Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,908 --> 00:00:04,868
Look, if you guys have
any constructive criticism,
2
00:00:04,897 --> 00:00:05,958
I'd love to hear it.
3
00:00:05,982 --> 00:00:07,459
You should quit.
4
00:00:07,483 --> 00:00:08,744
There's this girl I'm kind
of in love with right now,
5
00:00:08,768 --> 00:00:10,746
But she wants to keep it casual.
6
00:00:10,770 --> 00:00:12,131
The casual stuff, that's my bit.
7
00:00:12,155 --> 00:00:13,215
Uh, no it's not!
8
00:00:13,239 --> 00:00:14,519
We came up with
that bit together
9
00:00:14,543 --> 00:00:15,617
When we were in bed!
10
00:00:15,641 --> 00:00:17,108
I'm gonna burn your life down.
11
00:00:18,210 --> 00:00:19,570
How come we're
not good together?
12
00:00:19,594 --> 00:00:21,572
Who says that?
13
00:00:21,596 --> 00:00:22,795
We do.
14
00:00:25,266 --> 00:00:26,777
Look, I know I want youwith me.
15
00:00:26,801 --> 00:00:28,746
I want to build a life, just us.
16
00:00:28,770 --> 00:00:30,303
Hey, Kal.
17
00:00:31,305 --> 00:00:32,939
What the hell are you doing?!
Kal?!
18
00:00:34,142 --> 00:00:35,525
Faggot!
19
00:00:36,477 --> 00:00:38,572
- Are you okay?
- Not really.
20
00:00:38,596 --> 00:00:41,781
- What's wrong?
- I'm not good enough.
21
00:00:48,355 --> 00:00:50,584
♪ Do this thing,
this type of thing ♪
22
00:00:50,608 --> 00:00:53,104
♪ Put a little money
in this type of thing ♪
23
00:00:53,128 --> 00:00:55,662
♪ I've got nothing
to worry about ♪
24
00:01:03,454 --> 00:01:05,950
♪ Negative ♪
25
00:01:05,974 --> 00:01:08,119
♪ Why always so negative? ♪
26
00:01:08,143 --> 00:01:10,154
♪ If you have problems ♪
27
00:01:10,178 --> 00:01:13,241
♪ Why don't you go solve them? ♪
28
00:01:13,265 --> 00:01:15,098
♪ Trouble seems ♪
29
00:01:15,849 --> 00:01:18,045
♪ Trouble seems to follow you ♪
30
00:01:18,069 --> 00:01:20,414
♪ Iit's always 'round you ♪
31
00:01:20,438 --> 00:01:23,384
♪ Like some thing
you subscribe to ♪
32
00:01:23,408 --> 00:01:25,108
♪ Be prepared ♪
33
00:01:25,910 --> 00:01:27,788
♪ There must be something
in you ♪
34
00:01:27,812 --> 00:01:30,141
♪ Turning boys to men ♪
35
00:01:30,165 --> 00:01:33,511
♪ And then back again ♪
36
00:01:33,535 --> 00:01:35,796
♪ Do this thing,
this type of thing ♪
37
00:01:35,820 --> 00:01:38,299
♪ Put a little money
in this type thing ♪
38
00:01:38,323 --> 00:01:40,768
♪ I've got nothing
to worry about ♪
39
00:01:40,792 --> 00:01:42,904
♪ I've got nothing
to worry about ♪
40
00:01:42,928 --> 00:01:43,988
Have you lost your mind?!
41
00:01:44,012 --> 00:01:45,044
He was defendin' himself!
42
00:01:47,582 --> 00:01:48,659
Is that it?
43
00:01:48,683 --> 00:01:49,810
The little queer
tried to kiss him!
44
00:01:49,834 --> 00:01:51,154
What'd he expect
was gonna happen?
45
00:01:51,178 --> 00:01:52,646
Pretty sure he didn't expect that!
46
00:01:52,670 --> 00:01:54,550
Well, you provoke a
wild dog, you gonna get bit!
47
00:01:54,574 --> 00:01:56,250
Mr. King's not a pit bull!
48
00:01:56,274 --> 00:01:58,085
He's a public figure
with a criminal record
49
00:01:58,109 --> 00:02:00,805
Who is currently out on parole
in the state of california!
50
00:02:00,829 --> 00:02:02,256
It's not like the kid is dead!
51
00:02:02,280 --> 00:02:03,674
If this kid talks to the cops,
52
00:02:03,698 --> 00:02:04,792
He's going back to jail.
53
00:02:04,816 --> 00:02:06,010
That's all there is to it!
54
00:02:06,034 --> 00:02:07,194
So we find him first,
55
00:02:07,218 --> 00:02:09,098
And we make sure he knows
what happens to people
56
00:02:09,122 --> 00:02:10,043
When they talk.
57
00:02:10,067 --> 00:02:11,265
Absolutely not!
58
00:02:11,289 --> 00:02:13,049
Me and kal have been
friends our whole lives,
59
00:02:13,073 --> 00:02:14,593
And been through
a hell of a lot worse,
60
00:02:14,617 --> 00:02:16,971
So I think I know how to make
our little problem go away.
61
00:02:16,995 --> 00:02:18,395
What are you going to do
to this kid
62
00:02:18,419 --> 00:02:19,857
That you haven't already done?!
63
00:02:19,881 --> 00:02:21,208
Don't answer that!
64
00:02:21,232 --> 00:02:23,352
We need to get him to sign
a confidentiality agreement
65
00:02:23,376 --> 00:02:24,445
And pay him off.
66
00:02:24,469 --> 00:02:26,180
That's how we deal with this!
67
00:02:26,204 --> 00:02:27,982
I'll find him.
68
00:02:28,006 --> 00:02:29,984
I strongly recommend
you let me handle this.
69
00:02:30,008 --> 00:02:31,852
Kal, trust me, I got this.
I'm telling you.
70
00:02:31,876 --> 00:02:34,021
I'm telling you!
71
00:02:34,045 --> 00:02:35,895
I'm gonna take care of it.
72
00:02:36,197 --> 00:02:40,394
2x01
- Vacancy -
73
00:02:52,246 --> 00:02:53,924
Beth, look!
74
00:02:53,948 --> 00:02:55,142
That's not for us.
75
00:02:55,166 --> 00:02:56,560
But I'm hungry though!
76
00:02:56,584 --> 00:02:58,229
No. Get over it.
77
00:02:58,253 --> 00:02:59,313
Help yourself.
78
00:02:59,337 --> 00:03:01,432
There's like 30
different muffins here.
79
00:03:01,456 --> 00:03:02,566
Look, that's banana bacon.
80
00:03:02,590 --> 00:03:04,318
It's ridiculous.
You need to try it.
81
00:03:04,342 --> 00:03:05,519
Yeah, what do they charge?
82
00:03:05,543 --> 00:03:07,521
Five bucks for those muffins?
83
00:03:07,545 --> 00:03:08,522
No thanks.
84
00:03:08,546 --> 00:03:10,858
Yeah, no...
Oh, you're serious!
85
00:03:10,882 --> 00:03:12,159
No, no, this is-this is free.
86
00:03:12,183 --> 00:03:13,577
No one's keeping track, really.
87
00:03:13,601 --> 00:03:14,829
Help yourself.
88
00:03:14,853 --> 00:03:16,052
Simon, I-
89
00:03:17,754 --> 00:03:19,083
You have my permission.
90
00:03:19,107 --> 00:03:20,284
Oh, this is so good!
91
00:03:20,308 --> 00:03:22,253
Watch your fingers.
92
00:03:22,277 --> 00:03:23,404
Thanks.
93
00:03:23,428 --> 00:03:24,789
No problem.
94
00:03:24,813 --> 00:03:26,813
Have a good one.
95
00:03:28,148 --> 00:03:30,766
Can you eat some fruit?
96
00:03:40,444 --> 00:03:41,555
So that's it?
97
00:03:41,579 --> 00:03:43,424
We're gonna miss you around here.
98
00:03:43,448 --> 00:03:45,393
I'm gonna miss you guys too.
99
00:03:45,417 --> 00:03:46,593
Who knows, I might be back.
100
00:03:46,617 --> 00:03:49,030
I hope not!
101
00:03:49,054 --> 00:03:50,865
For her sake.
For your sake, I mean!
102
00:03:50,889 --> 00:03:52,766
I'm sorry;
that came out wrong.
103
00:03:52,790 --> 00:03:54,957
You know what I mean.
104
00:03:55,759 --> 00:03:58,105
I'm proud of you though.
You did it,
105
00:03:58,129 --> 00:03:59,729
And you did it
on your own terms.
106
00:04:01,315 --> 00:04:03,099
Yeah.
107
00:04:05,469 --> 00:04:06,936
Aw, geez.
108
00:04:08,188 --> 00:04:09,967
You okay?
109
00:04:09,991 --> 00:04:12,553
I'm going to be.
110
00:04:12,577 --> 00:04:15,745
You take care of yourself, okay?
111
00:04:16,830 --> 00:04:19,793
Are you sure you're
gonna be okay without me?
112
00:04:19,817 --> 00:04:21,628
No.
113
00:04:21,652 --> 00:04:24,253
Bye, Nick.
114
00:04:25,038 --> 00:04:26,255
Bye.
115
00:04:33,263 --> 00:04:35,948
And, hey, don't do
anything I wouldn't do.
116
00:04:49,012 --> 00:04:50,040
Hello?
117
00:04:50,064 --> 00:04:51,304
Hey, Nick, I gotta talk to you.
118
00:04:51,328 --> 00:04:52,126
Is this Nick Wagner?
119
00:04:52,150 --> 00:04:53,327
- Yeah.
- This is Scott Cray.
120
00:04:53,351 --> 00:04:55,546
I saw your set last night
for the Montreal festival
121
00:04:55,570 --> 00:04:56,730
And budd gave me your number.
