Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,287
I want to see some people.
2
00:00:02,288 --> 00:00:04,790
He cheats the customs men
when he imports cotton.
3
00:00:04,791 --> 00:00:08,063
Tell your friend to get
his money out while he still can.
4
00:00:08,064 --> 00:00:09,604
I know this is hard for you.
5
00:00:09,605 --> 00:00:12,164
All this is because
your son hates his own nephew?
6
00:00:12,165 --> 00:00:14,089
He doesn't know the truth.
7
00:00:14,090 --> 00:00:15,381
It's time to acknowledge him.
8
00:00:15,382 --> 00:00:17,780
If he's acknowledged
as a Bellasis,
9
00:00:17,781 --> 00:00:19,425
we must give up our grandson.
10
00:00:19,426 --> 00:00:22,915
When I was packing, I found
some letters of Miss Sophia's.
11
00:00:22,916 --> 00:00:24,238
We must make copies, now.
12
00:00:24,239 --> 00:00:27,511
- Where are the originals?
- Mr Bellasis wants the originals!
13
00:00:27,512 --> 00:00:30,207
You do not surprise me. I made
the copies. I know what's in them.
14
00:00:30,208 --> 00:00:32,381
Charles Pope is my grandson.
15
00:00:32,382 --> 00:00:35,109
In the letters
the girl calls the marriage a sham.
16
00:00:35,110 --> 00:00:36,947
We must find out about Bouverie.
17
00:00:36,948 --> 00:00:39,835
He was in fact
the Honourable Richard Bouverie.
18
00:00:39,836 --> 00:00:42,811
So you mean the wedding
in Brussels before the battle
19
00:00:42,812 --> 00:00:44,263
was, erm... was valid?
20
00:00:44,264 --> 00:00:46,253
Absolutely!
21
00:00:46,623 --> 00:00:51,227
Whomever he married
were definitely husband and wife.
22
00:01:59,744 --> 00:02:03,040
These are the letters you wrote?
23
00:02:03,042 --> 00:02:04,644
They are.
24
00:02:04,646 --> 00:02:06,410
Every word is true?
25
00:02:06,412 --> 00:02:09,619
- Every word is gospel.
- Hm.
26
00:02:09,621 --> 00:02:12,837
What price did you offer Mrs Girton
for the factory?
27
00:02:12,838 --> 00:02:14,433
What?
28
00:02:14,435 --> 00:02:17,651
You say you agreed a deal with her
which Charles then wrecked.
29
00:02:17,652 --> 00:02:23,258
I would like to know what price
you offered for the factory.
30
00:02:25,186 --> 00:02:27,469
I can't remember.
31
00:02:27,471 --> 00:02:30,166
I called on Mrs Girton yesterday.
32
00:02:30,167 --> 00:02:33,848
I know you offered
two thousand pounds.
33
00:02:33,850 --> 00:02:39,022
Mr Pope offered the market price -
eight thousand pounds.
34
00:02:39,024 --> 00:02:39,986
He overpaid!
35
00:02:39,988 --> 00:02:44,439
I think not. But I don't understand
your complaint against him.
36
00:02:44,440 --> 00:02:45,955
Well, er...
37
00:02:45,957 --> 00:02:48,651
I read here
that he "bullied and terrified her
38
00:02:48,652 --> 00:02:50,577
"into accepting his offer."
39
00:02:50,578 --> 00:02:53,105
Would you have to be bullied
and terrified into taking an offer
40
00:02:53,106 --> 00:02:57,315
that was an increase
of four hundred per cent?
41
00:02:57,317 --> 00:02:59,241
I wouldn't.
42
00:02:59,243 --> 00:03:01,167
He still cheated the customs men.
43
00:03:01,168 --> 00:03:03,093
I work with Mr Thomas Cubitt.
44
00:03:03,094 --> 00:03:05,459
He has friends in Manchester.
45
00:03:05,460 --> 00:03:08,292
It was a single incident where
the cotton was wrongly labelled.
46
00:03:08,293 --> 00:03:10,795
When Mr Pope discovered the mistake,
he paid the duty.
47
00:03:10,796 --> 00:03:11,878
Yeah, so he says.
48
00:03:11,879 --> 00:03:13,683
He says it because it is the truth!
49
00:03:13,684 --> 00:03:15,994
In other words, you gentlemen
are liars and jealous cheats
50
00:03:15,995 --> 00:03:18,938
- who profit from frightening old ladies!
- Now, just a minute here...
51
00:03:18,939 --> 00:03:20,999
As for you, you pathetic runt!
52
00:03:21,000 --> 00:03:22,789
Charles Pope saw you could no more
be a manager
53
00:03:22,790 --> 00:03:24,715
than a Lord High Admiral!
54
00:03:24,716 --> 00:03:26,969
He gave you a job that your children
might not starve
55
00:03:26,970 --> 00:03:28,084
and this is how you repay him!
56
00:03:28,085 --> 00:03:30,628
- Now, you listen...
- No! You listen!
57
00:03:30,629 --> 00:03:33,379
If I hear one more word of this
from any source,
58
00:03:33,380 --> 00:03:38,906
I will bring charges that will
strip you of your last penny piece!
59
00:03:38,908 --> 00:03:41,602
And now good day...
60
00:03:41,604 --> 00:03:43,511
gentlemen.
61
00:03:46,418 --> 00:03:52,192
Don't move, but tell me
if you've heard from your mama?
62
00:03:52,195 --> 00:03:57,007
Not yet. But she'll be along one of
these days with my brother, Reggie,
63
00:03:57,008 --> 00:04:00,665
or... someone else, to drag me away.
64
00:04:00,667 --> 00:04:05,263
Then we shall take hold
of the other arm and prevent it.
65
00:04:07,021 --> 00:04:10,766
Lady Templemore
is in the drawing room, m'lady.
66
00:04:10,767 --> 00:04:14,617
Talk of the devil.
67
00:04:14,619 --> 00:04:18,307
Lady Templemore,
may I offer you anything?
68
00:04:18,309 --> 00:04:20,580
Only my daughter.
69
00:04:22,039 --> 00:04:23,282
Here I am, Mama.
70
00:04:23,283 --> 00:04:25,119
I've come to take you home.
71
00:04:25,120 --> 00:04:28,256
No, Mama.
72
00:04:28,258 --> 00:04:29,932
- My dear...
- No.
73
00:04:29,934 --> 00:04:35,155
Mama, I am... I am not coming
home. Not yet, at any rate.
74
00:04:35,157 --> 00:04:37,722
So you defy me?
75
00:04:37,724 --> 00:04:39,945
I would not call it that.
76
00:04:39,947 --> 00:04:41,486
But what will people think?
77
00:04:41,487 --> 00:04:43,989
That I'm staying
with the aunt of my fiance,
78
00:04:43,990 --> 00:04:47,841
and soon, however, we will announce
the marriage will not take place
79
00:04:47,842 --> 00:04:52,484
and that I shall marry
a Mr Charles Pope instead.
80
00:04:52,486 --> 00:04:55,927
This will be fascinating
until there is news
81
00:04:55,928 --> 00:04:59,394
that the Queen is with child or
some great man in the City fails,
82
00:04:59,395 --> 00:05:02,667
and then we shall all
just get on with our lives.
83
00:05:02,668 --> 00:05:06,606
You've done this.
You have corrupted my daughter.
84
00:05:06,607 --> 00:05:09,021
I do hope so, if this is the result.
85
00:05:09,022 --> 00:05:14,220
Mama, let us not be at odds, like
ruffians fighting in the street.
86
00:05:14,221 --> 00:05:18,481
I should prefer to be attacked
by ruffians than by my own child.
87
00:05:18,482 --> 00:05:24,256
Corinne,
Charles Pope is our grandson...
88
00:05:24,258 --> 00:05:27,698
...Peregrine's and mine.
89
00:05:27,700 --> 00:05:29,415
You mean...
90
00:05:30,395 --> 00:05:35,014
...he is your late son's bastard.
91
00:05:35,016 --> 00:05:36,940
I suppose you knew?
