All language subtitles for Revenant.2023.S01E09.Episode.9.720p.HS.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iNT3RN4L_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 [♪ ominous music] 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,930 [♪ theme music] 3 00:00:41,583 --> 00:00:45,962 REVENANT 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,672 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 5 00:00:47,756 --> 00:00:49,007 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS 6 00:00:49,090 --> 00:00:50,508 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE STAGED 7 00:00:50,592 --> 00:00:51,968 AND FILMED IN COMPLIANCE WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES 8 00:00:53,803 --> 00:00:56,014 [♪ ominous music] 9 00:01:00,268 --> 00:01:01,269 You opened… 10 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 the door. 11 00:01:06,191 --> 00:01:07,484 [thuds] 12 00:01:10,403 --> 00:01:12,447 Sir, are you feeling unwell? 13 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 Hey, can you wait… 14 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 [♪ music intensifies] 15 00:01:22,916 --> 00:01:23,917 [thuds] 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,297 [♪ tense music] 17 00:01:30,715 --> 00:01:31,925 [gasps] 18 00:01:33,551 --> 00:01:34,552 [breathes heavily] 19 00:01:35,053 --> 00:01:36,179 [tires screech] 20 00:01:36,888 --> 00:01:38,264 [car horn honking] 21 00:01:38,348 --> 00:01:39,390 Are you okay? 22 00:01:40,391 --> 00:01:42,102 [Sanyeong breathes heavily] 23 00:01:43,520 --> 00:01:44,938 What's wrong, Ms. Sanyeong? 24 00:01:46,189 --> 00:01:47,482 [car horn honking] 25 00:01:50,652 --> 00:01:53,071 We have to get there, quickly. 26 00:01:55,990 --> 00:01:57,992 [♪ tense music continues] 27 00:01:58,785 --> 00:02:00,036 [Munchun grunting] 28 00:02:01,412 --> 00:02:02,747 [Hongsae] Sir, what's wrong? 29 00:02:03,248 --> 00:02:04,374 Do you need to get some air? 30 00:02:04,999 --> 00:02:07,460 Professor Yeom was right. 31 00:02:07,544 --> 00:02:10,213 -What are you saying? -[rattling] 32 00:02:10,296 --> 00:02:11,673 [Hongsae] Sir! Sir! 33 00:02:13,883 --> 00:02:15,385 [Sanyeong gasps, shrieks] 34 00:02:16,803 --> 00:02:18,805 [Sanyeong breathing shakily] 35 00:02:19,430 --> 00:02:21,641 [♪ eerie music] 36 00:02:21,724 --> 00:02:22,934 -[officers exclaim] -[hurried footsteps approaching] 37 00:02:23,017 --> 00:02:25,812 -[officer 1] Call 911 quickly! -[officer 2] Yes, sir! 38 00:02:29,941 --> 00:02:31,234 [Sanyeong breathes shakily] 39 00:02:32,235 --> 00:02:33,361 [breathes heavily] 40 00:02:38,199 --> 00:02:39,868 [rattling] 41 00:02:39,951 --> 00:02:41,369 -[banging on door] -[officer] Someone just fell! 42 00:02:42,203 --> 00:02:43,621 [Hongsae] Detective Seo. 43 00:02:43,705 --> 00:02:47,500 Detective Seo… [breathing heavily] 44 00:02:51,212 --> 00:02:53,214 [♪ tense music] 45 00:03:02,056 --> 00:03:03,224 [detective] What happened? 46 00:03:03,308 --> 00:03:04,934 We don't know either. 47 00:03:05,018 --> 00:03:06,978 -And the ambulance? -It'll be here soon. 48 00:03:22,285 --> 00:03:24,621 [sobbing] 49 00:03:25,622 --> 00:03:26,706 [Hongsae] Wait. 50 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 Wait! Detective Seo. 51 00:03:29,042 --> 00:03:31,753 Wait! What are you doing to him? 52 00:03:31,836 --> 00:03:33,463 Detective Seo! [sobs] 53 00:03:33,546 --> 00:03:34,756 [Hongsae] Detective Seo! 54 00:03:34,839 --> 00:03:36,466 It's me. Please… 55 00:03:36,549 --> 00:03:38,218 Detective Seo, please get up. 56 00:03:38,301 --> 00:03:39,302 Detective Seo! 57 00:03:40,136 --> 00:03:41,471 Sir, just a moment… 58 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 -Please get up. -[detective] That's enough. 59 00:03:44,641 --> 00:03:46,768 [♪ somber music] 60 00:03:46,851 --> 00:03:47,936 [voice breaking] Detective Seo. 61 00:03:48,353 --> 00:03:49,520 [detective] That's enough. 62 00:03:49,604 --> 00:03:52,106 [Hongsae sobbing] 63 00:03:53,399 --> 00:03:56,569 [breathing heavily] 64 00:03:58,112 --> 00:03:59,614 -[officer 1] Hey! -[officer 2] Hongsae! 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,201 [Hongsae sobbing] 66 00:04:07,080 --> 00:04:09,207 You… What are you? 67 00:04:09,707 --> 00:04:11,209 [Hongsae] Well? 68 00:04:11,292 --> 00:04:12,502 Hey. 69 00:04:12,585 --> 00:04:15,046 -[Hongsae] Hey, come here. -[detective] What are you doing? 70 00:04:15,129 --> 00:04:16,965 [Hongsae] You were over there just a moment ago. 71 00:04:17,882 --> 00:04:20,885 You were there just a moment ago. 72 00:04:21,761 --> 00:04:24,055 [Hongsae] How did you… [sobbing] 73 00:04:24,138 --> 00:04:26,474 What do we do about Detective Seo? 74 00:04:28,309 --> 00:04:30,103 [Hongsae breathing heavily] 75 00:04:33,564 --> 00:04:34,816 [Hongsae sobs] 76 00:04:36,401 --> 00:04:37,402 Hey. 77 00:04:43,157 --> 00:04:45,326 So what if someone died? 78 00:04:47,954 --> 00:04:50,456 Everyone dies eventually. 79 00:04:51,040 --> 00:04:52,292 [breathes heavily] 80 00:04:53,126 --> 00:04:55,128 [♪ ominous music] 81 00:05:06,597 --> 00:05:07,598 [grunts] 82 00:05:09,058 --> 00:05:10,226 [soft chuckle] 83 00:05:12,562 --> 00:05:14,564 You should have killed me instead. 84 00:05:17,525 --> 00:05:19,444 Why didn't you just kill me? 85 00:05:21,070 --> 00:05:22,572 It's not your time yet. 86 00:05:23,865 --> 00:05:25,074 [breathes shakily] 87 00:05:30,913 --> 00:05:33,750 -[♪ ominous music continues] -[footsteps receding] 88 00:05:38,921 --> 00:05:40,923 AMBULANCE 89 00:05:42,925 --> 00:05:44,927 [♪ suspenseful music] 90 00:05:54,479 --> 00:05:57,774 EPISODE 9 91 00:06:04,864 --> 00:06:07,450 [♪ upbeat rap music playing in distance] 92 00:06:13,247 --> 00:06:15,541 9LOUNGE PUB 93 00:06:16,125 --> 00:06:18,127 [♪ upbeat rap music playing] 94 00:06:31,432 --> 00:06:33,726 [customers chattering and cheering] 95 00:06:35,311 --> 00:06:37,313 [♪ upbeat rap music continues playing] 96 00:07:02,046 --> 00:07:04,048 [♪ somber music] 97 00:07:05,174 --> 00:07:06,884 [camera shutter clicking] 98 00:07:14,684 --> 00:07:16,227 [all cheering] 99 00:07:32,452 --> 00:07:33,536 [soft groan] 100 00:07:35,955 --> 00:07:36,998 [Gyeongmun] Are you awake? 101 00:07:46,591 --> 00:07:47,758 [Sanyeong gasps] 102 00:07:48,968 --> 00:07:50,636 When did I come here? 103 00:07:51,554 --> 00:07:54,182 Oh, my. Do you not remember? 104 00:07:54,265 --> 00:07:56,184 You came in last night while I was sleeping 105 00:07:56,267 --> 00:07:57,935 and said you wanted to sleep next to me. 106 00:07:58,769 --> 00:08:00,938 [♪ uneasy music] 107 00:08:01,939 --> 00:08:03,483 Did you drink? 108 00:08:05,401 --> 00:08:07,862 Did you and Semi have a party to celebrate her passing her exam? 109 00:08:11,199 --> 00:08:12,241 Yes. 110 00:08:13,659 --> 00:08:15,161 [Gyeongmun] Are you telling the truth? 111 00:08:17,038 --> 00:08:19,373 Of course I am. 112 00:08:20,416 --> 00:08:22,335 Okay, that's good. 113 00:08:24,170 --> 00:08:27,465 But what were you dreaming about last night? 