25:03,530
Dariela has an intriguing combination of
465
00:25:03,554 --> 00:25:05,421
strength and beauty.
466
00:25:06,824 --> 00:25:08,802
What does it matter?
467
00:25:08,826 --> 00:25:10,703
I'm never going to see her again.
468
00:25:10,727 --> 00:25:12,072
Okay.
469
00:25:12,096 --> 00:25:15,375
We'll be there as soon as we can.
470
00:25:15,399 --> 00:25:16,609
That was Dariela.
471
00:25:16,633 --> 00:25:19,366
W... What does she want?
472
00:25:19,495 --> 00:25:22,014
- Yeah, and why do we care?
- She wants to show us something,
473
00:25:22,038 --> 00:25:24,451
says it's important
to what we're working on.
474
00:25:24,475 --> 00:25:26,853
Well, so is that creature
formerly known as Janos Kovacs,
475
00:25:26,877 --> 00:25:29,422
but that didn't stop her from
putting a bullet in his brain.
476
00:25:29,446 --> 00:25:30,846
I'll go with you.
477
00:25:41,791 --> 00:25:43,591
Oh, I-I don't need any help.
478
00:25:48,465 --> 00:25:50,009
That's strange.
479
00:25:50,033 --> 00:25:53,367
They all seem determined
to move in that one direction.
480
00:25:59,084 --> 00:26:01,152
And it looks like
they're being drawn to something.
481
00:26:01,176 --> 00:26:02,610
But what?
482
00:26:03,980 --> 00:26:06,157
I have no idea.
483
00:26:06,181 --> 00:26:07,926
I could ponder that for a while,
484
00:26:07,950 --> 00:26:10,050
but I'd rather ponder this.
485
00:26:16,225 --> 00:26:17,435
Mitch.
486
00:26:17,459 --> 00:26:19,070
What?
487
00:26:19,094 --> 00:26:21,194
Jamie would have wanted you
to finish what we began.
488
00:26:26,535 --> 00:26:28,695
Now you're going to tell me
what Jamie would've wanted?
489
00:26:29,905 --> 00:26:31,849
After you left her out there
in the middle of nowhere?
490
00:26:31,873 --> 00:26:33,985
You think I wanted to?
491
00:26:34,009 --> 00:26:35,252
I made a difficult call.
492
00:26:35,276 --> 00:26:36,487
To save your life.
493
00:26:36,511 --> 00:26:37,855
I didn't need saving. She did.
494
00:26:37,879 --> 00:26:39,056
She was my friend, too.
495
00:26:39,080 --> 00:26:41,258
I don't see any evidence of that.
496
00:26:41,282 --> 00:26:43,793
How dare you assume that your pain
497
00:26:43,817 --> 00:26:45,362
is more important than ours?!
498
00:26:45,386 --> 00:26:47,264
Cuts deeper than ours!
499
00:26:47,288 --> 00:26:50,722
The grief of losing Jamie
does not belong to you alone!
500
00:26:55,029 --> 00:26:56,828
What?
501
00:27:05,739 --> 00:27:07,951
Where's the scientist guy?
You didn't bring him?
502
00:27:07,975 --> 00:27:10,587
Surprisingly, he's not
a big fan of your work.
503
00:27:10,611 --> 00:27:12,188
Why did you call?
504
00:27:12,212 --> 00:27:13,690
Believe me, I didn't want to.
505
00:27:13,714 --> 00:27:15,591
But that's the thing
about having no options...
506
00:27:15,615 --> 00:27:17,782
it makes you call people
you hope you never see again.
507
00:27:18,718 --> 00:27:21,030
- I know, I'm really charming.
- Okay, tell us.
508
00:27:21,054 --> 00:27:23,699
There's something very weird here.
509
00:27:23,723 --> 00:27:25,634
The transformer's been magnetized.
510
00:27:25,658 --> 00:27:28,359
All this stuff is stuck to it.
511
00:27:29,696 --> 00:27:31,907
You smell that?
512
00:27:31,931 --> 00:27:33,542
The smell is what's interesting?
513
00:27:33,566 --> 00:27:34,810
Sulfur.
514
00:27:34,834 --> 00:27:36,478
From an explosive?
515
00:27:36,502 --> 00:27:38,869
Uh... maybe.
516
00:27:40,106 --> 00:27:41,784
What are you looking for?
517
00:27:41,808 --> 00:27:44,119
- Ants.
- Ants?
518
00:27:44,143 --> 00:27:45,854
That's right.
