All language subtitles for Battle.for.Saipan.2022.1080p.BluRay.x264-OFT-lb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:01:44,813 --> 00:01:45,981 Sou wäert et sinn 3 00:01:46,106 --> 00:01:47,941 mat der Operstéiungszeen vun den Doudegen. 4 00:01:49,902 --> 00:01:52,863 De Kierper dee gesäiert gëtt ass verschlechtert, 5 00:01:54,198 --> 00:01:55,574 klëmmt onvergiesslech. 6 00:01:57,075 --> 00:01:58,619 Et gëtt schwaach gesaat. 7 00:01:59,077 --> 00:02:00,954 Et ass mat Kraaft opgestan. 8 00:02:01,872 --> 00:02:06,210 Et gëtt an Onéier gesäiert. Et ass mat Herrlechkeet opgestan. 9 00:02:07,127 --> 00:02:11,590 Et gëtt gesäiert als en natierleche Kierper, et ass als spirituellen opgestan. 10 00:02:11,673 --> 00:02:15,511 Wann et en natierleche Kierper ass, et gëtt e spirituellen Kierper. 11 00:02:17,471 --> 00:02:18,889 Dofir hunn ech dech gär, Major. 12 00:02:18,972 --> 00:02:19,848 Fënnef Klicks Norden, 13 00:02:19,932 --> 00:02:21,683 mir sollen eng zweet fannen Divisioun Spidol. 14 00:02:21,934 --> 00:02:24,811 Kapp erop, si hydratiséiert. Mir sinn net méi zu London. 15 00:02:24,978 --> 00:02:26,772 Mir hu Beem hei, sou kucken Är sechs. 16 00:02:27,272 --> 00:02:28,524 - Kopéiert dat. - Jo Monsieur. 17 00:02:28,607 --> 00:02:30,025 Keng Téizäit méi, oder, Major? 18 00:02:30,108 --> 00:02:31,944 Keng Téizäit méi, Privat. 19 00:02:32,027 --> 00:02:35,447 Erënneren Just dëst ass e séieren Auswee. 20 00:02:35,531 --> 00:02:36,406 Fënnef, sechs Deeg, 21 00:02:36,490 --> 00:02:38,825 Dir kéint doheem ginn grits mat Bomi, Meedercher. 22 00:02:39,159 --> 00:02:41,620 Oh, meng Bomi mécht déi bescht grits an all vun Texas. 23 00:02:41,703 --> 00:02:42,913 Gutt, Dir gitt vir a sot d'Nana 24 00:02:42,996 --> 00:02:44,540 si krut en neien Enkel genannt Gustavo, 25 00:02:44,623 --> 00:02:45,666 an ech wëll e puer vun hinnen grits. 26 00:02:45,749 --> 00:02:47,501 Ech géif net vill ëm deng Bomi seng Griss, 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 mee ech géif gären treffen Är Schwëster. 28 00:02:49,169 --> 00:02:52,130 Hey, sonny Jong, Dir och jonk dofir, 29 00:02:52,214 --> 00:02:54,633 awer vläicht wann Dir méi al sidd, jonk Pistoul. 30 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 Huelt Cover! Kuckt Är sechs! 31 00:04:38,737 --> 00:04:39,696 Ech sinn eraus! 32 00:05:21,905 --> 00:05:23,740 Dir sidd e kalbluddege Killer, Här. 33 00:05:23,824 --> 00:05:27,119 Loosst mech kucken. Dir sidd laang-bladed, Zaldot. 34 00:05:27,536 --> 00:05:28,662 Bleift e bëssen Drock op dat, Okay? 35 00:05:28,745 --> 00:05:30,497 - Okay, ok. - Drock. 36 00:05:30,622 --> 00:05:32,124 Gutt. Mol kucken wat ech hunn. 37 00:05:32,207 --> 00:05:36,044 Hey, Dir gitt sécher datt Dir rufft meng Mamm. Si wäert rosen ginn. 38 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 Si wäert richteg rosen. 39 00:05:40,507 --> 00:05:42,342 Privat Shaw, lauschtert mech. 40 00:05:42,426 --> 00:05:43,927 - Jo. - Mir musse réckelen, mir musse roueg goen. 41 00:05:44,011 --> 00:05:45,053 - Kënnt Dir et maachen? - Jo Monsieur. 