122
00:04:56,754 --> 00:04:57,631
Okay.
123
00:04:57,655 --> 00:04:59,016
Nick, it's important.
I just...
124
00:04:59,040 --> 00:05:00,267
Listen, we're putting
together a writing room
125
00:05:00,291 --> 00:05:01,491
For a new late-night talk show
126
00:05:01,515 --> 00:05:03,437
And I was wondering,
do you have a packet?
127
00:05:03,461 --> 00:05:05,473
Uh, like a...
Like a writer's packet?
128
00:05:05,497 --> 00:05:07,608
It's for a writers room,
so that's what I'd bring,
129
00:05:07,632 --> 00:05:09,032
But I don't want to clip
your wings.
130
00:05:09,056 --> 00:05:10,656
I have a writer's packet.
Of course I do.
131
00:05:10,680 --> 00:05:11,979
Nick, it's important.
132
00:05:12,003 --> 00:05:14,243
Great! I've left a drive-on
for you at the Jefferson lot.
133
00:05:14,267 --> 00:05:15,427
Come on by in a couple hours.
134
00:05:15,451 --> 00:05:16,233
Seriously?!
135
00:05:16,257 --> 00:05:17,902
No, no, Nick,
this whole call is a lie.
136
00:05:17,926 --> 00:05:18,986
Yeah, I like to play
elaborate practical jokes
137
00:05:19,010 --> 00:05:20,955
on people I've never met before.
138
00:05:20,979 --> 00:05:23,324
You know, that thing
that no one does.
139
00:05:23,348 --> 00:05:24,588
Couple of hours, I'll be there.
140
00:05:24,612 --> 00:05:25,892
All right,
already regretting it.
141
00:05:25,916 --> 00:05:26,627
Okay.
142
00:05:26,651 --> 00:05:28,579
- Nick.
- Yes, what?!
143
00:05:28,603 --> 00:05:29,914
You gotta pay more rent.
144
00:05:29,938 --> 00:05:31,081
What? Why?
145
00:05:31,105 --> 00:05:33,384
You got two people
living in your room.
146
00:05:33,408 --> 00:05:34,585
No I don't.
147
00:05:34,609 --> 00:05:37,276
Oh, you don't?
No.
148
00:05:38,996 --> 00:05:40,558
Hey, what's up?
149
00:05:40,582 --> 00:05:41,892
You know the rules, Nick;
150
00:05:41,916 --> 00:05:42,893
more occupants, more rent.
151
00:05:42,917 --> 00:05:44,512
I want $400 more per month.
152
00:05:44,536 --> 00:05:45,936
Yeah, but we're not
living together.
153
00:05:45,960 --> 00:05:47,288
I'm just crashing here
just for a little while.
154
00:05:47,312 --> 00:05:48,349
Duh-duh-duh-duh-duh!
155
00:05:48,373 --> 00:05:50,253
Your commitment issues
are not my concern, okay?
156
00:05:50,277 --> 00:05:51,685
You're-bu-bu-bu-bu-bu!
157
00:05:51,709 --> 00:05:53,437
You both live here,
you pay more rent,
158
00:05:53,461 --> 00:05:54,605
get over it.
159
00:05:54,629 --> 00:05:56,357
I can't afford
another $400 a month.
160
00:05:56,381 --> 00:05:58,025
Eddie, I just
booked a movie part,
161
00:05:58,049 --> 00:06:00,327
so I'm about to be hundreds
of dollars richer.
162
00:06:00,351 --> 00:06:04,704
Could you at least give us
till the end of the week?
163
00:06:05,522 --> 00:06:06,762
You got a week to make the rent
164
00:06:06,786 --> 00:06:09,120
or else one of you has to leave.
165
00:06:10,561 --> 00:06:12,339
Are we living together?
166
00:06:12,363 --> 00:06:13,757
Guess so?
167
00:06:13,781 --> 00:06:15,125
It's not too soon?
168
00:06:15,149 --> 00:06:17,029
I actually need to have
this conversation later.
169
00:06:17,053 --> 00:06:19,293
Right now I have to figure out
what a writer's packet is.
170
00:06:19,317 --> 00:06:22,216
I need a writer's packet
and I don't know what it is.
171
00:06:22,240 --> 00:06:23,656
A writer's packet.
172
00:06:24,608 --> 00:06:26,387
Thanks for coming over.
173
00:06:26,411 --> 00:06:29,245
Just... Let me get this out,
okay?
174
00:06:31,114 --> 00:06:33,015
I'm pregnant,
175
00:06:34,167 --> 00:06:35,885
and it's yours,
176
00:06:36,887 --> 00:06:40,056
and I don't know
what to do about it.
177
00:06:51,018 --> 00:06:52,446
Hi. That's weird.
178
00:06:52,470 --> 00:06:53,581
Can I come in?
179
00:06:53,605 --> 00:06:54,781
Sure.
180
00:06:54,805 --> 00:06:57,117
- Everything all right?
- My house burnt down.
181
00:06:57,141 --> 00:06:59,308
What?!
What happened?!
182
00:07:00,027 --> 00:07:03,007
- Bad wiring.
- Are you okay?
183
00:07:03,031 --> 00:07:04,791
Yeah, I never really liked
that place anyway.
184
00:07:04,815 --> 00:07:07,061
No, no.
Are you okay?
185
00:07:07,085 --> 00:07:08,512
Yeah, I'm fine.
I just was wondering
186
00:07:08,536 --> 00:07:10,931
if I could crash here
for a little bit?
187
00:07:10,955 --> 00:07:12,016
Here?
188
00:07:12,040 --> 00:07:13,851
Yeah, I don't really like
the idea of a hotel.
189
00:07:13,875 --> 00:07:15,875
This is a hotel.
190
00:07:16,760 --> 00:07:17,821
You're right.
191
00:07:17,845 --> 00:07:19,139
It's probably a terrible idea.
192
00:07:19,163 --> 00:07:20,641
Sorry.
Thanks for the drink.
193
00:07:20,665 --> 00:07:23,015
Hey, hey, hey, hey!
194
00:07:23,850 --> 00:07:26,230
It's not that
I don't want you to, okay?
195
00:07:26,254 --> 00:07:29,472
You just...
Caught me off guard.
196
00:07:31,174 --> 00:07:33,203
You and me, huh?
197
00:07:33,227 --> 00:07:37,491
Yeah. Be just like
a sleepover...
198
00:07:37,515 --> 00:07:39,732
with fewer clothes.
199
00:07:45,289 --> 00:07:48,240
Maybe just for a little while.
200
00:07:49,042 --> 00:07:51,360
Oh, come on, I'm injured.
201
00:07:52,162 --> 00:07:53,963
Oh my god.
202
00:07:58,535 --> 00:08:00,147
Hello?
203
00:08:00,171 --> 00:08:01,398
So, hi.
204
00:08:01,422 --> 00:08:03,033
Hi, Ron.
205
00:08:03,057 --> 00:08:04,818
I got you an audition today
for that "saying grace" show.
206
00:08:04,842 --> 00:08:06,654
It shoots this week,
could be a good gig.
207
00:08:06,678 --> 00:08:08,489
I can't this week, ron.
208
00:08:08,513 --> 00:08:10,240
I'm doing that movie, remember?
209
00:08:10,264 --> 00:08:11,692
Oh, did I...
210
00:08:11,716 --> 00:08:14,194
I didn't call you about that?
211
00:08:14,218 --> 00:08:15,696
About what?
212
00:08:15,720 --> 00:08:17,864
Oh, Jacob Schwartzman's
schedule's been pushed,
213
00:08:17,888 --> 00:08:20,250
So the movie's been put on hold.
214
00:08:20,274 --> 00:08:21,752
For how long?
215
00:08:21,776 --> 00:08:23,587
Uh, indefinitely.
216
00:08:23,611 --> 00:08:25,889
No! Do I still get paid?!
217
00:08:25,913 --> 00:08:28,542
Oh, I don't imagine so.
218
00:08:28,566 --> 00:08:30,060
Ron, I really need the money.
219
00:08:30,084 --> 00:08:31,929
I'm kind of in a tight spot
right now.
220
00:08:31,953 --> 00:08:34,515
And that's why I
got you the audition.
221
00:08:34,539 --> 00:08:36,922
I'll email the sides
to your email address.
222
00:08:38,760 --> 00:08:39,903
Damn it.
223
00:08:39,927 --> 00:08:41,739
Is everything okay?
224
00:08:41,763 --> 00:08:44,608
Uh, yeah, no, everything's fine.
Are you sure?
225
00:08:44,632 --> 00:08:46,472
'Cause it sounded like
everything was not okay.
226
00:08:46,496 --> 00:08:49,279
No, I'm just late
for an audition.
227
00:08:49,303 --> 00:08:50,864
I'm still getting paid
on Friday, right?
228
00:08:50,888 --> 00:08:52,087
Absolutely!
229
00:08:58,956 --> 00:09:01,152
- Where is he?
- Tariq? I don't know.
230
00:09:01,176 --> 00:09:04,043
Did he not come into work?
231
00:09:05,796 --> 00:09:07,491
Is everything all right?
232
00:09:07,515 --> 00:09:09,382
It's all good.
233
00:09:24,865 --> 00:09:27,066
I can't believe
you came to the lux.
234
00:09:27,568 --> 00:09:30,452
It's so public.
235
00:09:42,216 --> 00:09:44,367
An escape in every bite!
236
00:09:47,387 --> 00:09:48,888
And eat it!
237
00:09:49,723 --> 00:09:51,707
Eat the yogurt, kid!
238
00:09:52,476 --> 00:09:54,205
That's a cut.
239
00:09:54,229 --> 00:09:55,823
Okay, that's a cut.