519
00:27:45,878 --> 00:27:48,723
Dead ants give off a...
520
00:27:48,747 --> 00:27:50,592
sulfur smell,
521
00:27:50,616 --> 00:27:53,061
so you'd think with a smell
this strong that... excuse me...
522
00:27:53,085 --> 00:27:56,320
you know, there'd be, uh... yeah, look.
523
00:27:57,956 --> 00:27:59,534
See?
524
00:27:59,558 --> 00:28:00,835
Ants.
525
00:28:00,859 --> 00:28:03,405
I don't get it.
526
00:28:03,429 --> 00:28:05,106
What could ants have to do with this?
527
00:28:05,130 --> 00:28:07,998
I don't know, but they were
all over Eleanor's hotel room.
528
00:28:22,780 --> 00:28:24,024
Hey.
529
00:28:24,048 --> 00:28:25,926
I thought you could only see an oasis
530
00:28:25,950 --> 00:28:27,194
in a desert.
531
00:28:27,218 --> 00:28:29,096
You got a low bar for an oasis.
532
00:28:29,120 --> 00:28:31,654
I'm just trying to stay positive.
533
00:28:48,472 --> 00:28:49,916
Hey, it's a stove.
534
00:28:49,940 --> 00:28:52,585
We should get some
firewood before the storm hits.
535
00:28:52,609 --> 00:28:54,354
No, you need to stay off that foot.
536
00:28:54,378 --> 00:28:55,622
I'm fine, I can do it.
537
00:28:55,646 --> 00:28:57,089
I'll go.
538
00:28:57,113 --> 00:28:58,558
Just sit.
539
00:28:58,582 --> 00:29:00,048
Rest.
540
00:29:24,941 --> 00:29:27,708
You see a lantern in here?
541
00:29:40,489 --> 00:29:42,867
What a minute, hold on,
I got Abe here. Yeah?
542
00:29:42,891 --> 00:29:44,235
Have you heard about the explosions?
543
00:29:44,259 --> 00:29:45,970
Yeah, we just saw one of them.
544
00:29:45,994 --> 00:29:47,706
There's dead ants everywhere.
545
00:29:47,730 --> 00:29:49,273
They're generating electricity.
546
00:29:49,297 --> 00:29:50,875
What are you talking about?
547
00:29:50,899 --> 00:29:52,643
The ants we collected.
They can generate electricity,
548
00:29:52,667 --> 00:29:54,212
that's how they're killing people.
549
00:29:54,236 --> 00:29:56,981
Hold on, you're saying ants
are electrocuting people?
550
00:29:57,005 --> 00:29:59,117
Yup, that's what happened to Eleanor.
551
00:29:59,141 --> 00:30:00,751
Enough of these ants together
552
00:30:00,775 --> 00:30:03,053
could generate a
powerful enough charge to...
553
00:30:03,077 --> 00:30:04,555
To blow up a transformer.
554
00:30:04,579 --> 00:30:07,225
First people, now transformers...
what's next?
555
00:30:07,249 --> 00:30:08,659
Ants move in a straight line.
556
00:30:08,683 --> 00:30:10,828
Where were the other explosions?
557
00:30:10,852 --> 00:30:12,830
Power station.
558
00:30:12,854 --> 00:30:14,432
Near PARC Trembley, next one was
559
00:30:14,456 --> 00:30:17,534
just over the border
in, um, Les... Pu...
560
00:30:17,558 --> 00:30:19,036
- Pugin...
- Pugins.
561
00:30:19,060 --> 00:30:20,070
Les Pugins.
562
00:30:20,094 --> 00:30:21,671
We've mapped all the deaths
563
00:30:21,695 --> 00:30:22,940
caused by the ants,
564
00:30:22,964 --> 00:30:24,541
including Eleanor.
565
00:30:24,565 --> 00:30:26,409
They all fall along the same line.
566
00:30:26,433 --> 00:30:28,311
W...
567
00:30:28,335 --> 00:30:30,413
What if all the ants in Geneva
568
00:30:30,437 --> 00:30:31,782
were heading to the same place?
569
00:30:31,806 --> 00:30:33,816
The Large Particle Accelerator.
570
00:30:33,840 --> 00:30:37,019
It runs underground, it's the
largest machine in the world.
571
00:30:37,043 --> 00:30:39,021
It collides subatomic particles.
572
00:30:39,045 --> 00:30:41,057
Helps us understand the laws of nature.