92
00:05:36,942 --> 00:05:39,661
And for this you have cheated Maria
of a position
93
00:05:39,662 --> 00:05:42,140
that would have allowed her
to do real good in the world?
94
00:05:42,141 --> 00:05:44,643
I think I could do good
if I were married to Charles.
95
00:05:44,644 --> 00:05:47,339
Then you must manage it
without your mother's help, my dear,
96
00:05:47,340 --> 00:05:50,803
for I will have no more of you.
97
00:05:50,805 --> 00:05:54,291
I set you adrift
to sail your own barque.
98
00:05:56,991 --> 00:05:58,915
You...
99
00:05:58,917 --> 00:06:03,518
have stolen my daughter
and ruined my life.
100
00:06:13,198 --> 00:06:18,170
What on Earth are you doing here?
Why have you come?
101
00:06:18,172 --> 00:06:21,701
Well, I'm not going to tell you
on the street.
102
00:06:21,702 --> 00:06:23,348
Hm.
103
00:06:25,552 --> 00:06:28,562
I've seen a doctor
and I am pregnant.
104
00:06:29,701 --> 00:06:31,241
Three months or more.
105
00:06:31,242 --> 00:06:35,861
Right, will you take care of it?
Or has he done so already?
106
00:06:35,862 --> 00:06:37,595
Have you no feelings at all?
107
00:06:37,596 --> 00:06:39,993
Why would I have feelings?
108
00:06:39,995 --> 00:06:41,445
Because you are the father.
109
00:06:41,446 --> 00:06:44,164
Oh, for... What proof is there?
110
00:06:44,166 --> 00:06:47,599
You fell into bed with me
easily enough!
111
00:06:51,459 --> 00:06:55,557
What's the matter, John?
112
00:06:55,559 --> 00:06:57,042
What, do you care?
113
00:06:57,043 --> 00:06:58,774
Of course.
114
00:06:58,776 --> 00:07:01,854
Tell me what's wrong.
115
00:07:01,856 --> 00:07:04,359
Only that I've lost everything.
116
00:07:04,360 --> 00:07:05,515
It can't be as bad as all that.
117
00:07:05,516 --> 00:07:11,290
Can't it? I have nothing. I am
nothing. I will always be nothing.
118
00:07:11,292 --> 00:07:12,446
What has happened?
119
00:07:12,447 --> 00:07:14,372
I will not be
the next Earl of Brockenhurst.
120
00:07:14,373 --> 00:07:18,502
Charles Pope is the heir -
my nemesis.
121
00:07:18,504 --> 00:07:22,674
It seems he is the grandson
of my uncle and aunt.
122
00:07:22,676 --> 00:07:26,045
- You said he was Mr Trenchard's son.
- That's what I thought, but he's not.
123
00:07:26,046 --> 00:07:28,619
He's my cousin Edmund's son.
124
00:07:28,621 --> 00:07:32,663
I have tried to defeat him.
Now he has the better of me.
125
00:07:32,664 --> 00:07:35,359
If this is true, why isn't
he called Viscount Bellasis?
126
00:07:35,360 --> 00:07:38,055
He is. He just doesn't know it yet.
127
00:07:38,056 --> 00:07:40,173
Nor do they.
They think he's a bastard.
128
00:07:40,174 --> 00:07:44,337
A friend of mine looked into it.
129
00:07:44,339 --> 00:07:49,978
My cousin and Sophia Trenchard
were married, just before Waterloo.
130
00:07:54,038 --> 00:07:57,889
I'm impressed you haven't burned
them, if they don't know yet.
131
00:07:57,890 --> 00:08:00,777
Well, don't be. They're copies.
The Trenchards have the originals.
132
00:08:00,778 --> 00:08:02,317
But without
your friend's evidence...
133
00:08:02,318 --> 00:08:05,678
They'll find out the truth
in the end. They're bound to.
134
00:08:05,679 --> 00:08:07,723
Why...
135
00:08:09,635 --> 00:08:12,714
Why shouldn't we marry?
136
00:08:12,716 --> 00:08:16,758
You're only the son of a younger
son, after all. It's not so much.
137
00:08:16,759 --> 00:08:19,839
Don't you understand?
I need to make a brilliant marriage.
138
00:08:19,840 --> 00:08:20,994
Now more than ever.
139
00:08:20,995 --> 00:08:23,690
Not Maria Grey with her
downcast looks and that empty purse.
140
00:08:23,691 --> 00:08:25,254
A brilliant marriage.
141
00:08:25,255 --> 00:08:27,180
I'll divorce Oliver
and go to my father.
142
00:08:27,181 --> 00:08:30,236
He's rich and I'm an only child.
143
00:08:30,238 --> 00:08:32,796
There may be better-bred women
on offer,
144
00:08:32,797 --> 00:08:38,814
but none who could provide so well.
145
00:08:46,027 --> 00:08:50,285
Do you seriously imagine
that I, John Bellasis,
146
00:08:50,287 --> 00:08:52,573
whose ancestors
fought in the Crusades,
147
00:08:52,574 --> 00:08:57,001
would ever marry
the divorced daughter-in-law
148
00:08:57,003 --> 00:09:00,081
of a dirty tradesman?
149
00:09:00,083 --> 00:09:02,159
What a joke!
150
00:09:14,837 --> 00:09:18,567
I wonder if you would ask your man
if he could find me a Hackney cab?
151
00:09:18,568 --> 00:09:21,896
Oh, hail one yourself!
152
00:09:21,898 --> 00:09:27,915
Please, John. There is no need
for us to part badly.
153
00:09:31,084 --> 00:09:32,342
Very well.
154
00:10:02,662 --> 00:10:04,142
No!
155
00:10:15,178 --> 00:10:16,524
You're back.
156
00:10:16,526 --> 00:10:20,954
As you see. Do you know
where I might find your mother?
157
00:10:20,955 --> 00:10:24,226
She wanted a rest before dinner.
158
00:10:24,228 --> 00:10:27,693
Did you give those men money?
In Manchester, to write the letters?
159
00:10:27,694 --> 00:10:31,928
No need. They wanted him destroyed
as much as I.
160
00:10:31,930 --> 00:10:37,320
Why? Why would you want to ruin
a man who's done nothing to you?
161
00:10:37,322 --> 00:10:41,749
He has stolen my father and is in
the process of stealing my fortune.
162
00:10:41,750 --> 00:10:45,407
Is that nothing? To watch you give
him money and praise without stint.
163
00:10:45,408 --> 00:10:46,459
Is that nothing?
164
00:10:46,460 --> 00:10:47,742
I believe in him.
165
00:10:47,743 --> 00:10:51,762
But by God, you don't believe in me,
sir. And you never have!
166
00:10:51,763 --> 00:10:54,321
I've endangered my friendship
with the Cubitts,
167
00:10:54,322 --> 00:10:57,538
men I respect more than anyone
living, to help your career!
168
00:10:57,539 --> 00:10:59,134
May I not be disappointed?
169
00:10:59,135 --> 00:11:03,507
I'm sorry, Father, but I cannot
change places with Sophia.
170
00:11:03,508 --> 00:11:08,441
I can't place myself in the grave
and set her free.
171
00:11:08,443 --> 00:11:10,994
It is out of my hands!
172
00:11:21,439 --> 00:11:23,043
I don't know what to do next.
173
00:11:23,044 --> 00:11:24,110
Well, I do, ma'am.
174
00:11:24,111 --> 00:11:27,577
Tell Mr Trenchard
you were given these in the street.
175
00:11:27,578 --> 00:11:30,464
He does not know my writing.
176
00:11:30,466 --> 00:11:34,315
He will not suspect.
177
00:11:34,317 --> 00:11:39,666
I won't ask for your secrecy.
You already have enough to hang me.
178
00:11:47,434 --> 00:11:49,141
Hello.
179
00:11:49,143 --> 00:11:51,301
How can I help?
180
00:11:54,919 --> 00:11:58,190
Thank you, Myles. That'll be all.
181
00:11:58,192 --> 00:12:02,235
This was handed to me on the street
as I came towards our front door.
182
00:12:02,236 --> 00:12:04,762
Handed to you by whom?