114 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 Dream? 115 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 You were crying and saying, 116 00:08:33,221 --> 00:08:36,599 "Mom, don't go. Mom, don't die," the whole time. 117 00:08:38,267 --> 00:08:41,020 Well, they say dreams show the opposite of reality. 118 00:08:42,188 --> 00:08:43,397 Go wash up. 119 00:08:44,398 --> 00:08:46,400 [♪ pensive music] 120 00:08:47,026 --> 00:08:48,236 [door opens] 121 00:08:54,492 --> 00:08:57,787 Still, it was nice sleeping together after a long time. 122 00:09:03,042 --> 00:09:05,753 By the way, are you comfortable 123 00:09:06,837 --> 00:09:08,172 at Hwawonjae? 124 00:09:08,673 --> 00:09:11,342 How about coming back home? 125 00:09:12,009 --> 00:09:13,427 How is the barista academy? 126 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 [Sanyeong] Are things going well? 127 00:09:16,180 --> 00:09:18,933 Yes, it's what I've really wanted to do. 128 00:09:19,016 --> 00:09:20,560 I'm going to try my best this time. 129 00:09:21,143 --> 00:09:23,187 I'll make you a cup of coffee after you eat. 130 00:09:25,856 --> 00:09:27,650 I think our tough times are behind us. 131 00:09:28,609 --> 00:09:29,944 Let's hurry up and sell that house 132 00:09:30,444 --> 00:09:32,655 and live happily, running the café. 133 00:09:36,325 --> 00:09:38,619 [Sanyeong] I'm sorry, Mom. I don't think I can finish. 134 00:09:38,703 --> 00:09:39,996 I need to go. 135 00:09:40,079 --> 00:09:41,872 What? Where are you going? 136 00:09:43,666 --> 00:09:45,001 Hwawonjae. 137 00:09:45,084 --> 00:09:48,462 I forgot I'm supposed to meet people from the real estate agency. 138 00:09:48,546 --> 00:09:50,089 You should at least finish your food. 139 00:09:53,551 --> 00:09:55,553 [♪ pensive music] 140 00:09:55,636 --> 00:09:57,555 Mom, what is… 141 00:09:58,222 --> 00:10:00,433 [Gyeongmun] You brought all of that last night. 142 00:10:00,850 --> 00:10:03,728 Aren't they from your party with Semi? 143 00:10:08,024 --> 00:10:10,026 [♪ pensive music continues] 144 00:10:35,801 --> 00:10:37,345 [Sanyeong] How could you do that? 145 00:10:37,970 --> 00:10:41,015 Someone died. How could you do that 146 00:10:41,432 --> 00:10:42,892 after you killed someone? 147 00:10:42,975 --> 00:10:44,268 [evil spirit] You need me. 148 00:10:44,352 --> 00:10:46,354 [♪ ominous music] 149 00:10:51,484 --> 00:10:53,736 [breathing shakily] 150 00:10:58,282 --> 00:11:01,035 I checked all of the CCTV footage for the office and inside the building 151 00:11:01,661 --> 00:11:03,913 during the preliminary investigation, 152 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 but the woman you mentioned didn't appear. 153 00:11:07,041 --> 00:11:08,125 [detective 1] Detective Seo… 154 00:11:08,876 --> 00:11:10,503 just jumped on his own. 155 00:11:10,920 --> 00:11:12,963 I heard from the HR staff 156 00:11:13,714 --> 00:11:15,883 that his wife died of a chronic disease 20 years ago 157 00:11:15,966 --> 00:11:17,885 and he has been living alone ever since. 158 00:11:18,761 --> 00:11:21,263 He worked obsessively on cases without a family to go home to, 159 00:11:21,347 --> 00:11:22,848 and he might have been dispirited 160 00:11:23,224 --> 00:11:25,184 as he approached retirement. 161 00:11:27,103 --> 00:11:28,187 But… 162 00:11:28,854 --> 00:11:30,106 couldn't you have stopped him? 163 00:11:31,399 --> 00:11:32,983 You were right next to him. 164 00:11:33,526 --> 00:11:34,777 You should have stopped him! 165 00:11:35,111 --> 00:11:36,362 [detective 2] That's enough. 166 00:11:37,321 --> 00:11:39,365 He watched his partner die right in front of his eyes. 167 00:11:40,241 --> 00:11:43,577 Take some time off. I'll speak to the higher-ups for you. 168 00:11:47,331 --> 00:11:48,833 Who's going to be the chief mourner? 169 00:11:51,043 --> 00:11:53,087 You said he didn't have a family. 170 00:11:53,796 --> 00:11:55,005 [Hongsae] I'll do it. 171 00:11:55,715 --> 00:11:58,300 I don't know if I deserve to… 172 00:12:01,053 --> 00:12:02,304 but I want to do it. 173 00:12:06,726 --> 00:12:12,565 VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT 4 TEAM 3 174 00:12:14,942 --> 00:12:16,944 [♪ somber music] 175 00:12:22,408 --> 00:12:23,743 [Sanyeong] Excuse me. 176 00:12:25,327 --> 00:12:26,495 Excuse me. 177 00:12:27,371 --> 00:12:29,039 [breathing heavily] 178 00:12:30,124 --> 00:12:31,292 I'll turn myself in! 179 00:12:36,380 --> 00:12:37,631 You said to come find you 180 00:12:38,758 --> 00:12:40,384 if I was going to turn myself in. 181 00:12:44,889 --> 00:12:46,056 I'll turn myself in. 182 00:12:52,897 --> 00:12:54,231 I'm the culprit, 183 00:12:55,608 --> 00:12:56,776 so… 184 00:12:59,445 --> 00:13:02,031 whether you arrest me or lock me up, 185 00:13:04,450 --> 00:13:05,826 please do something. 186 00:13:20,466 --> 00:13:22,176 You have to apply at least this much force 187 00:13:23,219 --> 00:13:24,595 to leave a bruise on the wrist. 188 00:13:25,846 --> 00:13:29,350 If I say you grabbed a VCI detective like this and threw him out the window, 189 00:13:31,435 --> 00:13:33,020 who would believe me? 190 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 [♪ somber music continues] 191 00:13:40,152 --> 00:13:42,363 Plus, you weren't captured on CCTV footage. 192 00:13:43,739 --> 00:13:47,201 Even if I specify you as the culprit and you confess with your own mouth, 193 00:13:48,369 --> 00:13:50,120 there's no physical evidence. 194 00:13:50,704 --> 00:13:52,289 You'll be released eventually. 195 00:13:55,876 --> 00:13:57,837 However, when Detective Seo died, 196 00:13:59,046 --> 00:14:00,631 I definitely saw you. 197 00:14:01,382 --> 00:14:03,092 Don't show up in front of me for a while, 198 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 because I might end up killing you. 199 00:14:10,933 --> 00:14:12,935 [♪ somber music continues] 200 00:14:34,874 --> 00:14:36,959 How is the baby? 201 00:14:38,002 --> 00:14:40,671 I gifted a pure gold ring at your baby's first birthday party. 202 00:14:40,754 --> 00:14:42,673 The kid started elementary school last year. 203 00:14:42,756 --> 00:14:45,301 [exhales deeply] Has it really been that long? 204 00:14:45,718 --> 00:14:46,844 [soft chuckle] 205 00:14:47,761 --> 00:14:51,307 See? I always told you we should meet up… 206 00:14:57,646 --> 00:14:59,481 And now, we met again on a day like this. 207 00:15:21,337 --> 00:15:22,379 The funeral procession 208 00:15:22,963 --> 00:15:24,214 is tomorrow. 209 00:15:26,050 --> 00:15:27,426 You should say your farewell now. 210 00:15:28,636 --> 00:15:29,887 Later. 211 00:15:32,514 --> 00:15:34,266 I'll say farewell in a little bit. 212 00:15:44,526 --> 00:15:45,653 [Hongsae sighs] 213 00:15:52,242 --> 00:15:53,410 What about Detective Seo? 214 00:15:54,954 --> 00:15:57,039 I hear you can see ghosts. 215 00:16:00,250 --> 00:16:04,129 Can you see… Detective Seo? 216 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 [in shaky voice] If you… 217 00:16:08,258 --> 00:16:11,303 happen to see Detective Seo, 218 00:16:14,890 --> 00:16:18,018 can you please tell him that I'm sorry? 