Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:07,361
♪ Go!
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,658
[OPENING THEME PLAYING]
3
00:00:15,102 --> 00:00:16,062
♪ T-E-E-N
4
00:00:16,103 --> 00:00:17,373
♪ T-I-T-A-N-S
5
00:00:17,408 --> 00:00:20,018
♪ Teen Titans, let's go
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,853
♪ Teen Titans, go
7
00:00:26,939 --> 00:00:28,719
[TIMER BEEPING]
8
00:00:31,205 --> 00:00:32,945
[TEETH CHATTERING]
9
00:00:33,729 --> 00:00:34,819
[RAPID BEEPING]
10
00:00:35,339 --> 00:00:36,649
[ALL EXCLAIM]
11
00:00:36,688 --> 00:00:39,388
Titans, it's that
time of year again!
12
00:00:41,302 --> 00:00:42,262
BOTH: Ranger cookies!
13
00:00:42,303 --> 00:00:44,353
We love Ranger cookies!
14
00:00:44,392 --> 00:00:46,312
That's right, Titans.
15
00:00:46,350 --> 00:00:49,050
For the next month,
we eat with no regard
for our cholesterol level.
16
00:00:51,529 --> 00:00:54,579
Mans, I ain't wants
no orange box!
17
00:00:54,619 --> 00:00:57,189
We only want the ones
in the green box.
18
00:00:57,231 --> 00:01:00,891
Everyone knows the only
Ranger cookies worth eating
are the ones in the green box.
19
00:01:00,930 --> 00:01:03,540
I'm sorry you're disappointed
with your free cookies!
20
00:01:03,585 --> 00:01:05,275
But these were
the only ones they had.
21
00:01:05,326 --> 00:01:08,286
If you ain'ts holding back
on us, why is you so sweaty?
22
00:01:08,329 --> 00:01:10,589
Yeah, I... I suffer
from profuse sweating.
23
00:01:10,635 --> 00:01:12,065
[CHUCKLES] Runs in my family.
24
00:01:13,595 --> 00:01:14,375
Get him!
25
00:01:14,422 --> 00:01:16,642
[ALL GRUNTING]
26
00:01:18,121 --> 00:01:19,781
Just give us the green box!
27
00:01:19,818 --> 00:01:21,258
Never!
28
00:01:21,298 --> 00:01:22,868
They're the only good flavor.
29
00:01:22,908 --> 00:01:24,128
[CYBORG YELLING]
30
00:01:24,171 --> 00:01:26,091
No!
31
00:01:27,348 --> 00:01:29,958
[CLAMORING]
32
00:01:30,002 --> 00:01:31,402
ROBIN: Oh!
33
00:01:31,439 --> 00:01:34,359
Friends, what is the cause
of this shameful behavior?
34
00:01:34,398 --> 00:01:36,658
They're eating
my Ranger cookies.
35
00:01:36,705 --> 00:01:37,705
[GASPS]
36
00:01:37,749 --> 00:01:39,929
Friends,
cease your mastication.
37
00:01:39,969 --> 00:01:44,279
It is unacceptable to
eat the cookies made from
the defenseless rangers.
38
00:01:44,321 --> 00:01:45,841
[MACHINE WHIRRING]
39
00:01:45,888 --> 00:01:49,238
Chill. These cookies ain't
made from rangers.
40
00:01:49,283 --> 00:01:50,893
They're sold by rangers.
41
00:01:50,936 --> 00:01:53,156
The rangers do not
do the rangering?
42
00:01:53,200 --> 00:01:56,860
Mmm, not really.
The whole organization
is a front to sell cookies.
43
00:01:56,899 --> 00:01:58,289
It's not a front.
44
00:01:58,335 --> 00:02:00,025
Selling cookies teaches
the rangers valuable skills,
45
00:02:00,076 --> 00:02:02,296
so they can be successful
in business when they grow up.
46
00:02:02,339 --> 00:02:06,949
Ooh, I have always dreamed
of becoming a successful
business alien princess.
47
00:02:09,129 --> 00:02:12,349
May I be the ranger and sell
of the cookies as well?
48
00:02:12,393 --> 00:02:13,703
Sure. I don't care.
49
00:02:13,742 --> 00:02:17,402
Joy! When next we meet,
I will be the ranger!
50
00:02:21,402 --> 00:02:22,452
Get back here!
51
00:02:22,490 --> 00:02:24,620
[ALL GRUNTING]
52
00:02:27,321 --> 00:02:29,501
-[ALL CHOMPING]
-CYBORG: Mmm-mmm-mmm.
