All language subtitles for NYPD.Blue.S11E05.Keeping.Abreast.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,918 --> 00:00:02,461 ‫في الحلقات السابقة 2 00:00:02,585 --> 00:00:05,881 ‫لدينا شهود يقولون إنّ والدك كان ‫في شقّتكما أنت ووالدتك ليلة أمس 3 00:00:06,005 --> 00:00:09,259 ‫- ذلك لا يعني أنّه قتلها ‫- تُحاول حماية قاتل والدتك 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,012 ‫- إنّه والدي! ‫- لَم يكن بجوارك طيلة حياتك 5 00:00:12,137 --> 00:00:15,473 ‫- لَن يكون بجوارك الآن أيضاً ‫- (مايكل)، أنتَ في وقت حرج من حياتك 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,017 ‫وإن أردتَ التقدّم نحو حياة أفضل، ‫فباستطاعتي مساعدتك 7 00:00:18,144 --> 00:00:19,812 ‫- ما المقابل ‫- لا أريد شيئاً بالمُقابل 8 00:00:19,936 --> 00:00:23,523 ‫- لن أشي بوالدي ‫- ولست أطلب منك فعل ذلك 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,641 ‫- أرجوك ألّا تطلق النار عليّ أيّها المحقّق ‫- لا يُمكنكِ فعل هذا يا (جين) 10 00:00:58,766 --> 00:01:01,812 ‫- أردتُ مفاجأتكَ فحسب ‫- لا يُمكنكِ فعل هذا 11 00:01:01,937 --> 00:01:04,815 ‫أيمكنني إخباركَ بالليلة الجنونيّة ‫التي قضيتها؟ 12 00:01:04,939 --> 00:01:08,819 ‫ثمّة رجل ثمِل تماماً، ‫اندفع راكضاً في منزل جيرانه 13 00:01:08,943 --> 00:01:11,613 ‫ولَم يرَ الباب الزجاجي المُنزلق، ‫فاصطدم به وحطّمه 14 00:01:11,738 --> 00:01:14,325 ‫- (جين) ‫- آسفة، ما زلتُ متوتّرة من ... 15 00:01:14,449 --> 00:01:17,911 ‫العمل في مناوبتين متتاليتين ‫وشرب غالونين من القهوة! 16 00:01:18,036 --> 00:01:20,914 ‫عليّ العودة إلى العمل بعد قليل، ‫أيمكنني النوم هنا؟ 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,958 ‫لا بأس، ولكنّكِ تفهمين ألّا ‫تتسلّلي خلسة هكذا، صحيح؟ 18 00:01:24,084 --> 00:01:28,004 ‫- أقول هذا لسلامتكِ ‫- أنا آسفة، لن أكرّرها 19 00:01:29,256 --> 00:01:32,800 ‫لديّ الطريقة المثلى ‫لتعويضك عمّا حدث 20 00:01:33,301 --> 00:01:38,766 ‫- حقّاً؟ ‫- فقط إن كنت تريد بعض الإثارة! 21 00:01:38,890 --> 00:01:43,269 ‫- مثل ماذا؟ ‫- ستكتشف ذلك عندما تعود الليلة 22 00:01:43,938 --> 00:01:48,233 ‫- يبدو أنّني سأكتشف ذلك الآن ‫- الليلة ستكون أفضل 23 00:01:48,358 --> 00:01:50,860 ‫ولكن للوقت الحالي ... 24 00:02:13,007 --> 00:02:15,219 ‫سأبدأ باستجواب الجيران 25 00:02:15,343 --> 00:02:18,680 ‫سمعت قطّة القتيلة تصيح، ‫ومعها مفتاح 26 00:02:18,806 --> 00:02:21,391 ‫لا أعداء على حدّ علم الجيران 27 00:02:22,517 --> 00:02:24,852 ‫- (دايان) ‫- مرحباً 28 00:02:24,978 --> 00:02:26,980 ‫- ماذا تفعلين هنا ‫- وحدة الاتصالات أعلمتني 29 00:02:27,105 --> 00:02:30,024 ‫بعض التفاصيل هنا تطابق ‫جريمة قتل استلمتها في (بروكلين) 30 00:02:30,149 --> 00:02:32,402 ‫- أودّ التأكّد من أنّهما ليستا متصلتين ‫- (أنجيلا برات) 31 00:02:32,528 --> 00:02:36,030 ‫ماتت خنقاً، وثمّة آثار اعتداء جنسيّ ‫ولا أثر للدخول عنوة، هذا ما لدينا 32 00:02:36,156 --> 00:02:38,284 ‫ولكنّها خُنقت بملابس داخليّة 33 00:02:38,408 --> 00:02:40,786 ‫- أجل ‫- هل ضُربت في مؤخّرة رأسها؟ 34 00:02:40,910 --> 00:02:43,455 ‫أجل، ثمّة دم ناشف هنا 35 00:02:43,579 --> 00:02:47,959 ‫أثمّة آثار لحُقن في باطن ذراعيها؟ ‫صحيّتي حُقنت بمُخدّر الـ(كتامين) 36 00:02:48,585 --> 00:02:50,837 ‫- يصعب معرفة ذلك ‫- كم مضى على قتل ضحيّتك؟ 37 00:02:50,962 --> 00:02:53,006 ‫- ثلاثة أسابع ‫- فلننتظر نتيجة فحوص الاغتصاب ... 38 00:02:53,132 --> 00:02:56,551 ‫وكيماويّات الجسد قبل ‫أن نقرّر أنّ هذه جريمة سفّاح 39 00:02:56,676 --> 00:02:58,928 ‫- بالطبع ‫- أثمّة أدلّة 40 00:02:59,054 --> 00:03:01,889 ‫ضحيّتي شوهدَت آخر مرّة في حانة ‫اسمها (ذا تايم بار) في الشارع الثاني 41 00:03:02,015 --> 00:03:04,601 ‫- قُتلت في وقت لاحق من تلك الليلة ‫- تلك الحانة في الفندق العصري الجديد 42 00:03:04,726 --> 00:03:07,979 ‫- أجل فندق (هيليكس) ‫- (دايان)، يمكنكِ المكوث إن أردتِ 43 00:03:08,104 --> 00:03:11,190 ‫أو يمكنني الاتصال بكِ حالما تتكوّن ‫لدينا فكرة أفضل عمّا حدث 44 00:03:11,316 --> 00:03:12,859 ‫(تايم بار) 45 00:03:15,112 --> 00:03:17,197 ‫- ربّما عليّ البقاء ‫- أجل 46 00:04:26,391 --> 00:04:29,853 ‫{\an8}استلمنا واجب مدرسيّ جديد ‫نحتاج فيه مساعدة شخص راشد 47 00:04:30,269 --> 00:04:32,898 ‫{\an8}- أنا سأساعدك، اطلب ما شئت ‫- المطلوب كالتالي ... 48 00:04:33,022 --> 00:04:35,817 ‫{\an8}سيكون على الراشد كتاب تقرير ‫من 3 صفحات عن حكومات المدن 49 00:04:35,943 --> 00:04:40,071 ‫يُعطيه للطالب، والذي هو أنا، ‫فأسلّمه مع العمل الذي أقوم به أنا 50 00:04:40,196 --> 00:04:42,074 ‫{\an8}إنّه أشبه بمشروع جماعيّ 51 00:04:45,535 --> 00:04:48,037 ‫- حيلة جميلة ‫- هلّا تساعدني في كتابتها على الأقلّ 52 00:04:48,163 --> 00:04:49,705 ‫سأساعدك في الوصول إلى المكتبة 53 00:04:50,373 --> 00:04:53,835 ‫أنت تعرف الاتفاق يا (مايكل)، ‫إن أوفيتَ بطرفك سأوفي بطرفي 54 00:04:58,131 --> 00:05:01,467 ‫- زارني أبي ‫- حقّاً؟ أين؟ 55 00:05:01,592 --> 00:05:03,469 ‫- في المدرسة أم منزل عائلتك البديلة ‫- في المدرسة 56 00:05:03,595 --> 00:05:06,849 ‫{\an8}- أراد معرفة مجرى الأمور، فأخبرته ‫- أأخبرته بمكان سكنك؟ 57 00:05:06,973 --> 00:05:11,228 ‫{\an8}كلّا، أنا في غنى عن زيارته ‫لي هناك، فذلك سيتحوّل إلى دراما 58 00:05:11,352 --> 00:05:15,273 ‫{\an8}- صدقت ‫- أخبرته عنك، وكيف أنّك تعتني بي 59 00:05:15,398 --> 00:05:18,651 ‫- كيف تقبّل الخبر؟ ‫- لَم يُعجبه 60 00:05:19,694 --> 00:05:21,195 ‫أكان عليّ الا اخبره بشيء؟ 61 00:05:22,738 --> 00:05:26,576 ‫(مايكل)، لستُ أحاول إبعادك عنه، ‫ولكنّ المحكمة سلبته حقوقه الأبويّة لسبب 62 00:05:26,702 --> 00:05:29,662 ‫إن بدأ يتدخّل في حياتك، ‫فلن يكون ذلك جيّداً لك 63 00:05:29,787 --> 00:05:31,247 ‫أعرف 64 00:05:36,669 --> 00:05:39,297 ‫{\an8}- تبّاً! ‫- لقد وصلتَ للتوّ 65 00:05:39,422 --> 00:05:41,924 ‫أجل، أعرف، ولكن عليّ الذهاب 66 00:05:42,049 --> 00:05:44,093 ‫ولكن تناول طعام إفطارك، اتّفقنا؟ 67 00:05:44,177 --> 00:05:46,971 ‫{\an8}- أتوافيني للعشاء إذن؟ ‫- أجل، هذا ملائم جدّاً 68 00:05:47,097 --> 00:05:50,099 ‫- الساعة السادسة؟ ‫- كنت أحافظ أوفي بطرفي من الاتفاق 69 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 ‫أعرف ذلك 70 00:05:53,395 --> 00:05:54,562 ‫أراك الليلة 71 00:05:57,356 --> 00:05:58,483 ‫{\an8}لا تتأخّر عن حصّتك 72 00:06:04,489 --> 00:06:07,200 ‫{\an8}كانت في حانة (تايم بار) ‫تحتفل بترقية زميل لها 73 00:06:07,283 --> 00:06:09,911 ‫غادرَت في منتصف الليل، والطبيب الشرعي ‫خمّن وقت وفاتها حوالى الساعة 2 صباحاً 74 00:06:10,203 --> 00:06:11,662 ‫{\an8}- هل غادرت بمفردها؟ ‫- اجل 75 00:06:11,787 --> 00:06:14,457 ‫{\an8}- لا أثر للدخول عنوة إلى شقّتها؟ ‫- كلّا، يبدو أنّ تسلسل الأحداث ... 76 00:06:14,582 --> 00:06:17,210 ‫{\an8}هو أنّها ضُربَت على مؤخّر رأسها، ‫ثمّ حُقِنَت بمُخدّر الـ(كتامين) واغتُصِبَت ... 77 00:06:17,335 --> 00:06:19,338 ‫{\an8}وكان المُعتدي يرتدي واقي ذكوريّ، ‫ثمّ خنقها 78 00:06:19,462 --> 00:06:21,547 ‫- إذن، لا يوجد بصمات أو حمض نوويّ ‫- لا شيء 79 00:06:21,672 --> 00:06:25,843 ‫{\an8}- كم من تلك التفاصيل تطابق ضحيّتنا؟ ‫- كلّها عدا الواقي ومُخدّر الـ(كتامين) 80 00:06:25,968 --> 00:06:28,846 ‫- قال الطبيب الشرعي أنّه سيُعجّل الفحص ‫- ضحيّتنا سحبت 60 دولاراً ... 81 00:06:28,971 --> 00:06:31,807 ‫{\an8}من صرّاف آليّ يبعد مسافة ‫مربّعين سكنيّين من (تايم بار) قبل ليلتين 82 00:06:32,308 --> 00:06:34,644 ‫حسناً، قبل أن نثير نوبة سُعر ‫في الشرطة المركزيّة 83 00:06:34,770 --> 00:06:37,355 ‫- فلننتظر التقرير لنتأكّـ... ‫- إنهما مرتبطتين يا رئيس 84 00:06:37,480 --> 00:06:39,358 ‫{\an8}يُشتبه بحريق متعمّد في تقاطع ‫الشارعين الرابع و"د" 85 00:06:39,482 --> 00:06:42,610 ‫تولّه أنت و(غريغ) ... (كوني) و(ريتا) ‫أريدكما أن تساعدا في قضيّة جريمة القتل 86 00:06:42,735 --> 00:06:45,821 ‫حضرة الملازم، إن لَم تمانع، يريد ‫رئيسي أن أتابع هذه القضيّة برفقتكم 87 00:06:45,947 --> 00:06:48,533 ‫لازمي (آندي) و(جون)، ‫ولكن ليس لدينا مكتب شاغر لكِ 88 00:06:48,658 --> 00:06:51,370 ‫- لا بأس ‫- مرحباً بعودتك 89 00:06:51,494 --> 00:06:54,247 ‫سأتوجّه إلى الحانة لأعرض ‫صورة الضحيّة على الناس 90 00:06:54,372 --> 00:06:57,416 ‫سنحاول الحصول على سجلّ مكالماتها ‫الهاتفيّة، لنَرَ إن كان في حايتها رجالاً 91 00:06:57,542 --> 00:07:00,628 ‫{\an8}للعلم فقط، مالك الفندق (جيمس كارلين) ‫هو شخص لئيم جدّاً 92 00:07:00,753 --> 00:07:02,797 ‫وأنا كذلك 93 00:07:03,756 --> 00:07:06,801 ‫- تسرّني رؤيتكِ مجدّداً أيّتها المحقّقة ‫- ورؤتيك تسرّني أيضاً يا (جون) 94 00:07:13,849 --> 00:07:15,810 ‫{\an8}نحن نبحثُ عن ساقٍ ‫كان يعمل هنا قبل يومين 95 00:07:15,935 --> 00:07:17,645 ‫{\an8}أنا هو 96 00:07:18,479 --> 00:07:20,982 ‫- (أنجيلا برات) ‫- تبدو مألوفة نوعاً ما 97 00:07:21,107 --> 00:07:24,694 ‫- هل لاحظت مع من كانت؟ ‫- أنا أنتبه إلى إعداد المشروبات فقط 98 00:07:24,819 --> 00:07:27,446 ‫{\an8}عندما كنت أحقّق في قضيّة الفتاة الميتة، ‫والتي أتت إلى هنا قبل 3 أسابيع؟ 99 00:07:27,572 --> 00:07:31,784 ‫{\an8}أنتَ قلت إنّ سياسة الفندق ‫هي احترام خصوصيّة النُزلاء 100 00:07:31,909 --> 00:07:34,328 ‫{\an8}قُلتُ لكِ ذلك قبل أن أعرف ‫أنّ الفتاة ماتت مقتولة 101 00:07:34,453 --> 00:07:36,622 ‫{\an8}- هي أيضاً قُتِلت ‫- هل انتهينا من الهراء ... 102 00:07:36,747 --> 00:07:39,292 ‫{\an8}أم أنّك تودّ أداء دور ‫الشاب الوسيم البريء في المخفر 103 00:07:39,417 --> 00:07:42,628 ‫{\an8}أذكر الوجه، ‫لا أعرف مع من كانت 104 00:07:45,548 --> 00:07:48,467 ‫{\an8}- هذا (كارلين)، المالك ‫- حسناً، انتما تولّياه 105 00:07:48,969 --> 00:07:51,095 ‫{\an8}أأنتما جائعين أم عطشانين؟ ‫كُلا على حسابي 106 00:07:51,220 --> 00:07:55,141 ‫حدثت جريمة قتل أخرى، سيّد (كارلين) ‫الضحيّة فتاة أتت هنا قبل ليلتين 107 00:07:55,266 --> 00:07:58,728 ‫- للآن، كانت تلك آخر مرّة شوهِدت فيها ‫- وتظنّون أنّ الجريمتين مرتبطتين 108 00:07:58,853 --> 00:08:02,565 ‫{\an8}أجل، لذا سنحتاج إلى لائحة بأسماء ‫جميع الموظفين الذين عملوا هنا قبل ليلتين 109 00:08:02,690 --> 00:08:04,775 ‫لو أنّ كلاهما كانتا تحملان ‫بطاقتي تنقّل بالحافلة 110 00:08:04,900 --> 00:08:07,194 ‫أكنتما ستقلبا سلطة المواصلات ‫رأساً على عقب أيضاً؟ 111 00:08:07,320 --> 00:08:10,031 ‫أتعرفان كم شخصاً يزور الفندق يوميّاً؟ 112 00:08:10,156 --> 00:08:12,700 ‫يجب فعل هذا، وكلّما أسرعت ‫في تلبية طلباتنا كان ذلك أفضل 113 00:08:12,825 --> 00:08:17,747 ‫وقُل لموظّفيك أنّ احترام خصوصيّات ‫النُزلاء لا ينطبق على هذه الحالة 114 00:08:17,872 --> 00:08:20,708 ‫حسناً، ولكنني أريد تأكيدكما على أنّ ‫هذا الأمر سيتمّ التعامل معه بتكتّم 115 00:08:20,833 --> 00:08:23,502 ‫- فهمنا ‫- أوظّفُ أناساً كثيرون وأجني أموالاً كثيرة 116 00:08:23,628 --> 00:08:25,087 ‫فهمنا! 117 00:08:26,672 --> 00:08:28,758 ‫سأحضر لكم اللائحة 118 00:08:38,184 --> 00:08:40,936 ‫تحدّثتُ إلى مُشرف القتيلة في مكان ‫عملها، كانت القتيلة تواعد ... 119 00:08:41,062 --> 00:08:43,981 ‫زميلاً في العمل اسمه (آل كويمسون)، ‫هو في طريقه إلى هنا 120 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 ‫اتّصل بي (مايكل بيلي) من صحيفة ‫(ديلي نيوز)، يسألني عن ... 121 00:08:46,484 --> 00:08:48,986 ‫- جرائم قتل حانة (تايم بار) ‫- الأرجح أنّ أحد موظّفي الفندق ... 122 00:08:49,111 --> 00:08:51,572 ‫- أذاع الخبر ‫- هل أخبرتِهم عن تقرير الطبيب الشرعي؟ 123 00:08:51,697 --> 00:08:53,741 ‫عُثِر على مادة مُخدّر الـ(كتامين) ‫في مجرى دم القتيلة وآثار صغيرة ... 124 00:08:53,866 --> 00:08:56,535 ‫لمطّاط اصطناعي وقاتل مني، ممّا يدلّ ‫على انّ المجرم ارتدى واقٍ ذكوريّ 125 00:08:56,661 --> 00:08:59,080 ‫- كنّا نعرف مسبقاً أنّهما متّصلتين ‫- ولكنّ مركز الشرطة لَم يكن يعرف ... 126 00:08:59,205 --> 00:09:01,582 ‫- حيث يطالبون الآن بفرقة تدخّل ‫- لا تدعهم يحوّلون ألأمر إلى ... 127 00:09:01,707 --> 00:09:05,461 ‫- تحدّ بين دوائر الشرطة المختلفة ‫- يمكن تجنّب ذلك بحلّ القضيّة 128 00:09:05,586 --> 00:09:08,422 ‫- نحن نعمل على القضيّة ‫- رئيس المحقّقين 129 00:09:12,927 --> 00:09:16,514 ‫عليّ الردّ على هذا الاتصال ... ‫(دايان) تتكلّم 130 00:09:18,307 --> 00:09:21,227 ‫- ماذا نفعل إذن؟ ‫- فلنوزّع الأسماء من لائحة الموظّفين 131 00:09:21,352 --> 00:09:23,688 ‫ونبدأ بإجراء اتصالات هاتفيّة ‫حتّى يصل حبيب الضحيّة 132 00:09:23,813 --> 00:09:25,271 ‫فلنبدأ 133 00:09:35,366 --> 00:09:38,369 ‫- هل رأى أحد شيئاً؟ ‫- أجل، رجل مُشرّد كان ينام هناك 134 00:09:38,494 --> 00:09:41,038 ‫- أين هو؟ ‫- ها قد ذهب 135 00:09:41,163 --> 00:09:44,041 ‫- عظيم! هل مات؟ ‫- كلّا، ولكنّه تعرّض لحروق شديدة 136 00:09:44,166 --> 00:09:47,628 ‫- هل أدلى بشيء لدى وصولك؟ ‫- قال إنّه رأى فتىً أبيضاً ذو شعر أشقر 137 00:09:47,753 --> 00:09:49,964 ‫يتسلل من الخلف ‫قبل الحريق بعشر دقائق تقريباً 138 00:09:50,089 --> 00:09:52,091 ‫- أكان يعرفه؟ ‫- كلّا 139 00:09:52,216 --> 00:09:54,176 ‫- هل تأذّى أحد آخر؟ ‫- كلّا 140 00:09:54,301 --> 00:09:58,931 ‫- معذرة! معذرة! أأنتما المحقّقان؟ ‫- أجل 141 00:09:59,056 --> 00:10:01,559 ‫- ربّما لديّ بعض المعلومات لكما ‫- تابع 142 00:10:01,684 --> 00:10:06,439 ‫أملك بقّالة هناك، وقبل نصف ساعة ‫تقريباً من سماعي صافرة سيّارة الإطفاء 143 00:10:06,564 --> 00:10:09,817 ‫بعتُ قدّاحة لفتى، ‫وليس من هذا الحي 144 00:10:09,942 --> 00:10:12,611 ‫- أيمكنكَ وصفه؟ ‫- أجل، إنّه فتى أبيضاً نحيلاً 145 00:10:12,737 --> 00:10:16,824 ‫أشقر الشعر، من النوع الثائر ‫الذي لا يشعر بحنان الـ"بابا" 146 00:10:16,949 --> 00:10:21,745 ‫- أكان أحداً برفقة الفتى؟ ‫- لا أدري، قال إنّه يودّ شراء السجائر 147 00:10:21,871 --> 00:10:25,124 ‫ومجلّة (هاسلر) الإباحيّة، ‫وعندما سألته عن بطاقة هويّة 148 00:10:25,249 --> 00:10:27,668 ‫قال "انسَ الأمر" واشترى قدّاحة فقط 149 00:10:27,793 --> 00:10:29,919 ‫- ألديك كاميرا مراقبة؟ ‫- أجل، بالطبع لديّ كاميرا 150 00:10:30,045 --> 00:10:32,131 ‫- سنحتاج إلى الشريط ‫- لك ذلك 151 00:10:44,351 --> 00:10:46,061 ‫منذ متى أنت و(أنجيلا) تتواعدان؟ 152 00:10:46,187 --> 00:10:50,148 ‫- منذ ستّة أشهر ونصفاً ‫- نحن آسفان جدّاً 153 00:10:50,274 --> 00:10:53,903 ‫- يا لها من صدمة! ‫- متى رأيتها آخر مرّة 154 00:10:54,028 --> 00:10:58,032 ‫- في مكان العمل، قبل يومين ‫- أأخبرتك بمخطّطاتها لتلك الليلة؟ 155 00:10:58,616 --> 00:11:01,243 ‫كان يُفترض بها المجيء إلى منزلي ‫لتناول العشاء، ثمّ ألغت الموعد 156 00:11:01,368 --> 00:11:03,788 ‫لأنّ صديقتها (بروك) ‫انفصلت حديثاً عن حبيبها 157 00:11:03,913 --> 00:11:05,664 ‫- ما اسم عائلة (بروك)؟ ‫- (دي بور) 158 00:11:05,789 --> 00:11:08,709 ‫هل أخبرتك (أنجيلا) عن ذهابها ‫إلى حانة اسمها (تايم بار)؟ 159 00:11:08,833 --> 00:11:11,503 ‫- كلّا ‫- ولَم تتحدّث مع (أنجيلا) بعد ذلك؟ 160 00:11:11,629 --> 00:11:14,131 ‫- تحدّثت معها تلك الليلة ‫- متى؟ 161 00:11:14,256 --> 00:11:15,925 ‫- منتصف الليل ‫- هل اتصلت بها؟ 162 00:11:16,050 --> 00:11:19,553 ‫- عرجت على شقّتها ‫- وماذا بعد؟ 163 00:11:19,678 --> 00:11:22,681 ‫لَم أحدّثها منذ فترة، ‫ولَم تكن تردّ على الهاتف 164 00:11:22,807 --> 00:11:25,184 ‫- فعرجتُ على شقتها ‫- عمّ تحدّثتما؟ 165 00:11:25,309 --> 00:11:27,478 ‫لا شيء، اطمأمتُ فحسب ‫من أنّها بخير 166 00:11:27,603 --> 00:11:30,439 ‫وقالت إنّها تشعر بوعكة ‫وإنّها ستتّصل بي في اليوم التالي 167 00:11:30,563 --> 00:11:34,068 ‫- فعُدتُ إلى منزلي ‫- أبدت على ما يرام؟ ألم تكن متوتّرة؟ 168 00:11:34,610 --> 00:11:37,154 ‫في الواقع، لَم أرها 169 00:11:40,783 --> 00:11:42,576 ‫رفضت فتح الباب 170 00:11:42,910 --> 00:11:47,706 ‫(آل)، إن ذهبت إلى منزل حبيبتي، ‫ورفضت فتح الباب 171 00:11:47,832 --> 00:11:50,376 ‫- فثمّة خطب ‫- قالت إنّها تشعر بوعكة 172 00:11:50,501 --> 00:11:54,964 ‫أو أنّها برفقة رجل آخر، ‫أو أنّها في خطر، أو أنّك تكذب علينا 173 00:11:55,089 --> 00:11:58,926 ‫لَم يبدُ لي أنّها في خطر، ‫وأنا أقول الحقيقة 174 00:12:07,434 --> 00:12:10,061 ‫يقول إنّ القتيلة خرجت ليلاً برفقة ‫امرأة تُدعى (بروك دي بور) 175 00:12:10,187 --> 00:12:11,730 ‫وإنّها أخبرته ذهبت إلى السينما 176 00:12:11,856 --> 00:12:14,149 ‫لانّ (بروك) احتاجت إلى النصح ‫بشأن انفصال عن حبيب 177 00:12:14,274 --> 00:12:17,444 ‫(بروك) مُسجّلة في دفتر ‫عناوين الضحيّة، سنستدعيها 178 00:12:17,570 --> 00:12:20,197 ‫- حسناً، شكراً ‫- أمِن شيء من الموظفين في (تايم بار)؟ 179 00:12:20,322 --> 00:12:22,700 ‫لا شيء بعد، وضعت خطّاً ‫عند آخر موظّفاً اتصلت به 180 00:12:22,824 --> 00:12:25,369 ‫بشأن صورة الفتى الذي اشترى ‫القداحة من شريط المراقبة 181 00:12:25,493 --> 00:12:28,162 ‫شرطيّ عند الشارع 23 ‫قال إنّه يعرفه، (كيرك أكرمان) 182 00:12:28,289 --> 00:12:31,083 ‫- كيف يعرفه؟ ‫- يقول إنّ (أكرمان) يرتاد مدرسة ابنه 183 00:12:31,208 --> 00:12:33,710 ‫- استدعيه ‫- سنواصل الاتصال بموظّفي الحانة 184 00:12:35,838 --> 00:12:38,549 ‫يمكنكِ استخدام مكتب (كوني) 185 00:12:38,673 --> 00:12:42,468 ‫عليّ الرجوج لبعض الوقت ‫يا (آندي)، سأغيب ساعة تقريباً 186 00:12:42,595 --> 00:12:44,722 ‫سأنظر في قضيّة أخرى مهمّة 187 00:12:46,140 --> 00:12:47,600 ‫حسناً 188 00:12:53,230 --> 00:12:57,067 ‫شكراً على مجيؤكِ، آنسة (دي بور)، ‫خرجتِ برفقة (أنجيلا) قبل ليلتين 189 00:12:57,191 --> 00:12:59,528 ‫أجل، ذهبنا إلى حانة (تايم بار) ‫لنحتسي الشراب 190 00:12:59,652 --> 00:13:02,488 ‫أكانت (أنجيلا) تواسيكِ ‫بشأن انفصالكِ عن حبيبكِ 191 00:13:02,615 --> 00:13:05,910 ‫كلّا، هذا ما قالته لحبيبها (آل) 192 00:13:06,035 --> 00:13:09,288 ‫- أرادت الخروج فحسب ‫- كم أمضيتما في الحانة؟ 193 00:13:09,413 --> 00:13:15,336 ‫ساعة تقريباً، ذهبت إلى الحمام، ‫وعندما عدت قالت (أنجيلا) ... 194 00:13:15,460 --> 00:13:18,881 ‫لا تلتفتي، ولكنّ ثمّة شاباً وسيماً ‫يُغازلني عند البار 195 00:13:19,006 --> 00:13:20,758 ‫قلت لها إنّ عليّ النهوض ‫باكراً للعمل 196 00:13:20,883 --> 00:13:23,177 ‫- هل بقَت؟ ‫- أجل 197 00:13:23,301 --> 00:13:27,138 ‫- هل رأيتِ الشاب وأنتِ تُغادرين؟ ‫- كان على الأغلب في الثلاثين من العمر 198 00:13:27,264 --> 00:13:32,060 ‫وسيم وشعره جميل، ثمّ اتصلت ‫بي (أنجيلا) بُعيد منتصف الليل من شقتها 199 00:13:32,186 --> 00:13:34,688 ‫- وقالت إنّهما مارسا الجنس ‫- أذكرت اسمه 200 00:13:34,813 --> 00:13:37,650 ‫أنا متأكدة %90 تقريباً ‫من أنّها قالت أنّ اسمه (ريتش) 201 00:13:37,774 --> 00:13:40,736 ‫- وقالت إنّه ليس من هذه المدينة ‫- أذكرت شيئاً آخراً عنه؟ 202 00:13:42,655 --> 00:13:44,239 ‫قالت إنّه يملك ... 203 00:13:49,786 --> 00:13:52,998 ‫- أكان الرجل قد غادر المنزل آنذاك؟ ‫- كلّا، كان في الحمام فحسب 204 00:13:53,123 --> 00:13:55,459 ‫أبدت خائفة أو متوتّرة؟ 205 00:13:55,541 --> 00:13:58,002 ‫كلّا، فبعد أن أخبرتني ‫بأنّ رجولته صغيرة ... 206 00:13:58,128 --> 00:14:00,381 ‫ضحكت وقالت إنّ عليها إقفال الخط 207 00:14:00,505 --> 00:14:02,716 ‫أكان بين (أنجيلا) ‫وصديقها (آل) مشاكلاً؟ 208 00:14:02,841 --> 00:14:06,512 ‫كلّا ... أعني، (أنجيلا) ‫كانت قد بدأت بالملل، لأنّ .. 209 00:14:06,637 --> 00:14:08,721 ‫(آل) لطيف أكثر من اللازم 210 00:14:09,348 --> 00:14:13,352 ‫لذا فإنّ ذلك الرجل المدعو (ريتش) ‫الذي اصطحبته إلى بيتها، أهو القاتل؟ 211 00:14:13,476 --> 00:14:16,354 ‫نحن بالتأكيد سنحاول العثور عليه ‫والتحدث إليه 212 00:14:18,231 --> 00:14:20,733 ‫كان عليّ إجبارها على العودة ‫إلى المنزل، ولكن عندما تحتسي ... 213 00:14:20,859 --> 00:14:23,945 ‫3 كؤوس من شراب (كوزمو) ‫تُصبح شبقة و... 214 00:14:24,071 --> 00:14:25,406 ‫نحن آسفتان جدّاً 215 00:14:33,163 --> 00:14:34,998 ‫أين كنت اليوم يا (كيرت)؟ 