219 00:16:21,730 --> 00:16:24,149 I should have stopped him. 220 00:16:24,733 --> 00:16:26,026 [sobbing] 221 00:16:26,110 --> 00:16:28,696 Please tell him that I'm really sorry 222 00:16:28,779 --> 00:16:30,823 that I couldn't stop him. 223 00:16:31,407 --> 00:16:33,117 [Hongsae sobbing] 224 00:16:34,952 --> 00:16:36,912 I feel like he died because of me. 225 00:16:38,747 --> 00:16:40,749 [♪ somber music] 226 00:16:42,418 --> 00:16:45,337 [sobbing] 227 00:16:55,514 --> 00:16:56,640 [Hongsae sniffles] 228 00:17:01,854 --> 00:17:03,689 FUNERAL HALL 229 00:17:31,925 --> 00:17:33,510 [door lock keypad beeping] 230 00:17:33,594 --> 00:17:35,054 -[door lock clicks] -[door beeps] 231 00:18:21,266 --> 00:18:23,268 [♪ somber music] 232 00:18:42,704 --> 00:18:44,373 PREMIUM ELECTRIC PRESSURE RICE COOKER 233 00:18:44,456 --> 00:18:45,707 DIAL MICROWAVE 234 00:18:46,291 --> 00:18:48,418 I told him to just use them instead of saving them. 235 00:19:02,266 --> 00:19:04,810 YEAR 1996 236 00:19:07,771 --> 00:19:09,022 Who are you? 237 00:19:09,106 --> 00:19:10,149 Me? 238 00:19:10,691 --> 00:19:14,736 Well, I'm a detective. [soft chuckle] 239 00:19:17,281 --> 00:19:19,324 [young Haesang] No one… [sobbing] 240 00:19:20,033 --> 00:19:21,827 …is listening to me. 241 00:19:23,245 --> 00:19:25,414 I really miss my mom. 242 00:19:25,497 --> 00:19:27,374 [sobbing continues] 243 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 [sighs deeply] 244 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 Why is a rich kid going around without socks? 245 00:19:39,219 --> 00:19:40,345 [sighs] 246 00:19:41,805 --> 00:19:42,848 Here. 247 00:19:43,640 --> 00:19:46,059 [young Munchun] It's cold. You'll catch a cold. 248 00:19:46,685 --> 00:19:47,936 Thank you. 249 00:19:48,645 --> 00:19:51,356 YEAR 1999 250 00:19:52,149 --> 00:19:54,735 -[Munchun] Here's your birthday present. -Socks again? 251 00:19:54,818 --> 00:19:56,737 Hey, these are imported. 252 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 [sniffles] 253 00:20:07,789 --> 00:20:09,333 [sobbing] 254 00:20:13,712 --> 00:20:16,340 [sobbing continues] 255 00:20:27,976 --> 00:20:29,144 [doorbell rings] 256 00:20:34,316 --> 00:20:35,609 [door beeps] 257 00:20:36,652 --> 00:20:37,861 [Haesang] Come in. 258 00:20:43,033 --> 00:20:44,451 [door beeps] 259 00:20:49,790 --> 00:20:51,333 [cup rattling] 260 00:20:55,462 --> 00:20:57,005 [Hongsae] Did you move here? 261 00:20:57,506 --> 00:20:58,590 [Haesang] Yes. 262 00:21:02,469 --> 00:21:05,138 Please, have a seat. We have a lot to talk about. 263 00:21:06,348 --> 00:21:07,349 All right. 264 00:21:10,644 --> 00:21:11,728 Detective Seo… 265 00:21:12,771 --> 00:21:13,939 didn't commit suicide. 266 00:21:14,022 --> 00:21:15,232 You're right. 267 00:21:17,276 --> 00:21:18,443 He was murdered. 268 00:21:19,903 --> 00:21:21,905 [♪ suspenseful music] 269 00:21:22,656 --> 00:21:23,949 Before… 270 00:21:25,242 --> 00:21:26,576 Detective Seo died, 271 00:21:27,160 --> 00:21:28,537 he said to me, 272 00:21:29,121 --> 00:21:30,414 "Professor Yeom was right." 273 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 What did he mean? 274 00:21:33,375 --> 00:21:35,460 The culprit we need to catch… 275 00:21:37,963 --> 00:21:39,131 is a ghost. 276 00:21:42,009 --> 00:21:45,929 You're saying a ghost killed all those people since 1958? 277 00:21:58,900 --> 00:22:00,652 INVESTIGATIVE REPORT ON THE DEATH OF CHIEF PROSECUTOR LEE TAEKHEE 278 00:22:00,736 --> 00:22:01,820 These are the cases 279 00:22:01,903 --> 00:22:03,989 that Detective Seo and I had been investigating. 280 00:22:04,072 --> 00:22:05,407 INVESTIGATIVE REPORT ON THE UNNATURAL DEATH OF CHOI WONCHUL 281 00:22:07,993 --> 00:22:10,912 [inhales deeply] Have these many people died? 282 00:22:10,996 --> 00:22:13,540 Yes, we also found that out recently. 283 00:22:13,623 --> 00:22:15,459 In total, 17 people have died 284 00:22:16,835 --> 00:22:18,503 since 1958, 285 00:22:19,087 --> 00:22:20,756 including Detective Seo. 286 00:22:26,636 --> 00:22:28,764 I need to catch that ghost even if I die. 287 00:22:30,766 --> 00:22:32,434 How can I catch it? 288 00:22:33,018 --> 00:22:35,479 My understanding is that we need to find five objects related to the ghost 289 00:22:36,063 --> 00:22:39,274 and figure out the ghost's name to get rid of it. 290 00:22:39,649 --> 00:22:40,650 Is that ghost… 291 00:22:42,444 --> 00:22:43,737 Gu Sanyeong? 292 00:22:44,529 --> 00:22:46,907 No, it's not Ms. Sanyeong. 293 00:22:47,449 --> 00:22:50,327 The evil spirit possessing Ms. Sanyeong killed those people. 294 00:22:50,410 --> 00:22:52,371 You know about Lee Mokdan's case, right? 295 00:22:54,122 --> 00:22:56,500 Lee Mokdan, who died then, became an evil spirit. 296 00:22:58,085 --> 00:23:00,212 Are you saying Gu Sanyeong has nothing to do with this? 297 00:23:00,295 --> 00:23:04,007 [Haesang] She doesn't. Ms. Sanyeong had no reason to kill Detective Seo. 298 00:23:04,424 --> 00:23:05,759 There must have been… 299 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 other reasons for his death. 300 00:23:08,011 --> 00:23:09,221 What do you mean by that? 301 00:23:09,304 --> 00:23:12,057 You said you were with him before he died, right? 302 00:23:12,641 --> 00:23:15,018 -Yes. -Did anything strange happen then? 303 00:23:15,602 --> 00:23:17,270 Anything peculiar? 304 00:23:18,230 --> 00:23:20,565 Please tell me anything you remember. 305 00:23:25,112 --> 00:23:26,530 [thuds] 306 00:23:27,906 --> 00:23:29,032 Detective Seo… 307 00:23:29,533 --> 00:23:31,952 [♪ tense music] 308 00:23:33,537 --> 00:23:34,538 Before… 309 00:23:35,414 --> 00:23:36,706 Detective Seo jumped, 310 00:23:37,999 --> 00:23:40,669 he grabbed the investigative material we had gathered. 311 00:23:44,631 --> 00:23:47,426 I've restored the report 312 00:23:47,509 --> 00:23:50,220 on Lee Mokdan's case, so let's meet up and talk. 313 00:23:50,303 --> 00:23:51,930 Do you know 314 00:23:52,931 --> 00:23:54,724 what was in the report on Lee Mokdan's case? 315 00:23:54,808 --> 00:23:57,644 No, but we'll need to figure that out now. 316 00:24:00,605 --> 00:24:01,606 [Haesang] No. 317 00:24:03,608 --> 00:24:04,985 You could end up in danger too… 318 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 if you find out what it is. 319 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 It doesn't matter. 320 00:24:12,325 --> 00:24:14,786 -[♪ tense music] -[door opens, closes] 321 00:24:16,204 --> 00:24:17,664 [door beeps] 322 00:24:20,542 --> 00:24:22,461 [Sanyeong] I saw a strange notebook. 323 00:24:22,544 --> 00:24:25,380 I saw it. I witnessed my grandmother's death. 324 00:24:27,799 --> 00:24:29,551 GU SANYEONG 325 00:24:31,052 --> 00:24:32,679 [line ringing] 326 00:24:44,065 --> 00:24:47,110 [Hongsae] I heard that Detective Seo entrusted the restoration of the report 327 00:24:47,194 --> 00:24:48,904 on the Lee Mokdan's case here. 328 00:24:48,987 --> 00:24:51,656 May I see the report that was restored? 