42 00:05:45,137 --> 00:05:46,221 Mir ginn erop. Op de Been. 43 00:09:17,391 --> 00:09:19,768 Vic. Hey, hues de Rescht? 44 00:09:20,185 --> 00:09:21,061 Nee. 45 00:09:21,144 --> 00:09:22,229 Du gesäis wéi Schäiss. 46 00:09:22,646 --> 00:09:23,605 Merci. 47 00:09:24,523 --> 00:09:26,733 Konnt probéieren Iech e puer ze kréien Diphenhydramin wann Dir wëllt. 48 00:09:26,817 --> 00:09:27,901 Ech hunn et benotzt fir ze schlofen 49 00:09:27,985 --> 00:09:29,403 wann meng Schwéiermamm besicht. 50 00:09:29,486 --> 00:09:31,238 Loosst eis hoffen datt et net geet dozou kommen. 51 00:09:32,739 --> 00:09:34,032 Eppes anescht? 52 00:09:34,408 --> 00:09:35,909 Soss eppes an enger Këscht gesinn. 53 00:09:36,034 --> 00:09:37,911 Net sécher, datt et soll am Versuergungsboot ze sinn 54 00:09:38,078 --> 00:09:39,371 - Jo, wat? - Bourbon. 55 00:09:40,372 --> 00:09:42,666 Nee, nee, nee. ech muss halen mäi Kapp kloer. 56 00:09:42,791 --> 00:09:45,252 Wahrscheinlech besser. Do ass keen diphen hei souwisou. 57 00:09:45,669 --> 00:09:47,588 Ech héieren, mir sinn allebéid op fir duebel Schichten haut. 58 00:09:47,671 --> 00:09:50,007 Nee nee. Ech hunn héieren, mir hunn neit Personal 59 00:09:50,090 --> 00:09:51,300 kommen aus Hawaii. 60 00:09:51,675 --> 00:09:53,010 Dat hunn ech och héieren. 61 00:09:53,135 --> 00:09:54,595 Et gesäit aus wéi wann dat net ass geschitt méi. 62 00:09:54,678 --> 00:09:56,972 - Dëst ass Bullshit. - Schwätzt mat Ärem Frënd. 63 00:09:58,307 --> 00:09:59,391 Vläicht wäert ech. 64 00:10:10,068 --> 00:10:11,570 Passwuert. 65 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 Komm, Jake, et sinn ech 66 00:10:14,239 --> 00:10:16,491 Vill Gléck, Vic. Général an enger schlechter Stëmmung. 67 00:10:17,367 --> 00:10:19,536 - Ass hien net ëmmer? - Et ass méi schlëmm. 68 00:10:21,038 --> 00:10:22,789 - Méi schlëmm? - Just eng Warnung. 69 00:10:24,291 --> 00:10:25,375 Merci fir den Tipp. 70 00:10:28,629 --> 00:10:29,671 Passwuert? 71 00:10:32,841 --> 00:10:34,510 Ech hu fir Deeg net geschlof. 72 00:10:34,635 --> 00:10:36,887 Wéi soll ech erënneren wat ass d'Passwuert? 73 00:10:37,262 --> 00:10:38,639 Dat ass no genuch. 74 00:10:45,812 --> 00:10:46,772 Oh wow. 75 00:10:49,900 --> 00:10:51,777 Elo mécht dat mech Heemecht. 76 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 Hält e bëssen Normalitéit a mengem Liewen 77 00:10:58,033 --> 00:10:59,743 An der Mëtt vun allem dëser Wahnsinn 78 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 Fëmmen? 79 00:11:08,544 --> 00:11:09,837 Merci. Ech halen op. 80 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 Et hëlleft mech mat mengem Kappwéi. 81 00:11:13,799 --> 00:11:15,342 Ech mengen dat ass wat si ruffen Sucht. 82 00:11:16,468 --> 00:11:17,636 Wat nennen se dat. 83 00:11:19,263 --> 00:11:20,305 Bonus? 84 00:11:21,640 --> 00:11:22,891 Ech drénken drun. 85 00:11:25,769 --> 00:11:27,604 Mat wat kann ech Iech hëllefen, Vic? 86 00:11:30,274 --> 00:11:31,942 Ech hunn dat just héieren mir kréien net 87 00:11:32,067 --> 00:11:34,695 - nei Chirurgen geschéckt an. - Ech hunn datselwecht héieren. 