Okay, reset.
240
00:09:55,847 --> 00:09:58,709
Oh, that main kid is really
crashing and burning, huh?
241
00:09:58,733 --> 00:10:01,278
I get paid just to run around
and play?
242
00:10:01,302 --> 00:10:03,714
I get to sit over there
and get told what to do-
243
00:10:03,738 --> 00:10:06,634
Beth, we're making money!
244
00:10:06,658 --> 00:10:08,919
You're right.
245
00:10:08,943 --> 00:10:11,121
You gotta eat it.
That's the job, all right?
246
00:10:11,145 --> 00:10:12,473
You say the line,
you take a bite.
247
00:10:12,497 --> 00:10:14,925
But I can't eat
dairy; I'm allergic.
248
00:10:14,949 --> 00:10:16,844
You're-it's an intolerance,
not an allergy.
249
00:10:16,868 --> 00:10:18,596
He can eat it.
He'll be fine.
250
00:10:18,620 --> 00:10:20,297
Honey, we talked about this.
251
00:10:20,321 --> 00:10:22,266
But it makes me really sick!
252
00:10:22,290 --> 00:10:24,410
Yeah, maybe this is something
you could have mentioned
253
00:10:24,434 --> 00:10:25,686
Before we hired him.
Uh...
254
00:10:25,710 --> 00:10:27,470
Hey, craft table kid,
you like eating, right?
255
00:10:27,494 --> 00:10:28,439
Can you say-
256
00:10:28,463 --> 00:10:30,157
"an escape in every bite!"
257
00:10:30,181 --> 00:10:31,931
Exactly! Okay.
You...
258
00:10:32,832 --> 00:10:34,032
Uh, sorry, what are you doing?
259
00:10:34,056 --> 00:10:35,145
He can do it!
260
00:10:35,169 --> 00:10:36,146
Take the rest
of the day off, kid.
261
00:10:36,170 --> 00:10:37,531
Good, good.
262
00:10:37,555 --> 00:10:39,275
Okay, so when I say action,
you're going to-
263
00:10:39,299 --> 00:10:40,784
Say the line, take a bite,
264
00:10:40,808 --> 00:10:42,286
And smile into the camera.
265
00:10:42,310 --> 00:10:43,287
Where have you been all day?
266
00:10:43,311 --> 00:10:45,589
I was over there.
No, I know, I just-
267
00:10:45,613 --> 00:10:47,133
Okay, let's just go
real quick, people!
268
00:10:47,157 --> 00:10:48,459
Sorry, sorry.
269
00:10:48,483 --> 00:10:49,877
What is going on right now?
270
00:10:49,901 --> 00:10:51,061
Your brother's saving our ass
271
00:10:51,085 --> 00:10:52,112
and is about to make
a lot more money, okay?
272
00:10:52,136 --> 00:10:53,297
How much more?
273
00:10:53,321 --> 00:10:54,881
I dunno, double.
Can we just talk about-
274
00:10:54,905 --> 00:10:56,166
No. No deal.
275
00:10:56,190 --> 00:10:58,102
Beth, shut up!
276
00:10:58,126 --> 00:11:01,004
You just said
simon's about to save your ass.
277
00:11:01,028 --> 00:11:03,857
Seems to me that's worth
at least... Triple,
278
00:11:03,881 --> 00:11:05,859
don't you think?
279
00:11:05,883 --> 00:11:07,528
Are you his sister or his agent?
280
00:11:07,552 --> 00:11:10,281
I'm whatever he needs me to be.
281
00:11:10,305 --> 00:11:11,587
Fine. Triple.
282
00:11:12,337 --> 00:11:13,817
Can I shoot my
commercial now, please?
283
00:11:13,841 --> 00:11:15,352
Yeah.
284
00:11:15,376 --> 00:11:16,737
Let's go!
285
00:11:16,761 --> 00:11:19,790
Simon, don't screw
this up for us, okay?
286
00:11:19,814 --> 00:11:21,731
Great pep talk.
287
00:11:27,854 --> 00:11:29,383
Background!
288
00:11:29,407 --> 00:11:30,606
Camera!
289
00:11:32,577 --> 00:11:33,870
Action!
290
00:11:33,894 --> 00:11:36,590
"An escape in every bite!"
291
00:11:36,614 --> 00:11:38,998
Cut! Perfect!
I wanna do one more!
292
00:11:53,347 --> 00:11:55,609
Cheers, roomie.
293
00:11:55,633 --> 00:11:56,849
No.
No?
294
00:11:57,751 --> 00:11:59,446
No. It's 10 a.M.
295
00:11:59,470 --> 00:12:01,915
I just don't feel like drinking.
296
00:12:01,939 --> 00:12:02,866
Let's do something else.
297
00:12:02,890 --> 00:12:04,501
Okay.
No.
298
00:12:04,525 --> 00:12:06,776
Something not here.
299
00:12:08,228 --> 00:12:09,562
Like what?
300
00:12:10,364 --> 00:12:11,731
I dunno.
301
00:12:12,566 --> 00:12:14,128
You're about to be
a big TV star.
302
00:12:14,152 --> 00:12:15,846
Maybe we should go do something
303
00:12:15,870 --> 00:12:17,464
Before people start swarming you
304
00:12:17,488 --> 00:12:19,016
When you walk down the street.
305
00:12:19,040 --> 00:12:21,085
But what about all the people
swarming you?
306
00:12:21,109 --> 00:12:23,887
I'll wear sunglasses.
307
00:12:23,911 --> 00:12:24,972
Where do you want to go?
308
00:12:24,996 --> 00:12:27,775
I dunno. What do you do
when you're not working,
309
00:12:27,799 --> 00:12:30,416
Or drinking, or having
meaningless sex?
310
00:12:33,387 --> 00:12:34,620
Um...
311
00:12:36,757 --> 00:12:40,359
I dunno.
What do you do?
312
00:12:42,546 --> 00:12:44,764
Well, this is sad.
313
00:12:47,150 --> 00:12:48,278
We could do runyon.
314
00:12:48,302 --> 00:12:49,880
Runyon, great.
Yeah, okay.
315
00:12:49,904 --> 00:12:51,999
We can walk and talk
about things.
316
00:12:52,023 --> 00:12:53,217
Talk about what?
317
00:12:53,241 --> 00:12:55,307
I don't know.
Just grab your keys.
318
00:13:13,177 --> 00:13:15,972
Do you ever think about that?
319
00:13:15,996 --> 00:13:17,574
What? Shopping at I.I. Bean?
320
00:13:17,598 --> 00:13:19,359
No. Having a family.
321
00:13:19,383 --> 00:13:21,267
Yeah.
322
00:13:22,385 --> 00:13:24,832
Oh, god, this is stupid.
What are we doing up here?
323
00:13:24,856 --> 00:13:26,149
I don't know.
You're the one
324
00:13:26,173 --> 00:13:29,503
who said you wanted to do
"something else."
325
00:13:29,527 --> 00:13:32,289
I kinda like it up here.
Look at this view!
326
00:13:32,313 --> 00:13:33,707
All I see is smog.
327
00:13:33,731 --> 00:13:36,093
Come on, look at the trees.
328
00:13:36,117 --> 00:13:38,879
That bush - whatever that is.
329
00:13:38,903 --> 00:13:40,547
I hate nature.
This is not na-
330
00:13:40,571 --> 00:13:42,999
I don't think you can call
runyon canyon nature.
331
00:13:43,023 --> 00:13:45,352
There's a coffee bean
like a 100 meters away.
332
00:13:45,376 --> 00:13:46,553
When we were kids,
333
00:13:46,577 --> 00:13:49,139
my dad used to make us go
camping in algonquin.
334
00:13:49,163 --> 00:13:53,777
Four days of blackfly bites
and endless hikes,
335
00:13:53,801 --> 00:13:55,612
Burnt hot dogs, warm soda pop.
336
00:13:55,636 --> 00:13:57,035
I wanted to shoot myself.
337
00:13:57,971 --> 00:14:00,923
That doesn't sound so bad.
338
00:14:01,708 --> 00:14:03,821
You never talk
about your family.
339
00:14:03,845 --> 00:14:05,355
Not really anything
to talk about.
340
00:14:05,379 --> 00:14:07,524
It's pretty much just me
and my dad.
341
00:14:07,548 --> 00:14:08,876
Did he ever take you camping?
342
00:14:08,900 --> 00:14:10,794
Once.
343
00:14:10,818 --> 00:14:11,795
What happened?
344
00:14:11,819 --> 00:14:14,498
He drove a tent spike
through my hand.
345
00:14:14,522 --> 00:14:16,133
By accident?
346
00:14:16,157 --> 00:14:18,886
Well, that depends on
who you ask.
347
00:14:18,910 --> 00:14:21,338
This is the guy who raised you?
348
00:14:21,362 --> 00:14:25,041
He taught me everything I know.
Look, are we done here?
349
00:14:25,065 --> 00:14:26,560
Yeah. I guess.
350
00:14:26,584 --> 00:14:29,263
I mean, you're not really
feeling this, right?
351
00:14:29,287 --> 00:14:31,231
Can we just back to the lux,
352
00:14:31,255 --> 00:14:32,850
have a drink?
353
00:14:32,874 --> 00:14:34,818
No, no, you know what?
354
00:14:34,842 --> 00:14:36,458
We're not giving up
that easy. Come on.
355
00:14:37,744 --> 00:14:39,222
Come on.
356
00:14:39,246 --> 00:14:41,575
You're not gonna
make me go camping, are you?
357
00:14:41,599 --> 00:14:42,599
♪ Hey, hey ♪
358
00:14:45,752 --> 00:14:48,532
♪ You can't take back
yesterday ♪
359
00:14:48,556 --> 00:14:51,285
♪ You gotta just let it go ♪
360
00:14:51,309 --> 00:14:54,476
♪ Hey-ey-ey ♪
361
00:14:57,064 --> 00:14:58,742
"You're my twin
brother, Charlie.