53
00:02:29,540 --> 00:02:32,630
[MUFFLED] These cookies
go down so easy.
54
00:02:32,674 --> 00:02:36,114
[GASPS] I don't even care what
they're doing to my heart.
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,366
[CHOMPING NOSILY]
56
00:02:38,288 --> 00:02:40,288
Can I at least have one?
57
00:02:40,334 --> 00:02:42,514
Sure! You can have one.
58
00:02:42,553 --> 00:02:44,473
Of them other color boxes!
59
00:02:47,123 --> 00:02:48,993
They're an abomination
of textures and flavors!
60
00:02:49,038 --> 00:02:51,688
-[RAVEN GRUNTS]
-I want the ones
in the green box.
61
00:02:51,736 --> 00:02:52,776
Too late!
62
00:02:52,824 --> 00:02:54,354
[SCREAMS]
63
00:02:54,391 --> 00:02:55,481
Greetings, friends!
64
00:02:55,523 --> 00:02:58,273
-[ALL GASP]
-Aw!
65
00:02:58,308 --> 00:02:59,478
Oh, my goodness gracious.
66
00:02:59,527 --> 00:03:01,137
You are a precious angel.
67
00:03:01,181 --> 00:03:03,441
You're going to have
so much fun rangering, Star.
68
00:03:03,487 --> 00:03:05,317
The camping,
the arts and crafts...
69
00:03:05,359 --> 00:03:07,359
Oh, no, no, no and the no.
70
00:03:07,404 --> 00:03:09,234
-Remember, there is
no rangering in the rangers.
-[FANFARE PLAYS]
71
00:03:09,276 --> 00:03:12,576
-[BUZZER SOUNDS]
-We exist only to
sell of the cookies.
72
00:03:12,627 --> 00:03:14,107
[CASH REGISTER DINGS]
73
00:03:14,150 --> 00:03:16,330
[GASPS] Gots any of
them good green boxes?
74
00:03:16,370 --> 00:03:18,200
I have all of the colors!
75
00:03:18,850 --> 00:03:20,420
[GROWLING]
76
00:03:20,461 --> 00:03:22,381
[TITANS CLAMORING]
77
00:03:22,419 --> 00:03:24,249
[SHOUTS] How much
for the green box?
78
00:03:24,291 --> 00:03:26,031
[ALL CHOMPING]
79
00:03:26,075 --> 00:03:28,025
-Good luck selling those
garbage flavors, Star.
-[ALL LAUGHING]
80
00:03:31,776 --> 00:03:34,256
I am the business
alien princess.
81
00:03:34,301 --> 00:03:36,221
I can do the this.
82
00:03:37,434 --> 00:03:41,224
-Buy the cookies! Buy them!
-[SCREAMING]
83
00:03:41,264 --> 00:03:44,014
Hmm. Perhaps the subtle
approach is in order.
84
00:03:44,049 --> 00:03:44,919
[BABY GURGLING]
85
00:03:44,963 --> 00:03:47,143
Psst! [WHISPERING] Excuse me.
86
00:03:47,183 --> 00:03:48,973
The ma'am. The ma'am.
87
00:03:49,011 --> 00:03:50,491
-[GASPS]
-[COARSELY] The ma'am.
88
00:03:50,534 --> 00:03:53,414
-[WHIMPERING]
-[BABY CRYING]
89
00:03:53,450 --> 00:03:56,710
[OPERATICALLY]
♪ Cookies!
90
00:03:56,758 --> 00:03:59,148
[OLD MAN GRUNTING
AND GROANING]
91
00:04:01,066 --> 00:04:02,326
Now give the monies.
92
00:04:02,372 --> 00:04:03,552
[OLD MAN SCREAMING]
93
00:04:03,591 --> 00:04:06,201
I am the sorry.
94
00:04:06,246 --> 00:04:07,416
And the hopeless.
95
00:04:07,464 --> 00:04:08,734
[WHIMPERING]
96
00:04:10,206 --> 00:04:12,596
[CHOMPING FRANTICALLY]
97
00:04:12,643 --> 00:04:14,343
How did it go, Star?
98
00:04:14,384 --> 00:04:16,474
I failed to sell
the single box.
99
00:04:16,517 --> 00:04:20,477
I fear I shall never become
a successful business
alien princess.
100
00:04:20,521 --> 00:04:22,911
If you wants to be
a business aliens princess,
101
00:04:22,958 --> 00:04:26,348
then you gots to work on them
business alien skills, yo.
