All language subtitles for The Stranger -1995 [MConverter.eu](1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 25.000 2 00:00:23,649 --> 00:00:27,945 S T R A I N A 3 00:02:21,391 --> 00:02:24,728 - Care-i treaba Harvard ? 4 00:02:27,022 --> 00:02:29,733 - Oamenii sunt gata de drum. 5 00:02:58,095 --> 00:03:00,597 - Trebuie s� avem grij� c�t lipsim. 6 00:03:01,014 --> 00:03:03,517 - Trimite pe unul din fra�ii Kats �n ora�. 7 00:03:04,142 --> 00:03:06,645 - Sau mai bine pe-am�ndoi s�-�i �in� de ur�t. 8 00:03:08,522 --> 00:03:11,441 - S� fii preg�tit pentru poim�ine da ? 9 00:03:11,859 --> 00:03:13,944 - S�-i spui s� foloseasc� alt telefon. - Ok ! 10 00:03:14,570 --> 00:03:22,077 - Altul dec�t data trecut�. - A.. paranoia.. sf�nta paranoia ! 11 00:03:27,291 --> 00:03:30,002 - Vin �i eu cu tine ! 12 00:03:31,253 --> 00:03:33,547 - Am nevoie de tine aicea s� supraveghezi ora�ul. 13 00:03:33,755 --> 00:03:36,758 - Ah haide ce naiba ?! 14 00:03:37,426 --> 00:03:38,969 - Ce e ? 15 00:03:46,059 --> 00:03:52,941 - Nu e pic de via�� acolo. Nici �ipenie de om. Uit�-te �i tu ! 16 00:03:53,984 --> 00:03:56,695 - Tot ce-a fost viu a murit. 17 00:04:00,240 --> 00:04:03,994 - Uit�-te �i tu frate ! - Uit�-te �n jur ! 18 00:04:07,331 --> 00:04:11,293 - Ce zici ? - E frumos nu-i a�a ? 19 00:04:13,587 --> 00:04:19,426 - E�ti prea �ncordat ! - Elibereaz�-�i sim�urile ! 20 00:04:20,260 --> 00:04:24,848 - P�i vezi tocmai asta e. - Cam ce-ar trebui s� simt �n de�ert ? 21 00:04:26,099 --> 00:04:34,024 - Fric� omule.Ar trebui s� sim�i fric�. Fric� ? 22 00:04:35,275 --> 00:04:37,778 - Ai �n�eles ? Fric�. Ha ha ha... 23 00:06:19,546 --> 00:06:27,888 - Nu mi-a spus. Dac� te-a sunat pe tine e vorba de afaceri. S� fii acolo ! 24 00:06:29,139 --> 00:06:32,059 - Vrei ni�te pl�cint� ? 25 00:06:37,481 --> 00:06:45,822 - Oh Doamne ! S� mai spui c� nu exist� via�� inteligent� �n univers ! 26 00:06:47,491 --> 00:06:49,993 - E un miraj... ! 27 00:06:52,496 --> 00:06:53,747 - Uite restu... 28 00:07:00,420 --> 00:07:12,516 - Salut ! Sunt Gary Kats ! Asta de aici e fratele meu mai mic Jim. Salut ! 29 00:07:13,976 --> 00:07:16,687 - Tu ai vreun nume ? 30 00:07:18,772 --> 00:07:26,280 - �tii, e�ti la mii de km dep�rtare. O feti�� mic� ca tine s-ar putea r�t�ci. 31 00:07:27,114 --> 00:07:29,616 - De unde vii ? - �ncotro te �ndrep�i ? 32 00:07:31,702 --> 00:07:34,621 - M�i b�ie�i dar voi pune�i o groaz� de �ntreb�ri. 33 00:07:44,214 --> 00:07:54,224 - �tii, n-ar trebui s� te �mbraci a�a. Un b�rbat s-ar putea s�-�i piard� min�ile. 34 00:07:53,390 --> 00:07:57,561 - Bine s�-mi aduci aminte dac� trece vreun b�rbat prin zon�. 35 00:08:00,898 --> 00:08:02,983 - Taci din gur� ! 36 00:08:04,860 --> 00:08:09,448 - Ai gur� cam mare... t�rf� ! 37 00:08:26,340 --> 00:08:28,842 - Haide m�.. scoal�-te.. 38 00:08:43,440 --> 00:08:45,943 - Pune t�ticu m�na pe tine ! 39 00:08:58,038 --> 00:09:00,541 - Ce zici t�rfo ? 40 00:09:06,171 --> 00:09:08,465 - Te-am prins de data asta ! 41 00:09:35,576 --> 00:09:38,912 - Nu m� cheam� "T�rf�" ! 42 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 - Aici Cole. 43 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 - A.. salut Bob ce faci ? 44 00:10:16,033 --> 00:10:18,535 - Ce s-a �nt�mplat ? 45 00:10:19,369 --> 00:10:22,706 - Oh mama ! - C��i erau ? 46 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 - Cine ?! 47 00:10:31,673 --> 00:10:36,053 - Bine, vin acuma. 48 00:10:36,470 --> 00:10:41,475 - Trei zile tu, patru eu, a�a am stabilit. - �i-am zis s� nu mai tr�nte�ti u�a ? 49 00:10:47,731 --> 00:10:50,651 - Scapi de o belea, dai de alta. - Stai jos. 50 00:11:30,482 --> 00:11:32,776 - S-au �i �ntors deja ? 51 00:11:37,781 --> 00:11:40,284 - E doar o fat�. 52 00:11:44,454 --> 00:11:48,208 - Da, o fat� cu un arsenal dup� ea. 53 00:12:35,756 --> 00:12:38,258 - Am nevoie de un furtun de benzin�. 54 00:12:39,927 --> 00:12:44,097 - N-am acuma. Peste o s�pt�m�n� dou� pot s�-�i fac rost. 55 00:12:50,771 --> 00:12:57,027 - A... asta �l trec tot �n contul lui Angel ? - De ce nu ? 56 00:14:23,363 --> 00:14:27,117 - Pot s� te servesc cu ceva str�ino ? 57 00:14:28,785 --> 00:14:32,122 - Am s� iau specialitatea casei. 58 00:14:50,891 --> 00:14:55,896 - Ce faci dr�gu�� ? Numele meu e Carl Perkins. 59 00:14:56,730 --> 00:15:00,484 - Sunt primarul ora�ului Lakeview. 60 00:15:04,655 --> 00:15:07,157 - Dac� ai venit aici �nseamn� c� �l cau�i pe Angel. 61 00:15:07,991 --> 00:15:10,077 - E treaba mea ! 62 00:15:10,494 --> 00:15:12,996 - Angel e plecat din ora� de vreo 2 zile. 63 00:15:14,039 --> 00:15:16,542 - Pot s� a�tept ! 64 00:16:12,222 --> 00:16:14,725 - Carl ? Carl... ? 65 00:16:15,976 --> 00:16:18,478 - Fra�ii Kats sunt mor�i. Doi dintre ei. 66 00:16:18,896 --> 00:16:23,066 - Cu g�turile rupte. N-am mai v�zut a�a ceva. 67 00:16:34,328 --> 00:16:36,830 - S� fiu al naibii ! 68 00:16:41,001 --> 00:16:44,338 - Ar��i de parc� ai fi v�zut o stafie. 69 00:16:45,589 --> 00:16:50,594 - Nu... dar semeni cu cineva care a locuit aici �n ora�. Carl nu crezi c�.. ? 70 00:16:53,096 --> 00:16:56,016 - Aduce pu�in... da nu chiar. 71 00:16:58,519 --> 00:17:02,272 - Vii dinspre vest ? - Exact ! 72 00:17:03,524 --> 00:17:06,860 - Ai idee cine i-a omor�t pe fra�ii Kats ? 73 00:17:10,197 --> 00:17:12,699 - Curiozitatea ? 74 00:17:18,539 --> 00:17:20,207 - Brrr... 75 00:17:56,910 --> 00:17:59,413 - Hei iubito.. vino �ncoace.. 