All language subtitles for Belgravia.S01E06.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,287 I want to see some people. 2 00:00:02,288 --> 00:00:04,790 He cheats the customs men when he imports cotton. 3 00:00:04,791 --> 00:00:08,063 Tell your friend to get his money out while he still can. 4 00:00:08,064 --> 00:00:09,604 I know this is hard for you. 5 00:00:09,605 --> 00:00:12,164 All this is because your son hates his own nephew? 6 00:00:12,165 --> 00:00:14,089 He doesn't know the truth. 7 00:00:14,090 --> 00:00:15,381 It's time to acknowledge him. 8 00:00:15,382 --> 00:00:17,780 If he's acknowledged as a Bellasis, 9 00:00:17,781 --> 00:00:19,425 we must give up our grandson. 10 00:00:19,426 --> 00:00:22,915 When I was packing, I found some letters of Miss Sophia's. 11 00:00:22,916 --> 00:00:24,238 We must make copies, now. 12 00:00:24,239 --> 00:00:27,511 - Where are the originals? - Mr Bellasis wants the originals! 13 00:00:27,512 --> 00:00:30,207 You do not surprise me. I made the copies. I know what's in them. 14 00:00:30,208 --> 00:00:32,381 Charles Pope is my grandson. 15 00:00:32,382 --> 00:00:35,109 In the letters the girl calls the marriage a sham. 16 00:00:35,110 --> 00:00:36,947 We must find out about Bouverie. 17 00:00:36,948 --> 00:00:39,835 He was in fact the Honourable Richard Bouverie. 18 00:00:39,836 --> 00:00:42,811 So you mean the wedding in Brussels before the battle 19 00:00:42,812 --> 00:00:44,263 was, erm... was valid? 20 00:00:44,264 --> 00:00:46,253 Absolutely! 21 00:00:46,623 --> 00:00:51,227 Whomever he married were definitely husband and wife. 22 00:01:59,744 --> 00:02:03,040 These are the letters you wrote? 23 00:02:03,042 --> 00:02:04,644 They are. 24 00:02:04,646 --> 00:02:06,410 Every word is true? 25 00:02:06,412 --> 00:02:09,619 - Every word is gospel. - Hm. 26 00:02:09,621 --> 00:02:12,837 What price did you offer Mrs Girton for the factory? 27 00:02:12,838 --> 00:02:14,433 What? 28 00:02:14,435 --> 00:02:17,651 You say you agreed a deal with her which Charles then wrecked. 29 00:02:17,652 --> 00:02:23,258 I would like to know what price you offered for the factory. 30 00:02:25,186 --> 00:02:27,469 I can't remember. 31 00:02:27,471 --> 00:02:30,166 I called on Mrs Girton yesterday. 32 00:02:30,167 --> 00:02:33,848 I know you offered two thousand pounds. 33 00:02:33,850 --> 00:02:39,022 Mr Pope offered the market price - eight thousand pounds. 34 00:02:39,024 --> 00:02:39,986 He overpaid! 35 00:02:39,988 --> 00:02:44,439 I think not. But I don't understand your complaint against him. 36 00:02:44,440 --> 00:02:45,955 Well, er... 37 00:02:45,957 --> 00:02:48,651 I read here that he "bullied and terrified her 38 00:02:48,652 --> 00:02:50,577 "into accepting his offer." 39 00:02:50,578 --> 00:02:53,105 Would you have to be bullied and terrified into taking an offer 40 00:02:53,106 --> 00:02:57,315 that was an increase of four hundred per cent? 41 00:02:57,317 --> 00:02:59,241 I wouldn't. 42 00:02:59,243 --> 00:03:01,167 He still cheated the customs men. 43 00:03:01,168 --> 00:03:03,093 I work with Mr Thomas Cubitt. 44 00:03:03,094 --> 00:03:05,459 He has friends in Manchester. 45 00:03:05,460 --> 00:03:08,292 It was a single incident where the cotton was wrongly labelled. 46 00:03:08,293 --> 00:03:10,795 When Mr Pope discovered the mistake, he paid the duty. 47 00:03:10,796 --> 00:03:11,878 Yeah, so he says. 48 00:03:11,879 --> 00:03:13,683 He says it because it is the truth! 49 00:03:13,684 --> 00:03:15,994 In other words, you gentlemen are liars and jealous cheats 50 00:03:15,995 --> 00:03:18,938 - who profit from frightening old ladies! - Now, just a minute here... 51 00:03:18,939 --> 00:03:20,999 As for you, you pathetic runt! 52 00:03:21,000 --> 00:03:22,789 Charles Pope saw you could no more be a manager 53 00:03:22,790 --> 00:03:24,715 than a Lord High Admiral! 54 00:03:24,716 --> 00:03:26,969 He gave you a job that your children might not starve 55 00:03:26,970 --> 00:03:28,084 and this is how you repay him! 56 00:03:28,085 --> 00:03:30,628 - Now, you listen... - No! You listen! 57 00:03:30,629 --> 00:03:33,379 If I hear one more word of this from any source, 58 00:03:33,380 --> 00:03:38,906 I will bring charges that will strip you of your last penny piece! 59 00:03:38,908 --> 00:03:41,602 And now good day... 60 00:03:41,604 --> 00:03:43,511 gentlemen. 61 00:03:46,418 --> 00:03:52,192 Don't move, but tell me if you've heard from your mama? 62 00:03:52,195 --> 00:03:57,007 Not yet. But she'll be along one of these days with my brother, Reggie, 63 00:03:57,008 --> 00:04:00,665 or... someone else, to drag me away. 64 00:04:00,667 --> 00:04:05,263 Then we shall take hold of the other arm and prevent it. 65 00:04:07,021 --> 00:04:10,766 Lady Templemore is in the drawing room, m'lady. 66 00:04:10,767 --> 00:04:14,617 Talk of the devil. 67 00:04:14,619 --> 00:04:18,307 Lady Templemore, may I offer you anything? 68 00:04:18,309 --> 00:04:20,580 Only my daughter. 69 00:04:22,039 --> 00:04:23,282 Here I am, Mama. 70 00:04:23,283 --> 00:04:25,119 I've come to take you home. 71 00:04:25,120 --> 00:04:28,256 No, Mama. 72 00:04:28,258 --> 00:04:29,932 - My dear... - No. 73 00:04:29,934 --> 00:04:35,155 Mama, I am... I am not coming home. Not yet, at any rate. 74 00:04:35,157 --> 00:04:37,722 So you defy me? 75 00:04:37,724 --> 00:04:39,945 I would not call it that. 76 00:04:39,947 --> 00:04:41,486 But what will people think? 77 00:04:41,487 --> 00:04:43,989 That I'm staying with the aunt of my fiance, 78 00:04:43,990 --> 00:04:47,841 and soon, however, we will announce the marriage will not take place 79 00:04:47,842 --> 00:04:52,484 and that I shall marry a Mr Charles Pope instead. 80 00:04:52,486 --> 00:04:55,927 This will be fascinating until there is news 81 00:04:55,928 --> 00:04:59,394 that the Queen is with child or some great man in the City fails, 82 00:04:59,395 --> 00:05:02,667 and then we shall all just get on with our lives. 83 00:05:02,668 --> 00:05:06,606 You've done this. You have corrupted my daughter. 84 00:05:06,607 --> 00:05:09,021 I do hope so, if this is the result. 85 00:05:09,022 --> 00:05:14,220 Mama, let us not be at odds, like ruffians fighting in the street. 86 00:05:14,221 --> 00:05:18,481 I should prefer to be attacked by ruffians than by my own child. 87 00:05:18,482 --> 00:05:24,256 Corinne, Charles Pope is our grandson... 88 00:05:24,258 --> 00:05:27,698 ...Peregrine's and mine. 89 00:05:27,700 --> 00:05:29,415 You mean... 90 00:05:30,395 --> 00:05:35,014 ...he is your late son's bastard. 