362
00:14:58,766 --> 00:15:00,010
I can tell when you're lying."
363
00:15:00,034 --> 00:15:01,411
"so what?"
364
00:15:01,435 --> 00:15:02,995
Loaded a couple movies
off the internet.
365
00:15:03,019 --> 00:15:04,047
"So what?"
366
00:15:04,071 --> 00:15:05,582
"It's stealing, Charlie."
367
00:15:05,606 --> 00:15:06,967
"Well, it's not hurting anyone""
368
00:15:06,991 --> 00:15:09,603
"It's hurting you, your soul.
369
00:15:09,627 --> 00:15:12,912
Theft is a sin.
There's no way around it."
370
00:15:13,630 --> 00:15:15,976
You're right.
371
00:15:16,000 --> 00:15:17,227
What did I do?!
372
00:15:17,251 --> 00:15:18,717
It's okay.
373
00:15:21,821 --> 00:15:23,923
Abby Vargas, you're up.
374
00:15:28,094 --> 00:15:29,323
Hi.
375
00:15:29,347 --> 00:15:32,075
Hello.
Any questions before we start?
376
00:15:32,099 --> 00:15:34,778
Nope. I wasn't expecting
everyone to be here.
377
00:15:34,802 --> 00:15:36,580
Well, our pick-up
was late this year,
378
00:15:36,604 --> 00:15:38,949
so we went straight to testing.
379
00:15:38,973 --> 00:15:40,634
Oh my.
380
00:15:40,658 --> 00:15:42,886
Did your agent explain
this character to you?
381
00:15:42,910 --> 00:15:46,506
She's a missionary.
She's married to god.
382
00:15:46,530 --> 00:15:47,507
I know.
383
00:15:47,531 --> 00:15:49,009
Okay.
384
00:15:49,033 --> 00:15:51,650
Well, let's just try one.
385
00:15:52,402 --> 00:15:54,097
Hi.
Hi.
386
00:15:54,121 --> 00:15:55,098
And action!
387
00:15:55,122 --> 00:15:56,483
"Africa?!"
388
00:15:56,507 --> 00:15:58,147
"if you and Grace
have taught me anything,
389
00:15:58,171 --> 00:16:00,571
It's that you can do anything
you put your mind to."
390
00:16:00,595 --> 00:16:01,989
"I'm just worried about you.
391
00:16:02,013 --> 00:16:03,657
It's not gonna be
easy over there."
392
00:16:03,681 --> 00:16:04,961
"but those who hope in the Lord"
393
00:16:04,985 --> 00:16:06,660
will regain their strength.
394
00:16:06,684 --> 00:16:10,497
They'll soar on wings
of eagles and...
395
00:16:10,521 --> 00:16:14,317
Uh, and soar on the wings
of eagles...
396
00:16:14,341 --> 00:16:17,487
and keep it happening
no matter what.
397
00:16:17,511 --> 00:16:19,561
Filipinos 4:13
398
00:16:20,631 --> 00:16:22,359
Philippians.
399
00:16:22,383 --> 00:16:24,094
Pardon?
400
00:16:24,118 --> 00:16:27,831
It's Philippians, not Filipinos.
401
00:16:27,855 --> 00:16:29,683
Sorry.
402
00:16:29,707 --> 00:16:32,886
Thank you, Abby,
that'll be enough.
403
00:16:32,910 --> 00:16:35,522
I kinda messed up.
Should we run it again?
404
00:16:35,546 --> 00:16:37,841
I just don't think you fit
the tone of our show,
405
00:16:37,865 --> 00:16:39,843
but thanks for coming in.
406
00:16:39,867 --> 00:16:41,561
I really, really need this.
407
00:16:41,585 --> 00:16:42,946
Could we please just try it
408
00:16:42,970 --> 00:16:44,197
one more time?
409
00:16:44,221 --> 00:16:47,706
You're dressed
like a prostitute.
410
00:16:49,893 --> 00:16:51,093
Okay.
411
00:16:58,184 --> 00:17:02,416
You know,
there are a lot of shows on tv,
412
00:17:02,440 --> 00:17:04,868
there aren't a lot of shows
about something.
413
00:17:04,892 --> 00:17:05,836
You guys are actually making
414
00:17:05,860 --> 00:17:08,588
a positive change in this world.
415
00:17:08,612 --> 00:17:11,008
I wanted to be a part of that.
416
00:17:11,032 --> 00:17:13,060
A part of god's work.
417
00:17:13,084 --> 00:17:14,895
Amen.
418
00:17:14,919 --> 00:17:17,213
Thanks for the opportunity.
419
00:17:17,237 --> 00:17:19,738
I'm really sorry I let you down,
420
00:17:20,840 --> 00:17:25,010
but let he who is without sin
cast the first stone.
421
00:17:26,796 --> 00:17:28,681
God bless you.
422
00:17:48,601 --> 00:17:49,963
Hi. Uh, Nick Wagner.
423
00:17:49,987 --> 00:17:51,715
I have a meeting
with Scott Cray.
424
00:17:51,739 --> 00:17:54,217
Thank god.
425
00:17:54,241 --> 00:17:55,521
I was worried there was gonna be
426
00:17:55,545 --> 00:17:58,088
some steep competition
for this job.
427
00:17:58,112 --> 00:17:59,962
Hello, Sabrina.
428
00:18:04,767 --> 00:18:06,007
Great! You can just have a seat
429
00:18:06,031 --> 00:18:08,481
and we'll call you in
when we're ready.
430
00:18:13,343 --> 00:18:15,104
What are you doing here?
431
00:18:15,128 --> 00:18:16,439
Scott saw my set last night-
432
00:18:16,463 --> 00:18:17,991
My set.
You did my set last night.
433
00:18:18,015 --> 00:18:20,109
He saw me perform and
thought I might want to-
434
00:18:20,133 --> 00:18:23,013
- And you said "yes"?
- Of course. I'm not gonna-
435
00:18:23,037 --> 00:18:24,998
You realize you can't do
this job, right?
436
00:18:25,022 --> 00:18:26,600
You're not a complete idiot.
437
00:18:26,624 --> 00:18:28,385
Why wouldn't I be able-it's tv.
438
00:18:28,409 --> 00:18:30,369
Do you know how much material
you have to generate
439
00:18:30,393 --> 00:18:30,837
every day?
440
00:18:30,861 --> 00:18:32,121
I think I have a pretty good-
441
00:18:32,145 --> 00:18:33,865
You've been working on
the same five minutes
442
00:18:33,889 --> 00:18:35,792
of stand-up for months - months!
-
443
00:18:35,816 --> 00:18:37,310
And even then you had
to steal a bit from me
444
00:18:37,334 --> 00:18:38,311
just to make it work.
445
00:18:38,335 --> 00:18:39,696
I apologized!
I didn't realize-
446
00:18:39,720 --> 00:18:42,131
Do you think you can
be funny every day?
447
00:18:42,155 --> 00:18:43,950
Every day, Nick?
448
00:18:43,974 --> 00:18:47,821
That's adorable.
449
00:18:47,845 --> 00:18:48,939
I know what you're doing.
450
00:18:48,963 --> 00:18:50,139
You're trying to get
in my head before I-
451
00:18:50,163 --> 00:18:52,075
Yeah, and it's working;
that should worry you.
452
00:18:52,099 --> 00:18:54,310
Comedy writing
is a blood sport, Nick.
453
00:18:54,334 --> 00:18:55,328
You're too sensitive.
454
00:18:55,352 --> 00:18:56,832
You don't perform well
under pressure.
455
00:18:56,856 --> 00:18:58,281
They're gonna eat you alive.
456
00:18:58,305 --> 00:18:59,945
You won't even make it
past the interview.
457
00:18:59,969 --> 00:19:03,203
Nick Wagner? You're up.
458
00:19:03,227 --> 00:19:07,012
Hey, all kidding aside,
break a leg.
459
00:19:09,532 --> 00:19:11,149
Knock 'em dead, sweetheart!
460
00:19:17,206 --> 00:19:19,875
We're in love.
461
00:19:22,361 --> 00:19:23,556
No, rosa, no.
462
00:19:23,580 --> 00:19:25,942
I cannot cover for you today.
I'm busy.
463
00:19:25,966 --> 00:19:27,394
I have a prior engagement.
464
00:19:27,418 --> 00:19:28,361
Okay, rosa,
465
00:19:28,385 --> 00:19:30,030
Can you callate
your boca, please?
466
00:19:30,054 --> 00:19:31,774
Okay, if all the rooms
aren't cleaned today,
467
00:19:31,798 --> 00:19:33,116
management's gonna kill me.
468
00:19:33,140 --> 00:19:35,068
Don't make me play bad cop
with you, Rosa.
469
00:19:35,092 --> 00:19:36,286
Rosa!
470
00:19:36,310 --> 00:19:38,121
Damn it!
471
00:19:38,145 --> 00:19:39,689
Rosa bailed again?
472
00:19:39,713 --> 00:19:41,033
One day a week
she has to come in,
473
00:19:41,057 --> 00:19:42,577
and that's it.
I don't know what to do.
474
00:19:42,601 --> 00:19:44,377
Why are you wearing a suit?
475
00:19:44,401 --> 00:19:45,841
I signed up for some acting classes.
476
00:19:45,865 --> 00:19:47,297
I know it's stupid.
477
00:19:47,321 --> 00:19:48,415
It's not stupid.
478
00:19:48,439 --> 00:19:49,666
I just wanted to get back
into it, you know.
479
00:19:49,690 --> 00:19:51,001
Not to be famous or anything.
