Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:11,000
No hubo animales maltratados
ni heridos durante la filmaci�n.
2
00:00:12,461 --> 00:00:15,401
Y tampoco humanos.
3
00:01:07,002 --> 00:01:10,002
Hagamosla corta, sr Boujangles.
4
00:01:18,503 --> 00:01:20,503
�Era por esto
que vinimos hasta ac�?
5
00:01:21,204 --> 00:01:23,504
Jesus, espero que vengan
en otros colores.
6
00:01:23,505 --> 00:01:24,505
No se por donde empezar...
7
00:01:25,206 --> 00:01:26,506
- �Se�oras!
- ...son hermosos
8
00:01:27,007 --> 00:01:31,707
Pencens, Cornklin, Buttercup,
Pumpkin, Lolly...
9
00:01:32,008 --> 00:01:33,908
...Arthur, �ste tiene sus ojos.
10
00:01:36,009 --> 00:01:39,909
- Elija uno, vamos
- Que lindos, oh Pumpkin
11
00:01:40,310 --> 00:01:42,610
Solo elija uno, no quiero saber.
12
00:01:43,511 --> 00:01:45,211
�Est�s vendiendo estos pericos?
13
00:01:45,212 --> 00:01:47,712
No son pericos, son Galahs...
14
00:01:48,313 --> 00:01:51,813
Cacat�a roseicapilla, genuinas
cacat�as australianas de bosque.
15
00:01:52,214 --> 00:01:54,914
Deber�as liberarlas,
va a ser navidad.
16
00:01:55,315 --> 00:01:58,115
�Sabes chico?,
no me lo haces f�cil.
17
00:01:58,216 --> 00:01:59,416
Solo ap�rtate, �eh?
18
00:02:02,617 --> 00:02:04,917
�Mencion� que ese ave
tiene genes de campe�n?
19
00:02:05,218 --> 00:02:08,118
Es de la tercera generaci�n de
cacat�as australianas de bosque.
20
00:02:08,719 --> 00:02:12,219
No podr�a mentirles se�oras,
amo a estos p�jaros.
21
00:02:13,520 --> 00:02:16,220
Mil d�lares,
eso es lo que dijimos.
22
00:02:16,221 --> 00:02:18,421
- Mil d�lares...
- En el barrio, mil...
23
00:02:18,422 --> 00:02:21,922
- O podr�amos decir... cien dolares.
- Mil, mil est� bien.
24
00:02:23,423 --> 00:02:24,623
Hola Jerome...
25
00:02:25,824 --> 00:02:29,324
- Lindo reloj.
- �C�mo me encontraron?
26
00:02:29,525 --> 00:02:31,625
�Ves ese reloj?,
�No es atractivo?
27
00:02:31,626 --> 00:02:33,026
Es un reloj atractivo.
28
00:02:33,027 --> 00:02:35,427
Es un reloj atractivo.
�Que es, enchapado en oro?
29
00:02:35,428 --> 00:02:36,728
Oro 18 kilates.
30
00:02:36,729 --> 00:02:37,929
18 kilates, �no?...
31
00:02:37,930 --> 00:02:41,130
...ustedes brujas flacas v�yanse, �si?,
hasta luego, nos vemos despu�s...
32
00:02:41,131 --> 00:02:42,431
...llevense el pavo con ustedes.
33
00:02:42,432 --> 00:02:46,432
Seguro, fue un placer hacer
negocios con usted, sr. Boujangles.
34
00:02:46,433 --> 00:02:49,033
- Me debe mil d�lares.
- Feliz navidad.
35
00:02:55,334 --> 00:02:56,334
Bueno.
36
00:02:57,350 --> 00:03:01,234
Plan A, me pegan, me rompen el culo
y me dejan en un ba�o de sangre...
37
00:03:01,235 --> 00:03:05,035
Plan B, se toman el d�a libre,
Vuelven con el sr. Gilbert,
38
00:03:05,036 --> 00:03:08,485
Sr. Gilbert, el Sr. Sullivan dice
�Que diferencia hace un d�a?...
39
00:03:08,486 --> 00:03:09,700
Dele unas 24 horas
40
00:03:09,701 --> 00:03:12,290
y est� aqu� ma�ana
con sus diez grandes.
41
00:03:12,291 --> 00:03:14,755
en una bandeja envueltos
y con un mo�o arriba.
42
00:03:15,637 --> 00:03:17,137
Voy a pasar al plan C.
43
00:03:18,438 --> 00:03:19,838
�Cual es el plan C?
44
00:03:21,939 --> 00:03:24,439
Entrega el dinero de mierda
en efectivo si no te mato.
45
00:03:24,440 --> 00:03:26,740
Quietos ah�, bajenlo.
46
00:03:27,541 --> 00:03:28,641
�Qui�n mierda eres t�?
47
00:03:29,642 --> 00:03:34,042
�No es una manera ruda de hablarle
a una chica con una 45 en tu cara?
48
00:03:34,243 --> 00:03:35,243
Si, Como no...
49
00:03:40,144 --> 00:03:41,344
�Donde ten�as ese...?
50
00:03:41,345 --> 00:03:43,145
Y t�, b�jalo.
51
00:03:44,746 --> 00:03:45,946
Hagan lo que les digo.
52
00:03:46,347 --> 00:03:47,347
�Es tu puta?
53
00:03:48,048 --> 00:03:49,648
No soy una puta
54
00:03:50,049 --> 00:03:51,449
Es una bailarina ex�tica.
55
00:03:51,450 --> 00:03:53,950
�Que es eso, es como una stripper?
56
00:03:53,951 --> 00:03:56,851
Tengo entrenamiento cl�sico.
57
00:03:59,452 --> 00:04:00,252
Esp�salos.
58
00:04:00,253 --> 00:04:01,053
Est�s jodiendo �verdad?
59
00:04:01,054 --> 00:04:04,154
- Ella est� jodiendo �verdad?
- Esp�salos a ese ca�o de ah�.
60
00:04:05,655 --> 00:04:07,055
Me hacen enojar.
61
00:04:12,956 --> 00:04:14,656
Sylvia, �est�s drogada?
62
00:04:17,357 --> 00:04:17,857
Si.
63
00:04:17,958 --> 00:04:19,158
T� y la puta...
64
00:04:19,159 --> 00:04:20,159
�Le disparaste!
65
00:04:20,160 --> 00:04:21,860
�No puedes dispararle a esta gente!
66
00:04:21,861 --> 00:04:24,861
Esto es America, Teddy,
puedo dispararle a quien quiera
67
00:04:25,362 --> 00:04:27,762
- �Me disparaste!
- �Ella le dispar�!
68
00:04:27,763 --> 00:04:31,163
- �Estas personas son mis amigos!
- �No soy amigo de este chanta!
69
00:04:32,600 --> 00:04:35,034
Nunca me gustaron
tus amigos, la verdad.
70
00:04:36,129 --> 00:04:39,165
- Silvia, es totalmente inaceptable.
- Mala jugada O.J.
71
00:04:39,366 --> 00:04:40,240
- Vendran por m�,
- C�llate...
72
00:04:40,241 --> 00:04:41,241
- �Me van a volar la cabeza!
- C�llate...
73
00:04:40,701 --> 00:04:43,450
...tomare vacaciones, no quieras
ser un cag�n toda tu vida.
74
00:04:49,167 --> 00:04:53,267
Silvia, �Sabes quienes son estos tipos?
�Tienes alguna...
75
00:04:53,268 --> 00:04:55,568
...idea de lo que haran conmigo
cuando averig�en lo que ha pasado aqu�?
76
00:04:55,569 --> 00:04:59,730
Puta madre, �Porqu� me increpas?
Puta madre, �Porqu� me gritas?...
77
00:04:59,800 --> 00:05:01,730
...lo hice por t�
78
00:05:12,270 --> 00:05:13,270
�Adonde vas?
79
00:05:15,571 --> 00:05:20,171
�Adonde vas?, me ser�a...
me ser�a �til un poco de ayuda aqu�.
80
00:05:20,172 --> 00:05:22,572
S� realista Silvia, ves
�Que hay en esto para mi?
81
00:05:22,573 --> 00:05:26,173
Veras, no quieres que la gente espere
que hagas algo todo el tiempo.
82
00:05:26,174 --> 00:05:31,174
Teddy, �Adonde vas?
Australia... sigo a mis p�jaros.
83
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
�Pumpkin!
84
00:06:52,480 --> 00:06:57,250
Bienvenido a Woop Woop.
85
00:08:04,075 --> 00:08:07,775
Territorio del norte, Australia.
86
00:08:37,576 --> 00:08:38,076
Maldici�n.
87
00:09:03,677 --> 00:09:04,177
Mierda.
88
00:09:05,878 --> 00:09:06,778
Lo siento.
89
00:09:38,879 --> 00:09:41,779
Me ma a doler a m�
mucho m�s a que a t�.
90
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
Buen d�a.
91
00:10:45,881 --> 00:10:47,381
- �Lo llena compa�ero?
- Seguro
92
00:10:48,347 --> 00:10:49,347
�Lleno de premium?
93
00:10:50,782 --> 00:10:52,182
�Tiene una ducha que pueda usar?
94
00:10:52,183 --> 00:10:53,683
Le costar� 10 Dolares.
95
00:10:54,084 --> 00:10:57,684
Eso es criminal.
No compa�ero, es el precio.
96
00:11:04,085 --> 00:11:05,085
�Donde est�s?
97
00:11:07,430 --> 00:11:09,546
�Donde est�s?, mierda.
98
00:11:10,086 --> 00:11:12,186
�Donde est�s conchuda?
99
00:11:19,587 --> 00:11:21,187
Que lindo reloj.
100
00:11:22,688 --> 00:11:24,188
No te hab�a visto all�.
101
00:11:26,889 --> 00:11:28,289
�Quieres pasarme esa toalla?
102
00:11:29,890 --> 00:11:31,290
Las toallas son extra.
103
00:11:33,291 --> 00:11:34,291
Se me pas�.
104
00:11:34,892 --> 00:11:36,292
Que lo pari�.
105
00:11:36,893 --> 00:11:38,893
�Qu�?
Eres un Seppo.
106
00:11:38,894 --> 00:11:41,894
�Un qu�?
Eres un maldito yank
107
00:11:42,095 --> 00:11:45,595
Un Seppo.
Nunca hab�a visto uno.
108
00:12:08,996 --> 00:12:11,596
�Sabes que los billetes australianos
son m�s pesados idiota?.
109
00:12:14,797 --> 00:12:15,997
�Como adivin�?
110
00:12:17,098 --> 00:12:18,498
Ese es el joven Lionel.