76 00:18:20,267 --> 00:18:25,272 - Ai grij�, c� spargi tablourile ! Bere cald�... 77 00:18:26,106 --> 00:18:29,443 - E cam devreme pentru devastat baruri ! 78 00:18:30,485 --> 00:18:33,614 - �ase gaborii, arunca�i drogurile ! 79 00:18:34,031 --> 00:18:36,116 - Hai, las�-l.. las�-l... 80 00:18:41,955 --> 00:18:47,794 - Mai bine ar conduce Angel ora�ul �sta dec�t ni�te poli�i�ti frico�i ca iepurii. 81 00:18:49,046 --> 00:18:52,799 - Un iepure fricos s�ngereaz� mai repede.. 82 00:18:54,468 --> 00:18:58,222 - Dar tot te-mpiedici de el ! 83 00:19:00,724 --> 00:19:03,644 - Ce e drag�.. ? 84 00:19:02,809 --> 00:19:09,066 - E o motociclist�... care a venit �n ora� acum vreo or�.. �l caut� pe Angel... 85 00:19:09,066 --> 00:19:12,402 - Arat� bine �erifule ? 86 00:19:14,905 --> 00:19:19,493 - Ascult�-m� Kats... Du-te dracu ! 87 00:19:21,995 --> 00:19:24,498 - S-a �nt�mplat ceva cu fra�ii t�i... 88 00:19:26,583 --> 00:19:29,086 - Ce ? 89 00:19:32,005 --> 00:19:34,508 - Sunt mor�i ! 90 00:19:38,053 --> 00:19:40,347 - Am�ndoi ! 91 00:19:43,267 --> 00:19:48,272 - Sta�i a�a ! Nu �tim dac� ea are vreo leg�tur�. Nu vreau necazuri. 92 00:19:48,272 --> 00:19:50,774 - Ai gre�it ora�ul �erifule ! 93 00:20:24,141 --> 00:20:26,226 - Unde se duc ?! 94 00:20:34,985 --> 00:20:37,487 - Gata... asta e tot ? 95 00:20:43,327 --> 00:20:45,412 - Bine m�car c� scap de tine. 96 00:20:45,829 --> 00:20:48,332 - C�t ��i datorez ? 97 00:20:48,332 --> 00:20:50,834 - Doi dolari 59 cen�i. 98 00:20:55,005 --> 00:20:58,759 - 50..55..56... 99 00:20:59,176 --> 00:21:02,095 - Tu e�ti t�rfa care �l caut� pe frati-miu ? 100 00:21:02,095 --> 00:21:04,598 ...57..58... 101 00:21:05,432 --> 00:21:09,186 - Cu tine vorbesc t�rf� ! 102 00:21:10,437 --> 00:21:13,357 - E�ti al doilea pe ziua de azi care vorbe�te cu mine astfel. 103 00:21:13,357 --> 00:21:17,110 - �nseamn� c� primul �tia el ce zice. 104 00:21:20,864 --> 00:21:23,367 - Acuma nu cred c� mai �tie ! 105 00:21:28,789 --> 00:21:31,291 - Ce naiba se �nt�mpl� acolo ? 106 00:22:11,331 --> 00:22:13,834 - 59 ! 107 00:22:33,020 --> 00:22:35,522 - Uite-te afar� ! 108 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 - Bun� ! 109 00:22:55,125 --> 00:22:56,376 - Ce-�i dau ? 110 00:22:56,376 --> 00:22:58,879 - Whiskey ! 111 00:23:04,718 --> 00:23:10,974 - Las� sticl� pe mas�. - Sigur ! Din partea casei ! 112 00:23:16,396 --> 00:23:18,482 - Pot s�-�i zic ceva �ntre patru ochi ? 113 00:23:30,994 --> 00:23:33,497 - Salut �erifule ! 114 00:23:36,416 --> 00:23:38,919 - Scuz�-m� str�ino ? 115 00:23:44,550 --> 00:23:48,512 - N-am nici o �ndoial� c� ce ai f�cut acolo a fost perfect �ndrept��it. 116 00:23:48,512 --> 00:23:54,768 - �ia erau oricum ni�te nenoroci�i pe fa�a p�m�ntului, asta-i clar. 117 00:23:54,768 --> 00:24:03,110 - Dar e�ti �n ora� de mai pu�in de �ase ore �i am deja patru mor�i. 118 00:24:05,612 --> 00:24:09,783 - Poate ne spui �i varianta ta... 119 00:24:13,537 --> 00:24:16,456 - Sigur �erifule ! 120 00:24:18,792 --> 00:24:23,130 - S-au luat de mine �i i-am omor�t ! 121 00:24:25,632 --> 00:24:28,552 - �erifule.. eu sunt mul�umit de r�spuns. 122 00:24:29,386 --> 00:24:32,306 - S�-i lu�m �i declara�ie �n scris ? 123 00:24:38,145 --> 00:24:41,064 - Uite-te la ea ! Arat� c� una din revistele Cosmo. 124 00:24:41,064 --> 00:24:43,567 - Mai termin� ! - E superb� ! 125 00:24:44,818 --> 00:24:47,738 - Consideri c� e mai frumoas� ca mine ? 126 00:24:48,989 --> 00:24:53,160 - Ha ! - E uimitoare ! 127 00:24:53,577 --> 00:24:58,165 - Uite-te la ea ! Nu pot s� cred c�t de mult �mi aduce aminte de.. 128 00:24:58,999 --> 00:25:02,336 - O... Doamne ! 129 00:25:08,175 --> 00:25:10,886 - Pentru numele lui D-zeu Sally ! 130 00:25:18,185 --> 00:25:26,527 - Tot ce �tiu e c� unii oameni nu pre�uiesc ce au l�ng� ei dec�t c�nd e prea t�rziu. 131 00:26:00,310 --> 00:26:03,230 - Eram ud... 132 00:26:07,401 --> 00:26:08,652 - Ce cau�i tu aici ? 133 00:26:15,742 --> 00:26:20,330 - Gata stai ! - Tu de ce e�ti aici ? 134 00:26:28,255 --> 00:26:33,260 - Am vrut s� fac economii, era mai ieftin aici.. 135 00:26:34,094 --> 00:26:38,265 Am venit la �nceput c�nd s-a construit ora�ul.. 136 00:26:39,099 --> 00:26:43,270 Oameni ca mine, ca tine au cump�rat case aici.. 137 00:26:46,190 --> 00:26:52,029 �i am �ntemeiat ora�ul �sta dar dup� o perioad� au plecat mul�i.. 138 00:26:55,365 --> 00:26:59,953 �i acuma a devenit un fel de ora�-fantom�. 139 00:27:07,878 --> 00:27:11,215 - �i �ie ��i convine s� stai aici ? 140 00:27:17,054 --> 00:27:19,556 - Logodnica mea e aici n-a� putea-o p�r�si. 141 00:27:25,395 --> 00:27:27,898 - �tii... 142 00:27:29,608 --> 00:27:36,198 - ... c�nd m� prive�ti a�a nu-mi dau seama dac� vrei s� m� omori sau s� m� bagi �n pat. 143 00:27:37,491 --> 00:27:40,410 - Ar putea fi periculos. 144 00:27:44,164 --> 00:27:46,667 - P�i �i �nseamn� c�... 145 00:27:47,709 --> 00:27:50,420 - Te anun� eu. 146 00:28:01,265 --> 00:28:03,767 - Hei ! 147 00:28:05,435 --> 00:28:13,777 - Ascult� t�rfuli�o... s� nu te apropii de Gordon Cole ai �n�eles ? 148 00:28:13,777 --> 00:28:16,697 - O s� se �nsoare cu mine c�t de cur�nd. 149 00:28:17,531 --> 00:28:19,199 - Ia te uita cine-�i cauta boul ! 150 00:28:19,199 --> 00:28:21,702 - Ai grij� cum vorbe�ti ! 151 00:28:30,460 --> 00:28:31,712 - Sally... 152 00:28:34,214 --> 00:28:36,925 - Arlene, adu-mi te rog pu�in� ghea��. 