183
00:12:04,764 --> 00:12:06,086
I don't know, a boy, he ran off.
184
00:12:06,087 --> 00:12:09,937
Well, this boy, was he a servant,
a page?
185
00:12:09,939 --> 00:12:15,956
I don't know. He was just a boy.
186
00:12:17,119 --> 00:12:19,372
I must go and see Mrs Trenchard.
187
00:12:19,373 --> 00:12:23,608
There is something else
I want you to know.
188
00:12:23,610 --> 00:12:27,226
I'm going to have a child.
189
00:12:27,228 --> 00:12:28,830
Oh, my dear.
190
00:12:28,832 --> 00:12:30,924
Are you certain?
191
00:12:30,926 --> 00:12:32,273
Quite.
192
00:12:32,275 --> 00:12:34,582
But you must go to Mother.
193
00:12:34,584 --> 00:12:35,931
May I tell her?
194
00:12:35,933 --> 00:12:38,443
- Of course.
- Come...
195
00:12:45,946 --> 00:12:48,640
Mr Trenchard?
196
00:12:48,642 --> 00:12:51,616
Hah. A happy chance brings us here.
197
00:12:51,618 --> 00:12:54,345
John Bellasis.
We met at my aunt's soiree.
198
00:12:54,346 --> 00:12:58,075
Yes, I know who you are. What are
you doing in this stinking hole?
199
00:12:58,076 --> 00:13:04,093
Well, I use it to meet people
and, erm... well, now I've met you.
200
00:13:04,815 --> 00:13:07,020
Can I buy you a drink?
201
00:13:07,022 --> 00:13:08,665
Brandy and soda?
202
00:13:08,667 --> 00:13:13,478
Tell me, do you know the name
Charles Pope?
203
00:13:13,480 --> 00:13:15,525
If I hear it one more time...
204
00:13:15,526 --> 00:13:18,412
Oh, you don't like him, then?
205
00:13:18,414 --> 00:13:20,604
I hate the very ground he walks on!
206
00:13:20,605 --> 00:13:22,357
Hm.
207
00:13:23,300 --> 00:13:26,276
I should like to teach him
a lesson he'll never forget.
208
00:13:26,277 --> 00:13:27,921
And I'd certainly like to help you.
209
00:13:27,923 --> 00:13:33,940
Would you?
Because you could help me a lot...
210
00:13:34,468 --> 00:13:37,484
...if you have a mind to.
211
00:13:41,544 --> 00:13:45,394
- But these are copies, of course.
- I know.
212
00:13:45,396 --> 00:13:46,846
I have the originals.
213
00:13:46,847 --> 00:13:48,964
When did you get those?
214
00:13:48,966 --> 00:13:53,586
Jane Croft, Sophia's maid, came here
when you were in Manchester.
215
00:13:53,587 --> 00:13:55,126
She brought them with her.
216
00:13:55,127 --> 00:13:58,399
She wanted me to have them
before she left for America.
217
00:13:58,400 --> 00:14:02,081
They're only
Sophia's false marriage papers.
218
00:14:02,083 --> 00:14:04,970
Or am I missing something?
219
00:14:04,972 --> 00:14:07,257
You won't have seen this one.
220
00:14:07,258 --> 00:14:08,990
It's in a different hand.
221
00:14:08,991 --> 00:14:11,301
Whoever wrote it was making notes
222
00:14:11,302 --> 00:14:13,804
on the validity of the marriage
for someone.
223
00:14:13,805 --> 00:14:15,151
But this is not a copy?
224
00:14:15,152 --> 00:14:21,170
Not that page. And the writer
says the wedding was not a sham.
225
00:14:22,470 --> 00:14:28,487
Sophia was Lady Bellasis when
she died. Charles is legitimate.
226
00:14:31,134 --> 00:14:37,151
Then...
Edmund was an honourable man.
227
00:14:38,259 --> 00:14:43,481
We have defamed him wrongly for
so many years. How cruel we've been.
228
00:14:43,482 --> 00:14:45,726
But I know this writing...
229
00:14:50,389 --> 00:14:51,543
Are you, er...
230
00:14:51,544 --> 00:14:56,549
Are you ready for me, ma'am?
I was...
231
00:14:56,551 --> 00:15:02,133
Where did you get those?
How did you find them!
232
00:15:02,135 --> 00:15:03,867
Will you tell us about them, Ellis?
233
00:15:03,868 --> 00:15:05,793
I don't know nothing, ma'am.
234
00:15:05,794 --> 00:15:08,874
Ellis, if there is anything
you can say to diminish your guilt,
235
00:15:08,875 --> 00:15:11,568
now is the time to say it.
236
00:15:11,570 --> 00:15:13,493
It was Mr Turton, sir.
237
00:15:13,495 --> 00:15:18,782
It was him what found them in Miss
Croft's bag and he made the copies.
238
00:15:18,783 --> 00:15:20,066
I said I knew the writing.
239
00:15:20,067 --> 00:15:23,756
I'm ever so sorry, ma'am.
If I'd known it might hurt you,
240
00:15:23,757 --> 00:15:26,011
I'd never have gone near
the whole business.
241
00:15:26,012 --> 00:15:30,054
You watched Turton make copies
of Miss Sophia's letters,
242
00:15:30,055 --> 00:15:35,468
yet you never thought
it might hurt me?
243
00:15:35,470 --> 00:15:39,489
I know I've lost my place, sir,
but I'm not a bad woman.
244
00:15:39,490 --> 00:15:41,085
You're not a very good one.
245
00:15:41,086 --> 00:15:44,301
I've been weak. It's true.
246
00:15:44,303 --> 00:15:49,308
If I have no reference, I'll starve.
247
00:15:49,310 --> 00:15:52,196
So, if we give you a reference,
248
00:15:52,198 --> 00:15:57,204
you will tell us who asked for them
to be copied. Is that right?
249
00:15:57,205 --> 00:16:01,945
- Very well, we accept your terms.
- Do we?
250
00:16:01,947 --> 00:16:05,676
Mr Turton made the copies
for Mr John Bellasis, sir.
251
00:16:05,677 --> 00:16:07,079
Course it was John Bellasis!
252
00:16:07,080 --> 00:16:10,297
And of course the first thing
he would look into
253
00:16:10,298 --> 00:16:12,857
would be the clergyman
that married them, Richard Bouverie.
254
00:16:12,858 --> 00:16:15,303
Which is what we should have done
20 years ago.
255
00:16:15,304 --> 00:16:19,434
How could we?
We didn't know his name.
256
00:16:19,436 --> 00:16:20,887
What was your role in all of this?
257
00:16:20,888 --> 00:16:25,701
Mr Turton made me take the copies
round to Mr Bellasis' rooms.
258
00:16:25,702 --> 00:16:27,457
Very well.
259
00:16:27,459 --> 00:16:31,789
You may stay the night here,
but you'll go tomorrow,
260
00:16:31,791 --> 00:16:34,324
with your reference.
261
00:16:39,975 --> 00:16:42,862
Stay silent
till we're certain it's legal.
262
00:16:42,863 --> 00:16:46,305
I don't want to raise hopes
only to dash them down.
263
00:16:46,306 --> 00:16:48,999
But why did Mr Bellasis
let the proof out of his care?
264
00:16:49,000 --> 00:16:52,850
Why not burn it?
And who was the mystery boy?
265
00:16:52,852 --> 00:16:54,391
There's something else.
266
00:16:54,392 --> 00:16:57,143
It slipped my mind for a moment,
but you'll be pleased.
267
00:16:57,144 --> 00:16:59,589
Susan is pregnant.
268
00:16:59,591 --> 00:17:01,322
Is she really?
269
00:17:01,324 --> 00:17:07,341
Hm, eleven years with Oliver and
nothing. What could have changed?
270
00:17:12,877 --> 00:17:14,151
Has Father told you?
271
00:17:14,152 --> 00:17:16,149
He has. Congratulations.
272
00:17:16,150 --> 00:17:18,557
Go on! Give her a kiss!
273
00:17:26,163 --> 00:17:29,877
Oliver may be a while. He'd only
just got home when I came down.