573
00:30:41,081 --> 00:30:42,792
The incidents all seem to be
574
00:30:42,816 --> 00:30:44,527
heading in a straight line right for it.
575
00:30:44,551 --> 00:30:45,600
But why?
576
00:30:45,624 --> 00:30:47,063
I don't know. Certain kinds of ants
577
00:30:47,087 --> 00:30:48,632
are drawn to electrical systems,
578
00:30:48,656 --> 00:30:50,399
and these ants have
the phase two mutation.
579
00:30:50,423 --> 00:30:52,068
If you think they're gonna
attack the accelerator,
580
00:30:52,092 --> 00:30:54,503
- we should evacuate people.
- It won't help.
581
00:30:54,527 --> 00:30:56,305
If all these ants
make it to the accelerator
582
00:30:56,329 --> 00:30:58,040
and generate a strong enough charge,
583
00:30:58,064 --> 00:31:00,943
they could create a runaway
fusion reaction.
584
00:31:00,967 --> 00:31:02,211
Which would kill
585
00:31:02,235 --> 00:31:05,003
every living thing
within a thousand-mile radius.
586
00:31:20,243 --> 00:31:21,808
Jamie!
587
00:31:23,645 --> 00:31:25,379
Don't do this!
588
00:31:33,756 --> 00:31:34,566
Damn it.
589
00:31:34,590 --> 00:31:36,868
I'm trying to help you.
590
00:31:36,892 --> 00:31:38,536
Okay?
591
00:31:38,560 --> 00:31:39,738
You looked through my bag.
592
00:31:39,762 --> 00:31:41,906
Yeah, and I saw pictures of me.
593
00:31:41,930 --> 00:31:43,307
What the hell is going on?
594
00:31:43,331 --> 00:31:44,808
What do you want from me?
595
00:31:44,832 --> 00:31:46,244
Nothing.
596
00:31:46,268 --> 00:31:48,045
It was never about you.
597
00:31:48,069 --> 00:31:49,380
It was about the leopard.
598
00:31:49,404 --> 00:31:51,048
What?
599
00:31:51,072 --> 00:31:52,649
What, were you gonna steal it?
600
00:31:52,673 --> 00:31:54,651
Auction it off, sell it
on the black market?
601
00:31:54,675 --> 00:31:56,453
I don't know, okay?
602
00:31:56,477 --> 00:31:57,954
I was a pilot.
603
00:31:57,978 --> 00:32:00,724
Some guys hired me to fly 'em up here.
604
00:32:00,748 --> 00:32:02,092
Please, it's freezing out here.
605
00:32:02,116 --> 00:32:03,861
If you're a pilot, where's your plane?
606
00:32:03,885 --> 00:32:06,663
It's in pieces. It was a float plane.
607
00:32:06,687 --> 00:32:09,032
By the time I got back
to where we docked it,
608
00:32:09,056 --> 00:32:10,401
the animals had torn it apart.
609
00:32:10,425 --> 00:32:12,503
And I grabbed my cash and I just bolted.
610
00:32:12,527 --> 00:32:14,337
Where are the guys that hired you?
611
00:32:14,361 --> 00:32:15,972
I don't know.
612
00:32:15,996 --> 00:32:18,341
Look, they took off when the
animals attacked your house.
613
00:32:18,365 --> 00:32:20,410
Why's a pilot carrying a gun?
614
00:32:20,434 --> 00:32:23,479
Have you noticed
what's going on out here?
615
00:32:23,503 --> 00:32:26,316
You can't walk 30 feet without
some creature attacking you.
616
00:32:26,340 --> 00:32:28,051
That's what the gun's for.
617
00:32:28,075 --> 00:32:29,585
That's it.
618
00:32:29,609 --> 00:32:31,921
And call me nuts, Jamie, but
I would think me having a gun
619
00:32:31,945 --> 00:32:33,322
would be a good thing to you.
620
00:32:33,346 --> 00:32:35,357
I mean, unless
you're gonna defend yourself
621
00:32:35,381 --> 00:32:36,781
with your one good foot.
622
00:32:39,352 --> 00:32:41,163
Can we please go back to the cabin?
623
00:32:41,187 --> 00:32:42,965
Yeah, sure.
624
00:32:42,989 --> 00:32:44,734
- When you give me the gun.
- Really?
625
00:32:44,758 --> 00:32:47,724
Yeah, really.
626
00:33:05,544 --> 00:33:07,422
Do you realize how crazy this sounds?
