All language subtitles for Second Chances

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,136 (Siren in distance) 2 00:00:08,541 --> 00:00:11,010 (Children shouting in distance) 3 00:00:24,123 --> 00:00:26,158 (Birds chirping) 4 00:00:50,516 --> 00:00:53,486 ♪♪ Deep down low 5 00:00:54,487 --> 00:00:57,156 ♪ I reached out for more 6 00:00:57,256 --> 00:01:00,426 ♪ Right now I've made up my mind ♪ 7 00:01:00,526 --> 00:01:02,561 ♪ No matter what comes down 8 00:01:04,163 --> 00:01:05,364 (Honking) 9 00:01:05,464 --> 00:01:06,932 ♪ I keep moving on 10 00:01:08,134 --> 00:01:12,071 ♪ All the dust is gone 11 00:01:12,171 --> 00:01:14,306 ♪ 'Cause now I'm changing my ways ♪ 12 00:01:14,406 --> 00:01:16,542 ♪ No matter comes down 13 00:01:21,347 --> 00:01:24,216 ♪ I got it all all all floating away ♪ 14 00:01:24,316 --> 00:01:26,352 ♪ I'll have a good good time 15 00:01:26,452 --> 00:01:28,554 ♪ Wherever I stay 16 00:01:28,654 --> 00:01:29,989 ♪ I love I love this girl 17 00:01:30,089 --> 00:01:31,824 ♪ I'm rolling away 18 00:01:31,924 --> 00:01:33,292 ♪ I got a second chance 19 00:01:34,593 --> 00:01:38,364 ♪ I love I love this girl 20 00:01:38,464 --> 00:01:39,899 ♪ Today ♪ 21 00:01:48,307 --> 00:01:51,277 (♪ Rock on stereo ) 22 00:01:56,982 --> 00:01:59,018 (Siren) 23 00:02:25,110 --> 00:02:26,579 - Is there a problem, officer? 24 00:02:36,455 --> 00:02:37,623 (Honking) 25 00:02:46,065 --> 00:02:48,367 (Siren) 26 00:03:22,234 --> 00:03:24,370 - (Woman on TV): And now for the local news. 27 00:03:24,470 --> 00:03:26,205 Let's go to Claire Chang, 28 00:03:27,673 --> 00:03:29,108 who has a special report from Haskins College in Cambridge. 29 00:03:30,142 --> 00:03:31,477 - As September 8 is fast approaching, 30 00:03:32,711 --> 00:03:34,380 it's hard for many to hear the name "Kate Fisher" 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,648 back in the news. 32 00:03:35,748 --> 00:03:38,617 Her recent appointment here at Haskins College 33 00:03:38,717 --> 00:03:41,553 recalls a time 2 years earlier 34 00:03:41,654 --> 00:03:45,424 when college campuses across the state of Massachusetts 35 00:03:45,524 --> 00:03:48,460 were terrorized by serial killer Max Hersog. 36 00:03:48,560 --> 00:03:52,197 Hersog, who dressed in the uniform of a police officer, 37 00:03:52,298 --> 00:03:54,533 lured 7 young women to their deaths 38 00:03:54,633 --> 00:03:56,201 before being apprehended. 39 00:03:56,302 --> 00:03:59,038 Before Hersog took his last victim, however, 40 00:03:59,138 --> 00:04:01,340 he contacted Kate Fisher, 41 00:04:01,440 --> 00:04:03,375 a well-known Boston journalist. 42 00:04:03,475 --> 00:04:05,678 He confessed to the crimes, 43 00:04:05,778 --> 00:04:08,314 but instead of turning him over to police, 44 00:04:08,414 --> 00:04:12,618 Fisher, thinking Hersog was a fraud, sat on the interview. 45 00:04:12,718 --> 00:04:14,687 Many argue that Fisher's decision 46 00:04:14,787 --> 00:04:16,989 may have cost Laura Rose her life, 47 00:04:17,089 --> 00:04:20,192 as Hersog went on to abduct and murder her 48 00:04:20,292 --> 00:04:23,529 before police were even made aware of his identity, 49 00:04:23,629 --> 00:04:26,065 which is why her appointment 50 00:04:26,165 --> 00:04:29,568 to teach Ethics in Journalism at Haskins College, 51 00:04:29,668 --> 00:04:32,371 has many shaking their heads in dismay. 52 00:05:06,138 --> 00:05:08,574 (Beeping) 53 00:05:12,411 --> 00:05:14,613 - Mom, the power went out again! 54 00:05:14,713 --> 00:05:16,148 (Chuckles) 55 00:05:16,248 --> 00:05:17,649 - Of course. 56 00:05:25,891 --> 00:05:27,760 (All talking) 57 00:05:34,533 --> 00:05:37,803 - Ah, our newest addition! 58 00:05:37,903 --> 00:05:39,705 How wonderful. 59 00:05:39,805 --> 00:05:42,775 Hmm! It's amazing how easy it is to get a job around here, 60 00:05:42,875 --> 00:05:45,110 no matter what you do. 61 00:05:45,210 --> 00:05:48,547 - Lucky for you, Professor Gildon, that you have tenure. 62 00:05:48,647 --> 00:05:50,315 - Yes. 63 00:05:50,416 --> 00:05:52,084 How unlucky for you. 64 00:05:52,184 --> 00:05:53,285 - Kate! 65 00:05:53,385 --> 00:05:54,420 So glad you could make it. 66 00:05:54,520 --> 00:05:55,687 How are you settling in? 67 00:05:55,788 --> 00:05:57,556 - Oh, moving back home has a way 68 00:05:57,656 --> 00:05:59,425 of making you feel like a kid again. 69 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 - You've met everyone? 70 00:06:00,626 --> 00:06:02,127 - There's plenty of time for that. 71 00:06:02,227 --> 00:06:03,595 - Yeah. 72 00:06:03,695 --> 00:06:04,830 Kate, meet Becky Wade. 73 00:06:04,930 --> 00:06:06,465 She's joining us this year, 74 00:06:06,565 --> 00:06:08,300 helping out in the administration. 75 00:06:08,400 --> 00:06:09,368 Becky, this is Kate. 76 00:06:09,468 --> 00:06:10,702 - Nice to meet you, Kate. 77 00:06:10,803 --> 00:06:13,372 I was thrilled to find out you'd be working here. 78 00:06:13,472 --> 00:06:15,441 - Thank you. What a nice thing to say. 79 00:06:15,541 --> 00:06:16,708 Will you be in my class? 80 00:06:16,809 --> 00:06:18,377 - Oh, no such luck, I'm afraid. 81 00:06:18,477 --> 00:06:20,279 But I used to watch you on the news 82 00:06:20,379 --> 00:06:21,613 with my family all the time. 83 00:06:21,713 --> 00:06:23,282 - Kate Fisher. 84 00:06:23,382 --> 00:06:24,616 (Gildon chuckling) 85 00:06:24,716 --> 00:06:25,818 Must be nice to have 86 00:06:25,918 --> 00:06:27,686 such an influential benefactor. 87 00:06:27,786 --> 00:06:29,288 - Pardon me? 88 00:06:29,388 --> 00:06:30,456 - That's enough. 89 00:06:30,556 --> 00:06:31,757 - No, no, no. It's OK. 90 00:06:31,857 --> 00:06:33,425 It never ceases to amaze me 91 00:06:33,525 --> 00:06:35,861 when the guests are more polite to the bartender 92 00:06:35,961 --> 00:06:37,162 than their own host. 93 00:06:37,262 --> 00:06:38,664 (Chuckling) 94 00:06:39,631 --> 00:06:40,632 (Clearing throat) 95 00:06:42,367 --> 00:06:45,537 - I think Professor Gildon is still angry 96 00:06:45,637 --> 00:06:49,641 that he was not asked to fill your position himself. 97 00:06:49,741 --> 00:06:51,376 - I don't think it helps 98 00:06:51,477 --> 00:06:54,279 that I slammed his book in The Post 2 years ago. 99 00:06:57,983 --> 00:06:59,785 (Sighing) 100 00:06:59,885 --> 00:07:03,489 Well, it doesn't take people long to start talking. 101 00:07:03,589 --> 00:07:05,190 - Well, Kate, 102 00:07:05,290 --> 00:07:08,360 I'm afraid that, as they say, 103 00:07:08,460 --> 00:07:11,230 to avoid criticism 104 00:07:11,330 --> 00:07:15,501 you must do nothing, say nothing and be nothing. 105 00:07:15,601 --> 00:07:18,604 And that, my dear, is certainly not the Kate 106 00:07:18,704 --> 00:07:20,672 that I've mentored over the years. 107 00:07:21,840 --> 00:07:23,308 You'll do fine. 108 00:07:23,408 --> 00:07:25,244 You were due for a new start. 109 00:07:46,331 --> 00:07:48,400 - Hi, Detective. 110 00:07:48,500 --> 00:07:51,503 I really appreciate you coming up here from Cambridge. 111 00:07:51,603 --> 00:07:52,871 Considering your past with her, 112 00:07:52,971 --> 00:07:55,507 I thought you'd want to know first off. 113 00:07:56,575 --> 00:07:58,377 Of course, this will probably 114 00:07:58,477 --> 00:08:00,712 end up being in your jurisdiction anyway. 115 00:08:00,812 --> 00:08:03,382 - Where did you say you found the purse? 116 00:08:03,482 --> 00:08:04,683 - Just on the couch. 117 00:08:05,817 --> 00:08:07,953 It's the photos on the wall that are really concerning. 118 00:08:12,658 --> 00:08:15,727 Mr. Alvarez, the janitor, found it in here. 119 00:08:21,066 --> 00:08:23,268 The purse was right over there. 120 00:08:23,368 --> 00:08:25,938 It's at the station now. We're running it for prints. 121 00:08:30,943 --> 00:08:32,477 (Computer beeping) 122 00:08:42,521 --> 00:08:44,957 (Computer beeping) 123 00:08:58,370 --> 00:09:01,340 - Tell me everything about your tenant, Mr. Alvarez. 124 00:09:01,440 --> 00:09:03,041 - Look, I got 80 tenants here. 125 00:09:03,141 --> 00:09:05,877 If they pay their rent, I don't ask any questions. 126 00:09:05,978 --> 00:09:07,613 - How did you find the purse? 127 00:09:07,713 --> 00:09:09,047 - The guys downstairs had a leak. 128 00:09:09,147 --> 00:09:10,782 I came up here to check. 129 00:09:10,882 --> 00:09:13,552 - We'll need to see his renter's application. 130 00:09:13,652 --> 00:09:15,520 - (Chuckling): Applications? 131 00:09:15,621 --> 00:09:17,389 - He filled out an application, right? 132 00:09:17,489 --> 00:09:19,524 - He paid me in cash up front 133 00:09:19,625 --> 00:09:20,726 until October. 134 00:09:20,826 --> 00:09:22,060 I'm not looking for any trouble. 135 00:09:23,695 --> 00:09:25,430 I don't know anything, I swear. 136 00:09:25,530 --> 00:09:27,432 - You better try and remember something, 137 00:09:27,532 --> 00:09:28,634 If you don't want a visit 138 00:09:28,734 --> 00:09:30,502 from the city building inspector, OK? 139 00:09:30,602 --> 00:09:32,604 - OK, I'll get right on that. 140 00:09:35,574 --> 00:09:38,410 - Wayne, let me know if your people find anything. 141 00:09:38,510 --> 00:09:39,544 - Oh, you got it. 142 00:09:39,645 --> 00:09:41,346 We're gonna keep an eye on things here, 143 00:09:41,446 --> 00:09:42,481 see if he comes back. 144 00:09:42,581 --> 00:09:43,649 - Lucas, 145 00:09:43,749 --> 00:09:45,517 it's probably nothing. 146 00:09:45,617 --> 00:09:46,785 - We'll see. 147 00:09:49,454 --> 00:09:51,757 - Hey, baby, it's breakfast. 148 00:09:53,125 --> 00:09:54,726 Robbie? 149 00:09:55,861 --> 00:09:57,763 Robbie, it's breakfast. Hello! 150 00:10:01,600 --> 00:10:03,435 Hey, you know the rules. 151 00:10:03,535 --> 00:10:05,570 Put that away. It's time to eat. 152 00:10:05,671 --> 00:10:06,938 - I'm almost finished! 153 00:10:07,039 --> 00:10:09,007 - You can finish that later. 154 00:10:09,107 --> 00:10:12,110 - Looking forward to going camping with your dad? 155 00:10:12,210 --> 00:10:13,111 - I guess. 156 00:10:13,211 --> 00:10:14,479 - It'll be fun. 157 00:10:14,579 --> 00:10:15,914 - I don't even like camping. 158 00:10:16,014 --> 00:10:17,382 - Oh, sure you do. 159 00:10:17,482 --> 00:10:18,216 And you and your dad 160 00:10:18,317 --> 00:10:20,052 will get to have some fun together. 161 00:10:20,152 --> 00:10:21,520 - Whatever. 162 00:10:21,620 --> 00:10:23,121 - You know, I should probably finish 163 00:10:23,221 --> 00:10:24,423 getting your things ready 164 00:10:24,523 --> 00:10:25,657 before your dad arrives. 165 00:10:30,696 --> 00:10:32,130 - Robbie. 166 00:10:32,230 --> 00:10:34,666 - Maybe I don't want to spend time with him. 167 00:10:34,766 --> 00:10:37,402 You know, if he hadn't left us 168 00:10:37,502 --> 00:10:40,906 I would still be in Boston right now with all my friends. 169 00:10:41,006 --> 00:10:43,575 - It's not daddy's fault that we left Boston. 170 00:10:43,675 --> 00:10:44,576 - No one even asked me. 171 00:10:44,676 --> 00:10:46,011 I didn't want to leave. 172 00:10:46,111 --> 00:10:49,681 And I don't know any of the kids at this new school. 173 00:10:49,781 --> 00:10:51,149 - Look at me. 174 00:10:53,185 --> 00:10:55,020 I'm scared too. 175 00:10:55,120 --> 00:10:57,756 I don't know anyone at my new school either. 176 00:10:57,856 --> 00:10:59,124 (Sighing) 177 00:10:59,224 --> 00:11:00,759 - You're not scared. 178 00:11:01,860 --> 00:11:03,428 - Well, maybe just a little. 179 00:11:03,528 --> 00:11:04,730 It'll be fine, I promise you. 180 00:11:05,764 --> 00:11:06,865 Hmm? 181 00:11:08,567 --> 00:11:10,569 What did you get on your shirt? 182 00:11:11,937 --> 00:11:13,438 Go upstairs and get changed 183 00:11:13,538 --> 00:11:14,673 before your daddy gets here. 184 00:11:14,773 --> 00:11:16,041 - He's gonna be here any second. 185 00:11:16,141 --> 00:11:17,843 - Oh, really? 186 00:11:17,943 --> 00:11:20,479 - Yeah, he phoned and told me to wait out front. 187 00:11:20,579 --> 00:11:21,680 I guess so... you know. 188 00:11:21,780 --> 00:11:23,515 (Car horn honking) 189 00:11:23,615 --> 00:11:24,850 Great. He's here. 190 00:11:24,950 --> 00:11:26,084 - OK, change quickly. 191 00:11:26,184 --> 00:11:28,086 I need to talk to your daddy about something. 192 00:11:43,001 --> 00:11:43,969 - Where's Robbie? 193 00:11:44,069 --> 00:11:45,670 He said he was gonna be ready. 194 00:11:45,771 --> 00:11:46,805 - He's gone to get changed. 195 00:11:46,905 --> 00:11:47,806 He won't be long. 196 00:11:47,906 --> 00:11:48,940 Look, he's having 197 00:11:49,040 --> 00:11:50,809 a little bit of a hard time 198 00:11:50,909 --> 00:11:52,444 adjusting to everything. 