111
00:12:18,499 --> 00:12:19,599
�Que haces ah�?
112
00:12:20,100 --> 00:12:21,200
Parece que quiere un avent�n.
113
00:12:21,201 --> 00:12:22,501
Pudiste preguntar.
114
00:12:22,802 --> 00:12:24,902
Es r�pido como el viento,
pero le advert�.
115
00:12:30,403 --> 00:12:31,503
�Alguien m�s?
116
00:12:48,404 --> 00:12:49,604
�Quieres un mordisco?
117
00:12:52,105 --> 00:12:53,305
Es cherry ripe.
118
00:12:58,806 --> 00:12:59,306
Est� buena.
119
00:12:59,707 --> 00:13:02,707
No tendr�a nada que hacer con alguien
a quien no le gusten las cherry ripe.
120
00:13:02,908 --> 00:13:04,208
�Probaste las Almond Joy?
121
00:13:05,209 --> 00:13:06,909
Me gustan las Almond Joy.
122
00:13:08,210 --> 00:13:09,010
Terminala.
123
00:13:12,311 --> 00:13:13,211
�Qu� es un Seppo?
124
00:13:14,412 --> 00:13:15,512
Un tanque s�ptico.
125
00:13:15,813 --> 00:13:17,213
Un tanque s�ptico.
126
00:13:17,314 --> 00:13:19,314
No idiota, un yank.
127
00:13:21,315 --> 00:13:22,515
�C�mo te llamas?
128
00:13:24,016 --> 00:13:24,716
Angie.
129
00:13:43,617 --> 00:13:46,317
- Gracias hermano.
- Perdiste una zapatilla.
130
00:13:46,318 --> 00:13:47,718
No hermano, encontr� una
131
00:13:48,019 --> 00:13:50,819
Eh Lionel, cu�date
del gran rojo.
132
00:13:57,920 --> 00:14:00,520
�Tu no me prestar�as
veinte d�lares, no?
133
00:14:00,521 --> 00:14:01,521
�Veinte d�lares?
134
00:14:02,122 --> 00:14:03,522
Te los devolver�.
135
00:14:05,723 --> 00:14:08,623
Podr�a hacer eso,
podr�a darte veinte d�lares,
136
00:14:09,124 --> 00:14:11,324
pero no lo har�.
�Quieres saber porqu�?
137
00:14:11,625 --> 00:14:14,525
Porque me vas a deber,
estar�s en mi lista...
138
00:14:14,926 --> 00:14:18,426
Nunca me volver�s a ver,
eso te perseguir�,
139
00:14:18,427 --> 00:14:20,027
Siempre estar� ah�.
140
00:14:20,728 --> 00:14:24,128
Quieres decir que ganas con eso,
Asi es, gracias por eso.
141
00:14:24,129 --> 00:14:25,729
Dale diez
142
00:14:30,330 --> 00:14:32,430
Gracias hermano,
te los devolver�.
143
00:14:40,931 --> 00:14:42,231
�Qu� es el gran rojo?
144
00:14:42,532 --> 00:14:43,832
Algo que nos da cagazo.
145
00:14:55,833 --> 00:14:58,233
Que lo pari�,
�qu� m�sica es esta?
146
00:14:59,034 --> 00:15:00,034
Alguna cosa.
147
00:15:01,135 --> 00:15:04,035
Mi papi se enojar�a de solo oirla.
148
00:15:04,836 --> 00:15:06,836
En Woop Woop todo lo que
tenemos es Rodgersand.
149
00:15:07,237 --> 00:15:07,837
�Qui�n?
150
00:15:07,838 --> 00:15:08,638
Rodgersand.
151
00:15:09,239 --> 00:15:10,839
Ya sabes,
Rodgers and Hammerstein.
152
00:15:12,840 --> 00:15:17,240
Tu sabes, Soy una chica
que no puede decir no...
153
00:15:17,241 --> 00:15:20,672
Estoy en un terrible aprieto...
Aprieto.
154
00:15:22,164 --> 00:15:23,559
Aprieto.
155
00:15:27,142 --> 00:15:33,642
No hay nada como una dama,
nada en el mundo,
156
00:15:33,543 --> 00:15:40,743
No hay nada que puedas desear,
que no sea otra cosa que una dama.
157
00:15:43,244 --> 00:15:44,944
- �Est�s casado?
- No
158
00:15:45,545 --> 00:15:46,345
Detente.
159
00:15:55,046 --> 00:15:56,346
Te gusto, �no es cierto?
160
00:15:58,347 --> 00:15:59,947
Seguro. Me gustas.
161
00:16:01,748 --> 00:16:02,248
Dilo.
162
00:16:04,149 --> 00:16:05,149
Acabo de decirlo.
163
00:16:06,450 --> 00:16:08,650
- �No hay novia?
- No
164
00:16:10,151 --> 00:16:11,151
�Que pasa?
165
00:16:11,652 --> 00:16:13,152
No pasa nada,
eso es lo que pasa.
166
00:16:13,153 --> 00:16:15,153
No me mentir�as,
�No es cierto Teddy Muchacho?
167
00:16:15,154 --> 00:16:17,054
- �Yo, Mentirte?
- Lo juras por la cruz.
168
00:16:17,055 --> 00:16:19,555
- Y que me muera.
- �Vamos amiguito!
169
00:16:52,156 --> 00:16:53,356
�Dame con todo!
170
00:16:53,357 --> 00:16:54,842
Te doy con todo.
171
00:16:55,200 --> 00:17:01,400
- No seas est�pido, dame con todo.
- No soy est�pido, te doy con todo.
172
00:17:08,057 --> 00:17:10,357
�Ah!, �Dale duro muchacho!
173
00:17:21,358 --> 00:17:22,858
Oh Angie.
174
00:17:25,959 --> 00:17:30,159
Vamos Seppo,
Dame con todo otra vez.
175
00:17:30,560 --> 00:17:32,760
Ya nadie dice dame con todo.
176
00:17:33,361 --> 00:17:38,661
Nadie dice dame con todo desde
Sly & the Family Stone en 1972.
177
00:17:38,962 --> 00:17:43,662
Vamos Teddy, muchacho
abre mis cortinas de carne.
178
00:18:11,663 --> 00:18:13,163
No te detengas.
179
00:18:14,164 --> 00:18:15,864
Oh Angie.
180
00:18:18,165 --> 00:18:19,565
�No te gusto m�s?
181
00:18:21,666 --> 00:18:24,066
En serio me gustas,
Solo dame un descanso.
182
00:18:36,967 --> 00:18:40,767
Siempre me pregunt� como ser�a
ensuciar s�banas con mi promer novio.
183
00:18:41,268 --> 00:18:42,768
�Nunca tuviste novio antes?
184
00:18:42,769 --> 00:18:43,569
No.
185
00:18:44,570 --> 00:18:45,470
�Nunca?
186
00:18:46,071 --> 00:18:47,471
Eres el primero.
187
00:18:48,372 --> 00:18:49,572
Soy el primero.
188
00:18:51,173 --> 00:18:53,473
Si, que cosa.
189
00:18:59,774 --> 00:19:02,474
Cuando creces en Woop Woop,
Va contra las reglas.
190
00:19:02,975 --> 00:19:05,275
Somos solo 50 personas,
y todos somos familia.
191
00:19:05,276 --> 00:19:06,876
- Debiste decirme.
- �Cual es la diferencia?
192
00:19:06,877 --> 00:19:09,177
- Debiste decirme.
- �Que te podr�a haber dicho?,
193
00:19:09,178 --> 00:19:10,337
Mira Teddy...
194
00:19:10,338 --> 00:19:13,517
...no lo hice antes, soy virgen,
�Dices que no lo hubieramos hecho?
195
00:19:13,679 --> 00:19:15,379
- Ese no es el punto.
- �Cual es el punto?
196
00:19:15,380 --> 00:19:18,280
- El punto es que debiste decirmelo.
- El punto es que me la metiste amigo
197
00:19:18,781 --> 00:19:20,181
Me comiste como una cena.
198
00:19:29,582 --> 00:19:30,982
Me vas a patear, �no?
199
00:19:32,083 --> 00:19:33,183
No te voy a patear,
200
00:19:34,484 --> 00:19:35,584
�Porque te patear�a?
201
00:19:36,385 --> 00:19:38,885
Lo haces todo el tiempo
est� escrito en tu cara.
202
00:19:38,886 --> 00:19:40,886
Un hombre estar�a mal
de la cabeza si te patea.
203
00:19:40,887 --> 00:19:45,787
Los hombres pasan vidas enteras,
so�ando con una chica como t�.
204
00:19:47,988 --> 00:19:50,188
Puedes patearme cuando lleguemos
al mar, pero no antes.
205
00:19:56,689 --> 00:19:59,189
�Prometes no patearme
hasta que haya visto el mar?
206
00:19:59,590 --> 00:20:00,890
�Nunca viste el mar?
207
00:20:01,591 --> 00:20:03,591
No, crec� en Woop Woop.
208
00:20:06,592 --> 00:20:11,892
No voy a patearte Angie,
no podr�a mentirte, te mostrar� el mar.
209
00:20:19,393 --> 00:20:25,893
Me haces tan feliz Teddy, en serio.
Nunca fui tan feliz en mi vida.
210
00:20:31,794 --> 00:20:33,894
Que lo pari�.
211
00:20:56,895 --> 00:20:58,195
Esto es mucho mar.
212
00:21:00,896 --> 00:21:03,896
Teddy muchacho,
tu suerte est� cambiando.
213
00:21:06,000 --> 00:21:09,400
Me acostar�a con cualquiera
por una cherry ripe.
214
00:21:15,198 --> 00:21:16,998
T� me amas, �no es asi?
215
00:21:17,499 --> 00:21:18,999
Claro que si.
216
00:21:19,200 --> 00:21:21,200
Dilo otra vez.
�Decir que?
217
00:21:21,201 --> 00:21:23,801
Di que me amas.
Ya lo dije...
218
00:21:24,702 --> 00:21:30,702
Te amo, te amo te amo te amo.
�Es en serio?
219
00:21:30,703 --> 00:21:31,803
Por esta cruz
220
00:21:31,804 --> 00:21:34,004
�y que te mueras?
�Y que me muera!
221
00:21:34,005 --> 00:21:36,905
�Felices para siempre?
�Felices para siempre!
222
00:22:25,306 --> 00:22:27,906
- Lev�ntate Buffet.
- �Qui�n es usted?
223
00:22:28,207 --> 00:22:29,507
Soy tu t�o Reg.