102
00:04:26,396 --> 00:04:28,566
What are these skills
of which you speak?
103
00:04:28,616 --> 00:04:30,526
They're written right here
on the box.
104
00:04:30,574 --> 00:04:33,324
Decision making,
people skills,
and business ethics.
105
00:04:33,360 --> 00:04:36,450
Do you truly believe
I could learn of these
skills of the business?
106
00:04:36,493 --> 00:04:39,283
Of course! And we can
all help teach you.
107
00:04:39,322 --> 00:04:40,322
Joy!
108
00:04:40,367 --> 00:04:42,237
[ANNOUNCER READING]
109
00:04:42,282 --> 00:04:44,282
The first skill you need to
learn is decision-making.
110
00:04:44,327 --> 00:04:46,457
Quick, make a decision
about anything.
111
00:04:46,503 --> 00:04:47,643
I...
112
00:04:47,678 --> 00:04:48,848
Too late, you already
failed the lesson.
113
00:04:48,897 --> 00:04:50,327
[SIGHS]
114
00:04:50,377 --> 00:04:52,377
You need to act on your
decisions quickly and firmly.
115
00:04:52,422 --> 00:04:54,252
Puppies or kittens?
Which do you save?
116
00:04:54,294 --> 00:04:57,174
I, uh... The kitties!
They are so adorable!
117
00:04:57,209 --> 00:04:58,429
[MEOWING]
118
00:04:58,472 --> 00:04:59,862
But... But so are the puppies!
119
00:04:59,908 --> 00:05:01,208
[WHIMPERING]
120
00:05:01,257 --> 00:05:03,127
Oh, I cannot decide!
121
00:05:03,172 --> 00:05:04,392
[AIR HORN BLARES]
122
00:05:04,434 --> 00:05:05,834
Time's up.
123
00:05:05,870 --> 00:05:08,180
Okay, Star, let's get to
work on those people skills.
124
00:05:08,220 --> 00:05:10,440
The thing about peoples is,
they is dumb.
125
00:05:10,484 --> 00:05:12,314
All yous gotta do
is put them at ease
126
00:05:12,355 --> 00:05:13,395
with some good eye contact.
127
00:05:13,443 --> 00:05:15,713
Lighten the mood
with a fun conversation.
128
00:05:15,750 --> 00:05:18,750
Or blow their feeble minds
with a magic trick.
129
00:05:18,796 --> 00:05:19,836
What?
130
00:05:19,884 --> 00:05:21,454
Now, let's try
a little role-play.
131
00:05:21,495 --> 00:05:25,055
I'll be the customer,
you two sell me cookies.
132
00:05:25,107 --> 00:05:27,497
-What up, my mans?
-Good afternoon.
133
00:05:27,544 --> 00:05:29,594
That's some good eye contact
right there.
134
00:05:29,633 --> 00:05:31,513
Puttin' you at ease, ain't I?
135
00:05:31,548 --> 00:05:32,898
I'm gettin' there.
136
00:05:32,941 --> 00:05:35,511
Okay, mama.
Now yous join in.
137
00:05:35,552 --> 00:05:37,342
Would you like to buy
of the cook--
138
00:05:37,380 --> 00:05:38,510
What? How dare you?
139
00:05:38,555 --> 00:05:39,945
That's too soon!
140
00:05:39,991 --> 00:05:42,251
I gots to grease this fool
with some magic!
141
00:05:42,298 --> 00:05:43,648
Hey, gummy, pick a card.
142
00:05:43,691 --> 00:05:45,351
Oh, I see how it is.
143
00:05:45,388 --> 00:05:46,958
Pretending to be my friend
so you can sell me cookies.
144
00:05:46,998 --> 00:05:48,828
So what? I'm just trying
to wet my beak.
145
00:05:48,870 --> 00:05:51,570
I demand to speak
with your supervisor!
146
00:05:51,612 --> 00:05:54,092
Well, I ain't
giving you his name.
147
00:05:54,136 --> 00:05:55,266
[PUNCHES LANDING]
148
00:05:58,575 --> 00:06:01,615
The third and final skill
you'll need to learn is
149
00:06:01,665 --> 00:06:02,925
business ethics.
150
00:06:02,971 --> 00:06:05,411
What are the ethics
of the business, Robin?
151
00:06:05,452 --> 00:06:09,412
Basically, it means that
there are a lot of rules and
laws that cannot be broken.
152
00:06:09,456 --> 00:06:10,806
Eh!