91 00:05:35,016 --> 00:05:36,940 I suppose you knew? 92 00:05:36,942 --> 00:05:39,661 And for this you have cheated Maria of a position 93 00:05:39,662 --> 00:05:42,140 that would have allowed her to do real good in the world? 94 00:05:42,141 --> 00:05:44,643 I think I could do good if I were married to Charles. 95 00:05:44,644 --> 00:05:47,339 Then you must manage it without your mother's help, my dear, 96 00:05:47,340 --> 00:05:50,803 for I will have no more of you. 97 00:05:50,805 --> 00:05:54,291 I set you adrift to sail your own barque. 98 00:05:56,991 --> 00:05:58,915 You... 99 00:05:58,917 --> 00:06:03,518 have stolen my daughter and ruined my life. 100 00:06:13,198 --> 00:06:18,170 What on Earth are you doing here? Why have you come? 101 00:06:18,172 --> 00:06:21,701 Well, I'm not going to tell you on the street. 102 00:06:21,702 --> 00:06:23,348 Hm. 103 00:06:25,552 --> 00:06:28,562 I've seen a doctor and I am pregnant. 104 00:06:29,701 --> 00:06:31,241 Three months or more. 105 00:06:31,242 --> 00:06:35,861 Right, will you take care of it? Or has he done so already? 106 00:06:35,862 --> 00:06:37,595 Have you no feelings at all? 107 00:06:37,596 --> 00:06:39,993 Why would I have feelings? 108 00:06:39,995 --> 00:06:41,445 Because you are the father. 109 00:06:41,446 --> 00:06:44,164 Oh, for... What proof is there? 110 00:06:44,166 --> 00:06:47,599 You fell into bed with me easily enough! 111 00:06:51,459 --> 00:06:55,557 What's the matter, John? 112 00:06:55,559 --> 00:06:57,042 What, do you care? 113 00:06:57,043 --> 00:06:58,774 Of course. 114 00:06:58,776 --> 00:07:01,854 Tell me what's wrong. 115 00:07:01,856 --> 00:07:04,359 Only that I've lost everything. 116 00:07:04,360 --> 00:07:05,515 It can't be as bad as all that. 117 00:07:05,516 --> 00:07:11,290 Can't it? I have nothing. I am nothing. I will always be nothing. 118 00:07:11,292 --> 00:07:12,446 What has happened? 119 00:07:12,447 --> 00:07:14,372 I will not be the next Earl of Brockenhurst. 120 00:07:14,373 --> 00:07:18,502 Charles Pope is the heir - my nemesis. 121 00:07:18,504 --> 00:07:22,674 It seems he is the grandson of my uncle and aunt. 122 00:07:22,676 --> 00:07:26,045 - You said he was Mr Trenchard's son. - That's what I thought, but he's not. 123 00:07:26,046 --> 00:07:28,619 He's my cousin Edmund's son. 124 00:07:28,621 --> 00:07:32,663 I have tried to defeat him. Now he has the better of me. 125 00:07:32,664 --> 00:07:35,359 If this is true, why isn't he called Viscount Bellasis? 126 00:07:35,360 --> 00:07:38,055 He is. He just doesn't know it yet. 127 00:07:38,056 --> 00:07:40,173 Nor do they. They think he's a bastard. 128 00:07:40,174 --> 00:07:44,337 A friend of mine looked into it. 129 00:07:44,339 --> 00:07:49,978 My cousin and Sophia Trenchard were married, just before Waterloo. 130 00:07:54,038 --> 00:07:57,889 I'm impressed you haven't burned them, if they don't know yet. 131 00:07:57,890 --> 00:08:00,777 Well, don't be. They're copies. The Trenchards have the originals. 132 00:08:00,778 --> 00:08:02,317 But without your friend's evidence... 133 00:08:02,318 --> 00:08:05,678 They'll find out the truth in the end. They're bound to. 134 00:08:05,679 --> 00:08:07,723 Why... 135 00:08:09,635 --> 00:08:12,714 Why shouldn't we marry? 136 00:08:12,716 --> 00:08:16,758 You're only the son of a younger son, after all. It's not so much. 137 00:08:16,759 --> 00:08:19,839 Don't you understand? I need to make a brilliant marriage. 138 00:08:19,840 --> 00:08:20,994 Now more than ever. 139 00:08:20,995 --> 00:08:23,690 Not Maria Grey with her downcast looks and that empty purse. 140 00:08:23,691 --> 00:08:25,254 A brilliant marriage. 141 00:08:25,255 --> 00:08:27,180 I'll divorce Oliver and go to my father. 142 00:08:27,181 --> 00:08:30,236 He's rich and I'm an only child. 143 00:08:30,238 --> 00:08:32,796 There may be better-bred women on offer, 144 00:08:32,797 --> 00:08:38,814 but none who could provide so well. 145 00:08:46,027 --> 00:08:50,285 Do you seriously imagine that I, John Bellasis, 146 00:08:50,287 --> 00:08:52,573 whose ancestors fought in the Crusades, 147 00:08:52,574 --> 00:08:57,001 would ever marry the divorced daughter-in-law 148 00:08:57,003 --> 00:09:00,081 of a dirty tradesman? 149 00:09:00,083 --> 00:09:02,159 What a joke! 150 00:09:14,837 --> 00:09:18,567 I wonder if you would ask your man if he could find me a Hackney cab? 151 00:09:18,568 --> 00:09:21,896 Oh, hail one yourself! 152 00:09:21,898 --> 00:09:27,915 Please, John. There is no need for us to part badly. 153 00:09:31,084 --> 00:09:32,342 Very well. 154 00:10:02,662 --> 00:10:04,142 No! 155 00:10:15,178 --> 00:10:16,524 You're back. 156 00:10:16,526 --> 00:10:20,954 As you see. Do you know where I might find your mother? 157 00:10:20,955 --> 00:10:24,226 She wanted a rest before dinner. 158 00:10:24,228 --> 00:10:27,693 Did you give those men money? In Manchester, to write the letters? 159 00:10:27,694 --> 00:10:31,928 No need. They wanted him destroyed as much as I. 160 00:10:31,930 --> 00:10:37,320 Why? Why would you want to ruin a man who's done nothing to you? 161 00:10:37,322 --> 00:10:41,749 He has stolen my father and is in the process of stealing my fortune. 162 00:10:41,750 --> 00:10:45,407 Is that nothing? To watch you give him money and praise without stint. 163 00:10:45,408 --> 00:10:46,459 Is that nothing? 164 00:10:46,460 --> 00:10:47,742 I believe in him. 165 00:10:47,743 --> 00:10:51,762 But by God, you don't believe in me, sir. And you never have! 166 00:10:51,763 --> 00:10:54,321 I've endangered my friendship with the Cubitts, 167 00:10:54,322 --> 00:10:57,538 men I respect more than anyone living, to help your career! 168 00:10:57,539 --> 00:10:59,134 May I not be disappointed? 169 00:10:59,135 --> 00:11:03,507 I'm sorry, Father, but I cannot change places with Sophia. 170 00:11:03,508 --> 00:11:08,441 I can't place myself in the grave and set her free. 171 00:11:08,443 --> 00:11:10,994 It is out of my hands! 172 00:11:21,439 --> 00:11:23,043 I don't know what to do next. 173 00:11:23,044 --> 00:11:24,110 Well, I do, ma'am. 174 00:11:24,111 --> 00:11:27,577 Tell Mr Trenchard you were given these in the street. 175 00:11:27,578 --> 00:11:30,464 He does not know my writing. 176 00:11:30,466 --> 00:11:34,315 He will not suspect. 177 00:11:34,317 --> 00:11:39,666 I won't ask for your secrecy. You already have enough to hang me. 178 00:11:47,434 --> 00:11:49,141 Hello. 