224
00:22:32,008 --> 00:22:39,308
- �Angie?
- No puede oirte compa�ero
225
00:22:35,509 --> 00:22:39,509
- �Angie!
- �Te gustar�a un par de fr�as?
226
00:22:41,210 --> 00:22:42,410
Me las pagas luego.
227
00:22:42,711 --> 00:22:45,011
Te mantendran hidratado
hasta que se eliminen las drogas.
228
00:22:45,912 --> 00:22:46,612
�Drogas?
229
00:22:46,613 --> 00:22:49,213
- Le dije que uno o dos ml pero conoces a Angie...
- �Que drogas?
230
00:22:49,214 --> 00:22:51,414
...Nunca sabe cuando parar.
231
00:22:53,615 --> 00:22:57,315
- �Donde estoy?
- Te tomar� un par de d�as acomodarte.
232
00:22:57,316 --> 00:23:02,116
V� con la corriente y t�malo con calma.
Piensa en Peter, Paul and Mary.
233
00:23:03,317 --> 00:23:05,321
�Donde estoy?...
esa es una pregunta.
234
00:23:05,322 --> 00:23:08,322
Si hago una pregunta,
se supone que me responda,
235
00:23:08,718 --> 00:23:12,218
- A eso lo llamamos hablar.
- Hablas demasiado, compa�ero.
236
00:23:13,019 --> 00:23:16,219
�Hey!, �Adonde vas?, �hey!
237
00:23:24,620 --> 00:23:26,020
�Espera!
�Espera!
238
00:23:31,621 --> 00:23:32,621
Es �l.
239
00:23:33,522 --> 00:23:35,622
Es como te hab�a dicho, con clase, �no?
240
00:23:45,323 --> 00:23:47,723
Bienvenido a Woop Woop.
241
00:23:56,724 --> 00:23:58,624
�Perdonenme!
242
00:24:01,525 --> 00:24:03,025
�Que lo pari�!
243
00:24:27,126 --> 00:24:28,426
Hora de hablar.
244
00:24:32,627 --> 00:24:34,427
Ahora, Reggie dice que te quedes
en la cama quieto y relajado.
245
00:24:34,428 --> 00:24:37,128
Me estuve ocupando de todo.
246
00:24:39,129 --> 00:24:40,129
�Caf� est� bien?
247
00:24:40,430 --> 00:24:41,530
Caf� est� bien.
248
00:24:43,731 --> 00:24:45,731
El caf� es dificil de conseguir
en Woop Woop.
249
00:24:47,232 --> 00:24:49,132
Lo he guardado por tres a�os.
250
00:24:49,933 --> 00:24:51,433
�Sabes para qu� lo he guardado?
251
00:24:52,934 --> 00:24:54,434
Para hoy, tonto
252
00:24:55,235 --> 00:24:57,535
Mi primer desayunito
con mi nuevo maridito.
253
00:24:59,836 --> 00:25:00,536
�Qu�?
254
00:25:01,337 --> 00:25:02,437
Esta es nuestra casa.
255
00:25:03,238 --> 00:25:04,638
Angie, no soy tu esposo.
256
00:25:04,839 --> 00:25:06,439
Te guard� un pedazo de la torta.
257
00:25:08,340 --> 00:25:09,440
Es merengue de lim�n
258
00:25:09,941 --> 00:25:14,741
No me gusta el merengue de lim�n
Soy como t�, me gusta el chocolate.
259
00:25:17,242 --> 00:25:20,942
Mi T�a, mi t�a lo hizo,
a ella le gusta el merengue de lim�n.
260
00:25:20,943 --> 00:25:23,843
Angie, l�e bien mis labios.
261
00:25:24,344 --> 00:25:28,044
No soy tu esposo...
No estamos casados, no hubo boda.
262
00:25:29,945 --> 00:25:31,545
�Quieres ver las fotos?.
263
00:25:32,046 --> 00:25:33,746
Qu�date ah�, ya vengo.
264
00:25:36,847 --> 00:25:39,047
De esa noche no recuerdas mucho
265
00:25:40,048 --> 00:25:43,248
En el valz... Estabas m�s duro
que un eje de rueda,
266
00:25:43,749 --> 00:25:48,149
Fu� un d�a maravilloso Teddy...
el d�a m�s feliz de mi vida.
267
00:25:49,950 --> 00:25:52,050
�Y donde estan
las malditas fotos de la boda?
268
00:25:52,251 --> 00:25:55,351
T�malo con calma,
piensa en Peter, Paul and Mary.
269
00:25:56,852 --> 00:25:57,652
Las tengo.
270
00:26:00,853 --> 00:26:05,853
Alla vamos,
esa soy yo tirando el bouquet,
271
00:26:05,854 --> 00:26:09,554
�Oh, lev�ntate dormilon!,
�Oh!, comiendo la torta.
272
00:26:09,555 --> 00:26:11,655
Y esta es con mi hermana
Crystal, ah� est�.
273
00:26:13,156 --> 00:26:15,956
Me voy a caminar... �a caminar!
�A caminar?
274
00:26:16,157 --> 00:26:18,257
�Y por qu� quieres salir a caminar?
275
00:26:20,158 --> 00:26:21,258
Te odio
276
00:26:22,859 --> 00:26:26,359
Hago un hogar para t�,
te preparo el desayuno...
277
00:26:26,360 --> 00:26:31,760
�y porqu� quieres salir
a vaguear en mi luna de miel?
278
00:26:32,761 --> 00:26:36,261
�Qu� luna de miel?...
no va a haber una luna de miel.
279
00:26:36,262 --> 00:26:38,762
La luna de miel
es totalmente inaceptable.
280
00:26:38,763 --> 00:26:41,563
Me golpeaste en la cabeza,
me metiste una carga de droga...
281
00:26:41,564 --> 00:26:44,864
Me asaste en ese chiquero una semana,
y me despierto casado.
282
00:26:44,865 --> 00:26:47,965
No me quiero casar contigo,
No me quiero casar con nadie.
283
00:26:48,166 --> 00:26:50,266
- �Pero dijiste!
- �Qu�?, �Qu� dije?
284
00:26:50,267 --> 00:26:51,200
�Me lo pediste...
285
00:26:51,201 --> 00:26:52,600
- No lo creo
- Por el camino dijiste
286
00:26:52,601 --> 00:26:54,600
- No me importa lo que dije.
- Cuando est�bamos en viaje
287
00:26:54,601 --> 00:26:57,265
Dijiste felices para siempre,
Felices para siempre dijiste
288
00:26:57,266 --> 00:26:59,169
Olvida lo que dije,
no lo dec�a en serio.
289
00:26:59,170 --> 00:27:01,170
Soy un mentiroso,
preg�ntale a cualquiera...
290
00:27:01,171 --> 00:27:03,071
... a veces termino en la corte.
291
00:27:10,472 --> 00:27:13,072
Lo siento, lo siento tanto, yo...
292
00:27:15,573 --> 00:27:19,573
- Dios, hielo, dame algo de hielo.
- �Hielo?, �no tenemos hielo!
293
00:27:29,774 --> 00:27:31,574
�Qu� es esto?
Roo.
294
00:27:32,675 --> 00:27:35,175
- �Kanguro?
- �Sabes que voy a hacer para ti?
295
00:27:35,176 --> 00:27:37,276
Te voy a dar anan� en almibar.
296
00:27:40,077 --> 00:27:41,577
�Que?, �No te gusta el anana?
297
00:27:52,278 --> 00:27:55,478
Son tres minutos para las doce,
y el tiempo est� soleado y bueno...
298
00:27:56,379 --> 00:27:58,979
Oigamos una para los nuevos tortolitos,
Angie y Buffet
299
00:27:59,480 --> 00:28:01,580
No olvides Buffet
me debes un par de latas fr�as...
300
00:28:01,781 --> 00:28:03,581
me gustan los hombres
que pagan sus deudas.
301
00:28:04,782 --> 00:28:08,382
Tambien un par de fr�as para tio Reg
y una bien grande para Ang.
302
00:28:08,583 --> 00:28:11,783
Son dos minutos para las doce,
el tiempo sigue lindo y soleado.
303
00:29:30,984 --> 00:29:33,984
Hey compa�ero,
cambiar�a esa cara si fuera t�.
304
00:30:02,285 --> 00:30:04,185
Asi que tu eres la rata sucia.
305
00:30:05,786 --> 00:30:06,786
Eso creo...
306
00:30:06,787 --> 00:30:09,987
Tu eres la rata sucia que se la ha
estado cogiendo a mi princesita.
307
00:30:11,788 --> 00:30:12,888
Eso creo...
308
00:30:12,889 --> 00:30:16,889
�Qu� quieres decir con "eso crees",
no sabes si te la cogiste?.
309
00:30:17,390 --> 00:30:19,190
no, eso lo s�.
310
00:30:24,451 --> 00:30:25,791
�Es buena?
311
00:30:28,292 --> 00:30:30,092
No, no no, no tienes
que contestar eso.
312
00:30:32,393 --> 00:30:35,993
Personalmente, no veo que vio ella
en un hippie medio boludo como t�
313
00:30:35,994 --> 00:30:40,094
pero no dejar� que eso me joda,
Te dar� el beneficio de la duda.
314
00:30:41,495 --> 00:30:42,795
Haz los honores Reg.
315
00:30:45,596 --> 00:30:49,396
- �Eres un hombre rico, Buffet!
- No est�s en Am�rica.
316
00:30:49,397 --> 00:30:52,872
Escucha, tu dinero sirve aqu�,
no hay propiedad privada, Es la re...
317
00:30:52,873 --> 00:30:54,612
...Regla n�mero uno.
318
00:30:55,298 --> 00:30:56,711
Cuando vienes a vivir
a esta comunidad,
319
00:30:56,712 --> 00:31:00,898
donas todo tu capital
y posesiones materiales al pueblo.
320
00:31:00,899 --> 00:31:02,299
Est�s fuera del mapa hijo.
321
00:31:02,300 --> 00:31:06,712
Para los del noticiero de las siete,
Woop Woop no existe y as� nos gusta,
322
00:31:06,812 --> 00:31:08,701
y asi es como se va a quedar.
323
00:31:08,702 --> 00:31:15,302
Nadie se va de aqu� sin mi permiso
y ese permiso nunca se da,
324
00:31:15,303 --> 00:31:18,803
Esa es la regla n�mero dos.
�Preguntas?.
325
00:31:20,504 --> 00:31:24,004
�Qu�?,
�Que trata de decir Moose?.
326
00:31:24,005 --> 00:31:25,505
No se, compa�ero.