153 00:28:36,925 --> 00:28:41,305 - Cred c� o s� mi se �nvine�easc� n-am avut v�n�t�i �n via�a mea. 154 00:29:21,762 --> 00:29:24,056 - Tocmai �i-a furat m�ncarea. 155 00:29:24,681 --> 00:29:28,435 - Nu face nimic. - N-are pe nimeni s�raca. 156 00:29:30,938 --> 00:29:33,023 - P�i �i cine are grij� de ea ? 157 00:29:33,649 --> 00:29:40,113 - Mai toat� lumea. - �i mai d�m una alta, ce are nevoie. 158 00:29:40,948 --> 00:29:43,033 - De ce face�i asta ? 159 00:29:43,033 --> 00:29:45,953 - A�a suntem noi. 160 00:30:03,470 --> 00:30:06,390 - Hai s� dans�m.. haide.. 161 00:30:06,390 --> 00:30:11,395 - Hai c� acuma se poate. - Gordon �nceteaz� ! 162 00:30:16,608 --> 00:30:18,485 - De ce n-o arestezi pe femeia aia ? 163 00:30:18,485 --> 00:30:26,451 - Femeia aia e o eroin�. S-o arestez pentru c� a str�ns gunoaiele de pe strad� ? 164 00:30:27,411 --> 00:30:31,415 - C�nd o s� se �ntoarc� Angel, lucrurile vor sta cu totul altfel. 165 00:30:31,832 --> 00:30:35,836 - Eu nu v�d pe nimeni altcineva �n stare s�-i �in� piept. 166 00:30:36,003 --> 00:30:37,254 - Gordon �nceteaz� ! 167 00:30:37,254 --> 00:30:42,259 - �tim cu to�ii cum e atunci c�nd �ncerci s�-i �ii piept lui Angel. 168 00:30:43,510 --> 00:30:47,681 - M� g�ndeam.. asta ar putea s� fie �ansa noastr�. 169 00:30:47,681 --> 00:30:49,766 - S� punem lucrurile �n mi�care chem�m �i FBI-ul. 170 00:30:49,766 --> 00:30:53,937 - FBI-ul sunt o adun�tur� de n�t�r�i ! 171 00:30:53,937 --> 00:30:56,440 - Avem nevoie de Angel. - Asta-i bar de motocicli�ti ! 172 00:30:56,440 --> 00:31:00,194 - Ce o s� facem dac� nu mai intra s�-�i bea banii aicea ? 173 00:31:00,569 --> 00:31:03,947 - Arlene, te-ai g�ndit vreodat� de unde provin to�i banii �ia ? 174 00:31:04,364 --> 00:31:06,033 - E cam cu dus �i �ntors. 175 00:31:06,033 --> 00:31:14,583 - Sta�i a�a ! Arlene zice bine, n-avem de unde s� �tim unde se duce Angel c�nd pleac� din ora�. 176 00:31:14,583 --> 00:31:19,588 - De fapt n-avem nici o idee de unde face el rost de bani. 177 00:31:19,796 --> 00:31:21,465 - �i nici nu ne pas�. 178 00:31:23,550 --> 00:31:27,554 - Nu, cred c� nu. 179 00:31:40,651 --> 00:31:43,570 - Ia s� vedem ce-avem aici ! 180 00:31:44,404 --> 00:31:47,324 - Te implor, am familie ! 181 00:31:48,992 --> 00:31:53,163 - A trebuit s�-�i bagi tu nasul unde nu-�i fierbe oala nu-i a�a ? 182 00:31:53,163 --> 00:31:55,666 - Ba da, a�a e ! 183 00:31:57,334 --> 00:32:01,505 - Cred c� ��i dai seama c� asta reprezint� o �nc�lcare direct� a drepturilor mele. 184 00:32:01,505 --> 00:32:05,259 - Frate Harvard, lasa omul �n pace ! 185 00:32:05,676 --> 00:32:07,344 - Are o familie care-l a�teapt� acas�. 186 00:32:07,761 --> 00:32:10,264 - Hei Angel ? 187 00:32:22,776 --> 00:32:25,279 - �tii, cred c� asta e de-a dreptul fascinant... 188 00:32:26,113 --> 00:32:32,369 - Din punct de vedere sociologic asta influen�eaz� rata mortalit��ii... 189 00:32:38,208 --> 00:32:43,630 - Motocicleta mea merge ca dracu. Trebuie s� m�-ntorc �n ora�.. Du-te ! 190 00:32:44,464 --> 00:32:49,887 - Ne �nt�lnim acolo ! Ne �ntoarcem �n dou� zile. Marcus s� fie preg�tit. 191 00:32:49,887 --> 00:32:51,555 - S-a f�cut ! 192 00:32:59,479 --> 00:33:01,565 - Hei ! 193 00:33:04,067 --> 00:33:08,238 - �mpr�tie ni�te benzin� �n jur o s� �mpiedice pe cineva s� se apropie. 194 00:33:08,238 --> 00:33:12,826 - Ador un gr�tar bine f�cut ! - Ai �n�eles atunci... e�ti b�iat mare ! 195 00:33:20,751 --> 00:33:23,670 - Sunt toate ! - �n regul� ! 196 00:33:24,922 --> 00:33:30,761 - O s� fii mort fr��ioare ! - Angel o s�-�i ia via�a ! 197 00:33:32,429 --> 00:33:37,851 - Dar vei continua s� tr�ie�ti.. prin el ! 198 00:33:41,605 --> 00:33:45,359 - Harvard, ai fost de-a dreptul minunat ! - Pot s�-l omor acuma ? 199 00:33:45,776 --> 00:33:49,530 - Angel... Angel ? 200 00:33:54,952 --> 00:34:04,127 - A�a te cheam� Angel ? - Da. Te rog te rog... eu.. 201 00:34:05,796 --> 00:34:12,469 - Uite ce e.. n-o s� te mint. - Ar��i r�u de tot fr��ioare.. e�ti varz� ! 202 00:34:12,469 --> 00:34:16,640 - Sunt sigur c� vrei s�-�i curme cineva suferin��... nu ? 203 00:34:19,768 --> 00:34:30,404 - Daa.. �i acela voi fi eu... chiar.. acum ! 204 00:34:39,162 --> 00:34:42,082 - Termin�-l ! 205 00:34:50,424 --> 00:34:52,509 - Frate Harvard ! 206 00:34:57,097 --> 00:34:59,600 - Fra�ilor !... 207 00:34:59,600 --> 00:35:04,188 - Prin foc... ne vom purifica sufletele ! 208 00:35:08,358 --> 00:35:10,444 - Daaa... 209 00:35:25,459 --> 00:35:27,544 - Ce crezi ? 210 00:35:34,218 --> 00:35:38,805 - Uite cum facem... ��i.. propun un t�rg.. o reducere. 211 00:35:40,057 --> 00:35:44,228 .. s� zicem de 15%! 212 00:36:00,077 --> 00:36:06,750 ... totu�i dac� m� g�ndesc mai bine ... le trec tot �n contul lui Angel ? 213 00:37:22,451 --> 00:37:24,745 - Mi-ai lipsit s�pt�m�na asta ! 214 00:37:29,124 --> 00:37:32,252 Uneori c�nd m� trezesc... 215 00:37:35,380 --> 00:37:37,883 Mi-e team� c� o s� ��i uit chipul. 216 00:37:48,519 --> 00:37:56,443 Str�in� asta... m� sperie ce mult �mi aminte�te de tine. 217 00:37:58,946 --> 00:38:02,699 Are mersul t�u... vorbe�te ca �i tine... 218 00:38:08,956 --> 00:38:11,458 Are ochii t�i... 219 00:38:16,880 --> 00:38:22,302 Dac� n-a� �ti c� e�ti acolo a�... 220 00:38:31,895 --> 00:38:33,981 - Ce vrei ? 221 00:38:33,981 --> 00:38:38,360 - Asta e logodnica pe care nu po�i s-o p�r�se�ti ? 222 00:38:38,986 --> 00:38:44,825 - A fost... ucis�.. �n urm� cu doi ani. 223 00:38:45,659 --> 00:38:47,744 - Cine-a f�cut-o ? 