88 00:11:36,655 --> 00:11:40,075 Dat ass e Feeler. Mir ginn hei iwwerrannt. 89 00:11:41,201 --> 00:11:43,036 Wat wëllt Dir mech doriwwer ze maachen? 90 00:11:44,246 --> 00:11:45,163 Pleséier eise Fall. 91 00:11:45,247 --> 00:11:46,248 Si lauschteren net op mech. 92 00:11:46,331 --> 00:11:48,709 Si setzen mech hei eraus sou datt se net muss mech méi nolauschteren. 93 00:11:50,502 --> 00:11:52,171 Mir sinn eng Woch ze spéit de Morphin. 94 00:11:53,714 --> 00:11:54,965 Truppe sinn eis Prioritéit. 95 00:11:58,010 --> 00:12:01,096 Jo, ech, ech sinn net schlofen. 96 00:12:01,722 --> 00:12:02,723 Ech sinn net deen eenzegen. 97 00:12:02,806 --> 00:12:05,809 Jiddereen zitt sechs Schichten ouni Paus. 98 00:12:06,768 --> 00:12:08,228 Et ass méi wéi engem Mount, Jake. 99 00:12:11,190 --> 00:12:12,691 Wéi ass Är Hand? Nach ëmmer rëselt? 100 00:12:14,568 --> 00:12:15,569 Net am Moment. 101 00:12:16,570 --> 00:12:18,614 Gutt, Dir haalt dësen Zäitplang, schlof net genuch, 102 00:12:18,739 --> 00:12:21,700 et gëtt verschlechtert an du bass wäert eis net gutt sinn 103 00:12:21,783 --> 00:12:23,118 als Chirurg, loosst en Zaldot, 104 00:12:23,202 --> 00:12:24,453 wann Dir eng Waff ophuelen muss. 105 00:12:27,164 --> 00:12:29,041 Glécklecherweis, als Chirurg, mir mussen net 106 00:12:29,124 --> 00:12:30,626 bewaffnet eis während der Schluecht. 107 00:12:35,339 --> 00:12:36,340 Vic, 108 00:12:37,841 --> 00:12:38,800 Ech wäert maachen wat ech kann. 109 00:12:40,093 --> 00:12:41,220 - Merci, Jake. - Jo. 110 00:12:44,473 --> 00:12:46,225 Dir sollt wierklech ufänken op dat erliichtert. 111 00:12:47,768 --> 00:12:50,020 Ech preparéieren also kann ech dem Jesus toasten 112 00:12:50,103 --> 00:12:51,146 wann meng Zäit kënnt. 113 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 Soll dat net sinn mat Wäin? 114 00:12:55,567 --> 00:12:56,485 Wien hält Streck? 115 00:12:58,278 --> 00:12:59,196 Vic, 116 00:13:03,325 --> 00:13:04,326 Du bass geschwënn doheem. 117 00:13:12,793 --> 00:13:14,127 Ech wënschen ech kéint dat selwecht soen. 118 00:13:26,431 --> 00:13:28,559 Séchert de Patient! Preparéieren fir Chirurgie. 119 00:13:29,142 --> 00:13:31,520 Roll him an Preparéieren fir Chirurgie. 120 00:13:31,645 --> 00:13:33,021 Séchert de Patient, sécher de Patient. 121 00:13:33,105 --> 00:13:35,148 Halt seng Been erof. Bleif roueg, Kand. 122 00:13:36,608 --> 00:13:41,321 O mäi Gott! O mäi Gott! Meng Aarm! Ech verléieren mäin Aarm! 123 00:13:42,155 --> 00:13:45,242 Otem just! Bleif bei mir, Bleif bei mir. 124 00:13:45,367 --> 00:13:47,160 Ech verléieren mäin Aarm, Ech verléieren mäin Aarm! 125 00:13:47,244 --> 00:13:49,538 Dir wäert gutt sinn, Dir wäert gutt sinn! 126 00:13:49,788 --> 00:13:50,789 De Bastard sprang op mech! 127 00:13:50,873 --> 00:13:51,748 Wat hutt Dir hei? 128 00:13:51,832 --> 00:13:53,625 Chopper zu sengem Ënneraarm, huet et zimlech schlecht gerappt. 129 00:13:54,376 --> 00:13:56,420 Gitt him méi wéi genuch Morphin awer hien hëlt et net un 130 00:13:56,503 --> 00:13:58,463 - Den Aarm? - Et hänkt un engem Fuedem. 