327
00:31:27,106 --> 00:31:28,306
Es solo yo y Angie...
328
00:31:29,107 --> 00:31:30,207
Esc�pelo Buffet.
329
00:31:32,908 --> 00:31:34,608
Nunca le propuse
que se casara conmigo.
330
00:31:36,309 --> 00:31:40,209
Nunca le propusiste...
nunca le hiciste la pregunta,
331
00:31:40,210 --> 00:31:42,810
- No.
- �Sugieres que es una mentirosa?
332
00:31:42,811 --> 00:31:44,610
- No, lo que sugiero--
333
00:31:44,611 --> 00:31:47,345
�Est�s sugiriendo que mi
princesita es mentirosa?
334
00:31:47,412 --> 00:31:50,012
Es lo que a mi me son�,
�Que te son� a t�, tio Reg?
335
00:31:50,013 --> 00:31:51,813
Est� diciendo que
ella es una mentirosa.
336
00:31:51,814 --> 00:31:53,514
No, Bueno, lo dire de otra...
337
00:31:53,515 --> 00:31:55,915
Te la montas una vez,
te la montas dos veces,
338
00:31:55,916 --> 00:31:57,916
Y ahora levantas la mano.
339
00:31:58,217 --> 00:32:00,917
Ya eres un hombre, por Dios,
no un escarabajo de mierda.
340
00:32:08,718 --> 00:32:12,518
Habla hijo,
o no nos vamos a entender...
341
00:32:13,219 --> 00:32:17,519
Si no nos entendemos, me pregunto,
cuando vamos a estar en desacuerdo.
342
00:32:18,320 --> 00:32:23,620
Si no vemos lo que pasa,
la pr�xima vez �Fa fangula!,
343
00:32:23,821 --> 00:32:25,921
Vamos a tener una discusi�n...
344
00:32:26,122 --> 00:32:28,822
Y uno de los dos va a salir volando
como un colado en una fiesta...
345
00:32:29,223 --> 00:32:32,523
Y ser�s el favorito Buffet.
Te va a ir mal, hijo.
346
00:32:32,724 --> 00:32:35,024
Vas a aterrizar y romperte todo.
347
00:32:38,625 --> 00:32:41,625
Bien... adorable.
348
00:32:42,826 --> 00:32:44,326
Cierra la bolsa, Reg.
349
00:32:48,927 --> 00:32:53,580
OK. Canilla libre. Empecemos.
350
00:32:58,181 --> 00:33:03,127
Teddy ven aqu�, Papi dijo que eras
un muchacho apuesto y divertido.
351
00:33:03,728 --> 00:33:04,428
�Dijo eso?
352
00:33:04,429 --> 00:33:05,673
Si, Sab�a que le gustar�as
353
00:33:05,674 --> 00:33:08,874
Tambi�n dijo que no encajar�s aqu�,
Pero yo le dije: Tu espera,
354
00:33:08,875 --> 00:33:10,375
No conoces a mi Teddy
355
00:33:10,676 --> 00:33:19,213
Angie, Angie Angie... Te Dije:
Cons�guete un buen partido, �Eh?
356
00:33:19,614 --> 00:33:23,414
Alguien que dija que le gustas,
antes de decir que te ama,
357
00:33:23,415 --> 00:33:25,915
Vuelve con Chips Rafferty te dije.
358
00:33:26,216 --> 00:33:30,716
�Y qu� has hecho?...
Volviste con Victor Mature,
359
00:33:30,717 --> 00:33:35,017
- �Oh! Perdonenme.
- Mam� est� llena de gases, �No ma?
360
00:33:35,018 --> 00:33:37,918
Disculpa los pedos, es su ca�er�a.
361
00:33:39,119 --> 00:33:41,919
Nada que otra lata de pis
no pueda arreglar.
362
00:34:12,221 --> 00:34:14,021
�D�nde est� la bater�a ahora?
363
00:34:38,097 --> 00:34:39,497
�Te amo!
364
00:34:26,822 --> 00:34:30,022
M�ralo, fel�z como un bastardo
en su d�a favorito.
365
00:34:57,723 --> 00:34:59,323
Papito es de lo mejor, �sabes?
366
00:34:59,324 --> 00:35:01,624
Qu�date a su lado
y tendr�s un amigo de por vida.
367
00:35:02,025 --> 00:35:05,125
- Tienes que apegarte a las reglas.
- �Cual es la regla n�mero tres?
368
00:35:06,526 --> 00:35:09,926
La regla n�mero tres es evitar las
relaciones con parientes de sangre.
369
00:35:12,127 --> 00:35:14,727
Ah, Ustedes me matar�n.
370
00:35:17,100 --> 00:35:18,761
�Recuerdas esa caricatura
de Gary Larson...
371
00:35:18,762 --> 00:35:23,329
...Aquella que ten�a algo asi como
un blanco tatuado en el pecho...
372
00:35:23,330 --> 00:35:26,430
... y del otro lado ten�a un blanco
con forma de oca?
373
00:35:27,031 --> 00:35:28,431
�Qu� es lo divertido?
374
00:35:29,532 --> 00:35:30,532
Soy yo.
375
00:35:32,833 --> 00:35:34,233
Estoy quemado.
376
00:35:34,934 --> 00:35:36,334
Soy la oca.
377
00:35:37,035 --> 00:35:40,435
Mejor cierra la boca
si no quieres que te disparen.
378
00:35:48,336 --> 00:35:50,436
Hola Universo...
Este es su tio Reggie
379
00:35:50,437 --> 00:35:53,737
No se molesten en buscar otra estaci�n
porque no tenemos otra.
380
00:35:53,938 --> 00:35:56,138
Te acostumbrar�s despu�s de un tiempo
381
00:35:58,339 --> 00:35:59,439
�Qu� es esto?
382
00:35:59,440 --> 00:36:02,540
Basura... en vez de cavar y enterrarla,
383
00:36:03,341 --> 00:36:06,841
Cuando se pone muy mal y apesta,
nos deshacemos de ella y la quemamos.
384
00:36:06,842 --> 00:36:08,342
Una especie de feriado p�blico.
385
00:36:08,743 --> 00:36:10,043
El d�a de la basura.
386
00:36:10,744 --> 00:36:14,044
Cada uno agarra una antorcha
y la prende fuego.
387
00:36:15,745 --> 00:36:17,045
�Conoces a Neil Diamond?
388
00:36:18,946 --> 00:36:19,846
�Neil Diamond?
389
00:36:19,847 --> 00:36:22,047
Si, iba a preguntarte si sabes como es
390
00:36:22,048 --> 00:36:25,248
Luce como t�.
�No jodas!
391
00:36:25,849 --> 00:36:31,249
Ves, Siempre me dicen que soy igual,
Pero en las fotos que vi no lo somos.
392
00:36:31,250 --> 00:36:34,250
Buen d�a, los estamos vigilando.
- �Qui�n es?
393
00:36:34,251 --> 00:36:36,451
- �Neil Diamond!
- �Como se ve?
394
00:36:36,452 --> 00:36:37,552
�Como qui�n?
395
00:36:38,253 --> 00:36:41,353
Como t�, solo que Jud�o... y calvo.
396
00:36:42,254 --> 00:36:43,854
Soy un pelirrojo de verdad.
397
00:36:44,305 --> 00:36:46,555
Woop Woop es un pueblo prolijo.
Mantenga hermosa a Australia
398
00:36:52,176 --> 00:36:53,756
La Limpieza es cercana a la santidad
399
00:36:56,557 --> 00:36:59,557
�Dejen de molestar vuelvan a las casas,
no es el d�a de los perros!
400
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
�Woof Woof!
401
00:37:16,459 --> 00:37:18,459
�Woof Woof desde Woop Woop!
402
00:37:19,860 --> 00:37:20,960
No temas compa�ero.
403
00:37:21,961 --> 00:37:24,961
Enlatamos un poco de carne,
y lo llamamos Woof Woof.
404
00:37:24,762 --> 00:37:27,762
Est� a $1.29.- la lata
en el mercado Bell.
405
00:37:40,263 --> 00:37:41,863
�No es tu se�ora?
406
00:37:42,664 --> 00:37:46,964
Muchas chicas saben usar el hacha,
pero Angie naci� con una,
407
00:37:46,965 --> 00:37:49,965
creo que tiene los genes de
Jack el destripador en su sangre.
408
00:37:49,966 --> 00:37:53,266
As� me gusta, Ang, tu eres
una sanguinaria natural.
409
00:37:55,067 --> 00:37:58,067
�Vengan y tomen!
410
00:39:28,200 --> 00:39:29,868
Me tendiste una trampa
411
00:39:30,869 --> 00:39:31,969
No lo puedo creer
412
00:39:33,270 --> 00:39:35,070
Oyes de cosas como estas.
413
00:39:35,871 --> 00:39:37,471
En algun programa de fox tv.
414
00:39:37,972 --> 00:39:42,472
De un morm�n bastante loco,
con 16 esposas y una bazooka flamante.
415
00:39:44,773 --> 00:39:46,073
Nunca te lo imaginaste.
416
00:39:48,574 --> 00:39:52,774
Y todo el tiempo pensaba...
Sonr�e para la camara Teddy,
417
00:39:53,975 --> 00:39:56,775
te levantaste al mejor polvo
del hemisferio sur,
418
00:39:56,976 --> 00:39:58,976
Mientras tanto
me estabas midiendo.
419
00:39:59,477 --> 00:40:02,377
Alcanzaste la edad de criar
Y saliste por un pene duro.
420
00:40:02,778 --> 00:40:04,278
Cualquier pene duro servir�.
421
00:40:05,179 --> 00:40:06,379
�Dijiste eso en serio?
422
00:40:07,880 --> 00:40:11,680
�Que?
El mejor polvo del hemisferio sur.
423
00:40:15,581 --> 00:40:17,981
Angie, necesito un descanso.
424
00:40:18,782 --> 00:40:21,431
�Descanso corto
o descanso largo?
425
00:40:21,432 --> 00:40:24,632
Largo, Extrem... �Muerte!,
la muerte me estar�a bien.
426
00:40:27,633 --> 00:40:28,833
�Mira esto compa�ero!
427
00:40:42,234 --> 00:40:43,834
�Quieto compa�ero, quieto!
428
00:40:48,035 --> 00:40:49,235
�Midget?
429
00:41:01,736 --> 00:41:03,636
�Eh! �T�!
430
00:41:14,537 --> 00:41:15,837
�Que lo pari�!
431
00:41:20,638 --> 00:41:21,438
�Corre!
432
00:41:29,639 --> 00:41:30,539
�No lo maten!