480
00:19:51,025 --> 00:19:52,752
If that happens,
that's great, but...
481
00:19:52,776 --> 00:19:54,054
Now I gotta miss class
and clean all the rooms,
482
00:19:54,078 --> 00:19:56,389
because I hired the laziest
cleaning lady in L.A.
483
00:19:56,413 --> 00:19:57,974
It's not a racial thing.
484
00:19:57,998 --> 00:19:59,676
How much do you pay Rosa?
485
00:19:59,700 --> 00:20:01,611
Twenty-five bucks an hour.
486
00:20:01,635 --> 00:20:03,263
- I'll do it.
- Really?
487
00:20:03,287 --> 00:20:04,731
Yeah, I just had
the worst audition
488
00:20:04,755 --> 00:20:07,183
So I really need the money.
489
00:20:07,207 --> 00:20:09,185
You're still gonna make
rent this week, right?
490
00:20:09,209 --> 00:20:10,270
Yeah, yeah,
491
00:20:10,294 --> 00:20:12,322
Oh, I just mean like
extra money for whatever.
492
00:20:12,346 --> 00:20:13,690
Okay, great.
'cause, you know,
493
00:20:13,714 --> 00:20:15,754
you miss the first class
then you can never catch up
494
00:20:15,778 --> 00:20:17,338
and there'll be
all these little cliques
495
00:20:17,362 --> 00:20:19,279
and I'll be on the outside.
496
00:20:19,303 --> 00:20:20,563
So where do I start?
497
00:20:20,587 --> 00:20:22,087
Right this way.
498
00:20:24,774 --> 00:20:26,141
Lady's choice.
499
00:20:30,279 --> 00:20:32,342
Twenty-five dollars an hour.
500
00:20:32,366 --> 00:20:34,149
Twenty-five dollars an hour.
501
00:20:41,440 --> 00:20:42,886
This is where
you wanted to come?
502
00:20:42,910 --> 00:20:45,271
Yeah, I love this place.
Why is that so hard to believe?
503
00:20:45,295 --> 00:20:46,655
I don't know.
It's just all this...
504
00:20:46,679 --> 00:20:48,108
old-timey hollywood stuff.
505
00:20:48,132 --> 00:20:50,527
Like Grauman's,
the walk of fame,
506
00:20:50,551 --> 00:20:52,946
It just seems all a bit
sentimental for you.
507
00:20:52,970 --> 00:20:55,837
Hey, I'm capable of
sentiment occasionally.
508
00:20:58,091 --> 00:20:59,936
Don't!
509
00:20:59,960 --> 00:21:01,320
We said we'd never
walk away angry.
510
00:21:02,796 --> 00:21:05,041
Hi! Would you be
interested in a free personality quiz?
511
00:21:05,065 --> 00:21:06,659
Would we ever.
512
00:21:06,683 --> 00:21:08,078
Are you two new to los angeles?
513
00:21:08,102 --> 00:21:10,080
We are!
We're on vacation.
514
00:21:10,104 --> 00:21:11,715
It's our honeymoon, actually.
515
00:21:11,739 --> 00:21:13,416
Well, congratulations!
516
00:21:13,440 --> 00:21:15,135
Are you familiar
with dianetics at all?
517
00:21:15,159 --> 00:21:16,252
No, but I would like to be.
518
00:21:16,276 --> 00:21:18,304
Is that anything like diuretics?
519
00:21:18,328 --> 00:21:20,006
I don't think so.
520
00:21:20,030 --> 00:21:21,591
It's a system designed to relieve
521
00:21:21,615 --> 00:21:22,959
psychosomatic disorders
522
00:21:22,983 --> 00:21:25,762
by cleansing the mind
of any harmful mental images.
523
00:21:25,786 --> 00:21:28,431
Oh, so it's like diuretics
for your brain.
524
00:21:28,455 --> 00:21:29,983
What kind of mental images?
525
00:21:30,007 --> 00:21:31,567
You know, anything
that's troubling you.
526
00:21:31,591 --> 00:21:33,520
Things from your past,
the way you see yourself.
527
00:21:33,544 --> 00:21:35,605
Basically anything
that's holding you back.
528
00:21:35,629 --> 00:21:37,357
How does it work?
529
00:21:37,381 --> 00:21:39,075
Oh, we actually have a
film that will explain the entire thing,
530
00:21:39,099 --> 00:21:40,443
so if you'd like to step aside
531
00:21:40,467 --> 00:21:41,947
And give us
your personal information-
532
00:21:41,971 --> 00:21:43,279
Uh, you know what?
We can't,
533
00:21:43,303 --> 00:21:44,330
'cause we're running late
534
00:21:44,354 --> 00:21:45,749
For the universal studios tour.
535
00:21:45,773 --> 00:21:47,033
Well, how long is the film?
536
00:21:47,057 --> 00:21:48,168
How long is the film?!
537
00:21:48,192 --> 00:21:49,119
Thank you very much,
538
00:21:49,143 --> 00:21:50,423
but we already have
one of those.
539
00:21:50,447 --> 00:21:52,321
Thanks.
What is wrong with you?
540
00:21:52,345 --> 00:21:54,225
What? I just wanted
to hear what she had to say.
541
00:21:54,249 --> 00:21:55,925
It sounded interesting.
542
00:21:55,949 --> 00:21:57,282
Hey! Hey, look.
543
00:22:00,987 --> 00:22:02,682
Hey, hey.
544
00:22:02,706 --> 00:22:04,300
Let's get you back to the lux
545
00:22:04,324 --> 00:22:06,636
before someone invites you
to a timeshare seminar.
546
00:22:06,660 --> 00:22:09,055
Yes! Can we go
and get drunk, please?
547
00:22:09,079 --> 00:22:10,607
How about this?
548
00:22:10,631 --> 00:22:12,508
How about we order
some mr. Chow,
549
00:22:12,532 --> 00:22:16,367
watch a movie, curl up,
just you and me.
550
00:22:17,170 --> 00:22:18,753
That sounds great.
551
00:22:20,557 --> 00:22:22,118
Think I can
get that book online?
552
00:22:22,142 --> 00:22:23,186
No. Promise me you won't.
553
00:22:23,210 --> 00:22:24,426
Oh.
554
00:22:35,738 --> 00:22:37,889
Yo, you find him?
555
00:22:39,558 --> 00:22:42,839
Hey, you sure you know
what you're doin'?
556
00:22:42,863 --> 00:22:44,007
D's here.
557
00:22:44,031 --> 00:22:46,114
Says he wants to talk
to you alone.
558
00:23:09,055 --> 00:23:11,534
I don't know what rock
your boy's hiding under,
559
00:23:11,558 --> 00:23:12,502
but you let him know-
560
00:23:12,526 --> 00:23:15,738
The studio has security cameras.
561
00:23:15,762 --> 00:23:18,574
They record everything
day and night,
562
00:23:18,598 --> 00:23:21,933
all onto one little hard drive.
563
00:23:23,202 --> 00:23:26,071
You watch what's on there?
564
00:23:30,126 --> 00:23:31,766
Look, I don't know
what you think you saw-
565
00:23:31,790 --> 00:23:33,974
I know what I saw.
566
00:23:35,882 --> 00:23:38,094
What do you want?
567
00:23:38,118 --> 00:23:41,753
You to make this right
with Tariq.
568
00:23:42,588 --> 00:23:44,117
Can't find him.
569
00:23:44,141 --> 00:23:46,424
I know where he is.
570
00:23:52,131 --> 00:23:53,459
How is he?
571
00:23:53,483 --> 00:23:55,495
I had a doctor
take a look at him,
572
00:23:55,519 --> 00:23:57,039
one who doesn't ask
a lot of questions;
573
00:23:57,063 --> 00:24:00,383
that way, we can keep
this real quiet.
574
00:24:00,407 --> 00:24:02,418
But Tariq's got
a couple requests.
575
00:24:02,442 --> 00:24:04,075
Requests?
576
00:24:05,244 --> 00:24:07,924
It's starting to sound
a lot like blackmail.
577
00:24:07,948 --> 00:24:09,868
Look, I'm your producer,
so I can make this sound
578
00:24:09,892 --> 00:24:12,345
Any way you want it to sound,
579
00:24:12,369 --> 00:24:13,769
but personally,
I think the best way
580
00:24:13,793 --> 00:24:15,398
to handle this situation
581
00:24:15,422 --> 00:24:18,540
is to keep the volume way down.
582
00:24:19,375 --> 00:24:22,655
Now, you owe him
and you know why.
583
00:24:22,679 --> 00:24:24,774
So you make this right
with Tariq,
584
00:24:24,798 --> 00:24:26,159
or I'll hand over
that hard drive
585
00:24:26,183 --> 00:24:27,911
to the press.
586
00:24:27,935 --> 00:24:29,601
Your choice.
587
00:24:38,336 --> 00:24:40,315
Hey, super boy,
thanks for saving the day.
588
00:24:40,339 --> 00:24:41,533
You're welcome.
589
00:24:41,557 --> 00:24:42,367
I think they
laid out some candy,
590
00:24:42,391 --> 00:24:43,852
why don't you go power up?
591
00:24:43,876 --> 00:24:44,903
Simon, no!
592
00:24:44,927 --> 00:24:46,207
You're gonna make yourself sick!
593
00:24:46,231 --> 00:24:47,039
Yeah.
594
00:24:47,063 --> 00:24:48,957
Great. Thanks for that.
595
00:24:48,981 --> 00:24:49,981
Aw, he deserves it.
596
00:24:50,068 --> 00:24:52,868
- He's an amazing kid.
- He has his moments.
597
00:24:53,101 --> 00:24:54,529
Why isn't he in L.A.?
598
00:24:54,553 --> 00:24:56,698
You know, a kid that good,
not a complete nightmare,
599
00:24:56,722 --> 00:24:57,699
he'd work.
