Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:02,636
Previously on
The "L.A. Complex":
2
00:00:02,692 --> 00:00:03,732
So if we're gonna do this,
3
00:00:03,756 --> 00:00:05,694
we gotta plays this
close to the vest.
4
00:00:05,728 --> 00:00:08,464
You scare me, and you know why.
5
00:00:09,365 --> 00:00:11,665
Thank you, but
you won't be moving on today.
6
00:00:11,700 --> 00:00:14,135
Alicia, would you consider
making a sex tape with me?
7
00:00:14,169 --> 00:00:16,129
You'd be hard-pressed
to find a sex tape out there
8
00:00:16,153 --> 00:00:18,472
that hasn't raised the stock
of both parties involved.
9
00:00:18,507 --> 00:00:20,008
I just walked your script
10
00:00:20,042 --> 00:00:21,876
into the biggest agency in town.
11
00:00:21,911 --> 00:00:24,845
We don't think you're a fit
for this agency anymore.
12
00:00:24,880 --> 00:00:26,146
What?
13
00:00:26,180 --> 00:00:27,247
I'm late for A.A.
14
00:00:27,282 --> 00:00:28,248
A.A.?
15
00:00:28,283 --> 00:00:29,616
I just go for the networking.
16
00:00:29,650 --> 00:00:31,184
I have a really great script.
17
00:00:31,219 --> 00:00:32,953
Can I read it?
18
00:00:32,987 --> 00:00:34,788
I don't have
time to hand-hold you
19
00:00:34,822 --> 00:00:36,223
through the next ten takes.
20
00:00:36,257 --> 00:00:37,268
I got a good old friend of mine,
21
00:00:37,292 --> 00:00:38,852
I'm gonna bring him in
to work with you.
22
00:00:38,876 --> 00:00:39,993
What, like an acting coach?
23
00:00:40,028 --> 00:00:41,493
He's a bit of a miracle worker.
24
00:00:41,528 --> 00:00:43,296
Um, remember those pills
I gave you?
25
00:00:43,330 --> 00:00:44,610
Did you sell them by any chance?
26
00:00:44,634 --> 00:00:46,001
Yeah.
27
00:01:03,049 --> 00:01:04,049
Mom?
28
00:01:15,326 --> 00:01:18,328
I can't stay here anymore...
Okay, sweetie?
29
00:01:19,931 --> 00:01:22,299
Why don't you go back to bed?
30
00:01:31,776 --> 00:01:33,216
Your brother can
take care of himself
31
00:01:33,240 --> 00:01:36,647
and... I have to take care
of Charlotte.
32
00:01:36,681 --> 00:01:38,848
I can't...
33
00:01:40,885 --> 00:01:43,320
I'll come back for you,
I promise.
34
00:01:43,354 --> 00:01:45,788
But for now you have to stay
with your daddy, okay?
35
00:01:45,822 --> 00:01:47,856
But he hates me.
36
00:01:47,891 --> 00:01:48,891
No...
37
00:01:55,532 --> 00:01:57,166
You be good, Connor.
38
00:02:14,973 --> 00:02:19,973
Sync and corrected by dr. jackson
for
39
00:02:21,824 --> 00:02:23,657
Come in!
40
00:02:24,659 --> 00:02:26,093
Hey, Connor.
41
00:02:26,128 --> 00:02:28,448
Sorry, I was gonna wait till
you were finished working out,
42
00:02:31,333 --> 00:02:32,333
My name's Paul.
43
00:02:32,367 --> 00:02:34,034
I've heard a lot
of good things about you.
44
00:02:34,068 --> 00:02:36,169
Oh, yeah?
From who?
45
00:02:36,204 --> 00:02:37,704
Well, from producers,
from everybody.
46
00:02:37,738 --> 00:02:39,472
God, they all love you.
47
00:02:39,506 --> 00:02:42,642
Everybody loves everybody.
48
00:02:42,676 --> 00:02:44,811
Okay...
49
00:02:44,846 --> 00:02:45,812
I'm ready.
50
00:02:45,847 --> 00:02:47,247
For what?
51
00:02:47,281 --> 00:02:48,248
You're my acting coach, right?
52
00:02:48,282 --> 00:02:49,549
The producers hired you?
53
00:02:49,583 --> 00:02:51,317
- Yes.
- Okay.
54
00:02:51,351 --> 00:02:53,886
I got a big scene today,
so... let's do it.
55
00:02:53,920 --> 00:02:55,888
Listen, Connor,
56
00:02:55,922 --> 00:02:57,656
I don't really know
what I'm doing here,
57
00:02:57,690 --> 00:02:59,391
do you?
58
00:02:59,425 --> 00:03:01,660
Look, this is um...
59
00:03:01,694 --> 00:03:03,028
It's my first real acting job
60
00:03:03,063 --> 00:03:04,703
so I think the network
is just a little...
61
00:03:04,727 --> 00:03:07,165
This is a nice trailer.
62
00:03:07,199 --> 00:03:08,466
Yeah. Um...
63
00:03:10,669 --> 00:03:12,029
There's lots of medical
terminology
64
00:03:12,053 --> 00:03:14,372
and I think that I'm just...
really focused on the accent.
65
00:03:14,406 --> 00:03:15,706
Is that fifty inches?
66
00:03:15,741 --> 00:03:19,978
Oh man, this is a nice TV.
Look at that.
67
00:03:20,012 --> 00:03:22,045
Sorry, um...
68
00:03:22,080 --> 00:03:25,315
What were you saying?
Why am I here?
69
00:03:25,350 --> 00:03:27,784
I think, I think that...
70
00:03:27,818 --> 00:03:29,753
Connor, why am I here?
71
00:03:30,755 --> 00:03:33,123
Because I'm not good enough.
72
00:03:34,158 --> 00:03:36,326
Let's go for a walk.
73
00:03:44,734 --> 00:03:46,068
You nervous?
74
00:03:46,103 --> 00:03:49,471
No. Yes.
Depends - how do I look?
75
00:03:49,506 --> 00:03:50,572
Cute.
76
00:03:50,607 --> 00:03:51,774
Cute?
77
00:03:51,808 --> 00:03:52,775
Really cute?
78
00:03:52,809 --> 00:03:53,776
What?
79
00:03:53,810 --> 00:03:55,043
That's worse?
80
00:03:55,077 --> 00:03:56,044
Uh, cool.
You look cool.
81
00:03:56,078 --> 00:03:57,358
Well, you don't wanna look cool,
82
00:03:57,382 --> 00:03:58,346
you wanna be cool.
83
00:03:58,381 --> 00:04:00,081
If you look cool,
then you're a try-hard
84
00:04:00,116 --> 00:04:01,316
and it ruins the whole thing.
85
00:04:01,350 --> 00:04:02,951
Why would they not want you
to try hard?
86
00:04:02,985 --> 00:04:04,752
Isn't that kinda
what auditions are?
87
00:04:04,787 --> 00:04:06,654
You wanna look like
you want it the least.
88
00:04:06,688 --> 00:04:09,190
Okay, how 'bout you're hot,
89
00:04:09,225 --> 00:04:12,159
you're like dirty-hot.
Dashing?
90
00:04:12,193 --> 00:04:13,694
You're a handsome woman who...
91
00:04:13,729 --> 00:04:14,695
Okay.
92
00:04:14,730 --> 00:04:16,096
Look, I think you're cool
and cute
93
00:04:16,131 --> 00:04:17,565
and hot and beautiful.
94
00:04:19,301 --> 00:04:20,868
Wish me luck?
95
00:04:20,903 --> 00:04:22,102
Good luck.
96
00:04:23,081 --> 00:04:24,081
Oh...
97
00:04:24,105 --> 00:04:25,072
Oh...
98
00:04:25,106 --> 00:04:27,641
Yeah, the phone.
99
00:04:30,277 --> 00:04:31,545
Bye.
Bye.
100
00:04:37,318 --> 00:04:38,985
I should probably go for a jog.
101
00:05:04,810 --> 00:05:05,810
Oh my God!
102
00:05:07,280 --> 00:05:08,513
Oh my God!
103
00:05:08,547 --> 00:05:10,715
I didn't really look at it,
if that means anything.
104
00:05:10,749 --> 00:05:11,883
I don't believe it!
105
00:05:11,917 --> 00:05:13,837
We'll call a lawyer,
and we'll get it taken down.
106
00:05:13,861 --> 00:05:15,353
That is such a terrible angle.
107
00:05:15,387 --> 00:05:16,354
What?
108
00:05:16,388 --> 00:05:17,421
I mean, look at it.
109
00:05:17,456 --> 00:05:19,256
They're trying to get people
to buy this tape.
110
00:05:19,280 --> 00:05:19,991
Maybe use shots
111
00:05:20,025 --> 00:05:22,759
that didn't look like
I had a Turkey neck.
112
00:05:22,794 --> 00:05:24,795
Wait...
You knew about this?
113
00:05:24,829 --> 00:05:25,963
Yeah, I just...
114
00:05:25,998 --> 00:05:28,265
I didn't know it would be
coming out so soon.
115
00:05:28,300 --> 00:05:30,934
Why? W-W-When did you-
what? Why?
116
00:05:31,936 --> 00:05:34,571
Rick asked me, and well...
117
00:05:34,606 --> 00:05:37,407
I like him and I trust him.
118
00:05:37,441 --> 00:05:39,676
Plus, name one person
who didn't benefit
119
00:05:39,711 --> 00:05:41,478
from a sex tape.
120
00:05:41,513 --> 00:05:43,480
But look at this,
this is the best part.
121
00:05:43,515 --> 00:05:47,250
"Identified as Los Angeles
stripper Alicia Lowe."
122
00:05:47,284 --> 00:05:48,985
They know who I am.
123
00:05:49,019 --> 00:05:50,119
You're a stripper?!