627
00:33:07,446 --> 00:33:08,723
Yes, I do.
628
00:33:08,747 --> 00:33:10,044
We hear this all the time.
629
00:33:10,185 --> 00:33:11,960
But if the ants are being drawn here,
630
00:33:11,984 --> 00:33:14,395
the highest concentration of
energy is the collision point.
631
00:33:14,419 --> 00:33:17,265
Collision point? That
doesn't sound ominous at all.
632
00:33:17,289 --> 00:33:19,534
What the hell is she even doing here?
633
00:33:19,558 --> 00:33:20,534
This place must have a way
634
00:33:20,558 --> 00:33:21,602
of dispersing all that energy, right?
635
00:33:21,626 --> 00:33:22,937
Maybe we can use
636
00:33:22,961 --> 00:33:25,706
the accelerator's own
system to dissipate
637
00:33:25,730 --> 00:33:27,976
- the ants' energy.
- Oh, that may work.
638
00:33:28,000 --> 00:33:29,543
But diverting that much power
639
00:33:29,567 --> 00:33:31,245
- will require manual override.
- Where's the override?
640
00:33:31,269 --> 00:33:33,481
That way. It's a wall console
641
00:33:33,505 --> 00:33:35,116
in between the fourth
and fifth stations.
642
00:33:35,140 --> 00:33:37,084
Get to the override. I'll evacuate them.
643
00:33:37,108 --> 00:33:38,418
I'll go with them.
644
00:33:38,442 --> 00:33:40,843
Great, maybe you can find
something else to shoot.
645
00:33:42,246 --> 00:33:43,891
Are you saying the ants are smart enough
646
00:33:43,915 --> 00:33:45,626
to know that they can cause this...
647
00:33:45,650 --> 00:33:47,427
- what's it called?
- Runaway fusion reaction,
648
00:33:47,451 --> 00:33:49,630
and no, they're not that
self-aware, it's more like
649
00:33:49,654 --> 00:33:51,120
a biological imperative.
650
00:33:58,129 --> 00:33:59,639
There, just...
651
00:33:59,663 --> 00:34:01,303
back up, don't let
them anywhere near you.
652
00:34:17,648 --> 00:34:19,180
Did you see that?
653
00:34:20,584 --> 00:34:22,417
Yeah, I did.
654
00:34:25,422 --> 00:34:28,501
Where are the others?
655
00:34:28,525 --> 00:34:30,158
They just passed station four.
656
00:34:32,662 --> 00:34:34,819
Oh, my God.
657
00:34:36,866 --> 00:34:38,044
Jackson.
658
00:34:38,068 --> 00:34:39,412
The ants are right behind you.
659
00:34:39,436 --> 00:34:41,447
Don't let them get
near you. You have to hurry!
660
00:34:41,471 --> 00:34:42,881
I know, we just saw a river of them.
661
00:34:42,905 --> 00:34:44,382
I'll let you know when we're there.
662
00:34:44,406 --> 00:34:45,873
Hold tight.
663
00:34:52,949 --> 00:34:55,282
Hey, we're at the collision point.
664
00:35:00,355 --> 00:35:01,899
Time to find this override.
665
00:35:01,923 --> 00:35:03,931
We're at the fourth station,
it's got to be over there.
666
00:35:03,955 --> 00:35:05,563
You need to look for a red door.
667
00:35:05,737 --> 00:35:06,671
We don't throw that override,
668
00:35:06,695 --> 00:35:08,440
the accelerator won't be able
669
00:35:08,464 --> 00:35:10,297
to absorb the ants' energy.
670
00:35:19,407 --> 00:35:21,040
No one said it would be locked.
671
00:35:23,211 --> 00:35:24,822
Yo, lab rat.
672
00:35:24,846 --> 00:35:26,445
Found something to shoot.
673
00:35:32,120 --> 00:35:34,052
Hurry up!
674
00:35:36,591 --> 00:35:38,056
They're closing in!
675
00:35:38,826 --> 00:35:40,092
Come on.
676
00:35:41,562 --> 00:35:43,662
- Can you do this?
- Just throw it.
677
00:35:56,977 --> 00:35:58,254
Holy crap.
678
00:35:58,278 --> 00:35:59,723
Jackson?
679
00:35:59,747 --> 00:36:01,279
Charge it up.
680
00:36:04,818 --> 00:36:05,928
Hurry!
681
00:36:05,952 --> 00:36:08,052
All right, there's gonna be a shockwave.