600
00:24:57,723 --> 00:25:00,251
No, this was just
a one-time deal.
601
00:25:00,275 --> 00:25:02,195
The little treasure answered
the ad on Craigslist
602
00:25:02,219 --> 00:25:03,121
Without asking, so...
603
00:25:03,145 --> 00:25:04,122
How about you?
604
00:25:04,146 --> 00:25:06,507
You ever thought
of giving it a go?
605
00:25:06,531 --> 00:25:08,710
No.
Come on.
606
00:25:08,734 --> 00:25:10,962
I actually think
the whole thing is kinda lame.
607
00:25:10,986 --> 00:25:12,263
Ah...
608
00:25:12,287 --> 00:25:15,767
Not to-no, that's fair enough.
That's fair enough.
609
00:25:15,791 --> 00:25:17,218
I do think he's great.
610
00:25:17,242 --> 00:25:18,803
If you ever do
find yourself in L.A.,
611
00:25:18,827 --> 00:25:19,804
Drop me a line.
612
00:25:19,828 --> 00:25:23,213
Thanks. Cool.
All right.
613
00:25:24,165 --> 00:25:25,615
This is the
greatest day of my life!
614
00:25:27,718 --> 00:25:29,197
Here, I got a candy for you.
615
00:25:29,221 --> 00:25:32,088
Thank you.
Okay, let's go.
616
00:25:39,630 --> 00:25:41,626
I, uh, some of that stuff
is pretty old.
617
00:25:41,650 --> 00:25:43,770
I haven't been very diligent
keeping the packet fresh.
618
00:25:43,794 --> 00:25:45,213
Oh, sorry I'm late.
619
00:25:45,237 --> 00:25:47,415
Hey. No, no, no!
620
00:25:47,439 --> 00:25:48,299
What?
621
00:25:48,323 --> 00:25:49,500
What's he doing here?
622
00:25:49,524 --> 00:25:50,585
What are you doing here?
623
00:25:50,609 --> 00:25:51,969
What am I...?
624
00:25:51,993 --> 00:25:54,589
It's my show.
The Paul F. Tompkins show.
625
00:25:54,613 --> 00:25:56,671
You don't even know what job
you're interviewing for?
626
00:25:56,695 --> 00:25:58,375
All he said was a talk show.
He didn't say-
627
00:25:58,399 --> 00:25:59,977
This is the guy
you told me to bring in.
628
00:26:00,001 --> 00:26:01,679
It most certainly is not!
629
00:26:01,703 --> 00:26:06,372
Yeah, Nick Wagner.
That is Nick Wagner.
630
00:26:07,258 --> 00:26:08,402
It is?
Yeah.
631
00:26:08,426 --> 00:26:10,638
No, I meant the other guy,
the funny guy.
632
00:26:10,662 --> 00:26:13,357
This is the canadian
plastic bags kid.
633
00:26:13,381 --> 00:26:15,276
I did that bit one time.
634
00:26:15,300 --> 00:26:17,328
I liked him.
You know, he had some decent material.
635
00:26:17,352 --> 00:26:18,813
How's the packet?
636
00:26:18,837 --> 00:26:20,081
It's okay.
637
00:26:20,105 --> 00:26:21,282
It's "okay"?!
638
00:26:21,306 --> 00:26:22,784
Did I hear you right?
"It's okay."
639
00:26:22,808 --> 00:26:24,752
Oh, please, sir, my apologies,
640
00:26:24,776 --> 00:26:25,870
Welcome aboard.
641
00:26:25,894 --> 00:26:28,456
It is rare to see someone
provoke such enthusiasm
642
00:26:28,480 --> 00:26:29,757
from our head writer!
643
00:26:29,781 --> 00:26:31,259
Look, I know you don't like me,
644
00:26:31,283 --> 00:26:33,044
but I took your advice,
all right?
645
00:26:33,068 --> 00:26:35,379
I threw out the bag joke
and I wrote all new stuff-
646
00:26:35,403 --> 00:26:37,381
I tell you what, Nick,
I tell you what...
647
00:26:37,405 --> 00:26:39,239
Make me laugh.
648
00:26:39,968 --> 00:26:40,968
What?
649
00:26:40,992 --> 00:26:42,186
Yeah, make me laugh.
650
00:26:42,210 --> 00:26:43,170
It's a comedy show,
651
00:26:43,194 --> 00:26:44,434
you claim to be a funny person,
652
00:26:44,458 --> 00:26:45,978
It's not unreasonable
for me to request
653
00:26:46,002 --> 00:26:47,692
that you provoke
a sense of mirth in me.
654
00:26:47,716 --> 00:26:49,749
Make me laugh and you're hired.
655
00:26:51,168 --> 00:26:54,704
What, like do a bit
or something?
656
00:26:58,726 --> 00:27:00,193
Okay, uh...
657
00:27:12,857 --> 00:27:15,035
Sabrina, I'm good in bed, right?
658
00:27:15,059 --> 00:27:16,871
Sure, if you can
get over the crying,
659
00:27:16,895 --> 00:27:18,306
the erectile dysfunction,
660
00:27:18,330 --> 00:27:20,308
and the it's-so-childish
it's-creepy pillow talk,
661
00:27:20,332 --> 00:27:22,710
he's still an impossibly
lousy lay.
662
00:27:22,734 --> 00:27:24,211
Then there's the endless
needy texts:
663
00:27:24,235 --> 00:27:27,148
"What are you doing?
"Where are you?"
664
00:27:27,172 --> 00:27:30,874
And that's the healthiest
relationship I've ever had.
665
00:27:35,129 --> 00:27:37,597
Right. Thank you for your time.
666
00:27:38,599 --> 00:27:40,778
See, I didn't realize I was his first.
667
00:27:40,802 --> 00:27:42,482
It's like an episode
of "murder she wrote."
668
00:27:42,506 --> 00:27:44,916
Like, in hindsight,
there were so many signs.
669
00:27:44,940 --> 00:27:48,608
♪ I see the devil
in the faces that I meet ♪
670
00:27:50,227 --> 00:27:53,763
♪ I'll find a new way ♪
671
00:27:54,598 --> 00:27:56,911
That took forever.
672
00:27:56,935 --> 00:27:58,379
Well, do you want it done right?
673
00:27:58,403 --> 00:28:00,097
Rosa does it way quicker.
674
00:28:00,121 --> 00:28:02,750
Wow, that's a pretty outfit.
675
00:28:02,774 --> 00:28:05,052
Oh, I'm just helping Eddie out.
676
00:28:05,076 --> 00:28:07,521
I think you pull it off.
677
00:28:07,545 --> 00:28:09,974
I should...
I'm gonna go.
678
00:28:09,998 --> 00:28:11,091
Connor, my man,
679
00:28:11,115 --> 00:28:12,860
those critical unit promos
are the bomb!
680
00:28:12,884 --> 00:28:14,896
What's that song they use?
681
00:28:14,920 --> 00:28:15,897
I don't know.
682
00:28:15,921 --> 00:28:17,031
It looks great, man.
683
00:28:17,055 --> 00:28:18,649
And you're gonna be a tv star!
684
00:28:18,673 --> 00:28:19,934
Hey, we should have a party,
685
00:28:19,958 --> 00:28:20,952
celebrate!
686
00:28:20,976 --> 00:28:21,986
Yes, absolutely.
687
00:28:22,010 --> 00:28:24,121
No, no, no, hey, we have plans.
688
00:28:24,145 --> 00:28:25,323
Here. Take that.
689
00:28:25,347 --> 00:28:27,307
Just make sure there's
enough booze for everybody.
690
00:28:27,331 --> 00:28:29,126
Um, uh, what should we buy?
691
00:28:29,150 --> 00:28:30,778
Just get one of everything.
692
00:28:30,802 --> 00:28:32,079
I love this man, listen.
693
00:28:32,103 --> 00:28:33,214
All right.
694
00:28:33,238 --> 00:28:35,104
Bye, Raquel.
695
00:28:38,809 --> 00:28:39,993
What?
696
00:28:48,419 --> 00:28:51,298
We're prepared to make
you a substantial one-time payment
697
00:28:51,322 --> 00:28:54,719
In exchange for signing
this confidentiality agreement.
698
00:28:54,743 --> 00:28:56,103
It encompasses
all of your dealings
699
00:28:56,127 --> 00:28:57,321
With Mr. King.
700
00:28:57,345 --> 00:28:59,690
You're forbidden
from disclosing this incident
701
00:28:59,714 --> 00:29:01,242
or any others
you may have witnessed
702
00:29:01,266 --> 00:29:03,377
during your employment here.
703
00:29:03,401 --> 00:29:05,780
For all intents and purposes,
after you sign,
704
00:29:05,804 --> 00:29:07,498
your time with Mr. King
never happened.
705
00:29:07,522 --> 00:29:09,772
Do you understand?
706
00:29:10,975 --> 00:29:14,477
How much are we talking about?
707
00:29:15,512 --> 00:29:17,541
What do you want?
708
00:29:17,565 --> 00:29:21,017
I want a plane ticket home.
709
00:29:21,802 --> 00:29:23,264
And?
710
00:29:23,288 --> 00:29:24,821
That's it.
711
00:29:25,656 --> 00:29:27,451
Tariq...
712
00:29:27,475 --> 00:29:29,503
you can ask for anything you want.
713
00:29:29,527 --> 00:29:33,207
You don't get opportunities
like this twice.
714
00:29:33,231 --> 00:29:34,580
That's what I want.
715
00:29:38,002 --> 00:29:41,421
Hey, if he wants to leave,
then let him go.
716
00:29:42,474 --> 00:29:43,951
We done here?
717
00:29:43,975 --> 00:29:46,287
No.