433
00:41:30,940 --> 00:41:31,940
�No lo maten!
434
00:41:33,241 --> 00:41:35,541
�No lo maten a�n!,
Quiero ver.
435
00:41:36,342 --> 00:41:38,442
�Quiero ver!
�No lo maten!
436
00:41:42,243 --> 00:41:45,843
�Agachense!,
Iluminen a ese bastardo.
437
00:41:47,044 --> 00:41:48,044
�Voy a matarlo!
438
00:41:54,645 --> 00:41:56,045
�Disparenle!
439
00:42:04,546 --> 00:42:06,346
OK no m�s disparos.
440
00:42:06,747 --> 00:42:08,447
�Qui�n mierda es, Moose?
441
00:42:08,448 --> 00:42:09,748
Midget, compa�ero.
442
00:42:32,049 --> 00:42:35,749
�No ves que es el peluquero?
Se lev� mis maditas pelucas.
443
00:42:52,000 --> 00:42:54,400
Eso ha sido todo,
gracias muchachos.
444
00:42:55,401 --> 00:42:57,201
Un terrible desperdicio
de una vida humana.
445
00:42:57,902 --> 00:43:02,050
Gracias a todos, pueden volver
a los hogares y a las camas.
446
00:43:02,651 --> 00:43:03,651
�Qui�n era?
447
00:43:03,752 --> 00:43:06,152
Midget, el marido de Crystal.
448
00:43:06,453 --> 00:43:07,753
�Le dispararon por la espalda!
449
00:43:07,754 --> 00:43:09,372
Asi es compa�ero,
El conoc�a las reglas.
450
00:43:10,573 --> 00:43:11,573
�Ese es tu perro?
451
00:43:12,384 --> 00:43:15,050
�No tendr� un perro en casa
te lo digo desde ahora!
452
00:43:15,051 --> 00:43:18,651
�Vamos, Vete,
Fuera de aqui!
453
00:44:12,752 --> 00:44:14,352
�Bendito Jesus!
454
00:44:15,353 --> 00:44:17,253
Parece que atropellaron
a un kanguro o algo.
455
00:44:19,154 --> 00:44:22,654
- Lo esquiv�. - Ah! �gran error,
siempre se comete, nadie escucha!
456
00:44:23,355 --> 00:44:24,955
El �nico canguro bueno
es el canguro muerto,
457
00:44:25,156 --> 00:44:28,956
Ves un canguro saltando por ah�...
�Fa Fangula!, aceleras a fondo.
458
00:44:28,957 --> 00:44:32,257
Primera regla del camino.
Para eso es esta cosa,
459
00:44:32,758 --> 00:44:33,858
es una barra anti canguros.
460
00:44:37,059 --> 00:44:38,859
�Qu� pas� aqu� exactamente?
461
00:44:42,160 --> 00:44:43,460
�Crees que puedes arreglarla?
462
00:44:46,161 --> 00:44:47,161
�Que hay para mi?
463
00:44:47,562 --> 00:44:51,062
10 bolitas a la semana,
Y cada vez que quieras dar una vuelta,
464
00:44:52,263 --> 00:44:53,263
vienes a ver a tu papi.
465
00:44:56,564 --> 00:44:58,564
�Bien?, �Que crees?
466
00:45:03,065 --> 00:45:04,265
�Que lo pari�!
467
00:45:12,666 --> 00:45:16,200
Hay tres reglas para mantener
en buen estado una motosierra,
468
00:45:16,201 --> 00:45:20,467
�Recuerdan cuales son,
pueden decirme?
469
00:45:22,167 --> 00:45:23,367
�Regresen aqu�!
470
00:45:28,968 --> 00:45:30,268
�Bastardo!
471
00:45:30,569 --> 00:45:32,269
�Ah� est�s tarado!
472
00:45:49,270 --> 00:45:51,470
�Hey, ese es mi perro!
473
00:45:51,671 --> 00:45:52,871
Es el d�a del perro
474
00:45:53,072 --> 00:45:55,072
No me importa que d�a es,
a la mierda con el d�a de los perros,
475
00:45:55,073 --> 00:45:58,073
Jodes al perro, y personalmente
voy a aparecer en tus sue�os.
476
00:45:58,074 --> 00:46:00,374
No volver�s a tener una noche de sue�o
tranquilo por el resto de tu vida.
477
00:46:01,375 --> 00:46:04,975
Te disparar� si quiero,
parecer� un accidente.
478
00:46:04,976 --> 00:46:10,076
�ah!, un tipo recio.
OK tipo recio, hablame recio.
479
00:46:22,677 --> 00:46:23,877
�Est�s bien?
480
00:46:49,150 --> 00:46:50,780
Vamos muchachos,
encuentren la dama,
481
00:46:50,781 --> 00:46:53,680
encuentren la dama,
s�ganla, s�ganla, s�ganla.
482
00:46:54,201 --> 00:46:54,901
hagan sus apuestas
483
00:47:01,502 --> 00:47:04,802
- Esa es una apuesta grande.
- Soy una chica grande.
484
00:47:12,603 --> 00:47:13,903
Feliz navidad.
485
00:47:27,004 --> 00:47:30,704
Feliz navidad a ustedes,
lindo hato de bastardos.
486
00:47:44,205 --> 00:47:46,705
�Oh G!, No debieron...
487
00:47:47,306 --> 00:47:49,825
Miren, es una mala idea
el anan� en lata, papito.
488
00:47:49,826 --> 00:47:53,726
Oh de eso se ocupa Reggie, Lav.
A m� me gusta el anan� en lata.
489
00:47:54,427 --> 00:47:56,527
Todos est�n podridos de esto.
490
00:47:57,128 --> 00:47:58,928
Podr�amos arreglar
para algunas cerezas.
491
00:47:58,929 --> 00:47:59,929
Podr�amos �no?
492
00:47:59,930 --> 00:48:01,430
Las cerezas son buen�simas Pat
493
00:48:01,431 --> 00:48:03,831
Cerezas amargas,
son las que tienen.
494
00:48:04,532 --> 00:48:07,532
�Ah si!, �Y que hay de mis marlboros?
495
00:48:08,733 --> 00:48:11,033
- Vas a venir con eso otra vez.
- �Desde luego que si!
496
00:48:11,134 --> 00:48:14,734
- �Cuanto tiempo vas a seguir con eso?
- �Hasta que consiga mis marlboros!
497
00:48:14,735 --> 00:48:17,435
Todos en el pueblo reciben dos onzas
de Champion picado a la semana.
498
00:48:17,436 --> 00:48:20,063
Jesus Reggie,
no estoy pidiendo la puta luna...
499
00:48:20,064 --> 00:48:23,564
- ...todo lo que quiero son algunos filtros.
- Bueno, bueno. Cierra el culo.
500
00:48:23,565 --> 00:48:24,765
�Basta!
501
00:48:25,066 --> 00:48:27,266
�Buena voluntad a todos los hombres!,
�No reggie? - Si.
502
00:48:34,367 --> 00:48:34,867
As� es
503
00:48:37,768 --> 00:48:41,668
�Muy bien hecho Duffy!.
Aqu� tienes
504
00:48:42,630 --> 00:48:43,669
�Qu�?
505
00:48:45,870 --> 00:48:47,670
Peque�o y sucio bastardo
506
00:48:48,971 --> 00:48:51,971
�Duffy!... �est�s afuera?
507
00:48:52,972 --> 00:48:56,372
No entres ah� Duffy,
haz valer tu culo.
508
00:48:57,373 --> 00:48:58,373
�Hey Duff!
509
00:48:58,774 --> 00:49:02,074
Duffy, canguro apestoso,
no me hagas salir a buscarte.
510
00:49:02,075 --> 00:49:04,175
Valora mi opini�n Duffy,
No vayas ah� adentro.
511
00:49:04,176 --> 00:49:05,176
Contando compa�ero...
512
00:49:06,177 --> 00:49:09,477
Diez... Nueve... Ocho...
513
00:49:09,478 --> 00:49:12,478
OK encuentra la dama
...Siete...Seis...�Duffyyyy!
514
00:49:17,979 --> 00:49:18,879
Buen chico, Duffy.
515
00:49:29,280 --> 00:49:32,580
Estaba escuchando algunas cosas
horribles de t� Duffy,
516
00:49:35,681 --> 00:49:39,681
�Sabes de qu� cosas horribles
estoy hablando, no?
517
00:49:44,282 --> 00:49:46,682
Laverne... �Donde est�s?
518
00:49:49,883 --> 00:49:53,583
�Quieres que Laverne cuente a todos las
cosas horribles que estaba escuchando?
519
00:49:54,384 --> 00:50:00,084
- No Papi...
- No Papi... Moose, es tu hijo...
520
00:50:02,885 --> 00:50:04,085
El conoce las reglas.
521
00:50:05,086 --> 00:50:06,086
Las reglas...
522
00:50:07,187 --> 00:50:09,587
�Debe haber reglas Duffy!
523
00:50:10,888 --> 00:50:12,488
�Que haces cuando te calientas?
524
00:50:12,889 --> 00:50:15,889
- Sacudo a mi compa�ero
- Sacudes a tu compa�ero, �no?
525
00:50:15,890 --> 00:50:17,890
Te martillas el pene,
526
00:50:17,891 --> 00:50:20,491
Te levantas y te sacudes.
527
00:50:20,492 --> 00:50:22,992
La Tiras, y la empujas.
528
00:50:25,793 --> 00:50:27,093
�Pero qu� haces t�?
529
00:50:27,694 --> 00:50:29,594
Te coges una pendeja.
530
00:50:30,395 --> 00:50:33,130
La pr�xima vez tu primita
Laverne quedar� pre�ada...
531
00:50:33,431 --> 00:50:35,431
- �Y qu� tendremos Duffy?
- �Engendros!
532
00:50:35,432 --> 00:50:38,032
�Engendros!...
�Qu� hacemos con los engendros?
533
00:50:38,033 --> 00:50:40,933
- �Los extrangulamos al nacer!
- �Los extrangulamos al nacer!
534
00:50:41,834 --> 00:50:43,734
�Pervertido sexual!
Cangurito de mierda
535
00:50:43,735 --> 00:50:44,435
�Eh!
536
00:50:45,936 --> 00:50:46,936
�Quieres matarlo?
537
00:50:49,900 --> 00:50:50,737
Nah.
538
00:50:52,638 --> 00:50:54,038
�Vieron eso, audiencia?
539
00:50:54,439 --> 00:50:56,939
�eso es lo que pasa cuando empiezan
a cogerse a sus primitas,
540
00:50:57,040 --> 00:50:59,040
a sus hermanos,
o a sus hermanas,
541
00:51:00,341 --> 00:51:02,141
Van a terminar haciendo
malditos engendros.