179 00:11:49,143 --> 00:11:51,301 How can I help? 180 00:11:54,919 --> 00:11:58,190 Thank you, Myles. That'll be all. 181 00:11:58,192 --> 00:12:02,235 This was handed to me on the street as I came towards our front door. 182 00:12:02,236 --> 00:12:04,762 Handed to you by whom? 183 00:12:04,764 --> 00:12:06,086 I don't know, a boy, he ran off. 184 00:12:06,087 --> 00:12:09,937 Well, this boy, was he a servant, a page? 185 00:12:09,939 --> 00:12:15,956 I don't know. He was just a boy. 186 00:12:17,119 --> 00:12:19,372 I must go and see Mrs Trenchard. 187 00:12:19,373 --> 00:12:23,608 There is something else I want you to know. 188 00:12:23,610 --> 00:12:27,226 I'm going to have a child. 189 00:12:27,228 --> 00:12:28,830 Oh, my dear. 190 00:12:28,832 --> 00:12:30,924 Are you certain? 191 00:12:30,926 --> 00:12:32,273 Quite. 192 00:12:32,275 --> 00:12:34,582 But you must go to Mother. 193 00:12:34,584 --> 00:12:35,931 May I tell her? 194 00:12:35,933 --> 00:12:38,443 - Of course. - Come... 195 00:12:45,946 --> 00:12:48,640 Mr Trenchard? 196 00:12:48,642 --> 00:12:51,616 Hah. A happy chance brings us here. 197 00:12:51,618 --> 00:12:54,345 John Bellasis. We met at my aunt's soiree. 198 00:12:54,346 --> 00:12:58,075 Yes, I know who you are. What are you doing in this stinking hole? 199 00:12:58,076 --> 00:13:04,093 Well, I use it to meet people and, erm... well, now I've met you. 200 00:13:04,815 --> 00:13:07,020 Can I buy you a drink? 201 00:13:07,022 --> 00:13:08,665 Brandy and soda? 202 00:13:08,667 --> 00:13:13,478 Tell me, do you know the name Charles Pope? 203 00:13:13,480 --> 00:13:15,525 If I hear it one more time... 204 00:13:15,526 --> 00:13:18,412 Oh, you don't like him, then? 205 00:13:18,414 --> 00:13:20,604 I hate the very ground he walks on! 206 00:13:20,605 --> 00:13:22,357 Hm. 207 00:13:23,300 --> 00:13:26,276 I should like to teach him a lesson he'll never forget. 208 00:13:26,277 --> 00:13:27,921 And I'd certainly like to help you. 209 00:13:27,923 --> 00:13:33,940 Would you? Because you could help me a lot... 210 00:13:34,468 --> 00:13:37,484 ...if you have a mind to. 211 00:13:41,544 --> 00:13:45,394 - But these are copies, of course. - I know. 212 00:13:45,396 --> 00:13:46,846 I have the originals. 213 00:13:46,847 --> 00:13:48,964 When did you get those? 214 00:13:48,966 --> 00:13:53,586 Jane Croft, Sophia's maid, came here when you were in Manchester. 215 00:13:53,587 --> 00:13:55,126 She brought them with her. 216 00:13:55,127 --> 00:13:58,399 She wanted me to have them before she left for America. 217 00:13:58,400 --> 00:14:02,081 They're only Sophia's false marriage papers. 218 00:14:02,083 --> 00:14:04,970 Or am I missing something? 219 00:14:04,972 --> 00:14:07,257 You won't have seen this one. 220 00:14:07,258 --> 00:14:08,990 It's in a different hand. 221 00:14:08,991 --> 00:14:11,301 Whoever wrote it was making notes 222 00:14:11,302 --> 00:14:13,804 on the validity of the marriage for someone. 223 00:14:13,805 --> 00:14:15,151 But this is not a copy? 224 00:14:15,152 --> 00:14:21,170 Not that page. And the writer says the wedding was not a sham. 225 00:14:22,470 --> 00:14:28,487 Sophia was Lady Bellasis when she died. Charles is legitimate. 226 00:14:31,134 --> 00:14:37,151 Then... Edmund was an honourable man. 227 00:14:38,259 --> 00:14:43,481 We have defamed him wrongly for so many years. How cruel we've been. 228 00:14:43,482 --> 00:14:45,726 But I know this writing... 229 00:14:50,389 --> 00:14:51,543 Are you, er... 230 00:14:51,544 --> 00:14:56,549 Are you ready for me, ma'am? I was... 231 00:14:56,551 --> 00:15:02,133 Where did you get those? How did you find them! 232 00:15:02,135 --> 00:15:03,867 Will you tell us about them, Ellis? 233 00:15:03,868 --> 00:15:05,793 I don't know nothing, ma'am. 234 00:15:05,794 --> 00:15:08,874 Ellis, if there is anything you can say to diminish your guilt, 235 00:15:08,875 --> 00:15:11,568 now is the time to say it. 236 00:15:11,570 --> 00:15:13,493 It was Mr Turton, sir. 237 00:15:13,495 --> 00:15:18,782 It was him what found them in Miss Croft's bag and he made the copies. 238 00:15:18,783 --> 00:15:20,066 I said I knew the writing. 239 00:15:20,067 --> 00:15:23,756 I'm ever so sorry, ma'am. If I'd known it might hurt you, 240 00:15:23,757 --> 00:15:26,011 I'd never have gone near the whole business. 241 00:15:26,012 --> 00:15:30,054 You watched Turton make copies of Miss Sophia's letters, 242 00:15:30,055 --> 00:15:35,468 yet you never thought it might hurt me? 243 00:15:35,470 --> 00:15:39,489 I know I've lost my place, sir, but I'm not a bad woman. 244 00:15:39,490 --> 00:15:41,085 You're not a very good one. 245 00:15:41,086 --> 00:15:44,301 I've been weak. It's true. 246 00:15:44,303 --> 00:15:49,308 If I have no reference, I'll starve. 247 00:15:49,310 --> 00:15:52,196 So, if we give you a reference, 248 00:15:52,198 --> 00:15:57,204 you will tell us who asked for them to be copied. Is that right? 249 00:15:57,205 --> 00:16:01,945 - Very well, we accept your terms. - Do we? 250 00:16:01,947 --> 00:16:05,676 Mr Turton made the copies for Mr John Bellasis, sir. 251 00:16:05,677 --> 00:16:07,079 Course it was John Bellasis! 252 00:16:07,080 --> 00:16:10,297 And of course the first thing he would look into 253 00:16:10,298 --> 00:16:12,857 would be the clergyman that married them, Richard Bouverie. 254 00:16:12,858 --> 00:16:15,303 Which is what we should have done 20 years ago. 255 00:16:15,304 --> 00:16:19,434 How could we? We didn't know his name. 256 00:16:19,436 --> 00:16:20,887 What was your role in all of this? 257 00:16:20,888 --> 00:16:25,701 Mr Turton made me take the copies round to Mr Bellasis' rooms. 258 00:16:25,702 --> 00:16:27,457 Very well. 259 00:16:27,459 --> 00:16:31,789 You may stay the night here, but you'll go tomorrow, 260 00:16:31,791 --> 00:16:34,324 with your reference. 261 00:16:39,975 --> 00:16:42,862 Stay silent till we're certain it's legal. 262 00:16:42,863 --> 00:16:46,305 I don't want to raise hopes only to dash them down. 263 00:16:46,306 --> 00:16:48,999 But why did Mr Bellasis let the proof out of his care? 264 00:16:49,000 --> 00:16:52,850 Why not burn it? And who was the mystery boy? 265 00:16:52,852 --> 00:16:54,391 There's something else. 266 00:16:54,392 --> 00:16:57,143 It slipped my mind for a moment, but you'll be pleased. 267 00:16:57,144 --> 00:16:59,589 Susan is pregnant. 268 00:16:59,591 --> 00:17:01,322 Is she really? 269 00:17:01,324 --> 00:17:07,341 Hm, eleven years with Oliver and nothing. What could have changed? 270 00:17:12,877 --> 00:17:14,151 Has Father told you? 271 00:17:14,152 --> 00:17:16,149 He has. Congratulations. 272 00:17:16,150 --> 00:17:18,557 Go on! Give her a kiss! 273 00:17:26,163 --> 00:17:29,877 Oliver may be a while. He'd only just got home when I came down. 274 00:17:29,878 --> 00:17:32,323 - Hm. - We can wait. 275 00:17:32,325 --> 00:17:34,851 James, have you spoken to Turton? 