224 00:38:48,996 --> 00:38:51,498 - N-am putut s� dovedesc... nu �tiu. 225 00:38:54,209 --> 00:38:56,086 - N-au existat martori ? 226 00:38:58,046 --> 00:39:01,925 - Unul singur... sora lui Bridget. 227 00:39:01,925 --> 00:39:04,845 - A reu�it s� scape dup� ce Bridget a fost omor�t�. 228 00:39:04,845 --> 00:39:07,347 - �i de atunci nu a mai vorbit. 229 00:39:07,764 --> 00:39:10,267 - De doi ani... n-a scos o vorb�. 230 00:39:21,528 --> 00:39:24,865 - Domnul momeala... pofti�i capcan� ! 231 00:41:43,754 --> 00:41:48,133 - Da.. �n sf�r�it ! - Te-am prins acuma ! 232 00:41:48,967 --> 00:41:51,678 - O s� stai �n�untru acolo p�n� se-ntoarce Angel. 233 00:41:56,266 --> 00:42:02,314 - E timpul pentru putinajustitie �n stil Lakeview. 234 00:42:03,774 --> 00:42:06,485 - Bine lucrat ! Bine ! 235 00:42:12,115 --> 00:42:16,703 - P�n� la urma urmei se pare totu�i c� nu e�ti a�a de dur� cum pari. 236 00:42:36,306 --> 00:42:38,809 - Prinde-o ! 237 00:43:24,688 --> 00:43:29,693 - Nu te-a �nv��at nimeni niciodat� s� nu te iei de fete ? 238 00:43:58,889 --> 00:44:03,060 - Oh.. mam� ! �erifule ? - Taci din gur� ! 239 00:44:04,728 --> 00:44:09,733 - V� sf�tuiesc s-o l�sa�i �n pace dac� nu vre�i s� distrug� totul �n cale. 240 00:44:09,733 --> 00:44:14,321 - M-a scos prin u�� ! - Ai noroc c� nu te-a omor�t ! 241 00:44:14,738 --> 00:44:19,326 - Avem �i-a�a destule probleme pe cap, ca s-o mai sup�r�m �i pe str�in� asta ! 242 00:44:19,326 --> 00:44:24,331 - Dar e doar o fat�. - Da �i ce mai fat� ! 243 00:44:24,331 --> 00:44:26,834 - Aproape c-a m�turat podeaua pe jos cu voi ! 244 00:44:26,834 --> 00:44:29,336 - P�i dac� m-a luat pe la spate ?! 245 00:44:31,421 --> 00:44:35,175 - Angel o s� fac� praf ora�ul �sta c�nd se �ntoarce. 246 00:44:35,175 --> 00:44:39,763 - N-o s� fie nevoie ! Pentru c� dac� va mai atigeti de femeia aia 247 00:44:39,763 --> 00:44:45,185 v-o trag de-o s� v� mearg� fulgii ! 248 00:44:50,607 --> 00:44:54,778 - Nu era nevoie s� ne ocup�m de ea dac� �i-ai fi f�cut datoria ! 249 00:44:59,575 --> 00:45:02,703 - Gata, acuma pleca�i de-aici ! - Hai d�-i drumul ! 250 00:45:02,703 --> 00:45:09,585 - Hai Carl, d�-i drumul ! - Eu sunt primarul... da primarul. 251 00:45:23,557 --> 00:45:30,647 - Gordon, �tiu c� poate ��i vine greu s� �n�elegi cum e s� ai o afacere. 252 00:45:31,481 --> 00:45:35,235 - Ce-o s� se aleag� de ora�ul �sta dac�-l pierdem pe Angel ? 253 00:45:37,571 --> 00:45:43,577 - Sally, eu am o singur� datorie: "Paza �i ordine !" 254 00:45:55,672 --> 00:46:00,677 - Asta �i-am cerut �i eu. S� p�ze�ti ora�ul ! 255 00:50:01,335 --> 00:50:03,420 ... Te rog nu.. te rog... 256 00:50:29,279 --> 00:50:33,116 ... Te sim�i bine drag� ? 257 00:50:39,706 --> 00:50:44,711 - Hei fugi de-aici ! - Hai pleac� ! 258 00:50:45,546 --> 00:50:49,716 - Stai ce faci ? - Las-o �n pace ! 259 00:50:49,716 --> 00:50:53,053 - Sally ce naiba e cu tine ? 260 00:50:54,304 --> 00:50:58,892 - N-am f�cut-o inten�ionat, eu doar... - Hai las� ! Am eu grij�. 261 00:51:00,686 --> 00:51:03,480 - Da, la fel cum ai avut �i de sora ei ? 262 00:51:04,314 --> 00:51:09,736 - Gordon �mi pare r�u. N-am vrut s� spun asta. A fost ur�t din partea mea. 263 00:51:09,736 --> 00:51:14,324 - �mi pare r�u. �tii ce simt pentru tine. 264 00:51:15,576 --> 00:51:17,661 - Da, trebuie s� plec. 265 00:51:18,078 --> 00:51:27,671 - Auzi Gordon, fac ni�te pl�cinte disear�, m� g�ndeam c� poate o iei �i pe ea �i veni�i. 266 00:51:30,382 --> 00:51:33,093 - �i-au f�cut alte planuri pentru cin� ! 267 00:51:33,510 --> 00:51:35,387 - Auzi cine te crezi ? 268 00:51:35,596 --> 00:51:39,349 - Cred c� �ntrebarea mai bun� ar fi cine crezi tu c� sunt eu. 269 00:51:39,766 --> 00:51:42,269 - Poate alt� dat�, Sally. 270 00:51:56,450 --> 00:51:59,786 - Ai vreodat� musafiri ? 271 00:52:10,214 --> 00:52:13,967 - Ce-a vrut Sally s� spun� c�nd a zis c� n-ai avut grij� de sora ei ? 272 00:52:15,219 --> 00:52:17,721 - Nimic. 273 00:52:18,138 --> 00:52:22,309 - �n calitate de logodnic �i �erif ar fi trebuit s� fiu acolo. 274 00:52:28,565 --> 00:52:30,651 - �i unde erai ? 275 00:52:31,068 --> 00:52:35,656 - La bar ? - Nu, de b�utur� m-am apucat dup� aia. 276 00:52:38,575 --> 00:52:40,244 - Atunci unde ? 277 00:52:40,244 --> 00:52:44,831 - Aici. Bridget str�nsese dovezi, poze cu Angel �i toate afacerile lui. 278 00:52:44,831 --> 00:52:47,751 - �i urma s� le trimitem la FBI. - N-am mai apucat. 279 00:52:47,751 --> 00:52:53,590 - N-ai �ncercat s-o opre�ti ? 280 00:52:53,590 --> 00:52:56,093 - Nu. 281 00:53:13,610 --> 00:53:17,781 - N-o s� m-apuc o treab� dac� �tiu c� nu pot s-o termin. 282 00:53:22,369 --> 00:53:25,289 - Sunt al�turi. 283 00:53:35,299 --> 00:53:37,801 - Cu pl�cere ! 284 00:53:39,928 --> 00:53:43,223 - E acolo cu el acuma ! 285 00:53:44,474 --> 00:53:48,645 - Sally drag�, eu nu �tiu de ce-�i mai ba�i capul cu el ! 286 00:53:48,645 --> 00:53:56,570 - O femeie a�a frumoas� ca tine, merit� ceva mult mai bun. 287 00:53:58,238 --> 00:54:04,077 - Stevie iubitule, fii dr�gu� �i mai adu-mi un pahar. 288 00:54:07,831 --> 00:54:11,168 - Vrei ? Sigur ! 289 00:54:16,381 --> 00:54:20,844 - Eu nu �tiu cum ai putut s�-l supor�i at�ta timp, Sally. 290 00:54:21,595 --> 00:54:28,894 - Adic� omul �la e destul de jalnic, �ntr-un fel �i merit� soarta. 291 00:54:29,561 --> 00:54:37,444 - Carl, nu sunt sigur� ca �eriful �tie ce e cel mai bine pentru ora�ul �sta. 292 00:54:38,695 --> 00:54:39,738 - Ce vrei s� spui ? 