329 00:24:52,491 --> 00:24:53,533 Hmm… 330 00:24:53,617 --> 00:24:55,285 Document restoration 331 00:24:55,619 --> 00:24:57,579 is a process that restores the original document, 332 00:24:57,662 --> 00:24:58,705 so there are no copies. 333 00:24:58,788 --> 00:25:01,208 [♪ pensive music] 334 00:25:01,291 --> 00:25:04,252 Then what was the report about? 335 00:25:04,336 --> 00:25:06,046 You saw it when you were working on it. 336 00:25:06,129 --> 00:25:07,839 There was nothing special, 337 00:25:07,923 --> 00:25:10,800 just the victim's personal information. 338 00:25:12,552 --> 00:25:16,056 Please contact me if you happen to remember anything specific. 339 00:25:16,139 --> 00:25:19,601 I will. I'm sorry I couldn't be of much help. 340 00:25:19,684 --> 00:25:20,977 No, it's okay. Thank you. 341 00:25:32,656 --> 00:25:34,282 [Ilman] Here, eat. 342 00:25:38,245 --> 00:25:40,580 -I'm fine, really. -Just eat. 343 00:25:42,123 --> 00:25:44,960 You put in a lot of work getting the funeral together. 344 00:25:47,379 --> 00:25:48,380 Thanks… 345 00:25:49,464 --> 00:25:50,674 for sending… 346 00:25:53,134 --> 00:25:54,219 Munchun off well. 347 00:26:01,309 --> 00:26:02,310 Also, here is 348 00:26:02,894 --> 00:26:05,814 the copy of the document Munchun took. 349 00:26:10,610 --> 00:26:14,281 If you need to find someone in the future, 350 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 come to me. 351 00:26:16,575 --> 00:26:19,452 I can at least do that for you. 352 00:26:21,037 --> 00:26:22,414 [Ilman sighs] 353 00:26:23,498 --> 00:26:25,500 Take care of yourself too. 354 00:26:26,084 --> 00:26:27,294 Eat up. 355 00:26:27,377 --> 00:26:28,795 Thank you. 356 00:26:31,131 --> 00:26:32,132 [grunts] 357 00:26:33,008 --> 00:26:35,010 [♪ tense music] 358 00:26:37,762 --> 00:26:40,056 CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS 359 00:26:41,308 --> 00:26:42,726 [Hongsae] Professor Gu Gangmo? 360 00:26:44,519 --> 00:26:45,854 Gu Sanyeong. 361 00:26:49,566 --> 00:26:52,193 [sighs] It's you again. 362 00:27:03,121 --> 00:27:04,789 [breathing softly] 363 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 [♪ ominous music] 364 00:28:05,517 --> 00:28:07,143 [♪ music stops] 365 00:28:10,188 --> 00:28:12,190 [♪ ominous music continues] 366 00:28:25,745 --> 00:28:27,914 [♪ music intensifies] 367 00:28:34,754 --> 00:28:36,756 [♪ pensive music] 368 00:28:44,264 --> 00:28:46,725 HWAWONJAE 369 00:28:46,808 --> 00:28:48,017 [doorbell buzzes] 370 00:28:52,063 --> 00:28:53,273 [doorbell buzzes] 371 00:28:56,526 --> 00:28:57,819 GU SANYEONG 372 00:28:59,821 --> 00:29:01,406 [line ringing] 373 00:29:04,492 --> 00:29:05,702 [doorbell buzzes] 374 00:29:14,294 --> 00:29:15,378 Ms. Sanyeong! 375 00:29:17,672 --> 00:29:18,757 [Haesang] Ms. Sanyeong? 376 00:29:22,218 --> 00:29:23,344 [Haesang sighs] 377 00:29:27,348 --> 00:29:28,600 Ms. Sanyeong, are you okay? 378 00:29:32,479 --> 00:29:33,563 [Haesang] Ms. Sanyeong? 379 00:29:35,565 --> 00:29:37,567 [♪ ominous music] 380 00:29:50,371 --> 00:29:51,498 It's the evil spirit. 381 00:30:00,215 --> 00:30:01,257 The evil spirit… 382 00:30:02,634 --> 00:30:04,260 drew that? 383 00:30:06,679 --> 00:30:08,431 Ever since we found the black rubber band, 384 00:30:10,266 --> 00:30:13,186 I'm starting to remember less and less. 385 00:30:16,105 --> 00:30:17,816 I can't tell if I'm me… 386 00:30:20,860 --> 00:30:22,570 or the evil spirit right now. 387 00:30:27,283 --> 00:30:30,203 The evil spirit used us to find 388 00:30:30,286 --> 00:30:33,540 the blue pottery piece and the rubber band. 389 00:30:35,124 --> 00:30:36,459 Is it the right thing to do… 390 00:30:38,378 --> 00:30:39,587 to find… 391 00:30:41,965 --> 00:30:43,216 the five objects? 392 00:30:43,299 --> 00:30:44,843 The solution Professor Gu left us 393 00:30:45,760 --> 00:30:47,804 is the only one we have. 394 00:30:48,388 --> 00:30:49,973 I think something is wrong. 395 00:30:51,391 --> 00:30:54,143 My dad was killed in the end too. 396 00:30:54,853 --> 00:30:56,396 We could also end up like that. 397 00:30:57,355 --> 00:31:00,650 There must be a reason why Professor Gu failed. 398 00:31:03,278 --> 00:31:04,404 Ms. Sanyeong. 399 00:31:07,615 --> 00:31:09,117 What did you see this time? 400 00:31:10,326 --> 00:31:13,663 You said you could see the victim being killed by the evil spirit. 401 00:31:14,330 --> 00:31:16,082 What did you see 402 00:31:17,041 --> 00:31:18,585 when Detective Seo passed away? 403 00:31:20,753 --> 00:31:23,089 The detective was investigating Lee Mokdan's case. 404 00:31:23,172 --> 00:31:24,549 There may be something… 405 00:31:25,550 --> 00:31:27,594 Professor Gu missed too. 406 00:31:28,720 --> 00:31:29,721 [soft groan] 407 00:31:31,806 --> 00:31:34,684 CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS RECIPIENT GU GANGMO 408 00:31:35,184 --> 00:31:37,562 [♪ eerie music] 409 00:31:37,645 --> 00:31:39,355 [evil spirit] If you tell him, he'll die too. 410 00:31:40,732 --> 00:31:42,233 Tell me what you saw. 411 00:31:47,572 --> 00:31:49,574 [♪ ominous music] 412 00:31:51,200 --> 00:31:52,285 No. 413 00:31:56,205 --> 00:31:57,248 No. 414 00:31:58,541 --> 00:32:00,543 I couldn't see anything. 415 00:32:00,627 --> 00:32:01,878 Is that the truth? 416 00:32:05,048 --> 00:32:07,091 Don't you want to get rid of the evil spirit? 417 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 [♪ pensive music] 418 00:32:12,931 --> 00:32:14,849 I don't really know 419 00:32:14,933 --> 00:32:17,518 what you're feeling or what you're thinking. 420 00:32:18,478 --> 00:32:19,854 However, Detective Seo 421 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 was a very precious person to me. 422 00:32:23,733 --> 00:32:26,527 I'm going to get rid of that evil spirit inside you 423 00:32:26,611 --> 00:32:27,737 at all costs. 424 00:32:30,156 --> 00:32:32,742 Contact me if you have anything you want to tell me. 425 00:32:41,709 --> 00:32:44,420 [breathing heavily, sobbing] 426 00:32:48,216 --> 00:32:50,093 [sobbing continues] 427 00:32:57,392 --> 00:32:59,060 [Sanyeong] The confirmation of receipt of belongings 428 00:32:59,143 --> 00:33:00,436 with my dad's signature on it. 429 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 RECEIPT CONFIRMATION FOR BELONGINGS RECIPIENT GU GANGMO 430 00:33:02,397 --> 00:33:04,732 A weakness that the evil spirit doesn't want anyone… 431 00:33:05,608 --> 00:33:06,609 to know about. 432 00:33:07,610 --> 00:33:09,612 [♪ pensive music] 433 00:33:25,378 --> 00:33:26,421 [knocks on door] 434 00:33:27,797 --> 00:33:29,007 Who could that be? 435 00:33:29,090 --> 00:33:30,133 -Who is it? -[knocks on door] 436 00:33:31,342 --> 00:33:32,719 [door beeps] 437 00:33:33,761 --> 00:33:35,471 -Hello. -[Gyeongmun] Hello. 438 00:33:36,014 --> 00:33:37,306 Do you remember me? 439 00:33:37,390 --> 00:33:39,267 Yes, I do but… 440 00:33:40,435 --> 00:33:42,228 What brings you here? 441 00:33:42,311 --> 00:33:44,063 Did you come looking for Sanyeong again? 