276 00:17:34,852 --> 00:17:38,870 I thought I'd leave it till after dinner. Or is that cowardly? 277 00:17:38,871 --> 00:17:44,646 He should hear it from you and not from Ellis, if it isn't too late. 278 00:17:44,648 --> 00:17:47,367 Oh, I'll, erm... I'll look out a bottle of champagne 279 00:17:47,368 --> 00:17:49,379 while I'm down there. 280 00:18:02,363 --> 00:18:06,404 Why did John Bellasis give you those papers? 281 00:18:06,406 --> 00:18:08,715 He didn't. I took them. 282 00:18:08,717 --> 00:18:10,062 May I ask why? 283 00:18:10,064 --> 00:18:12,238 He said they contained his ruin. 284 00:18:12,239 --> 00:18:14,685 - And you want that? - Very much. 285 00:18:14,686 --> 00:18:18,728 Why did you want to harm Mr Bellasis... 286 00:18:18,730 --> 00:18:21,424 ...if you were lovers? 287 00:18:21,426 --> 00:18:27,443 I didn't at first. I wanted to divorce Oliver and marry John. 288 00:18:28,357 --> 00:18:30,088 What was his answer? 289 00:18:30,090 --> 00:18:32,206 He laughed in my face. 290 00:18:32,208 --> 00:18:34,256 I see. 291 00:18:35,867 --> 00:18:38,754 Well, at least we know you aren't barren. 292 00:18:38,755 --> 00:18:44,008 That must be a relief, albeit a complicated one. 293 00:18:44,010 --> 00:18:46,898 You want to stay with Oliver now that your escape route 294 00:18:46,899 --> 00:18:49,945 with John Bellasis has been cut off? 295 00:18:49,947 --> 00:18:52,513 Yes, I'd like to stay. 296 00:18:52,515 --> 00:18:55,722 Will Oliver know the child is not his? 297 00:18:55,724 --> 00:18:58,195 He'll know. 298 00:18:59,165 --> 00:19:01,177 But leave Oliver to me. 299 00:19:01,179 --> 00:19:02,462 James must never know. 300 00:19:02,463 --> 00:19:04,556 This baby will be his grandchild 301 00:19:04,557 --> 00:19:07,757 and he must never even suspect anything else. 302 00:19:07,758 --> 00:19:09,638 I agree. 303 00:19:11,127 --> 00:19:15,619 I'll help you, on one condition. You will live at Glanville. 304 00:19:15,620 --> 00:19:16,902 Live there? 305 00:19:16,904 --> 00:19:18,668 If you agree, I will keep your secret. 306 00:19:18,669 --> 00:19:22,849 Oliver will never be happy in the career that James has mapped out 307 00:19:22,850 --> 00:19:25,158 for him, very well, let him be a country gentleman. 308 00:19:25,159 --> 00:19:29,097 Can I come back for the season? 309 00:19:29,099 --> 00:19:32,668 You will come here for two months every year. 310 00:19:32,669 --> 00:19:37,290 Although I think you will enjoy county life once you enter into it. 311 00:19:37,291 --> 00:19:40,651 Oliver must not suspect you know the truth. 312 00:19:40,652 --> 00:19:44,663 Only then will he be able to salvage his dignity. 313 00:19:45,306 --> 00:19:46,428 You have my word. 314 00:19:46,429 --> 00:19:47,879 Your word on what? 315 00:19:47,880 --> 00:19:53,898 That they will have Glanville. A child must grow up in the country. 316 00:19:54,043 --> 00:19:57,179 Hurrah! My dearest boy! Many congratulations! 317 00:19:57,180 --> 00:19:58,470 Susan and I have been talking 318 00:19:58,471 --> 00:20:01,992 and you are to have Glanville as your own. 319 00:20:01,994 --> 00:20:05,402 You will give up your London work and retire to Somerset. 320 00:20:05,403 --> 00:20:07,904 - What's this? - Why not? 321 00:20:07,906 --> 00:20:11,620 Oliver is born to be a squire, not a businessman. 322 00:20:11,621 --> 00:20:15,799 Your mother is right. A child should grow up in the country. 323 00:20:15,800 --> 00:20:17,395 A child? 324 00:20:17,397 --> 00:20:20,998 We needn't keep it quiet any longer, my dearest one. 325 00:20:20,999 --> 00:20:22,851 I've told them. 326 00:20:22,853 --> 00:20:25,259 Say nothing. We'll talk later. 327 00:20:25,260 --> 00:20:27,987 If you speak now we may lose everything. 328 00:20:27,988 --> 00:20:29,662 Be silent... 329 00:20:29,664 --> 00:20:32,225 I beg you. 330 00:20:34,285 --> 00:20:36,979 Here, drink up. 331 00:20:36,981 --> 00:20:42,998 Margaux. The best he's got. There's more if we want it. 332 00:20:43,552 --> 00:20:46,222 Of course, Mrs Oliver's to blame. 333 00:20:46,223 --> 00:20:49,167 Miss Speer said a boy just pushed the papers into her hand. 334 00:20:49,168 --> 00:20:50,651 What was she supposed to do? 335 00:20:50,652 --> 00:20:55,105 Never mind that "boy." She took them, stole them from Mr Bellasis. 336 00:20:55,106 --> 00:20:57,969 Mrs Oliver is no better than she ought to be. 337 00:20:57,970 --> 00:21:01,242 Why do you think she's pregnant after eleven years with Mr Oliver 338 00:21:01,243 --> 00:21:02,974 and nothing to show for it? 339 00:21:02,975 --> 00:21:04,323 How do you know she's pregnant? 340 00:21:04,324 --> 00:21:06,441 Oh, never question a lady's maid. 341 00:21:06,442 --> 00:21:09,064 Oh, I see. 342 00:21:10,100 --> 00:21:14,197 Is there anything there for us, Miss Ellis? 343 00:21:14,199 --> 00:21:17,086 Anything that might prove useful? 344 00:21:17,088 --> 00:21:18,692 We'll get nothing from Mr Bellasis. 345 00:21:18,693 --> 00:21:21,652 What would he care if all the world knew her for a slut? 346 00:21:21,653 --> 00:21:24,789 - But she might pay to keep it quiet. - I don't think so. 347 00:21:24,790 --> 00:21:27,677 What are you doing there, Miss Speer? Are you spying on us? 348 00:21:27,678 --> 00:21:30,509 Excuse me, Mr Turton, you are not the butler now. 349 00:21:30,510 --> 00:21:31,529 You have been sacked. 350 00:21:31,530 --> 00:21:34,577 So don't think I'll take any more of your orders, cos I won't. 351 00:21:34,578 --> 00:21:35,539 You watch your tongue! 352 00:21:35,541 --> 00:21:37,305 No! Cos I don't feel like it. 353 00:21:37,306 --> 00:21:40,995 And if you ever approach Mrs Oliver by letter or word, 354 00:21:40,996 --> 00:21:44,373 - I will report you to the Peelers... - Why? What have I done? 355 00:21:44,374 --> 00:21:46,932 Stealing and selling food with Mrs Babbage? 356 00:21:46,933 --> 00:21:50,534 And with theft on your record there's no more work as servants, 357 00:21:50,535 --> 00:21:52,869 not for the rest of your lives. 358 00:21:52,870 --> 00:21:55,757 I'm going to bed. She'll get rid of you. You know too much. 359 00:21:55,758 --> 00:21:58,325 She won't want that hanging around her in years to come. 360 00:21:58,326 --> 00:21:59,393 Maybe you're right. 361 00:21:59,394 --> 00:22:03,628 But when I go, I'll do it with a sack of gold and a reference 362 00:22:03,629 --> 00:22:06,348 that will get me a job in Buckingham Palace. 363 00:22:06,349 --> 00:22:10,367 Rest easy, Miss Speer. You will never hear from me again. 364 00:22:10,368 --> 00:22:13,603 You win, you evil baggage. 