274
00:17:29,878 --> 00:17:32,323
- Hm.
- We can wait.
275
00:17:32,325 --> 00:17:34,851
James, have you spoken to Turton?
276
00:17:34,852 --> 00:17:38,870
I thought I'd leave it till after
dinner. Or is that cowardly?
277
00:17:38,871 --> 00:17:44,646
He should hear it from you and not
from Ellis, if it isn't too late.
278
00:17:44,648 --> 00:17:47,367
Oh, I'll, erm...
I'll look out a bottle of champagne
279
00:17:47,368 --> 00:17:49,379
while I'm down there.
280
00:18:02,363 --> 00:18:06,404
Why did John Bellasis
give you those papers?
281
00:18:06,406 --> 00:18:08,715
He didn't. I took them.
282
00:18:08,717 --> 00:18:10,062
May I ask why?
283
00:18:10,064 --> 00:18:12,238
He said they contained his ruin.
284
00:18:12,239 --> 00:18:14,685
- And you want that?
- Very much.
285
00:18:14,686 --> 00:18:18,728
Why did you want to harm
Mr Bellasis...
286
00:18:18,730 --> 00:18:21,424
...if you were lovers?
287
00:18:21,426 --> 00:18:27,443
I didn't at first. I wanted
to divorce Oliver and marry John.
288
00:18:28,357 --> 00:18:30,088
What was his answer?
289
00:18:30,090 --> 00:18:32,206
He laughed in my face.
290
00:18:32,208 --> 00:18:34,256
I see.
291
00:18:35,867 --> 00:18:38,754
Well, at least we know
you aren't barren.
292
00:18:38,755 --> 00:18:44,008
That must be a relief,
albeit a complicated one.
293
00:18:44,010 --> 00:18:46,898
You want to stay with Oliver now
that your escape route
294
00:18:46,899 --> 00:18:49,945
with John Bellasis has been cut off?
295
00:18:49,947 --> 00:18:52,513
Yes, I'd like to stay.
296
00:18:52,515 --> 00:18:55,722
Will Oliver
know the child is not his?
297
00:18:55,724 --> 00:18:58,195
He'll know.
298
00:18:59,165 --> 00:19:01,177
But leave Oliver to me.
299
00:19:01,179 --> 00:19:02,462
James must never know.
300
00:19:02,463 --> 00:19:04,556
This baby will be his grandchild
301
00:19:04,557 --> 00:19:07,757
and he must never even suspect
anything else.
302
00:19:07,758 --> 00:19:09,638
I agree.
303
00:19:11,127 --> 00:19:15,619
I'll help you, on one condition.
You will live at Glanville.
304
00:19:15,620 --> 00:19:16,902
Live there?
305
00:19:16,904 --> 00:19:18,668
If you agree,
I will keep your secret.
306
00:19:18,669 --> 00:19:22,849
Oliver will never be happy in
the career that James has mapped out
307
00:19:22,850 --> 00:19:25,158
for him, very well,
let him be a country gentleman.
308
00:19:25,159 --> 00:19:29,097
Can I come back for the season?
309
00:19:29,099 --> 00:19:32,668
You will come here for two months
every year.
310
00:19:32,669 --> 00:19:37,290
Although I think you will enjoy
county life once you enter into it.
311
00:19:37,291 --> 00:19:40,651
Oliver must not suspect
you know the truth.
312
00:19:40,652 --> 00:19:44,663
Only then will he be able to salvage
his dignity.
313
00:19:45,306 --> 00:19:46,428
You have my word.
314
00:19:46,429 --> 00:19:47,879
Your word on what?
315
00:19:47,880 --> 00:19:53,898
That they will have Glanville.
A child must grow up in the country.
316
00:19:54,043 --> 00:19:57,179
Hurrah! My dearest boy!
Many congratulations!
317
00:19:57,180 --> 00:19:58,470
Susan and I have been talking
318
00:19:58,471 --> 00:20:01,992
and you are to have Glanville
as your own.
319
00:20:01,994 --> 00:20:05,402
You will give up your London work
and retire to Somerset.
320
00:20:05,403 --> 00:20:07,904
- What's this?
- Why not?
321
00:20:07,906 --> 00:20:11,620
Oliver is born to be a squire,
not a businessman.
322
00:20:11,621 --> 00:20:15,799
Your mother is right. A child
should grow up in the country.
323
00:20:15,800 --> 00:20:17,395
A child?
324
00:20:17,397 --> 00:20:20,998
We needn't keep it quiet any longer,
my dearest one.
325
00:20:20,999 --> 00:20:22,851
I've told them.
326
00:20:22,853 --> 00:20:25,259
Say nothing. We'll talk later.
327
00:20:25,260 --> 00:20:27,987
If you speak now
we may lose everything.
328
00:20:27,988 --> 00:20:29,662
Be silent...
329
00:20:29,664 --> 00:20:32,225
I beg you.
330
00:20:34,285 --> 00:20:36,979
Here, drink up.
331
00:20:36,981 --> 00:20:42,998
Margaux. The best he's got.
There's more if we want it.
332
00:20:43,552 --> 00:20:46,222
Of course, Mrs Oliver's to blame.
333
00:20:46,223 --> 00:20:49,167
Miss Speer said a boy just pushed
the papers into her hand.
334
00:20:49,168 --> 00:20:50,651
What was she supposed to do?
335
00:20:50,652 --> 00:20:55,105
Never mind that "boy." She took
them, stole them from Mr Bellasis.
336
00:20:55,106 --> 00:20:57,969
Mrs Oliver is no better
than she ought to be.
337
00:20:57,970 --> 00:21:01,242
Why do you think she's pregnant
after eleven years with Mr Oliver
338
00:21:01,243 --> 00:21:02,974
and nothing to show for it?
339
00:21:02,975 --> 00:21:04,323
How do you know she's pregnant?
340
00:21:04,324 --> 00:21:06,441
Oh, never question a lady's maid.
341
00:21:06,442 --> 00:21:09,064
Oh, I see.
342
00:21:10,100 --> 00:21:14,197
Is there anything there
for us, Miss Ellis?
343
00:21:14,199 --> 00:21:17,086
Anything that might prove useful?
344
00:21:17,088 --> 00:21:18,692
We'll get nothing from Mr Bellasis.
345
00:21:18,693 --> 00:21:21,652
What would he care if all the world
knew her for a slut?
346
00:21:21,653 --> 00:21:24,789
- But she might pay to keep it quiet.
- I don't think so.
347
00:21:24,790 --> 00:21:27,677
What are you doing there,
Miss Speer? Are you spying on us?
348
00:21:27,678 --> 00:21:30,509
Excuse me, Mr Turton,
you are not the butler now.
349
00:21:30,510 --> 00:21:31,529
You have been sacked.
350
00:21:31,530 --> 00:21:34,577
So don't think I'll take any more
of your orders, cos I won't.
351
00:21:34,578 --> 00:21:35,539
You watch your tongue!
352
00:21:35,541 --> 00:21:37,305
No! Cos I don't feel like it.
353
00:21:37,306 --> 00:21:40,995
And if you ever approach Mrs Oliver
by letter or word,
354
00:21:40,996 --> 00:21:44,373
- I will report you to the Peelers...
- Why? What have I done?
355
00:21:44,374 --> 00:21:46,932
Stealing and selling food
with Mrs Babbage?
356
00:21:46,933 --> 00:21:50,534
And with theft on your record
there's no more work as servants,
357
00:21:50,535 --> 00:21:52,869
not for the rest of your lives.
358
00:21:52,870 --> 00:21:55,757
I'm going to bed. She'll get rid
of you. You know too much.
359
00:21:55,758 --> 00:21:58,325
She won't want that hanging
around her in years to come.
360
00:21:58,326 --> 00:21:59,393
Maybe you're right.
361
00:21:59,394 --> 00:22:03,628
But when I go, I'll do it
with a sack of gold and a reference
362
00:22:03,629 --> 00:22:06,348
that will get me a job
in Buckingham Palace.
363
00:22:06,349 --> 00:22:10,367
Rest easy, Miss Speer.
You will never hear from me again.