542
00:51:04,042 --> 00:51:06,242
Bueno, �qu� tal un lindo villancico?
�Qu�?
543
00:51:06,243 --> 00:51:08,843
Un lindo villancico
Ah, que lindo.
544
00:51:09,544 --> 00:51:14,144
El buen rey Wenceslao sal�a
del banquete de Esteban
545
00:51:14,145 --> 00:51:18,445
Y la crujiente nieve lo
cubr�a todo alrededor
546
00:51:18,446 --> 00:51:22,946
La luna brillaba esa noche
en la que el fr�o era cruel
547
00:51:22,947 --> 00:51:27,547
Apareci� un hombre pobre
- Disculpen, tengo un anuncio que hacer
548
00:51:28,348 --> 00:51:30,748
Mam� dice que he estado
comiendo como una cerda.
549
00:51:31,949 --> 00:51:33,749
Tengo que hacerlo, soy terrible.
550
00:51:36,850 --> 00:51:38,550
Es porque lo estoy haciendo por dos.
551
00:51:41,351 --> 00:51:44,251
�Que lo pari�, est� pre�ada!
552
00:51:54,652 --> 00:51:58,652
Oh, que cosa maravillosa...
�Todos canilla libre!
553
00:52:00,953 --> 00:52:04,553
- �Qu� es lo que quieres decir?
- �Qu� crees Teddy?, estoy pre�ada.
554
00:52:05,154 --> 00:52:06,954
Voy a tener un beb�.
555
00:52:07,555 --> 00:52:10,755
Me mentiste
Podr�as decir que est�s feliz
556
00:52:11,256 --> 00:52:12,756
�Feliz?, �Feliz?
557
00:52:12,757 --> 00:52:15,657
- Vas a ser pap�, Teddy.
- No quiero ser pap�,
558
00:52:15,658 --> 00:52:17,658
Es totalmente inaceptable,
me mentiste...
559
00:52:17,659 --> 00:52:20,459
- Lo buscaba.
- No, me dijiste que tomabas la pastilla.
560
00:52:20,460 --> 00:52:24,510
Soy una mujer enamorada Teddy,
No me puedo contener.
561
00:52:24,561 --> 00:52:26,340
No te vas a escapar de esta.
562
00:52:27,041 --> 00:52:29,141
Me has probado que estaba
equivocado contigo, Buffet
563
00:52:29,142 --> 00:52:30,820
Haces que est� orgulloso de t�,
564
00:52:30,821 --> 00:52:34,821
Me haces sentir satisfecho
conmigo mismo, �No es as� hijo mio?
565
00:53:26,122 --> 00:53:31,750
�Qu� haces? No puedes traer el perro
al cine. francamente.
566
00:53:36,351 --> 00:53:38,151
Ve, ve, ve.
567
00:53:57,640 --> 00:54:01,602
Tengo que ir al ba�o.
�Una vez o dos?
568
00:54:05,503 --> 00:54:08,203
�Aqui vamos!
�V� por ella, v� por ella!
569
00:54:28,104 --> 00:54:30,150
�Aqu� vamos!
�Aqu� vamos!
570
00:54:32,251 --> 00:54:33,151
�T�rala para adelante!
571
00:54:33,152 --> 00:54:37,152
- �Atras, atras, ah� atras tarado!
- No tendr�a trabajo ni en un burdel...
572
00:54:37,153 --> 00:54:41,253
- Tendr�a que entrar Casale,
- Eso.
573
00:54:41,354 --> 00:54:45,386
Lo sabemos Reggie,
es un hecho, lo sabemos.
574
00:54:46,254 --> 00:54:48,954
Milanesas con un huevo.
a caballo
575
00:55:01,650 --> 00:55:03,555
�Qu� es lo que no puede enfrentar?
576
00:55:12,156 --> 00:55:14,956
�Qu� me perd�?
�Qu� es lo que no puede enfrentar?
577
00:55:14,957 --> 00:55:17,957
Comienza ahora el reporte de tr�fico
de radio Woop Woop
578
00:55:17,958 --> 00:55:21,158
Hay un viejo trolleybus de estacionado
en la vereda entre la escuela y el pub.
579
00:55:21,759 --> 00:55:26,159
Mantenganse lejos de ah� hasta que el
responsable sea localizado y castigado.
580
00:55:27,100 --> 00:55:29,960
De cualquier manera Buffet, creo que
necesitar�s un bus m�s grande.
581
00:55:29,961 --> 00:55:31,161
�Qu� es el Gran Rojo?
582
00:55:32,462 --> 00:55:35,839
Hey Duffy, escucho a la gente que dice,
�Viste al gran rojo?
583
00:55:35,840 --> 00:55:38,900
Cu�date del gran rojo...
El gran rojo te atrapar�.
584
00:55:40,401 --> 00:55:42,135
Es un gran canguro rojo compa�ero.
585
00:55:54,036 --> 00:55:56,165
Asi es como se reconoce
a un gran canguro rojo.
586
00:55:57,166 --> 00:55:59,466
Seis metros de alto,
nos levanta como a los chicos.
587
00:56:00,567 --> 00:56:03,067
Creo que me puede matar
de un solo golpe
588
00:56:03,800 --> 00:56:07,268
Hay que alejarse de una mierda asi.
Es una advertencia.
589
00:56:32,700 --> 00:56:35,869
- �Y bien?
- Veamos como volvi� Buffet
590
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
�Y?
591
00:56:47,200 --> 00:56:48,182
Mierda.
592
00:56:50,600 --> 00:56:54,683
Que lo pari�
�No es un maldito genio?
593
00:56:54,684 --> 00:56:59,484
Es un maldito... maldito genio.
�Y d�melo a mi!
594
00:56:59,885 --> 00:57:01,485
Buffet, para ser honesto contigo...
595
00:57:01,486 --> 00:57:06,486
Jam�s cre� que lo hicieras, �Hey Reg!
�dale a Buffet veinte bolitas!
596
00:57:06,487 --> 00:57:08,287
Tenemos un genio en la familia.
597
00:57:08,888 --> 00:57:12,250
Escucha compa�ero
�Tendremos otro truco antes de dormir?.
598
00:57:19,451 --> 00:57:22,351
Todo lo que necesito ahora,
es un voluntario.
599
00:57:23,552 --> 00:57:26,952
Necesito que una hermosa joven
me haga compa�ia en el escenario.
600
00:57:26,953 --> 00:57:28,346
Estoy embarazada tonto.
601
00:57:29,647 --> 00:57:32,747
Una hermosa joven delgada, �por favor?
602
00:57:34,748 --> 00:57:36,190
Me siento solo aqu� arriba.
603
00:57:40,191 --> 00:57:42,491
�Ah!, una hermosa joven.
604
00:57:44,192 --> 00:57:45,192
Un paso hacia arriba.
605
00:57:50,493 --> 00:57:54,093
Entre en la caja primero...
606
00:57:57,900 --> 00:57:58,994
Conf�a en mi.
607
00:59:17,095 --> 00:59:18,395
No encajo aqu�,
608
00:59:19,696 --> 00:59:22,396
En el fondo de mi coraz�n...
esto es totalmente inaceptable.
609
00:59:22,897 --> 00:59:27,397
- Mira... estas zapatillas eran blancas.
- Hablas demasiado, �Te lo hab�an dicho?
610
00:59:28,198 --> 00:59:30,798
- Mi madre
- Hablas demasiado y no te beneficias
611
00:59:31,299 --> 00:59:33,499
- Tambi�n mi madre
- Y aqu� vas de nuevo.
612
00:59:35,900 --> 00:59:38,500
�Sabes? tu no encajas aqu� m�s que yo.
613
00:59:40,101 --> 00:59:41,601
�Qu� te hace estar tan seguro?
614
00:59:44,102 --> 00:59:45,702
Soy un buen juez de car�cter.
615
00:59:49,203 --> 00:59:53,203
- �Me estas haciendo una oferta?
- No, pero ser�a feliz si pudiera.
616
00:59:58,004 --> 01:00:01,204
Esto funciona en el lugar de donde eres,
pero no funcionar� aqu�.
617
01:00:02,405 --> 01:00:04,905
Es una l�stima,
pero si cambias de opini�n dime.
618
01:00:06,206 --> 01:00:07,906
Tal vez seas el �ltimo en saberlo.
619
01:00:09,007 --> 01:00:10,007
�Por qu�?
620
01:00:10,908 --> 01:00:12,708
Porque tambi�n soy un
buen juez de car�cter.
621
01:00:13,809 --> 01:00:17,109
�Teddy!, �Sr. Boujangles!
622
01:00:19,010 --> 01:00:21,410
Duffy dice que mejor venga r�pido.
623
01:00:42,811 --> 01:00:44,811
�Crees que la puedes
reconstruir otra vez?
624
01:00:47,212 --> 01:00:49,800
- �Por qu�?
- �Por qu�?...
625
01:00:49,801 --> 01:00:52,640
...Porque eres un maldito genio,
es por eso hijo.
626
01:01:02,113 --> 01:01:07,270
- �Por qu� mat� al perro?
- No, yo no fu�, fue el chico Leon,
627
01:01:07,371 --> 01:01:10,817
�l dispar� al perro,
era el d�a del perro, �o no?.
628
01:01:10,818 --> 01:01:14,218
No era el d�a del perro.
El d�a del perro fu� la semana pasada.
629
01:01:15,642 --> 01:01:17,341
Bueno, ya conoces a Leon...
630
01:01:18,120 --> 01:01:21,588
Los chicos aman este deporte,
Todos los d�as son el d�a del perro.
631
01:01:24,489 --> 01:01:26,989
�Que mierda est�n mirando ustedes?
632
01:01:45,390 --> 01:01:47,690
�La tengo, est�n afuera!
633
01:01:49,791 --> 01:01:51,291
Eres maravilloso.
634
01:02:11,900 --> 01:02:13,292
�Papito!
635
01:02:25,893 --> 01:02:27,458
No eres un buen hombre, Papito
636
01:02:28,417 --> 01:02:29,659
Est�s enfermo de la cabeza
637
01:02:32,460 --> 01:02:35,360
Cu�ntales...
Cu�ntales lo que has visto Duffy
638
01:02:37,561 --> 01:02:39,161
�Qu� viste, Duffy?
639
01:02:40,662 --> 01:02:41,662
�Duffy?
640
01:02:44,663 --> 01:02:47,663
Todos est�n hartos
de las latas de anan� glaceado...