216 00:14:35,124 --> 00:14:37,001 ‫- كنت في المنزل مريضاً ‫- طوال الوقت؟ 217 00:14:37,125 --> 00:14:38,711 ‫- أجل ‫- أثمّة مشكلة؟ 218 00:14:38,835 --> 00:14:41,380 ‫التُقِطت هذه الصورة ‫من كاميرا مراقبة 219 00:14:41,504 --> 00:14:44,382 ‫في متجر ‫عند تقاطع الشارعين "4" و"د" 220 00:14:44,508 --> 00:14:47,845 ‫أعتقد أنّ هذا أنت يا (كيرت)، ‫ماذا كنت تفعل؟ 221 00:14:49,013 --> 00:14:50,723 ‫أجِبه يا (كيرت) 222 00:14:50,847 --> 00:14:52,932 ‫كنت أحاول شراء بعض السجائر 223 00:14:53,058 --> 00:14:55,102 ‫ولِم ذهبت إلى منطقة ‫بهذا البعد عن منزلك؟ 224 00:14:55,226 --> 00:14:57,771 ‫قال لي صديق في المدرسة إنّهم ‫لا يطلبون بطاقة هوية في ذلك المحل 225 00:14:57,895 --> 00:15:00,482 ‫- أين ذهبت بعد ذلك؟ ‫- إلى المنزل 226 00:15:00,607 --> 00:15:03,234 ‫ذهبت للتسوّق، لا بدّ أنّه ‫تسلّل خارجاً بعد مغادرتي 227 00:15:03,360 --> 00:15:05,988 ‫- خاب أملي بك كثيراً أيّها الشاب ‫- آسف يا أمّي 228 00:15:06,112 --> 00:15:08,449 ‫ماذا عن اتّفاقيّة الصراحة ‫بين الأبون والابن التي وقّعناها جميعاً؟ 229 00:15:08,573 --> 00:15:10,534 ‫أعرف، أنا آسف، لن أكرّرها 230 00:15:10,658 --> 00:15:12,744 ‫ثمّة حريق صغير افتُعِل ‫في بناية مهجورة ... 231 00:15:12,870 --> 00:15:16,414 ‫في جهة الشارع المقابلة من المتجر ‫بعد التقاط تلك الصورة بنصف ساعة 232 00:15:16,540 --> 00:15:18,959 ‫- لَم أكن الفاعل، مستحيل ‫- ابننا ما كان لـ... 233 00:15:19,083 --> 00:15:22,379 ‫- أكان لك ضلع في افتعال حريق؟ ‫- كلّا، أقسم على ذلك 234 00:15:22,503 --> 00:15:24,797 ‫- في أيّ ساعة عدت إلى المنزل؟ ‫- في العاشرة والنصف 235 00:15:24,923 --> 00:15:27,467 ‫إنّه يقول الحقيقة، ‫أذكر أنّني تفقّدته في ذلك الوقت 236 00:15:27,968 --> 00:15:30,094 ‫- أكنت برفقة أيّ أصدقاء اليوم ‫- كلّا 237 00:15:30,429 --> 00:15:32,681 ‫(كيرت)، إن كنت تعرف شيئاً ‫عن مصدر الحريق ... 238 00:15:32,805 --> 00:15:34,515 ‫سبق أن أخبرك بأنّه لا يعرف 239 00:15:35,099 --> 00:15:39,312 ‫- ورأيتِه في المنزل الساعة 10:30؟ ‫- كان في المنزل في ذلك الوقت بالتأكيد 240 00:15:39,437 --> 00:15:42,690 ‫حسناً، إن جدّت لدينا ‫أسئلة أخرى فسنتّصل بكم 241 00:15:43,316 --> 00:15:44,902 ‫هيّا (كيرت) 242 00:15:50,491 --> 00:15:54,620 ‫إذن، يا رئيس، لَم يكن أحد يُدعى ‫(ريتش) أو (ريتشي) في الفندق تلك الليلة 243 00:15:54,744 --> 00:15:57,789 ‫وجدت رجل اسمه (ريتشار) تناول ‫وجبة في المطعم، ولكنّه ... 244 00:15:57,915 --> 00:16:00,249 ‫رجل أسود في الخمسين من العمر ‫كان برفقة زوجته 245 00:16:00,375 --> 00:16:02,294 ‫ورجل اسمه (ريتشارد) ‫كان موظفاً في الفندق 246 00:16:02,419 --> 00:16:05,004 ‫ذو رأس حليق، ولَم يغادر الفندق ‫حتّى الساعة 2 صباحاً 247 00:16:05,130 --> 00:16:07,966 ‫أنعرف شيئاً عنه عدا عن، (ريتش) ‫ذو شعره جميل وليس من هذه المدينة 248 00:16:08,091 --> 00:16:09,801 ‫عضوه الذكري صغير 249 00:16:14,264 --> 00:16:17,058 ‫- يمكنك عرضه في طابور المشتبه به ‫- أمِن شيء عن الفتى؟ 250 00:16:17,184 --> 00:16:20,020 ‫يقول الوالدين إنّه كان في المنزل بحيث ‫لَم يكن بوسعه أن يكون مُفتعل الحريق 251 00:16:20,145 --> 00:16:23,982 ‫الرجل المُشرّد الذي حُرق، ‫(دينيس راتنر)، خرج من غرفة العمليّات 252 00:16:24,107 --> 00:16:26,860 ‫- سنذهب للتحدّث إليه ‫- وردني اتّصال من مالك المبنى 253 00:16:26,984 --> 00:16:29,237 ‫عانى مشاكل مع المدعو (راتنر) ‫لسكنه مُتطفّلاً في المبنى ... 254 00:16:29,363 --> 00:16:31,657 ‫على مدى الشهور الستة الماضية، ‫أمعِن التدقيق في (راتنر) 255 00:16:31,781 --> 00:16:33,491 ‫- بالتأكيد يا رئيس ‫- أين (راسل) 256 00:16:33,616 --> 00:16:38,330 ‫- خرجَت لعمل يتعلّق بقضيّة أخرى ‫- قضيّة أخرى أهمّ من هذه؟ 257 00:16:38,454 --> 00:16:41,542 ‫تكلمت مع نادلة تقديم مشروبات كانت ‫تعمل في حانة (تايم بار) قبل ليلتين 258 00:16:41,666 --> 00:16:45,587 ‫(ميستي ويست)، لديها معلومات عن ‫رجل قدّمت له الشراب قد يكون ضالّتنا 259 00:16:45,712 --> 00:16:47,797 ‫- أستأتي؟ ‫- كلّا، علينا الذهاب إليها، فهي طالبة 260 00:16:47,922 --> 00:16:49,216 ‫- في جامعة (نيو يورك) ‫- حسناً 261 00:16:59,852 --> 00:17:02,563 ‫(ميستي ويست)؟ فلنجلس هنا 262 00:17:06,274 --> 00:17:09,820 ‫إليكما الاتفاق، أنا أحبّ وظيفة ‫تقديم المشروبات هناك 263 00:17:09,945 --> 00:17:12,823 ‫وأجني أكثر ممّا قد أجنيه في أيّ ‫مكان آخر، لذأ أيمكنكما رجاءً ... 264 00:17:12,947 --> 00:17:16,534 ‫- ألّا تورّطاني في الأمر ‫- ألم تتصلي بنا قائلة إنّ لديك معلومات 265 00:17:16,660 --> 00:17:18,870 ‫بلى، ولكنني جادة بالنسبة ‫إلى إبقاء مساعدتي لكما سرّاً 266 00:17:18,995 --> 00:17:21,873 ‫فمالك الفندق، السيّد (كارلين)، ‫أخبرنا بألّا نلعب دور المحققين ... 267 00:17:21,999 --> 00:17:24,542 ‫لأنّه إن لحق بالحانة سمعة سيّئة ‫فقد نفقد جميعاً وظائفنا 268 00:17:24,668 --> 00:17:27,753 ‫(ميستي)، سنفعل ما بوسعنا ‫لإبقاء مساعدتك لنا سرّاً 269 00:17:27,880 --> 00:17:30,715 ‫ولا يحقّ للسيّد (كارلين) ‫إخباركما بشيء كهذا 270 00:17:30,840 --> 00:17:33,342 ‫فعليكِ أن تتذكّري ‫أنّنا نحقّق في جريمة قتل 271 00:17:33,468 --> 00:17:36,387 ‫أعرف، أنا آسفة 272 00:17:36,513 --> 00:17:40,224 ‫حسناً ... في الليلة التي ‫أتت فيها تلك المرأة إلى النادي 273 00:17:40,349 --> 00:17:44,979 ‫قبل ليلتان ... قابلت شباباً هناك، ‫بل هم غازلونني في الواقع 274 00:17:45,105 --> 00:17:47,191 ‫لستُ أقول إنّهم بدوا كالسفّاحين 275 00:17:47,315 --> 00:17:49,818 ‫(ميستي)، ما المعلومات التي لديكِ 276 00:17:51,945 --> 00:17:54,739 ‫هذا الرجل، عرض عليّ أن يأخذني ‫في رحلة على متن يخته 277 00:17:54,864 --> 00:17:58,868 ‫وقال إنّه عرض مفتوح، ولكنّني ‫لَم أتّصل به، أنا متأكّدة من أنّه متزوّج 278 00:17:58,994 --> 00:18:02,581 ‫وهذا الرجل ... لَم أعرف اسمه، ‫ولكنّه أعطاني علاقة المفاتيح هذه 279 00:18:02,705 --> 00:18:04,917 ‫يُفترض أنّه شعار لنوع فاخر ‫يبيعه من مشروب الفودكا 280 00:18:05,041 --> 00:18:08,377 ‫أراد أن أرافقه إلى (أتلانتيك سيتي)، ‫ولكنني رددته خائباً 281 00:18:09,087 --> 00:18:11,548 ‫وهذا رقم هاتف (مايكل دفاينو) 282 00:18:11,672 --> 00:18:14,759 ‫إنّه ممثّل في مسلسل اجتماعيّ، ‫أعود برفقته إلى (لوس أنجلوس) 283 00:18:14,884 --> 00:18:17,428 ‫ولكنّني لَم أقرر بعد 284 00:18:21,182 --> 00:18:23,142 ‫عليّ الذهاب 285 00:18:24,685 --> 00:18:27,773 ‫- ليسوا أغبياء ‫- أجل 286 00:18:27,897 --> 00:18:30,399 ‫أراهن على أنّها لن تحصل على راتب ‫تقاعد بنصف الراتب بعد 20 عاماً 287 00:18:30,524 --> 00:18:32,902 ‫إنّها تتمنّى لو كانت مكاننا 288 00:18:56,717 --> 00:18:59,846 ‫- ثمّة كتلة ‫- كنت أعرف ذلك قبل مجيئي 289 00:18:59,971 --> 00:19:03,642 ‫يبدو صلباً، وقد يكون ‫ملتصقاً بالأنسجة المحيطة 290 00:19:03,766 --> 00:19:07,311 ‫- وماذا يعني ذلك؟ ‫- قد يكون التهابيّاً 291 00:19:07,437 --> 00:19:09,855 ‫ولكن ثمّة احتمال ‫أن يكون ورماً خبيثاً 292 00:19:10,315 --> 00:19:14,443 ‫- أذلك احتمال كبير أم ... ‫- جلّ ما أستطيع أن اؤكّده لكِ ... 293 00:19:14,568 --> 00:19:17,321 ‫هو أنّنا سنعالجه ‫على أنّه ورماً خبيثاً، لذا ... 294 00:19:17,446 --> 00:19:20,157 ‫ستحتاجين إلى صورة فوق صوتيّة ‫لهذا الثدي 295 00:19:20,283 --> 00:19:23,369 ‫وصورة بالأشعّة السنيّة، ‫للتأكّد من سلامة الثدي الآخر 296 00:19:23,495 --> 00:19:26,122 ‫ثمّ سنضطرّ على الأرجح ‫لإجراء خزعة 297 00:19:26,247 --> 00:19:28,417 ‫حسناً، سنفعل ما ترينه هو الأفضل 298 00:19:28,541 --> 00:19:31,878 ‫سأستدعي ممرّضة تحديد المواعيد ‫وسنحدّد الموعد 299 00:19:34,463 --> 00:19:35,923 ‫لا تستبقي الأمور 300 00:19:54,984 --> 00:19:58,487 ‫(دينيس راتنر) ... ‫نحن المحقّقان (ميدافوي) و(جونز) 301 00:19:58,612 --> 00:20:00,781 ‫نودّ أن نطرح عليك ‫بضعة أسئلة سريعة 302 00:20:00,906 --> 00:20:05,620 ‫رأيتُ فتيان يدخلان المبنى ‫من خلال نافذة مكسورة 303 00:20:05,745 --> 00:20:09,540 ‫كان أحدهما يحمل كاميرا فيديو، ‫أظنّ أنّه كان يصوّر الحدث 304 00:20:09,665 --> 00:20:13,169 ‫بعد عشرة دقائق ... ‫شممت رائحة دخان 305 00:20:13,294 --> 00:20:15,671 ‫وكان المخرج الوحيد بالنسبة إليّ ‫هو عبر ألهبة النيران 306 00:20:15,796 --> 00:20:18,425 ‫أخبرتَ الشرطيّ في مسرح الحدث ‫بأنّك شاهدتَ فتى واحداً فقط 307 00:20:18,549 --> 00:20:22,762 ‫إمّا أنّه أخطأ فهمي ‫أو أنني كنت أهذي 308 00:20:23,388 --> 00:20:26,265 ‫أنا الآن أفكّر بوضوح ... ‫رأيتُ فَتَيان 309 00:20:26,390 --> 00:20:30,604 ‫- ما أوصافهما؟ ‫- أحدهما كان شعره داكناً 310 00:20:30,728 --> 00:20:33,397 ‫والثاني كان أشقراً، يرتدي ثياباً داكنة 311 00:20:33,522 --> 00:20:37,943 ‫كأيّ ولدين ضَجِرَين في الثانويّة 312 00:20:39,196 --> 00:20:41,739 ‫كم أمضيتَ تسكن متطفّلًا ‫في تلك البناية المهجورة 313 00:20:41,865 --> 00:20:45,576 ‫- بضعة أشهر ‫- هل تشاجرت مع المالك بشأن ذلك؟ 314 00:20:45,702 --> 00:20:49,038 ‫- مرّة أو مرّتين ‫- إذن، لَم تكونا على وفاق 315 00:20:49,914 --> 00:20:53,042 ‫اذهب إلى الجحيم، كدتُ أموت 316 00:20:53,167 --> 00:20:56,045 ‫- ولِمَ كلّ هذا العداء ‫- أتظنّان أنّني افتعلت ذلك الحريق؟ 317 00:20:56,171 --> 00:20:59,924 ‫- كنّا نطرح أسئلة فحسب يا (دينيس) ‫- أتظنّانا أنّني أحرقت نصف جسدي 318 00:21:00,049 --> 00:21:03,010 ‫فيتقشّر جلدي على الأغطية؟ لماذا؟ 319 00:21:03,135 --> 00:21:06,889 ‫- لسنا نقول إنّك الفاعل ‫- لَم أفتعل حريقاً و... 320 00:21:07,014 --> 00:21:11,477 ‫أحرق نفسي عمداً أيّها الحقيرَين 321 00:21:13,562 --> 00:21:16,065 ‫- حسناً، سننظر في أمر هذان الفَتَيان ‫- صدّقتُك 322 00:21:16,191 --> 00:21:18,317 ‫ولكن عندما نتحدّث إليك ‫مجدّداً يا (دينيس) 323 00:21:18,442 --> 00:21:21,363 ‫فستُبقي صوتك منخفضاً ‫كما فعلنا نحن 324 00:21:30,204 --> 00:21:31,665 ‫شكراً 325 00:21:33,040 --> 00:21:36,795 ‫تفقّدنا موزّع الـ(فودكا) التي كانت ‫على علّاقة المفاتيح التي أعطِيَت للنادلة 326 00:21:36,919 --> 00:21:39,422 ‫لا شيء، و(آندي) يتحدّث ‫إلى مُصنّع علّاقة المفاتيح ... 327 00:21:39,547 --> 00:21:41,799 ‫ليرى إن كان لديهم مندوب مبيعات ‫كان في المدينة 328 00:21:41,924 --> 00:21:45,261 ‫- متى اتّصل المُفتّش ‫- قبل دقيقتين 329 00:21:45,387 --> 00:21:47,638 ‫- الفرقة 15 ‫- أتّصل لأتحقّق إن كان أيّ من ... 330 00:21:47,763 --> 00:21:52,309 ‫مندوبي مبيعاتكم مسؤول ‫عن هذه المنطقة، ولعلّ اسمه (ريتش) 331 00:21:53,811 --> 00:21:58,399 ‫(ويكرلي)؟ كيف تُلفَظ؟ ‫وكم عمر (ريتش)؟ 332 00:21:58,525 --> 00:22:02,445 ‫كلا، ليس مطلوباً لجريمة، ‫وإنّما كشاهد عيان مّحتمل، أجل 333 00:22:02,570 --> 00:22:04,530 ‫وكيف يمكنني الاتصال به؟ 334 00:22:04,656 --> 00:22:07,575 ‫رائع، شكراً جزيلاً، ‫أقدّر مساعدتك، وداعاً 335 00:22:07,701 --> 00:22:11,162 ‫- (ريتش ويكرلي)، 31، في المدينة ‫- استدعه 336 00:22:11,287 --> 00:22:14,290 ‫(دايان)، إن كنتِ ستعملين ‫على قضيّة أخرى فعليكِ إعلامي ... 337 00:22:14,415 --> 00:22:17,293 ‫حتّى لا أبدو مغفّلًا إذا اتصل رئيسكِ ‫ووجد أنّني لا أعرف أين أنتِ 338 00:22:17,419 --> 00:22:20,713 ‫أنا سأتولّى أمر رئيسي، وأنتَ تولّ ‫أمر محقّقيكَ، ما رأيك بهذا؟ 339 00:22:21,798 --> 00:22:24,425 ‫إن كنت ستعملين في فرقتي، ‫فأعلميني بمجريات الأمور 340 00:22:24,550 --> 00:22:27,636 ‫- تلك نهاية النقاش، فهمتِ؟ ‫- حسناً 341 00:22:28,096 --> 00:22:29,930 ‫أحضروا هذا الشخص 342 00:22:32,349 --> 00:22:33,851 ‫تولّ الأمر 343 00:22:42,234 --> 00:22:44,236 ‫- ماذا يحدث ‫- لا شيء 344 00:22:44,361 --> 00:22:47,323 ‫إذن، فانفجاركِ في وجه الرئيس ‫آتٍ من فراغ؟ 345 00:22:48,116 --> 00:22:51,160 ‫أمور كثيرة تشغل بالي فحسب 346 00:22:53,120 --> 00:22:57,083 ‫(دايان)، نحن نعرف بعضنا منذ عشرة ‫سنين، وساندنا بعضنا لتخطّي أمور عديدة 347 00:22:57,208 --> 00:22:59,585 ‫يمكنني مساعدتكِ مهما كانت المشكلة 348 00:22:59,710 --> 00:23:01,629 ‫لا يوجد شيء أخبرك به 349 00:23:02,379 --> 00:23:06,091 ‫لا باس ألّا تريدين أن اعرف، ‫ولكنّ هذه ليست قضيّة سرقة تافهة 350 00:23:06,217 --> 00:23:08,802 ‫إن كنت غير مستعدّة لها فاطلبي بضعة ‫أيّام إجازة أو نقلًا إلى قضيّة أخرى 351 00:23:08,929 --> 00:23:10,888 ‫فلن أسمح لكِ بإفساد الأمر 352 00:23:11,014 --> 00:23:14,725 ‫- لن أنسحب من القضيّة ‫- إذن، تمالكي نفسكِ 353 00:23:14,850 --> 00:23:16,435 ‫سأفعل ذلك 354 00:23:26,403 --> 00:23:28,322 ‫(كيرت) 355 00:23:28,697 --> 00:23:30,324 ‫عاقبته بالبقاء في المنزل 356 00:23:30,449 --> 00:23:34,663 ‫- ما الخطب يا أمّي؟ ‫- لديهما أسئلة لـ(كيرت)، عودي لغرفتكِ 357 00:23:35,162 --> 00:23:38,123 ‫وجد المحقّقان مشتبه به ‫في قضيّة الحرق العمد يا حبيبي 358 00:23:38,249 --> 00:23:40,751 ‫ولكنّهما يودّان طرح أسئلة عليك 359 00:23:40,876 --> 00:23:43,255 ‫- إذن، من أشعل النار؟ ‫- نظنّ أنّه رجل مشرّد ... 360 00:23:43,379 --> 00:23:45,714 ‫كان يقطن في المبنى ‫بصورة غير شرعيّة 361 00:23:46,799 --> 00:23:49,593 ‫لذا، نحن نضع اللمسات الأخيرة ‫على المسألة برمتها ولكن ... 