199 00:11:52,544 --> 00:11:53,912 - And? 200 00:11:54,012 --> 00:11:55,514 - And reassure him that 201 00:11:55,614 --> 00:11:57,449 you love him and want him in your life. 202 00:11:57,549 --> 00:11:58,617 - Oh, don't start, Kate! 203 00:11:58,717 --> 00:11:59,985 Of course I want him in my life. 204 00:12:00,085 --> 00:12:01,119 This is all your doing. 205 00:12:02,087 --> 00:12:03,722 If he blames me for the breakup of our family, 206 00:12:03,822 --> 00:12:05,891 it's because you filled him with that idea. 207 00:12:05,991 --> 00:12:07,726 - I haven't filled him with any ideas. 208 00:12:07,826 --> 00:12:08,960 - Fine. Whatever. 209 00:12:09,060 --> 00:12:10,462 - Look, you know what? 210 00:12:10,562 --> 00:12:12,497 We need to be civil to each other. 211 00:12:12,597 --> 00:12:15,467 It hurts him that we can't even have a decent conversation. 212 00:12:15,567 --> 00:12:16,701 - Kate, you know what? 213 00:12:17,803 --> 00:12:19,137 You spent years putting your job ahead of your family, 214 00:12:19,237 --> 00:12:21,072 and now you are telling me how to parent? 215 00:12:21,173 --> 00:12:22,073 Please. 216 00:12:22,174 --> 00:12:23,508 - You're so original. 217 00:12:23,608 --> 00:12:24,509 (Bag hitting ground) 218 00:12:24,609 --> 00:12:25,777 Hey! Give me a hug. 219 00:12:28,213 --> 00:12:31,750 - Mom, are you gonna be OK by yourself? 220 00:12:31,850 --> 00:12:33,652 - Of course. 221 00:12:33,752 --> 00:12:34,753 Have a good time. 222 00:12:37,856 --> 00:12:39,024 - Hey, buddy! 223 00:12:39,124 --> 00:12:40,125 - Hi, Dad. 224 00:12:40,225 --> 00:12:41,927 - Buckle up, kiddo. 225 00:12:47,232 --> 00:12:48,733 (Dog barking) 226 00:12:50,969 --> 00:12:52,871 (Sighing) 227 00:12:52,971 --> 00:12:55,073 - How could you do this to us? 228 00:12:55,173 --> 00:12:57,742 - There hasn't been an "us" in a long time, Kate. 229 00:12:57,843 --> 00:12:59,144 There's just been a "you". 230 00:12:59,244 --> 00:13:00,812 - John, please. 231 00:13:00,912 --> 00:13:02,581 - Oh, you seem so surprised. 232 00:13:02,681 --> 00:13:04,082 I guess that's typical. 233 00:13:04,182 --> 00:13:06,551 Only aware of your own feelings and needs. 234 00:13:06,651 --> 00:13:07,986 - Where is this coming from? 235 00:13:08,086 --> 00:13:09,788 - Years of watching you do 236 00:13:09,888 --> 00:13:11,923 whatever you need to, to get ahead. 237 00:13:12,023 --> 00:13:14,125 And now look at you. Look what you've become. 238 00:13:14,226 --> 00:13:15,126 - And what is that? 239 00:13:15,227 --> 00:13:16,628 - Tabloid fodder! 240 00:13:16,728 --> 00:13:19,231 Your judgement's gone right out the window! 241 00:13:19,331 --> 00:13:21,800 You're obsessed with this latest case. 242 00:13:21,900 --> 00:13:23,835 You put yourself in the media spotlight 243 00:13:23,935 --> 00:13:25,670 with no consideration for me or Robbie. 244 00:13:25,770 --> 00:13:28,273 - Do you actually think this is what I wanted? 245 00:13:28,373 --> 00:13:29,641 I didn't wish for this! 246 00:13:29,741 --> 00:13:31,109 A-a-and you know what? 247 00:13:31,209 --> 00:13:32,878 Robbie is just fine. 248 00:13:32,978 --> 00:13:34,946 - His mother is being eviscerated in the press! 249 00:13:35,046 --> 00:13:36,915 You think he doesn't pick up on that? 250 00:13:37,015 --> 00:13:39,551 Yet there you are going out for another interview. 251 00:13:39,651 --> 00:13:40,919 When's it gonna be enough? 252 00:13:41,019 --> 00:13:42,053 - You're not being fair. 253 00:13:42,988 --> 00:13:44,155 I am doing this interview to clear my name. 254 00:13:44,256 --> 00:13:45,891 I need you to stand by me right now. 255 00:13:45,991 --> 00:13:47,626 - I can't even find you anymore! 256 00:13:47,726 --> 00:13:51,129 You think that by running all the time, by working 24-7, 257 00:13:51,229 --> 00:13:53,098 you justify your absence in our lives? 258 00:13:53,198 --> 00:13:54,633 That we'll forgive you 259 00:13:55,767 --> 00:13:57,135 for missing the family dinners and the baseball games 260 00:13:57,235 --> 00:13:59,237 because you're out cracking some top story? 261 00:13:59,337 --> 00:14:00,572 - How could you say that? 262 00:14:00,672 --> 00:14:03,575 - I am not some absentee mother! 263 00:14:03,675 --> 00:14:05,677 I am doing the best I can! 264 00:14:05,777 --> 00:14:07,779 And I'm going through hell right now 265 00:14:07,879 --> 00:14:10,115 and I'm just asking you to support me. 266 00:14:10,215 --> 00:14:13,051 You and Robbie are the most important things to me. 267 00:14:13,151 --> 00:14:15,120 - I--I just can't do this anymore. 268 00:14:15,220 --> 00:14:18,189 - You're punishing me because I'm passionate about my job? 269 00:14:18,290 --> 00:14:19,824 - Oh, this goes way beyond that. 270 00:14:19,925 --> 00:14:22,160 The woman I fell in love with was 271 00:14:22,260 --> 00:14:23,328 passionate and ambitious, 272 00:14:23,428 --> 00:14:26,031 but about the right things and for the right reasons. 273 00:14:26,131 --> 00:14:28,233 You have lost all perspective. 274 00:14:28,333 --> 00:14:31,670 You made a choice and people died because of it. 275 00:14:31,770 --> 00:14:32,971 The woman I loved, 276 00:14:33,071 --> 00:14:35,307 there wouldn't even have been a choice. 277 00:14:35,407 --> 00:14:37,876 - Let's get some help. A marriage counsellor. 278 00:14:37,976 --> 00:14:39,878 - I don't want marriage counselling. 279 00:14:39,978 --> 00:14:40,879 I want out. 280 00:14:40,979 --> 00:14:42,647 - So that's it? 281 00:14:44,683 --> 00:14:46,084 - Yeah. 282 00:14:46,184 --> 00:14:48,353 - Oh my god! How can this be happening? 283 00:14:48,453 --> 00:14:50,622 Everything's falling apart. 284 00:14:51,990 --> 00:14:52,991 - Goodbye, Kate. 285 00:14:54,459 --> 00:14:56,828 I'll pick up the rest of my things next week. 286 00:15:04,035 --> 00:15:05,770 (Crying) 287 00:15:22,120 --> 00:15:24,122 - You sure you'll be all right? 288 00:15:24,222 --> 00:15:25,223 - I'm from this town. 289 00:15:25,323 --> 00:15:26,358 How hard can it be? 290 00:15:26,458 --> 00:15:27,359 (Chuckling) 291 00:15:27,459 --> 00:15:29,027 - OK. 292 00:15:29,127 --> 00:15:31,363 I made you dinner. I know you'll forget to eat. 293 00:15:31,463 --> 00:15:32,397 It's in the fridge. 294 00:15:32,497 --> 00:15:34,432 - Oh, you didn't have to do that. 295 00:15:34,532 --> 00:15:37,002 Before I forget, the electrician called. 296 00:15:37,102 --> 00:15:39,004 He said he came by but nobody answered. 297 00:15:39,104 --> 00:15:40,972 I think the doorbell's broken. 298 00:15:41,072 --> 00:15:42,140 He'll be back next week. 299 00:15:42,240 --> 00:15:43,708 - I'll leave a note on the door, 300 00:15:43,808 --> 00:15:44,709 make sure he knocks. 301 00:15:44,809 --> 00:15:45,744 - Thank you. 302 00:15:45,844 --> 00:15:47,078 (Grunting) 303 00:15:53,218 --> 00:15:55,420 (Phone ringing) 304 00:15:57,355 --> 00:15:59,391 Hello? 305 00:15:59,491 --> 00:16:00,792 Rosa, I have to go downtown. 306 00:16:00,892 --> 00:16:02,427 But you go when you need to go. 307 00:16:02,527 --> 00:16:03,895 The police need to speak to me. 308 00:16:03,995 --> 00:16:05,230 - Is everything OK? 309 00:16:06,464 --> 00:16:08,133 - It's just about that purse that was stolen a few years ago. 310 00:16:08,233 --> 00:16:09,334 They say they found it. 311 00:16:09,434 --> 00:16:10,301 - That's good, right? 312 00:16:10,402 --> 00:16:12,070 - I guess. 313 00:16:12,170 --> 00:16:13,438 - I'm almost done in the kitchen. 314 00:16:13,538 --> 00:16:15,040 I'll finish Robbie's clothes, 315 00:16:15,140 --> 00:16:16,307 then I'm off on holiday. 316 00:16:16,408 --> 00:16:17,308 - Have a great trip. 317 00:16:17,409 --> 00:16:19,044 Say hi to your daughter for me. 318 00:16:19,144 --> 00:16:20,111 - I will. 319 00:16:20,211 --> 00:16:21,813 - I don't know what we're gonna do 320 00:16:21,913 --> 00:16:23,248 without you for a whole week! 321 00:16:23,348 --> 00:16:24,249 - You'll manage. 322 00:16:25,083 --> 00:16:25,950 - Call me on my cell if you need me. 323 00:16:26,051 --> 00:16:26,918 - Will do. 324 00:16:42,067 --> 00:16:43,334 - Ms. Fisher. 325 00:16:43,435 --> 00:16:45,737 I'm Det. Sinclair. We spoke on the phone. 326 00:16:45,837 --> 00:16:47,839 - Right. Hi. 327 00:16:49,074 --> 00:16:50,842 Yours? 328 00:16:51,876 --> 00:16:53,445 - Yeah. 329 00:16:53,545 --> 00:16:55,213 I can't believe you found it 330 00:16:55,313 --> 00:16:57,182 in some apartment after all this time! 331 00:16:57,282 --> 00:16:59,350 Well, should I just sign for it? 332 00:16:59,451 --> 00:17:01,352 - Uh, there's one more thing. 333 00:17:01,453 --> 00:17:04,522 We found these in the apartment. 334 00:17:25,276 --> 00:17:27,278 We also... 335 00:17:29,581 --> 00:17:31,983 found these. 336 00:17:37,021 --> 00:17:38,456 - These are from 2 years ago. 337 00:17:38,556 --> 00:17:41,092 - You were front-page news 2 years ago. 338 00:17:41,192 --> 00:17:44,429 With that Hersog case, you are an automatic target 339 00:17:44,529 --> 00:17:46,431 for half the psychos out there. 340 00:17:46,531 --> 00:17:48,800 So, while I think you were being watched, 341 00:17:48,900 --> 00:17:50,335 we think the threat has passed. 342 00:17:50,435 --> 00:17:52,003 - So who was this guy? 343 00:17:52,103 --> 00:17:53,404 Who's apartment was it? 344 00:17:53,505 --> 00:17:55,140 - We're working on that. 345 00:17:55,240 --> 00:17:56,374 - Well, did the landlord 346 00:17:56,474 --> 00:17:57,909 get a description of him? 347 00:17:58,009 --> 00:17:59,878 - Ms. Fisher, I assure you there's nothing 348 00:17:59,978 --> 00:18:00,912 to worry about now. 349 00:18:02,380 --> 00:18:04,816 - I can't believe this! 350 00:18:04,916 --> 00:18:06,317 Did you find anything else? 351 00:18:06,417 --> 00:18:07,519 - Nothing else. 352 00:18:07,619 --> 00:18:09,587 Just the purse and what you see there. 353 00:18:09,687 --> 00:18:11,990 - And you're telling me not to worry. 354 00:18:12,090 --> 00:18:13,558 - When I say we're working on it, 355 00:18:13,658 --> 00:18:15,226 I mean we're working on it. 356 00:18:15,326 --> 00:18:17,495 Look, I'll send someone over to the house 357 00:18:17,595 --> 00:18:19,364 to have a look around. 358 00:18:19,464 --> 00:18:21,332 The most important thing right now 359 00:18:21,432 --> 00:18:24,235 is for you to be aware and keep your eyes open. 360 00:18:24,335 --> 00:18:25,837 All right? 361 00:18:25,937 --> 00:18:28,506 - They have pictures of my son in here. 362 00:18:28,606 --> 00:18:30,141 - I know. 363 00:18:31,509 --> 00:18:33,111 - Thank you. 364 00:18:40,218 --> 00:18:41,219 (Cell phone ringing) 365 00:18:41,319 --> 00:18:42,220 (Phone beeps) 366 00:18:42,320 --> 00:18:43,588 Hello. 367 00:18:44,756 --> 00:18:46,424 -It's Rosa. I'm leaving in about half an hour. 368 00:18:46,524 --> 00:18:47,458 - OK. 369 00:18:48,459 --> 00:18:50,862 Hello? Hello? 370 00:18:54,065 --> 00:18:55,233 (Line dialling) 371 00:18:55,333 --> 00:18:56,434 Hi. 372 00:18:56,534 --> 00:18:58,469 - Hi, we cut out. 373 00:18:58,570 --> 00:18:59,571 (Knocking) 374 00:18:59,671 --> 00:19:01,606 Hold on. There's someone at the door. 375 00:19:08,646 --> 00:19:10,448 There's a police officer here. 376 00:19:10,548 --> 00:19:11,950 - Oh wow! That was fast. 377 00:19:12,050 --> 00:19:14,619 He'll just want to come in and look around. 378 00:19:14,719 --> 00:19:16,154 I'll be there in a few of hours 379 00:19:16,254 --> 00:19:17,255 if he needs to speak to me. 380 00:19:17,355 --> 00:19:18,456 Have a great trip. 381 00:19:18,556 --> 00:19:19,524 - I'll see you in a week. 382 00:19:19,624 --> 00:19:20,525 - Bye. 383 00:19:20,625 --> 00:19:21,559 (Telephone beeps) 384 00:19:23,995 --> 00:19:26,231 - Hello. Come on in. 385 00:19:46,351 --> 00:19:49,387 - (Female voice, recording): You have 2 messages. 386 00:19:49,487 --> 00:19:50,355 Message 1. 387 00:19:50,455 --> 00:19:51,956 - Hi, Mom. It's me. 388 00:19:52,056 --> 00:19:53,458 I'm calling like you asked me to. 389 00:19:53,558 --> 00:19:55,159 Love you. Bye, Mom. 390 00:19:55,260 --> 00:19:56,461 - Message 2. 391 00:19:56,561 --> 00:19:58,563 -Hi, it's Rosa. I'm at the airport. 392 00:19:58,663 --> 00:20:01,099 My flight is on time. 393 00:20:01,199 --> 00:20:02,400 Don't forget to eat. 394 00:20:02,500 --> 00:20:03,601 I'll see you soon. 395 00:20:03,701 --> 00:20:05,136 - End of messages. 396 00:20:05,236 --> 00:20:06,237 (Sighing) 397 00:20:07,672 --> 00:20:09,440 - Oh my god! 398 00:20:09,540 --> 00:20:11,109 Not again! 