682
00:36:09,289 --> 00:36:12,123
Get ready.
683
00:36:26,105 --> 00:36:27,650
You guys okay?
684
00:36:27,674 --> 00:36:30,007
Did we win?
685
00:36:33,746 --> 00:36:35,661
- Dariela.
- I think I might've
686
00:36:35,686 --> 00:36:37,281
swallowed one of those bastards.
687
00:36:48,953 --> 00:36:49,919
Easy.
688
00:36:49,944 --> 00:36:52,022
I know.
689
00:36:52,046 --> 00:36:54,246
Somebody's got to look
at your foot, though.
690
00:36:57,452 --> 00:36:59,830
Oh, wow.
691
00:36:59,854 --> 00:37:01,286
That's not good.
692
00:37:12,733 --> 00:37:14,444
Hurry up.
693
00:37:14,468 --> 00:37:15,812
I don't have much time.
694
00:37:15,836 --> 00:37:17,102
I can feel the damn thing.
695
00:37:20,174 --> 00:37:21,840
You're gonna be all right.
696
00:37:25,178 --> 00:37:26,356
Okay.
697
00:37:26,380 --> 00:37:27,712
Put those on her temples.
698
00:37:29,516 --> 00:37:31,060
And that...
699
00:37:31,084 --> 00:37:32,762
is the current
700
00:37:32,786 --> 00:37:34,386
that the ant is generating.
701
00:37:35,877 --> 00:37:37,564
Should I be worried that
you guys know how to build
702
00:37:37,588 --> 00:37:39,434
an electric chair?
703
00:37:39,458 --> 00:37:41,225
Right now you should be grateful.
704
00:37:42,862 --> 00:37:45,540
We are gonna fry this little sucker.
705
00:37:45,564 --> 00:37:47,243
Blow its fuse before...
706
00:37:47,267 --> 00:37:49,233
Before it can blow mine. I got it.
707
00:37:51,037 --> 00:37:52,370
You sure this will work?
708
00:37:53,639 --> 00:37:55,071
Uh... yeah, sort of.
709
00:38:01,280 --> 00:38:02,457
Are you ready?
710
00:38:02,481 --> 00:38:04,526
Do it.
711
00:38:04,550 --> 00:38:06,483
Clear!
712
00:38:11,056 --> 00:38:12,333
No.
713
00:38:12,357 --> 00:38:14,002
No, I can't do that.
714
00:38:14,026 --> 00:38:15,392
You have to.
715
00:38:26,471 --> 00:38:27,511
Yeah, he's still in there.
716
00:38:29,040 --> 00:38:30,451
Got to go again.
717
00:38:30,475 --> 00:38:31,841
Clear!
718
00:38:36,481 --> 00:38:39,159
So I guess this means you trust me.
719
00:38:39,183 --> 00:38:41,216
I'm working on it.
720
00:38:42,720 --> 00:38:43,830
Wait!
721
00:38:43,854 --> 00:38:46,199
My foot's numb, so
it's not gonna hurt, right?
722
00:38:46,223 --> 00:38:47,667
Wrong.
723
00:38:47,691 --> 00:38:50,292
Your-your... your girlfriend.
724
00:38:52,029 --> 00:38:53,673
The one you said was killed by wolves.
725
00:38:53,697 --> 00:38:55,931
- Kelly.
- Was she even real?
726
00:38:59,970 --> 00:39:03,249
Okay, put 'em up.
727
00:39:03,273 --> 00:39:06,018
Guys, I think we're pissing it off.
728
00:39:06,042 --> 00:39:08,076
It's charging up.
729
00:39:10,113 --> 00:39:12,158
Try again! It could kill you.
730
00:39:12,182 --> 00:39:13,915
Not if the ant kills me first.
731
00:39:15,786 --> 00:39:17,618
- Do it!
- Clear!
732
00:39:25,895 --> 00:39:27,340
Okay.
733
00:39:27,364 --> 00:39:28,707
Put 'em on, put 'em on.
734
00:39:28,731 --> 00:39:30,742
Dariela.
735
00:39:30,766 --> 00:39:33,000
Dariela.
736
00:39:34,069 --> 00:39:35,246
- Dariela!
- We're good.
737
00:39:35,270 --> 00:39:37,404
The ant's dead.
738
00:39:41,276 --> 00:39:42,721
But she's got no pulse.
739
00:39:42,745 --> 00:39:43,812
Okay, get her... Get her
740
00:39:43,837 --> 00:39:44,903
- on the floor.