153
00:06:10,848 --> 00:06:13,588
And therefore, you should do
whatever you can, eh,
154
00:06:13,634 --> 00:06:15,384
to succeed
in the business world,
155
00:06:15,418 --> 00:06:16,898
eh, eh,
156
00:06:16,941 --> 00:06:19,421
while staying within
the confines of the law.
Eh, eh!
157
00:06:19,466 --> 00:06:21,636
-[LAUGHTER]
-For instance,
while at a family gathering,
158
00:06:21,685 --> 00:06:24,465
-your brother-in-law informs
you that his company, eh...
-[WHISPERING INDISTINCTLY]
159
00:06:24,514 --> 00:06:27,874
...is about to make a major
technological breakthrough.
160
00:06:27,909 --> 00:06:29,129
Eh!
161
00:06:29,171 --> 00:06:31,391
While acting on this tip
could make you rich,
162
00:06:31,434 --> 00:06:32,524
eh, eh,
163
00:06:32,566 --> 00:06:35,346
you refrain from buying
the stock, eh,
164
00:06:35,395 --> 00:06:36,955
because this information, eh,
165
00:06:37,005 --> 00:06:39,875
gives you an unfair advantage,
eh, eh,
166
00:06:39,921 --> 00:06:41,661
-over other
potential investors.
-[MEN GIBBERING]
167
00:06:41,705 --> 00:06:44,665
Eh, eh, eh, eh, eh, eh!
168
00:06:44,708 --> 00:06:46,878
Ahhh! What are you doing?
169
00:06:46,928 --> 00:06:48,498
You were having
the eye problems!
170
00:06:48,538 --> 00:06:52,798
No! I was trying to guide you
through the shady practices
171
00:06:52,847 --> 00:06:55,937
-of the business world. Eh!
-Oh.
172
00:06:55,980 --> 00:07:00,460
Perhaps I am not the cut out
to be the successful
business alien princess.
173
00:07:00,507 --> 00:07:03,637
Don't give up, Star.
All you need is
a little more practice.
174
00:07:03,684 --> 00:07:05,164
[ANNOUNCER READING]
175
00:07:05,207 --> 00:07:07,907
-[PUPPIES WHIMPERING]
-[KITTENS MEOWING]
176
00:07:14,216 --> 00:07:15,256
[PUPPIES WHIMPER]
177
00:07:21,615 --> 00:07:23,655
TITANS: Thumbs!
178
00:07:23,704 --> 00:07:27,754
I am a successful
business alien princess.
179
00:07:27,795 --> 00:07:29,965
-What up, the dude?
-[BABYLIKE COOING]
180
00:07:30,014 --> 00:07:32,414
Why, it appears you have
something behind the ear.
181
00:07:34,628 --> 00:07:36,058
[BABYLIKE GIGGLING]
182
00:07:36,107 --> 00:07:38,547
By chance, would you care
for the box of the cookies?
183
00:07:38,588 --> 00:07:40,288
-Heh, heh!
-[BABYLIKE SQUEALING]
184
00:07:40,329 --> 00:07:41,679
[CASH REGISTER DINGS]
185
00:07:41,722 --> 00:07:44,162
Friends! I have made the sale!
186
00:07:44,202 --> 00:07:45,732
-[ALL CHEERING]
-BEAST BOY:
Yeah, that's what's up!
187
00:07:45,769 --> 00:07:48,079
Great job. Star.
We knew you could do it.
188
00:07:48,119 --> 00:07:51,599
Now that I have achieved
my goal of selling
the one box,
189
00:07:51,645 --> 00:07:53,775
perhaps I can sell
the many more!
190
00:07:55,562 --> 00:07:57,392
STARFIRE:
Listen to the me! Listen!
191
00:07:57,433 --> 00:08:00,263
Shut the mouth hole
and open the ear hole now!
192
00:08:00,305 --> 00:08:02,605
I do not care
if the government has
opened the investigation
193
00:08:02,656 --> 00:08:05,786
into my perfectly ethical
business practices! Heh, heh!
194
00:08:05,833 --> 00:08:10,013
You get out there
and you sell those cookies
or I will end you!
195
00:08:11,578 --> 00:08:13,618
Hey, Star. Got a minute?
196
00:08:13,667 --> 00:08:15,407
Of course.
197
00:08:15,451 --> 00:08:16,581
You have exactly one minute!
198
00:08:17,758 --> 00:08:19,368
We miss the old Starfire.