399 00:20:46,411 --> 00:20:48,179 - Hi. 400 00:20:48,279 --> 00:20:49,414 - Hi. 401 00:20:51,482 --> 00:20:53,418 - Lucas. 402 00:20:53,518 --> 00:20:54,519 - Hi, Kate. 403 00:20:54,619 --> 00:20:55,753 - Come in. 404 00:20:55,853 --> 00:20:57,121 - OK. 405 00:20:57,221 --> 00:20:58,356 Thank you. 406 00:21:03,061 --> 00:21:04,362 Uh, what's with the lights? 407 00:21:04,462 --> 00:21:05,663 - No, I didn't have the chance 408 00:21:05,763 --> 00:21:07,365 to get the electrician to come by. 409 00:21:07,465 --> 00:21:08,566 Um, I've been busy. 410 00:21:08,666 --> 00:21:10,735 - Just point me towards your electrical box 411 00:21:10,835 --> 00:21:13,171 and I'll have the lights back on in a second. 412 00:21:13,271 --> 00:21:14,639 - Oh, thank you. It's downstairs. 413 00:21:14,739 --> 00:21:15,740 You can't miss it. 414 00:21:20,078 --> 00:21:21,346 It's been a while. 415 00:21:21,446 --> 00:21:23,715 - It has. 416 00:21:23,815 --> 00:21:27,452 - I'm sorry I haven't called you since I've been back in town. 417 00:21:27,552 --> 00:21:29,153 Everything's been a little hectic. 418 00:21:29,253 --> 00:21:30,355 - When did you get back? 419 00:21:30,455 --> 00:21:31,756 - Uh, a couple of weeks ago. 420 00:21:31,856 --> 00:21:35,026 Never thought I'd be back in Cambridge. 421 00:21:35,126 --> 00:21:37,161 Wasn't part of my 10-year plan. 422 00:21:37,261 --> 00:21:41,199 - Yeah, well, 10-year plans have ways of going off course. 423 00:21:41,299 --> 00:21:42,200 - All, uh, taken care of. 424 00:21:42,300 --> 00:21:43,401 - Thank you. 425 00:21:43,501 --> 00:21:44,402 - So, uh, we should talk. 426 00:21:44,502 --> 00:21:45,670 Det. Sinclair told you 427 00:21:45,770 --> 00:21:48,272 that we'd be by to take a look around the house. 428 00:21:48,373 --> 00:21:51,209 - My housekeeper said she showed an officer around earlier. 429 00:21:51,309 --> 00:21:52,410 - What's that? 430 00:21:52,510 --> 00:21:53,811 - An officer came by earlier. 431 00:21:53,911 --> 00:21:55,747 - What time was that? - 4:30, 5:00. 432 00:21:55,847 --> 00:21:57,615 I just left the station. 433 00:21:57,715 --> 00:21:59,417 - Your housekeeper showed him around. 434 00:21:59,517 --> 00:22:00,818 Can we talk to her? 435 00:22:00,918 --> 00:22:03,721 - She's visiting her daughter in Chicago. Why? 436 00:22:03,821 --> 00:22:06,190 - Hathaway, why don't you find out who that was? 437 00:22:09,127 --> 00:22:12,096 - So, I was at apartment where they found your purse. 438 00:22:12,196 --> 00:22:14,799 - You know, I can't believe you're still with the Boston PD. 439 00:22:14,899 --> 00:22:16,467 - Oh, I'm not. 440 00:22:16,567 --> 00:22:18,069 I came back here a few years ago. 441 00:22:18,169 --> 00:22:20,772 I, um, I guess I wanted something slower. 442 00:22:22,640 --> 00:22:23,808 What they say? 443 00:22:25,543 --> 00:22:26,744 - Then who was it? 444 00:22:26,844 --> 00:22:28,279 - We'll find out. 445 00:22:28,379 --> 00:22:29,414 Just look around. 446 00:22:29,514 --> 00:22:32,250 So we found this picture. 447 00:22:36,921 --> 00:22:39,223 - I don't recognize him. 448 00:22:39,323 --> 00:22:42,427 - OK, we also found this article. 449 00:22:42,527 --> 00:22:46,531 That was the most recent thing we could find. 450 00:22:46,631 --> 00:22:49,667 That and some class schedules from Haskins. 451 00:22:49,767 --> 00:22:51,636 - You don't think the man that came 452 00:22:51,736 --> 00:22:53,371 by was wearing a police uniform? 453 00:22:53,471 --> 00:22:54,338 That was Hersog's M.O. 454 00:22:54,439 --> 00:22:55,773 - Hersog died in prison. 455 00:22:55,873 --> 00:22:57,809 - No, uh... Yeah, I know. 456 00:22:59,644 --> 00:23:02,580 - Look, you don't know who could be responsible 457 00:23:02,680 --> 00:23:04,449 for this sort of thing, do you? 458 00:23:04,549 --> 00:23:05,683 - After all this time? 459 00:23:05,783 --> 00:23:07,185 - The civil suit that 460 00:23:07,285 --> 00:23:09,287 the families brought against you, 461 00:23:09,387 --> 00:23:10,588 that was dropped, right? 462 00:23:10,688 --> 00:23:12,156 - Yes. 463 00:23:12,256 --> 00:23:15,393 - OK, and you were appointed at Haskins 3 months ago. 464 00:23:15,493 --> 00:23:18,362 OK, look, I'm gonna go through all the recent enrolments, 465 00:23:18,463 --> 00:23:20,364 I'll go through administration-- 466 00:23:20,465 --> 00:23:21,265 - Am I in danger? 467 00:23:21,365 --> 00:23:22,333 What if this guy's 468 00:23:22,433 --> 00:23:24,302 a copy-cat of Hersog? 469 00:23:24,402 --> 00:23:25,403 - There is no evidence. 470 00:23:26,404 --> 00:23:27,772 - All clear. 471 00:23:27,872 --> 00:23:29,507 - OK. 472 00:23:29,607 --> 00:23:31,742 Look, we're gonna do everything that we can 473 00:23:31,843 --> 00:23:34,278 to make sure that you're not in danger. 474 00:23:34,378 --> 00:23:36,347 In the meantime, here's my card. 475 00:23:36,447 --> 00:23:37,782 Give me a call if you have to. 476 00:23:37,882 --> 00:23:38,916 - OK. 477 00:23:39,016 --> 00:23:40,852 - Tonight, lock up. 478 00:23:40,952 --> 00:23:41,853 - Thanks. 479 00:23:41,953 --> 00:23:43,554 - OK. Night. 480 00:23:43,654 --> 00:23:44,789 - Thanks. 481 00:25:01,432 --> 00:25:03,501 (Cell phone vibrating) 482 00:25:19,517 --> 00:25:21,385 (Sighing) 483 00:25:24,589 --> 00:25:26,657 (Dog barking) 484 00:25:30,027 --> 00:25:32,463 (Dog barking) 485 00:25:49,547 --> 00:25:50,748 (Knocking) 486 00:25:51,816 --> 00:25:53,551 - Kate, it's Lucas! 487 00:25:58,889 --> 00:26:01,392 - Aw jeez, Lucas! You scared me half to death. 488 00:26:01,492 --> 00:26:02,493 Come in. 489 00:26:07,632 --> 00:26:09,333 - I tried calling. 490 00:26:09,433 --> 00:26:11,002 I was worried. 491 00:26:12,003 --> 00:26:13,704 - Come in. 492 00:26:15,006 --> 00:26:18,643 - I thought, um, I'd stick around for a while, 493 00:26:18,743 --> 00:26:20,711 keep watch, if you'd like. 494 00:26:24,015 --> 00:26:26,050 - Thanks, I'd like that. 495 00:26:26,150 --> 00:26:28,753 - I mean, I'm gonna set up a detail tomorrow. 496 00:26:28,853 --> 00:26:30,488 - I think everything's gonna be fine. 497 00:26:30,588 --> 00:26:32,089 It's just better to be safe. 498 00:26:32,189 --> 00:26:33,991 - Yes, of course. 499 00:26:34,091 --> 00:26:35,059 - You know, Kate, 500 00:26:36,027 --> 00:26:37,928 if someone is digging up this Hersog business 501 00:26:38,029 --> 00:26:39,463 in order to scare you 502 00:26:39,563 --> 00:26:41,899 it's probably somebody you know. 503 00:26:41,999 --> 00:26:43,834 - Yeah, I thought the same thing. 504 00:26:43,934 --> 00:26:47,672 I've, uh, been doing some research. 505 00:26:50,741 --> 00:26:53,044 This is all from the Hersog case. 506 00:26:56,781 --> 00:27:00,117 I started going through everything after you left. 507 00:27:00,217 --> 00:27:01,352 - There's a lot here. 508 00:27:01,452 --> 00:27:02,853 - Yeah. 509 00:27:02,953 --> 00:27:05,623 When the Rose family convinced all the other families 510 00:27:05,723 --> 00:27:07,758 to band together to press charges against me, 511 00:27:07,858 --> 00:27:09,694 the only way I could face them 512 00:27:09,794 --> 00:27:12,530 was by learning everything I could about their daughters. 513 00:27:12,630 --> 00:27:14,999 I talked to their friends, their teachers. 514 00:27:15,099 --> 00:27:18,536 Look, you have to understand that when Hersog called me 515 00:27:18,636 --> 00:27:21,005 to say he had information on the September slayer, 516 00:27:21,105 --> 00:27:22,807 I didn't believe it was him. 517 00:27:22,907 --> 00:27:25,109 You have no idea how many people phoned in fake tips... 518 00:27:25,209 --> 00:27:26,977 (Sighing) 519 00:27:27,078 --> 00:27:29,080 ...how many psychos tried to take the credit. 520 00:27:29,180 --> 00:27:30,948 - I'm not judging you. - No, I know. 521 00:27:31,048 --> 00:27:32,883 I just can't stop judging myself. 522 00:27:32,983 --> 00:27:34,985 - OK, you were innocent. 523 00:27:35,086 --> 00:27:38,389 You weren't responsible for even one of these girls' deaths. 524 00:27:43,661 --> 00:27:45,663 I could've saved her, though. 525 00:27:48,632 --> 00:27:49,967 I wanted those interviews. 526 00:27:50,067 --> 00:27:52,903 You know, I wanted to catch the September slayer. 527 00:27:53,003 --> 00:27:55,506 I thought I'd get a network deal out of it. 528 00:27:55,606 --> 00:27:56,674 - Kate, you can't-- 529 00:27:56,774 --> 00:27:58,008 - It's true. It's true. 530 00:27:58,109 --> 00:27:59,009 I put it on myself. 531 00:28:00,244 --> 00:28:01,979 I ran those stupid ads, 532 00:28:02,079 --> 00:28:03,714 I set up a hotline for tips. 533 00:28:03,814 --> 00:28:05,883 I was cocky. Thought I could be... 534 00:28:05,983 --> 00:28:08,486 I don't know, do a better job than the police. 535 00:28:08,586 --> 00:28:10,888 And the guy, the actual serial killer, 536 00:28:10,988 --> 00:28:13,190 calls me and confesses everything. 537 00:28:13,290 --> 00:28:16,494 And I don't give my interview to the police. 538 00:28:16,594 --> 00:28:17,495 I don't believe him 539 00:28:17,595 --> 00:28:19,063 and he kills another girl 540 00:28:19,163 --> 00:28:20,164 like he said he would. 541 00:28:20,264 --> 00:28:21,198 and I did nothing. 542 00:28:21,298 --> 00:28:23,100 - Kate, you've gotta let it go. 543 00:28:23,200 --> 00:28:24,835 - Mmm. Sure. 544 00:28:25,870 --> 00:28:27,772 - What happened after the trial? 545 00:28:28,773 --> 00:28:30,741 - Mmm. 546 00:28:30,841 --> 00:28:33,711 Well, the frenzy never really died down. 547 00:28:33,811 --> 00:28:36,781 My--my husband couldn't handle the bad publicity. 548 00:28:36,881 --> 00:28:38,616 He moved out, I lost my job, 549 00:28:38,716 --> 00:28:41,051 and I sold the house in 6 months. 550 00:28:41,152 --> 00:28:45,756 This teaching position is a new start for Robbie and I. 551 00:28:45,856 --> 00:28:47,691 - Must have been hard for him. 552 00:28:48,692 --> 00:28:50,060 - Yeah, it was. 553 00:28:51,695 --> 00:28:53,197 And what about you? 554 00:28:53,297 --> 00:28:56,667 We lost touch a long time ago. 555 00:28:56,767 --> 00:28:59,036 - Yeah, a very long time ago. 556 00:29:02,973 --> 00:29:05,142 - You wanna see what all the fuss is about? 557 00:29:15,719 --> 00:29:18,155 I haven't seen this since the trial. 558 00:29:20,958 --> 00:29:24,662 Mr. Hersog-- That--that is your name? 559 00:29:25,863 --> 00:29:27,097 So you claim to be involved 560 00:29:28,365 --> 00:29:30,701 in the kidnappings and murders of 6 women, right? 561 00:29:30,801 --> 00:29:32,636 But with the police working on this case 562 00:29:32,736 --> 00:29:33,904 for the past 6 years, 563 00:29:34,004 --> 00:29:35,539 why is it that you are not even 564 00:29:35,639 --> 00:29:36,974 on their long list of suspects? 565 00:29:37,074 --> 00:29:39,143 - (Foreign accent): It's ironic, isn't it? 566 00:29:39,243 --> 00:29:40,144 - What is? 567 00:29:41,078 --> 00:29:41,812 -You wait so long to be noticed 568 00:29:42,746 --> 00:29:43,647 and they won't even honour that. 569 00:29:45,049 --> 00:29:48,085 It's as if the police forgot entirely to consider the girls 570 00:29:48,185 --> 00:29:50,754 and ask themselves why. 571 00:29:50,855 --> 00:29:52,923 -All right, Mr. Hersog. Well, let me ask you. 572 00:29:53,023 --> 00:29:54,291 Why? 573 00:29:55,459 --> 00:29:57,127 -Do you know what all the girls had in common? 574 00:29:57,228 --> 00:29:58,596 -Well, you tell me. 575 00:29:58,696 --> 00:30:00,097 What did they have in common? 576 00:30:00,197 --> 00:30:01,732 (Chuckling) 577 00:30:01,832 --> 00:30:04,602 - Turn the question back onto me. 578 00:30:04,702 --> 00:30:07,071 Is that what they teach in journalism school? 579 00:30:07,171 --> 00:30:08,138 -Maybe. 580 00:30:11,675 --> 00:30:12,910 - Are you far sighted? 581 00:30:13,010 --> 00:30:14,278 -Hmm? 582 00:30:14,378 --> 00:30:15,813 - I notice you squint 583 00:30:15,913 --> 00:30:17,548 even though you have your glasses on. 584 00:30:17,648 --> 00:30:19,250 (Clearing throat) 585 00:30:19,350 --> 00:30:21,785 -I can't see what that has to do with the murders. 586 00:30:21,886 --> 00:30:24,555 -Don't make me spell it out. 587 00:30:24,655 --> 00:30:26,323 It's beneath us both. 588 00:30:26,423 --> 00:30:29,093 - Well, I looked into your background, Mr. Hersog, 589 00:30:29,193 --> 00:30:31,662 and 5 years ago you worked as an optician's assistant 590 00:30:31,762 --> 00:30:32,796 at an eyewear shop. 591 00:30:32,897 --> 00:30:34,798 -Warmer! 592 00:30:34,899 --> 00:30:37,034 -If you are responsible for the girls' deaths, 593 00:30:37,134 --> 00:30:39,236 what is the significance of September 8th? 594 00:30:39,336 --> 00:30:44,842 -Everyone has had a bad day that ingrains itself in memory. 