365 00:22:19,034 --> 00:22:20,628 Whose is it? 366 00:22:20,630 --> 00:22:24,641 Oliver, your wife is pregnant. Your parents are happy. 367 00:22:24,642 --> 00:22:26,926 The life you want is yours for the taking. 368 00:22:26,927 --> 00:22:30,970 You mean I'm to accept it? 369 00:22:30,972 --> 00:22:32,895 And am I to accept your lover, too? 370 00:22:32,896 --> 00:22:36,361 Who is he? Will he join us for dinner? 371 00:22:36,363 --> 00:22:41,369 I'll not say his name, now or ever, but I won't see him again. 372 00:22:41,370 --> 00:22:42,612 You have my word. 373 00:22:42,613 --> 00:22:44,298 Your word? 374 00:22:46,954 --> 00:22:49,070 Aren't you at least going to say you're sorry? 375 00:22:49,071 --> 00:22:52,922 But I'm not sorry, Oliver. I've done what I set out to do. 376 00:22:52,923 --> 00:22:54,325 I'm pregnant with our child. 377 00:22:54,326 --> 00:22:56,195 You're not telling me that this was deliberate? 378 00:22:56,196 --> 00:22:58,506 Have you ever known me to be impetuous? 379 00:22:58,507 --> 00:23:02,027 And it was all because I could not make you pregnant? 380 00:23:02,028 --> 00:23:03,953 You've been trying for 11 years, Oliver. 381 00:23:03,954 --> 00:23:05,437 You're about to have an heir. 382 00:23:05,438 --> 00:23:08,606 Would you really want to give your life to Glanville 383 00:23:08,607 --> 00:23:14,542 if you had no-one to hand it over to? I want my own child. 384 00:23:14,544 --> 00:23:17,109 Which I shall give you. 385 00:23:17,111 --> 00:23:18,916 If I hadn't done what I've done, 386 00:23:18,917 --> 00:23:22,573 you'd be childless to the end of your days. 387 00:23:22,575 --> 00:23:26,424 You'll be a gentleman now, Oliver, a real one. 388 00:23:26,426 --> 00:23:28,543 You'll have a fortune to spend 389 00:23:28,544 --> 00:23:31,713 and you won't have to soil your hands with making it. 390 00:23:31,714 --> 00:23:37,731 You can teach our child to ride, to swim, to fish. 391 00:23:40,539 --> 00:23:46,556 If you want to be a father, Oliver, this is the only way. 392 00:23:52,741 --> 00:23:56,783 So you see, Lady Brockenhurst, I believe I owe you an apology. 393 00:23:56,784 --> 00:24:02,802 Edmund was honourable after all! 394 00:24:03,390 --> 00:24:05,915 And Charles knows nothing? 395 00:24:05,917 --> 00:24:07,183 Nothing. 396 00:24:09,359 --> 00:24:13,016 Lord Brockenhurst is coming up to London tomorrow, 397 00:24:13,017 --> 00:24:15,382 so let us have dinner here. 398 00:24:15,384 --> 00:24:18,111 And we'll tell Charles the truth together. 399 00:24:18,112 --> 00:24:20,525 And Lady Maria? 400 00:24:20,527 --> 00:24:21,681 Is with her mother. 401 00:24:21,682 --> 00:24:24,376 Lord Templemore, her brother, arrived from Ireland last night. 402 00:24:24,378 --> 00:24:25,813 She's gone to ask for his help. 403 00:24:25,814 --> 00:24:29,576 I am tempted to send a note saying no persuasion will now be necessary. 404 00:24:29,577 --> 00:24:32,391 Perhaps they must play it out. 405 00:24:32,393 --> 00:24:37,085 I won't change my mind. I'd like to walk down the aisle on your arm, 406 00:24:37,086 --> 00:24:41,537 but the truth of it is I will marry Charles Pope and no-one else. 407 00:24:41,538 --> 00:24:43,944 Maria has thrown away her chance. 408 00:24:43,945 --> 00:24:47,868 Mama, I have written to John. It is over. Let it go. 409 00:24:47,869 --> 00:24:53,451 Instead, you have chosen a man who is a bastard and a tradesman. 410 00:24:53,453 --> 00:24:55,016 You'll like him immensely. 411 00:24:55,017 --> 00:24:56,148 I have a proposition. 412 00:24:56,149 --> 00:24:59,349 I'll take you with me back to Ireland for a few months 413 00:24:59,350 --> 00:25:05,367 and we will see if your decision stands the test of time. 414 00:25:05,776 --> 00:25:09,626 You can't be against me. 415 00:25:09,628 --> 00:25:11,937 Not after all we've been through... 416 00:25:11,938 --> 00:25:14,632 Marrying beneath yourself is no guarantee of happiness, you know. 417 00:25:14,633 --> 00:25:19,085 And you can hardly expect us to rejoice in this stranger 418 00:25:19,086 --> 00:25:22,141 who has stolen your future. 419 00:25:22,143 --> 00:25:24,452 He hasn't stolen it. 420 00:25:24,454 --> 00:25:30,471 I have given my future to him quite freely. 421 00:25:36,777 --> 00:25:38,509 Not bad news, I hope, sir. 422 00:25:38,510 --> 00:25:43,154 Oh, no. No, not news at all, since I knew it was coming. 423 00:25:43,156 --> 00:25:45,882 I'm a free man again, Roger. 424 00:25:45,884 --> 00:25:48,906 I love where I choose. 425 00:25:48,908 --> 00:25:52,315 No change there, then, sir. 426 00:25:57,436 --> 00:25:59,060 Yeah. 427 00:26:07,777 --> 00:26:11,243 Fetch your coat, Roger. I've got a job for you. 428 00:26:11,244 --> 00:26:12,999 But when I dismiss you, come straight back here. 429 00:26:13,000 --> 00:26:16,056 If I am not in my bed by eight tomorrow morning, 430 00:26:16,057 --> 00:26:21,063 well, then you may start to make enquiries as to my whereabouts. 431 00:26:21,064 --> 00:26:23,373 Where must I look, sir? 432 00:26:28,405 --> 00:26:30,168 You'll like her very much, Mother. 433 00:26:30,169 --> 00:26:32,808 I'm sure I will, if you have chosen her. 434 00:26:32,809 --> 00:26:34,982 Things are not quite settled yet. 435 00:26:34,983 --> 00:26:37,069 Why not, if she's the one? 436 00:26:37,070 --> 00:26:38,833 Her mother does not approve. 437 00:26:38,834 --> 00:26:42,050 Then she's a very stupid woman. 438 00:26:42,052 --> 00:26:44,289 Lady Templemore has her reasons. 439 00:26:44,290 --> 00:26:47,499 Why is her name Templemore if the girl is called Grey? 440 00:26:47,500 --> 00:26:50,227 Her late husband's title was Templemore. 441 00:26:50,228 --> 00:26:52,062 Lord Templemore? 442 00:26:52,064 --> 00:26:57,839 The Earl of Templemore, to be exact. 443 00:26:57,841 --> 00:27:00,920 Must you go to this meeting tonight? I wish you wouldn't. 444 00:27:00,921 --> 00:27:02,100 It's an odd business. 445 00:27:02,101 --> 00:27:05,734 I'm not on good terms with Oliver Trenchard, which upsets his father. 446 00:27:05,735 --> 00:27:08,238 Now I have a chance to patch things up and I must take it. 447 00:27:08,239 --> 00:27:10,934 Please don't stay any longer than you have to. 448 00:27:10,935 --> 00:27:13,333 I won't. And I'll escort you to our lodgings 449 00:27:13,334 --> 00:27:19,351 and make sure you're safe in bed before I go. 450 00:27:28,456 --> 00:27:33,076 Do you know Charles Pope's address? 451 00:27:33,078 --> 00:27:35,796 That's an odd question from you. 452 00:27:35,798 --> 00:27:37,312 Do you? 453 00:27:37,314 --> 00:27:38,684 No. 454 00:27:38,686 --> 00:27:41,573 His mother's come to live with him so he's moved to gain more space. 