362 00:23:49,718 --> 00:23:52,513 ‫ولكنّ ثمّة مشكلة، وهي أنّ صاحب ‫المتجر الذي اشتريت منه القداحة 363 00:23:52,638 --> 00:23:54,640 ‫يُقسم على أنّه رآك برفقة ‫فتىً آخر في مثل عمرك 364 00:23:54,765 --> 00:23:58,352 ‫هذا يترك تناقض ‫في تقريرنا، و... 365 00:23:58,477 --> 00:24:01,855 ‫لا يمكننا الحصول على موافقة رئيسنا ‫عليه حتّى يتم شرح ذلك التناقض 366 00:24:01,981 --> 00:24:04,942 ‫يمكن تفهّم عدم توريط صديقكَ ‫عندما تحدّثنا معكَ سابقاً 367 00:24:05,067 --> 00:24:08,654 ‫ولكنّنا الآن بحاجة إلى معرفة ‫مع من كنت كي نتعامل من المسألة 368 00:24:08,779 --> 00:24:10,864 ‫أكنت برفقة أحد يا (كيرت)؟ 369 00:24:11,865 --> 00:24:13,617 ‫قل الحقيقة 370 00:24:15,703 --> 00:24:19,957 ‫(راي سباير)، ولكنّنا لَم نقترب ‫من ذلك المبنى أو نشعل الحريق 371 00:24:20,082 --> 00:24:24,712 ‫حسناً، ولكن عندما نغادر، سيصبح كلّ ‫شيء رسميّاً، فإن أغفلتَ ذكر شيء ... 372 00:24:24,837 --> 00:24:27,089 ‫أعتقد أنّكما حصلتما ‫على ما جئتما من أجله 373 00:24:27,214 --> 00:24:29,925 ‫لذا ... انتهينا 374 00:24:30,050 --> 00:24:32,386 ‫- حسناً ‫- نأسف لأيّ إزعاج ... 375 00:24:32,511 --> 00:24:36,724 ‫- ستتمّ مقاضاة ذلك المُشرّد ‫- بالتأكيد 376 00:24:36,849 --> 00:24:38,892 ‫جيّد 377 00:24:48,527 --> 00:24:49,987 ‫اجلس 378 00:24:52,531 --> 00:24:55,367 ‫- كم تُمضي عندما تزور المدينة؟ ‫- بضعة أيّام في الأسبوع 379 00:24:55,492 --> 00:24:59,038 ‫- أأنا واقع في مأزق؟ ‫- لا أعرف، أفعلتَ شيئاً خاطئاً؟ 380 00:24:59,163 --> 00:25:02,207 ‫- كلّا، على الإطلاق ‫- أكنت في نادي (تايم بار) قبل ليلتين؟ 381 00:25:02,333 --> 00:25:04,293 ‫أجل، عرجت عليه لأحتسي شراباً 382 00:25:04,418 --> 00:25:06,378 ‫هل قابلت (أنجيلا برات)؟ 383 00:25:06,503 --> 00:25:08,380 ‫كلّا، لا أعرف من تكون 384 00:25:13,260 --> 00:25:15,971 ‫- أهذه مزحة؟ ‫- هل رافقتها إلى منزلها؟ 385 00:25:16,680 --> 00:25:18,974 ‫هذا ليس سؤالاً مُعقّداً يا (ريتش) 386 00:25:19,099 --> 00:25:22,269 ‫مشيت معها إلى منزلها، ‫طلبَت مني ذلك لأنّها كانت ثملة 387 00:25:22,686 --> 00:25:25,397 ‫- هذا سرياليّ ‫- هل دخلتَ منزلها؟ 388 00:25:25,522 --> 00:25:28,108 ‫- لمدّة قصيرة ‫- هل مارستما الجنس؟ 389 00:25:28,233 --> 00:25:30,611 ‫- (ريتش)، هل مارستما الجنس ‫- كلّا، لَم نمارس الجنس 390 00:25:30,736 --> 00:25:33,072 ‫- يا لهذه المرأة المسكينة، ربّاه! ‫- أأنت متزوّج يا (ريتش)؟ 391 00:25:33,197 --> 00:25:35,449 ‫- أجل ‫- ألهذا لا تريد الاعتراف بأنّك نمت معها؟ 392 00:25:35,574 --> 00:25:39,202 ‫إذن، لِمَ قالَت لصديقتها ‫إنّ عضوكَ صغير 393 00:25:39,328 --> 00:25:43,207 ‫أم انّكَ كنت ترتدي قميصاً مكتوب عليه ‫"يا سيّدات، لديّ عضو صغير" 394 00:25:43,332 --> 00:25:46,543 ‫- هذ تجربة سرياليّة ‫- بل هذ تجربة واقعية، (أنجيلا) ميتة 395 00:25:46,669 --> 00:25:52,383 ‫وكنت آخر من شوهد برفقتها، ‫وكذبتَ بشـأن ما فعلتماه في تلك الشقة 396 00:25:53,050 --> 00:25:55,427 ‫- هل حدث خطب ما؟ ‫- كلّا 397 00:25:55,552 --> 00:25:58,681 ‫هذا ردّك عندما تُسأل ‫إن كنت قد قتلت شخصاً؟ 398 00:25:58,806 --> 00:26:00,933 ‫هذا غريب، لا أدري ‫حتى ماذا أقول 399 00:26:01,058 --> 00:26:04,770 ‫(ريتش)، لا تجول بخاطرك، ‫حياتك على المحكّ 400 00:26:07,439 --> 00:26:12,695 ‫مارسنا الجنس، ولكنّني لَم أقتلها، ‫ربّاه، مجرّد قول تلك الكلمات ... 401 00:26:12,820 --> 00:26:15,114 ‫- متى غادرت؟ ‫- منتصف الليل، فحبيبها ... 402 00:26:15,239 --> 00:26:20,661 ‫بدأ يطرق الباب، فجعلته يرحل، ‫فانتظرت عشر دقائق وعدت إلى الفندق 403 00:26:20,785 --> 00:26:22,621 ‫- ماذا حدث يا (ريتش)؟ ‫- لا شيء 404 00:26:22,746 --> 00:26:25,582 ‫أكنتَ ثَملًا، هل سخرت منك؟ 405 00:26:25,708 --> 00:26:28,293 ‫- هذت تجربة سرياليّة ‫- فلنرَ كم هو سرياليّ ... 406 00:26:28,418 --> 00:26:31,088 ‫عندما نخبر زوجتك بأنّك كنت تخونها 407 00:26:33,674 --> 00:26:39,263 ‫لَم أقتل تلك المرأة، وفي هذه الرمحلة ‫أطلب أن أتحدّث إلى محاميّ 408 00:26:49,022 --> 00:26:52,568 ‫- يوم حافل ‫- كنت مريضاً 409 00:26:52,693 --> 00:26:54,736 ‫هل خرجت من منزلك؟ 410 00:26:54,862 --> 00:26:57,573 ‫خرجت برفقة صديقي (كيرت أكرمان) ‫لنشتري بعض السجائر 411 00:26:57,698 --> 00:27:00,868 ‫ولكنّ صاحب المتجر طلب بطاقة هويّته ‫فعدنا مباشرة إلى المنزل 412 00:27:01,326 --> 00:27:03,703 ‫في المستقبل يا (راي)، ‫حاول قصّ روايتك 413 00:27:03,829 --> 00:27:06,206 ‫من دون أن تبدوَ ‫كأنّك تمرّنتَ عليها كثيراً 414 00:27:06,331 --> 00:27:08,292 ‫ذلك هو ما حدث 415 00:27:09,668 --> 00:27:13,213 ‫- لا يمكنك فعل ذلك ‫- سيكون سرّنا الصغير 416 00:27:14,923 --> 00:27:16,717 ‫أين الشريط؟ 417 00:27:16,841 --> 00:27:18,302 ‫أضعته 418 00:27:19,636 --> 00:27:23,557 ‫من الواضح ... أنّكَ و(كيرت) ‫كنتما على اتصال 419 00:27:23,682 --> 00:27:27,811 ‫لذا أعرف أنّه قال لك ‫أنّ لدينا رجل مُشرّد في الحجز 420 00:27:27,936 --> 00:27:30,772 ‫وأنّ كلّ ما نحتاج إليه هو معرفة ‫من كان برفقة (كيرت) 421 00:27:30,898 --> 00:27:34,860 ‫كي نُقفل التقرير، ‫ولهذا أعطانا اسمك 422 00:27:34,985 --> 00:27:39,239 ‫- لقد كذبنا ‫- كان هناك رجل مُشرّد في المبنى 423 00:27:39,363 --> 00:27:41,408 ‫ولكنّه ليس المشتبه به، ‫بل هو شاهد 424 00:27:41,533 --> 00:27:44,453 ‫رآك أنت و(كيرت) تدخلان، ‫وبعد برهة بدأ الحريق 425 00:27:44,578 --> 00:27:48,373 ‫ولكنّ لدى (كيرت) حجّة غياب، ‫كان في المنزل عندما بدأ الحريق 426 00:27:48,499 --> 00:27:52,126 ‫وبهذا لا يبقى غيرك ‫يا (راي)، وحدك 427 00:27:54,713 --> 00:27:57,132 ‫كان (كيرت) هناك أيضاً، ‫هو جَبُنَ فأشعلت النار 428 00:27:57,257 --> 00:27:59,343 ‫- وهو صوّره ولكنّه كان هناك ‫- كلّا، والدة (كيرت) ... 429 00:27:59,468 --> 00:28:01,512 ‫رأته في المنزل الساعة العاشرة ‫والنصف، مستحيل أنّه كان هناك 430 00:28:01,637 --> 00:28:05,224 ‫إنّها تكذب، ‫هي التي طلبت منّا الكذب 431 00:28:05,349 --> 00:28:07,935 ‫أمّ (كيرت) وراء هذا كلّه؟ 432 00:28:08,060 --> 00:28:11,647 ‫حاولنا إطفاء الحريق ولكنّ النيران ‫انتقلت إلى بعد الجرائد فاشتعلت 433 00:28:11,771 --> 00:28:15,775 ‫فعدنا إلى منزل (كيرت)، ‫ورأت السيّدة (أكرمان) كم كنّا متوتّرين 434 00:28:15,901 --> 00:28:19,321 ‫ورأت ثيابنا وشمّت رائحة الدخان ‫فعرفت أنّ ثمّة خطب 435 00:28:19,446 --> 00:28:23,407 ‫- فاضطر (كيرت) إلى إخبارها بما حدث ‫- أكان والد (كيرت) يعرف؟ 436 00:28:23,534 --> 00:28:26,745 ‫على الأرجح ... ‫هو يخاف السيّدة (أكرمان) أيضاً 437 00:28:26,870 --> 00:28:29,498 ‫- العائلة كلّها تخافها ‫- أين شريط الفيديو؟ 