595 00:30:44,942 --> 00:30:46,977 Some people use that day as a measure, 596 00:30:47,077 --> 00:30:49,847 reminding themselves that they somehow survived it. 597 00:30:49,947 --> 00:30:51,849 And if you think about it, Kate, 598 00:30:51,949 --> 00:30:54,285 that bad day becomes a good thing 599 00:30:54,385 --> 00:30:58,055 because it represents a hurdle that's been overcome. 600 00:30:58,155 --> 00:31:00,991 But I'm not some people. 601 00:31:01,091 --> 00:31:04,328 What do you think of when you think of September 8th?, 602 00:31:04,428 --> 00:31:06,730 Or September, for that matter? 603 00:31:06,830 --> 00:31:09,667 - Early fall, start of school. 604 00:31:09,767 --> 00:31:13,237 - Ah, much warmer! 605 00:31:13,337 --> 00:31:14,171 -So, why did-- 606 00:31:14,271 --> 00:31:16,173 - You OK? 607 00:31:16,273 --> 00:31:18,208 - I thought I could do this but I'm not ready. 608 00:31:19,243 --> 00:31:20,978 - OK, you're tired. 609 00:31:21,078 --> 00:31:23,013 Why don't you go get some sleep? 610 00:31:23,113 --> 00:31:23,781 - No, it's OK. 611 00:31:25,749 --> 00:31:27,818 Would you like a cup of tea? 612 00:31:28,852 --> 00:31:29,853 - Yeah. 613 00:31:32,790 --> 00:31:34,358 And this is Robbie? 614 00:31:35,793 --> 00:31:37,761 - Yes. He's my rock. 615 00:31:37,861 --> 00:31:39,129 - Good-looking kid. 616 00:31:39,229 --> 00:31:40,297 (Chuckles) 617 00:31:53,911 --> 00:31:56,313 - What did I do that made you walk away... 618 00:31:58,015 --> 00:31:59,249 from us? 619 00:31:59,350 --> 00:32:02,152 - What are you talking about, Kate? 620 00:32:02,252 --> 00:32:03,954 We just-- we just grew apart. 621 00:32:04,054 --> 00:32:06,757 - You walked out on me with barely a word. 622 00:32:06,857 --> 00:32:09,026 - Do you really wanna talk about this? 623 00:32:11,762 --> 00:32:13,130 - Well, you never told me why. 624 00:32:13,230 --> 00:32:16,033 - You wanted a life that I couldn't give you, Kate. 625 00:32:16,133 --> 00:32:17,201 - Oh. 626 00:32:17,301 --> 00:32:19,269 - We never would have lasted. 627 00:32:19,370 --> 00:32:21,171 I just pulled the plug before you had to. 628 00:32:21,271 --> 00:32:23,240 - Well, you're wrong. 629 00:32:23,340 --> 00:32:25,376 - No, I'm not. 630 00:32:25,476 --> 00:32:27,978 You outgrew me. We were just kids. 631 00:32:28,078 --> 00:32:31,315 - Do you have any idea how lost I was when you left? 632 00:32:31,415 --> 00:32:33,117 Did you ever think of that? 633 00:32:33,217 --> 00:32:34,985 (Sighing) 634 00:32:35,085 --> 00:32:36,086 What? 635 00:32:36,186 --> 00:32:38,288 What, we're strangers now? 636 00:32:38,389 --> 00:32:41,325 You--you're acting like nothing ever happened between us. 637 00:32:41,425 --> 00:32:42,726 - Kate, it's not-- 638 00:32:42,826 --> 00:32:44,395 - Just... 639 00:32:44,495 --> 00:32:47,965 Just tell me what we should do, Lucas. 640 00:32:49,867 --> 00:32:52,036 Because I though I'd-- I'd feel nothing 641 00:32:52,136 --> 00:32:53,837 when you landed on my door step. 642 00:32:56,140 --> 00:32:57,408 Just tell me. 643 00:33:02,513 --> 00:33:04,782 - I still remember the first time I saw you. 644 00:33:07,217 --> 00:33:09,019 And I'm still sold. 645 00:33:28,472 --> 00:33:30,441 (Laughing) 646 00:33:36,280 --> 00:33:39,016 - Why wear a shirt with so many buttons? 647 00:33:39,116 --> 00:33:40,484 - I hate buttons. 648 00:33:40,584 --> 00:33:41,485 (Giggling) 649 00:33:41,585 --> 00:33:43,454 - I feel like a teenager again. 650 00:33:43,554 --> 00:33:46,323 - What, your parents aren't coming home are they? 651 00:33:46,423 --> 00:33:47,424 - What? - Your parents. 652 00:33:47,524 --> 00:33:48,759 - They don't live here! 653 00:34:13,383 --> 00:34:15,152 (Sighing) 654 00:34:37,474 --> 00:34:39,276 - (Whispering): God, I missed you! 655 00:34:57,427 --> 00:34:59,596 - Did I outgrow you again? 656 00:34:59,696 --> 00:35:01,198 (Chuckling) 657 00:35:01,298 --> 00:35:03,033 - Very funny. 658 00:35:03,133 --> 00:35:04,902 No, I just got a phone call. 659 00:35:05,002 --> 00:35:07,304 They found a body. I need to go check it out. 660 00:35:07,404 --> 00:35:09,506 - Anything I should know about? 661 00:35:09,606 --> 00:35:11,408 - No, just standard police stuff. 662 00:35:11,508 --> 00:35:13,844 But look, don't take any chances today, OK? 663 00:35:13,944 --> 00:35:17,014 Stay where people can see you while I'm gone. 664 00:35:17,114 --> 00:35:19,016 - That'll be easy. I have class today. 665 00:35:19,116 --> 00:35:21,185 - I'll hook up with you later as soon as I can. 666 00:35:21,285 --> 00:35:22,186 - OK. 667 00:35:22,286 --> 00:35:23,320 Bye. 668 00:35:48,078 --> 00:35:49,580 - (Man): Stand clear! 669 00:35:52,649 --> 00:35:54,885 - So how long has this guy been here? 670 00:35:54,985 --> 00:35:57,588 - I'll know more when I get him back to the lab, 671 00:35:57,688 --> 00:35:59,089 but my guess is 8 or 9 days. 672 00:35:59,189 --> 00:36:00,224 - Anything else? 673 00:36:00,324 --> 00:36:02,292 - No clothes, no ID. 674 00:36:02,392 --> 00:36:05,596 Look, I'll need a couple of days to do a proper composite, 675 00:36:05,696 --> 00:36:07,598 but your "vic" was male, early 20s, 676 00:36:07,698 --> 00:36:09,533 killed by 2 gunshot wounds to the head, 677 00:36:09,633 --> 00:36:11,268 burned then tossed in the pond. 678 00:36:11,368 --> 00:36:13,537 - What are we looking at in terms of IDing this guy? 679 00:36:13,637 --> 00:36:14,538 - I'll do what I can 680 00:36:15,372 --> 00:36:16,573 but a sculptural composite of his face 681 00:36:16,673 --> 00:36:18,108 is gonna take a couple of days. 682 00:36:18,208 --> 00:36:19,276 - Maybe we'll get lucky. 683 00:36:19,376 --> 00:36:20,277 - Maybe. 684 00:36:20,377 --> 00:36:21,912 - Thanks. 685 00:36:22,012 --> 00:36:24,214 So how did things go with the Fischer woman? 686 00:36:24,314 --> 00:36:25,616 I heard you found it necessary 687 00:36:25,716 --> 00:36:27,117 to give her personal protection. 688 00:36:27,217 --> 00:36:29,019 - I'm gonna put a detail on her tonight. 689 00:36:29,119 --> 00:36:30,020 - Not what I meant. 690 00:36:30,120 --> 00:36:31,021 - Yeah, I know. 691 00:36:31,955 --> 00:36:33,190 - A great way to use our stretched resources. 692 00:36:33,290 --> 00:36:34,558 I hope you found it worth it. 693 00:36:34,658 --> 00:36:36,093 - You know what? That's too far. 694 00:36:36,193 --> 00:36:37,461 What's your problem with her? 695 00:36:37,561 --> 00:36:40,097 - She got a couple of good cops fired 2 years ago. 696 00:36:40,197 --> 00:36:43,100 Now that she needs our help, we're supposed to forget that? 697 00:36:43,200 --> 00:36:45,335 - Yeah, that's exactly what we're supposed to do. 698 00:36:45,435 --> 00:36:47,638 (Woman on CB, indistinct) 699 00:37:01,518 --> 00:37:03,020 - Professor! 700 00:37:03,120 --> 00:37:04,655 - Ah! 701 00:37:04,755 --> 00:37:07,557 Miss Fischer. I've been waiting for you. 702 00:37:07,658 --> 00:37:10,060 - Did you found what you where looking for? 703 00:37:11,728 --> 00:37:15,299 - Oh! Lovely article on you in the, uh, school paper. 704 00:37:15,399 --> 00:37:16,433 - I haven't seen it. 705 00:37:16,533 --> 00:37:18,969 - It's very complimentary. 706 00:37:19,069 --> 00:37:20,570 (Chuckling) 707 00:37:20,671 --> 00:37:23,674 I just wanted to see how your lecture plans were coming along. 708 00:37:23,774 --> 00:37:25,075 - Fine, thanks. 709 00:37:27,110 --> 00:37:28,245 (Clearing throat) 710 00:37:28,345 --> 00:37:31,114 - I feel like we got off to a bad start. 711 00:37:31,214 --> 00:37:32,149 - Hmm. 712 00:37:32,249 --> 00:37:33,517 (Clearing throat) 713 00:37:33,617 --> 00:37:35,519 - I'm able to let bygones be bygones, 714 00:37:35,619 --> 00:37:38,188 and as a peace-making gesture, 715 00:37:38,288 --> 00:37:39,656 would like to offer my help 716 00:37:39,756 --> 00:37:42,225 should you feel like you were in over your head. 717 00:37:42,326 --> 00:37:46,129 After all, you've never actually taught anything before. 718 00:37:46,229 --> 00:37:47,297 (Chuckling) 719 00:37:47,397 --> 00:37:49,399 - Well, how generous. 720 00:37:49,499 --> 00:37:52,035 - Yes, well, do take me up on it. 721 00:37:52,135 --> 00:37:54,604 - Perhaps one of these days we'll even get the chance 722 00:37:54,705 --> 00:37:56,273 to have a drink together. 723 00:37:56,373 --> 00:37:57,341 It's a possibility. 724 00:37:57,441 --> 00:37:58,342 (Knocking) 725 00:37:58,442 --> 00:38:00,310 - Oh, Professor Gildon, 726 00:38:00,410 --> 00:38:02,045 this is Det. Kelley. 727 00:38:02,145 --> 00:38:03,347 - Detective? 728 00:38:03,447 --> 00:38:05,115 - Thank you for the kind offer, 729 00:38:05,215 --> 00:38:08,051 but I'm gonna have to take a rain check on that drink. 730 00:38:09,786 --> 00:38:11,555 - Certainly. 731 00:38:19,863 --> 00:38:21,231 - Admirers already? 732 00:38:21,331 --> 00:38:23,100 - Are you jealous? 733 00:38:23,200 --> 00:38:24,368 - Yes. 734 00:38:24,468 --> 00:38:25,602 - So, I checked in 735 00:38:25,702 --> 00:38:27,537 on the families of Hersog's victims 736 00:38:27,637 --> 00:38:28,772 to see how they're doing, 737 00:38:28,872 --> 00:38:31,375 and there's still a few to get back to me. 738 00:38:31,475 --> 00:38:33,510 But see these names? 739 00:38:33,610 --> 00:38:36,513 These are the students that signed up for your class 740 00:38:36,613 --> 00:38:39,282 after that article of you teaching here was printed. 741 00:38:40,417 --> 00:38:41,752 - Harold Cortis, Neil Dray, 742 00:38:41,852 --> 00:38:43,220 Karen Essex, Collum McTavish. 743 00:38:43,320 --> 00:38:44,488 I don't... 744 00:38:44,588 --> 00:38:46,156 None of these names ring any bell. 745 00:38:46,256 --> 00:38:47,157 - Well, those 4 students 746 00:38:47,257 --> 00:38:49,526 are gonna be in your class this afternoon. 747 00:38:49,626 --> 00:38:51,395 I've pulled a picture of Karen Essex. 748 00:38:51,495 --> 00:38:53,630 But we need to figure out who the other three are. 749 00:38:53,730 --> 00:38:55,298 - What about their student IDs? 750 00:38:55,399 --> 00:38:57,534 - We're running into a block with the school. 751 00:38:57,634 --> 00:39:00,604 Student union won't let us pull pictures without probable cause. 752 00:39:00,704 --> 00:39:02,072 But, we'll get around it. 753 00:39:02,172 --> 00:39:03,440 - I don't recognize her at all. 754 00:39:04,641 --> 00:39:06,777 - I've got an idea for the other three. 755 00:39:08,845 --> 00:39:10,614 (All talking) 756 00:39:23,660 --> 00:39:26,196 - Hello, hi. 757 00:39:26,296 --> 00:39:29,299 I'm Kate Fischer, and this is Ethics in Journalism. 758 00:39:29,399 --> 00:39:30,734 I, uh, I have a questionnaire 759 00:39:30,834 --> 00:39:32,436 that I'd like you all to fill out. 760 00:39:32,536 --> 00:39:34,738 It's sort of an exercise that I thought we'd try. 761 00:39:34,838 --> 00:39:36,606 I'm also gonna hand out this camera. 762 00:39:36,706 --> 00:39:38,608 You can take a snapshot of yourself, 763 00:39:38,708 --> 00:39:40,811 print it out at the end of class 764 00:39:40,911 --> 00:39:42,546 and attach it to your questionnaire. 765 00:39:42,646 --> 00:39:44,347 At the end of the semester, 766 00:39:44,448 --> 00:39:47,184 we are also going to answer these same questions 767 00:39:47,284 --> 00:39:48,852 and see how much we've changed. 768 00:39:48,952 --> 00:39:51,354 Hopefully, we'll notice a more positive, 769 00:39:51,455 --> 00:39:52,889 informed version of ourselves. 770 00:39:52,989 --> 00:39:55,292 If your answers are the same at the end of the year 771 00:39:55,392 --> 00:39:56,293 as in the beginning, 772 00:39:56,393 --> 00:39:57,794 then you get a refund. 773 00:39:57,894 --> 00:39:58,728 Yeah, just kidding. 774 00:40:08,205 --> 00:40:10,640 So, the nature of your interview dictates your approach. 775 00:40:10,740 --> 00:40:12,342 For example, an in-depth feature 776 00:40:12,442 --> 00:40:14,578 requires a different type of interview 777 00:40:14,678 --> 00:40:16,213 than a fact-finding piece. 778 00:40:16,313 --> 00:40:17,380 But we still need to ask 779 00:40:17,481 --> 00:40:18,815 the same basic questions. 780 00:40:18,915 --> 00:40:20,650 Anyone else? 781 00:40:20,750 --> 00:40:22,886 - I was just going through the syllabus 782 00:40:22,986 --> 00:40:26,456 and noticed there's no mention of the Hersog case on it. 783 00:40:26,556 --> 00:40:28,859 Seeing as this is Ethics in Journalism, 784 00:40:28,959 --> 00:40:31,495 I'm just wondering if you plan to address it. 785 00:40:31,595 --> 00:40:33,463 - I do. 786 00:40:33,563 --> 00:40:35,232 And it's probably on everyone's mind. 787 00:40:35,332 --> 00:40:37,167 (Students chuckling) 788 00:40:37,267 --> 00:40:39,402 It's OK. We should discuss it. Why not next class? 