641
01:02:47,864 --> 01:02:48,964
Tiene raz�n.
642
01:02:50,165 --> 01:02:54,328
Y mientras tanto T�, Reggie
y mi amigo Moose,
643
01:02:54,340 --> 01:02:56,440
Estaban arriba
en el club de los padres fundadores,
644
01:02:56,441 --> 01:02:59,486
Comiendo milanesas
y viendo el juego por TV.
645
01:03:02,630 --> 01:03:05,830
- �Eso es lo que viste Duffy?
- �Milanesas?
646
01:03:06,431 --> 01:03:12,231
Cu�ntales,
Cu�ntales de los Marlboros.
647
01:03:16,532 --> 01:03:20,332
Adelante Duffy
Cu�ntales que viste.
648
01:03:20,633 --> 01:03:22,233
- Nada.
- Est� asustado.
649
01:03:23,434 --> 01:03:25,134
Y t� no, �Eh?
650
01:03:28,035 --> 01:03:31,635
�Qu� har�s papito,
dispararme por la espalda?
651
01:03:33,236 --> 01:03:34,836
�Eres estupido?
652
01:03:43,837 --> 01:03:49,637
Tienes pelotas grandes jovencito,
para un Yank.
653
01:03:51,238 --> 01:03:55,676
Y supongo que t�, Angie, sabr�s
lo que digo del tama�o de sus pelotas.
654
01:03:55,677 --> 01:03:56,677
comparado con los hombres comunes.
655
01:03:58,678 --> 01:03:59,678
Un poco
656
01:04:05,479 --> 01:04:07,238
�Ves ese t�mulo all� hijo?
657
01:04:09,939 --> 01:04:12,239
Es la mina de asbestos de la LC&G
658
01:04:17,340 --> 01:04:21,340
Mi padre muri� en esa mina,
el padre de Reggie...
659
01:04:22,841 --> 01:04:26,541
Bajo tierra, algo terrible.
660
01:04:27,442 --> 01:04:29,442
Ardieron por cuarenta d�as
661
01:04:30,243 --> 01:04:34,743
- �Eso es correcto, maestra, en el 79?
- Es correcto
662
01:04:37,144 --> 01:04:39,344
Por eso es que devolvieron
las tierras a los abor�genes.
663
01:04:39,645 --> 01:04:42,245
Los abor�genes ten�an mejores tierras,
no les interesaba esto.
664
01:04:44,046 --> 01:04:47,146
Pero eran nuestra tierra,
y no quer�amos otra.
665
01:04:49,647 --> 01:04:52,447
Unos cientos de personas
dos generaciones
666
01:04:53,548 --> 01:04:58,548
Y alg�n tipo rico, en su comodo piso 21
chasque� los dedos y se acab�.
667
01:05:00,246 --> 01:05:03,567
Consiguieron un borrador
y nos borraron del mapa.
668
01:05:12,869 --> 01:05:15,986
nada de nada por una o dos semanas,
la vida es muy corta,
669
01:05:16,487 --> 01:05:20,287
Y toda esa mierda de ir a poblar
Australia, los llamaremos.
670
01:05:20,288 --> 01:05:23,188
Nos dieron unos billetes
y nos mandaron a la mierda
671
01:05:23,989 --> 01:05:25,489
Nos pusieron en un cami�n,
672
01:05:26,490 --> 01:05:29,290
Ginger y yo, los chicos,
Moose y Pat.
673
01:05:29,291 --> 01:05:32,591
Un par de docenas, todos los que �ramos
Nos cargaron en un semi,
674
01:05:33,492 --> 01:05:34,892
Nos llevaron a Freemantle.
675
01:05:37,093 --> 01:05:39,993
Pero no compramos, �no Ginger?... �nah!
676
01:05:39,994 --> 01:05:41,594
El gran mundo perverso.
677
01:05:43,295 --> 01:05:44,395
No seguimos dando vueltas...
678
01:05:45,696 --> 01:05:49,296
Sydney, Freemantle,
Muchas luces rojas
679
01:05:50,197 --> 01:05:55,497
Mucha polic�a, Muchos rifles,
un puto caos... �Qu� crees que hicimos?
680
01:05:57,398 --> 01:06:00,562
- Volvieron
- Volvimos, �no?
681
01:06:05,163 --> 01:06:09,863
No es mucho, �no?
Es muy seco, muy caluroso,
682
01:06:10,664 --> 01:06:12,864
Muchas moscas de mierda,
pero es nuestra.
683
01:06:13,765 --> 01:06:15,765
Puedes creer que no vale de mucho.
684
01:06:17,000 --> 01:06:18,850
Pero es justo que pienses en esto
685
01:06:19,051 --> 01:06:23,560
Esto es Woop Woop,
y creo que vale la pena luchar por el.
686
01:06:23,660 --> 01:06:26,967
�Manos arriba ustedes, los que
piensan que vale la pena luchar!.
687
01:06:50,500 --> 01:06:51,648
No te hab�a visto.
688
01:06:57,249 --> 01:07:00,849
Fue un acto muy valiente
Enfrentar asi al bluff de papito,
689
01:07:01,250 --> 01:07:03,750
No pens� que lo har�as.
Seguro
690
01:07:04,751 --> 01:07:08,451
No fu� muy listo, pero fue valiente.
�no se estar� suavizando?
691
01:07:10,252 --> 01:07:11,452
Hay pel�cula esta noche
692
01:07:19,153 --> 01:07:21,000
Semillas de Jerry Garc�a.
693
01:07:33,497 --> 01:07:35,252
Buena mierda, �no?
694
01:07:44,053 --> 01:07:45,453
Que calada m�s tonta
695
01:07:59,900 --> 01:08:01,181
�Adelante!
696
01:08:07,182 --> 01:08:08,482
Ponte c�modo
697
01:08:14,983 --> 01:08:16,583
Pase de largo
698
01:09:01,617 --> 01:09:02,758
�Papi te di� esto?
699
01:09:03,659 --> 01:09:07,359
Reggie, se conmovi� por m�,
despu�s de o que pas� con Midget.
700
01:09:09,860 --> 01:09:11,060
Cu�ntame de Midget.
701
01:09:13,261 --> 01:09:14,161
�Tengo que hacerlo?
702
01:09:14,962 --> 01:09:16,720
No, solo soy curioso, si tu...
703
01:09:16,311 --> 01:09:20,473
le inyectaste 250 mg de Thorazine
o vino voluntariamente.
704
01:09:21,407 --> 01:09:24,270
Lo conoc� en Cananara,
era peluquero...
705
01:09:25,790 --> 01:09:30,921
Ver�s, siempre quer�a tener el corte
de Elizabeth Taylor, como en Cleopatra.
706
01:09:32,254 --> 01:09:34,278
Debiste verlo, impactante.
707
01:09:36,330 --> 01:09:39,763
- Era peluquero.
- Si, ya s�...
708
01:09:39,764 --> 01:09:43,876
Debiste ver el de Barbra Streisand...
que capucha.
709
01:09:45,602 --> 01:09:48,677
Dime porqu� escalaba las rocas
a las dos de la ma�ana.
710
01:09:49,475 --> 01:09:53,328
S� lo que te parece, no te culpo
711
01:09:54,105 --> 01:09:58,386
Papito hace su papel de amo.
Lo escuchaste... �l ama este lugar.
712
01:10:00,472 --> 01:10:01,987
Es rom�ntico, �no?.
713
01:10:02,488 --> 01:10:04,123
Le dispar� a tu esposo.
714
01:10:04,424 --> 01:10:09,624
- Bueno, �l conoc�a las reglas
- Crystal... ponlo como quieras,
715
01:10:09,625 --> 01:10:12,625
le dispar� por la espalda,
y lo moli� para hacer comida de perros.
716
01:10:12,726 --> 01:10:16,926
�Qu� est� pasando aqu�?
C�llate t�, wombat de mierda.
717
01:10:17,527 --> 01:10:19,300
�Es por �l que usas ese vestido?
718
01:10:20,101 --> 01:10:24,301
Es mi hermana Teddy,
Es viuda y est� de luto.
719
01:10:24,902 --> 01:10:27,210
Te saco los ojos de encima
por cinco minutos...
720
01:10:27,211 --> 01:10:30,020
- Por favor Angie, no te enojes tanto.
- Angie no te enojes.
721
01:10:30,021 --> 01:10:31,919
- S� en que estan ustedes,
- �Lo sabes?
722
01:10:31,920 --> 01:10:34,608
�Creen que no lo s�?
�Creen que soy ciega?
723
01:10:34,609 --> 01:10:36,871
Cari�o, �De qu� hablas?
724
01:10:38,500 --> 01:10:40,634
Y te dir� esto gratis, gran perra.
725
01:10:40,635 --> 01:10:42,618
�Piensas que puedes
tocar mi comida?
726
01:10:42,619 --> 01:10:45,361
No deber�as drogarte
todo el tiempo estando pre�ada.
727
01:10:45,362 --> 01:10:48,462
�l no te tocar�a
ni con una vara de 12 metros.
728
01:10:48,463 --> 01:10:50,263
Y no deber�as fumar tanto.
729
01:10:50,264 --> 01:10:53,064
�Y sabes por qu�?,
eres un sandwich vac�o.
730
01:10:54,265 --> 01:10:57,227
No conseguir�as echarte un polvo
ni en una f�brica de salchichas.
731
01:10:59,028 --> 01:11:01,000
Dejaste tu propia
tumba abierta, �no?
732
01:11:03,585 --> 01:11:04,767
�Teddy!
733
01:11:07,668 --> 01:11:09,468
�Sabes como conseguir el
cami�n de cuarenta toneladas?
734
01:11:10,469 --> 01:11:15,551
- No, pero voy a manejar uno.
- Vamos, sal de ah� maldito bastardo.
735
01:12:03,900 --> 01:12:08,085
Esperen que viene el doctor.
�Oh Ging!, Ella estar� bien.
736
01:12:08,510 --> 01:12:10,976
Nada que otra lata
de pis no arregle, �no?
737
01:12:19,258 --> 01:12:23,225
Hola amor, �Tienes cita?.
738
01:12:23,226 --> 01:12:27,026
No compa�ero, solo estoy nerviosa.
Casi no duermo, de preocupaci�n.
739
01:12:27,327 --> 01:12:31,497
- Estoy preocupado por tu pap�.
- �Pap�?, �y qu� de mam�?, no se recupera.
740
01:12:32,322 --> 01:12:35,870
Va a caer por su arrogancia.
Es ciego a veces, �sabes?