364
00:22:10,368 --> 00:22:13,603
You win, you evil baggage.
365
00:22:19,034 --> 00:22:20,628
Whose is it?
366
00:22:20,630 --> 00:22:24,641
Oliver, your wife is pregnant.
Your parents are happy.
367
00:22:24,642 --> 00:22:26,926
The life you want
is yours for the taking.
368
00:22:26,927 --> 00:22:30,970
You mean I'm to accept it?
369
00:22:30,972 --> 00:22:32,895
And am I to accept your lover, too?
370
00:22:32,896 --> 00:22:36,361
Who is he?
Will he join us for dinner?
371
00:22:36,363 --> 00:22:41,369
I'll not say his name, now or ever,
but I won't see him again.
372
00:22:41,370 --> 00:22:42,612
You have my word.
373
00:22:42,613 --> 00:22:44,298
Your word?
374
00:22:46,954 --> 00:22:49,070
Aren't you at least
going to say you're sorry?
375
00:22:49,071 --> 00:22:52,922
But I'm not sorry, Oliver.
I've done what I set out to do.
376
00:22:52,923 --> 00:22:54,325
I'm pregnant with our child.
377
00:22:54,326 --> 00:22:56,195
You're not telling me
that this was deliberate?
378
00:22:56,196 --> 00:22:58,506
Have you ever known me
to be impetuous?
379
00:22:58,507 --> 00:23:02,027
And it was all because
I could not make you pregnant?
380
00:23:02,028 --> 00:23:03,953
You've been trying for 11 years,
Oliver.
381
00:23:03,954 --> 00:23:05,437
You're about to have an heir.
382
00:23:05,438 --> 00:23:08,606
Would you really want
to give your life to Glanville
383
00:23:08,607 --> 00:23:14,542
if you had no-one to hand it over
to? I want my own child.
384
00:23:14,544 --> 00:23:17,109
Which I shall give you.
385
00:23:17,111 --> 00:23:18,916
If I hadn't done what I've done,
386
00:23:18,917 --> 00:23:22,573
you'd be childless
to the end of your days.
387
00:23:22,575 --> 00:23:26,424
You'll be a gentleman now, Oliver,
a real one.
388
00:23:26,426 --> 00:23:28,543
You'll have a fortune to spend
389
00:23:28,544 --> 00:23:31,713
and you won't have to soil
your hands with making it.
390
00:23:31,714 --> 00:23:37,731
You can teach our child to ride,
to swim, to fish.
391
00:23:40,539 --> 00:23:46,556
If you want to be a father, Oliver,
this is the only way.
392
00:23:52,741 --> 00:23:56,783
So you see, Lady Brockenhurst,
I believe I owe you an apology.
393
00:23:56,784 --> 00:24:02,802
Edmund was honourable after all!
394
00:24:03,390 --> 00:24:05,915
And Charles knows nothing?
395
00:24:05,917 --> 00:24:07,183
Nothing.
396
00:24:09,359 --> 00:24:13,016
Lord Brockenhurst is coming
up to London tomorrow,
397
00:24:13,017 --> 00:24:15,382
so let us have dinner here.
398
00:24:15,384 --> 00:24:18,111
And we'll tell Charles
the truth together.
399
00:24:18,112 --> 00:24:20,525
And Lady Maria?
400
00:24:20,527 --> 00:24:21,681
Is with her mother.
401
00:24:21,682 --> 00:24:24,376
Lord Templemore, her brother,
arrived from Ireland last night.
402
00:24:24,378 --> 00:24:25,813
She's gone to ask for his help.
403
00:24:25,814 --> 00:24:29,576
I am tempted to send a note saying
no persuasion will now be necessary.
404
00:24:29,577 --> 00:24:32,391
Perhaps they must play it out.
405
00:24:32,393 --> 00:24:37,085
I won't change my mind. I'd like
to walk down the aisle on your arm,
406
00:24:37,086 --> 00:24:41,537
but the truth of it is I will marry
Charles Pope and no-one else.
407
00:24:41,538 --> 00:24:43,944
Maria has thrown away her chance.
408
00:24:43,945 --> 00:24:47,868
Mama, I have written to John.
It is over. Let it go.
409
00:24:47,869 --> 00:24:53,451
Instead, you have chosen a man
who is a bastard and a tradesman.
410
00:24:53,453 --> 00:24:55,016
You'll like him immensely.
411
00:24:55,017 --> 00:24:56,148
I have a proposition.
412
00:24:56,149 --> 00:24:59,349
I'll take you with me
back to Ireland for a few months
413
00:24:59,350 --> 00:25:05,367
and we will see if your decision
stands the test of time.
414
00:25:05,776 --> 00:25:09,626
You can't be against me.
415
00:25:09,628 --> 00:25:11,937
Not after all we've been through...
416
00:25:11,938 --> 00:25:14,632
Marrying beneath yourself is no
guarantee of happiness, you know.
417
00:25:14,633 --> 00:25:19,085
And you can hardly expect us
to rejoice in this stranger
418
00:25:19,086 --> 00:25:22,141
who has stolen your future.
419
00:25:22,143 --> 00:25:24,452
He hasn't stolen it.
420
00:25:24,454 --> 00:25:30,471
I have given my future to him
quite freely.
421
00:25:36,777 --> 00:25:38,509
Not bad news, I hope, sir.
422
00:25:38,510 --> 00:25:43,154
Oh, no. No, not news at all,
since I knew it was coming.
423
00:25:43,156 --> 00:25:45,882
I'm a free man again, Roger.
424
00:25:45,884 --> 00:25:48,906
I love where I choose.
425
00:25:48,908 --> 00:25:52,315
No change there, then, sir.
426
00:25:57,436 --> 00:25:59,060
Yeah.
427
00:26:07,777 --> 00:26:11,243
Fetch your coat, Roger.
I've got a job for you.
428
00:26:11,244 --> 00:26:12,999
But when I dismiss you,
come straight back here.
429
00:26:13,000 --> 00:26:16,056
If I am not in my bed
by eight tomorrow morning,
430
00:26:16,057 --> 00:26:21,063
well, then you may start to make
enquiries as to my whereabouts.
431
00:26:21,064 --> 00:26:23,373
Where must I look, sir?
432
00:26:28,405 --> 00:26:30,168
You'll like her very much, Mother.
433
00:26:30,169 --> 00:26:32,808
I'm sure I will,
if you have chosen her.
434
00:26:32,809 --> 00:26:34,982
Things are not quite settled yet.
435
00:26:34,983 --> 00:26:37,069
Why not, if she's the one?
436
00:26:37,070 --> 00:26:38,833
Her mother does not approve.
437
00:26:38,834 --> 00:26:42,050
Then she's a very stupid woman.
438
00:26:42,052 --> 00:26:44,289
Lady Templemore has her reasons.
439
00:26:44,290 --> 00:26:47,499
Why is her name Templemore
if the girl is called Grey?
440
00:26:47,500 --> 00:26:50,227
Her late husband's title
was Templemore.
441
00:26:50,228 --> 00:26:52,062
Lord Templemore?
442
00:26:52,064 --> 00:26:57,839
The Earl of Templemore, to be exact.
443
00:26:57,841 --> 00:27:00,920
Must you go to this meeting tonight?
I wish you wouldn't.
444
00:27:00,921 --> 00:27:02,100
It's an odd business.
445
00:27:02,101 --> 00:27:05,734
I'm not on good terms with Oliver
Trenchard, which upsets his father.
446
00:27:05,735 --> 00:27:08,238
Now I have a chance to
patch things up and I must take it.
447
00:27:08,239 --> 00:27:10,934
Please don't stay any longer
than you have to.
448
00:27:10,935 --> 00:27:13,333
I won't. And I'll escort you
to our lodgings
449
00:27:13,334 --> 00:27:19,351
and make sure you're safe in bed
before I go.
450
00:27:28,456 --> 00:27:33,076
Do you know Charles Pope's address?
451
00:27:33,078 --> 00:27:35,796
That's an odd question from you.
452
00:27:35,798 --> 00:27:37,312
Do you?
453
00:27:37,314 --> 00:27:38,684
No.