124
00:05:50,153 --> 00:05:51,554
You're missing the point.
125
00:05:51,588 --> 00:05:53,288
This is gonna open
a lot of doors for me.
126
00:05:53,323 --> 00:05:56,258
What doors?
Don't go in those doors!
127
00:05:56,292 --> 00:05:58,928
Oh, I'm gonna be late
for my audition, so...
128
00:05:58,962 --> 00:06:00,282
Thanks so much
for bringing it by.
129
00:06:00,317 --> 00:06:01,217
It's so exciting!
130
00:06:01,251 --> 00:06:03,165
Yeah...
Congratulations.
131
00:06:09,605 --> 00:06:11,940
Man, it's our
first day off in weeks!
132
00:06:11,974 --> 00:06:14,209
We'll play some Naruto,
smoke some Polm,
133
00:06:14,243 --> 00:06:15,744
sip some Krug.
134
00:06:15,778 --> 00:06:17,679
Yeah, I have no idea
what any of that is,
135
00:06:17,714 --> 00:06:18,980
but it all sounds great.
136
00:06:19,014 --> 00:06:22,049
Whoa, whoa, whoa...
You don't know Naruto?
137
00:06:22,083 --> 00:06:24,418
See, you're gonna have
to educate me.
138
00:06:28,022 --> 00:06:29,022
Here it is.
139
00:06:30,024 --> 00:06:32,192
Or... apres vous.
Huh?
140
00:06:34,429 --> 00:06:35,829
What, I say it wrong?
141
00:06:35,863 --> 00:06:37,063
This is it?
142
00:06:37,097 --> 00:06:38,565
What were you expecting?
143
00:06:38,599 --> 00:06:40,233
I said I was goin'
to my downlow,
144
00:06:40,267 --> 00:06:42,569
this is what a downlow
looks like.
145
00:06:42,603 --> 00:06:43,970
It's nicer on the inside.
146
00:06:44,004 --> 00:06:46,906
There's a PS3,
there's a couch...
147
00:06:47,908 --> 00:06:50,109
What, the list stops
after "couch"?
148
00:06:50,143 --> 00:06:52,611
I just wanted to go
somewhere private.
149
00:06:52,645 --> 00:06:54,346
No phone calls,
150
00:06:54,381 --> 00:06:56,982
none of my boys droppin' by...
151
00:06:57,016 --> 00:07:00,352
In there, it's just you and me.
152
00:07:00,387 --> 00:07:03,154
So all it has to be is private.
153
00:07:04,156 --> 00:07:05,824
Why?
154
00:07:05,859 --> 00:07:07,192
You trust me?
155
00:07:10,362 --> 00:07:11,763
Dude, is that...
156
00:07:12,765 --> 00:07:14,064
Yeah.
157
00:07:14,099 --> 00:07:15,867
- Like, a real one?
- I think it is, man.
158
00:07:15,901 --> 00:07:17,501
Dude, how much do
you think he's worth...
159
00:07:17,525 --> 00:07:18,403
Hey! Hey, hey, hey!
160
00:07:18,437 --> 00:07:20,405
Do not talk about money, okay?
161
00:07:20,439 --> 00:07:22,072
Talk about the script,
your vision,
162
00:07:22,107 --> 00:07:23,540
how you went to film school...
163
00:07:23,574 --> 00:07:24,941
Don't talk about money.
164
00:07:24,975 --> 00:07:26,075
I'm still working him.
165
00:07:26,110 --> 00:07:27,243
"Working him?"
What?
166
00:07:27,278 --> 00:07:30,046
We got it, no money stuff.
167
00:07:30,080 --> 00:07:32,582
Okay, guys. Here you go.
168
00:07:36,086 --> 00:07:37,721
So I loved your script.
169
00:07:37,755 --> 00:07:39,789
Raquel told me it was great
and she was right.
170
00:07:39,823 --> 00:07:41,457
You guys are certainly
very talented,
171
00:07:41,491 --> 00:07:42,525
as writers.
172
00:07:42,559 --> 00:07:43,999
Well, they're even better
filmmakers.
173
00:07:44,033 --> 00:07:45,753
Yeah, we've got a DVD
of all our short films
174
00:07:45,777 --> 00:07:46,994
for you to check out.
175
00:07:47,029 --> 00:07:48,229
There's about six on there.
176
00:07:48,263 --> 00:07:49,564
Six, wow.
177
00:07:49,598 --> 00:07:51,358
I had no idea you guys
were that experienced.
178
00:07:51,382 --> 00:07:53,301
Well, they're made
with, like, no money,
179
00:07:53,335 --> 00:07:54,702
whereas the budget
of this film...
180
00:07:54,737 --> 00:07:57,906
Just like the Coen
brothers - writers and directors.
181
00:07:57,940 --> 00:08:01,142
Nice. Well, maybe this'll
be your "blood simple."
182
00:08:01,176 --> 00:08:03,410
- That is a classic movie.
- Great movie.
183
00:08:03,445 --> 00:08:04,711
And made with no stars,
184
00:08:04,746 --> 00:08:06,480
just good actors,
and a good script.
185
00:08:06,514 --> 00:08:08,949
And... I think it only cost
like a million dollars to make...
186
00:08:08,983 --> 00:08:11,318
Gary has a poster of Fargo
up at his house.
187
00:08:11,352 --> 00:08:13,019
Yeah, I love movies.
188
00:08:16,891 --> 00:08:18,191
So... uh...
189
00:08:19,793 --> 00:08:23,863
What're we thinking here,
a couple hundred grand?
190
00:08:25,365 --> 00:08:27,132
In seed money,
191
00:08:27,167 --> 00:08:30,235
to get this thing started, yeah.
192
00:08:30,270 --> 00:08:32,271
And the odds of me
getting that back
193
00:08:32,305 --> 00:08:34,573
aren't very good, are they?
194
00:08:35,641 --> 00:08:38,710
If everything goes perfect,
then um...
195
00:08:38,744 --> 00:08:40,812
We win some awards,
get some buzz,
196
00:08:40,847 --> 00:08:43,381
make a sale, everybody wins.
197
00:08:43,415 --> 00:08:46,217
Ultimately, this isn't
a business decision.
198
00:08:46,251 --> 00:08:49,187
It's an investment in people.
199
00:09:08,282 --> 00:09:09,282
Thank you!
200
00:09:09,306 --> 00:09:12,375
215, 232, 224, and 210,
stick around.
201
00:09:14,244 --> 00:09:16,412
Everybody else, thank you!
202
00:09:18,225 --> 00:09:19,225
Uh, wait.
203
00:09:19,249 --> 00:09:21,784
219, come here for a sec.
204
00:09:23,052 --> 00:09:24,486
Tony, you scared me
for a second.
205
00:09:24,521 --> 00:09:26,889
This is a willow Smith video.
206
00:09:26,923 --> 00:09:28,390
Oh! You want me
to take this out?
207
00:09:28,424 --> 00:09:29,758
More whipping?
208
00:09:29,792 --> 00:09:32,060
Look, you know
I'm a big fan, but uh...
209
00:09:32,094 --> 00:09:33,974
There are other factors
that come into play here
210
00:09:33,998 --> 00:09:36,832
and I've gotta let you go.
211
00:09:36,866 --> 00:09:39,867
Other factors?
212
00:09:39,902 --> 00:09:41,769
And what's that code for today?
213
00:09:41,803 --> 00:09:42,770
What, I'm not hot enough?
214
00:09:42,804 --> 00:09:43,971
No.
I'm too old?
215
00:09:44,006 --> 00:09:45,406
No-well, yes, but no.
216
00:09:45,440 --> 00:09:46,774
What, somebody knows
the director?
217
00:09:46,808 --> 00:09:49,043
That's it, right?
Or the producer?
218
00:09:49,077 --> 00:09:51,211
Come on, Tony, I'm tired
of losing gigs to girls
219
00:09:51,246 --> 00:09:53,080
who don't play by the rules.
220
00:09:53,114 --> 00:09:54,394
I am better than every single...
221
00:09:54,418 --> 00:09:56,482
Look, you make a sex tape,
222
00:09:56,517 --> 00:09:58,818
and you can't be in
a music video for tweens.
223
00:09:58,853 --> 00:10:01,054
Did you forget about that rule?
224
00:10:05,927 --> 00:10:08,895
Maybe you'll have somebody
next week or...
225
00:10:08,930 --> 00:10:10,696
Yeah.
226
00:10:10,730 --> 00:10:13,065
Okay, next group, get ready.
227
00:10:17,434 --> 00:10:18,434
+
228
00:10:27,756 --> 00:10:29,190
Are you outta your mind?
229
00:10:29,224 --> 00:10:31,125
Look, you wanted
to get away from everyone.
230
00:10:31,159 --> 00:10:33,027
And what're we supposed
to do here?
231
00:10:33,062 --> 00:10:34,528
We're supposed to relax,
232
00:10:34,563 --> 00:10:37,331
look at the view,
go for walks...
233
00:10:37,365 --> 00:10:38,765
Look, I hear they make
great crepes.
234
00:10:39,767 --> 00:10:42,736
And who's making these crepes??
235
00:10:42,770 --> 00:10:44,838
The couple who run the place.
236
00:10:44,872 --> 00:10:47,107
'Kay, Kal!
237
00:10:47,141 --> 00:10:48,141
Who else is in there?
238
00:10:48,175 --> 00:10:49,142
It's just us and them.
239
00:10:49,176 --> 00:10:50,416
Well, that's two damn too many.
240
00:10:50,450 --> 00:10:51,970
Kal, we drove five hours
to get here...
241
00:10:51,994 --> 00:10:53,580
I said private.
This ain't private!