741
01:12:35,871 --> 01:12:39,445
�Ciego!, no es ciego, compa�ero...
solo mira para otro lado... gracias
742
01:12:42,266 --> 01:12:43,546
Toma una por vez.
743
01:12:49,800 --> 01:12:52,780
Eres el Pajero m�s grande,
te has pajeado toda tu vida, �no?
744
01:12:55,381 --> 01:12:56,082
�No lo has hecho?
745
01:12:57,600 --> 01:12:59,675
�Qu� mierda cr�es que haces?
746
01:13:00,100 --> 01:13:01,270
Agrega una pizca de sal,
747
01:13:01,271 --> 01:13:03,856
Estimula las enzimas,
hace bien a la cabeza.
748
01:13:04,687 --> 01:13:06,493
A todos nos gusta
estar bien de la cabeza.
749
01:13:09,694 --> 01:13:11,060
Danos un poco de esto.
750
01:13:22,261 --> 01:13:23,361
Bueno, voy a probar esto.
751
01:13:28,262 --> 01:13:33,542
Est� buena.
�Nos das un poco, Buffet?
752
01:13:45,343 --> 01:13:49,505
�Crystal!... �Crystal!
753
01:14:04,583 --> 01:14:05,920
�Eres t� Buffet?
754
01:14:12,427 --> 01:14:14,264
Son mis ca�er�as Teddy.
755
01:14:15,465 --> 01:14:17,092
Lo escuch�
756
01:14:18,993 --> 01:14:21,493
Hiciste un gran trabajo con la VW.
757
01:14:22,094 --> 01:14:26,050
Todos lo dicen...
Excepto Papito,
758
01:14:28,351 --> 01:14:30,457
Pero Papito no vivir� por siempre.
759
01:14:32,158 --> 01:14:38,650
Tienes, Tienes un gran futuro
en este pueblo, Teddyto.
760
01:14:43,669 --> 01:14:45,000
Dale un beso.
761
01:14:46,800 --> 01:14:48,800
Vamos mierda, B�sala ahora.
762
01:15:10,115 --> 01:15:14,685
Perdonenme.
Empa�� mis anteojos.
763
01:15:15,429 --> 01:15:16,638
Se lo bebieron.
764
01:15:17,100 --> 01:15:18,101
Se bebieron dos,
765
01:15:18,102 --> 01:15:19,982
son tipos recios, no s� cuanto
tiempo m�s van a estar tirados.
766
01:15:19,983 --> 01:15:21,483
Es mi madre Teddy.
767
01:15:24,185 --> 01:15:26,684
Consegu� las llaves.
768
01:15:26,685 --> 01:15:31,285
Es mi madre, est� muriendo
�Qu� esperas que haga?
769
01:15:31,286 --> 01:15:33,054
Es ahora o nunca
770
01:15:33,855 --> 01:15:35,655
Nunca volveremos a tener
esta oportunidad otra vez.
771
01:15:37,765 --> 01:15:40,282
- Vete tu.
- �Qu� hay de t�?
772
01:15:41,283 --> 01:15:43,575
Solo vete,
no hay nada para ti aqu�.
773
01:15:54,400 --> 01:15:56,110
!Deja de roncar Ginger!
774
01:16:52,412 --> 01:16:53,415
Pap�...
775
01:16:55,216 --> 01:16:57,000
Es una gran guerrera mam�
776
01:16:57,801 --> 01:16:58,501
Si.
777
01:17:00,000 --> 01:17:01,700
Valerosa cuando
estaba en sus d�as.
778
01:17:03,501 --> 01:17:04,501
Papi...
779
01:17:04,502 --> 01:17:08,669
Esa tos que tiene todo el tiempo es...
780
01:17:09,852 --> 01:17:11,803
...es el maldito asbesto.
781
01:17:13,204 --> 01:17:14,204
No es nada.
782
01:17:15,444 --> 01:17:16,767
Ella podr� con esto.
783
01:17:20,460 --> 01:17:22,468
Mirenme, nunca me di�.
784
01:17:23,969 --> 01:17:24,969
Pap�...
785
01:17:25,170 --> 01:17:28,370
�Qu� mierda quieres Crystal?
Se fu�...
786
01:17:42,272 --> 01:17:43,272
Por Ginger
787
01:17:57,180 --> 01:18:00,820
As�, ahora la chaqueta.
asi es.
788
01:18:03,621 --> 01:18:05,318
Vamos papi,
vamos.
789
01:19:55,400 --> 01:20:00,150
Que lo pari� Ginger,
te vamos a extra�ar.
790
01:21:04,351 --> 01:21:05,560
Perdonenme
791
01:21:14,191 --> 01:21:15,191
Teddy...
792
01:21:17,892 --> 01:21:20,177
�Donde has estado chico malo?
793
01:21:25,378 --> 01:21:27,348
Reggie cree que son mellizos
794
01:21:30,049 --> 01:21:31,149
�no ser� mucho?
795
01:21:34,548 --> 01:21:36,304
Creo que tenemos que
pensar algunos nombres.
796
01:21:39,244 --> 01:21:40,605
�Que tal Sonny y Cher?
797
01:21:43,406 --> 01:21:44,406
�Los sientes?
798
01:21:49,086 --> 01:21:51,987
�Oh!... eres una chica mala.
799
01:21:52,888 --> 01:21:58,588
Soy una chica mala,
soy una chica mala mala.
800
01:21:58,689 --> 01:22:04,589
A las chicas malas malas
hay que atarlas y castigarlas.
801
01:22:05,932 --> 01:22:09,775
Oh Teddy, vamos, cast�game.
802
01:22:16,800 --> 01:22:17,800
�Teddy?
803
01:22:18,901 --> 01:22:19,892
Me agarraste Duff...
804
01:22:22,928 --> 01:22:24,293
Todo lo que tienes que hacer es silbar.
805
01:22:28,679 --> 01:22:30,065
�Sabes compa�ero?
806
01:22:30,066 --> 01:22:32,438
No podr�a silbar aunque
se me quemara el culo.
807
01:22:55,239 --> 01:22:57,982
Tienes un gran futuro
en este pueblo Duffyto.
808
01:23:34,370 --> 01:23:36,920
�Papi!
809
01:23:38,034 --> 01:23:39,100
Si logramos salir de aqu�,
810
01:23:39,101 --> 01:23:42,000
hay un par de cosas
en las que he estado pensando...
811
01:23:42,060 --> 01:23:44,188
Algo que tal vez sea interesante.
812
01:23:44,189 --> 01:23:47,439
- �Es una oferta?
- Definitivamente.
813
01:24:02,900 --> 01:24:05,945
- �Qu� mierda estas haciendo?
- me arruinaron la vida.
814
01:24:06,546 --> 01:24:07,862
Vamos por esos bastardos,
�s�bete princesa!
815
01:24:14,981 --> 01:24:16,563
Pareces triste
816
01:24:16,964 --> 01:24:18,964
Es mi cara, tengo una cara triste
817
01:24:19,965 --> 01:24:22,814
Toda la familia es igual, caras tristes
818
01:24:23,473 --> 01:24:25,960
�sta... es la ilusi�n m�s grande del mundo
819
01:24:25,961 --> 01:24:28,690
- �No te sientes triste por el beb�?
- No, no me siento triste por el beb�.
820
01:24:28,691 --> 01:24:30,226
Bueno yo s�, me siento terrible
821
01:24:30,827 --> 01:24:33,686
No est� embarazada.
�Te sientes mejor ahora?
822
01:24:34,987 --> 01:24:36,887
Ella dijo eso para atraer mi atenci�n.
823
01:24:36,888 --> 01:24:38,640
�Como sabes que no est� embarazada?
824
01:24:39,341 --> 01:24:40,481
Se lo dijo a tu mam�.
825
01:24:41,840 --> 01:24:43,882
�Ha!, �que chica!
826
01:24:44,650 --> 01:24:45,900
�Agachate!,
�Agachate!
827
01:24:50,463 --> 01:24:52,380
�Vamos Papito, Vamos!
828
01:25:07,981 --> 01:25:11,811
Te tengo Tontito,
Estoy sobre tu culo, bastardo.
829
01:25:11,812 --> 01:25:15,490
Voy a agarrarte y a aplastarte
como a un cascarudo.
830
01:25:15,591 --> 01:25:17,908
�Van a detenerse, o me ocupo yo?
831
01:25:17,909 --> 01:25:21,200
�Vas a dispararme a m�?,
�al padre de tus hijos no nacidos?
832
01:25:21,201 --> 01:25:22,722
Agarra al maldito Yank.
833
01:25:34,723 --> 01:25:36,238
Angie, si�ntate por favor
834
01:25:36,739 --> 01:25:40,239
- Te voy a agarrar maldito yank.
- �Angie si�ntate!
835
01:25:40,240 --> 01:25:41,540
�Hijo de puta!
836
01:26:06,162 --> 01:26:07,162
�acelera!
837
01:26:12,300 --> 01:26:13,300
Los agarrar�.
838
01:26:15,764 --> 01:26:17,990
�Van a ver bastardos de mierda!
839
01:26:17,991 --> 01:26:20,020
Eso no es probable preciosa.
840
01:26:21,121 --> 01:26:23,716
�Te tengo por el culo Papito!
841
01:26:23,780 --> 01:26:25,150
�Bajate!
842
01:26:37,000 --> 01:26:39,920
�Papito!
�Hacia all�!
843
01:26:45,602 --> 01:26:46,620
�Qu� es eso?
844
01:26:54,535 --> 01:27:02,500
�Fa Fangulaaaaaa!
845
01:27:05,001 --> 01:27:06,391
La primera regla del camino.
846
01:27:08,214 --> 01:27:09,090
�D�nde estan?
847
01:27:10,991 --> 01:27:12,500
�Adonde se fueron?
848
01:27:25,400 --> 01:27:26,707
�Viste eso?
849
01:27:27,708 --> 01:27:28,408
No
850
01:27:36,400 --> 01:27:38,010
�Que lo pari�!
851
01:28:39,154 --> 01:28:40,449
Subt�tulos y Sincronizaci�n
852
01:28:40,500 --> 01:28:42,500
pestreme@gmail.com
853
01:32:20,500 --> 01:32:21,900
Hola, �Puedo ayudarlos?
854
01:32:25,942 --> 01:32:28,168
�Teddy!
�Que pasa ahora?
855
01:32:28,841 --> 01:32:29,569
�Que!
856
01:32:32,100 --> 01:32:33,830
Conoce a Sonny y a Cher.
857
01:32:33,940 --> 01:32:35,463
Buen d�a p�.
858
01:32:40,292 --> 01:32:44,900
2009 Tally Ho!.
66581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.