293 00:54:39,947 --> 00:54:44,952 - Ce vreau s� spun e c� ar trebui s� fim preg�ti�i s� lu�m totul pe cont propriu. 294 00:54:44,952 --> 00:54:49,540 - S� lu�m �n calcul �i varianta conducerii ora�ului de c�tre ajutorul de �erif. 295 00:54:49,957 --> 00:54:57,464 - �ti�i ceva ? Nu-mi pot explica. - Cred c� str�in� asta.. 296 00:54:57,464 --> 00:55:01,844 .. s-ar putea s� fie totu�i cel mai bun lucru care ni s-a �nt�mplat �n Lakeview. 297 00:55:09,560 --> 00:55:12,479 - Nu �tiu cum ai reu�it ! 298 00:55:17,067 --> 00:55:21,238 - Am �ncercat luni �ntregi s-o fac s� vin� aici. 299 00:55:21,238 --> 00:55:23,740 - Nu vrea s� lase pe nimeni s-o ajute. 300 00:55:24,575 --> 00:55:28,745 - Nici n-am crezut c-ar ajuta-o cineva. 301 00:55:32,499 --> 00:55:35,419 - Ce, nu m� crezi ? 302 00:55:39,882 --> 00:55:41,675 - Uite-te �i tu cum tr�ie�ti ! 303 00:55:42,092 --> 00:55:47,514 - Ce vrei s� spui c� n-a� fi �n stare s� am grij� de cineva ? 304 00:55:47,931 --> 00:55:51,268 - Cred c� �i-e fric� s� mai iube�ti din nou pe cineva. 305 00:55:53,353 --> 00:55:55,856 - Nu mi-e fric� de nimeni �i de nimic. 306 00:55:55,856 --> 00:56:02,112 - Nu vezi c� e�ti exact ca ceilal�i ? - C� nu �tii care-i diferen�a dintre iubire �i fric� ? 307 00:56:02,112 --> 00:56:03,989 - Nu mi-e fric� de tine ! 308 00:56:04,323 --> 00:56:09,203 - De Angel �i-e fric� ? - Ai aflat ce fel de om e. 309 00:56:10,037 --> 00:56:13,665 - Nu mi-e fric� de Angel !! 310 00:58:41,021 --> 00:58:46,860 Oh mama ! Ce ? Ce e ? 311 00:58:51,031 --> 00:59:01,041 - Scuz�-m�, po�i s� te culci la loc. - A disp�rut ! 312 00:59:43,166 --> 00:59:46,086 - Haide... 313 00:59:49,423 --> 00:59:54,011 - Stai lini�tit�... nu e nimeni ! 314 01:00:05,063 --> 01:00:11,945 - Asta a fost casa ta �i a surorii tale p�n� s� vin� Angel s� v-o ia, nu ? 315 01:00:24,458 --> 01:00:27,377 - Consider� asta o re�ntoarcere. 316 01:00:32,799 --> 01:00:36,845 - Uite, ia asta, haide ! - Haide vino aici ! 317 01:00:38,222 --> 01:00:43,227 - Ia asta... e casa ta. - Ia-l �i arunc�-l ! 318 01:00:43,227 --> 01:00:46,730 - Arunc�-l afar� din cas� ! - La gunoi ! 319 01:00:48,232 --> 01:00:51,151 - Haide, d�-i drumul ! 320 01:00:58,951 --> 01:01:01,995 - Vino �ncoace ! - Hai s� lu�m asta ! 321 01:01:09,294 --> 01:01:12,005 - Pe fereastr� ! 322 01:01:14,508 --> 01:01:20,138 - Unu.. doi.. trei ! 323 01:01:24,935 --> 01:01:29,106 - E un �nceput.. nu ? Haide ! 324 01:01:46,623 --> 01:01:49,543 O s� murim cu to�ii ! 325 01:01:59,970 --> 01:02:04,141 - Hai s� lu�m pensule �i ni�te vopsea ! 326 01:02:17,070 --> 01:02:20,407 - Intr� �i uite-te ! - Intr� ! 327 01:02:51,271 --> 01:02:55,984 - Acuma o s� s-o p��easc�. �i tu la fel ! 328 01:03:00,280 --> 01:03:07,120 - �tiu ce crezi poate dar s� �tii c� femeia aia nu e sora ta. 329 01:03:33,272 --> 01:03:37,985 - Salut omule ! Unde-au disp�rut to�i ? 330 01:03:39,236 --> 01:03:48,412 - �ntreab-o pe ea malacule ! - Bun� bucat� ! 331 01:03:48,412 --> 01:03:50,914 - Hei para�uto ? 332 01:03:53,417 --> 01:03:57,171 - T�rf� ordinar�, cu tine vorbesc ! 333 01:03:59,256 --> 01:04:03,427 - Omul legii �mi zice c� s-ar putea s� �tii unde sunt prietenii mei. 334 01:04:03,427 --> 01:04:05,721 - Sunt mor�i cu to�ii. 335 01:04:05,721 --> 01:04:08,432 - Cine i-a omor�t ? 336 01:04:11,351 --> 01:04:14,271 - Proastele maniere. 337 01:04:18,859 --> 01:04:21,778 - E timpul s�-nceap� distrac�ia ! 338 01:04:33,040 --> 01:04:35,959 - Mar� de-aici ! - Mi�c� ! 339 01:04:41,381 --> 01:04:50,766 - Hei, o buc��ic� a�a bun� ca tine n-am v�zut de mult� vreme. 340 01:04:51,391 --> 01:04:55,562 - Ce cau�i pe-aici ? - �l a�tept pe Angel. 341 01:04:55,979 --> 01:04:58,899 - ��i place s-o faci cu motocicli�ti ? 342 01:04:58,899 --> 01:05:03,904 - Angel vine abia m�ine. - Va trebui s� a�tep�i. 343 01:05:04,947 --> 01:05:08,075 - Eu pe Angel �l vreau. 344 01:05:15,165 --> 01:05:26,844 - O s�-l ai pe Angel. - Dar p�n� una-alta o s-o faci cu mine. 345 01:05:35,811 --> 01:05:37,896 - M-am g�ndit eu c-o s�-�i plac�. 346 01:05:40,607 --> 01:05:46,864 - F�-o ca �i cum i-ai face-o lui Angel. - Dac� zici tu... 347 01:06:17,728 --> 01:06:23,942 - Str�ino, ascult�-m� bine poate c� ai �ntors tot ora�ul �sta cu fundu-n sus.. 348 01:06:23,984 --> 01:06:31,909 - Toate bune �i frumoase dar dac� n-o s�-l omori pe Angel acuma o s� ard� ora�ul �sta din temelii. 349 01:06:31,950 --> 01:06:35,245 - Chiar ? Eu �l consider mai degrab� un serviciu �n folosul comunit��ii. 350 01:06:35,871 --> 01:06:40,459 - Angel nu e un derbedeu c� ori�icare. - Pot s�-mi port �i singur� de grij� ! 351 01:06:40,501 --> 01:06:43,170 - Dar tu ce-o s� faci ? 352 01:06:44,004 --> 01:06:48,592 - Eu sunt un pacifist. - Un pacifist ? 353 01:06:49,009 --> 01:06:51,303 - Vrei s� spui un la� cu o insign�. 354 01:07:03,607 --> 01:07:07,778 - Cine e�ti tu de fapt ? 355 01:07:09,029 --> 01:07:12,157 - Ai grij� de Cordet ! 356 01:07:13,408 --> 01:07:19,456 - C�nd se va �ntoarce Angel �n ora� o s� pl�teasc� pentru toate astea. 357 01:07:19,873 --> 01:07:22,793 - Po�i s� fii sigur de asta ! 358 01:07:26,129 --> 01:07:29,466 - Facem exact cum am pl�nuit. - E�ti sigur c� nu-i aicea ? 359 01:07:29,508 --> 01:07:32,386 - Sunt foarte sigur ! - �ine-te dup� mine ! 360 01:08:05,752 --> 01:08:12,843 - Scumpo ! - Unde e str�in� aia ? 361 01:08:13,260 --> 01:08:19,933 - Nu poate s� ��i r�spund�. - E bine, foarte bine, foarte frumos ! 362 01:08:20,350 --> 01:08:24,938 - Fato e�ti nebun� ! - Angel o s� te omoare ! 