438 00:28:29,623 --> 00:28:32,626 ‫حرقته السيّدة (أكرمان) ‫في موقد منزلهم 439 00:28:34,169 --> 00:28:38,215 ‫تلك السيّدة مجنونة، إنّها تبدو ‫جميلة بعض الشيء، وطهيها لذيذ 440 00:28:38,340 --> 00:28:41,510 ‫وتقود سيّارة فخمة، ولكنّها مجنونة 441 00:28:42,636 --> 00:28:44,096 ‫حسناً 442 00:28:45,305 --> 00:28:46,765 ‫فلنذهب 443 00:28:58,109 --> 00:29:00,362 ‫(كيرت)، عاد المحقّقان 444 00:29:00,487 --> 00:29:02,739 ‫انظر إلى هذا 445 00:29:06,660 --> 00:29:09,496 ‫تحدّثنا إلى (راي سباير)، ‫فأخبرنا بما حدث 446 00:29:09,621 --> 00:29:12,875 ‫- حاولا شراء السجائر ثمّ عادا إلى المنزل ‫- هذا غير صحيح، وأنتِ تعرفين ذلك 447 00:29:12,999 --> 00:29:16,378 ‫هو أشعل النار و(كيرت) صوّره، ‫وفقدا السيطرة على النيران 448 00:29:16,503 --> 00:29:19,047 ‫فعادا إلى المنزل ‫وأنتِ أمرتهما بالكذب 449 00:29:19,172 --> 00:29:22,259 ‫- ثمّ أحرقتِ الشريط ‫- (راي سباير) هو الكاذب 450 00:29:22,384 --> 00:29:24,802 ‫إنّه صعلوك عديم الفائدة، ‫وكان تأثيره سيّئاً على (كيرت) 451 00:29:24,928 --> 00:29:27,764 ‫يمكنكِ تسوية الأمر لاحقاً ‫مع محاميكِ، ولكن للوقت الحالي ... 452 00:29:27,889 --> 00:29:29,850 ‫أنتِ و(كيرت) رهن الاعتقال 453 00:29:29,974 --> 00:29:32,769 ‫إن فعلنا هذا بهدوء ‫فلن نضطرّ إلى تقييدك بالأصفاد 454 00:29:32,895 --> 00:29:38,275 ‫- رهن الاعتقال! بأيّ تهمة؟ ‫- الحرق العمد ... وإعاقة المقاضاة 455 00:29:38,400 --> 00:29:40,569 ‫حسناً، اسمعا، ‫كان الوضع محموماً جدّاً 456 00:29:40,694 --> 00:29:43,822 ‫كنت أعرف أنّ هذا سيُقيّد في سجِل ‫(كيرت) ويؤذي فرصه بالالتحاق بالجامعة 457 00:29:43,947 --> 00:29:45,781 ‫فكذبنا قليلاً 458 00:29:46,450 --> 00:29:49,369 ‫- ألدى أحدكما أولاداً؟ ‫- فلنذهب يا سيّدتي 459 00:29:50,287 --> 00:29:53,665 ‫- أأنتَ راضٍ؟ سيُلقى عليّ القبض الآن ‫- أمّي، اهدأي، سنوكل محامٍط 460 00:29:53,789 --> 00:29:57,669 ‫- أأنتَ راضٍ ألآن يا (كيرت)؟ ‫- سيّدة (أكرمان)، اهدأي وإلّا كبّلناكِ 461 00:29:58,377 --> 00:30:00,464 ‫أبي، افعل شيئاً 462 00:30:04,343 --> 00:30:06,720 ‫هل تتعاطى زوجك الأدوية؟ ‫هل تمّ إدخالها مستشفىً من قبل 463 00:30:06,845 --> 00:30:09,765 ‫كلّا، إنّها بخير، ‫الأمر على ما يرام 464 00:30:26,531 --> 00:30:28,450 ‫شكراً على مجيئك 465 00:30:31,995 --> 00:30:35,457 ‫كان في مكتب الأمن عندما عاد ‫(ريتش ويكرلي) إلى غرفته في الفندق 466 00:30:35,581 --> 00:30:38,126 ‫يقول إنّ ذلك كان قرابة الساعة ‫12:20، وقال إنّ ... 467 00:30:38,250 --> 00:30:40,879 ‫(ريتش) بدا ثملًا قليلاً، ‫لكن لا شيء عدا ذلك 468 00:30:41,004 --> 00:30:43,674 ‫- لا يبدو أنّه ضالّتنا يا رئيس ‫- أكان (ريتش) في المدينة ... 469 00:30:43,798 --> 00:30:46,218 ‫- عندما قُتِلت ضحيّتكِ ‫- قال إنّه كان في منزله في (نيو جيرسي) 470 00:30:46,343 --> 00:30:48,970 ‫يمكننا التحقّق من ذلك إن أردتَ، ‫لكنّ هاتين الجريمتين متشابهتين جدّاً 471 00:30:49,096 --> 00:30:51,515 ‫- حتماً القاتل هو نفسه في الحالتين ‫- وإن كان (ريتش) ليس قاتل ضحيّتنا 472 00:30:51,639 --> 00:30:55,268 ‫- فأشكّ في أنّه قاتل الضحيّة الأخرى ‫- كما أنّ الأسلوب لَم يُعلن لذا ... 473 00:30:55,393 --> 00:30:58,062 ‫- لن يكون مُقلّد جرائم ‫- الخبر سيُذاع في الصحف غداً 474 00:30:58,188 --> 00:31:00,398 ‫- ستنشره صحيفة (دايلي نيوز) ‫- جيّد 475 00:31:00,524 --> 00:31:04,111 ‫- فقد يُزوّدنا ذلك ببعض المعلومات ‫- علينا مراقبة الحانة الليلة 476 00:31:04,236 --> 00:31:06,862 ‫- كلّ من لديه الوقت ‫- دعني أجد جليسة أطفال 477 00:31:06,989 --> 00:31:10,033 ‫لا تقلقي، لدينا (ريتا) و(دايان) 478 00:31:11,201 --> 00:31:13,996 ‫- حسناً ‫- هذا إن استطعتِ التفرّغ 479 00:31:14,120 --> 00:31:17,582 ‫- سأكون هناك ‫- ثمّة حانتين في الفندق 480 00:31:17,707 --> 00:31:20,544 ‫(ريتا) ... أنتِ و(غريغ) و(بالدوين) ‫تولّوا أمر حانة الطابق الأخير 481 00:31:20,669 --> 00:31:23,171 ‫(دايان) و(آندي) و(جون) ‫تولّيا أمر حانة (تايم بار) 482 00:31:23,295 --> 00:31:27,801 ‫فلنلتقي هناك الساعة الثامنة، ‫وسنفعل هذا كلّ ليلة حتّى نُمسك بالقاتل 483 00:31:29,261 --> 00:31:31,972 ‫- أين الأمّ والابن ‫- إنّهما في الطابق السفلي 484 00:31:32,097 --> 00:31:35,976 ‫في الزنزانة ينتظران المحامي، ‫طلبتُ من شُرطيّة بمراقبة الأم 485 00:31:36,101 --> 00:31:39,187 ‫وأخبرتها بأنّه إن ثارت الامّ مجدّداً ‫فلتأخذها إلى مستشفى (بيلفيو) ... 486 00:31:39,311 --> 00:31:42,356 ‫- لإجراء تحليل نفسيّ لها ‫- تبّاً!@ 487 00:31:42,482 --> 00:31:46,987 ‫- ما الأمر؟ ‫- كان عليّ مقابلة (مايكل) الساعة 6:00 488 00:32:05,838 --> 00:32:08,175 ‫- (مايكل) ‫- أنا مشغول يا رجل 489 00:32:08,299 --> 00:32:10,302 ‫(مايكل)، تعال 490 00:32:14,722 --> 00:32:17,266 ‫- ماذا تريد؟ ‫- آسف، تأخّرت 491 00:32:17,391 --> 00:32:20,187 ‫قُلتَ إنّكَ ستفي بطرفك ‫من الاتفاق إن وفيت بطرفي 492 00:32:20,311 --> 00:32:25,816 ‫وسأفعل، سأفعل بالتأكيد، ‫لن أتأخّر مجدّداً، أعدكَ بذلك 493 00:32:27,526 --> 00:32:29,738 ‫تعال، فلنتناول طعام العشاء، ‫ثمّ اعيدك غلى المنزل 494 00:32:29,862 --> 00:32:32,656 ‫إن سجّلت هدفاً بثلاث نقاط فسنأكل 495 00:32:32,783 --> 00:32:36,244 ‫وإن أخطأت ... تكون أخطأت 496 00:32:37,704 --> 00:32:40,957 ‫- أهكذا سنحلّ المسائل الآن؟ ‫- هكذا يبدو 497 00:32:41,082 --> 00:32:44,002 ‫في المرة التالية التي نواجه فيها مشكلة، ‫أسنجري قرعة بعملة معدنيّة ... 498 00:32:44,126 --> 00:32:47,797 ‫- أو نرمي نلبة على لوح؟ ‫- سجّل 3 نقاط وسنأكل 499 00:32:59,600 --> 00:33:02,103 ‫ها نحن سنبدأ 500 00:33:04,188 --> 00:33:07,066 ‫لا تجرّ قدمك بحذاء الشرطة هذا 501 00:33:08,485 --> 00:33:11,905 ‫تأخّرت، لذا سأقوم بهذا، ‫ولكنّني سأقوم به مرّة واحدة فقط 502 00:33:12,030 --> 00:33:14,324 ‫فلنأمل أن تسدد رمية موفّقة إذن 503 00:33:16,742 --> 00:33:21,539 ‫الاجدر أن تحاول تسديد ضربة ‫سلّم، يبدو أنّك خارج نطاق مقدرتك 504 00:33:33,676 --> 00:33:35,137 ‫فلنذهب 505 00:33:38,722 --> 00:33:40,182 ‫(مايكل) 506 00:33:42,435 --> 00:33:44,146 ‫أهو في مأزق؟ 507 00:33:44,271 --> 00:33:46,355 ‫كلّا، سأصطحبه إلى منزله 508 00:33:46,773 --> 00:33:50,068 ‫- سآخذه إلى هناك، هيّا ‫- كلّا، انا سآخذه 509 00:33:50,193 --> 00:33:52,027 ‫أنا والده 510 00:33:54,030 --> 00:33:57,075 ‫ناقشنا الأمر مُسبقاً، ‫إن أردت التحدّث عن الأمر غداً ... 511 00:33:57,199 --> 00:34:00,370 ‫فيمكننا فعل ذلك، ولكنّني سأصطحبه ‫إلى منزله، وأنتَ ستتركنا وشأننا 512 00:34:00,495 --> 00:34:04,456 ‫أأصبح هوايتك الجديدة الآن؟ ‫جالب حظك الجديد؟ 513 00:34:05,207 --> 00:34:07,794 ‫لا تُجبرني على إذلالك أمام ابنك 514 00:34:08,170 --> 00:34:12,047 ‫لن أدعكَ تحوّله ‫إلى ما أنت عليه الآن 515 00:34:13,007 --> 00:34:14,592 ‫صدّقني 516 00:34:17,344 --> 00:34:19,431 ‫أراكَ لاحقاً يا (مايكل) 517 00:34:26,312 --> 00:34:27,772 ‫هيّا بنا 518 00:34:46,790 --> 00:34:49,668 ‫أأنت جاهز لبعض الإثارة؟ 