442 00:33:44,147 --> 00:33:45,773 [gasps] Wait, did something happen to-- 443 00:33:45,857 --> 00:33:49,402 No, today I came to ask you a few questions. 444 00:33:50,111 --> 00:33:51,154 Oh, I see. 445 00:33:52,071 --> 00:33:55,450 But I have to get to my barista academy lesson right now. 446 00:33:55,533 --> 00:33:56,659 It'll only take a moment. 447 00:33:58,870 --> 00:34:01,581 Well… all right, then. 448 00:34:01,664 --> 00:34:02,915 CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS 449 00:34:02,999 --> 00:34:04,584 HOSPITALIZATION AND DISCHARGE CONFIRMATION 450 00:34:06,878 --> 00:34:09,338 Do you know this person? 451 00:34:10,965 --> 00:34:13,509 HOSPITALIZATION AND DISCHARGE CONFIRMATION LEE BYUNGGUN 452 00:34:13,593 --> 00:34:16,345 CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS 453 00:34:16,763 --> 00:34:17,930 RECIPIENT GU GANGMO 454 00:34:18,514 --> 00:34:20,516 [♪ pensive music] 455 00:34:20,600 --> 00:34:21,601 No. 456 00:34:22,477 --> 00:34:24,228 I don't know this person. 457 00:34:25,438 --> 00:34:28,316 Do you know anything about the village called Jangjin-ri? 458 00:34:29,233 --> 00:34:31,444 Have you ever heard of the name Lee Mokdan? 459 00:34:32,153 --> 00:34:33,613 Well… 460 00:34:35,114 --> 00:34:38,951 My husband told me about the village a few times, 461 00:34:39,035 --> 00:34:40,328 but I don't really know anything. 462 00:34:40,912 --> 00:34:43,247 This is my first time hearing that name as well. 463 00:34:43,331 --> 00:34:46,042 But why are you asking? 464 00:34:49,587 --> 00:34:52,090 If you happen to remember anything, 465 00:34:53,007 --> 00:34:56,969 even if it's something trivial, please contact me. 466 00:35:05,061 --> 00:35:06,104 By the way, 467 00:35:07,021 --> 00:35:09,273 how is your daughter? 468 00:35:14,612 --> 00:35:17,281 Is she different from usual or acting strangely as of late? 469 00:35:17,865 --> 00:35:19,242 Why would she? 470 00:35:20,034 --> 00:35:22,537 It's nothing. Thank you for your cooperation. 471 00:35:23,955 --> 00:35:25,248 Wait, but… 472 00:35:25,832 --> 00:35:26,874 [door opens, beeps] 473 00:35:27,291 --> 00:35:28,876 -[sighs] -[door closes] 474 00:35:28,960 --> 00:35:30,002 [door beeps] 475 00:35:34,757 --> 00:35:36,968 MS. GYEONGMUN 476 00:35:37,051 --> 00:35:38,636 [phone vibrating] 477 00:35:38,719 --> 00:35:39,846 MS. GYEONGMUN 478 00:35:43,224 --> 00:35:44,475 [phone clatters] 479 00:35:46,394 --> 00:35:47,395 [Sanyeong exhales sharply] 480 00:35:53,609 --> 00:35:54,652 [grunts] 481 00:36:11,294 --> 00:36:12,712 JEONGUN CONVALESCENT HOSPITAL 482 00:36:17,216 --> 00:36:19,427 [♪ suspenseful music] 483 00:36:21,554 --> 00:36:24,432 "Jangjin-ri Management Ledger"? 484 00:36:30,438 --> 00:36:33,107 PROFESSOR YEOM HAESANG 485 00:36:37,028 --> 00:36:38,738 [evil spirit] If you tell him, he'll die too. 486 00:36:41,991 --> 00:36:43,367 [Sanyeong] I have to do this alone. 487 00:36:43,910 --> 00:36:46,037 I can't let someone else die. 488 00:37:01,928 --> 00:37:04,847 JUNE 7, 1958 PROMISSORY NOTE 489 00:37:04,931 --> 00:37:06,474 "Junghyeon Corporation." 490 00:37:07,266 --> 00:37:08,476 "Five billion hwan." 491 00:37:11,145 --> 00:37:13,898 JUNGHYEON CORPORATION 492 00:37:14,607 --> 00:37:16,609 [♪ suspenseful music] 493 00:37:17,276 --> 00:37:20,279 "June 7th." 494 00:37:23,407 --> 00:37:25,409 [♪ tense music] 495 00:37:27,995 --> 00:37:30,915 [Sanyeong] "The family and neighbors of the sacrificed girl 496 00:37:31,332 --> 00:37:33,834 were waiting for the return 497 00:37:34,168 --> 00:37:37,505 of the girl who went missing on June 7th." 498 00:37:37,588 --> 00:37:39,215 A COLD-HEARTED SHAMAN WHO CREATED YEOMMAE 499 00:37:39,298 --> 00:37:40,716 "June 7th"? 500 00:37:43,177 --> 00:37:44,387 "June 7th." 501 00:37:45,137 --> 00:37:46,806 "June 7th." 502 00:37:48,140 --> 00:37:49,517 "June 7th." 503 00:37:53,854 --> 00:37:55,189 The price of a life… 504 00:37:55,815 --> 00:37:57,608 The cost received in exchange 505 00:37:59,026 --> 00:38:00,278 for handing over Mokdan. 506 00:38:03,281 --> 00:38:04,615 "A village feast." 507 00:38:06,284 --> 00:38:07,994 "Two bags of rice, 508 00:38:08,953 --> 00:38:10,329 one cow, 509 00:38:11,163 --> 00:38:12,748 five chickens…" 510 00:38:14,875 --> 00:38:16,961 "Kim Woonryong." 511 00:38:19,088 --> 00:38:20,965 "150 million hwan, 512 00:38:21,048 --> 00:38:23,092 one bag of glutinous rice, 513 00:38:23,676 --> 00:38:25,136 one cow, 514 00:38:26,304 --> 00:38:27,888 one chicken, 515 00:38:28,472 --> 00:38:29,724 and one roll of silk." 516 00:38:30,933 --> 00:38:32,852 "Choi Seungchun." 517 00:38:33,853 --> 00:38:35,521 "150 million hwan, 518 00:38:36,272 --> 00:38:37,690 two bags of rice, 519 00:38:39,150 --> 00:38:40,860 one bag of glutinous rice, 520 00:38:41,902 --> 00:38:43,195 one pig, 521 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 and one roll of silk." 522 00:38:47,366 --> 00:38:49,285 [Sanyeong breathing heavily] 523 00:38:54,165 --> 00:38:57,877 JUNE 24 BLUE POTTERY, CORPSE 524 00:39:00,004 --> 00:39:01,130 [Sanyeong] Why is this… 525 00:39:02,089 --> 00:39:03,466 in this house? 526 00:39:04,508 --> 00:39:07,303 Why did Dad have this ledger? 527 00:39:19,607 --> 00:39:21,942 GUEST BOOK CONDOLENCES 528 00:39:22,360 --> 00:39:23,944 These are the people who knew 529 00:39:24,612 --> 00:39:26,697 what kind of person my dad was and how he lived. 530 00:39:32,578 --> 00:39:34,997 CONFIRMATION OF RECEIPT OF BELONGINGS 531 00:39:36,832 --> 00:39:38,834 [♪ tense music] 532 00:39:50,096 --> 00:39:51,555 HWAWONJAE 533 00:39:53,182 --> 00:39:55,267 [♪ tense music continues] 534 00:40:09,156 --> 00:40:11,158 HANSEO LIBRARY 535 00:40:14,537 --> 00:40:17,206 [Haesang] The people around Professor Gu Gangmo who died. 536 00:40:18,457 --> 00:40:19,917 The first victim, Seo Sanghun, 537 00:40:20,000 --> 00:40:22,586 was a professor who looked down on and criticized Professor Gu. 538 00:40:23,921 --> 00:40:25,214 The second victim, 539 00:40:26,215 --> 00:40:28,884 his mother-in-law, urged her daughter to get a divorce to protect her. 540 00:40:30,553 --> 00:40:31,846 The third victim, 541 00:40:32,471 --> 00:40:35,307 Hwang Chahui, was Professor Gu's teaching assistant. 542 00:40:36,016 --> 00:40:37,768 Only the librarian, Chae Seorin, 543 00:40:37,852 --> 00:40:40,604 doesn't have a direct link to Professor Gu Gangmo. 544 00:40:41,605 --> 00:40:45,443 Just like how Detective Seo Munchun wasn't linked to Ms. Sanyeong. 545 00:40:47,862 --> 00:40:50,114 [♪ suspenseful music] 546 00:40:52,116 --> 00:40:54,994 [librarian chuckles softly] I'm sorry I kept you waiting. 547 00:40:55,077 --> 00:40:56,078 It's okay. 548 00:40:58,581 --> 00:40:59,623 But… 549 00:41:00,207 --> 00:41:03,210 why do you want to know about Ms. Chae Seorin? 550 00:41:04,420 --> 00:41:05,546 Do you perhaps… 551 00:41:06,672 --> 00:41:08,048 [phone clicking] 552 00:41:09,049 --> 00:41:10,426 …recognize this person? 553 00:41:12,511 --> 00:41:14,263 No, I don't know this person. 