363 01:08:31,195 --> 01:08:34,531 - Dispari ! 364 01:08:34,948 --> 01:08:39,119 - Carl, e �n spate ! - M� duc dup� ea ! 365 01:08:39,161 --> 01:08:42,456 - Obstruc�ionezi justi�ia ! 366 01:08:55,594 --> 01:08:59,973 - Nu mai pl�nge acuma ! ��i face r�u. 367 01:09:15,614 --> 01:09:18,951 - Trebuie s� ai �ncredere �n mine. 368 01:09:19,993 --> 01:09:27,501 - E �n regul�. Haide. 369 01:09:42,933 --> 01:09:47,938 - Am g�sit c�te ceva. Din lucrurile tale. 370 01:09:50,440 --> 01:09:54,611 - Nu-i nevoie s� umbli c� una adunat� de pe strad�. 371 01:10:02,953 --> 01:10:07,541 - Ascult�-m� bine. 372 01:10:08,375 --> 01:10:13,380 - At�ta vreme c�t o s�-i la�i s� te trateze ca pe o victim�, o s� fii o victim�. 373 01:10:20,888 --> 01:10:27,561 - E�ti t�n�r�... �i e�ti frumoas� �i e�ti istea�� foc. 374 01:10:30,689 --> 01:10:34,651 - Nu pot s� cred c� te dai b�tut� a�a u�or. 375 01:10:39,656 --> 01:10:42,576 - Haide. Hai s� te speli. 376 01:12:38,942 --> 01:12:46,450 - �i-am adus ni�te m�ncare cald�. 377 01:12:53,540 --> 01:12:56,877 - Nu te dai b�tut�, a�a-i ? 378 01:13:02,716 --> 01:13:08,138 - Eu pentru tine m� �mbrac a�a Gordon. - Uit�-te la mine ! 379 01:13:08,972 --> 01:13:13,143 - De ce nu po�i s� m� ai la suflet ? 380 01:13:13,143 --> 01:13:19,816 - P�i e foarte simplu Sally, pentru c� chiar nu-mi placi. 381 01:13:20,692 --> 01:13:26,907 - �i te-a�tep�i s� cred balivernere astea ? 382 01:13:42,339 --> 01:13:45,259 - Mam� ce figur� e�ti ! 383 01:13:45,676 --> 01:13:49,429 - �tii c�nd erai cu Bridget �n�elegeam. 384 01:13:49,847 --> 01:13:54,434 - Dar acuma fiindc� ea nu mai e m� g�ndeam c� eu �i cu tine putem... 385 01:13:57,187 --> 01:14:02,234 - S� nu mai vorbe�ti despre ea astfel ! - Nici s� n-o pomene�ti m�car ! 386 01:14:07,781 --> 01:14:13,620 - E moart� ! - M-am g�ndit c� poate tu e�ti �nc� viu. 387 01:14:14,580 --> 01:14:23,338 - Angel o s� se �ntoarc� Gordon Cole. - Nu uita cine-�i sunt prietenii. 388 01:15:23,273 --> 01:15:28,278 - Mam� ce fund�tur�, cum po�i s� supor�i s� stai aicea. E pustietatea naibii. 389 01:15:28,320 --> 01:15:33,700 - Nou� ne place aicea Bob. - Ne face s� ne sim�im �n via��. 390 01:15:34,117 --> 01:15:39,122 - Bine ok, pot s� le v�d ? 391 01:15:42,042 --> 01:15:46,630 - Aaa... ce frumoase ! - Ce minunate sunt ! 392 01:16:04,022 --> 01:16:07,901 - A... ce frumuse�e ! "De-ar fi �i inima omului pur� ca un diamant"... 393 01:16:07,943 --> 01:16:14,575 - �tii cine-a scris asta ? Eu ! - Foarte poetic ! 394 01:16:16,994 --> 01:16:18,328 - Merit� 8000. 395 01:16:18,787 --> 01:16:22,916 - Era vorba de 60.000. 396 01:16:24,168 --> 01:16:33,343 - Parc� ai zis c� sunt 24 de diamante c� eu am num�rat numai 23. 397 01:16:38,348 --> 01:16:43,770 - Ce �tii despre asta Kyra ? - M� b�nuie�ti pe mine Angel ? 398 01:16:45,856 --> 01:16:49,193 - Eu nici m�car n-am fost acolo �efu. 399 01:17:08,587 --> 01:17:12,549 - Angel... m-am cam l�sat dus de val. 400 01:17:12,591 --> 01:17:20,182 - Am zis c� e doar un diamant Nu e mare scofal�. 401 01:17:22,851 --> 01:17:26,313 - Te-am primit �n casa mea �i �i-am oferit tot ce �i-ai dorit, corect ? 402 01:17:26,730 --> 01:17:30,484 - �i acuma m� furi a�a pe fa�� ?! 403 01:17:31,318 --> 01:17:35,906 - Uite �l am aici, �l pun �napoi. - Nu ! 404 01:17:36,323 --> 01:17:44,665 - Pune-l �napoi �n buzunar ! - Haide... bag�-l �napoi ! 405 01:17:47,167 --> 01:17:51,338 - O s�-l iei cu tine. 406 01:17:55,092 --> 01:18:01,765 - Fii atent ! �sta-i un costum McKenzie nou-nou� de firm�.Ai inebunit ? 407 01:18:03,851 --> 01:18:08,021 - A�a, unde r�m�sesem ? 408 01:18:08,021 --> 01:18:16,363 - 60.000 e perfect ! - Poftim ! 409 01:18:21,368 --> 01:18:24,288 - S� conduci cu aten�ie ! 410 01:18:38,260 --> 01:18:41,805 - S� m� suni imediat cum �i vezi c� apar la orizont ! 411 01:18:41,805 --> 01:18:46,143 - O s� am timp cam o jum�tate de or� p�n� ce ajung ei �n ora�. 412 01:18:48,061 --> 01:18:52,649 - �tii cum func�ioneaz� asta ? 413 01:18:53,066 --> 01:18:54,943 - Vino �ncoace ! 414 01:18:55,152 --> 01:18:57,237 - Tot ce trebuie s� faci e s� ape�i pe butonul �sta. 415 01:18:57,279 --> 01:19:01,825 - �i indiferent unde-a� fi o s� te recep�ionez cu cel�lalt aparat. 416 01:19:03,619 --> 01:19:08,081 - Tu e�ti singur� cu num�rul �sta �i c�nd o s� sune voi �ti c� e�ti tu. 417 01:19:10,167 --> 01:19:14,755 - O s� te descurci ! 418 01:19:43,951 --> 01:19:48,956 - Stai a�a a�teapt� pu�in hai s� ne mai g�ndim odat�. 419 01:19:49,373 --> 01:19:56,463 - Stevie.. iubi�el.. ascult�.. 420 01:19:59,383 --> 01:20:03,971 - G�nde�te-te la toate lucrurile frumoase pe care le-am putea avea �mpreun�. 421 01:20:04,429 --> 01:20:07,307 - S� nu l�s�m o str�in� s� ne strice asta. - N-am spus a�a ceva ! 422 01:20:08,976 --> 01:20:13,564 - Vrei s� te las s� o omori pe femeia asta doar pentru c� e�ti geloas� pe Gordon. 423 01:20:13,981 --> 01:20:16,692 - Gordon nu �nseamn� nimic pentru mine ! 424 01:20:17,526 --> 01:20:21,071 - Nu ?! - Nu. 425 01:20:21,905 --> 01:20:26,243 - I-ai spus vreodat� cine s-a dus atunci �n noaptea aia t�rziu la Angel 426 01:20:26,285 --> 01:20:32,749 ca s�-l anun�e c� Bridget vrea s�-l denun�e ? 427 01:20:33,166 --> 01:20:39,006 - Mi-a luat-o gura pe dinainte. - N-am f�cut-o cu inten�ie. 428 01:20:39,047 --> 01:20:43,177 - N-am vrut ! - Sigur !... 429 01:20:51,518 --> 01:21:00,277 - Stevie acum ai ocazia s� faci ceva bun pentru mine. Nu m� l�sa balt�. 