455 00:27:41,574 --> 00:27:43,177 Somewhere in Holborn, I think. 456 00:27:43,178 --> 00:27:44,244 Why? 457 00:27:44,246 --> 00:27:46,370 No reason. 458 00:27:48,153 --> 00:27:50,564 I think there is a reason. 459 00:27:54,090 --> 00:28:00,108 Oliver, can you please come with me? 460 00:28:02,153 --> 00:28:05,811 I don't understand. What was Mr Bellasis' intention? 461 00:28:05,812 --> 00:28:09,333 He wanted me to write a note to Pope, asking to meet him. 462 00:28:09,334 --> 00:28:12,550 Bellasis thought he'd agree to please you. 463 00:28:12,551 --> 00:28:14,091 It would please me? 464 00:28:14,092 --> 00:28:16,785 He knew you were unhappy that I'd taken against your protege. 465 00:28:16,786 --> 00:28:18,711 Why didn't he write the note? 466 00:28:18,712 --> 00:28:19,923 He thought Pope would know my hand 467 00:28:19,924 --> 00:28:21,407 after he'd spent time at your office. 468 00:28:21,408 --> 00:28:24,897 Anyway, I wrote what he wanted, had a drink and left. 469 00:28:24,898 --> 00:28:26,990 This is very serious. 470 00:28:26,992 --> 00:28:29,230 It was only a... Only a letter to lure Charles to a place 471 00:28:29,231 --> 00:28:30,843 where he might be beaten up or worse by thugs! 472 00:28:30,844 --> 00:28:32,767 I told you, I was drunk. 473 00:28:32,768 --> 00:28:37,196 But not too drunk to hold a pen, by God! When was this meeting to be? 474 00:28:37,197 --> 00:28:39,339 That's the thing. I think it was this evening. Late. 475 00:28:39,340 --> 00:28:40,661 You think? 476 00:28:40,663 --> 00:28:43,991 I told you I was drunk. Where was he to meet you, or rather, Bellasis? 477 00:28:43,992 --> 00:28:46,631 - I can't remember. It was at a public house in the city. - Morris! 478 00:28:46,632 --> 00:28:48,557 The Black Bird, The Black Swan? 479 00:28:48,558 --> 00:28:50,731 Tell Quirk to get the carriage and bring it round at once! 480 00:28:50,732 --> 00:28:51,854 Of course, sir! Right away, sir! 481 00:28:51,855 --> 00:28:53,948 To go where? You don't know Pope's address 482 00:28:53,949 --> 00:28:55,705 and I can't recall where the meeting was to be. 483 00:28:55,706 --> 00:28:58,569 We'll go to his office. If it's already happened and he's hurt, 484 00:28:58,570 --> 00:29:01,321 I will never forgive you. If it hasn't happened yet, we'll warn him, 485 00:29:01,322 --> 00:29:04,731 even if we have to wait all night. Meanwhile, try to remember. 486 00:29:04,732 --> 00:29:06,079 I know it was in the City. 487 00:29:06,080 --> 00:29:09,023 Bellasis said he would be able to walk there from his place of work. 488 00:29:09,024 --> 00:29:10,147 Get your coat. 489 00:29:10,148 --> 00:29:11,278 Father, I'm sorry. 490 00:29:11,279 --> 00:29:14,800 Not sorry enough! You have delivered him into the hands of a man 491 00:29:14,801 --> 00:29:17,054 - who must wish him dead! - You exaggerate. 492 00:29:17,055 --> 00:29:18,998 I assure you I do not! 493 00:29:45,288 --> 00:29:46,900 Can I help you, sir? 494 00:29:46,901 --> 00:29:48,724 A jug of ale. 495 00:29:55,237 --> 00:29:57,802 Charles Pope? 496 00:29:57,804 --> 00:29:58,925 I am he. 497 00:29:58,927 --> 00:30:00,763 Come with me. 498 00:30:00,765 --> 00:30:03,651 Who are you, sir? 499 00:30:03,653 --> 00:30:07,310 Mr Trenchard sent me. You are here to meet him, are you not? 500 00:30:07,311 --> 00:30:11,931 - I am. - Then do as I say and come with me. 501 00:30:11,933 --> 00:30:13,724 Here you are, sir. 502 00:30:17,902 --> 00:30:20,268 I thought Reggie would be on my side. 503 00:30:20,269 --> 00:30:21,559 He will be soon. 504 00:30:21,560 --> 00:30:25,884 But I'll always doubt his motives. I suppose Charles still knows nothing? 505 00:30:25,885 --> 00:30:28,491 Mr Trenchard would not allow him to be told 506 00:30:28,492 --> 00:30:33,907 until everything had been checked by lawyers. I dare say it's sensible. 507 00:30:33,908 --> 00:30:39,361 Charles thinks that Mr Trenchard has some fine qualities. He admires him. 508 00:30:39,362 --> 00:30:41,199 I will strive to do the same. 509 00:30:41,200 --> 00:30:43,124 I like his wife. 510 00:30:43,126 --> 00:30:44,857 I agree. I quite like the wife. 511 00:30:44,858 --> 00:30:48,324 I like that your son had the courage to swim against the tide 512 00:30:48,325 --> 00:30:49,671 in his choice of wife. 513 00:30:49,672 --> 00:30:52,198 Then again, was Sophia Trenchard an adventuress, 514 00:30:52,199 --> 00:30:56,219 prodded by her snobbish father to reach above her station? 515 00:30:56,220 --> 00:30:59,419 Was Edmund "caught"? 516 00:30:59,421 --> 00:31:03,920 What does it matter? You know I'd have married Charles anyway? 517 00:31:03,921 --> 00:31:06,808 You should have told me before now. 518 00:31:06,809 --> 00:31:09,207 When we meet Charles, you will say nothing of all this. 519 00:31:09,208 --> 00:31:12,585 I'll be silent. But whether he turns out well born or a bastard, 520 00:31:12,586 --> 00:31:14,895 he is still my nephew and you should have told me. 521 00:31:14,896 --> 00:31:17,399 We worried about Sophia's reputation. 522 00:31:17,400 --> 00:31:23,174 Do you think I could not have kept silent to protect my sister's name? 523 00:31:23,176 --> 00:31:26,062 Now I'm the one who's sorry. 524 00:31:26,064 --> 00:31:27,989 Mr Pope had an engagement this evening. 525 00:31:27,990 --> 00:31:30,877 A message came earlier. But I could not tell you where it was to be. 526 00:31:30,878 --> 00:31:32,803 This message, did he say who it was from? 527 00:31:32,804 --> 00:31:34,727 No, but he seemed glad. 528 00:31:34,729 --> 00:31:37,231 He mentioned something about mending what was broken... 529 00:31:37,232 --> 00:31:39,374 He gave no clue as to where this meeting might take place? 530 00:31:39,375 --> 00:31:40,697 We know it was near here. 531 00:31:40,698 --> 00:31:42,623 I think you're right, sir. 532 00:31:42,624 --> 00:31:45,792 He took his mother home after dinner and he meant to walk from there. 533 00:31:45,793 --> 00:31:48,207 He said something about its being near the river. 534 00:31:48,208 --> 00:31:49,939 My God! 535 00:31:49,941 --> 00:31:51,095 Wait-wait a minute. 536 00:31:51,096 --> 00:31:55,420 Do you know of a pub nearby called the Black Bird or something like it? 537 00:31:55,421 --> 00:31:58,148 - There's the Black Raven, sir, on All Hallows Lane. - That's it! 538 00:31:58,149 --> 00:31:59,431 All Hallows Lane. 539 00:31:59,432 --> 00:32:02,841 - Come and instruct our coachman. - It's easy enough to explain. 540 00:32:02,842 --> 00:32:04,849 Come down! 541 00:32:20,765 --> 00:32:22,528 I'm going to bed. 542 00:32:22,530 --> 00:32:24,293 Good night, my dear. 543 00:32:24,295 --> 00:32:25,577 Won't you come too? 544 00:32:25,578 --> 00:32:31,596 No, I'll wait for James and Oliver to return. 