131 00:13:58,547 --> 00:13:59,798 Muss amputéiert ginn. 132 00:13:59,882 --> 00:14:02,593 - Wéi heescht Dir, Buster? - Adell. 133 00:14:02,676 --> 00:14:05,179 Adell, ass dat Är Virnumm oder Virnumm? 134 00:14:05,304 --> 00:14:07,181 Éischten. Numm Dollins. 135 00:14:07,264 --> 00:14:09,641 Dollins? Vu wou kënns du? 136 00:14:09,975 --> 00:14:11,101 Paräis, Texas. 137 00:14:12,102 --> 00:14:14,271 Ech krut e Cousin vun Greensville. Sidd Dir schons? 138 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Jo. 139 00:14:16,273 --> 00:14:17,774 Halt hien erof. Séchert d'Been. 140 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 Si hunn eng super burger joint. 141 00:14:21,236 --> 00:14:22,196 Hunn ech Recht? 142 00:14:22,279 --> 00:14:24,865 - Jo, si maachen. - Jo, si maachen, si maachen, si maachen. 143 00:14:26,825 --> 00:14:28,118 An déi Texas Meedercher? 144 00:14:28,202 --> 00:14:29,745 Ech mengen, de Süden belle ass genial. 145 00:14:30,454 --> 00:14:31,830 Meng ass aus Tennessee, awer Dir wësst, 146 00:14:31,914 --> 00:14:33,790 Dir musst eng vun deenen kréien, riets? 147 00:14:33,874 --> 00:14:34,875 Jo, jo. 148 00:14:35,000 --> 00:14:37,794 Süde Meedercher do ënnen. Huh? Schéin. 149 00:14:39,338 --> 00:14:41,131 Dir hutt gutt Kand gemaach, Dir hutt gutt gemaach. 150 00:14:41,215 --> 00:14:43,050 Dir sidd an der Rei. Et ass an der Rei. 151 00:14:44,134 --> 00:14:46,261 Nee, nee, nee. Dir sidd an der Rei. Dir sidd gutt. Kuckt net. 152 00:14:46,512 --> 00:14:48,555 Meng Aarm! Meng Aarm! 153 00:14:49,056 --> 00:14:50,807 - Meng Aarm! - Gitt eran, gitt eran. 154 00:14:50,891 --> 00:14:52,392 Oh mäi Gott, wat sinn ech mat engem arm maachen? 155 00:14:54,394 --> 00:14:56,271 Richteg, gitt hien an e Raum a kréien een 156 00:14:56,355 --> 00:14:57,940 e Bréif zréck ze schreiwen doheem fir hien, ok? 157 00:14:58,148 --> 00:15:00,192 Kärelen, dat bass du och. A lass. 158 00:15:00,275 --> 00:15:02,736 Gutt. Loosst eis en Teppech schneiden, Zocker. 159 00:15:03,320 --> 00:15:06,532 Do gi mer, Leit. Do gi mer. Beweegt et weider. 160 00:15:36,311 --> 00:15:37,271 Gott! 161 00:16:38,540 --> 00:16:39,833 Privat. 162 00:16:40,042 --> 00:16:42,419 Gitt op. Gitt op, Zaldot. 163 00:17:06,443 --> 00:17:08,237 Komm, komm, komm! 164 00:17:09,988 --> 00:17:11,949 Camilla, hie muss kréien zu Chirurgie, elo. 165 00:17:12,031 --> 00:17:13,659 Mir hunn e gaping Heiansdo d'Punktiounen. 166 00:17:13,742 --> 00:17:15,661 Wahrscheinlech e Bajonett, massive Blutungen. 167 00:17:15,743 --> 00:17:17,663 Wat, Dir an Äre Frënd gär lieweg sinn? 168 00:17:17,746 --> 00:17:20,123 Dir mengt? Huet dech gemaach langweilen op Staten Island. 169 00:17:20,207 --> 00:17:22,000 De Gustavo war virugaang op Los Angeles. 170 00:17:22,542 --> 00:17:26,547 McWeber, Brooklyn. Gitt, gitt, gitt, gitt! 171 00:17:37,641 --> 00:17:39,601 - Gutt geschafft. - Merci. 172 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 Gëff him e puer vun mengem Grousspapp Wodka. 