430 01:21:05,282 --> 01:21:07,784 - Te rog !... 431 01:21:09,870 --> 01:21:15,709 - M�i s� fie ! Ce avem noi aici ? 432 01:21:15,792 --> 01:21:20,047 - Adunarea secret� din Lakeview. 433 01:21:21,298 --> 01:21:28,639 - Spune-i cum vrei ! Angel o s� o omoare �i dup� aia o s� vin� dup� noi. 434 01:21:29,056 --> 01:21:36,146 - C�nd Angel o s� ajung� �n ora� �i vom arunca cadavrul t�rfei la picioare. 435 01:21:36,563 --> 01:21:42,402 - Femeia aia a ucis cinci motocicli�ti, voi pro�tilor ce-o s� face�i ? 436 01:21:42,819 --> 01:21:51,578 - Da, dar acuma suntem patru ! - N-o s� mai fim la fel de pro�ti. 437 01:21:51,620 --> 01:21:54,081 - Oricum, nu se a�teapt� s� mai venim odat�. 438 01:21:54,289 --> 01:22:01,171 - Sally, c�teodat� �mi faci impresia c� n-ai toate �iglele pe cas�. 439 01:22:02,005 --> 01:22:04,925 - A�i mai �ncercat odat� asta �i nu v-a mers. 440 01:22:05,759 --> 01:22:08,679 - Da, numai c� de data asta n-o s-o mai �ncuiem �n magazie. 441 01:22:08,720 --> 01:22:14,101 - Ei bine, n-am s� permit una ca asta ! - V� duce�i acas� ! 442 01:22:15,978 --> 01:22:18,188 - Gordon ! 443 01:22:20,691 --> 01:22:24,736 - Eu cred c� tu e�ti �la care trebuie s� plece acas�. 444 01:22:29,741 --> 01:22:33,704 - La naiba ! - �nc� sunt �erif �n acest ora�. 445 01:22:34,037 --> 01:22:40,794 - Da ? Poate c� m-am s�turat s� primesc ordine de la un be�iv. 446 01:22:43,922 --> 01:22:47,050 - Asta-i a mea acuma ! 447 01:22:48,510 --> 01:22:56,059 - A�a c� pune �la jos ! - Faci pe durul cu mine ? 448 01:23:00,397 --> 01:23:05,819 - Gordon.. las�.. pistolul.. jos ! 449 01:23:06,486 --> 01:23:09,364 - Las�-l ! 450 01:25:36,803 --> 01:25:39,723 - F�-o ! 451 01:25:48,065 --> 01:25:53,487 - Trage perdeaua ! - Haide ! 452 01:25:56,198 --> 01:25:58,909 - La naiba ! 453 01:26:00,369 --> 01:26:03,205 - Unde-i Stowe ? 454 01:26:06,834 --> 01:26:11,839 - Repede ! - N-o l�sa�i s� scape ! 455 01:26:13,090 --> 01:26:16,844 - Uite-o ! 456 01:26:26,436 --> 01:26:30,190 - Opri�i-v� ! - Am nimerit-o ! 457 01:26:55,632 --> 01:26:59,178 - E Stowe ! 458 01:27:28,582 --> 01:27:33,587 - Carl, Carl ? 459 01:27:35,255 --> 01:27:39,009 - Se pare c� toat� lumea �i face bagajele. - Carl, ce faci ? 460 01:27:39,426 --> 01:27:42,346 - Un lucru inteligent. 461 01:27:42,554 --> 01:27:46,725 - Angel o s� vin� din direc�ia aia eu plec �n direc�ia asta. 462 01:27:46,767 --> 01:27:51,104 - Carl nu po�i s� renun�i tocmai acum. - Ia fii atent ! 463 01:27:53,607 --> 01:27:56,735 - V-a�i luat totul ? - Drag�... hai urc� �n fa�� ! 464 01:27:56,777 --> 01:28:00,531 - B�ie�i.. trece�i �n ma�in� ! 465 01:28:01,114 --> 01:28:06,954 - Carl, Carl ? Ascult�-m�. - Dac� r�m�nem �mpreun� putem s� reu�im. 466 01:28:07,371 --> 01:28:11,124 - E prea t�rziu ! - Am �nchis ochii de fiecare dat� la scandalurile 467 01:28:11,166 --> 01:28:15,504 �i be�iile lor pentru faptul c� cump�rau de la noi din magazine, �i beau �n barurile noastre. 468 01:28:15,546 --> 01:28:20,300 - Ce ? Crezi c� avem nevoie de ei ? - Am vrut s-o omor�m pe fata asta din fric�. 469 01:28:20,342 --> 01:28:25,722 - Dar ne-am �n�elat Gordon ! - Ne-am �n�elat ! Acuma e prea t�rziu ! 470 01:28:25,764 --> 01:28:30,310 - �mi iau nevasta �i copiii �i m� car de-aici ! - Ora�ul �sta are nevoie de tine. 471 01:28:30,352 --> 01:28:34,064 - Trece�i imediat �n ma�in� ! - Haide�i, mi�ca�i-v� ! 472 01:29:39,546 --> 01:29:47,888 - Gordon treci �n ma�in� ! - Uit�-te la ei ! Fug m�nc�nd p�m�ntul. 473 01:29:48,263 --> 01:29:52,684 - Urc�-te �n ma�in� Gordon ! - O s� mori dac� r�m�i aici ! 474 01:29:53,310 --> 01:29:59,149 - De la ea au �nceput toate astea ! - Nu se merit� s� mori pentru ea ! 475 01:29:59,191 --> 01:30:04,154 - A�a c� suie-te �n ma�in� ! - Te rog. 476 01:30:58,792 --> 01:31:02,963 - Presupun c� �i-ai f�cut un plan. 477 01:31:03,797 --> 01:31:06,300 - Planul meu era s� fiu singur� c�nd Angel c�nd ajunge �n ora�. 478 01:31:06,341 --> 01:31:10,053 - Dar se pare c� mi l-ai dat peste cap. 479 01:31:10,470 --> 01:31:13,390 - Am ceva pentru tine. 480 01:31:25,068 --> 01:31:28,614 - Nu beau. 481 01:31:48,425 --> 01:31:51,345 - Vrei s� m�-ncerci ? 482 01:31:53,639 --> 01:31:57,184 - Poate c� vreau s� nu-mi stai �n cale. 483 01:32:09,279 --> 01:32:15,953 - E�ti mereu at�t de sigur� pe tine. - De ce �i-e team� de-un s�rut ? 484 01:32:19,081 --> 01:32:23,460 - Poate c� pentru tine mi-e team�. 485 01:32:27,631 --> 01:32:33,887 - Te iubesc ! - Tu iube�ti o fantom�. 486 01:33:56,470 --> 01:33:59,389 BATERIE SLAB� 487 01:34:55,279 --> 01:35:02,202 - Azi e prima oar� c�nd m-am trezit f�r� s�-mi amintesc de chipul ei. 488 01:35:14,047 --> 01:35:18,635 - Briget a fost ultima persoan� care l-a �nfruntat pe Angel. 489 01:35:20,929 --> 01:35:24,683 - Ce s-a �nt�mplat �n noaptea aia ? 490 01:35:25,517 --> 01:35:34,484 Ne-am certat. I-am spus s� nu se bage dar a f�cut-o f�r� s�-mi spun�. 491 01:35:35,736 --> 01:35:42,618 �i au omor�t-o. Nici n-am �tiut. 492 01:35:45,329 --> 01:35:49,499 - N-ai mai putut s� faci nimic, nu-i a�a ? 493 01:35:56,798 --> 01:35:59,510 - Nu. 494 01:35:59,927 --> 01:36:04,515 - Atunci �nceteaz� s� mai dai mereu vina pe tine. 495 01:36:07,643 --> 01:36:17,444 - Doare foarte r�u nu-i a�a ? - Nici n-am avut ocazia s�-mi iau adio. 496 01:36:40,592 --> 01:36:51,645 - Str�ino ? Str�ino ? - Unde e�ti ? 497 01:36:53,522 --> 01:36:59,570 - Se apropie ! Angel �i banda lui. - Au ajuns pe la intersec�ia cu drumul vechi. 