- Dariela!
741
00:39:49,218 --> 00:39:50,328
- Okay.
- Okay, okay, okay.
742
00:39:50,352 --> 00:39:52,185
- Got to clear the airway.
- I got this!
743
00:39:59,194 --> 00:40:01,794
Come on, come on.
744
00:40:19,781 --> 00:40:22,348
Did it work?
745
00:40:24,185 --> 00:40:26,630
- Good news is yes.
- And the bad news is?
746
00:40:26,654 --> 00:40:28,365
You might have a dead ant
747
00:40:28,389 --> 00:40:30,622
floating around inside you somewhere.
748
00:40:33,394 --> 00:40:34,726
It's okay.
749
00:40:42,302 --> 00:40:44,881
We're happy to drop
you wherever you want.
750
00:40:44,905 --> 00:40:46,805
Unless you'd consider staying.
751
00:40:47,775 --> 00:40:50,086
Listen, I know we have our differences,
752
00:40:50,110 --> 00:40:51,721
but I think we can use someone like you.
753
00:40:51,745 --> 00:40:54,123
Because I shoot stuff for a living?
754
00:40:54,147 --> 00:40:55,324
Among other qualities.
755
00:40:55,348 --> 00:40:57,760
I want to get back to my unit.
756
00:40:57,784 --> 00:41:00,263
Military is what I
know, it's home to me.
757
00:41:00,287 --> 00:41:01,597
But after everything I've seen...
758
00:41:01,621 --> 00:41:03,066
With all the animals...
759
00:41:03,090 --> 00:41:04,333
Not just the animals.
760
00:41:04,357 --> 00:41:06,402
At the train
station, I saw a U.S. general
761
00:41:06,426 --> 00:41:07,670
murder one of his own men.
762
00:41:07,694 --> 00:41:08,837
A U.S. general?
763
00:41:08,861 --> 00:41:10,728
Yeah, before you guys got there.
764
00:41:14,433 --> 00:41:16,111
Was it this man?
765
00:41:16,135 --> 00:41:17,646
Yeah, that's him.
766
00:41:17,670 --> 00:41:19,848
He thought the soldier
767
00:41:19,872 --> 00:41:21,016
had stolen files from...
768
00:41:21,040 --> 00:41:23,318
Eleanor something.
769
00:41:23,342 --> 00:41:25,442
Whatever they were, he
wanted them back badly.
770
00:41:37,556 --> 00:41:39,901
Chloe would kill me for this,
771
00:41:39,925 --> 00:41:42,270
but, uh...
772
00:41:42,294 --> 00:41:43,871
there's something I should tell you.
773
00:41:43,895 --> 00:41:45,306
Yeah.
774
00:41:45,330 --> 00:41:46,763
There is.
775
00:41:52,170 --> 00:41:53,948
Here.
776
00:41:53,972 --> 00:41:56,417
I've got a link in
one of her deleted files.
777
00:41:56,441 --> 00:41:58,720
You think it's what Eleanor
wanted to talk to you about?
778
00:41:58,744 --> 00:42:00,209
Could be.
779
00:42:03,481 --> 00:42:05,826
What is this thing?
780
00:42:05,850 --> 00:42:07,950
Some sort of demonstration.
781
00:42:10,688 --> 00:42:13,200
This is how many
animals they expect to eliminate
782
00:42:13,224 --> 00:42:14,602
with the Noah Objective.
783
00:42:14,626 --> 00:42:16,870
What are those white dots?
784
00:42:16,894 --> 00:42:18,772
Those are human casualties.
785
00:42:18,796 --> 00:42:21,508
Oh, my God.
786
00:42:21,532 --> 00:42:23,409
See?
787
00:42:23,433 --> 00:42:25,634
Someone's accessing the TX-14 server.
788
00:42:28,139 --> 00:42:29,549
Over two million people will die
789
00:42:29,573 --> 00:42:31,618
if the Noah Objective goes forward.
790
00:42:31,642 --> 00:42:33,553
And Davies knows it.
791
00:42:33,577 --> 00:42:35,188
So General Davies knows
792
00:42:35,212 --> 00:42:38,724
his big animal solution will
also kill millions of people.
793
00:42:38,748 --> 00:42:40,293
What the hell are we gonna do?
794
00:42:40,317 --> 00:42:41,761
We're gonna stop him.
795
00:42:41,785 --> 00:42:43,851
Shut it down now.
54827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.