242
00:10:53,615 --> 00:10:54,581
Trust me when I say
243
00:10:54,615 --> 00:10:56,148
they're not gonna know
who you are.
244
00:10:56,182 --> 00:10:57,516
What? Everybody knows
who I am.
245
00:10:59,185 --> 00:11:00,319
Well, hello there!
246
00:11:00,353 --> 00:11:02,755
Hi. We're the ones
who called?
247
00:11:02,789 --> 00:11:05,424
Yes! Carl Winslow, right?
And Steve, was it?
248
00:11:05,458 --> 00:11:07,693
Actually, I'm Carl, he's Steve.
249
00:11:07,728 --> 00:11:09,168
Oh, well it's great
to meet you both.
250
00:11:09,192 --> 00:11:10,795
Come on in,
we'll get you all settled.
251
00:11:10,830 --> 00:11:13,031
You actually might
recognize Steve here.
252
00:11:13,065 --> 00:11:14,398
He's a musician.
253
00:11:14,433 --> 00:11:15,566
Oh, really?
254
00:11:15,601 --> 00:11:16,841
Have you stayed with us before?
255
00:11:16,865 --> 00:11:18,503
No.
256
00:11:18,537 --> 00:11:20,371
Come on in.
257
00:11:23,809 --> 00:11:24,809
Apres vous.
258
00:11:44,362 --> 00:11:45,995
Thank you so much.
259
00:11:46,030 --> 00:11:47,230
Well, how'd the audition go?
260
00:11:48,232 --> 00:11:50,534
Okay, was the director nice
at least?
261
00:11:50,568 --> 00:11:51,808
The director wasn't even there.
262
00:11:51,832 --> 00:11:53,836
It was just an assistant
with a camera.
263
00:11:53,871 --> 00:11:55,505
Well, that's good...
264
00:11:55,540 --> 00:11:58,741
That nobody important
was there to...
265
00:11:58,776 --> 00:12:00,509
Okay, you just wanna go home?
266
00:12:00,544 --> 00:12:01,610
Please.
267
00:12:03,313 --> 00:12:04,513
You know what?
268
00:12:04,548 --> 00:12:07,015
We're gonna do something else,
something fun.
269
00:12:07,050 --> 00:12:07,849
I have no money.
270
00:12:07,884 --> 00:12:09,151
Exactly.
271
00:12:09,186 --> 00:12:10,666
I'm gonna show you
how to live in L.A.
272
00:12:10,690 --> 00:12:11,820
For two bucks a day.
273
00:12:11,854 --> 00:12:13,422
Are you gonna take me
to jollibee again?
274
00:12:13,456 --> 00:12:14,990
No fast food!
275
00:12:15,024 --> 00:12:17,858
Look, you teach a man
to fish with food...
276
00:12:19,428 --> 00:12:20,695
I've messed this up.
277
00:12:21,674 --> 00:12:22,674
You get what I'm saying.
278
00:12:22,698 --> 00:12:23,798
I do.
279
00:12:23,832 --> 00:12:25,366
You're going to feed me.
280
00:12:25,401 --> 00:12:27,121
No, I'm going to teach you
to feed yourself,
281
00:12:27,145 --> 00:12:28,836
lotus flower.
282
00:12:28,870 --> 00:12:29,837
One doesn't fully blosso...
283
00:12:29,871 --> 00:12:31,205
Okay. Oh, yup. Okay.
284
00:12:44,852 --> 00:12:46,920
Congratulations.
285
00:12:46,954 --> 00:12:48,221
Meaning?
286
00:12:48,255 --> 00:12:50,356
Meaning those two weirdos
you vouched for
287
00:12:50,390 --> 00:12:51,924
actually appear
to be quite capable.
288
00:12:51,958 --> 00:12:53,759
Oh, okay, so I'm not an idiot.
289
00:12:53,793 --> 00:12:56,195
Right.
Congratulations.
290
00:12:57,631 --> 00:13:00,132
So just to be clear,
does this mean what I...
291
00:13:06,272 --> 00:13:09,441
Sorry.
Uh, I'm just running in.
292
00:13:09,475 --> 00:13:11,409
Lauren left her backpack.
293
00:13:11,444 --> 00:13:13,545
I didn't think that uh...
294
00:13:13,579 --> 00:13:15,547
What're you doing home?
295
00:13:15,581 --> 00:13:17,315
I left work early.
296
00:13:17,350 --> 00:13:20,751
Uh, Jennifer, this is Raquel.
Raquel, this is Jennifer.
297
00:13:20,785 --> 00:13:22,129
Hi.
298
00:13:22,153 --> 00:13:23,186
Hello.
299
00:13:24,856 --> 00:13:27,190
So, um she said by the door,
300
00:13:27,225 --> 00:13:28,725
but it's not.
Do you know where...
301
00:13:28,793 --> 00:13:29,793
I'll get it.
302
00:13:37,534 --> 00:13:39,369
So... Rachel, is it?
303
00:13:39,563 --> 00:13:41,130
Raquel.
304
00:13:43,243 --> 00:13:44,763
And what do you do?
305
00:13:44,876 --> 00:13:45,942
I'm an actress.
306
00:13:45,977 --> 00:13:46,977
Ah...
307
00:13:49,747 --> 00:13:52,816
Has he promised you
anything yet?
308
00:13:52,850 --> 00:13:53,917
I'm sorry?
309
00:13:53,951 --> 00:13:56,286
Has he promised you anything?
310
00:13:56,320 --> 00:13:57,620
It's not like that.
311
00:13:57,655 --> 00:13:59,722
Be careful if he does.
312
00:14:00,724 --> 00:14:04,126
Well, I'm not asking him
for anything, so...
313
00:14:04,161 --> 00:14:07,229
You really are an actress.
314
00:14:07,263 --> 00:14:08,864
Got it!
315
00:14:12,202 --> 00:14:14,303
You ladies talking about me?
316
00:14:19,208 --> 00:14:20,374
Oh... mmm!
317
00:14:21,944 --> 00:14:23,678
Oh man, it's the moistness
that gets ya.
318
00:14:23,713 --> 00:14:24,979
So good!
Have one.
319
00:14:25,014 --> 00:14:26,514
- No, thanks.
- Mm.
320
00:14:27,717 --> 00:14:29,117
You're more of an oreo man.
321
00:14:29,151 --> 00:14:30,818
No, I'm-I just...
322
00:14:30,852 --> 00:14:33,587
What, you're undeserving
of cookies?
323
00:14:33,621 --> 00:14:34,755
Let me ask you something:
324
00:14:34,789 --> 00:14:36,523
How'd you even get this job
if you're so...
325
00:14:36,557 --> 00:14:37,957
What did you say?
You said you're...
326
00:14:37,981 --> 00:14:38,926
You're not good enough?
327
00:14:38,960 --> 00:14:39,927
Auditions are different.
328
00:14:39,961 --> 00:14:41,695
Even terrible actors
get lucky...
329
00:14:41,730 --> 00:14:43,363
Whoa, whoa, whoa.
You're terrible now?
330
00:14:43,397 --> 00:14:44,364
Wow.
A couple seconds ago,
331
00:14:44,398 --> 00:14:46,433
I thought you were just
not good enough.
332
00:14:46,467 --> 00:14:48,147
But didn't you have,
like, three callbacks?
333
00:14:48,171 --> 00:14:49,401
Eight.
334
00:14:49,436 --> 00:14:50,402
Wow,
335
00:14:50,437 --> 00:14:52,872
that's a lot of lucky auditions.
336
00:14:52,906 --> 00:14:54,974
Excuse me, sir,
what's your name?
337
00:14:55,008 --> 00:14:55,975
Callum.
338
00:14:56,009 --> 00:14:57,076
Callum, you got a second?
339
00:14:57,111 --> 00:14:58,778
Mm-hmm.
340
00:14:58,812 --> 00:15:00,980
Can you just, um, -
right there...
341
00:15:01,014 --> 00:15:02,814
Can you read Connor's part?
342
00:15:02,849 --> 00:15:03,949
I'll start.
343
00:15:03,983 --> 00:15:05,784
"How is she?"
344
00:15:05,818 --> 00:15:08,253
"Your sister
had a small pulmonary embolism"
345
00:15:08,287 --> 00:15:09,721
that got trapped in her lunges
346
00:15:09,756 --> 00:15:11,990
and blocked the oxygen supply.
347
00:15:12,024 --> 00:15:13,424
"I've put her
on blood thinners so-"
348
00:15:13,448 --> 00:15:15,660
this is a terrible actor.
349
00:15:15,694 --> 00:15:16,661
N-nothing personal.
350
00:15:16,695 --> 00:15:18,295
I mean, I'm sure
you're a fantastic grip.
351
00:15:19,597 --> 00:15:21,232
I have seen
your audition tapes, okay?
352
00:15:21,266 --> 00:15:23,033
All eight of them.
353
00:15:23,068 --> 00:15:25,535
You are not this guy.
You're good.
354
00:15:25,570 --> 00:15:26,871
I was relaxed in the audition.
355
00:15:26,905 --> 00:15:28,272
Okay, why?
356
00:15:28,304 --> 00:15:29,984
Because I didn't think
that I would get it.
357
00:15:30,008 --> 00:15:31,328
Of course
you're not gonna get it.
358
00:15:31,362 --> 00:15:32,472
I mean everyone in town
went out for this thing.
359
00:15:32,496 --> 00:15:33,510
Why would you get it?
360
00:15:33,544 --> 00:15:34,578
Right.
361
00:15:34,612 --> 00:15:35,622
Right. They're not gonna
give this to some guy
362
00:15:35,646 --> 00:15:36,846
who's never worked before.
363
00:15:36,881 --> 00:15:37,847
Exactly!
I don't know why...
364
00:15:37,882 --> 00:15:39,649
But they did.
365
00:15:39,683 --> 00:15:41,284
So maybe you're good.