789 00:40:39,503 --> 00:40:40,837 - Just one more question. 790 00:40:40,937 --> 00:40:42,772 You spent your early career 791 00:40:42,873 --> 00:40:45,308 building a reputation as a serious journalist. 792 00:40:45,408 --> 00:40:47,677 You covered the October riots in Israel 793 00:40:47,777 --> 00:40:50,413 and won an award for the piece you did on the Mumbai bombings. 794 00:40:50,514 --> 00:40:51,748 I can't help wonder why 795 00:40:51,848 --> 00:40:53,817 you jumped on this September Slayer thing. 796 00:40:53,917 --> 00:40:56,486 Didn't it seem like you crossed the line 797 00:40:56,586 --> 00:40:58,455 into sensationalist journalism? 798 00:40:58,555 --> 00:41:00,323 - Are you saying that a serial killer 799 00:41:00,423 --> 00:41:01,525 loose in your own backyard 800 00:41:01,625 --> 00:41:02,826 is less newsworthy 801 00:41:02,926 --> 00:41:04,661 than a bombing half way around the world? 802 00:41:04,761 --> 00:41:06,763 - No, but at what point is it considered 803 00:41:06,863 --> 00:41:08,832 entertainment as opposed to journalism? 804 00:41:08,932 --> 00:41:09,833 - (Woman): Yeah. 805 00:41:09,933 --> 00:41:11,468 - This is a good question. 806 00:41:11,568 --> 00:41:12,836 What makes news relevant? 807 00:41:12,936 --> 00:41:15,639 It's something every journalist has to think about. 808 00:41:15,739 --> 00:41:18,341 Who is your audience and what do they wanna learn about? 809 00:41:18,441 --> 00:41:19,976 Hmm? I personally stand by the fact 810 00:41:20,076 --> 00:41:22,445 that 2 years ago everybody watching my show 811 00:41:22,546 --> 00:41:24,915 wanted to learn more about the September Slayer 812 00:41:25,015 --> 00:41:27,417 than they did about the elections in Pakistan. 813 00:41:27,517 --> 00:41:29,286 It's simply because their lives 814 00:41:29,386 --> 00:41:31,721 were being affected by the September Slayer. 815 00:41:33,023 --> 00:41:34,658 They were afraid. 816 00:41:35,659 --> 00:41:37,360 I was afraid. 817 00:41:37,460 --> 00:41:39,729 It's a--it's a terrifying thing to realize 818 00:41:39,829 --> 00:41:41,932 that there is someone out there, 819 00:41:42,032 --> 00:41:44,901 planning to abduct some nameless, unassuming girl. 820 00:41:45,001 --> 00:41:46,836 It could have been your daughter, 821 00:41:46,937 --> 00:41:49,606 your mother, your sister, your best friend. 822 00:41:49,706 --> 00:41:51,541 It was an incredibly important story, 823 00:41:51,641 --> 00:41:53,710 but crossing the line into sensationalism? 824 00:41:53,810 --> 00:41:55,679 I guess when you stop winning the awards 825 00:41:55,779 --> 00:41:57,681 and start making the front page of tabloids 826 00:41:57,781 --> 00:41:59,349 you've crossed some sort of line. 827 00:41:59,449 --> 00:42:01,251 - Look, it just seems-- 828 00:42:01,351 --> 00:42:03,920 - Look, we'll have plenty of time to discuss Hersog 829 00:42:04,020 --> 00:42:06,623 and all the other cases that I've worked on, 830 00:42:06,723 --> 00:42:09,659 but let's not turn this into an interview on your first day. 831 00:42:09,759 --> 00:42:11,328 OK? 832 00:42:11,428 --> 00:42:14,497 Thank you. I'll see you tomorrow. 833 00:43:31,741 --> 00:43:33,610 - Hey, Dr. Harris, thanks for coming. 834 00:43:33,710 --> 00:43:34,644 - No problem. 835 00:43:34,744 --> 00:43:36,079 - Kate, this is Dr. Harris. 836 00:43:36,179 --> 00:43:37,647 He works in Abnormal Psych 837 00:43:37,747 --> 00:43:39,516 and been consulting with the police 838 00:43:39,616 --> 00:43:40,583 since the original case. 839 00:43:41,584 --> 00:43:43,386 - Lucas brought me up to speed. 840 00:43:43,486 --> 00:43:43,987 Can I see the image? 841 00:43:44,087 --> 00:43:45,622 - Here. 842 00:43:45,722 --> 00:43:48,391 From The Book of Hours. Hersog liked it. 843 00:43:48,491 --> 00:43:51,428 It's the calendar image for the month of September, 844 00:43:51,528 --> 00:43:53,596 and scrawled across the bottom 845 00:43:53,697 --> 00:43:56,032 is the Roman numeral number 8. 846 00:43:56,132 --> 00:43:57,767 - September 8th. 847 00:43:57,867 --> 00:43:59,869 The day Hersog killed all of his victims. 848 00:43:59,969 --> 00:44:01,838 - I think someone's sending me a message. 849 00:44:01,938 --> 00:44:03,773 - What do you think, Harris? 850 00:44:03,873 --> 00:44:05,475 - I agree with Kate. 851 00:44:05,575 --> 00:44:07,811 Can I see the questionnaires? 852 00:44:07,911 --> 00:44:10,980 So these are the famous 4? 853 00:44:11,081 --> 00:44:12,749 - And him, Neil Dray. 854 00:44:12,849 --> 00:44:15,985 He was the one that pushed me on the Hersog case today. 855 00:44:16,086 --> 00:44:17,520 - I can't help but wonder 856 00:44:17,620 --> 00:44:19,989 why you jumped on this September Slayer thing. 857 00:44:20,090 --> 00:44:22,092 - Neil Dray. He's 21 years of age. 858 00:44:22,192 --> 00:44:23,760 His parents are deceased. 859 00:44:25,028 --> 00:44:26,663 He worked at a small newspaper in New Mexico for the last year. 860 00:44:26,763 --> 00:44:28,732 - I'd check with the paper. 861 00:44:28,832 --> 00:44:30,967 Ask what he was like to work with. 862 00:44:31,067 --> 00:44:33,937 - I was just going through the syllabus 863 00:44:34,037 --> 00:44:37,140 and noticed there's no mention of the Hersog case on it. 864 00:44:37,240 --> 00:44:38,942 - Karen Essex. 865 00:44:39,042 --> 00:44:41,745 She went from Psych to Phys-Ed, to Film and to Journalism. 866 00:44:41,845 --> 00:44:43,012 It explains her late enrolment. 867 00:44:43,113 --> 00:44:45,014 - Even though she's in and out of courses, 868 00:44:45,115 --> 00:44:46,516 her grades are strong. 869 00:44:46,616 --> 00:44:48,885 and she's involved in extra-curricular activity. 870 00:44:48,985 --> 00:44:50,587 I'd think she's just indecisive. 871 00:44:53,022 --> 00:44:55,024 - (Neil): Since this is Ethics in Journalism, 872 00:44:55,125 --> 00:44:57,460 I'm just wondering if you plan to address it. 873 00:44:57,560 --> 00:44:59,763 - Collum McTavish, first-year student. 874 00:44:59,863 --> 00:45:02,031 Spent a year travelling around Asia. 875 00:45:02,132 --> 00:45:04,567 - This is interesting. - What? 876 00:45:04,667 --> 00:45:07,036 - He doesn't write like a first-year journalism student. 877 00:45:07,137 --> 00:45:08,438 - Seem familiar? 878 00:45:08,538 --> 00:45:09,773 - No, but none of them do. 879 00:45:09,873 --> 00:45:11,474 I mean, could this just be a copycat? 880 00:45:11,574 --> 00:45:13,576 - All of this? - Yeah? 881 00:45:13,676 --> 00:45:17,080 The pictures, the articles on the wall found in the apartment, 882 00:45:17,180 --> 00:45:18,681 the image? 883 00:45:18,782 --> 00:45:20,984 It's too orchestrated for it not to be personal. 884 00:45:21,084 --> 00:45:22,919 Who's the last one? 885 00:45:23,019 --> 00:45:25,688 - (Neil): Didn't it seem like you crossed the line 886 00:45:25,789 --> 00:45:27,190 into sensationalist journalism? 887 00:45:27,290 --> 00:45:28,892 -Harold Cortis. 888 00:45:28,992 --> 00:45:30,827 I can't quite put my finger on it, 889 00:45:30,927 --> 00:45:33,163 but there's something that's familiar about him. 890 00:45:33,263 --> 00:45:34,631 - What do you think? 891 00:45:34,731 --> 00:45:36,032 - At the very least, 892 00:45:36,132 --> 00:45:38,234 I think whoever is doing this wants to scare you. 893 00:45:39,836 --> 00:45:41,871 But I think there's more going on here. 894 00:45:41,971 --> 00:45:45,842 Considering your past, it could be one of these 4 students, 895 00:45:45,942 --> 00:45:49,045 or I'm afraid it could be any number of people. 896 00:46:09,666 --> 00:46:11,201 - (Man on intercom): Yeah? 897 00:46:11,301 --> 00:46:12,235 - It's Det. Kelley. 898 00:46:12,335 --> 00:46:14,204 - I'll buzz you in. 899 00:46:14,304 --> 00:46:15,605 (Door buzzing) 900 00:46:29,352 --> 00:46:31,588 - Hey, Mr. Alvarez. 901 00:46:31,688 --> 00:46:34,524 Just wanted to come by and show you a couple of pictures, 902 00:46:34,624 --> 00:46:36,759 see if any of these people look familiar. 903 00:46:43,800 --> 00:46:44,968 (Chuckling) 904 00:46:45,068 --> 00:46:45,935 - I don't know. 905 00:46:46,035 --> 00:46:48,204 Do you know how many students I rent to here? 906 00:46:48,304 --> 00:46:49,539 They all look the same. 907 00:46:49,639 --> 00:46:50,907 - Remember my partner? 908 00:46:51,007 --> 00:46:53,209 She actually thinks you look pretty good for this. 909 00:46:53,309 --> 00:46:54,611 - What? 910 00:46:54,711 --> 00:46:56,045 - She looked into your past 911 00:46:56,145 --> 00:46:58,314 and there some priors you neglected to mention. 912 00:46:58,414 --> 00:47:00,750 So I'll ask you again, Alvarez. 913 00:47:00,850 --> 00:47:02,785 Any of those kids look familiar? 914 00:47:04,354 --> 00:47:06,723 - No. I--I--I swear. 915 00:47:06,823 --> 00:47:10,560 Uh, he may have been a bit older, maybe. 916 00:47:10,660 --> 00:47:12,829 But I--I don't remember. 917 00:47:12,929 --> 00:47:14,197 Honest. 918 00:47:44,127 --> 00:47:45,595 What now? 919 00:47:45,695 --> 00:47:46,996 - I need your phone. 920 00:47:47,096 --> 00:47:48,131 - What? 921 00:47:49,132 --> 00:47:51,100 (Beeping) 922 00:47:51,200 --> 00:47:53,603 (Line dialling) 923 00:47:53,703 --> 00:47:55,905 - (Female voice): The last caller was 924 00:47:56,005 --> 00:48:00,376 715-555-0156. 925 00:48:00,476 --> 00:48:02,278 Press one to be connected. 926 00:48:02,378 --> 00:48:04,948 (Line dialling) 927 00:48:05,048 --> 00:48:06,716 - (Man): H & H Costumes. 928 00:48:12,755 --> 00:48:13,957 (Bell ringing) 929 00:48:16,893 --> 00:48:18,161 - Morton Dunn? - Yes. 930 00:48:18,261 --> 00:48:19,329 - Hi. I'm Det. Kelley. 931 00:48:19,429 --> 00:48:21,097 We spoke earlier on the phone. 932 00:48:21,197 --> 00:48:22,765 - Right, right, right. 933 00:48:22,865 --> 00:48:25,802 Um, I found the receipt you were asking about. 934 00:48:27,203 --> 00:48:29,739 I've been phoning this guy for over 3 weeks. 935 00:48:29,839 --> 00:48:31,774 - Never called you back? - No. 936 00:48:31,874 --> 00:48:34,677 He rents 2 outfits and never returns them. 937 00:48:34,777 --> 00:48:36,946 See, a police uniform and a clown suit. 938 00:48:37,046 --> 00:48:38,881 Said his name was Pete Boyette. 939 00:48:40,083 --> 00:48:41,784 - Can I show you some photos, 940 00:48:41,884 --> 00:48:43,920 see if any of these... 941 00:48:46,055 --> 00:48:47,757 look familiar? 942 00:48:49,792 --> 00:48:52,228 - No, I'm afraid none of these seem right. 943 00:48:52,328 --> 00:48:56,399 But you know I see a lot of people in a day, so... 944 00:48:56,499 --> 00:48:58,034 - Of course. 945 00:48:58,134 --> 00:48:59,035 Look, if you, uh, 946 00:48:59,135 --> 00:49:02,071 if you think of anything, give me a call, OK? 947 00:49:02,171 --> 00:49:02,905 - Sure. 948 00:49:04,140 --> 00:49:05,808 (All talking) 949 00:49:11,247 --> 00:49:13,182 (Speaking, indistinct) 950 00:49:13,282 --> 00:49:14,851 - Oh, hold on a second. 951 00:49:17,754 --> 00:49:18,988 Hey, there. 952 00:49:19,088 --> 00:49:20,323 - Hey. 953 00:49:20,423 --> 00:49:21,924 - You're still here, Professor? 954 00:49:22,025 --> 00:49:24,260 - I'm just preparing for tomorrow's lecture. 955 00:49:24,360 --> 00:49:26,429 - Oh yeah. No rest for the wicked, I guess. 956 00:49:26,529 --> 00:49:27,797 Well, good luck with that. 957 00:49:48,818 --> 00:49:49,952 (Sighing) 958 00:50:08,871 --> 00:50:11,340 - Early fall, start of school. 959 00:50:11,441 --> 00:50:13,342 - Ah! Much warmer! 960 00:50:14,844 --> 00:50:16,412 -So why did you do it? 961 00:50:16,512 --> 00:50:18,414 -I did it because... 962 00:50:19,549 --> 00:50:22,452 they didn't see me. 963 00:50:25,421 --> 00:50:27,523 - Well, why come forward now? 964 00:50:29,492 --> 00:50:32,762 - Because I'm so tired, Kate. 965 00:50:34,197 --> 00:50:35,498 And... 966 00:50:37,567 --> 00:50:39,202 the school year 967 00:50:39,302 --> 00:50:43,840 is just about to begin. 968 00:50:48,411 --> 00:50:49,812 (Door slams) 969 00:52:13,296 --> 00:52:15,164 (Loud banging) 970 00:52:15,264 --> 00:52:16,599 (Panting) 971 00:53:05,181 --> 00:53:07,083 (Sighing) 972 00:53:15,992 --> 00:53:17,126 - Anything promising? 973 00:53:17,226 --> 00:53:19,061 - Two days until September 8th 974 00:53:19,161 --> 00:53:22,164 and I'm nowhere near finding out who is doing this to Kate. 975 00:53:22,265 --> 00:53:23,499 - Hmm. 976 00:53:25,234 --> 00:53:27,370 - From Dr. Ward. She says you owe her. 977 00:53:27,470 --> 00:53:28,671 - Thanks. 