454
00:27:38,686 --> 00:27:41,573
His mother's come to live with him
so he's moved to gain more space.
455
00:27:41,574 --> 00:27:43,177
Somewhere in Holborn, I think.
456
00:27:43,178 --> 00:27:44,244
Why?
457
00:27:44,246 --> 00:27:46,370
No reason.
458
00:27:48,153 --> 00:27:50,564
I think there is a reason.
459
00:27:54,090 --> 00:28:00,108
Oliver, can you please come with me?
460
00:28:02,153 --> 00:28:05,811
I don't understand.
What was Mr Bellasis' intention?
461
00:28:05,812 --> 00:28:09,333
He wanted me to write a note
to Pope, asking to meet him.
462
00:28:09,334 --> 00:28:12,550
Bellasis thought he'd agree
to please you.
463
00:28:12,551 --> 00:28:14,091
It would please me?
464
00:28:14,092 --> 00:28:16,785
He knew you were unhappy that
I'd taken against your protege.
465
00:28:16,786 --> 00:28:18,711
Why didn't he write the note?
466
00:28:18,712 --> 00:28:19,923
He thought Pope would know my hand
467
00:28:19,924 --> 00:28:21,407
after he'd spent time
at your office.
468
00:28:21,408 --> 00:28:24,897
Anyway, I wrote what he wanted,
had a drink and left.
469
00:28:24,898 --> 00:28:26,990
This is very serious.
470
00:28:26,992 --> 00:28:29,230
It was only a... Only a letter
to lure Charles to a place
471
00:28:29,231 --> 00:28:30,843
where he might be beaten up
or worse by thugs!
472
00:28:30,844 --> 00:28:32,767
I told you, I was drunk.
473
00:28:32,768 --> 00:28:37,196
But not too drunk to hold a pen, by
God! When was this meeting to be?
474
00:28:37,197 --> 00:28:39,339
That's the thing.
I think it was this evening. Late.
475
00:28:39,340 --> 00:28:40,661
You think?
476
00:28:40,663 --> 00:28:43,991
I told you I was drunk. Where was he
to meet you, or rather, Bellasis?
477
00:28:43,992 --> 00:28:46,631
- I can't remember. It was at a public house in the city.
- Morris!
478
00:28:46,632 --> 00:28:48,557
The Black Bird, The Black Swan?
479
00:28:48,558 --> 00:28:50,731
Tell Quirk to get the carriage
and bring it round at once!
480
00:28:50,732 --> 00:28:51,854
Of course, sir! Right away, sir!
481
00:28:51,855 --> 00:28:53,948
To go where? You don't know
Pope's address
482
00:28:53,949 --> 00:28:55,705
and I can't recall where the meeting
was to be.
483
00:28:55,706 --> 00:28:58,569
We'll go to his office. If
it's already happened and he's hurt,
484
00:28:58,570 --> 00:29:01,321
I will never forgive you. If it
hasn't happened yet, we'll warn him,
485
00:29:01,322 --> 00:29:04,731
even if we have to wait all night.
Meanwhile, try to remember.
486
00:29:04,732 --> 00:29:06,079
I know it was in the City.
487
00:29:06,080 --> 00:29:09,023
Bellasis said he would be able to
walk there from his place of work.
488
00:29:09,024 --> 00:29:10,147
Get your coat.
489
00:29:10,148 --> 00:29:11,278
Father, I'm sorry.
490
00:29:11,279 --> 00:29:14,800
Not sorry enough! You have delivered
him into the hands of a man
491
00:29:14,801 --> 00:29:17,054
- who must wish him dead!
- You exaggerate.
492
00:29:17,055 --> 00:29:18,998
I assure you I do not!
493
00:29:45,288 --> 00:29:46,900
Can I help you, sir?
494
00:29:46,901 --> 00:29:48,724
A jug of ale.
495
00:29:55,237 --> 00:29:57,802
Charles Pope?
496
00:29:57,804 --> 00:29:58,925
I am he.
497
00:29:58,927 --> 00:30:00,763
Come with me.
498
00:30:00,765 --> 00:30:03,651
Who are you, sir?
499
00:30:03,653 --> 00:30:07,310
Mr Trenchard sent me. You are here
to meet him, are you not?
500
00:30:07,311 --> 00:30:11,931
- I am.
- Then do as I say and come with me.
501
00:30:11,933 --> 00:30:13,724
Here you are, sir.
502
00:30:17,902 --> 00:30:20,268
I thought Reggie
would be on my side.
503
00:30:20,269 --> 00:30:21,559
He will be soon.
504
00:30:21,560 --> 00:30:25,884
But I'll always doubt his motives. I
suppose Charles still knows nothing?
505
00:30:25,885 --> 00:30:28,491
Mr Trenchard would not allow him
to be told
506
00:30:28,492 --> 00:30:33,907
until everything had been checked by
lawyers. I dare say it's sensible.
507
00:30:33,908 --> 00:30:39,361
Charles thinks that Mr Trenchard has
some fine qualities. He admires him.
508
00:30:39,362 --> 00:30:41,199
I will strive to do the same.
509
00:30:41,200 --> 00:30:43,124
I like his wife.
510
00:30:43,126 --> 00:30:44,857
I agree. I quite like the wife.
511
00:30:44,858 --> 00:30:48,324
I like that your son had the courage
to swim against the tide
512
00:30:48,325 --> 00:30:49,671
in his choice of wife.
513
00:30:49,672 --> 00:30:52,198
Then again, was Sophia Trenchard
an adventuress,
514
00:30:52,199 --> 00:30:56,219
prodded by her snobbish father
to reach above her station?
515
00:30:56,220 --> 00:30:59,419
Was Edmund "caught"?
516
00:30:59,421 --> 00:31:03,920
What does it matter? You know
I'd have married Charles anyway?
517
00:31:03,921 --> 00:31:06,808
You should have told me before now.
518
00:31:06,809 --> 00:31:09,207
When we meet Charles, you will say
nothing of all this.
519
00:31:09,208 --> 00:31:12,585
I'll be silent. But whether he
turns out well born or a bastard,
520
00:31:12,586 --> 00:31:14,895
he is still my nephew
and you should have told me.
521
00:31:14,896 --> 00:31:17,399
We worried about
Sophia's reputation.
522
00:31:17,400 --> 00:31:23,174
Do you think I could not have kept
silent to protect my sister's name?
523
00:31:23,176 --> 00:31:26,062
Now I'm the one who's sorry.
524
00:31:26,064 --> 00:31:27,989
Mr Pope had an engagement
this evening.
525
00:31:27,990 --> 00:31:30,877
A message came earlier. But I could
not tell you where it was to be.
526
00:31:30,878 --> 00:31:32,803
This message,
did he say who it was from?
527
00:31:32,804 --> 00:31:34,727
No, but he seemed glad.
528
00:31:34,729 --> 00:31:37,231
He mentioned something about mending
what was broken...
529
00:31:37,232 --> 00:31:39,374
He gave no clue as to where
this meeting might take place?
530
00:31:39,375 --> 00:31:40,697
We know it was near here.
531
00:31:40,698 --> 00:31:42,623
I think you're right, sir.
532
00:31:42,624 --> 00:31:45,792
He took his mother home after dinner
and he meant to walk from there.
533
00:31:45,793 --> 00:31:48,207
He said something about
its being near the river.
534
00:31:48,208 --> 00:31:49,939
My God!
535
00:31:49,941 --> 00:31:51,095
Wait-wait a minute.
536
00:31:51,096 --> 00:31:55,420
Do you know of a pub nearby called
the Black Bird or something like it?
537
00:31:55,421 --> 00:31:58,148
- There's the Black Raven, sir, on All Hallows Lane.
- That's it!
538
00:31:58,149 --> 00:31:59,431
All Hallows Lane.
539
00:31:59,432 --> 00:32:02,841
- Come and instruct our coachman.
- It's easy enough to explain.
540
00:32:02,842 --> 00:32:04,849
Come down!
541
00:32:20,765 --> 00:32:22,528
I'm going to bed.
542
00:32:22,530 --> 00:32:24,293
Good night, my dear.