545 00:32:36,530 --> 00:32:42,548 Don't feel uneasy. I'm sure Father will have made everything right. 546 00:32:42,748 --> 00:32:47,118 I'm afraid I am uneasy, so I would not sleep. 547 00:32:47,120 --> 00:32:50,776 I might as well wait to know the worst. 548 00:33:02,805 --> 00:33:05,796 Wait! I will go no further, sir, 549 00:33:05,798 --> 00:33:09,648 unless you tell me who you are and what you want with me. 550 00:33:09,649 --> 00:33:13,394 My dear fellow. I am so sorry. 551 00:33:13,396 --> 00:33:16,195 I had to get you out of that pit of iniquity. 552 00:33:16,196 --> 00:33:19,332 I thought you wouldn't care to linger there yourself. 553 00:33:19,333 --> 00:33:21,585 Roger, thank you. You may go. 554 00:33:21,588 --> 00:33:23,342 Mr Bellasis? 555 00:33:23,344 --> 00:33:24,474 Yeah. 556 00:33:24,476 --> 00:33:27,363 What are you doing here? And where is Oliver Trenchard, 557 00:33:27,364 --> 00:33:29,761 - as you know it's him I came to see? - Yes, me, too. 558 00:33:29,762 --> 00:33:32,176 Oliver sent a message saying that I was to find you first 559 00:33:32,177 --> 00:33:35,256 and then bring you to him, but... 560 00:33:35,258 --> 00:33:39,107 ...why did he choose this godforsaken hellhole? 561 00:33:39,109 --> 00:33:41,315 He may have thought it was convenient for me. 562 00:33:41,316 --> 00:33:43,151 - Ah. - You remember my office is nearby. 563 00:33:43,152 --> 00:33:45,462 Yes, of course. That must be it. 564 00:33:45,463 --> 00:33:48,158 I don't understand. Trenchard and I have a private matter to resolve, 565 00:33:48,159 --> 00:33:49,505 but what is your part in it? 566 00:33:49,506 --> 00:33:52,707 I can only assume he wants us to reconcile, too. You and me. 567 00:33:52,708 --> 00:33:54,319 I was not aware we had a quarrel. 568 00:33:54,320 --> 00:33:55,916 Yes, I'm afraid we do have a quarrel. 569 00:33:55,917 --> 00:33:58,171 Then I hope we may resolve it. 570 00:33:58,172 --> 00:34:01,532 Ah. Alas, we cannot. 571 00:34:01,534 --> 00:34:06,450 Since the only resolution depends upon your... 572 00:34:06,452 --> 00:34:09,555 On my what? 573 00:34:09,557 --> 00:34:11,334 On your death. 574 00:34:49,992 --> 00:34:53,431 Where is he? What have you done? 575 00:34:53,433 --> 00:34:57,693 Where is who? What are you talking about? What might I have done? 576 00:34:57,694 --> 00:34:59,228 Help! 577 00:35:15,826 --> 00:35:21,844 - Leave them! Let them go. Let them both go! - What? 578 00:35:21,932 --> 00:35:24,329 Your father's had a good life, but let him go now. 579 00:35:24,330 --> 00:35:29,246 Then you will have a great inheritance and so will I. 580 00:35:29,248 --> 00:35:35,265 He's an old man. You know it's for the best. It won't take long. 581 00:35:37,335 --> 00:35:43,352 You devil! Get away from me! 582 00:35:47,926 --> 00:35:50,538 What's 'appened? 583 00:35:51,969 --> 00:35:54,501 Quick, get a rope. 584 00:36:01,236 --> 00:36:03,999 Wrap it round ya! 585 00:36:06,692 --> 00:36:09,636 All right boys, heave! 586 00:36:31,442 --> 00:36:33,366 Heave! 587 00:36:55,704 --> 00:36:57,435 Oliver... 588 00:36:57,437 --> 00:37:03,454 Don't thank me! Whatever you do... don't thank me! 589 00:37:06,872 --> 00:37:12,158 Wake up, ma'am. You must come down at once. There's been an accident. 590 00:37:12,159 --> 00:37:13,289 What? 591 00:37:15,536 --> 00:37:19,387 Drink this, and then you must all go straight to bed. 592 00:37:19,388 --> 00:37:21,312 We can talk about it in the morning. 593 00:37:21,313 --> 00:37:23,238 But why would John Bellasis want to kill me? 594 00:37:23,239 --> 00:37:25,957 We are nothing to each other. It makes no sense. 595 00:37:25,958 --> 00:37:29,976 We'll discuss it tomorrow. Morris, help Mr Oliver. 596 00:37:29,977 --> 00:37:33,251 And, er, Myles, take Mr Pope to the Oak Room. 597 00:37:33,252 --> 00:37:39,269 Borrow one of Mr Trenchard's night shirts. 598 00:37:46,497 --> 00:37:52,514 Oliver saved us both. I was going under for the third time. 599 00:37:53,084 --> 00:37:59,101 Then God bless him for a loyal son. 600 00:38:06,394 --> 00:38:09,834 Speer woke me with the news. 601 00:38:09,836 --> 00:38:14,575 Why didn't you look in? 602 00:38:14,577 --> 00:38:17,343 Are you all right? 603 00:38:17,345 --> 00:38:20,688 They tell me you're the hero of the hour. 604 00:38:25,432 --> 00:38:30,052 I am not. I am worthless. 605 00:38:30,054 --> 00:38:32,041 My darling... 606 00:38:38,807 --> 00:38:40,690 What is it? 607 00:38:44,110 --> 00:38:48,433 I can't go through with it - your plan for our new life. 608 00:38:48,434 --> 00:38:50,214 Why not? 609 00:38:51,234 --> 00:38:52,774 Because I'm not worthy. 610 00:38:52,775 --> 00:38:56,046 I am an unworthy son. 611 00:38:56,048 --> 00:38:58,742 I do not deserve to be a father. 612 00:38:58,744 --> 00:39:04,518 Not worthy? When you saved your own father's life? 613 00:39:04,520 --> 00:39:06,444 I hesitated. 614 00:39:06,446 --> 00:39:11,259 That demon Bellasis whispered poison in my ear and I held back. 615 00:39:11,260 --> 00:39:14,916 Oliver, Christ was tempted. 616 00:39:14,918 --> 00:39:18,959 Every one of us is tempted at some point. 617 00:39:18,961 --> 00:39:23,253 What matters is not the temptation, but the fact that you conquered it. 618 00:39:23,254 --> 00:39:25,892 Do you think so? 619 00:39:25,894 --> 00:39:27,470 I know so. 620 00:39:28,068 --> 00:39:34,085 You conquered and I am even prouder than I was before. 621 00:39:39,621 --> 00:39:43,029 But it's our secret? 622 00:39:43,031 --> 00:39:47,072 We have a box of secrets, you and I, 623 00:39:47,074 --> 00:39:53,092 and together, we will keep it locked. 624 00:40:06,906 --> 00:40:10,427 So this is why John has left us. 625 00:40:10,429 --> 00:40:14,118 He must have known. Caroline may have written to him as well, 626 00:40:14,119 --> 00:40:16,533 to tell him first. It would be only fair. 627 00:40:16,534 --> 00:40:20,383 Fair! When did Caroline ever do anything fair? 628 00:40:20,385 --> 00:40:22,783 Well, this is the end, my dear. 629 00:40:22,784 --> 00:40:25,511 From now on, we're just a penniless side-show. 630 00:40:25,512 --> 00:40:28,278 She says they'll pay your debts. 631 00:40:28,280 --> 00:40:29,240 What? 632 00:40:29,242 --> 00:40:32,900 It will be the last time, but they will pay them. 633 00:40:32,901 --> 00:40:35,299 If you tell them the sum in its entirety. 634 00:40:35,300 --> 00:40:38,508 Please be honest with them, for my sake. 635 00:40:38,509 --> 00:40:40,603 Of course. Of course. Don't you see? 636 00:40:40,604 --> 00:40:43,001 If-if they give me the money I can keep the lenders quiet 637 00:40:43,002 --> 00:40:46,049 - with half and do what I like with the rest. - Oh, Stephen... 