498 01:37:01,655 --> 01:37:06,243 - Nu-mi vine s� cred c� vorbe�te. - Ce minuni poate face o baterie desc�rcat� ! 499 01:37:06,243 --> 01:37:09,997 - Ne-au mai r�mas c�teva minute, p�n� ajung aici, asta dac� n-o iau pe scurt�tur�. 500 01:37:10,038 --> 01:37:12,708 - A� putea s� m� ascund �i s� �ncerc s� le distrag aten�ia. 501 01:37:13,625 --> 01:37:16,879 - M� ocup eu de asta. - Cum ? 502 01:37:17,087 --> 01:37:19,798 - Tu ia-o pe Cordet �i scoate-o din ora�. 503 01:37:19,840 --> 01:37:23,969 - Nu, �n nici un caz. - Pot s� te ajut s� �i �nfrun�i. 504 01:38:47,302 --> 01:38:50,097 - Asigur�-mi spatele Kyra ! - E Jonesy ! 505 01:38:58,647 --> 01:39:05,112 - D�-te ! D�-te ! Fugi�i ! - Pleca�i de-aici ! 506 01:39:11,368 --> 01:39:13,662 - Mam�... ! 507 01:39:41,607 --> 01:39:46,737 - De ce mai sunte�i �nc� aici ? - Ea m-a b�gat �n asta ! 508 01:39:54,953 --> 01:39:58,498 - Putem s� te-ajut�m. - Bine. Haide�i ! 509 01:40:11,011 --> 01:40:14,598 - Sunte�i gata s� trece�i la posturi ? - Sigur ! 510 01:40:14,765 --> 01:40:17,267 - Ce trebuie s� facem ? 511 01:40:25,192 --> 01:40:27,694 - Stai ! 512 01:40:31,031 --> 01:40:35,744 - D�-mi drumul ! - Te rog scoate-m� de aici ! 513 01:41:16,910 --> 01:41:20,873 - Unde-au disp�rut to�i ? - E pustiu Angel ! 514 01:41:20,914 --> 01:41:26,086 - Parc�-i un ora�-fantom�. - Nu vorbeam cu tine ! 515 01:41:26,712 --> 01:41:32,759 - E mort complet. - E aici ! �tiu c� e aici ! O simt ! 516 01:41:33,177 --> 01:41:38,390 - Hawk ! - Du-te �i caut�-l pe �erif ! 517 01:41:52,571 --> 01:42:00,704 - Oh ! Mama da ce m�na grea are ! - �tiu o ie�ire, haide ! 518 01:42:01,538 --> 01:42:09,254 - Toat� energia, puterea �i �ndem�narea mea s-au concentrat ast�zi frate Harvard ! O simt ! 519 01:42:09,671 --> 01:42:12,174 - Hai s� o dezl�n�uim ! 520 01:43:01,807 --> 01:43:07,855 - Se pare c� a �nflorit cultul pentru Bridget aici. 521 01:43:28,083 --> 01:43:31,211 - Angel ! - Da ! 522 01:44:11,043 --> 01:44:15,422 - Hei ! - Hawk ! 523 01:44:16,757 --> 01:44:20,427 - T�rfo ! - E�ti moart� ! 524 01:46:09,912 --> 01:46:18,045 - D�-o �ncoace ! - Unu s-a tras, mai e unu. Bun ! 525 01:46:27,846 --> 01:46:34,061 - Cordet ! A�teapt� ! 526 01:46:40,359 --> 01:46:47,241 - I-a venit de hac ! Pe naiba "de hac" ! E a mea femeia aia indiferent cine-o fi ! 527 01:46:47,282 --> 01:46:53,580 - Angel, numai noi am mai r�mas Prudenta ne oblig� s� alegem alt� solu�ie. 528 01:46:53,622 --> 01:46:58,502 - �n nici un caz ! - Du-te �i prinde-o, du-te ! 529 01:46:58,293 --> 01:47:01,213 - Angel, �tiu c� trebuie s� fiu impar�ial dar av�nd �n vedere circumstan�ele... 530 01:47:01,255 --> 01:47:04,341 - Nu-�i pune mintea cu mine Harvard ! - Du-te dup� ea ! 531 01:47:04,550 --> 01:47:08,929 - Sigur ! - Mi�c�-te ! 532 01:47:47,926 --> 01:47:54,391 - Unde e�ti maimu�a mic� ? - Hei maimu�ica, maimu�ic�... 533 01:47:57,102 --> 01:48:04,193 Uite ce-am ajuns ! Cu diplom� �n drept la Harvard licen�iat �n medicina la Institutul John Hopkins 534 01:48:07,529 --> 01:48:14,203 Puteam s� tr�iesc o via�� lipsit� de griji c� at��ia b�ie�i de bani gata 535 01:48:15,078 --> 01:48:24,421 �mi luam un Lincoln. Dar nuu.. Trebuia s� m� las fascinat de cea mai 536 01:48:24,463 --> 01:48:30,469 �ntunecat� fiin�� ce mi-a ie�it �n cale ! 537 01:47:50,637 --> 01:48:40,771 - Mama naibii ! Ah ! - D�-te jos de pe mine jigodie mic� ! 538 01:48:43,398 --> 01:48:50,280 - Arat�-te odat� ! - Ie�i afar� dac� ai curaj ! 539 01:48:51,949 --> 01:48:56,370 - Haide ! - Ie�i la lumina s� te v�d ! 540 01:48:57,454 --> 01:49:04,044 - Haide ! - S� v�d de ce e�ti �n stare ! 541 01:49:47,212 --> 01:49:50,048 - �i-acuma spune-mi cine e�ti. 542 01:49:51,258 --> 01:50:01,185 - Neee.. Proast� mi�care iubito ! - Harvard adu-o aici ! 543 01:50:13,363 --> 01:50:17,868 - C�t de mult m� vrei mami ? 544 01:50:20,996 --> 01:50:27,461 - �n genunchi ! 545 01:50:48,565 --> 01:50:53,320 - Nu pl�nge drag� ! - Tata o s� aib� grij� de tine. 546 01:50:58,116 --> 01:51:02,079 - �n genunchi ! 547 01:51:17,094 --> 01:51:20,055 - Acuma spune-mi cine e�ti ! 548 01:51:21,682 --> 01:51:25,018 - D�-i drumul ! D�-i drumul ! 549 01:51:35,863 --> 01:51:38,365 - Ah ! Drace... 550 01:52:35,714 --> 01:52:41,053 - Oh ! Stai a�a nu sunt �narmat ! 551 01:52:48,435 --> 01:52:51,772 - Trage ! 552 01:53:06,995 --> 01:53:09,289 - M� doare m�na de mor ! 553 01:55:25,050 --> 01:55:29,763 - �tiu cine e�ti ! 554 01:55:31,515 --> 01:55:35,102 - Ne vedem �n iad, t�rfo ! 555 01:55:36,520 --> 01:55:41,525 - Pe mine nu m� cheam� "T�rf�" ! 556 01:56:11,138 --> 01:56:16,977 - ��i curge s�nge ! - Rezist� p�n� chem un doctor, da ? 557 01:56:28,864 --> 01:56:32,409 - Unde pleci ? 558 01:56:33,660 --> 01:56:36,997 - M� duc s� m� odihnesc. 559 01:56:40,751 --> 01:56:45,339 - Angel nu mai are nevoie de �tia ! 560 01:56:47,007 --> 01:56:51,720 - A�teapt� ! - A�teapt�-m� aicea bine ? 561 01:56:57,643 --> 01:57:01,396 - Nu erai r�nit acuma dac� f�ceai ce �i-am zis. 562 01:57:02,022 --> 01:57:06,610 - Mi-ai zis s� am grij� de Cordet. 563 01:57:11,281 --> 01:57:15,118 - Cred c� �i-a mai r�mas un singur lucru s�-mi spui. 564 01:57:25,379 --> 01:57:27,464 - Adio !!! 565 01:57:50,529 --> 01:57:55,325 - O s� te mai v�d vreodat� ? 566 01:57:56,618 --> 01:57:59,746 - Nu-�i pierde speran�a ! 567 01:59:01,308 --> 01:59:08,357 - S F A R S I T - 46698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.