543
00:32:24,295 --> 00:32:25,577
Won't you come too?
544
00:32:25,578 --> 00:32:31,596
No, I'll wait for James and Oliver
to return.
545
00:32:36,530 --> 00:32:42,548
Don't feel uneasy. I'm sure Father
will have made everything right.
546
00:32:42,748 --> 00:32:47,118
I'm afraid I am uneasy,
so I would not sleep.
547
00:32:47,120 --> 00:32:50,776
I might as well wait
to know the worst.
548
00:33:02,805 --> 00:33:05,796
Wait! I will go no further, sir,
549
00:33:05,798 --> 00:33:09,648
unless you tell me who you are
and what you want with me.
550
00:33:09,649 --> 00:33:13,394
My dear fellow. I am so sorry.
551
00:33:13,396 --> 00:33:16,195
I had to get you out of
that pit of iniquity.
552
00:33:16,196 --> 00:33:19,332
I thought you wouldn't care
to linger there yourself.
553
00:33:19,333 --> 00:33:21,585
Roger, thank you. You may go.
554
00:33:21,588 --> 00:33:23,342
Mr Bellasis?
555
00:33:23,344 --> 00:33:24,474
Yeah.
556
00:33:24,476 --> 00:33:27,363
What are you doing here?
And where is Oliver Trenchard,
557
00:33:27,364 --> 00:33:29,761
- as you know it's him I came to see?
- Yes, me, too.
558
00:33:29,762 --> 00:33:32,176
Oliver sent a message saying
that I was to find you first
559
00:33:32,177 --> 00:33:35,256
and then bring you to him, but...
560
00:33:35,258 --> 00:33:39,107
...why did he choose
this godforsaken hellhole?
561
00:33:39,109 --> 00:33:41,315
He may have thought
it was convenient for me.
562
00:33:41,316 --> 00:33:43,151
- Ah.
- You remember my office is nearby.
563
00:33:43,152 --> 00:33:45,462
Yes, of course. That must be it.
564
00:33:45,463 --> 00:33:48,158
I don't understand. Trenchard and I
have a private matter to resolve,
565
00:33:48,159 --> 00:33:49,505
but what is your part in it?
566
00:33:49,506 --> 00:33:52,707
I can only assume he wants us
to reconcile, too. You and me.
567
00:33:52,708 --> 00:33:54,319
I was not aware we had a quarrel.
568
00:33:54,320 --> 00:33:55,916
Yes, I'm afraid
we do have a quarrel.
569
00:33:55,917 --> 00:33:58,171
Then I hope we may resolve it.
570
00:33:58,172 --> 00:34:01,532
Ah. Alas, we cannot.
571
00:34:01,534 --> 00:34:06,450
Since the only
resolution depends upon your...
572
00:34:06,452 --> 00:34:09,555
On my what?
573
00:34:09,557 --> 00:34:11,334
On your death.
574
00:34:49,992 --> 00:34:53,431
Where is he? What have you done?
575
00:34:53,433 --> 00:34:57,693
Where is who? What are you talking
about? What might I have done?
576
00:34:57,694 --> 00:34:59,228
Help!
577
00:35:15,826 --> 00:35:21,844
- Leave them! Let them go. Let them both go!
- What?
578
00:35:21,932 --> 00:35:24,329
Your father's had a good life,
but let him go now.
579
00:35:24,330 --> 00:35:29,246
Then you will have a great
inheritance and so will I.
580
00:35:29,248 --> 00:35:35,265
He's an old man. You know it's
for the best. It won't take long.
581
00:35:37,335 --> 00:35:43,352
You devil! Get away from me!
582
00:35:47,926 --> 00:35:50,538
What's 'appened?
583
00:35:51,969 --> 00:35:54,501
Quick, get a rope.
584
00:36:01,236 --> 00:36:03,999
Wrap it round ya!
585
00:36:06,692 --> 00:36:09,636
All right boys, heave!
586
00:36:31,442 --> 00:36:33,366
Heave!
587
00:36:55,704 --> 00:36:57,435
Oliver...
588
00:36:57,437 --> 00:37:03,454
Don't thank me! Whatever you do...
don't thank me!
589
00:37:06,872 --> 00:37:12,158
Wake up, ma'am. You must come down
at once. There's been an accident.
590
00:37:12,159 --> 00:37:13,289
What?
591
00:37:15,536 --> 00:37:19,387
Drink this, and then you
must all go straight to bed.
592
00:37:19,388 --> 00:37:21,312
We can talk about it in the morning.
593
00:37:21,313 --> 00:37:23,238
But why would John Bellasis
want to kill me?
594
00:37:23,239 --> 00:37:25,957
We are nothing to each other.
It makes no sense.
595
00:37:25,958 --> 00:37:29,976
We'll discuss it tomorrow.
Morris, help Mr Oliver.
596
00:37:29,977 --> 00:37:33,251
And, er, Myles,
take Mr Pope to the Oak Room.
597
00:37:33,252 --> 00:37:39,269
Borrow one of Mr Trenchard's
night shirts.
598
00:37:46,497 --> 00:37:52,514
Oliver saved us both. I was
going under for the third time.
599
00:37:53,084 --> 00:37:59,101
Then God bless him for a loyal son.
600
00:38:06,394 --> 00:38:09,834
Speer woke me with the news.
601
00:38:09,836 --> 00:38:14,575
Why didn't you look in?
602
00:38:14,577 --> 00:38:17,343
Are you all right?
603
00:38:17,345 --> 00:38:20,688
They tell me
you're the hero of the hour.
604
00:38:25,432 --> 00:38:30,052
I am not. I am worthless.
605
00:38:30,054 --> 00:38:32,041
My darling...
606
00:38:38,807 --> 00:38:40,690
What is it?
607
00:38:44,110 --> 00:38:48,433
I can't go through with it -
your plan for our new life.
608
00:38:48,434 --> 00:38:50,214
Why not?
609
00:38:51,234 --> 00:38:52,774
Because I'm not worthy.
610
00:38:52,775 --> 00:38:56,046
I am an unworthy son.
611
00:38:56,048 --> 00:38:58,742
I do not deserve to be a father.
612
00:38:58,744 --> 00:39:04,518
Not worthy? When you saved
your own father's life?
613
00:39:04,520 --> 00:39:06,444
I hesitated.
614
00:39:06,446 --> 00:39:11,259
That demon Bellasis whispered poison
in my ear and I held back.
615
00:39:11,260 --> 00:39:14,916
Oliver, Christ was tempted.
616
00:39:14,918 --> 00:39:18,959
Every one of us is tempted
at some point.
617
00:39:18,961 --> 00:39:23,253
What matters is not the temptation,
but the fact that you conquered it.
618
00:39:23,254 --> 00:39:25,892
Do you think so?
619
00:39:25,894 --> 00:39:27,470
I know so.
620
00:39:28,068 --> 00:39:34,085
You conquered and I am
even prouder than I was before.
621
00:39:39,621 --> 00:39:43,029
But it's our secret?
622
00:39:43,031 --> 00:39:47,072
We have a box of secrets, you and I,
623
00:39:47,074 --> 00:39:53,092
and together,
we will keep it locked.
624
00:40:06,906 --> 00:40:10,427
So this is why John has left us.
625
00:40:10,429 --> 00:40:14,118
He must have known. Caroline
may have written to him as well,
626
00:40:14,119 --> 00:40:16,533
to tell him first.
It would be only fair.
627
00:40:16,534 --> 00:40:20,383
Fair! When did Caroline
ever do anything fair?
628
00:40:20,385 --> 00:40:22,783
Well, this is the end, my dear.
629
00:40:22,784 --> 00:40:25,511
From now on,
we're just a penniless side-show.
630
00:40:25,512 --> 00:40:28,278
She says they'll pay your debts.
631
00:40:28,280 --> 00:40:29,240
What?
632
00:40:29,242 --> 00:40:32,900
It will be the last time,
but they will pay them.
633
00:40:32,901 --> 00:40:35,299
If you tell them the sum
in its entirety.
634
00:40:35,300 --> 00:40:38,508
Please be honest with them,
for my sake.