718
00:29:46,311 --> 00:29:48,155
I wanna talk to you
719
00:29:48,179 --> 00:29:49,857
without all these people around.
720
00:29:49,881 --> 00:29:51,375
That's not a good idea.
721
00:29:51,399 --> 00:29:53,377
Hey, whatever, man.
If that's what it takes
722
00:29:53,401 --> 00:29:54,378
to make this little thing
go away,
723
00:29:54,402 --> 00:29:55,413
then so be it.
724
00:29:55,437 --> 00:29:57,415
Just give us a minute.
725
00:29:57,439 --> 00:29:59,033
Don't apologize.
726
00:29:59,057 --> 00:30:02,503
He's right.
You can't admit any fault.
727
00:30:02,527 --> 00:30:04,338
Ain't nothin to admit.
728
00:30:04,362 --> 00:30:06,040
Just get the drive...
729
00:30:06,064 --> 00:30:08,164
and make sure he signs.
730
00:30:19,927 --> 00:30:23,441
I'm sorry.
I don't want your apology.
731
00:30:23,465 --> 00:30:26,432
Nothing you say means anything.
732
00:30:28,135 --> 00:30:29,497
You told me you loved me.
733
00:30:29,521 --> 00:30:32,355
I do love you.
Look at my face.
734
00:30:33,524 --> 00:30:36,454
I'm gonna carry this with me
for the rest of my life.
735
00:30:36,478 --> 00:30:37,538
Tariq-
736
00:30:37,562 --> 00:30:40,708
any time I start to feel
something for someone,
737
00:30:40,732 --> 00:30:44,700
I will always feel this
because of you.
738
00:30:49,706 --> 00:30:51,519
Just tell me how to fix it.
739
00:30:51,543 --> 00:30:52,970
Just tell me what I need to do.
740
00:30:52,994 --> 00:30:54,260
Please!
741
00:30:55,295 --> 00:30:56,590
You know what I want?
742
00:30:56,614 --> 00:30:59,048
Tell me, I'll do it.
743
00:31:00,217 --> 00:31:02,969
I want all of this
to have never happened.
744
00:31:16,066 --> 00:31:17,934
That was easy.
745
00:31:21,304 --> 00:31:23,823
I never wanna see you again.
746
00:31:43,356 --> 00:31:44,857
Thanks, Mike.
747
00:31:45,976 --> 00:31:47,816
Are you sure you don't
want me to wait for you?
748
00:31:47,840 --> 00:31:48,956
No, it's okay.
749
00:31:48,980 --> 00:31:50,007
We're gonna pick up a few
things for our parents
750
00:31:50,031 --> 00:31:51,258
And then we'll get a cab home.
751
00:31:51,282 --> 00:31:52,242
Thanks for the lift.
752
00:31:52,266 --> 00:31:55,267
Bye.
753
00:32:01,458 --> 00:32:04,104
Did you see when Greg the
grip let me play with the crane?
754
00:32:04,128 --> 00:32:05,608
He didn't let you
play with the crane.
755
00:32:05,632 --> 00:32:06,573
He was pretending.
756
00:32:06,597 --> 00:32:08,442
He goes wherever the crane goes.
757
00:32:08,466 --> 00:32:10,727
Wouldn't that be the best?
758
00:32:10,751 --> 00:32:11,761
Come on.
759
00:32:11,785 --> 00:32:13,146
Let's go in and brush your teeth
760
00:32:13,170 --> 00:32:15,282
before the mall closes,
761
00:32:15,306 --> 00:32:17,066
or have they already
fallen out of your head?
762
00:32:17,090 --> 00:32:18,869
Can we play Texas Hold'em tonight?
763
00:32:18,893 --> 00:32:22,272
What, I didn't take enough
of your pennies last time?
764
00:32:22,296 --> 00:32:24,441
Brush your teeth and we'll see.
765
00:32:24,465 --> 00:32:25,630
Yes!
766
00:32:36,277 --> 00:32:39,289
♪ Oh, let's lie down for another night ♪
767
00:32:39,313 --> 00:32:42,843
♪ I'll hold you close
under these skies ♪
768
00:32:42,867 --> 00:32:44,261
♪ Your brother's
in the basement ♪
769
00:32:44,285 --> 00:32:45,679
♪ Doin' hot knives ♪
770
00:32:45,703 --> 00:32:47,481
♪ Your brother's
in the basement ♪
771
00:32:47,505 --> 00:32:48,865
♪ Doin' hot knives ♪
772
00:32:48,889 --> 00:32:51,801
♪ We struggle to tear ourselves
apart in the night ♪
773
00:32:51,825 --> 00:32:54,871
♪ We struggle to tear ourselves
apart in the light ♪
774
00:32:54,895 --> 00:32:58,213
♪ But your father's on his way
back home from... ♪
775
00:33:00,167 --> 00:33:01,695
Eddie's office.
776
00:33:01,719 --> 00:33:02,696
Abby?
777
00:33:02,720 --> 00:33:04,064
Tariq!
778
00:33:04,088 --> 00:33:07,034
Where have you been?
Kaldrick was looking for you.
779
00:33:07,058 --> 00:33:08,651
Is Eddie around?
780
00:33:08,675 --> 00:33:12,172
No, but I can leave
a message for him.
781
00:33:12,196 --> 00:33:13,757
Can you ask him
to pack up my stuff
782
00:33:13,781 --> 00:33:16,159
and forward it to my
parents' place in Montreal?
783
00:33:16,183 --> 00:33:18,817
What?
Tariq, what's going on?
784
00:33:20,770 --> 00:33:22,832
I can't talk about it.
785
00:33:22,856 --> 00:33:25,541
Okay, um, did something
happen to your family?
786
00:33:28,161 --> 00:33:31,958
Yeah, something
happened to my family.
787
00:33:31,982 --> 00:33:33,727
Just tell Eddie for me, okay?
788
00:33:33,751 --> 00:33:35,662
Of course.
789
00:33:35,686 --> 00:33:37,914
Are you moving back for good?
790
00:33:37,938 --> 00:33:40,389
I don't know.
791
00:33:41,591 --> 00:33:43,320
When is enough enough, Abby?
792
00:33:43,344 --> 00:33:45,855
Tariq, what happened?
793
00:33:45,879 --> 00:33:46,823
I gotta go.
794
00:33:46,847 --> 00:33:47,930
Tariq-
795
00:33:52,770 --> 00:33:54,548
Abby!
796
00:33:54,572 --> 00:33:55,799
So, how did it go?
797
00:33:55,823 --> 00:33:58,869
Great! The teacher said
I was astonishing, so...
798
00:33:58,893 --> 00:34:00,754
That's great.
Um, I just finished up,
799
00:34:00,778 --> 00:34:02,556
so do you mind
if I get paid now?
800
00:34:02,580 --> 00:34:04,307
Oh, yeah, of course, of course.
801
00:34:04,331 --> 00:34:05,730
Awesome.
802
00:34:07,917 --> 00:34:10,213
Let's see here...
803
00:34:10,237 --> 00:34:11,932
Fifty bucks.
There you go.
804
00:34:11,956 --> 00:34:13,517
Fifty?
You said twenty-five an hour.
805
00:34:13,541 --> 00:34:15,235
Yeah, that's what we pay Rosa,
806
00:34:15,259 --> 00:34:17,887
But she, uh, does everything
in two hours, so...
807
00:34:17,911 --> 00:34:21,224
I worked for six hours,
so that's a hundred and fifty.
808
00:34:21,248 --> 00:34:23,243
A hundred and fifty dollars?
What, are you nuts?
809
00:34:23,267 --> 00:34:24,411
I'm not gonna pay you
three times as much
810
00:34:24,435 --> 00:34:26,229
for working three times
as slow! Come on!
811
00:34:26,253 --> 00:34:27,230
Eddie, you lied to me!
812
00:34:27,254 --> 00:34:30,584
Look, Abby,
I am in a fantastic mood.
813
00:34:30,608 --> 00:34:32,169
People don't always
get what they want.
814
00:34:32,193 --> 00:34:33,170
It's fifty bucks.
815
00:34:33,194 --> 00:34:36,445
You can take it or leave it.
816
00:34:38,431 --> 00:34:40,065
♪ ...Tonight! ♪
817
00:34:42,769 --> 00:34:44,536
I'm gonna have a drink.
818
00:34:46,623 --> 00:34:49,803
Jump!
Jump! Jump! Jump!
819
00:34:49,827 --> 00:34:52,722
Hey, no! Connor, no! Stop it!
820
00:34:52,746 --> 00:34:53,807
Jump! Jump! Jump!
821
00:34:53,831 --> 00:34:56,748
No! Shut up!
822
00:35:06,526 --> 00:35:09,405
Okay, no, no, no, no, no, no.
823
00:35:09,429 --> 00:35:12,092
♪ We're hanging out on muscle relaxants ♪
824
00:35:12,116 --> 00:35:13,598
Woo!
825
00:35:14,433 --> 00:35:16,213
♪ Trying hard not to see
the worst ♪
826
00:35:16,237 --> 00:35:17,747
♪ That could happen now... ♪
827
00:35:17,771 --> 00:35:19,516
Okay, come on out.
828
00:35:19,540 --> 00:35:20,684
Eddie!
829
00:35:20,708 --> 00:35:23,470
Yeah. Hey, yeah...
That was awesome.
830
00:35:23,494 --> 00:35:24,554
But, uh, you know,
831
00:35:24,578 --> 00:35:25,522
We're not really supposed
to jump from-
832
00:35:25,546 --> 00:35:26,523
There's a sign up there.
833
00:35:26,547 --> 00:35:27,724
Sorry. I'm sorry.
834
00:35:27,748 --> 00:35:29,142
It's, it's not me, you know?
835
00:35:29,166 --> 00:35:30,426
It's just for insurance reasons.