173 00:17:42,688 --> 00:17:44,523 Du schmuggelt Alkohol, jonk Fra? 174 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Dir hutt dëse Wodka nach net giess, hues du? 175 00:17:47,985 --> 00:17:48,944 Nee. 176 00:17:51,697 --> 00:17:52,865 Oh, sorry. 177 00:17:53,198 --> 00:17:54,700 Du hues mech net erwächt. 178 00:17:55,075 --> 00:17:57,452 Ech kann net op dësem Gott schlofen verloossen Insel. 179 00:17:57,578 --> 00:17:58,787 Hey, maacht mir eng Faveur. 180 00:17:58,912 --> 00:18:01,290 Gitt op een oppassen méi schlecht wéi ech. Et geet mir gutt. 181 00:18:01,748 --> 00:18:02,833 - Dir sécher? - Jo. 182 00:18:07,754 --> 00:18:10,966 Insomnia ass zimlech heefeg Problem hei ronderëm. 183 00:18:11,258 --> 00:18:12,718 Vu wou hues du geschéckt? 184 00:18:13,260 --> 00:18:15,345 Groussbritannien. Kann net seet du mat mengem accent? 185 00:18:15,470 --> 00:18:16,889 Ech kéint Iech soen vun de Bezierker. 186 00:18:16,972 --> 00:18:18,724 - Dat ass well Dir vu Brooklyn sidd. - Jo. 187 00:18:18,807 --> 00:18:20,267 Awer beurteelen vun Ärem Mangel un Akzent, 188 00:18:20,350 --> 00:18:21,560 du waars net laang do. 189 00:18:23,604 --> 00:18:26,523 Ech sinn op Kalifornien erausgaang, Diplom vun der UCLA. 190 00:18:26,982 --> 00:18:28,734 Dat war meng nächst Fro. 191 00:18:29,067 --> 00:18:33,238 Awer hey, ech hunn opgeholl kleng jolly al Englesch 192 00:18:33,363 --> 00:18:36,366 während ech war stationéiert iwwer do, kënnt eraus wann ech rosen. 193 00:18:36,700 --> 00:18:39,953 - Jo? Ech kann et net héieren. - Dir wäert. 194 00:18:41,705 --> 00:18:42,831 Wéi geet et mam Gustavo? 195 00:18:44,458 --> 00:18:46,710 Aner 10 Minutten, hien hätt et vläicht net gemaach. 196 00:18:48,170 --> 00:18:50,255 D'Leanne huet gutt Bett Manéier. 197 00:18:50,339 --> 00:18:52,049 Hien huet eng zimlech gutt Chance. 198 00:18:52,341 --> 00:18:53,467 Dat ass gutt. 199 00:18:54,968 --> 00:18:59,973 Oh! Jesus! Wat gitt Dir fir Péng hei, Doc, Soda Pop? 200 00:19:00,098 --> 00:19:02,267 Einfach, einfach. Dir hutt vill Blutt verluer. 201 00:19:03,143 --> 00:19:05,354 Si sinn e Véierel Zoll ewech vun Ären Nieren. 202 00:19:05,771 --> 00:19:07,147 Jo. Flott Wonn ze passen 203 00:19:07,272 --> 00:19:08,607 deen op där anerer Säit, riets? 204 00:19:08,690 --> 00:19:10,859 Ech hunn dat gesinn. An eng ganz vill anerer. 205 00:19:10,943 --> 00:19:12,444 Si erzielen eng Geschicht, jo? 206 00:19:12,945 --> 00:19:14,238 Jo. Alles aus Kampf? 207 00:19:14,571 --> 00:19:16,073 Hell nee, Doc. 208 00:19:16,365 --> 00:19:19,326 Street Kämpf erof op der Plaza Bar vun Carrington Avenue. 209 00:19:19,409 --> 00:19:20,285 Dir waart net do? 210 00:19:20,577 --> 00:19:21,620 Mann. Ni vun et héieren. 211 00:19:22,538 --> 00:19:24,998 Dir gitt net eraus an d'vergiess Bezierker zevill, elo, oder? 212 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 Ech hunn eng kleng Liga Equipe déi net ganz gutt ass. 213 00:19:29,169 --> 00:19:30,879 Ech hu vergiess wéi se genannt goufen. 214 00:19:37,135 --> 00:19:38,387 Staten Island Yankees. 