978 00:53:34,110 --> 00:53:35,978 Lucas. 979 00:53:37,179 --> 00:53:38,614 We got a problem. 980 00:53:44,620 --> 00:53:46,389 - It's the same guy. 981 00:53:46,489 --> 00:53:49,558 Which means our stalker is posing as our John Doe. 982 00:53:50,760 --> 00:53:52,395 We have to ID this body fast. 983 00:53:52,495 --> 00:53:54,430 We've got a murderer out there. 984 00:53:54,530 --> 00:53:56,966 OK, we've gotta rush this through the ID system fast. 985 00:53:57,066 --> 00:53:57,967 - All right. 986 00:53:58,901 --> 00:54:00,236 - And while we're at it, talk to the Captain. 987 00:54:00,336 --> 00:54:02,038 We need more men on the surveillance. 988 00:54:02,138 --> 00:54:02,672 - You got it. 989 00:54:05,041 --> 00:54:07,009 - Lucas, Kate Fischer on line 1. 990 00:54:07,109 --> 00:54:08,144 She sounds upset. 991 00:54:14,383 --> 00:54:16,118 (Dog barking) 992 00:54:20,489 --> 00:54:21,557 - Thanks for coming over. 993 00:54:21,657 --> 00:54:22,725 - What happened? 994 00:54:26,829 --> 00:54:29,732 - I just wanna do what I'd normally do without feeling... 995 00:54:29,832 --> 00:54:31,300 (Sighing) 996 00:54:31,400 --> 00:54:33,169 I was planning my next lecture 997 00:54:33,269 --> 00:54:36,238 and maybe my imagination's running away on me, 998 00:54:36,339 --> 00:54:38,641 but I could've sworn somebody was following me on campus. 999 00:54:38,741 --> 00:54:40,609 (Honking) 1000 00:54:40,710 --> 00:54:42,278 I told John to keep Robbie longer. 1001 00:54:42,378 --> 00:54:44,280 What's he gonna think about all this? 1002 00:54:44,380 --> 00:54:46,515 - We don't have to tell Robbie anything. 1003 00:54:46,615 --> 00:54:48,684 There's nothing for him to worry about. 1004 00:54:48,784 --> 00:54:50,286 - Oh god! As usual, he didn't listen. 1005 00:54:58,694 --> 00:55:01,063 Hi, sweetheart! 1006 00:55:01,163 --> 00:55:02,565 - Hmm! 1007 00:55:02,665 --> 00:55:05,201 - Oh! 1008 00:55:05,301 --> 00:55:06,202 I missed you. 1009 00:55:06,302 --> 00:55:07,203 - Hi, Mom. 1010 00:55:07,303 --> 00:55:08,170 - How was it? 1011 00:55:08,270 --> 00:55:09,271 - It was great! 1012 00:55:09,372 --> 00:55:11,040 - Yeah? What did you do? 1013 00:55:11,140 --> 00:55:12,108 - We got to go fishing. 1014 00:55:12,208 --> 00:55:13,309 - Yeah? 1015 00:55:13,409 --> 00:55:14,477 - I wrestled wild boar. 1016 00:55:14,577 --> 00:55:15,678 - Oh, come on! You did not. 1017 00:55:15,778 --> 00:55:16,679 You're a liar. 1018 00:55:16,779 --> 00:55:17,680 - OK, I didn't! 1019 00:55:17,780 --> 00:55:18,681 (Laughing) 1020 00:55:20,883 --> 00:55:22,785 - Sweetheart, this is Lucas. 1021 00:55:22,885 --> 00:55:26,055 He's a friend of mine. We grew up together. 1022 00:55:26,155 --> 00:55:28,124 And he's a policeman. 1023 00:55:28,224 --> 00:55:30,192 - Really? Cool! 1024 00:55:30,292 --> 00:55:31,694 - It's good to finally meet you. 1025 00:55:31,794 --> 00:55:33,229 I've heard a lot about you. 1026 00:55:33,329 --> 00:55:35,398 (Cell phone ringing) 1027 00:55:35,498 --> 00:55:38,834 Oh, I need to take this. Official police business. 1028 00:55:38,934 --> 00:55:40,269 Excuse me. 1029 00:55:44,306 --> 00:55:45,808 (Ringing) 1030 00:55:47,676 --> 00:55:48,644 Det. Kelley. 1031 00:55:48,744 --> 00:55:50,079 - Hey, Detective. 1032 00:55:51,113 --> 00:55:52,114 Bart Levenson from The Albuquerque Banner. 1033 00:55:52,214 --> 00:55:53,115 Got your message. 1034 00:55:53,215 --> 00:55:54,350 To answer your question, 1035 00:55:54,450 --> 00:55:55,518 I don't seem to recall 1036 00:55:56,585 --> 00:55:57,420 a Neil Dray ever having worked here. 1037 00:55:58,421 --> 00:55:59,655 - Really? Well, he has you down as a reference. 1038 00:55:59,755 --> 00:56:01,724 Is it possible that he was an intern 1039 00:56:01,824 --> 00:56:04,193 or someone that wasn't actually employed? 1040 00:56:04,293 --> 00:56:06,262 - Intern? Well, truth is, Detective, 1041 00:56:06,362 --> 00:56:08,597 there's only 10 of us on staff as it is. 1042 00:56:08,697 --> 00:56:10,366 - OK, uh, thank you for your time. 1043 00:56:10,466 --> 00:56:11,367 - My pleasure. 1044 00:56:11,467 --> 00:56:12,735 (Cell phone beeps) 1045 00:56:14,937 --> 00:56:16,472 (Sighing) 1046 00:56:20,476 --> 00:56:23,212 - Sweetheart, why don't you go and brush your teeth? 1047 00:56:23,312 --> 00:56:24,380 I'll be there in a minute. 1048 00:56:24,480 --> 00:56:26,315 - OK. 1049 00:56:50,773 --> 00:56:52,708 (Rustling) 1050 00:56:56,612 --> 00:56:58,414 (Sighing) 1051 00:57:04,320 --> 00:57:06,155 (Crickets chirping) 1052 00:57:18,367 --> 00:57:20,202 There was definitely someone here. 1053 00:57:20,302 --> 00:57:22,204 And it could've been a woman. 1054 00:57:30,312 --> 00:57:33,215 - OK, it's a big day ahead of us, huh? 1055 00:57:33,315 --> 00:57:34,517 Are you ready? 1056 00:57:34,617 --> 00:57:35,518 - Whatever, I guess. 1057 00:57:35,618 --> 00:57:36,685 - Well, you'll do great. 1058 00:57:36,785 --> 00:57:38,554 Your friends are gonna be really nice. 1059 00:57:38,654 --> 00:57:39,421 I've met your teacher. 1060 00:57:39,522 --> 00:57:41,423 She's looking forward to meeting you. 1061 00:57:41,524 --> 00:57:42,458 - We'll see. 1062 00:57:45,494 --> 00:57:46,762 - Good luck! 1063 00:57:47,796 --> 00:57:49,365 I'll see you after school. 1064 00:57:49,465 --> 00:57:51,500 (Children talking) 1065 00:58:11,587 --> 00:58:13,889 - Because I'm so tired, Kate. 1066 00:58:13,989 --> 00:58:16,559 And the school year 1067 00:58:16,659 --> 00:58:20,696 is just about to begin. 1068 00:58:34,043 --> 00:58:35,811 - Since tomorrow marks the day 1069 00:58:35,911 --> 00:58:38,581 that each of his victims lost their lives, 1070 00:58:38,681 --> 00:58:40,816 I thought it would be a good opportunity 1071 00:58:40,916 --> 00:58:42,985 to discuss what happen. 1072 00:58:43,085 --> 00:58:46,322 So let's get down to some questions. 1073 00:58:48,857 --> 00:58:50,993 - Why didn't you think Hersog was the one? 1074 00:58:51,093 --> 00:58:54,296 - The police held back key information from the public 1075 00:58:54,396 --> 00:58:57,633 that Hersog never once mentioned to me during the interview. 1076 00:58:57,733 --> 00:59:00,269 I pushed him to tell me something 1077 00:59:00,369 --> 00:59:02,037 that only the killer would know 1078 00:59:02,137 --> 00:59:03,606 and he froze at the question. 1079 00:59:03,706 --> 00:59:05,441 His name was nowhere to be found 1080 00:59:05,541 --> 00:59:07,643 on the list of suspects from the police. 1081 00:59:07,743 --> 00:59:09,545 He had no priors I could dig up. 1082 00:59:09,645 --> 00:59:11,046 He just seemed wrong for it. 1083 00:59:11,146 --> 00:59:12,915 - Yeah, but he wasn't wrong for it. 1084 00:59:13,015 --> 00:59:14,416 He was the killer. 1085 00:59:14,516 --> 00:59:16,385 And didn't you have an ethical obligation 1086 00:59:16,485 --> 00:59:17,620 to turn over the DVDs? 1087 00:59:17,720 --> 00:59:19,321 - It wasn't my interview to turn over. 1088 00:59:19,421 --> 00:59:20,956 It was the network's. 1089 00:59:21,056 --> 00:59:23,826 I personally didn't think Hersog was the guy, 1090 00:59:23,926 --> 00:59:25,694 neither did my bosses. 1091 00:59:25,794 --> 00:59:28,063 But we were gonna go through the tapes 1092 00:59:28,163 --> 00:59:29,999 and see if there any information that 1093 00:59:30,099 --> 00:59:32,935 the police might find useful before we turned them over. 1094 00:59:33,035 --> 00:59:34,536 Yes? 1095 00:59:34,637 --> 00:59:36,005 - Did you eventually share 1096 00:59:36,105 --> 00:59:38,007 all of the tapes with the police? 1097 00:59:38,107 --> 00:59:39,575 - Yes. 1098 00:59:39,675 --> 00:59:41,977 Witnesseses or people coming forward with tips 1099 00:59:42,077 --> 00:59:44,546 are often nervous about talking to the police. 1100 00:59:44,647 --> 00:59:47,549 So meeting with me was a safe alternative. 1101 00:59:47,650 --> 00:59:50,419 - And did Hersog ever try to contact you again 1102 00:59:50,519 --> 00:59:52,054 once he was arrested? 1103 00:59:52,154 --> 00:59:53,422 - Yes, he did. 1104 00:59:53,522 --> 00:59:55,824 - Um, what did he say? 1105 00:59:59,495 --> 01:00:00,896 - He... he said that 1106 01:00:00,996 --> 01:00:04,400 we weren't all that different from each other. 1107 01:00:04,500 --> 01:00:07,603 That we were both trying to get noticed. 1108 01:00:07,703 --> 01:00:08,871 And as far as he was concerned 1109 01:00:08,971 --> 01:00:12,641 I was looking to make a name for myself off of his actions. 1110 01:00:12,741 --> 01:00:14,877 Maybe he was right. 1111 01:00:14,977 --> 01:00:18,080 I thought I was untouchable and could break the case 1112 01:00:18,180 --> 01:00:20,616 and he thought he was above the law. 1113 01:00:20,716 --> 01:00:23,052 It's a very powerful role we have as reporters. 1114 01:00:23,152 --> 01:00:26,388 You know, we can offer somebody that moment of fame, 1115 01:00:26,488 --> 01:00:27,890 and sometimes at too high a cost. 1116 01:00:27,990 --> 01:00:29,358 And sometimes I wonder if 1117 01:00:29,458 --> 01:00:31,360 the killer's desire to expose himself, 1118 01:00:31,460 --> 01:00:32,861 as for the case with Hersog, 1119 01:00:32,961 --> 01:00:34,363 isn't just as troubling 1120 01:00:34,463 --> 01:00:36,699 as the audience's taste for the abnormal. 1121 01:00:36,799 --> 01:00:39,535 - Isn't that kind of what you were banking on? 1122 01:00:39,635 --> 01:00:41,704 No offense, but do you really think 1123 01:00:41,804 --> 01:00:43,138 you conducted yourself ethically? 1124 01:00:43,238 --> 01:00:44,873 - Look, as journalists, 1125 01:00:44,973 --> 01:00:46,642 we are obliged to conduct ourselves 1126 01:00:46,742 --> 01:00:48,010 to the highest standards, 1127 01:00:48,110 --> 01:00:49,011 and that's what I did. 1128 01:00:52,848 --> 01:00:55,517 What I want all of you to remember is this: 1129 01:00:55,617 --> 01:00:58,020 Don't give in to the ratings game. 1130 01:00:58,120 --> 01:01:01,757 Don't tell sensational stories just to get the biggest crowds. 1131 01:01:01,857 --> 01:01:03,492 Just make sure you tell good stories. 1132 01:01:03,592 --> 01:01:05,094 That's all. 1133 01:01:05,194 --> 01:01:06,695 Thank you. 1134 01:01:08,063 --> 01:01:10,132 I'll see you at the Dean's BBQ, I hope. 1135 01:01:26,882 --> 01:01:28,050 - That was tough. 1136 01:01:28,150 --> 01:01:29,451 - Was it ever! 1137 01:01:29,551 --> 01:01:31,019 - You did great. 1138 01:01:32,020 --> 01:01:33,455 - Thank you. 1139 01:01:33,555 --> 01:01:35,090 I'm sorry. I have to run. 1140 01:01:35,190 --> 01:01:38,060 I promised I'd pick up Robbie and take him by the party. 1141 01:01:38,160 --> 01:01:39,128 - Meet your chaperone. 1142 01:01:40,496 --> 01:01:42,531 (♪ Accordion ) 1143 01:01:51,240 --> 01:01:53,776 (Woman exclaiming, laughing) 1144 01:01:56,945 --> 01:02:00,015 It's all clear here. Hathaway, what's your 20? 1145 01:02:00,115 --> 01:02:02,751 - Covering the West entrance. All clear on my end. 1146 01:02:02,851 --> 01:02:04,920 - (Man): You can tell. It looks like it. 1147 01:02:20,569 --> 01:02:23,906 - (Robbie): Mom, can I have some cotton candy. 1148 01:02:24,006 --> 01:02:25,741 - What, sweetheart? 1149 01:02:25,841 --> 01:02:28,911 - Can I have some cotton candy? 1150 01:02:29,011 --> 01:02:31,480 - Sweetheart, that stuff should be banned. 1151 01:02:34,016 --> 01:02:35,017 OK, one bag. 1152 01:02:35,117 --> 01:02:36,218 - Yes! 1153 01:02:36,318 --> 01:02:37,986 Can I have the blue? 1154 01:02:38,086 --> 01:02:39,021 Yep! 1155 01:02:39,121 --> 01:02:40,255 (Men laughing) 1156 01:02:40,355 --> 01:02:41,890 - (Woman): Well, see you later. 1157 01:02:46,228 --> 01:02:47,496 - Oh! 1158 01:02:48,931 --> 01:02:50,833 Oh! 1159 01:02:50,933 --> 01:02:53,168 - (Man): Get me one too, would you please? 1160 01:02:54,169 --> 01:02:56,171 - Enjoying yourself? 1161 01:02:56,271 --> 01:02:58,240 - Oh. Yes, thank you. 1162 01:02:58,340 --> 01:03:00,275 - And this must be Robbie. 1163 01:03:00,375 --> 01:03:02,711 I've heard your mom talk about you. 1164 01:03:02,811 --> 01:03:06,648 Have you tried out for your school's baseball team yet? 1165 01:03:06,748 --> 01:03:08,517 - How did you know he played? 1166 01:03:08,617 --> 01:03:11,119 - All little boys love baseball. Isn't that right, Robbie? 1167 01:03:11,220 --> 01:03:12,154 (Chuckling) 1168 01:03:12,254 --> 01:03:13,789 - Trevor, isn't it? 1169 01:03:13,889 --> 01:03:15,657 - Detective! 1170 01:03:16,792 --> 01:03:18,160 (Sighing) 1171 01:03:18,260 --> 01:03:20,662 Nice to see you enjoying some off-the-clock time 1172 01:03:20,762 --> 01:03:21,964 with our Kate. 1173 01:03:23,065 --> 01:03:24,700 - Maybe about time you changed your drink of choice. 