836
00:35:30,450 --> 00:35:31,610
I would be completely liable.
837
00:35:31,634 --> 00:35:32,644
Won't happen again, all right?
838
00:35:32,668 --> 00:35:34,147
Let's hug it out.
No, please don't!
839
00:35:34,171 --> 00:35:35,448
I gotta keep the t-neck dry.
840
00:35:35,472 --> 00:35:37,701
It's cool, just...
841
00:35:37,725 --> 00:35:39,486
It's a nightmare.
842
00:35:39,510 --> 00:35:40,954
Did you see me?
Did you see me jump?
843
00:35:40,978 --> 00:35:42,939
Yeah. You're an idiot.
844
00:35:42,963 --> 00:35:44,774
You're not drinking.
I can fix that.
845
00:35:44,798 --> 00:35:47,277
Hey, let's just get you out
of these wet clothes, okay?
846
00:35:47,301 --> 00:35:47,994
Come on.
847
00:35:48,018 --> 00:35:49,379
Okay.
848
00:35:49,403 --> 00:35:50,523
♪ And our hearts will slow ♪
849
00:35:50,547 --> 00:35:53,333
♪ Though I know
you hold me tight ♪
850
00:35:53,357 --> 00:35:56,386
♪ Wouldn't you try to find ♪
851
00:35:56,410 --> 00:35:58,288
♪ Someone else to do you up ♪
852
00:35:58,312 --> 00:36:00,529
♪ And you don't know
what you like ♪
853
00:36:05,702 --> 00:36:07,869
Let's get married.
854
00:36:10,039 --> 00:36:12,569
What?
You're a mess.
855
00:36:12,593 --> 00:36:13,992
I know I am.
856
00:36:15,545 --> 00:36:17,713
I'm tired of it.
857
00:36:19,098 --> 00:36:21,666
So is that your proposal?
858
00:36:22,468 --> 00:36:24,002
Got a ring?
859
00:36:26,139 --> 00:36:29,107
How 'bout a champagne cork?
860
00:36:31,611 --> 00:36:34,179
You're all I have here.
861
00:36:36,199 --> 00:36:38,367
That's not true.
862
00:36:39,535 --> 00:36:41,681
Fine, don't marry me.
863
00:36:41,705 --> 00:36:44,718
Take it one step at a time:
864
00:36:44,742 --> 00:36:46,408
be my girlfriend.
865
00:36:48,527 --> 00:36:51,157
Why do you wanna be with me?
866
00:36:51,181 --> 00:36:53,059
Why wouldn't I?
867
00:36:53,083 --> 00:36:54,894
You're beautiful, you're smart,
868
00:36:54,918 --> 00:36:57,280
you're independent.
869
00:36:57,304 --> 00:36:59,699
You have a great ass.
870
00:36:59,723 --> 00:37:01,618
Oh, that's hot.
871
00:37:01,642 --> 00:37:02,619
Shut up, okay?
872
00:37:02,643 --> 00:37:04,187
We're good together
and you know it.
873
00:37:04,211 --> 00:37:05,691
So if I say that
you're my girlfriend,
874
00:37:05,715 --> 00:37:08,865
you're my girlfriend.
Got it?
875
00:37:11,567 --> 00:37:12,851
Got it.
876
00:37:22,006 --> 00:37:25,036
Trying to act like
they don't know who I am.
877
00:37:25,060 --> 00:37:27,655
The party don't stop
until I say it stop!
878
00:37:27,679 --> 00:37:29,195
Oh, you're in charge, daddy.
879
00:37:30,866 --> 00:37:33,044
All right,
y'all make some drinks,
880
00:37:33,068 --> 00:37:34,879
start losing those clothes,
881
00:37:34,903 --> 00:37:36,536
and I'm gonna go fill the tub.
882
00:37:52,352 --> 00:37:54,632
Do somethin'.
883
00:37:54,656 --> 00:37:56,022
Do somethin'!
884
00:37:59,409 --> 00:38:01,193
Do somethin'.
885
00:38:06,483 --> 00:38:11,487
♪ What'll I do if you never find me again ♪
886
00:38:13,591 --> 00:38:14,735
♪ Sittin' in a province ♪
887
00:38:14,759 --> 00:38:18,472
♪ A million miles
from my friends ♪
888
00:38:18,496 --> 00:38:21,347
Abby?
889
00:38:22,883 --> 00:38:24,211
Hello?
890
00:38:24,235 --> 00:38:25,955
Yeah, hey, Nick, it's Scott.
How's it going?
891
00:38:25,979 --> 00:38:27,247
It's uh...
892
00:38:27,271 --> 00:38:28,911
Look, it doesn't matter.
Here's the thing:
893
00:38:28,935 --> 00:38:30,067
we've been talkin' about it
894
00:38:30,091 --> 00:38:32,586
and we're gonna hire
both of you.
895
00:38:32,610 --> 00:38:35,089
You... Wait, I'm sorry,
both of us?
896
00:38:35,113 --> 00:38:36,957
What is-what is-
but what is the "both of us"?
897
00:38:36,981 --> 00:38:38,425
You and Sabrina.
898
00:38:38,449 --> 00:38:40,529
We just loved that back
and forth chemistry you have;
899
00:38:40,553 --> 00:38:42,129
the way she just totally
tore you apart.
900
00:38:42,153 --> 00:38:44,381
That was hilarious, man.
Very, very funny.
901
00:38:44,405 --> 00:38:46,133
- Okay, so we
start at 9:30 tomorrow.
902
00:38:46,157 --> 00:38:48,852
We can work out
the details then, okay?
903
00:38:48,876 --> 00:38:50,354
Uh, yes, thank you!
904
00:38:50,378 --> 00:38:52,222
Great! And Nick...
905
00:38:52,246 --> 00:38:56,026
I fought for you;
Paul did not want you.
906
00:38:56,050 --> 00:38:57,277
So don't let me down.
907
00:38:57,301 --> 00:38:58,551
I won't.
908
00:39:10,564 --> 00:39:16,051
♪ Sometimes it's hard
to be a woman ♪
909
00:39:16,737 --> 00:39:19,249
There you are.
910
00:39:19,273 --> 00:39:20,968
I didn't feel like partying.
911
00:39:20,992 --> 00:39:23,370
Bad day?
912
00:39:23,394 --> 00:39:24,972
What's this?
913
00:39:24,996 --> 00:39:26,507
Abby, the sex is free, I swear.
914
00:39:26,531 --> 00:39:31,066
It's every penny I own.
My movie got canceled.
915
00:39:31,785 --> 00:39:33,931
No.
Mm-hmm. Yup.
916
00:39:33,955 --> 00:39:35,516
I'm sorry.
917
00:39:35,540 --> 00:39:36,517
I cleaned every room of the lux
918
00:39:36,541 --> 00:39:38,152
and I only got fifty, so-
919
00:39:38,176 --> 00:39:39,903
Wait, you what?!
920
00:39:39,927 --> 00:39:43,323
Yeah, I'm gonna figure out
a way to get the rest,
921
00:39:43,347 --> 00:39:44,324
I promise.
922
00:39:44,348 --> 00:39:46,443
Whatever it takes.
923
00:39:46,467 --> 00:39:48,662
I don't wanna move out.
924
00:39:48,686 --> 00:39:51,281
I like living with you.
925
00:39:51,305 --> 00:39:54,306
I like living with you, too.
926
00:39:58,895 --> 00:40:00,741
I got the job.
927
00:40:00,765 --> 00:40:02,042
What?!
928
00:40:02,066 --> 00:40:03,877
I start tomorrow.
Oh my god!
929
00:40:03,901 --> 00:40:05,245
That's amazing!
930
00:40:05,269 --> 00:40:06,797
You don't have to
clean the rooms any-
931
00:40:06,821 --> 00:40:08,101
It's weird if I put it
in there -
932
00:40:08,125 --> 00:40:09,765
But you don't have
to clean rooms anymore.
933
00:40:09,789 --> 00:40:10,934
Just take it back.
934
00:40:10,958 --> 00:40:12,352
Wait, have you ever-
935
00:40:12,376 --> 00:40:14,521
Have you ever been in
a writers room before?
936
00:40:14,545 --> 00:40:16,212
No. I'm terrified.
937
00:40:16,946 --> 00:40:19,393
Do you at least know anyone?
938
00:40:19,417 --> 00:40:21,116
Uh, no.
939
00:40:21,885 --> 00:40:24,720
Well...
You are gonna be great.
940
00:40:25,555 --> 00:40:27,723
Yeah, super-great!
941
00:40:29,959 --> 00:40:32,261
♪ Stand by your man ♪
942
00:40:34,765 --> 00:40:38,801
♪ Give him two arms
to cling to ♪
943
00:40:39,569 --> 00:40:42,188
♪ Something warm to come to ♪
944
00:40:43,973 --> 00:40:47,359
♪ When nights are cold
and lonely ♪
945
00:40:48,111 --> 00:40:51,380
♪ Stand by your man ♪
946
00:40:52,982 --> 00:40:56,585
♪ And tell the world
you love him ♪
947
00:40:57,754 --> 00:41:02,124
♪ Keep giving all
the love you can ♪
948
00:41:07,163 --> 00:41:10,883
♪ Stand by your man ♪
949
00:41:21,978 --> 00:41:23,846
♪ Stand by your man ♪
950
00:41:24,648 --> 00:41:27,211
You ready for us, papi?
951
00:41:27,235 --> 00:41:30,402
♪ Show the world you love him ♪
952
00:41:32,039 --> 00:41:36,859
♪ Keep giving all
the love you can ♪
953
00:41:39,195 --> 00:41:41,475
Oh! Oh!
954
00:41:41,499 --> 00:41:44,383
♪ Stand by your man ♪
65785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.