366
00:15:41,318 --> 00:15:42,285
I mean, I dunno,
367
00:15:42,319 --> 00:15:43,719
seems like the simplest
explanation,
368
00:15:43,743 --> 00:15:45,488
don't you think?
369
00:15:45,522 --> 00:15:48,825
Come on, you're good,
they like you,
370
00:15:48,859 --> 00:15:51,459
and there are cookies.
371
00:15:51,494 --> 00:15:53,996
I'm actually trying
to get some representation.
372
00:15:54,030 --> 00:15:55,330
That's great.
Good luck to you.
373
00:16:01,204 --> 00:16:02,971
It's a great day for a walk.
374
00:16:03,006 --> 00:16:04,139
I got allergies.
375
00:16:04,174 --> 00:16:05,040
Oh, we've been working a lot,
376
00:16:05,074 --> 00:16:06,394
so I think we're
just gonna relax.
377
00:16:06,418 --> 00:16:08,242
So you been busy in
the recording studio?
378
00:16:08,277 --> 00:16:10,544
What you say?
379
00:16:10,578 --> 00:16:12,780
Well, Carl said
you were a musician.
380
00:16:12,815 --> 00:16:15,183
Uh, you know,
I play the ukulele,
381
00:16:15,217 --> 00:16:17,285
so if you ever wanna,
you know, jam...
382
00:16:18,320 --> 00:16:19,453
You know, Carl,
383
00:16:19,487 --> 00:16:20,767
can I talk to you
for one second?
384
00:16:20,791 --> 00:16:23,091
Look, you said you'd try.
385
00:16:27,494 --> 00:16:28,895
You got the Internet?
386
00:16:28,930 --> 00:16:31,031
You bet! Dial-up.
387
00:16:31,065 --> 00:16:32,432
So no games.
388
00:16:32,466 --> 00:16:33,633
No, we have plenty of games.
389
00:16:33,667 --> 00:16:35,035
Yahtzee, scrabble, battleship...
390
00:16:35,069 --> 00:16:37,070
You know what?
I'm good.
391
00:16:40,540 --> 00:16:41,740
No.
392
00:16:41,774 --> 00:16:44,210
C'mon, man!
That's a triple word score!
393
00:16:44,244 --> 00:16:46,511
I'm not familiar
with "sheazy."
394
00:16:46,546 --> 00:16:47,646
That's not even new!
395
00:16:47,680 --> 00:16:48,800
How old is that dictionary?!
396
00:16:48,824 --> 00:16:50,091
- It's slang-
- No it's not!
397
00:16:50,951 --> 00:16:53,618
Fo sheazy - that would be slang.
398
00:16:56,989 --> 00:16:59,557
Oh, I'm glad you're just
having a good ol' time!
399
00:17:04,596 --> 00:17:06,264
Hey! Alicia!
400
00:17:06,298 --> 00:17:07,531
Great to see you!
I love this!
401
00:17:07,566 --> 00:17:09,868
It's like flashdance
in Los Feliz.
402
00:17:09,902 --> 00:17:11,134
I just came from an audition.
403
00:17:11,169 --> 00:17:12,970
Well, it feels very authentic.
404
00:17:13,004 --> 00:17:14,644
What's going on
with the tape sale, Gavin.
405
00:17:14,672 --> 00:17:16,039
All right, look,
here's the thing.
406
00:17:16,074 --> 00:17:17,875
We're not going to sell it.
407
00:17:17,909 --> 00:17:18,326
You're...
408
00:17:18,350 --> 00:17:20,430
Ricky would kill me for
spoiling the surprise, but...
409
00:17:20,454 --> 00:17:23,046
He just got cast on
the next season of rehab,
410
00:17:23,081 --> 00:17:25,548
which is very exciting
for us, you know.
411
00:17:25,583 --> 00:17:27,950
It's a nice payday,
great exposure...
412
00:17:27,985 --> 00:17:29,628
Also, probably save his life,
so...
413
00:17:29,652 --> 00:17:31,933
- I didn't know...
- Yeah, he's been high this whole time.
414
00:17:31,957 --> 00:17:32,989
Really, really sad.
415
00:17:33,023 --> 00:17:35,343
But now we have an opportunity
to put him back on the radar
416
00:17:35,367 --> 00:17:36,659
in a more positive way.
417
00:17:36,694 --> 00:17:37,960
So that whole sex tape thing...
418
00:17:37,995 --> 00:17:40,362
Kinda counter-productive
at this point,
419
00:17:40,397 --> 00:17:42,631
which is unfortunate...
for you...
420
00:17:42,666 --> 00:17:45,133
From a financial standpoint.
421
00:17:45,168 --> 00:17:46,568
And some other standpoints,
I guess.
422
00:17:46,592 --> 00:17:47,836
You don't understand,
423
00:17:47,870 --> 00:17:49,504
I can't book dance gigs.
424
00:17:49,538 --> 00:17:50,872
I've been making calls;
425
00:17:50,907 --> 00:17:53,742
Sweat, Fusion, Metro, Livid...
426
00:17:55,477 --> 00:17:57,545
These are club names
from across the country.
427
00:17:57,580 --> 00:17:59,714
We're talking appearance fees,
all right?
428
00:17:59,748 --> 00:18:00,848
'Cause now they have a name
429
00:18:00,882 --> 00:18:02,183
that they can put
on their flyer.
430
00:18:02,217 --> 00:18:05,385
"Alicia Lowe,
Ricky Lloyd's sexcat!
431
00:18:06,387 --> 00:18:09,590
Thursday night at...
Crystal."
432
00:18:09,624 --> 00:18:11,291
Really?!
That's amazing!
433
00:18:11,326 --> 00:18:13,227
So far no one's called,
434
00:18:13,261 --> 00:18:16,262
which is unfortunate...
for you.
435
00:18:18,144 --> 00:18:19,144
+
436
00:18:22,236 --> 00:18:23,870
We're casing scores?
437
00:18:23,904 --> 00:18:25,038
Are we what?
438
00:18:25,072 --> 00:18:26,506
Like, cat burglaring?
439
00:18:26,541 --> 00:18:28,301
'Cause I didn't bring
my glass cutter thingie
440
00:18:28,325 --> 00:18:30,510
or my suction cup thingie.
441
00:18:30,545 --> 00:18:32,145
Here we go!
442
00:18:32,179 --> 00:18:34,781
One man's trash is another
man's recycled...
443
00:18:34,816 --> 00:18:38,050
Please stop
with the fortune cookies.
444
00:18:38,084 --> 00:18:40,118
We're stealing
bottles, all right?
445
00:18:40,153 --> 00:18:41,053
You'd be surprised
how much money
446
00:18:41,087 --> 00:18:43,021
you can make off these.
447
00:18:43,056 --> 00:18:45,157
Is it more than a nickel?
448
00:18:45,191 --> 00:18:48,461
No. No, it's a nickel.
But don't knock it.
449
00:18:49,463 --> 00:18:51,063
How is this gonna get me fed?
450
00:18:51,097 --> 00:18:54,566
Oh, all in good
time, grasshopper.
451
00:18:54,600 --> 00:18:56,368
Now you're just being racist.
452
00:18:56,402 --> 00:18:57,402
Fair enough.
453
00:19:01,841 --> 00:19:03,107
Ungh!
454
00:19:03,141 --> 00:19:06,010
You gotta focus.
455
00:19:06,044 --> 00:19:07,911
How is this an acting exercise?
456
00:19:07,945 --> 00:19:09,145
It's not.
457
00:19:09,180 --> 00:19:10,146
But I thought you said...
458
00:19:10,181 --> 00:19:11,415
Agh!
459
00:19:11,449 --> 00:19:12,729
I told you that
F. Murray Abraham
460
00:19:12,753 --> 00:19:13,753
taught me how to do it.
461
00:19:13,785 --> 00:19:14,752
It's called Indian hot hands.
462
00:19:14,786 --> 00:19:16,920
Come on.
Now it's your turn.
463
00:19:16,954 --> 00:19:19,390
Okay. Hands on the hips. Focus.
464
00:19:19,424 --> 00:19:20,457
Agh!
465
00:19:20,492 --> 00:19:21,612
I just gotta go take a piss.
466
00:19:21,636 --> 00:19:22,803
I'll be right back.
467
00:19:38,575 --> 00:19:40,074
Control your temper
and stop yelling.
468
00:19:40,109 --> 00:19:42,343
Don't tell me
how to do my job, Paul.
469
00:19:42,378 --> 00:19:43,812
The kid wasn't getting it!
470
00:19:43,846 --> 00:19:46,580
The kid was trying to
cry while you're yelling at him!
471
00:19:46,615 --> 00:19:47,282
How's that supposed to work?
472
00:19:47,316 --> 00:19:48,349
Tough love, Paul.
473
00:19:48,384 --> 00:19:49,350
He's either gonna get it
from me...
474
00:19:49,385 --> 00:19:51,485
Tough love?
What does that mean?
475
00:19:51,520 --> 00:19:53,254
Come on. Maybe you weren't
getting your day,
476
00:19:53,289 --> 00:19:55,990
you were stressed
and you took it out on the kid.
477
00:19:56,025 --> 00:19:58,826
Hmm?
Maybe that's what happened?
478
00:19:58,860 --> 00:20:00,594
- Maybe.
- Maybe.
479
00:20:00,629 --> 00:20:03,964
Okay, don't talk to the kid
like that again - ever.
480
00:20:03,998 --> 00:20:04,965
Okay.
481
00:20:04,999 --> 00:20:07,401
- Okay?
- Okay.
482
00:20:07,435 --> 00:20:09,502
How's he doin', anyway?
483
00:20:10,504 --> 00:20:11,838
I like him.
484
00:20:14,809 --> 00:20:16,543
It's in the bar.