1174 01:03:25,934 --> 01:03:27,536 Wouldn't want to have one of my men have to escort you home. 1175 01:03:27,636 --> 01:03:28,804 (Chuckling) 1176 01:03:28,904 --> 01:03:30,239 - Ooh! 1177 01:03:30,339 --> 01:03:31,907 (Clearing throat) 1178 01:03:32,007 --> 01:03:34,810 - (Boy): Whoa, whoa, whoa! Wait up! 1179 01:03:36,144 --> 01:03:38,180 - Right there, look! 1180 01:03:38,280 --> 01:03:40,249 I-i-it's Neil he's taking pictures of us. 1181 01:03:40,349 --> 01:03:41,650 Look. 1182 01:03:43,385 --> 01:03:44,753 - OK, all right. Hold on. 1183 01:03:44,853 --> 01:03:46,922 I need someone on the South side. 1184 01:03:47,022 --> 01:03:49,291 I'm looking for a man, dark hair, with a camera. 1185 01:03:49,391 --> 01:03:51,660 I need him stopped and I need him held. 1186 01:03:51,760 --> 01:03:52,694 We'll get him. 1187 01:03:55,964 --> 01:03:57,332 - Robbie? 1188 01:03:58,767 --> 01:04:00,335 Robbie! 1189 01:04:00,435 --> 01:04:02,938 Robbie! 1190 01:04:03,038 --> 01:04:04,907 - Mom! 1191 01:04:05,007 --> 01:04:07,075 Mom! Over here! 1192 01:04:07,175 --> 01:04:08,310 (Sighing) 1193 01:04:11,179 --> 01:04:12,281 Look, Mom. 1194 01:04:15,784 --> 01:04:17,352 - Let's get you guys out of here. 1195 01:04:17,452 --> 01:04:18,820 - It's a good idea. 1196 01:04:44,413 --> 01:04:45,781 - Neil Dray? 1197 01:04:45,881 --> 01:04:48,183 - Uh, yeah. Can I help you? 1198 01:04:48,283 --> 01:04:51,053 - Yeah, I'm Det. Lucas Kelley. 1199 01:04:51,153 --> 01:04:53,088 I'm with the police department. 1200 01:04:53,188 --> 01:04:54,156 Mind if I come in? 1201 01:04:54,256 --> 01:04:55,857 - Uh, what is this about? 1202 01:04:55,958 --> 01:04:57,392 There've been some robberies. 1203 01:04:57,492 --> 01:04:59,661 I wanted to ask you a few questions. 1204 01:04:59,761 --> 01:05:01,063 - I'm busy. I'll be careful. 1205 01:05:01,163 --> 01:05:02,965 - Yeah, uh, Neil... 1206 01:05:03,065 --> 01:05:04,833 I couldn't help but notice 1207 01:05:04,933 --> 01:05:07,235 those are some very nice cameras back there. 1208 01:05:07,336 --> 01:05:09,671 - Thanks. Do you mind? 1209 01:05:09,771 --> 01:05:10,939 - I'm afraid I do. 1210 01:05:11,039 --> 01:05:12,341 See, in these robberies, 1211 01:05:12,441 --> 01:05:14,409 there were some cameras stolen, 1212 01:05:14,509 --> 01:05:16,678 so unless you wanna do this the hard way, 1213 01:05:16,778 --> 01:05:18,981 I'll need to come in and grab those serial numbers. 1214 01:05:19,081 --> 01:05:20,248 (Scoffs) 1215 01:05:20,349 --> 01:05:21,416 - I don't believe this! 1216 01:05:21,516 --> 01:05:22,918 - Thank you. 1217 01:05:33,128 --> 01:05:34,997 Wow, Neil! 1218 01:05:35,097 --> 01:05:37,933 What kind of photos you taking with these? 1219 01:05:38,033 --> 01:05:39,267 (Sigh) 1220 01:05:39,368 --> 01:05:42,004 I mean, do any spying? 1221 01:05:42,104 --> 01:05:44,106 - Look, get your serial numbers 1222 01:05:44,206 --> 01:05:45,974 and then I would like you to leave. 1223 01:05:46,074 --> 01:05:47,175 - OK. 1224 01:05:48,176 --> 01:05:49,244 Do you happen to have the receipts for these? 1225 01:05:49,344 --> 01:05:51,013 - What, are you serious? 1226 01:05:51,113 --> 01:05:53,682 - Well, I'd hate to have to take them. 1227 01:05:54,516 --> 01:05:55,851 (Sighing) 1228 01:06:14,870 --> 01:06:16,705 - I don't believe this. 1229 01:06:16,805 --> 01:06:19,708 You know, I don't think you can just take my property. 1230 01:06:21,843 --> 01:06:25,747 - I can run these and, uh, get back to you. 1231 01:06:31,319 --> 01:06:32,954 (Door closing) 1232 01:06:34,222 --> 01:06:35,190 Mel. Hey. 1233 01:06:35,290 --> 01:06:37,859 Hey, I'm walking out of Neil Dray's apartment. 1234 01:06:37,959 --> 01:06:40,862 He's got pictures of Kate and the kid all over his computer. 1235 01:06:40,962 --> 01:06:43,031 He's definitely our guy. I need to bring him in. 1236 01:06:43,131 --> 01:06:45,300 - All right, stay on him and I'll make some calls. 1237 01:06:45,400 --> 01:06:47,002 - All right, ASAP please. 1238 01:06:47,102 --> 01:06:49,171 Look, any word on the body? 1239 01:06:49,271 --> 01:06:51,273 - We're still waiting for the ID to come in. 1240 01:06:51,373 --> 01:06:53,408 - Have the Feds take a crack at the picture. 1241 01:06:53,508 --> 01:06:55,911 We're running out of time. - Sit tight. 1242 01:06:56,011 --> 01:06:58,246 I'll call you back when I get the OK to bring Dray in. 1243 01:06:58,346 --> 01:06:59,815 - OK. 1244 01:07:07,122 --> 01:07:08,523 (Birds chirping) 1245 01:07:20,402 --> 01:07:22,003 - Mom? 1246 01:07:22,104 --> 01:07:23,138 - Yes, sweetheart? 1247 01:07:23,238 --> 01:07:24,372 - Can I ask you something? 1248 01:07:24,473 --> 01:07:25,440 - Sure you can. 1249 01:07:25,540 --> 01:07:27,843 - Why's the police still here? 1250 01:07:27,943 --> 01:07:29,211 Are we in trouble? 1251 01:07:29,311 --> 01:07:31,046 - No, we're not in trouble. 1252 01:07:31,146 --> 01:07:32,914 I don't want you to worry, OK? 1253 01:07:33,014 --> 01:07:34,416 - OK, Mom. 1254 01:07:34,516 --> 01:07:37,152 - OK? They're just keeping an eye on us for a while. 1255 01:07:37,252 --> 01:07:38,186 They'll be gone soon. 1256 01:07:38,286 --> 01:07:39,187 (Patting) 1257 01:07:39,287 --> 01:07:40,188 - OK. 1258 01:07:40,288 --> 01:07:41,490 - Go play. 1259 01:07:53,268 --> 01:07:54,236 (Cell phone ringing) 1260 01:07:54,336 --> 01:07:55,437 - Kelley. 1261 01:07:55,537 --> 01:07:56,271 - Bring him in now. 1262 01:07:56,371 --> 01:07:58,540 - Not a moment too soon. 1263 01:08:11,353 --> 01:08:12,320 Get out of the car. 1264 01:08:12,420 --> 01:08:13,321 - What? 1265 01:08:13,421 --> 01:08:14,856 - Get out of the car! 1266 01:08:14,956 --> 01:08:16,858 - What the hell is going on? 1267 01:08:16,958 --> 01:08:19,561 - I need you to come with me for questioning. 1268 01:08:19,661 --> 01:08:20,595 Grab your bag. 1269 01:08:24,099 --> 01:08:26,268 - This isn't about any stolen cameras, is it? 1270 01:08:26,368 --> 01:08:27,536 - No. 1271 01:08:27,636 --> 01:08:29,070 - I know my rights! 1272 01:08:29,171 --> 01:08:30,572 - Try stalking. 1273 01:08:30,672 --> 01:08:32,541 - What the hell are you talking about? 1274 01:08:32,641 --> 01:08:34,543 - We'll have plenty of time to talk about-- 1275 01:08:34,643 --> 01:08:36,311 - Who am I supposed to be stalking? 1276 01:08:36,411 --> 01:08:37,512 - Kate Fischer. 1277 01:08:37,612 --> 01:08:39,247 - There's been a misunderstanding. 1278 01:08:39,347 --> 01:08:40,582 - Sure there has. 1279 01:08:41,750 --> 01:08:43,151 - I'm serious! I don't know what you think you know-- 1280 01:08:44,386 --> 01:08:46,188 - Do us both a favour and shut up until we get to the station. 1281 01:08:46,288 --> 01:08:48,356 - Listen to me! Look, I'm not a stalker. 1282 01:08:48,456 --> 01:08:50,392 My name is Scott Rooker. 1283 01:08:50,492 --> 01:08:53,562 I'm a reporter on assignment for the Jersey Chronicle. 1284 01:09:07,442 --> 01:09:08,577 (Beeping) 1285 01:09:08,677 --> 01:09:10,345 - Get it-- Get--get-- Over! 1286 01:09:10,445 --> 01:09:12,480 No! No, no. 1287 01:09:12,581 --> 01:09:14,583 Go, shoot! 1288 01:09:32,467 --> 01:09:34,536 - Kate, meet Becky Wade. 1289 01:10:00,729 --> 01:10:03,064 (Cell ringing) 1290 01:10:04,232 --> 01:10:05,267 - Kate. 1291 01:10:05,367 --> 01:10:06,568 - Lucas, hi. 1292 01:10:06,668 --> 01:10:08,603 Listen, I think I might have something. 1293 01:10:08,703 --> 01:10:11,006 There is a girl, Becky Wade, 1294 01:10:11,106 --> 01:10:12,974 who's interning at the admin office 1295 01:10:13,074 --> 01:10:14,409 who might be Laura Rose's sister. 1296 01:10:14,509 --> 01:10:15,543 - I'll check in to it. 1297 01:10:15,644 --> 01:10:16,578 I'll call you back. 1298 01:10:20,548 --> 01:10:22,517 We've got a hit. Look up Becky Wade, 1299 01:10:22,617 --> 01:10:24,719 who may in fact be Sandra Rose, 1300 01:10:24,819 --> 01:10:27,322 the sister of Hersog's last victim. 1301 01:10:27,422 --> 01:10:30,058 - I'll call the family. 1302 01:10:30,158 --> 01:10:31,459 - OK, just find her, all right? 1303 01:10:31,559 --> 01:10:33,595 - Maybe I can help. 1304 01:10:35,130 --> 01:10:36,598 Seriously. 1305 01:10:36,698 --> 01:10:38,700 Listen, I--I've been following Kate. 1306 01:10:38,800 --> 01:10:40,001 I don't deny it. 1307 01:10:40,101 --> 01:10:42,037 But if this girl has too, 1308 01:10:43,438 --> 01:10:44,706 then I'd have a picture of her. 1309 01:10:58,320 --> 01:11:00,255 - That's her. 1310 01:11:01,723 --> 01:11:04,059 And I don't think she was working alone. 1311 01:11:07,195 --> 01:11:10,098 - Oh! Oh, shoot! 1312 01:11:10,198 --> 01:11:11,733 Go around. 1313 01:11:15,704 --> 01:11:18,373 When's this gonna be fixed? I was at the best part! 1314 01:11:18,473 --> 01:11:20,208 - I need you to come with me. 1315 01:11:20,308 --> 01:11:22,143 I have to talk to the police officer. 1316 01:11:22,243 --> 01:11:24,379 - Fine. I'm gonna get my mini player from the car. 1317 01:11:31,720 --> 01:11:33,688 - Grab your thing, sweetheart. 1318 01:11:37,759 --> 01:11:39,494 (Woman on CB, indistinct) 1319 01:11:41,830 --> 01:11:43,665 Officer, I need to get a message to Lucas. 1320 01:11:47,268 --> 01:11:48,670 - Now it's time we play. 1321 01:11:48,770 --> 01:11:50,472 Put your hands behind your back. 1322 01:11:52,240 --> 01:11:53,808 Put your hands behind your back! 1323 01:11:53,908 --> 01:11:55,410 That's it. 1324 01:11:55,510 --> 01:11:56,778 We gonna go for a little walk now. 1325 01:12:01,416 --> 01:12:02,784 - Here it is. 1326 01:12:02,884 --> 01:12:05,086 - (Collum): Quickly. Move it. Let's go! 1327 01:12:05,186 --> 01:12:06,588 That's it. 1328 01:12:06,688 --> 01:12:08,723 Walk a little faster, why don't you? 1329 01:12:08,823 --> 01:12:12,293 We gonna go downstairs and have a little fun. 1330 01:12:12,394 --> 01:12:14,162 That's it. Keep moving. 1331 01:12:14,262 --> 01:12:15,563 Good. 1332 01:12:15,663 --> 01:12:17,632 Good girl. 1333 01:12:17,732 --> 01:12:19,467 That's it. 1334 01:12:24,339 --> 01:12:25,573 (Car horn honking) 1335 01:12:26,541 --> 01:12:27,675 - (Woman): Don, line 2. 1336 01:12:27,776 --> 01:12:29,544 - Lucas, I'm getting no response 1337 01:12:29,644 --> 01:12:31,513 from the patrol car at the Fischer house. 1338 01:12:31,613 --> 01:12:32,647 - Try again. 1339 01:12:34,449 --> 01:12:36,117 (Sighing) 1340 01:12:36,217 --> 01:12:38,253 I'm not getting any answer at Kate's either. 1341 01:12:38,353 --> 01:12:40,588 Can we get Hathaway out there now? 1342 01:12:52,200 --> 01:12:54,369 (Crickets chirping) 1343 01:12:59,674 --> 01:13:01,443 (Gunshot) 1344 01:13:05,747 --> 01:13:07,115 - You try to run again 1345 01:13:07,215 --> 01:13:09,617 and next time I'll shoot you instead of the wall. 1346 01:13:09,717 --> 01:13:10,652 Now move! 1347 01:13:11,653 --> 01:13:13,855 And you're gonna walk on! 1348 01:13:13,955 --> 01:13:18,159 Wait till you see what we snuck in while you were gone. 1349 01:13:18,259 --> 01:13:20,195 - Hello, Kate. 1350 01:13:20,295 --> 01:13:23,131 - Now sit. Sit down in the chair. 1351 01:13:23,231 --> 01:13:24,265 Sit. 1352 01:13:31,406 --> 01:13:33,842 - I'm gonna tie your hands behind your back. 1353 01:13:33,942 --> 01:13:37,145 See? You're gonna get your own bracelet. 1354 01:13:37,245 --> 01:13:38,780 - What do you want from me? 1355 01:13:38,880 --> 01:13:40,381 (Groaning) 1356 01:14:02,303 --> 01:14:03,905 - Is the camera on? 1357 01:14:04,005 --> 01:14:06,474 - Camera's on. 1358 01:14:06,574 --> 01:14:11,279 - Well, you're getting the whole Hersog treatment tonight. 1359 01:14:11,379 --> 01:14:13,481 - What? 1360 01:14:13,581 --> 01:14:14,949 - Thanks to modern technology 1361 01:14:15,049 --> 01:14:18,253 we're gonna broadcast your death on the Internet. 1362 01:14:18,353 --> 01:14:20,722 We just need to do a few things first. 1363 01:14:22,557 --> 01:14:23,758 - I know who you are. 1364 01:14:23,858 --> 01:14:27,328 You're--you're Sandra Rose, right? 1365 01:14:27,428 --> 01:14:30,932 - Well, give the lady a prize. 1366 01:14:31,032 --> 01:14:34,335 We'll let you go if you can tell me who he is. 1367 01:14:35,370 --> 01:14:37,772 Really. Scouts honour. 1368 01:14:37,872 --> 01:14:41,209 You can leave. I'll give you 5 seconds. 1369 01:14:41,309 --> 01:14:44,245 Five, four, three, 1370 01:14:44,345 --> 01:14:46,614 two, one. 1371 01:14:46,714 --> 01:14:48,516 Times up. 1372 01:14:50,618 --> 01:14:53,288 - I don't know who he is. I'm sorry. 