638 00:40:46,050 --> 00:40:49,845 No, no, that would work. And I'd be back in the game. 639 00:40:49,846 --> 00:40:51,934 Don't you see that? 640 00:40:55,622 --> 00:41:00,049 Do you think John will get in touch to tell us where he is? 641 00:41:00,050 --> 00:41:03,324 How should I know? I suppose it all makes sense at last, 642 00:41:03,325 --> 00:41:05,827 why Caroline made such a fuss of Mr Pope. 643 00:41:05,828 --> 00:41:09,485 If he is the legitimate heir, why has he been hidden away since birth? 644 00:41:09,486 --> 00:41:12,565 We know nothing. 645 00:41:12,567 --> 00:41:14,494 Nothing! 646 00:41:15,455 --> 00:41:19,882 Except that John is gone... 647 00:41:19,884 --> 00:41:22,294 ...and he won't be back. 648 00:41:26,238 --> 00:41:28,383 I'm going up. 649 00:41:30,666 --> 00:41:35,671 Mr Bellasis has left, sir, lock, stock and barrel. 650 00:41:35,673 --> 00:41:37,597 His trunks were loaded up in the small hours 651 00:41:37,598 --> 00:41:39,331 and taken by his man to the station. 652 00:41:39,332 --> 00:41:40,678 Do you know which station? 653 00:41:40,679 --> 00:41:46,696 I couldn't say, sir. But I got the impression he won't be coming back. 654 00:42:08,214 --> 00:42:09,295 Well... 655 00:42:10,140 --> 00:42:13,660 I hope he spends it sensibly. 656 00:42:13,662 --> 00:42:15,529 'And there you have it, ' 657 00:42:15,530 --> 00:42:18,225 Charles Pope will be the next Earl of Brockenhurst! 658 00:42:18,226 --> 00:42:20,920 My dearest boy! We are blessed! 659 00:42:20,922 --> 00:42:24,772 I thought we were cursed, but we are blessed after all! 660 00:42:24,773 --> 00:42:26,119 We are. 661 00:42:26,121 --> 00:42:29,544 But how long have you known this? 662 00:42:29,546 --> 00:42:31,319 James felt we should not speak 663 00:42:31,320 --> 00:42:34,015 until everything had been checked by the lawyers. 664 00:42:34,016 --> 00:42:35,000 And now it has been. 665 00:42:35,002 --> 00:42:37,288 So, all our lives have changed. 666 00:42:37,289 --> 00:42:40,369 All our lives are quite changed. How do you feel, Charles? 667 00:42:40,370 --> 00:42:46,144 Foolish, mostly, that I never even guessed a blood connection, 668 00:42:46,146 --> 00:42:48,647 never mind the rest. 669 00:42:48,649 --> 00:42:52,331 I always wondered why a successful builder and a great lady 670 00:42:52,332 --> 00:42:55,773 should want to help an obscure young man make his way in the world, 671 00:42:55,774 --> 00:42:57,948 but I could never fathom the reason. 672 00:42:57,949 --> 00:42:59,711 Why would you? 673 00:42:59,713 --> 00:43:02,704 And you couldn't have guessed you were the heir, none of us did. 674 00:43:02,705 --> 00:43:05,979 Maybe not, but I should have guessed something. 675 00:43:05,980 --> 00:43:07,735 So, are you Viscount Bellasis now? 676 00:43:07,736 --> 00:43:10,302 As soon as the Committee of Privileges has ratified its verdict, 677 00:43:10,303 --> 00:43:12,333 - he will be. - How astonishing! 678 00:43:12,334 --> 00:43:14,642 I can scarcely believe it. 679 00:43:14,644 --> 00:43:17,916 Mama? Have you nothing to say? 680 00:43:17,918 --> 00:43:21,053 Only to say I was bewildered by our summons, 681 00:43:21,054 --> 00:43:25,425 but I feel now I have been rewarded for my earlier tolerance. 682 00:43:25,426 --> 00:43:31,444 And so I do not need to spend six months at Castle Grey? 683 00:43:32,744 --> 00:43:34,090 Reggie? 684 00:43:34,092 --> 00:43:39,185 Yes, Reggie. Am I no longer to pack and return to Ireland with you? 685 00:43:39,186 --> 00:43:41,792 All I can say is that I'm very glad to welcome into the family 686 00:43:41,793 --> 00:43:43,718 a man with a head for business, 687 00:43:43,719 --> 00:43:47,208 a gift the Greys have not boasted since the Middle Ages. 688 00:43:47,209 --> 00:43:50,265 You're not going to go on with your business? Oh, but I will, sir, 689 00:43:50,266 --> 00:43:52,021 I'm afraid to say. 690 00:43:52,023 --> 00:43:53,948 You won't get him to stop working. 691 00:43:53,949 --> 00:43:57,004 You might as well tell a fish not to swim, or a bird not to fly. 692 00:43:57,005 --> 00:44:00,098 Brava! Well said! 693 00:44:02,782 --> 00:44:07,424 I give you my dear mother, Mrs Pope. 694 00:44:07,426 --> 00:44:10,160 Mrs Pope. 695 00:44:15,297 --> 00:44:18,184 Well, it hasn't been an entirely smooth journey, 696 00:44:18,185 --> 00:44:20,688 but we have reached a good destination. 697 00:44:20,689 --> 00:44:23,383 None of which settles the question of my nephew, John. 698 00:44:23,384 --> 00:44:26,849 What are we to do with him? If he's charged, he might hang! 699 00:44:26,850 --> 00:44:28,389 He would hang! 700 00:44:28,391 --> 00:44:33,901 Charles? What do you say? You were his intended victim? 701 00:44:33,903 --> 00:44:37,912 His life was one of great expectations. 702 00:44:37,914 --> 00:44:41,099 Is it any wonder he lost his reason when they were taken from him? 703 00:44:41,100 --> 00:44:42,639 That's very generous. 704 00:44:42,640 --> 00:44:46,103 But what should we do? 705 00:44:46,105 --> 00:44:48,800 Give him a pension, enough for him to keep alive. 706 00:44:48,801 --> 00:44:50,532 Surely not! 707 00:44:50,534 --> 00:44:52,195 And make him stay away. 708 00:44:52,196 --> 00:44:53,638 That's it! England, Scotland, 709 00:44:53,639 --> 00:44:56,206 Ireland and Wales should be free of him? 710 00:44:56,207 --> 00:44:59,735 Let him roam the Continent for a resting place. 711 00:44:59,736 --> 00:45:05,754 You gentlemen have kinder hearts than I do. 712 00:45:05,994 --> 00:45:12,012 Il pleut, Monsieur. It is, er, raining. 713 00:45:14,989 --> 00:45:16,993 Then I'll run. 714 00:45:43,703 --> 00:45:46,429 They make a wonderful couple, Lady Templemore. 715 00:45:46,430 --> 00:45:48,492 Or should I call you Corinne now? 716 00:45:48,493 --> 00:45:54,510 I think it is always nice to leave some treats for another time. 717 00:46:07,450 --> 00:46:09,287 Isn't it a relief to be married? 718 00:46:09,288 --> 00:46:12,175 Now India and everything else beckons and no-one can stop us. 719 00:46:12,176 --> 00:46:13,908 Together, we are invincible. 720 00:46:13,909 --> 00:46:19,926 That's all right, then, for we will be together forever more. 721 00:46:27,580 --> 00:46:29,503 They're so well suited. 722 00:46:29,505 --> 00:46:32,585 I don't know which of them wants to get more done. 723 00:46:32,586 --> 00:46:37,013 I agree. They're both in love with life. 724 00:46:37,015 --> 00:46:43,032 Which is just as it should be. 56995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.