We need it to be outside.
485
00:20:16,577 --> 00:20:17,677
No, but I need it to be...
486
00:20:18,789 --> 00:20:19,789
He in?
487
00:20:19,813 --> 00:20:21,113
He's gonna watch the DVD's.
488
00:20:21,148 --> 00:20:22,114
So, no.
489
00:20:22,149 --> 00:20:23,282
Not yet, but...
490
00:20:23,317 --> 00:20:24,317
Uh-huh.
491
00:20:25,919 --> 00:20:27,453
What does that mean, "uh-huh"?
492
00:20:27,487 --> 00:20:29,888
C'mon. We're never gonna
see a dime from this guy.
493
00:20:29,923 --> 00:20:31,790
He's perfect, okay?
494
00:20:31,825 --> 00:20:34,025
He's rich and bored
with his life,
495
00:20:34,060 --> 00:20:36,027
and wants to get into movies.
496
00:20:36,062 --> 00:20:37,762
And your pants.
497
00:20:37,796 --> 00:20:39,230
What if he's
the one working you?
498
00:20:39,265 --> 00:20:40,932
All right, listen, momos,
499
00:20:40,967 --> 00:20:42,327
I'm having dinner
with him tonight,
500
00:20:42,351 --> 00:20:43,501
and I have a plan.
501
00:20:43,535 --> 00:20:45,703
I'm gonna close it,
you're gonna make your movie,
502
00:20:45,737 --> 00:20:48,773
I'm gonna be in it
and it's gonna be awesome.
503
00:20:48,807 --> 00:20:49,874
Mm-hmm.
504
00:20:56,781 --> 00:20:58,182
This is amazing!
505
00:20:58,216 --> 00:20:59,856
If I had more
than a pocketful of nickels,
506
00:20:59,880 --> 00:21:00,985
I'd buy this whole place.
507
00:21:01,019 --> 00:21:04,688
The Abby Vargas story.
508
00:21:06,056 --> 00:21:07,256
So what do you usually get?
509
00:21:07,291 --> 00:21:08,524
Ah! This:
510
00:21:11,288 --> 00:21:12,568
Um, actually, I changed my mind.
511
00:21:12,592 --> 00:21:13,963
I really wanna go
to the jollibee
512
00:21:13,998 --> 00:21:14,930
and get some French fries.
513
00:21:14,965 --> 00:21:17,300
No. Half a pound of this,
please.
514
00:21:17,334 --> 00:21:18,334
Money.
515
00:21:20,004 --> 00:21:21,204
Trust me.
516
00:21:26,675 --> 00:21:27,675
Excellent.
517
00:21:28,989 --> 00:21:29,989
Give it to her.
518
00:21:30,013 --> 00:21:30,979
Oh, me. Okay.
519
00:21:31,014 --> 00:21:32,180
Yeah, that's for you.
520
00:21:32,215 --> 00:21:33,215
Thank you.
521
00:21:35,084 --> 00:21:36,385
No bun?
522
00:21:36,419 --> 00:21:37,652
We're taking it to go.
523
00:21:37,686 --> 00:21:39,353
Ew!
524
00:21:42,657 --> 00:21:45,192
Oh, she will.
It's just a matter of time.
525
00:21:45,227 --> 00:21:47,061
It's inevitable.
526
00:21:49,297 --> 00:21:51,432
Oh, here it comes.
527
00:21:51,466 --> 00:21:52,699
Oh!
528
00:21:52,734 --> 00:21:53,800
Damn it!
529
00:21:53,835 --> 00:21:54,967
Did I tell you?
530
00:21:55,002 --> 00:21:56,069
How did you see that?
531
00:21:56,103 --> 00:21:57,383
- There you go.
- Thank you, sir.
532
00:21:57,407 --> 00:21:59,472
Connor, we need
you for blocking.
533
00:21:59,507 --> 00:22:00,606
Oh.
All right, buddy.
534
00:22:00,641 --> 00:22:02,108
It's been great meeting you.
535
00:22:02,143 --> 00:22:03,686
But we haven't done any
work on the scene or anything...
536
00:22:03,710 --> 00:22:04,677
The what?
537
00:22:04,711 --> 00:22:05,678
I've got this big scene today.
538
00:22:05,712 --> 00:22:07,272
I've been working on it
since yesterday.
539
00:22:07,306 --> 00:22:08,974
Is that the one
where you play a doctor?
540
00:22:09,008 --> 00:22:10,016
What?
Come on.
541
00:22:10,050 --> 00:22:11,483
The network, the producers...
542
00:22:11,518 --> 00:22:12,484
There are like a hundred people
543
00:22:12,519 --> 00:22:14,219
that chose you for this thing,
544
00:22:14,254 --> 00:22:15,431
and you may not think
you know what you're doing,
545
00:22:15,455 --> 00:22:16,555
but they sure do.
546
00:22:16,589 --> 00:22:17,689
Connor, we need you.
547
00:22:17,723 --> 00:22:19,483
Now look, this might be
an L.A. thing to say,
548
00:22:19,507 --> 00:22:21,060
but everybody loves you.
549
00:22:21,094 --> 00:22:22,794
- But...
- All right, c'mon!
550
00:22:27,132 --> 00:22:28,966
You can do this.
551
00:22:39,478 --> 00:22:41,579
Okay, okay! Coming!
552
00:22:43,013 --> 00:22:44,181
Oh, hey!
553
00:22:44,215 --> 00:22:45,848
Tell me your manager is crazy.
554
00:22:45,883 --> 00:22:47,451
My manager is crazy.
555
00:22:47,485 --> 00:22:49,319
So the sale is on?
556
00:22:49,353 --> 00:22:51,821
Oh, oh...
I see what you're saying.
557
00:22:51,855 --> 00:22:52,922
No. No...
558
00:22:56,094 --> 00:22:57,654
You know what?
Let me get you some soup,
559
00:22:57,678 --> 00:22:58,944
okay? Come on.
560
00:23:00,330 --> 00:23:01,997
How could you do this to me?
561
00:23:02,031 --> 00:23:04,031
Well, now, wait a minute,
I did not do this to you.
562
00:23:04,055 --> 00:23:05,801
User-Ricky did this
to you, okay?
563
00:23:05,835 --> 00:23:07,075
I don't know if Gavin told you,
564
00:23:07,099 --> 00:23:09,037
but I got a role
on the next season of rehab.
565
00:23:09,072 --> 00:23:11,540
Yeah, I know.
And it's not a "role."
566
00:23:11,575 --> 00:23:13,375
Still... I beat out
a lot of people.
567
00:23:13,410 --> 00:23:15,810
You need to give me money,
and a lot of it.
568
00:23:15,844 --> 00:23:17,345
I know, but all my money's
wrapped up
569
00:23:17,379 --> 00:23:19,947
in investments right now...
570
00:23:19,982 --> 00:23:22,283
Also I don't have any, so...
571
00:23:22,318 --> 00:23:24,252
Drugs kinda cost a lot of money.
572
00:23:24,286 --> 00:23:26,053
This is not my place.
573
00:23:27,055 --> 00:23:28,556
You lied to me.
574
00:23:28,591 --> 00:23:30,290
Hey. No, I did not.
575
00:23:30,325 --> 00:23:32,926
I-I meant everything
that I said to you.
576
00:23:32,960 --> 00:23:34,320
Look, I've been around
a long time,
577
00:23:34,344 --> 00:23:36,930
and, you know,
one day you can be broke
578
00:23:36,964 --> 00:23:38,932
and squatting in
Bruce Greenwood's loft,
579
00:23:38,966 --> 00:23:41,135
the next minute
you could be cast
580
00:23:41,169 --> 00:23:42,869
in some celebrity
rehab style show.
581
00:23:42,903 --> 00:23:44,371
It happens all the time.
582
00:23:44,405 --> 00:23:47,673
Look, your opportunity
will come.
583
00:23:49,443 --> 00:23:51,577
This looks amazing, Carol.
584
00:23:51,612 --> 00:23:53,946
It's all home grown, organic.
585
00:23:53,980 --> 00:23:56,915
Ted picked it out of the garden
this morning.
586
00:23:56,950 --> 00:23:59,051
I'm guessing Ted
didn't pick any veal out there.
587
00:23:59,085 --> 00:24:01,154
All vegan, man.
588
00:24:01,188 --> 00:24:02,754
Mm-hmm.
589
00:24:02,788 --> 00:24:04,222
So...
590
00:24:04,257 --> 00:24:06,924
How long you guys been together?
591
00:24:09,728 --> 00:24:10,828
You know, our daughter,
592
00:24:10,863 --> 00:24:12,197
she just got married in New York
593
00:24:12,231 --> 00:24:14,166
to a lovely woman.
594
00:24:15,168 --> 00:24:17,135
Oh, it was beautiful.
595
00:24:18,537 --> 00:24:20,571
They're very much like you two:
596
00:24:20,605 --> 00:24:23,607
They're different,
but I don't know...
597
00:24:23,642 --> 00:24:26,743
Somehow it all...
Seems to make sense.
598
00:24:26,778 --> 00:24:29,713
So how long have you
been together?
599
00:24:33,585 --> 00:24:34,917
Well...
600
00:24:35,919 --> 00:24:38,655
It depends on
what you mean by "together."
601
00:24:38,689 --> 00:24:41,924
You see, I'm not the only
one who has trouble with this.
602
00:24:41,958 --> 00:24:44,827
This sweet girl says we've been
together since our first date.
603
00:24:44,861 --> 00:24:45,928
Mm-hmm.
604
00:24:45,962 --> 00:24:48,831
And this one says
it's the first time that we...
605
00:24:48,865 --> 00:24:50,666
I was all in after that, man.
606
00:24:52,968 --> 00:24:57,406
So, Steve, come on, how long?