1373 01:14:53,388 --> 01:14:54,455 - It's too bad, Kate. 1374 01:14:54,556 --> 01:14:56,457 It's the only chance you'll get. 1375 01:15:22,884 --> 01:15:24,018 (Phone ringing) 1376 01:15:24,118 --> 01:15:25,987 - 911. What is your emergency? 1377 01:15:26,087 --> 01:15:28,690 -Please help. They have my mother. 1378 01:15:28,790 --> 01:15:30,291 And I heard a gun shot. 1379 01:15:30,391 --> 01:15:31,259 - What is your name? 1380 01:15:31,359 --> 01:15:32,694 - Robbie Benedict. 1381 01:15:32,794 --> 01:15:34,362 - Where are you calling from? 1382 01:15:34,462 --> 01:15:35,763 - 20 Woodland Road. 1383 01:15:39,000 --> 01:15:40,668 - Robbie? 1384 01:15:40,768 --> 01:15:42,904 Robbie, can you hear me? 1385 01:15:43,004 --> 01:15:44,606 Robbie? 1386 01:15:46,708 --> 01:15:48,710 - You said your son wasn't home. 1387 01:15:48,810 --> 01:15:50,345 - It's not my son. It's--it's... 1388 01:15:50,445 --> 01:15:52,013 - Go get him. 1389 01:15:52,113 --> 01:15:53,514 - Aye, aye. 1390 01:15:55,083 --> 01:15:58,519 - You see, one thing I learned when I was in the hospital 1391 01:15:58,620 --> 01:16:00,755 is that everyone lies. 1392 01:16:00,855 --> 01:16:04,058 They promised they could help me be normal again 1393 01:16:04,158 --> 01:16:06,527 and look how that turned out. 1394 01:16:06,628 --> 01:16:08,496 So now, I don't believe you. 1395 01:16:08,596 --> 01:16:10,565 (Sighing) 1396 01:16:16,771 --> 01:16:18,773 - Come on out. 1397 01:16:23,077 --> 01:16:24,045 Robbie, it's OK. 1398 01:16:24,145 --> 01:16:26,414 You see, I'm one of the good guys. 1399 01:16:26,514 --> 01:16:27,515 I'm with the cops. 1400 01:16:27,615 --> 01:16:28,950 I'm with the police. It's OK. 1401 01:16:52,073 --> 01:16:54,542 - We just got a call from Robbie Benedict 1402 01:16:54,642 --> 01:16:56,044 saying his mom is being held. 1403 01:16:56,144 --> 01:16:58,446 And still no response from the patrol car. 1404 01:16:58,546 --> 01:17:00,682 - All units at the Fischer residence now. 1405 01:17:00,782 --> 01:17:01,649 - All right. 1406 01:17:04,185 --> 01:17:06,087 (Line dialling) 1407 01:17:06,187 --> 01:17:07,955 - Come on, Kate. 1408 01:17:08,056 --> 01:17:11,659 (Cell phone ringing) 1409 01:17:11,759 --> 01:17:12,994 - Let's go. 1410 01:17:14,462 --> 01:17:15,563 Get up. 1411 01:17:15,663 --> 01:17:16,964 Come on up. 1412 01:17:17,065 --> 01:17:18,433 Let's go, buddy. 1413 01:17:18,533 --> 01:17:20,768 Follow me. 1414 01:17:20,868 --> 01:17:23,037 We gonna go see your mom now, all right? 1415 01:17:23,137 --> 01:17:24,706 That's it. Just right down here. 1416 01:17:24,806 --> 01:17:25,940 Good. 1417 01:17:44,992 --> 01:17:45,960 - Mom! 1418 01:17:46,060 --> 01:17:46,961 - Hi. 1419 01:17:47,061 --> 01:17:48,529 - Are you OK? 1420 01:17:48,629 --> 01:17:51,966 - I'm OK. Just gotta be quiet, OK? 1421 01:17:52,066 --> 01:17:53,468 - You lied to us, Kate. 1422 01:17:53,568 --> 01:17:56,170 And here we've been so patient. 1423 01:17:56,270 --> 01:17:57,705 Come here, Robbie. 1424 01:17:57,805 --> 01:17:59,607 Wow, you've grown up so much! 1425 01:17:59,707 --> 01:18:00,875 - Mom! 1426 01:18:00,975 --> 01:18:03,411 - Just do whatever you want to do to me, 1427 01:18:03,511 --> 01:18:04,879 Just don't hurt him, OK? 1428 01:18:04,979 --> 01:18:06,547 (Laughing) 1429 01:18:06,647 --> 01:18:08,683 - Got you! Why would I do that? 1430 01:18:10,084 --> 01:18:11,586 (Kisses teeth) 1431 01:18:11,686 --> 01:18:12,987 Who am I, Becky? Tell her. 1432 01:18:13,087 --> 01:18:15,857 - Oh, he's the tin man. No heart. 1433 01:18:15,957 --> 01:18:17,558 (Snickers) 1434 01:18:17,658 --> 01:18:21,095 OK, Robbie, let's play. 1435 01:18:21,195 --> 01:18:24,532 I'm going to put this blindfold over your eyes. 1436 01:18:26,567 --> 01:18:28,136 - Do you know what the best part is? 1437 01:18:31,672 --> 01:18:33,975 Is that you should've guessed who I was. 1438 01:18:34,075 --> 01:18:36,210 Huh? 1439 01:18:36,310 --> 01:18:39,647 You see this guy? Right there. 1440 01:18:41,215 --> 01:18:42,250 It's me. 1441 01:18:45,019 --> 01:18:49,690 Laura and I were supposed to get married in the fall. 1442 01:18:51,058 --> 01:18:52,160 - You're Anthony. 1443 01:18:54,128 --> 01:18:56,497 I'm so-- I'm sorry. 1444 01:18:56,597 --> 01:18:57,765 - Sorry? You're sorry? 1445 01:18:57,865 --> 01:18:59,200 Yeah. 1446 01:18:59,300 --> 01:19:01,502 Yeah, you're gonna be very sorry, actually. 1447 01:19:02,303 --> 01:19:04,105 Question for you: 1448 01:19:04,205 --> 01:19:06,507 Um, are you squeamish? 1449 01:19:06,607 --> 01:19:09,177 Cause, uh, this is gonna hurt... 1450 01:19:09,277 --> 01:19:10,478 (Chuckling) 1451 01:19:10,578 --> 01:19:11,979 ...a lot. 1452 01:19:57,258 --> 01:19:58,826 - No sign of Roger and Hancock. 1453 01:19:58,926 --> 01:20:00,261 Activity in the house though. 1454 01:20:00,361 --> 01:20:02,096 I saw a suspect look out the window. 1455 01:20:02,196 --> 01:20:04,632 Looks like the power was cut. 1456 01:20:04,732 --> 01:20:06,701 - (Mel): All right, everyone, move out. 1457 01:20:33,127 --> 01:20:35,329 (Sighing) 1458 01:20:35,429 --> 01:20:37,565 - Can you see me? 1459 01:20:37,665 --> 01:20:39,734 - What did you do to me? 1460 01:20:39,834 --> 01:20:41,102 - This is your fault, you know. 1461 01:20:41,202 --> 01:20:43,638 You know, you didn't deserve a second chance. 1462 01:20:43,738 --> 01:20:45,673 And then you get a job lecturing people? 1463 01:20:45,773 --> 01:20:48,809 What do we get, huh? 1464 01:20:48,910 --> 01:20:51,612 You see, we're the deserving ones here, not you. 1465 01:20:51,712 --> 01:20:53,581 - Look, I know I didn't recognize you before, 1466 01:20:53,681 --> 01:20:56,617 but I--I remember how-- 1467 01:20:56,717 --> 01:20:59,053 how sad you were when you lost her. 1468 01:20:59,153 --> 01:21:01,822 - The Book of Proverbs says the Lord hates 6 things: 1469 01:21:01,923 --> 01:21:04,225 The first is haughty eyes. 1470 01:21:04,325 --> 01:21:06,861 The second, a lying tongue, 1471 01:21:06,961 --> 01:21:11,265 and the third are hands that shed innocent blood. 1472 01:21:11,365 --> 01:21:14,368 We're going to purge you of each of these things 1473 01:21:14,468 --> 01:21:15,703 so you can be pure again. 1474 01:21:17,738 --> 01:21:18,873 - The camera just loves you. 1475 01:21:34,255 --> 01:21:37,892 - I have a partial view of the east-side basement window. 1476 01:21:37,992 --> 01:21:40,695 I see the female "vic" tied to a chair. 1477 01:21:41,896 --> 01:21:43,831 Two "perps", no sign of the boy. 1478 01:21:43,931 --> 01:21:45,333 Male "perp" has a handgun. 1479 01:21:45,433 --> 01:21:47,101 - Until I have visual confirmation 1480 01:21:47,201 --> 01:21:48,369 that the boy is safe, 1481 01:21:48,469 --> 01:21:50,404 I want no shots fired, all right? 1482 01:21:50,504 --> 01:21:52,740 You hear that? No shots? 1483 01:21:52,840 --> 01:21:54,108 I'm gonna try and make contact. 1484 01:22:01,482 --> 01:22:04,652 (Ringing and vibrating) 1485 01:22:07,855 --> 01:22:09,023 - Hello? 1486 01:22:12,793 --> 01:22:14,829 - Hi, this is Lucas. 1487 01:22:14,929 --> 01:22:16,430 I'm with the Police Department. 1488 01:22:16,530 --> 01:22:18,299 Everything's under control out here. 1489 01:22:18,399 --> 01:22:20,301 Is everything all right in there? 1490 01:22:20,401 --> 01:22:21,435 - Yes, everything's fine. 1491 01:22:21,535 --> 01:22:24,271 - Becky. Can--can I call you Becky? 1492 01:22:24,372 --> 01:22:26,841 - Sure, you can call me whatever. 1493 01:22:26,941 --> 01:22:29,143 - I understand there's a little boy in there. 1494 01:22:29,243 --> 01:22:31,779 I want to help you. I know you didn't want to harm him. 1495 01:22:31,879 --> 01:22:33,247 Can you help me get him out? 1496 01:22:33,347 --> 01:22:34,415 - Why should I help you? 1497 01:22:34,515 --> 01:22:36,817 - All right, now open your mouth! 1498 01:22:36,917 --> 01:22:37,985 (Kate grunting) 1499 01:22:38,085 --> 01:22:40,988 - Run, Robbie! Run, baby! 1500 01:22:41,088 --> 01:22:42,757 - Don't let him get outside. 1501 01:22:48,229 --> 01:22:50,431 Now why did you do that? 1502 01:22:50,531 --> 01:22:52,400 You've made a huge mess! 1503 01:22:54,535 --> 01:22:56,737 - We've got something. It's Robbie! 1504 01:22:56,837 --> 01:22:57,972 - Benson, move in! Move in! 1505 01:23:02,877 --> 01:23:05,179 - Robbie, over here! 1506 01:23:05,279 --> 01:23:06,814 Come on, come on, come on! 1507 01:23:10,518 --> 01:23:12,787 Stay down, stay down. 1508 01:23:14,789 --> 01:23:16,157 - Anthony! 1509 01:23:17,925 --> 01:23:19,894 Anthony, can you hear me? 1510 01:23:21,562 --> 01:23:23,364 - Hold fire. I'm going in. 1511 01:23:34,241 --> 01:23:35,976 - All right, everyone stand down 1512 01:23:36,077 --> 01:23:37,478 and wait for my word. 1513 01:23:44,485 --> 01:23:45,886 (Panting) 1514 01:23:45,986 --> 01:23:48,022 - If anything happened to him... 1515 01:23:48,122 --> 01:23:50,391 - Listen, Becky, please just let me go. 1516 01:23:50,491 --> 01:23:52,026 I'll do whatever you want. 1517 01:23:52,126 --> 01:23:55,262 I'll move away. I won't bother you anymore. 1518 01:24:09,310 --> 01:24:10,878 (Breathing unevenly) 1519 01:24:12,146 --> 01:24:13,881 - I haven't-- 1520 01:24:15,349 --> 01:24:17,251 I haven't seen this in so long. 1521 01:24:17,351 --> 01:24:19,453 - You look so happy together. 1522 01:24:24,592 --> 01:24:26,460 - Why do you have all these? 1523 01:24:27,461 --> 01:24:29,396 - I wanted to get to know her. 1524 01:24:30,431 --> 01:24:31,866 - You'll never know her. 1525 01:24:38,639 --> 01:24:40,474 She was my sister, 1526 01:24:40,574 --> 01:24:42,343 my best friend. 1527 01:24:45,312 --> 01:24:47,414 - I know. 1528 01:24:47,515 --> 01:24:49,550 I know. I just wanted-- 1529 01:24:49,650 --> 01:24:50,951 - Stop talking. 1530 01:25:00,427 --> 01:25:02,463 Now Kate, uh... 1531 01:25:03,464 --> 01:25:05,332 thanks for playing along, 1532 01:25:05,432 --> 01:25:08,169 but, uh, it's time we bring this thing to an end. 1533 01:25:08,269 --> 01:25:10,070 (Sighing) 1534 01:25:10,171 --> 01:25:11,505 (Clattering) 1535 01:25:34,595 --> 01:25:36,463 - (Whispering): Oh my god. 1536 01:25:39,567 --> 01:25:41,402 Please! 1537 01:25:41,502 --> 01:25:43,237 - Kate, it's me. 1538 01:25:43,337 --> 01:25:44,338 - Lucas! Where's Robbie? 1539 01:25:44,438 --> 01:25:46,006 - He's upstairs. He's good. 1540 01:25:46,106 --> 01:25:47,875 - They put something into my eyes. 1541 01:25:47,975 --> 01:25:49,276 It's starting to wear off. 1542 01:25:49,376 --> 01:25:50,578 - It's OK. It's gonna be OK. 1543 01:25:50,678 --> 01:25:52,513 Just wait here. I'll be right back. 1544 01:25:52,613 --> 01:25:53,547 Don't move. 1545 01:26:13,734 --> 01:26:15,603 (Groaning) 1546 01:26:23,177 --> 01:26:24,645 - Lucas! 1547 01:26:27,982 --> 01:26:31,318 - It was very sweet of your boyfriend to try and save you. 1548 01:26:31,418 --> 01:26:32,519 - What did you do to him? 1549 01:26:32,620 --> 01:26:34,455 - You keep getting people into trouble. 1550 01:26:37,124 --> 01:26:38,559 (Grunting) 1551 01:26:42,630 --> 01:26:43,597 - Lucas! 1552 01:26:43,697 --> 01:26:44,598 - Kate! 1553 01:26:44,698 --> 01:26:46,367 - I hit her! She's unconscious. 1554 01:26:46,467 --> 01:26:48,669 - OK, get out of here. I'll be right behind you. 1555 01:26:55,609 --> 01:26:58,012 - Robbie? 1556 01:26:58,112 --> 01:26:59,313 - Mom! 1557 01:27:01,115 --> 01:27:02,383 Mom! 1558 01:27:02,483 --> 01:27:04,218 - (Officer): Go, go, go! 1559 01:27:05,352 --> 01:27:06,387 - Oh, baby! 1560 01:27:06,487 --> 01:27:08,289 - (Officer): Clear! 1561 01:27:08,389 --> 01:27:09,490 - I'm so sorry. 1562 01:27:09,590 --> 01:27:12,026 - (Officer) B team, upstairs! 1563 01:27:12,126 --> 01:27:13,961 - Let me see you. 1564 01:27:15,296 --> 01:27:17,031 You're in one piece? 1565 01:27:17,131 --> 01:27:18,365 - Mm-hmm 1566 01:27:18,465 --> 01:27:20,467 I'm so sorry, my love. 1567 01:27:22,102 --> 01:27:23,370 - Kate. 1568 01:27:30,778 --> 01:27:32,446 - Thank you. 1569 01:27:40,154 --> 01:27:41,722 - Tell me when you guys are cued. 1570 01:27:41,822 --> 01:27:44,491 and I want to get the house in the back of the shoot, got it? 1571 01:27:44,591 --> 01:27:45,693 (Man talking, indistinct) 1572 01:27:45,793 --> 01:27:47,027 - Thanks, Richard. 1573 01:27:47,127 --> 01:27:48,762 In this house that you see behind me, 1574 01:27:48,862 --> 01:27:51,498 Kate Fischer and her son Robbie had been held hostage 1575 01:27:51,598 --> 01:27:53,200 for hours before being rescued... 1576 01:27:53,300 --> 01:27:55,369 (Many reporters talking) 1577 01:28:01,141 --> 01:28:03,310 Closed captions: Vision Globale 108704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.