554 00:41:14,930 --> 00:41:16,390 He was a folklore professor, 555 00:41:16,474 --> 00:41:18,184 and according to a detective I know, 556 00:41:19,185 --> 00:41:23,147 Ms. Chae Seorin met with him before she passed away. 557 00:41:25,483 --> 00:41:28,527 I did give a detective 558 00:41:28,611 --> 00:41:32,448 a list of books that Ms. Chae searched for before she died. 559 00:41:32,531 --> 00:41:34,783 However, that's all I know. 560 00:41:35,784 --> 00:41:38,454 Could you show me that list too? 561 00:41:40,080 --> 00:41:41,916 Why are you doing this? 562 00:41:43,417 --> 00:41:44,460 [sighs] 563 00:41:48,005 --> 00:41:51,133 This may sound strange, but I'm chasing a ghost. 564 00:41:52,259 --> 00:41:54,386 Many people have died because of that ghost. 565 00:41:54,470 --> 00:41:55,804 But I think Ms. Chae Seorin… 566 00:41:56,805 --> 00:41:59,391 knew something about the ghost. 567 00:42:01,352 --> 00:42:02,686 Are you… 568 00:42:04,563 --> 00:42:05,648 referring to that? 569 00:42:07,066 --> 00:42:08,984 The red bruises on the wrists? 570 00:42:10,945 --> 00:42:12,279 Ms. Chae and I 571 00:42:12,363 --> 00:42:15,824 were in charge of preserving old materials. 572 00:42:15,908 --> 00:42:18,077 But before Ms. Chae died, 573 00:42:18,160 --> 00:42:19,787 -something strange happened there. -[thumping] 574 00:42:19,870 --> 00:42:20,955 YEAR 2022 575 00:42:21,038 --> 00:42:24,124 -[books clattering] -[papers rustling] 576 00:42:27,920 --> 00:42:29,922 [Seorin sobbing] 577 00:42:36,679 --> 00:42:38,347 She was ripping a book? 578 00:42:38,430 --> 00:42:41,267 Ms. Chae cried because she didn't know why she did it. 579 00:42:41,350 --> 00:42:44,770 Although it was old, it wasn't a rare book 580 00:42:44,853 --> 00:42:46,730 and it wasn't worth preserving. 581 00:42:48,274 --> 00:42:50,401 I thought she would receive light punishment, 582 00:42:50,484 --> 00:42:53,112 but she died not too long after. 583 00:42:53,195 --> 00:42:55,823 What kind of book was it? 584 00:42:55,906 --> 00:42:56,907 [door beeps] 585 00:43:00,953 --> 00:43:02,663 This is the title of the book and the author. 586 00:43:03,372 --> 00:43:05,749 Only a handful were published at the author's own expense, 587 00:43:05,833 --> 00:43:07,459 so I can't seem to locate it at other libraries. 588 00:43:10,045 --> 00:43:12,172 UNDERSTANDING ART BY SHIN SEUNGJU 589 00:43:13,674 --> 00:43:15,676 [♪ pensive music] 590 00:43:18,512 --> 00:43:19,597 INVESTIGATIVE REPORT ON THE DEATH OF CHIEF PROSECUTOR LEE TAEKHEE 591 00:43:19,680 --> 00:43:20,973 INVESTIGATIVE REPORT ON UNNATURAL DEATH IN JANGJIN-RI 592 00:43:29,189 --> 00:43:31,692 NAME: SHIN SEUNGJU OCCUPATION: JANGJIN MIDDLE SCHOOL TEACHER 593 00:43:36,572 --> 00:43:38,198 UNDERSTANDING ART 594 00:43:38,282 --> 00:43:39,950 "Shin Seungju." 595 00:43:42,286 --> 00:43:44,872 JUMPED FROM THE ROOF OF JANGJIN MIDDLE SCHOOL 596 00:43:44,955 --> 00:43:47,124 [Haesang] A teacher who was sacrificed by the evil spirit 597 00:43:47,499 --> 00:43:49,460 and the book that the teacher published. 598 00:43:50,836 --> 00:43:54,214 That book contains a secret that the evil spirit wants to hide. 599 00:43:59,178 --> 00:44:02,598 BYEOLDAM OCEAN LODGE 600 00:44:10,856 --> 00:44:11,982 [car alarm beeps] 601 00:44:13,400 --> 00:44:15,569 You're Professor Gu's daughter, right? 602 00:44:15,653 --> 00:44:16,654 [property owner] You contacted me 603 00:44:16,737 --> 00:44:18,113 after looking through the funeral guest book. 604 00:44:18,197 --> 00:44:21,116 Yes, as I mentioned during our call, 605 00:44:21,200 --> 00:44:24,745 I wanted to ask you a few questions about my father. 606 00:44:24,828 --> 00:44:26,413 I see. Please follow me. 607 00:44:31,251 --> 00:44:33,253 [♪ ominous music] 608 00:44:36,256 --> 00:44:38,467 [Hongsae] "Cheonyong-dong 22-1 beonji." 609 00:44:46,433 --> 00:44:48,477 Does she even know what that place is? 610 00:44:50,396 --> 00:44:51,814 You recognize it. 611 00:44:51,897 --> 00:44:53,232 Professor Gu made it for us. 612 00:44:53,315 --> 00:44:54,400 I asked if Lines of Prohibition 613 00:44:54,483 --> 00:44:56,193 were supposed to be put up outside the door, 614 00:44:57,111 --> 00:45:00,197 but he said sometimes they need to prevent bad luck from within a door too. 615 00:45:04,326 --> 00:45:05,494 [property owner] Jangjin-ri? 616 00:45:06,245 --> 00:45:08,747 Yes, I was wondering if my father… 617 00:45:09,707 --> 00:45:12,000 ever mentioned that place to you. 618 00:45:13,293 --> 00:45:17,256 No, he didn't. In truth, I wasn't that close to Professor Gu. 619 00:45:17,339 --> 00:45:20,843 He came by every now and then as a guest. 620 00:45:22,886 --> 00:45:24,179 Oh, I see. 621 00:45:26,849 --> 00:45:29,893 Then how did you come to his funeral? 622 00:45:29,977 --> 00:45:31,145 Before this lodge, 623 00:45:31,228 --> 00:45:34,106 it was a bed and breakfast that was falling apart. 624 00:45:34,189 --> 00:45:37,401 But there was a big fire decades ago 625 00:45:37,484 --> 00:45:39,570 and the owner didn't show up afterward, 626 00:45:39,653 --> 00:45:41,196 so I bought the vacant land. 627 00:45:41,989 --> 00:45:43,073 HAEDOJI BED AND BREAKFAST CLOSED IN '97 628 00:45:45,451 --> 00:45:49,329 LOCATION: CHEONYONG-DONG 22-1 BEONJI HAEDOJI BED AND BREAKFAST 629 00:45:49,413 --> 00:45:51,999 BYEOLDAM OCEAN LODGE CHEONYONG-DONG 22-1 BEONJI 630 00:45:53,625 --> 00:45:55,961 [Hongsae] Detective Seo Munchun's first case. 631 00:45:56,044 --> 00:45:58,589 The place where Professor Yeom's mother passed away. 632 00:45:59,131 --> 00:46:01,633 Professor Gu showed interest in the lodge 633 00:46:01,717 --> 00:46:03,302 since its construction, 634 00:46:03,385 --> 00:46:06,180 and he was the first guest after it opened. 635 00:46:06,722 --> 00:46:07,931 Did he happen… 636 00:46:09,725 --> 00:46:13,479 to donate a tree here at the time? 637 00:46:14,062 --> 00:46:15,189 How did you know? 638 00:46:15,773 --> 00:46:17,775 [♪ suspenseful music] 639 00:46:17,858 --> 00:46:20,903 [property owner] It was that tree, the small tree next to that pine tree. 640 00:46:21,653 --> 00:46:25,365 Professor Gu came to see that tree before he passed away too. 641 00:46:25,449 --> 00:46:26,617 [property owner] What's the matter? 642 00:46:26,700 --> 00:46:27,701 TWO MONTHS AGO 643 00:46:27,785 --> 00:46:29,870 It's raining. Let's go in for now, Professor Gu. 644 00:46:29,953 --> 00:46:31,955 [Gangmo] I don't know what went wrong. 645 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 It should disappear. 646 00:46:34,458 --> 00:46:36,084 The evil spirit won't disappear. 647 00:46:37,628 --> 00:46:38,962 Are you okay, Professor Gu? 648 00:46:41,965 --> 00:46:43,091 [clanks] 649 00:46:44,927 --> 00:46:46,929 [♪ eerie music] 650 00:46:52,726 --> 00:46:54,102 [property owner] After he found it, 651 00:46:54,186 --> 00:46:55,979 he left as if he was possessed by something. 652 00:46:56,063 --> 00:46:59,691 I worried about him all night and called the next day, 653 00:47:00,776 --> 00:47:01,902 but he had passed away. 654 00:47:01,985 --> 00:47:03,612 I felt terrible. 