607
00:25:02,144 --> 00:25:04,012
Well, we met about
three weeks ago.
608
00:25:04,046 --> 00:25:05,581
Oh!
609
00:25:05,615 --> 00:25:07,215
And when did you first, uh...
610
00:25:07,249 --> 00:25:08,249
Ted!
611
00:25:10,185 --> 00:25:11,752
About three weeks ago.
612
00:25:13,589 --> 00:25:15,055
A man who knows what he likes!
613
00:25:17,426 --> 00:25:19,793
But the question is...
614
00:25:19,828 --> 00:25:21,229
Who made the first move?
615
00:25:25,199 --> 00:25:27,400
That's sweet. That's sweet.
616
00:25:36,476 --> 00:25:37,476
+
617
00:25:39,402 --> 00:25:41,670
So when you said
you'd teach a man to fish,
618
00:25:41,705 --> 00:25:43,505
you meant literally.
619
00:25:43,539 --> 00:25:45,940
Oh, was that not clear?
620
00:25:48,577 --> 00:25:50,411
So now we wait?
621
00:25:50,445 --> 00:25:52,346
Yeah.
622
00:25:52,380 --> 00:25:54,115
Hmm.
623
00:25:54,149 --> 00:25:55,116
What?
624
00:25:55,150 --> 00:25:56,584
After robbing
Beverly Hills mansions
625
00:25:56,619 --> 00:25:58,152
and crazy Asian fish market,
626
00:25:58,186 --> 00:26:01,155
it's kind of anti-climactic.
627
00:26:01,189 --> 00:26:02,322
Are you serious?
628
00:26:02,356 --> 00:26:04,625
I thought today
was pretty amazing.
629
00:26:04,659 --> 00:26:06,093
It's just all I can think about
630
00:26:06,127 --> 00:26:09,663
is another day went by
and my phone didn't ring.
631
00:26:09,697 --> 00:26:13,199
Okay, you can't just not
enjoy stuff.
632
00:26:13,234 --> 00:26:15,068
Your phone will ring
when it rings.
633
00:26:15,103 --> 00:26:17,070
You can let it go,
as long as you keep believing
634
00:26:17,105 --> 00:26:20,139
that if you just wait
long enough...
635
00:26:20,173 --> 00:26:24,677
Things just might happen...
when you least expect it,
636
00:26:24,711 --> 00:26:28,781
something amazing just...
637
00:26:28,815 --> 00:26:31,017
I really wanted a fish
to bite during that
638
00:26:31,051 --> 00:26:33,152
to prove my point and...
639
00:26:33,186 --> 00:26:34,753
It missed its cue.
640
00:26:34,787 --> 00:26:35,787
Totally.
641
00:26:46,065 --> 00:26:49,433
Hey, did you watch
that DVD by any chance?
642
00:26:49,468 --> 00:26:50,768
Which DVD?
643
00:26:50,802 --> 00:26:52,736
The DVD... Cam and Kevin...
The shorts.
644
00:26:52,771 --> 00:26:55,239
You said you were gonna watch it
and then decide.
645
00:26:55,274 --> 00:26:56,840
Yeah. Yeah.
No, I did.
646
00:26:56,875 --> 00:26:59,109
They really moved the, uh...
647
00:27:00,111 --> 00:27:02,580
Yeah, those guys
are gonna blow up.
648
00:27:02,614 --> 00:27:04,974
I know a lot of people say that
about a lot of people but...
649
00:27:04,998 --> 00:27:07,817
Listen, I'm sorry
about Jennifer.
650
00:27:07,851 --> 00:27:08,718
No, it...
651
00:27:08,752 --> 00:27:11,988
Anything she said about me...
Is true.
652
00:27:13,023 --> 00:27:14,991
But I was drinking then.
653
00:27:15,025 --> 00:27:17,827
I did things, I was unfair,
654
00:27:17,861 --> 00:27:20,863
and I am not that guy anymore.
655
00:27:23,266 --> 00:27:24,433
When you say "things"...
656
00:27:24,467 --> 00:27:25,968
There he is!
657
00:27:26,003 --> 00:27:27,704
Hey, doc!
What's up?
658
00:27:27,738 --> 00:27:29,098
Raquel, I want you
to meet someone.
659
00:27:29,122 --> 00:27:30,406
Navid Cooper.
660
00:27:30,440 --> 00:27:31,340
Hello.
661
00:27:31,374 --> 00:27:32,942
I'm a huge fan.
662
00:27:32,976 --> 00:27:34,496
I mean, of teenage wasteland
obviously,
663
00:27:34,520 --> 00:27:36,913
but I also love
your newer stuff.
664
00:27:36,947 --> 00:27:38,181
What newer stuff?
665
00:27:38,215 --> 00:27:40,516
Your guest spot on NCIS,
your arc on Smallville,
666
00:27:40,550 --> 00:27:41,684
you're great
667
00:27:41,718 --> 00:27:44,753
and I think you should be
working more.
668
00:27:44,787 --> 00:27:46,067
I'm with William Morris
endeavor.
669
00:27:46,981 --> 00:27:48,901
Navid was by the office
today, and I mentioned...
670
00:27:48,925 --> 00:27:50,826
And he told me you're
looking for a new agent,
671
00:27:50,860 --> 00:27:52,540
and I thought I'd throw
my hat in the ring.
672
00:27:52,564 --> 00:27:53,629
Now, no pressure.
673
00:27:53,663 --> 00:27:55,963
I'm sure you're getting plenty
of attention right now.
674
00:27:55,997 --> 00:27:57,432
Yeah, well, yeah.
Mm-hmm.
675
00:27:57,466 --> 00:27:59,500
I wanted to come here in person,
676
00:27:59,535 --> 00:28:01,035
and show you
just how excited I am.
677
00:28:01,069 --> 00:28:02,770
I've done that,
678
00:28:02,804 --> 00:28:06,241
and now I wanna leave you guys
to your dinner.
679
00:28:06,275 --> 00:28:08,409
It was great meeting you.
680
00:28:08,444 --> 00:28:10,345
Yes... y-yes.
681
00:28:10,379 --> 00:28:11,689
Navid, thank you so much
for coming by.
682
00:28:11,713 --> 00:28:13,233
Are you kidding, doc?
It's my pleasure.
683
00:28:13,267 --> 00:28:14,587
All right, man.
Have a good night.
684
00:28:14,611 --> 00:28:16,024
Good night.
685
00:28:17,017 --> 00:28:19,185
I tried to get
a meeting with WME,
686
00:28:19,220 --> 00:28:21,388
and they said they weren't
taking any new clients.
687
00:28:21,422 --> 00:28:22,822
Oh, they're not.
688
00:28:22,857 --> 00:28:25,592
But Navid's a patient of mine,
so he made an exception.
689
00:28:25,627 --> 00:28:27,393
Now, about that DVD...
690
00:28:28,395 --> 00:28:29,428
Which DVD?
691
00:28:31,831 --> 00:28:34,267
So they both wore wedding gowns?
692
00:28:34,301 --> 00:28:35,461
I always wondered about that.
693
00:28:35,485 --> 00:28:36,902
Oh, they were beautiful.
694
00:28:36,936 --> 00:28:37,870
Yeah, they're hot.
695
00:28:37,904 --> 00:28:38,937
Thank you.
696
00:28:38,972 --> 00:28:40,072
Where's this?
697
00:28:40,106 --> 00:28:41,774
Oh, that's the
gold coast in Australia.
698
00:28:41,808 --> 00:28:43,175
You guys ever been?
699
00:28:43,209 --> 00:28:44,209
No.
700
00:28:45,978 --> 00:28:47,044
What is that?!
701
00:28:47,079 --> 00:28:48,980
It's weed.
Is that... sorry.
702
00:28:49,014 --> 00:28:50,248
No, no, it's fine.
703
00:28:50,283 --> 00:28:51,249
Yeah, yeah, it's hella fine.
704
00:28:51,284 --> 00:28:52,517
Let me hit that.
705
00:28:52,551 --> 00:28:54,352
Big Ted comin' through.
706
00:28:54,387 --> 00:28:56,888
You know what's even more
gorgeous than Australia?
707
00:28:56,922 --> 00:28:59,356
Brazil.
That's the Iguazu.
708
00:28:59,391 --> 00:29:00,457
Have you ever been?
709
00:29:00,492 --> 00:29:01,458
Mm-mm.
710
00:29:01,493 --> 00:29:02,459
How 'bout Bali?
711
00:29:02,494 --> 00:29:03,794
Nope.
Hawaii?
712
00:29:03,828 --> 00:29:04,762
Nope.
713
00:29:04,796 --> 00:29:06,062
Not even Hawaii?
714
00:29:06,097 --> 00:29:08,265
Man, you guys haven't been
anywhere, have you?!
715
00:29:09,934 --> 00:29:12,303
I've been to all those places...
716
00:29:12,337 --> 00:29:14,305
Just not with anyone.
717
00:29:14,339 --> 00:29:17,307
Well, you guys came
all the way out to big sur,
718
00:29:17,341 --> 00:29:20,510
you just...
you gotta keep going,
719
00:29:20,544 --> 00:29:22,412
start your own scrapbook.
720
00:29:25,015 --> 00:29:26,516
Oh lord...
721
00:29:26,550 --> 00:29:29,519
- Ted!
- Yeah! Time for bed.
722
00:29:29,553 --> 00:29:31,120
Hey! You want this back?
723
00:29:31,154 --> 00:29:32,788
Oh no, you keep it, we're...
724
00:29:32,822 --> 00:29:34,022
We're good.
725
00:29:34,056 --> 00:29:35,936
You guys help yourself
to another bottle of wine
726
00:29:35,960 --> 00:29:36,692
if you'd like.