199
00:08:19,411 --> 00:08:22,721
Yeah, that sweet little ranger
who wasn't being investigated
200
00:08:22,763 --> 00:08:24,463
by the governments
all the time.
201
00:08:24,504 --> 00:08:27,594
Also, you jacked up
the prices of the cookies
in the green box.
202
00:08:27,637 --> 00:08:28,897
We can't afford them anymore.
203
00:08:28,943 --> 00:08:30,213
The yes!
204
00:08:30,248 --> 00:08:32,418
That was the secret
to building the empire.
205
00:08:32,468 --> 00:08:36,168
Cornering the market
on the green box
and then doubling the price!
206
00:08:36,211 --> 00:08:38,431
[LAUGHS EVILLY]
207
00:08:38,474 --> 00:08:40,744
But now that I have heard
your desperate plea,
208
00:08:40,781 --> 00:08:42,481
it has made me realize
209
00:08:42,522 --> 00:08:46,312
that I can triple the price
of the green boxes!
210
00:08:46,351 --> 00:08:48,701
[SINISTER LAUGHTER]
211
00:08:48,745 --> 00:08:49,955
[ALL GASP]
212
00:08:50,007 --> 00:08:52,357
Girl, you done lost your mind!
213
00:08:52,401 --> 00:08:53,791
You have to decide, Star.
214
00:08:53,837 --> 00:08:56,227
Us or your cookie empire.
215
00:08:56,274 --> 00:09:00,154
Fortunately, I am quite good
at making the decisions now.
216
00:09:00,191 --> 00:09:01,321
[SCREAMS]
217
00:09:02,890 --> 00:09:05,200
-So decisive.
-[ELEVATOR DINGS]
218
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
[BOTH YELL]
219
00:09:08,635 --> 00:09:10,765
Gah, eye contact!
220
00:09:10,811 --> 00:09:11,901
Too powerful!
221
00:09:11,942 --> 00:09:14,772
[WHIMPERING]
We's being put at ease!
222
00:09:14,815 --> 00:09:16,765
Is this your card?
223
00:09:16,817 --> 00:09:18,777
Ooh, magic.
224
00:09:19,733 --> 00:09:21,693
[GRUNTS] It's over.
225
00:09:21,735 --> 00:09:23,075
If you release me,
I will share
226
00:09:23,127 --> 00:09:26,347
the perfectly legal, heh, heh,
insider stock tip.
227
00:09:26,391 --> 00:09:28,921
What kinda returns are we
talking about? Eh, eh?
228
00:09:28,959 --> 00:09:31,609
-Heh, heh!
-[ROBIN SCREAMS]
229
00:09:31,658 --> 00:09:34,048
No one can stop the successful
business alien princess.
230
00:09:34,095 --> 00:09:36,915
[GROANS]
I didn't wanna do this,
231
00:09:36,967 --> 00:09:39,397
but that's the way
the cookies crumble!
232
00:09:39,448 --> 00:09:40,668
-[GRUNTS]
-[BEEPING]
233
00:09:40,710 --> 00:09:42,580
No!
234
00:09:48,109 --> 00:09:50,629
Friends, you saved me from
the greed and the corruption
235
00:09:50,677 --> 00:09:53,377
I learned from the innocent
youth organization.
236
00:09:53,418 --> 00:09:54,588
We're glad you escaped
237
00:09:54,637 --> 00:09:56,027
the clutches of
the business world, Star.
238
00:09:56,073 --> 00:09:57,813
It's a shame we had to destroy
239
00:09:57,858 --> 00:10:00,208
all of those
delicious cookies.
240
00:10:00,251 --> 00:10:02,211
Yo, what's up with
your butt, Robin?
241
00:10:02,253 --> 00:10:05,563
Oh, I, uh, put on
some extra weight
eating all of those cookies.
242
00:10:05,605 --> 00:10:07,515
Holds up, are those...
243
00:10:07,563 --> 00:10:10,043
What...
[CHUCKLES NERVOUSLY] Uh...
244
00:10:10,087 --> 00:10:11,787
RAVEN: Get him!
ROBIN: Ow, ow! Ahhh!
245
00:10:11,828 --> 00:10:13,698
-[GUNS FIRING]
-Whoa! Ow, ow! Ouch!
246
00:10:13,743 --> 00:10:15,313
Stop! Ow, too hard! Ow!
247
00:10:15,353 --> 00:10:17,663
-[ROBIN SCREAMING]
-[CHAINSAW BUZZING]
248
00:10:17,704 --> 00:10:18,794
Whoa! Ow! Oh!
17059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.