655 00:47:05,531 --> 00:47:07,115 All I could think was, 656 00:47:07,699 --> 00:47:09,076 "What if I had stopped him then?" 657 00:47:34,268 --> 00:47:36,270 [♪ suspenseful music] 658 00:47:40,566 --> 00:47:41,984 [Haesang] Both my mother and Professor Gu 659 00:47:42,067 --> 00:47:45,320 wanted to get rid of the evil spirit by sealing the items. 660 00:47:48,532 --> 00:47:50,158 [Sanyeong] Professor Yeom was right. 661 00:47:50,242 --> 00:47:53,370 Dad was trying to get rid of the evil spirit by sealing the items, 662 00:47:54,162 --> 00:47:56,331 so why did he take back the hair accessory? 663 00:48:03,297 --> 00:48:04,298 Dad, 664 00:48:04,715 --> 00:48:07,342 the five objects, and the evil spirit's name. 665 00:48:09,553 --> 00:48:11,471 What do I have to find? 666 00:48:17,019 --> 00:48:19,187 [tires screeching] 667 00:48:19,271 --> 00:48:20,606 [Sanyeong shrieks] 668 00:48:22,566 --> 00:48:24,443 [breathes heavily] 669 00:48:36,204 --> 00:48:37,831 [breathes deeply] 670 00:48:40,918 --> 00:48:43,879 [Sanyeong] Why do I have to find it? 671 00:48:48,800 --> 00:48:50,969 [breathing heavily] 672 00:48:53,430 --> 00:48:55,390 [♪ eerie music] 673 00:48:56,642 --> 00:48:58,310 [♪ music intensifies] 674 00:48:58,393 --> 00:49:00,646 [motorcycle horn honking] 675 00:49:02,105 --> 00:49:03,815 -[motorcycle engine revs] -[Sanyeong gasps] 676 00:49:04,858 --> 00:49:06,610 [Sanyeong whimpering] 677 00:49:08,195 --> 00:49:10,197 [Sanyeong groans, breathes heavily] 678 00:49:12,282 --> 00:49:13,951 [breathes heavily] 679 00:49:17,037 --> 00:49:18,205 Where am I? 680 00:49:21,041 --> 00:49:22,042 [Sanyeong] Why… 681 00:49:23,585 --> 00:49:25,545 am I here? [soft sobbing] 682 00:49:26,588 --> 00:49:28,590 [♪ uneasy music] 683 00:49:30,217 --> 00:49:31,468 Gu Sanyeong? 684 00:49:39,851 --> 00:49:41,520 [breathing heavily] 685 00:49:42,854 --> 00:49:44,606 What did I do this time? 686 00:49:49,277 --> 00:49:51,863 [sobbing] What did I do this time? 687 00:49:57,786 --> 00:49:59,663 -[car door closes] -[car engine revving] 688 00:50:08,922 --> 00:50:10,924 [♪ suspenseful music] 689 00:50:17,556 --> 00:50:18,682 The Line of Prohibition. 690 00:50:46,334 --> 00:50:48,336 [♪ suspenseful music continues] 691 00:50:51,173 --> 00:50:54,051 He said sometimes they need to prevent bad luck from within a door too. 692 00:50:55,969 --> 00:50:57,471 [Sanyeong panting] 693 00:50:57,554 --> 00:50:59,056 [Sanyeong] Bad luck from within a door, 694 00:51:00,057 --> 00:51:01,850 the evil spirit inside me. 695 00:51:02,976 --> 00:51:06,605 You'll be fine during the day. Ghosts avoid light. 696 00:51:06,688 --> 00:51:08,315 [panting] 697 00:51:14,112 --> 00:51:16,615 [Sanyeong] Just like Professor Yeom said, it was during the night 698 00:51:17,199 --> 00:51:19,117 or a cloudy day. 699 00:51:20,327 --> 00:51:21,328 [gasps] 700 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 21. 701 00:51:22,704 --> 00:51:24,414 [Sanyeong] 176. 702 00:51:24,998 --> 00:51:25,999 [Haesang] Ms. Sanyeong. 703 00:51:27,501 --> 00:51:28,835 Semi. 704 00:51:28,919 --> 00:51:30,378 Where am… 705 00:51:31,880 --> 00:51:33,882 [♪ pensive music] 706 00:51:36,426 --> 00:51:37,427 [Sanyeong] I just need to… 707 00:51:38,386 --> 00:51:39,638 make it through the night. 708 00:51:43,809 --> 00:51:46,478 -Are you Mr. Lee Chulyong? -Yes, that's me. 709 00:51:46,895 --> 00:51:48,980 I'm Chulyong. [chuckles] 710 00:51:50,357 --> 00:51:51,525 Is this… 711 00:51:51,608 --> 00:51:54,778 your deceased mother's graduation yearbook? 712 00:51:54,861 --> 00:51:56,196 -Yes. -[Chulyong] I see. 713 00:51:56,279 --> 00:51:59,491 The book you mentioned, Understanding Art. 714 00:51:59,574 --> 00:52:01,660 -Yes? -There wasn't a book like that anywhere. 715 00:52:01,743 --> 00:52:03,036 There was only a yearbook. 716 00:52:03,120 --> 00:52:04,663 [Chulyong] Thanks for everything. 717 00:52:04,746 --> 00:52:06,289 GRADUATION YEARBOOK 1959 JANGJIN MIDDLE SCHOOL 718 00:52:06,373 --> 00:52:08,917 By the way, what's your relationship with my uncle? 719 00:52:09,000 --> 00:52:10,460 I'm his third cousin. 720 00:52:11,169 --> 00:52:12,546 Oh, I see. 721 00:52:13,130 --> 00:52:15,006 [Chulyong] Thanks. [chuckles] 722 00:52:15,090 --> 00:52:16,466 You can head inside. 723 00:52:17,968 --> 00:52:19,219 Go on. 724 00:52:22,347 --> 00:52:24,099 Third cousin? 725 00:52:26,101 --> 00:52:27,269 But… 726 00:52:29,229 --> 00:52:31,231 [♪ pensive music] 727 00:52:32,816 --> 00:52:33,900 [Chulyong exclaims] 728 00:52:35,360 --> 00:52:38,321 He said there wasn't an art book… 729 00:52:39,447 --> 00:52:41,575 and only this yearbook. 730 00:52:43,118 --> 00:52:44,870 This is more than enough. 731 00:52:44,953 --> 00:52:47,372 JANGJIN MIDDLE SCHOOL 1959 732 00:52:48,039 --> 00:52:50,250 [♪ suspenseful music] 733 00:52:54,462 --> 00:52:56,173 ART: SHIN SEUNGJU 734 00:53:28,705 --> 00:53:30,707 [♪ suspenseful music continues] 735 00:53:59,402 --> 00:54:00,570 [doorbell rings] 736 00:54:05,617 --> 00:54:06,826 [door beeps] 737 00:54:19,381 --> 00:54:21,591 [breathing heavily] 738 00:54:30,225 --> 00:54:31,601 Night. 739 00:54:41,486 --> 00:54:42,529 The moon. 740 00:54:45,699 --> 00:54:46,783 [gasps] 741 00:54:50,328 --> 00:54:52,330 [♪ tense music] 742 00:55:01,381 --> 00:55:04,175 JUNE 24 BLUE POTTERY, CORPSE 743 00:55:04,884 --> 00:55:06,094 [Haesang] How did it go? 744 00:55:07,053 --> 00:55:10,223 Did you figure out what Detective Seo was investigating? 745 00:55:12,142 --> 00:55:13,310 [sighs deeply] 746 00:55:15,770 --> 00:55:17,772 I met the evil spirit. 747 00:55:21,860 --> 00:55:23,361 [tires screeching] 748 00:55:29,826 --> 00:55:31,828 [♪ tense music continues] 749 00:55:44,924 --> 00:55:46,593 -[Hongsae] Hey, you! -[car horn honking] 750 00:55:46,968 --> 00:55:48,511 [car horn honking] 751 00:55:48,595 --> 00:55:50,055 What are you doing? 752 00:55:52,432 --> 00:55:54,267 [Hongsae panting] 753 00:55:55,977 --> 00:55:57,270 Where are you going? 754 00:55:58,313 --> 00:55:59,647 You're that police officer. 755 00:56:01,983 --> 00:56:03,985 [♪ ominous music] 756 00:56:05,487 --> 00:56:06,696 It's you, 757 00:56:08,073 --> 00:56:09,240 the evil spirit. 758 00:56:25,799 --> 00:56:27,050 Can you give me a ride? 759 00:56:30,470 --> 00:56:33,139 All right, let's go then. 760 00:56:34,766 --> 00:56:36,184 Wherever it is you want to go. 761 00:56:41,648 --> 00:56:43,650 [Sanyeong humming] 762 00:56:45,902 --> 00:56:48,321 [humming continues] 763 00:56:51,533 --> 00:56:53,118 [Hongsae] Where do I need to go? 764 00:56:56,371 --> 00:56:57,539 [Sanyeong] Hmm… 765 00:56:58,957 --> 00:57:01,584 Didn't you ask me to give you a ride because you had somewhere to go? 766 00:57:04,087 --> 00:57:05,088 Over there. 767 00:57:06,172 --> 00:57:08,049 DREAM AMUSEMENT PARK 768 00:57:10,718 --> 00:57:13,096 DREAM AMUSEMENT PARK 769 00:57:13,179 --> 00:57:15,140 [background chatter] 770 00:57:23,648 --> 00:57:25,817 [♪ uneasy music] 771 00:57:55,054 --> 00:57:56,931 [toy hammer thumping] 772 00:57:58,766 --> 00:58:00,101 She was very curious… 773 00:58:01,102 --> 00:58:02,562 and adventurous. 