727
00:29:36,726 --> 00:29:37,892
Good night.
728
00:29:37,927 --> 00:29:39,894
- Thanks for everything.
- Appreciate it.
729
00:29:58,847 --> 00:30:01,114
It was amazing!
Like, they applauded.
730
00:30:01,149 --> 00:30:03,950
I didn't know that people
even did that on a set.
731
00:30:03,984 --> 00:30:05,852
I just...
732
00:30:05,886 --> 00:30:07,721
I just want to thank you,
you know?
733
00:30:07,755 --> 00:30:09,121
Well, I didn't do anything.
734
00:30:09,156 --> 00:30:11,624
Literally, I did nothing.
It was all you.
735
00:30:11,659 --> 00:30:12,959
No. No, it wasn't.
736
00:30:12,993 --> 00:30:15,928
I need to work with you,
like, all the time.
737
00:30:15,963 --> 00:30:19,031
Well, uh, I have a workshop
every other Sunday...
738
00:30:19,066 --> 00:30:21,967
What? No. No, full-time.
Like all the time.
739
00:30:22,001 --> 00:30:23,502
Oh, no...
740
00:30:23,536 --> 00:30:25,536
I do a little bit of coaching
when they call me in,
741
00:30:25,560 --> 00:30:29,708
but... no, I teach at UCLA.
I have full-time students.
742
00:30:29,743 --> 00:30:31,109
Okay, I'm not good
at negotiations,
743
00:30:31,143 --> 00:30:32,423
so you just tell me
what you want
744
00:30:32,447 --> 00:30:33,379
and that's fine.
745
00:30:33,413 --> 00:30:35,180
Who's this?
746
00:30:35,214 --> 00:30:36,614
Oh, this is uh...
747
00:30:36,648 --> 00:30:38,008
A guy I worked with
today, sweetie.
748
00:30:38,032 --> 00:30:39,149
Sorry, Connor,
749
00:30:39,184 --> 00:30:40,744
you got me in the middle
of games night.
750
00:30:40,768 --> 00:30:41,586
Oh, sorry. I...
751
00:30:41,620 --> 00:30:44,489
No, no, no.
It's no problem, um...
752
00:30:44,523 --> 00:30:47,658
Thanks for stopping by.
I... I'm not sure how...
753
00:30:47,693 --> 00:30:49,594
You have my email, right?
Email's easier.
754
00:30:49,628 --> 00:30:50,595
Yeah.
755
00:30:50,629 --> 00:30:52,962
You know,
I'll see you around soon.
756
00:30:52,997 --> 00:30:54,230
See you on the TV!
757
00:30:54,265 --> 00:30:57,200
And you know what?
You did a good job today.
758
00:30:57,234 --> 00:30:59,536
All right.
Good night.
759
00:31:04,976 --> 00:31:06,943
Gary, let's just get
business out of the way.
760
00:31:09,513 --> 00:31:10,580
What is that?
761
00:31:10,614 --> 00:31:12,415
It's your birthday, isn't it?
762
00:31:12,449 --> 00:31:13,929
I don't tell anybody
it's my birthday.
763
00:31:13,953 --> 00:31:15,451
How'd you know
it was my birthday?
764
00:31:15,486 --> 00:31:16,486
Imdb.
765
00:31:17,588 --> 00:31:18,988
Ratfink Internet.
766
00:31:20,056 --> 00:31:21,591
Open it.
767
00:31:21,625 --> 00:31:22,592
No, I can't...
768
00:31:22,626 --> 00:31:24,559
Come on, open it.
769
00:31:28,564 --> 00:31:31,299
Oh... I can't,
it's... it's too much.
770
00:31:32,301 --> 00:31:33,768
They're fake.
771
00:31:33,802 --> 00:31:35,737
Well then I really can't.
772
00:31:35,771 --> 00:31:37,805
My mother was a huge
Grace Kelly fan,
773
00:31:37,840 --> 00:31:39,440
and when I was a kid
she used to dress up
774
00:31:39,464 --> 00:31:40,941
and wear these on movie night.
775
00:31:40,975 --> 00:31:44,345
Now this is is gonna sound
very strange, but...
776
00:31:44,379 --> 00:31:47,348
If you could wear them
in just one scene,
777
00:31:47,382 --> 00:31:50,251
uh, it would mean a lot to me.
778
00:31:51,219 --> 00:31:53,654
One scene in the movie?
779
00:31:54,856 --> 00:31:55,888
I'm in.
780
00:31:58,091 --> 00:32:00,193
That's... that's great!
I uh...
781
00:32:00,227 --> 00:32:01,727
Happy Birthday.
782
00:32:01,762 --> 00:32:04,230
May this year be
your best one ever.
783
00:32:22,125 --> 00:32:23,125
Hello?
784
00:32:23,149 --> 00:32:24,683
Alicia! It's Gavin.
785
00:32:24,717 --> 00:32:25,917
I just got you a gig!
786
00:32:25,951 --> 00:32:27,351
Really?
That's great!
787
00:32:27,386 --> 00:32:29,187
Maybe!
I don't presume.
788
00:32:29,221 --> 00:32:30,588
What is it?
789
00:32:30,622 --> 00:32:31,889
Now it's not a dancing gig.
790
00:32:31,923 --> 00:32:33,791
They saw the tape,
they think you're hot.
791
00:32:33,825 --> 00:32:35,665
They think they might be able
to use your name.
792
00:32:35,689 --> 00:32:36,689
For what?
793
00:32:37,629 --> 00:32:39,269
This is a little outside
my world, Alicia,
794
00:32:39,293 --> 00:32:41,699
so I'm not entirely sure
about all the details.
795
00:32:41,733 --> 00:32:43,213
What world?
What're you talking about?
796
00:32:43,237 --> 00:32:44,603
Vivid,
797
00:32:46,404 --> 00:32:48,104
the porn company...
798
00:32:48,138 --> 00:32:50,273
The best porn company,
as far as I know...
799
00:32:50,308 --> 00:32:53,776
And they just made you an offer.
800
00:32:53,811 --> 00:32:56,079
Alicia, you know what I mean
when I say porn company?
801
00:32:56,113 --> 00:32:57,447
I know what you mean.
802
00:32:57,481 --> 00:32:59,881
Okay. I don't presume.
803
00:32:59,916 --> 00:33:01,883
That's not my job.
804
00:33:29,478 --> 00:33:30,712
Thank you.
805
00:33:31,714 --> 00:33:33,013
For what?
806
00:33:34,449 --> 00:33:36,316
For the whole day.
807
00:33:36,351 --> 00:33:38,085
It was amazing.
808
00:33:39,755 --> 00:33:41,521
You're amazing.
809
00:33:47,729 --> 00:33:49,428
I wasn't expecting that.
810
00:33:49,463 --> 00:33:50,596
I thought it was...
It was...
811
00:33:50,631 --> 00:33:52,832
Stop. Anything you say now
is just gonna be insulting.
812
00:33:52,867 --> 00:33:53,867
Fair.
813
00:33:56,518 --> 00:33:57,518
+
814
00:34:06,717 --> 00:34:08,718
I'm glad you had
a Happy Birthday.
815
00:34:08,753 --> 00:34:09,753
Yeah.
816
00:34:10,755 --> 00:34:11,755
Um...
817
00:34:12,790 --> 00:34:15,358
Thank you for dinner and...
818
00:34:16,793 --> 00:34:19,061
You know, everything.
819
00:34:21,565 --> 00:34:23,399
Okay.
820
00:34:38,548 --> 00:34:40,515
I can't.
821
00:34:40,550 --> 00:34:42,451
I want to... I...
822
00:34:42,485 --> 00:34:44,519
It's just I'm trying to work
the program and...
823
00:34:44,753 --> 00:34:46,587
I can't, obviously,
have a relationship
824
00:34:46,621 --> 00:34:47,988
until I'm twelve months sober.
825
00:34:48,022 --> 00:34:49,323
You know the deal.
826
00:34:49,357 --> 00:34:51,058
But I really like you.
827
00:34:51,093 --> 00:34:53,694
I wanna be ready for you.
828
00:34:55,663 --> 00:34:57,798
Do I get to see you tomorrow?
829
00:34:57,832 --> 00:34:59,700
Yeah, I'd love that.
830
00:34:59,734 --> 00:35:01,434
I'll cut the check, all that...
831
00:35:01,469 --> 00:35:02,902
Yeah, okay.
832
00:35:07,441 --> 00:35:09,041
Good night.
833
00:35:09,076 --> 00:35:10,076
Good night.
834
00:35:21,922 --> 00:35:22,922
Hey.
835
00:35:25,258 --> 00:35:28,327
Whale Tooth: ♪ You're the
answer to my question ♪
836
00:35:29,329 --> 00:35:32,331
♪ About living
with my heart out ♪
837
00:35:33,299 --> 00:35:37,268
♪ It's been so long
in this ocean ♪
838
00:35:37,303 --> 00:35:39,103
♪ With this notion ♪
839
00:35:39,138 --> 00:35:41,139
♪ With the lights out ♪
840
00:35:41,173 --> 00:35:43,341
♪ Don't know where to go ♪
841
00:35:43,375 --> 00:35:46,377
♪ And I've left my home ♪
842
00:35:48,113 --> 00:35:51,014
♪ But I still wanna
see your face ♪
843
00:35:51,983 --> 00:35:55,319
♪ Until we're old... ♪
844
00:35:57,588 --> 00:36:00,357
♪ I've done things that
I'm not proud of ♪
845
00:36:01,359 --> 00:36:04,094
♪ Blew my dreams up
like a powder ♪
846
00:36:05,262 --> 00:36:08,164
♪ Still you held me
till the morning ♪
847
00:36:09,199 --> 00:36:11,067
♪ And you woke me ♪
848
00:36:11,101 --> 00:36:16,072
♪ Like a cool wind
blowing in the trees ♪
849
00:36:16,106 --> 00:36:18,507
♪ All around... ♪
850
00:36:29,352 --> 00:36:33,788
♪ Ten thousand maybes
in my mind ♪
851
00:36:37,292 --> 00:36:41,595
♪ Ten thousand maybes
in my mind ♪
852
00:36:45,300 --> 00:36:47,368
♪ Ten thousand maybes
in my mind ♪
853
00:36:49,437 --> 00:36:52,272
♪ Spinning my wheels
just to find ♪
854
00:36:53,273 --> 00:36:56,142
♪ Ten thousand maybes
in my mind ♪
855
00:36:59,313 --> 00:37:00,813
Maybe this a mistake.