635
00:40:38,509 --> 00:40:40,603
Of course. Of course. Don't you see?
636
00:40:40,604 --> 00:40:43,001
If-if they give me the money
I can keep the lenders quiet
637
00:40:43,002 --> 00:40:46,049
- with half and do what I like
with the rest. - Oh, Stephen...
638
00:40:46,050 --> 00:40:49,845
No, no, that would work.
And I'd be back in the game.
639
00:40:49,846 --> 00:40:51,934
Don't you see that?
640
00:40:55,622 --> 00:41:00,049
Do you think John will get in touch
to tell us where he is?
641
00:41:00,050 --> 00:41:03,324
How should I know? I suppose
it all makes sense at last,
642
00:41:03,325 --> 00:41:05,827
why Caroline made such a fuss
of Mr Pope.
643
00:41:05,828 --> 00:41:09,485
If he is the legitimate heir, why
has he been hidden away since birth?
644
00:41:09,486 --> 00:41:12,565
We know nothing.
645
00:41:12,567 --> 00:41:14,494
Nothing!
646
00:41:15,455 --> 00:41:19,882
Except that John is gone...
647
00:41:19,884 --> 00:41:22,294
...and he won't be back.
648
00:41:26,238 --> 00:41:28,383
I'm going up.
649
00:41:30,666 --> 00:41:35,671
Mr Bellasis has left, sir,
lock, stock and barrel.
650
00:41:35,673 --> 00:41:37,597
His trunks were loaded up
in the small hours
651
00:41:37,598 --> 00:41:39,331
and taken by his man to the station.
652
00:41:39,332 --> 00:41:40,678
Do you know which station?
653
00:41:40,679 --> 00:41:46,696
I couldn't say, sir. But I got the
impression he won't be coming back.
654
00:42:08,214 --> 00:42:09,295
Well...
655
00:42:10,140 --> 00:42:13,660
I hope he spends it sensibly.
656
00:42:13,662 --> 00:42:15,529
'And there you have it, '
657
00:42:15,530 --> 00:42:18,225
Charles Pope will be
the next Earl of Brockenhurst!
658
00:42:18,226 --> 00:42:20,920
My dearest boy! We are blessed!
659
00:42:20,922 --> 00:42:24,772
I thought we were cursed,
but we are blessed after all!
660
00:42:24,773 --> 00:42:26,119
We are.
661
00:42:26,121 --> 00:42:29,544
But how long have you known this?
662
00:42:29,546 --> 00:42:31,319
James felt we should not speak
663
00:42:31,320 --> 00:42:34,015
until everything had been checked
by the lawyers.
664
00:42:34,016 --> 00:42:35,000
And now it has been.
665
00:42:35,002 --> 00:42:37,288
So, all our lives have changed.
666
00:42:37,289 --> 00:42:40,369
All our lives are quite changed.
How do you feel, Charles?
667
00:42:40,370 --> 00:42:46,144
Foolish, mostly, that I never even
guessed a blood connection,
668
00:42:46,146 --> 00:42:48,647
never mind the rest.
669
00:42:48,649 --> 00:42:52,331
I always wondered why a successful
builder and a great lady
670
00:42:52,332 --> 00:42:55,773
should want to help an obscure
young man make his way in the world,
671
00:42:55,774 --> 00:42:57,948
but I could never fathom the reason.
672
00:42:57,949 --> 00:42:59,711
Why would you?
673
00:42:59,713 --> 00:43:02,704
And you couldn't have guessed
you were the heir, none of us did.
674
00:43:02,705 --> 00:43:05,979
Maybe not, but I should have
guessed something.
675
00:43:05,980 --> 00:43:07,735
So, are you Viscount Bellasis now?
676
00:43:07,736 --> 00:43:10,302
As soon as the Committee of
Privileges has ratified its verdict,
677
00:43:10,303 --> 00:43:12,333
- he will be.
- How astonishing!
678
00:43:12,334 --> 00:43:14,642
I can scarcely believe it.
679
00:43:14,644 --> 00:43:17,916
Mama? Have you nothing to say?
680
00:43:17,918 --> 00:43:21,053
Only to say I was bewildered
by our summons,
681
00:43:21,054 --> 00:43:25,425
but I feel now I have been rewarded
for my earlier tolerance.
682
00:43:25,426 --> 00:43:31,444
And so I do not need to spend
six months at Castle Grey?
683
00:43:32,744 --> 00:43:34,090
Reggie?
684
00:43:34,092 --> 00:43:39,185
Yes, Reggie. Am I no longer to pack
and return to Ireland with you?
685
00:43:39,186 --> 00:43:41,792
All I can say is that I'm very glad
to welcome into the family
686
00:43:41,793 --> 00:43:43,718
a man with a head for business,
687
00:43:43,719 --> 00:43:47,208
a gift the Greys have not boasted
since the Middle Ages.
688
00:43:47,209 --> 00:43:50,265
You're not going to go on with
your business? Oh, but I will, sir,
689
00:43:50,266 --> 00:43:52,021
I'm afraid to say.
690
00:43:52,023 --> 00:43:53,948
You won't get him to stop working.
691
00:43:53,949 --> 00:43:57,004
You might as well tell a fish
not to swim, or a bird not to fly.
692
00:43:57,005 --> 00:44:00,098
Brava! Well said!
693
00:44:02,782 --> 00:44:07,424
I give you my dear mother, Mrs Pope.
694
00:44:07,426 --> 00:44:10,160
Mrs Pope.
695
00:44:15,297 --> 00:44:18,184
Well, it hasn't been
an entirely smooth journey,
696
00:44:18,185 --> 00:44:20,688
but we have reached
a good destination.
697
00:44:20,689 --> 00:44:23,383
None of which settles the question
of my nephew, John.
698
00:44:23,384 --> 00:44:26,849
What are we to do with him?
If he's charged, he might hang!
699
00:44:26,850 --> 00:44:28,389
He would hang!
700
00:44:28,391 --> 00:44:33,901
Charles? What do you say?
You were his intended victim?
701
00:44:33,903 --> 00:44:37,912
His life was one of
great expectations.
702
00:44:37,914 --> 00:44:41,099
Is it any wonder he lost his reason
when they were taken from him?
703
00:44:41,100 --> 00:44:42,639
That's very generous.
704
00:44:42,640 --> 00:44:46,103
But what should we do?
705
00:44:46,105 --> 00:44:48,800
Give him a pension,
enough for him to keep alive.
706
00:44:48,801 --> 00:44:50,532
Surely not!
707
00:44:50,534 --> 00:44:52,195
And make him stay away.
708
00:44:52,196 --> 00:44:53,638
That's it! England, Scotland,
709
00:44:53,639 --> 00:44:56,206
Ireland and Wales
should be free of him?
710
00:44:56,207 --> 00:44:59,735
Let him roam the Continent
for a resting place.
711
00:44:59,736 --> 00:45:05,754
You gentlemen have kinder hearts
than I do.
712
00:45:05,994 --> 00:45:12,012
Il pleut, Monsieur.
It is, er, raining.
713
00:45:14,989 --> 00:45:16,993
Then I'll run.
714
00:45:43,703 --> 00:45:46,429
They make a wonderful couple,
Lady Templemore.
715
00:45:46,430 --> 00:45:48,492
Or should I call you Corinne now?
716
00:45:48,493 --> 00:45:54,510
I think it is always nice to leave
some treats for another time.
717
00:46:07,450 --> 00:46:09,287
Isn't it a relief to be married?
718
00:46:09,288 --> 00:46:12,175
Now India and everything else
beckons and no-one can stop us.
719
00:46:12,176 --> 00:46:13,908
Together, we are invincible.
720
00:46:13,909 --> 00:46:19,926
That's all right, then, for
we will be together forever more.
721
00:46:27,580 --> 00:46:29,503
They're so well suited.
722
00:46:29,505 --> 00:46:32,585
I don't know which of them
wants to get more done.
723
00:46:32,586 --> 00:46:37,013
I agree.
They're both in love with life.
724
00:46:37,015 --> 00:46:43,032
Which is just as it should be.
56995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.