774 00:58:02,645 --> 00:58:05,440 She showed signs that she lacked affection and had extreme mood swings. 775 00:58:05,523 --> 00:58:07,275 [background chatter] 776 00:58:08,026 --> 00:58:09,903 -[passerby 1] Run! -[passerby 2] Hurry up! 777 00:58:09,986 --> 00:58:11,905 -[passerby 3] Oh, come on. -[passerby 4] Let's go. 778 00:58:19,787 --> 00:58:21,623 [breathing shakily] 779 00:58:30,673 --> 00:58:32,675 [♪ somber music] 780 00:59:09,003 --> 00:59:10,338 Do you like it here? 781 00:59:12,882 --> 00:59:14,008 Why? 782 00:59:19,764 --> 00:59:21,808 Can't you like me, mister? 783 00:59:24,852 --> 00:59:26,521 I wish at least one person… 784 00:59:29,941 --> 00:59:32,151 would like me. 785 00:59:35,572 --> 00:59:38,408 She had the nature typical of a child… 786 00:59:41,286 --> 00:59:42,704 but she wasn't one. 787 00:59:46,791 --> 00:59:48,167 Every crime… 788 00:59:49,877 --> 00:59:51,045 has a motive. 789 00:59:55,550 --> 00:59:56,676 What was yours? 790 00:59:59,095 --> 01:00:00,263 Why did you kill… 791 01:00:01,556 --> 01:00:02,765 Detective Seo? 792 01:00:05,602 --> 01:00:07,145 You are dead. 793 01:00:08,771 --> 01:00:11,274 Everything should end when you die, so why are you doing this? 794 01:00:11,357 --> 01:00:12,775 Tell me. 795 01:00:15,278 --> 01:00:16,529 Have you ever died before? 796 01:00:18,114 --> 01:00:19,157 What? 797 01:00:20,325 --> 01:00:21,659 You've never died before, 798 01:00:21,743 --> 01:00:24,370 so why are you speaking like you know anything about it? 799 01:00:24,454 --> 01:00:26,664 [♪ ominous music] 800 01:00:28,750 --> 01:00:31,294 [child crying] 801 01:00:31,669 --> 01:00:33,588 [child's parent] What's wrong? Why are you crying? 802 01:00:34,547 --> 01:00:36,090 [crying continues] 803 01:00:36,799 --> 01:00:38,343 Why are you crying? 804 01:00:39,969 --> 01:00:43,056 [child's parent] Tell me. What's wrong, Arin? 805 01:00:44,057 --> 01:00:45,516 What's wrong? 806 01:00:45,600 --> 01:00:46,643 [Arin groans] 807 01:00:47,435 --> 01:00:50,229 What? Arin, what happened here? 808 01:00:50,647 --> 01:00:51,773 [crying] 809 01:00:53,399 --> 01:00:56,152 -[Arin's parent] When did this happen? -[Hongsae] Are you crazy? 810 01:00:58,154 --> 01:00:59,864 I hate kids. 811 01:00:59,947 --> 01:01:02,408 They're loud, require too much attention, and do as they please. 812 01:01:03,034 --> 01:01:05,370 They don't even know what they have. 813 01:01:06,204 --> 01:01:09,332 [breathing shakily] 814 01:01:11,459 --> 01:01:13,086 It's just so unfair. 815 01:01:13,169 --> 01:01:15,755 [♪ music intensifies, fades] 816 01:01:19,217 --> 01:01:21,219 [♪ tense music] 817 01:01:31,354 --> 01:01:33,606 How boring. I want to leave. 818 01:01:42,949 --> 01:01:45,910 -[motorcycle engine revving] -[motorcycle horn honking] 819 01:01:45,993 --> 01:01:47,495 [motorcycle engine revs] 820 01:01:48,913 --> 01:01:50,248 [Sanyeong gasps] 821 01:01:50,331 --> 01:01:53,501 She otherized and separated herself from children when speaking about them. 822 01:01:54,669 --> 01:01:56,212 She wasn't a child… 823 01:01:57,880 --> 01:02:00,508 but she wasn't an adult either. 824 01:02:02,301 --> 01:02:03,428 She was somewhere in between. 825 01:02:04,721 --> 01:02:06,431 She acted like someone going through puberty. 826 01:02:06,514 --> 01:02:08,975 No, Lee Mokdan was only ten years old. 827 01:02:10,184 --> 01:02:11,436 [sighs] 828 01:02:12,854 --> 01:02:14,147 There's no way. 829 01:02:16,774 --> 01:02:18,359 JANGJIN MIDDLE SCHOOL 830 01:02:23,197 --> 01:02:26,617 PHASES OF THE MOON 831 01:02:33,458 --> 01:02:35,960 [Sanyeong] June 7th, 1958. 832 01:02:36,711 --> 01:02:38,713 The day Mokdan was kidnapped. 833 01:02:39,922 --> 01:02:42,133 [♪ tense music] 834 01:02:54,270 --> 01:02:56,147 [♪ music intensifies] 835 01:02:58,524 --> 01:02:59,859 [♪ music stops] 836 01:02:59,942 --> 01:03:00,985 Will there really be… 837 01:03:01,861 --> 01:03:04,071 a lot of delicious food if I go there? 838 01:03:05,531 --> 01:03:08,326 Of course. There's a lot of delicious food. 839 01:03:09,452 --> 01:03:10,620 Let's go quickly. 840 01:03:13,122 --> 01:03:14,373 [Sanyeong] The moon that night… 841 01:03:15,708 --> 01:03:17,251 was a waning gibbous. 842 01:03:19,045 --> 01:03:21,047 [♪ ominous music] 843 01:03:22,048 --> 01:03:24,133 Mokdan's corpse returned… 844 01:03:32,642 --> 01:03:34,268 on June 24th. 845 01:03:37,396 --> 01:03:38,523 The moon that night… 846 01:03:39,565 --> 01:03:40,817 was a waxing gibbous. 847 01:03:50,117 --> 01:03:52,703 There was no full moon between the time… 848 01:03:57,083 --> 01:03:59,210 Mokdan was kidnapped and killed. 849 01:04:00,336 --> 01:04:01,337 [Sanyeong gasps] 850 01:04:03,214 --> 01:04:04,215 [exhales sharply] 851 01:04:06,175 --> 01:04:08,469 [Sanyeong] Mokdan couldn't see the full moon. 852 01:04:10,179 --> 01:04:11,347 Then who saw… 853 01:04:13,850 --> 01:04:15,226 that moon? 854 01:04:16,936 --> 01:04:18,271 [thunder rumbling] 855 01:04:18,354 --> 01:04:20,773 [♪ tense music] 856 01:04:35,371 --> 01:04:38,416 GRADUATION YEARBOOK 1959 JANGJIN MIDDLE SCHOOL 857 01:04:43,421 --> 01:04:45,673 The five objects and the evil spirit's name… 858 01:04:47,550 --> 01:04:50,261 was the reason Professor Gu failed because… 859 01:04:53,306 --> 01:04:55,308 [♪ music intensifies] 860 01:05:03,649 --> 01:05:04,859 [♪ music stops] 861 01:05:06,903 --> 01:05:08,905 [♪ tense music] 862 01:05:23,127 --> 01:05:24,170 You… 863 01:05:27,965 --> 01:05:29,342 aren't Mokdan, are you? 864 01:05:34,972 --> 01:05:36,390 [thunder rumbling] 865 01:05:37,642 --> 01:05:38,893 [♪ music fades] 866 01:05:38,976 --> 01:05:42,855 REVENANT 867 01:05:43,022 --> 01:05:47,944 SPECIAL THANKS TO CHOI GUYHWA AND LEE YOOJOON 868 01:05:49,904 --> 01:05:51,906 [♪ closing theme music] 869 01:06:04,043 --> 01:06:06,045 Gu Sanyeong, are you okay? 870 01:06:06,545 --> 01:06:08,422 Look at me. Can you not see anything? 871 01:06:08,506 --> 01:06:11,175 [Haesang] There were red bruises on my father's wrists? 872 01:06:11,258 --> 01:06:13,719 I heard something strange there. 873 01:06:13,803 --> 01:06:16,597 I'll figure out that child's name even if I die. 874 01:06:16,681 --> 01:06:19,392 [Haesang] I'll get rid of the evil spirit you made with my own hands. 875 01:06:19,475 --> 01:06:21,894 [Sanyeong] Whenever I touched objects related to the evil spirit, 876 01:06:21,978 --> 01:06:23,521 I saw things. 877 01:06:23,604 --> 01:06:25,314 [Sanyeong panting] 878 01:06:26,065 --> 01:06:29,485 Now I know what your grandfather and father did. 879 01:06:29,568 --> 01:06:31,779 [Haesang] It wants the person you love most. 880 01:06:31,862 --> 01:06:33,698 Mom? Mom! 881 01:06:33,781 --> 01:06:36,242 [Sanyeong] I want to get rid of the evil spirit. 882 01:06:36,325 --> 01:06:37,952 [breathing heavily] You all… 883 01:06:38,035 --> 01:06:40,079 killed me. 884 01:06:46,919 --> 01:06:48,921 Translated by Rebekah Hyonha Kim 60685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.