519 00:35:01,348 --> 00:35:05,143 ‫يوجد سلك في الداخل ‫يمكنك وصله بالتلفاز 520 00:35:05,267 --> 00:35:07,895 ‫يمكننا مشاهدة أنفسنا ونحن نتضاجع 521 00:35:08,270 --> 00:35:10,856 ‫هذه ليست نوع الإثارة التي أهواها 522 00:35:10,981 --> 00:35:12,984 ‫جرّبها أولًا 523 00:35:15,070 --> 00:35:18,656 ‫كلّا، فأنا سأترشّح للرئاسة العام القادم، ‫وإن وقع هذا في الأيدي الخطأ ... 524 00:35:18,781 --> 00:35:21,116 ‫سنمحِه بعد انتهائنا 525 00:35:21,659 --> 00:35:23,160 ‫ـجين)، لا نحتاج إليه 526 00:35:23,662 --> 00:35:25,663 ‫يمكنك تصويري وحدي إن أردت 527 00:35:25,789 --> 00:35:28,582 ‫- (جين) ‫- ألا تثق بي؟ 528 00:35:29,250 --> 00:35:32,002 ‫أنا لا أهوى هذه الأمور فحسب 529 00:35:41,429 --> 00:35:42,513 ‫ماذا دهاكِ؟ 530 00:35:43,723 --> 00:35:47,519 ‫أحاول فقط العثور على شيء واحد ‫يمكننا فعله في السرير ... 531 00:35:47,643 --> 00:35:50,813 ‫لَم تفعله سابقاً ‫مع أيّ من حبيباتك السابقات 532 00:35:51,523 --> 00:35:54,441 ‫- هذا جلّ ما أردت فعله ‫- حسناً 533 00:35:55,067 --> 00:35:59,446 ‫- أنا ... أشعر بأنّني حرّة معك فحسب ‫- وأنا أيضاً، ولكن ... 534 00:35:59,571 --> 00:36:01,616 ‫من دون تصويره على الفيديو، اتفقنا؟ 535 00:36:04,286 --> 00:36:07,079 ‫عليّ الذهاب ... وأنتَ عليك ‫العود إلى العمل على أيّة حال 536 00:36:07,204 --> 00:36:09,040 ‫(جين)، بربّك! 537 00:36:09,666 --> 00:36:11,125 ‫(جين) 538 00:36:33,315 --> 00:36:35,149 ‫ها هي 539 00:36:41,030 --> 00:36:42,489 ‫معذرة 540 00:36:47,037 --> 00:36:50,539 ‫قالت أنّها أقلعت عن الشرب، ‫أو أهي تُمثّل كي تبدو مُقنِعة 541 00:36:55,919 --> 00:36:59,591 ‫- ماذا أحضر لكِ؟ ‫- ماء لو سمحت 542 00:37:05,012 --> 00:37:08,891 ‫- لا يمكنكِ فعل هذا ‫- أنا هنا أمثّل دور الساقطة ... 543 00:37:09,016 --> 00:37:11,603 ‫وهو ما يريده الرئيس، صحيح؟ 544 00:37:11,727 --> 00:37:13,562 ‫كنتِ تشربين 545 00:37:14,229 --> 00:37:18,609 ‫احتسيت كأساً واحداً، ‫وتوقّفت، ثق بي 546 00:37:20,819 --> 00:37:22,613 ‫حسناً، طابت ليلتك 547 00:37:29,913 --> 00:37:31,205 ‫ماذا يحدث؟ 548 00:37:32,289 --> 00:37:33,582 ‫ستكون بخير 549 00:37:34,208 --> 00:37:36,168 ‫من هذا الرجل الذي يجلس بجانبها؟ 550 00:37:36,293 --> 00:37:37,836 ‫لَم أره يدخل 551 00:37:44,718 --> 00:37:45,677 ‫ما هذا؟ تبّاً! 552 00:37:46,513 --> 00:37:48,431 ‫- حسناً، ما مشكلتك؟ ‫- اسأل هذه السافلة 553 00:37:48,555 --> 00:37:51,016 ‫- حسناً، اهدأ ‫- كلّا، ستعتذر لي 554 00:37:51,141 --> 00:37:55,313 ‫- يبدو أنّ ما قُلته لَم يُعجبها، هيّا ‫- أفلتني 555 00:38:08,909 --> 00:38:12,455 ‫- يكفي هذا ‫- تفرّقوا 556 00:38:14,081 --> 00:38:15,541 ‫حسناً 557 00:38:18,169 --> 00:38:20,003 ‫حسناً، تراجعوا 558 00:38:23,590 --> 00:38:25,217 ‫أأنتَ بخير؟ 559 00:38:46,614 --> 00:38:48,240 ‫ذهبتُ لأجري فحصاً اليوم 560 00:38:50,451 --> 00:38:52,453 ‫وجدوا كتلة في ثديّ 561 00:38:53,787 --> 00:38:56,915 ‫ذلك لا يعني شيئاً مؤكّداً، ‫أخبرك الطبيب بذلك، صحيح؟ 562 00:38:57,624 --> 00:39:00,127 ‫لعائلتي تاريخ مع السرطان، ‫أمّي أصيبت به 563 00:39:00,669 --> 00:39:05,215 ‫أحتاج إلى متابعة العمل ‫لأنّه الشيء الوحيد في حياتي الآن 564 00:39:05,340 --> 00:39:08,135 ‫وإن اكتشف الرئيس، ‫فسيُعطيني إجازة مرضيّة ... 565 00:39:08,260 --> 00:39:10,762 ‫وإن لَم أعمل فسأفقد صوابي 566 00:39:12,055 --> 00:39:15,851 ‫كما أنّني في غنىً عن ‫شفقة الجميع وأسئلتهم 567 00:39:16,602 --> 00:39:20,147 ‫لذا، لا يمكنك إخبار أحد، ‫لا (كوني) ولا أحد غيرها 568 00:39:20,272 --> 00:39:24,401 ‫- عدني بأن يبقى الأمر سرّ بيننا ‫- حسناً 569 00:39:24,526 --> 00:39:25,986 ‫جيّد 570 00:39:34,244 --> 00:39:36,079 ‫سيكون الأمر على ما يرام 571 00:39:45,047 --> 00:39:47,508 ‫رؤية ما عانته والدتي ... 572 00:39:49,426 --> 00:39:53,388 ‫استئصال الثدي الجذريّ، ‫والعلاج الكيماوي، والعمليّة الجراحيّة ... 573 00:39:53,514 --> 00:39:56,391 ‫وخسارتها عام من حياتها ‫في كلّ مرّة عاودها السرطان 574 00:39:56,517 --> 00:39:59,102 ‫لا أعرف حتّى ‫إن كان باستطاعتي القيام بهذا 575 00:40:02,315 --> 00:40:06,568 ‫انا معكِ طوال الطريق، ‫مهما كلّف الأمر 576 00:40:10,405 --> 00:40:14,284 ‫وهذه آخر مرّة نتحدّث فيها ‫عن أسوأ الاحتمالات 577 00:40:39,268 --> 00:40:42,437 ‫- كيف سار الأمر؟ ‫- لا شيء 578 00:40:42,563 --> 00:40:46,275 ‫اندلع شجار صغير، ‫ولكن لا صلة له بضالّتنا 579 00:40:46,400 --> 00:40:48,610 ‫عودي إلى الفراش، ‫سآتي بعد قليل 580 00:40:51,780 --> 00:40:53,323 ‫ما الأمر؟ 581 00:40:55,325 --> 00:40:59,705 ‫- ربّاه! ‫- كما قُلت، اندلع شجار صغير 582 00:41:02,916 --> 00:41:05,043 ‫- انظر في المرآة ‫- رأيته مُسبقاً 583 00:41:05,168 --> 00:41:08,630 ‫كلّا، اذهب وانظر، ‫لأنّك سترى رجل عمر 57 عاماً 584 00:41:08,755 --> 00:41:11,216 ‫(آندي)، لا يمكنك الاستمرار ‫في خوض هذه الشجارات 585 00:41:11,341 --> 00:41:15,762 ‫وماذا عليّ أن أفعل؟ أأذهب لأبلّغ ‫بينما يوسعون (جون) ضرباً؟ 586 00:41:17,723 --> 00:41:20,934 ‫- من بدأ الشجار؟ ‫- أحمق بدى لوهلة كأنّه ضالّتنا 587 00:41:21,059 --> 00:41:24,271 ‫- وهل قاوم الاعتقال؟ ‫- كلّا، كان يغازل (دايانا) عند البار 588 00:41:24,396 --> 00:41:27,608 ‫ثمّ تحامق، فاضطررت ‫أنا والصغير إلى التدخّل 589 00:41:29,109 --> 00:41:31,069 ‫تعني أنّكَ غرت 590 00:41:33,780 --> 00:41:35,574 ‫(كوني)، عودي إلى الفراش 591 00:41:35,699 --> 00:41:38,243 ‫ما الأمر بينك أنتَ و(دايان)؟ 592 00:41:39,161 --> 00:41:42,706 ‫- لقد ساندتني، وساندتنا معاً ‫- أعرف أنّها ساندتنا 593 00:41:42,831 --> 00:41:46,376 ‫وأنا ممتنّة لذلك، لا حاجة بك إلى ‫تذكيري، ولكنّ ثمّة أمر يحدث معها 594 00:41:46,501 --> 00:41:49,046 ‫أنت تعرف بشأنه وتكذب عليّ 595 00:41:49,171 --> 00:41:52,799 ‫هذه القضيّة تُضايقها ‫ولا أعرف السبب بالضبط، ولكنّ ... 596 00:41:52,924 --> 00:41:55,636 ‫الأمر لا يتعلّق بكِ يا حبيبتي، ‫فلا تقلقي 597 00:41:55,761 --> 00:42:00,349 ‫أن تُضرب لأنّك تُفرط في حماية ‫شُرطيّة ... ذلك يخصّني 598 00:42:00,474 --> 00:42:02,893 ‫أخطأتِ، كلّ ما في الأمر ‫أنّ شخص حقير لكمني ... 599 00:42:03,018 --> 00:42:07,230 ‫ولا آبه إن كان عمري 57 ‫أم 90 عاماً، فسأردّ له اللكمة 600 00:42:10,692 --> 00:42:13,111 ‫أنتِ تُفسّرين أموراً غير موجودة 601 00:42:13,236 --> 00:42:15,197 ‫أنت تكذب عليّ 69597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.