856
00:37:00,847 --> 00:37:02,648
Opposite.
Opposite of mistake.
857
00:37:04,351 --> 00:37:06,486
We live together,
won't it be weird?
858
00:37:06,520 --> 00:37:08,421
No, not weird.
Convenient.
859
00:37:11,157 --> 00:37:12,558
Can we just?
860
00:37:12,592 --> 00:37:13,726
Mmm... what?
861
00:37:13,760 --> 00:37:15,661
What does that mean, "casual"?
862
00:37:15,695 --> 00:37:18,397
Oh! Oh.
Sorry, the door was open.
863
00:37:18,431 --> 00:37:20,151
Well, yeah, because
we were in a bit of rush
864
00:37:20,175 --> 00:37:21,400
to get in here, so...
865
00:37:21,434 --> 00:37:22,668
I just wanted to talk to Nick.
866
00:37:22,702 --> 00:37:23,602
Uh, okay.
867
00:37:23,637 --> 00:37:25,270
Well, maybe tomorrow
we'll have lunch?
868
00:37:25,304 --> 00:37:27,071
Tomorrow, we'll talk, yeah?
869
00:37:27,105 --> 00:37:28,305
Okay.
870
00:37:28,340 --> 00:37:29,674
No. Um... you know what?
871
00:37:29,708 --> 00:37:31,843
Let's just take
a little breather.
872
00:37:31,877 --> 00:37:32,911
It's good.
873
00:37:34,346 --> 00:37:35,346
Good.
874
00:37:38,984 --> 00:37:40,785
Opposite.
Opposite of good.
875
00:37:40,819 --> 00:37:41,819
Sorry.
876
00:37:51,729 --> 00:37:53,063
- Hi!
- Hello.
877
00:37:54,732 --> 00:37:56,099
Would you like to come in?
878
00:37:56,133 --> 00:37:58,233
I like what you've done
with the place.
879
00:37:58,268 --> 00:38:00,028
Yeah, I like to keep
everything on the floor.
880
00:38:00,052 --> 00:38:01,370
It suits you.
881
00:38:01,404 --> 00:38:03,606
Why is that?
'Cause I'm a mess?
882
00:38:05,308 --> 00:38:08,343
Something like that.
883
00:38:08,378 --> 00:38:09,845
Well, make yourself at home.
884
00:38:09,880 --> 00:38:12,381
Thought I just did that.
885
00:38:13,583 --> 00:38:16,184
Wait, this is stupid.
You're leaving?
886
00:38:16,218 --> 00:38:17,318
I've got a huge empty house
887
00:38:17,352 --> 00:38:20,555
and you're just gonna go back
and stay at the Lux?
888
00:38:20,590 --> 00:38:23,391
Why don't you just...
stay here?
889
00:38:24,393 --> 00:38:26,828
Stay as long as you'd like.
890
00:38:26,862 --> 00:38:30,097
Are you asking me
to move in with you?
891
00:38:30,131 --> 00:38:32,967
I have this big empty house.
892
00:38:34,636 --> 00:38:36,303
You know who I was with tonight?
893
00:38:36,337 --> 00:38:38,138
A nice guy,
894
00:38:38,172 --> 00:38:40,240
who took me for
a nice birthday dinner
895
00:38:40,274 --> 00:38:42,009
and got me a nice gift.
896
00:38:42,043 --> 00:38:44,211
You can't even get me
an audition!
897
00:38:44,245 --> 00:38:47,547
This guy's a dentist
and he got me an agent!
898
00:38:47,582 --> 00:38:48,715
Why do you need an agent...
899
00:38:48,749 --> 00:38:50,484
Wait... is it...
Is it your birthday?
900
00:38:50,518 --> 00:38:51,485
Yes!
901
00:38:51,519 --> 00:38:52,486
Well, how am I supposed
to know that?
902
00:38:52,520 --> 00:38:53,753
You're supposed to care!
903
00:38:53,787 --> 00:38:55,489
- What?!
- The Internet, okay?!
904
00:38:55,523 --> 00:38:56,523
It's on the Internet!
905
00:38:56,557 --> 00:38:58,825
Okay, okay, um...
Here.
906
00:39:01,529 --> 00:39:03,262
Happy Birthday!
907
00:39:05,898 --> 00:39:07,933
So how old are you now?
908
00:39:07,967 --> 00:39:10,302
What? I care, okay?
909
00:39:10,337 --> 00:39:11,377
What do you want from me?!
910
00:39:11,404 --> 00:39:12,971
Nothing!
911
00:39:13,006 --> 00:39:14,406
I don't want anything from you
912
00:39:14,441 --> 00:39:16,575
and that's exactly what I get!
913
00:39:16,610 --> 00:39:19,210
Well, then I'm giving you what
you want then, aren't I?!
914
00:39:19,278 --> 00:39:21,146
It's not good enough,
915
00:39:21,180 --> 00:39:23,581
you're not good enough.
916
00:39:25,451 --> 00:39:27,118
You never were.
917
00:39:44,502 --> 00:39:46,603
I got a job offer.
918
00:39:46,638 --> 00:39:47,971
What? That's...
919
00:39:48,005 --> 00:39:49,473
Why didn't you-?
That's great!
920
00:39:49,507 --> 00:39:50,673
From Vivid.
921
00:39:50,707 --> 00:39:52,941
Wha? That's like a dance
company or something?
922
00:39:52,976 --> 00:39:55,110
Vivid is a porn company, Nick.
923
00:39:55,145 --> 00:39:58,247
Whoa!
The porn company?
924
00:39:58,282 --> 00:40:00,249
That's...
That's crazy.
925
00:40:01,251 --> 00:40:02,985
You're not thinking
about actually doing it.
926
00:40:03,019 --> 00:40:04,820
It's just sex, Nick.
927
00:40:05,789 --> 00:40:08,290
Look. I know you're
very comfortable
928
00:40:08,324 --> 00:40:10,091
with your body, okay?
929
00:40:10,125 --> 00:40:11,859
But this isn't...
930
00:40:11,894 --> 00:40:13,295
They are gonna use you up
931
00:40:13,329 --> 00:40:14,429
and throw you away...
932
00:40:14,463 --> 00:40:17,532
I'm already in an industry
that does that.
933
00:40:17,567 --> 00:40:19,934
At least this way
I'll be in control.
934
00:40:19,968 --> 00:40:21,469
How are you in control?
935
00:40:21,504 --> 00:40:23,804
I won't do anything
I don't want to do.
936
00:40:23,838 --> 00:40:25,105
You won't be dancing.
937
00:40:25,139 --> 00:40:27,140
I'm not dancing now.
938
00:40:27,175 --> 00:40:30,911
So then you keep at it,
and you, you try harder.
939
00:40:30,945 --> 00:40:33,814
I'm 26, okay?
Time's running out.
940
00:40:33,848 --> 00:40:36,283
I can't afford school.
I can't go back home.
941
00:40:36,318 --> 00:40:38,018
Okay, if this is about money,
942
00:40:38,052 --> 00:40:39,612
then, then, then maybe
I can lend you...
943
00:40:39,636 --> 00:40:44,006
They're offering me
a hundred thousand dollars.
944
00:40:49,296 --> 00:40:51,296
If you're asking me
if I think this is a good idea,
945
00:40:51,330 --> 00:40:53,770
- I'm not asking you.
- I'm not gonna sit here and lie to you.
946
00:40:53,794 --> 00:40:56,501
Then what're we even
talking about?
947
00:40:56,536 --> 00:40:59,605
I wanna know if you're still
gonna be my friend if I do it.
948
00:41:06,812 --> 00:41:08,547
I'm always gonna be your friend.
949
00:41:10,949 --> 00:41:14,719
I'm going in to sign
the contract tomorrow.
950
00:41:14,753 --> 00:41:17,087
Will you come with me?
951
00:41:29,413 --> 00:41:30,980
So where were you?
952
00:41:31,848 --> 00:41:33,383
I was in Fresno with my friends.
953
00:42:10,284 --> 00:42:11,884
Yeah, this is
definitely the nicest room
954
00:42:11,919 --> 00:42:14,120
I've ever been allowed in.
955
00:42:14,154 --> 00:42:16,489
How would you clean a room
like this?
956
00:42:16,524 --> 00:42:20,126
They must buy bleach
by the truckload.
957
00:42:27,834 --> 00:42:29,568
Alicia?
958
00:42:29,602 --> 00:42:30,769
Hi.
959
00:42:30,804 --> 00:42:32,671
Tara Elliot,
thanks for coming in.
960
00:42:32,706 --> 00:42:33,872
If you'll just come with me,
961
00:42:33,906 --> 00:42:36,274
we have some people who are
very excited to meet you.
962
00:42:36,309 --> 00:42:37,875
♪ All alone ♪
963
00:42:38,877 --> 00:42:42,714
♪ In this big city ♪
964
00:42:42,748 --> 00:42:47,485
♪ True friends, so very few ♪
965
00:42:49,355 --> 00:42:50,921
♪ I only keep on wishin' ♪
65775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.