215 00:19:39,721 --> 00:19:42,140 Eng Schimmt fir hir Nimm. 216 00:19:42,224 --> 00:19:46,520 Hey, waart. Hey, ech soen Iech wat, wa mir dobaussen sinn, 217 00:19:46,603 --> 00:19:49,022 du begéint mech a mengem Block a mengem Quartier, 218 00:19:49,106 --> 00:19:50,899 an Dir hutt Är Suen wou Äre Mond ass. 219 00:19:50,983 --> 00:19:53,026 - Dir sidd weider. - Okay. Mir hunn en Deal. 220 00:19:53,110 --> 00:19:55,571 Jo. Oh, wat, wat, wat. Wat méchs du? Komm. 221 00:19:55,696 --> 00:19:57,030 Et ass an der Rei. 222 00:19:57,573 --> 00:19:59,741 Wien ass den zoustännegen Offizéier? Ech muss mat him schwätzen. 223 00:20:00,242 --> 00:20:01,743 Dat wier de Generol Carroll. 224 00:20:03,537 --> 00:20:05,038 Dat alen Tofah? 225 00:20:05,163 --> 00:20:06,874 Jo. Mecht Senn. 226 00:20:08,041 --> 00:20:09,918 Kee Wonner, datt dës Stécker verletzt hunn. 227 00:20:10,210 --> 00:20:11,545 Hey, hien mécht wat hie kann. 228 00:20:16,258 --> 00:20:17,968 Hoffen Dir hutt net benotzt déi Hand op mech. 229 00:20:19,761 --> 00:20:21,722 - Ech hunn et ënner Kontroll. - Wéi ass dat? 230 00:20:23,140 --> 00:20:24,641 Ech benotzen eng schwéier Täsch. 231 00:20:24,766 --> 00:20:27,269 Schwéier Sak. Ass dat richteg? Wow. 232 00:20:28,270 --> 00:20:29,771 Dir sidd vu Brooklyn. 233 00:20:30,397 --> 00:20:31,315 Jo. 234 00:20:31,940 --> 00:20:34,610 Sot dir wat, Doc, 235 00:20:36,570 --> 00:20:39,072 Dir musst mech huelen fir ze gesinn den General. Dat ass wichteg. 236 00:20:51,543 --> 00:20:53,045 Här, ech géif gären virstellen- 237 00:20:53,128 --> 00:20:54,588 Dir hutt d'Passwuert net gesot. 238 00:20:56,673 --> 00:20:57,674 Passwuert? 239 00:20:59,426 --> 00:21:02,971 Do gitt Dir. Wéi ass dat? Aarbecht fir Iech? 240 00:21:09,937 --> 00:21:12,272 Ech gesinn Dir bruecht déi gutt Saache hei, Här. 241 00:21:13,232 --> 00:21:17,194 - Et ass mäi private Stash. - Mann vu gudde Goût. 242 00:21:18,070 --> 00:21:19,404 Dir lieft der Legend. 243 00:21:23,367 --> 00:21:24,868 Ech hunn dat gebraucht. 244 00:21:26,662 --> 00:21:28,539 Schrecklech ruppeg vun mech net mech aféieren 245 00:21:28,622 --> 00:21:30,415 virum drénken Dir dréchen, Här. 246 00:21:30,791 --> 00:21:31,792 Major Porter. 247 00:21:33,126 --> 00:21:34,336 Rufft mech just Jake. 248 00:21:34,461 --> 00:21:37,506 Ech weess wien Dir sidd. Bekannt a bestëmmte Kreesser, Här. 249 00:21:40,509 --> 00:21:42,845 Gutt, ech war e bësse produktiv a menge jéngere Joren. 250 00:21:42,928 --> 00:21:44,012 E puer soen dat huet mech en Zil gemaach. 251 00:21:44,304 --> 00:21:46,139 Ech soen dat ass dat Ganzt verdammt Punkt. 252 00:21:47,933 --> 00:21:48,976 Prost dofir. 253 00:21:52,437 --> 00:21:54,064 Wat kann ech fir dech maachen, Major? 254 00:21:55,816 --> 00:21:59,528 Ee, ech wollt treffen d'Legend a fir Iech ze warnen, Här. 255 00:22:01,154 --> 00:22:02,114 Warnung mech? 256 00:22:03,490 --> 00:22:05,242 Ech a meng Männer hu gemaach en Hiwwel erof 257 00:22:05,367 --> 00:22:08,161 a mir goufen ambushed. Déi meescht vun eis ware geläscht 258 00:22:08,245 --> 00:22:11,039 nieft mir selwer an dem Privat dee bal zum Doud geblutt huet. 259 00:22:12,958 --> 00:22:15,043 Ech leien e puer Stonnen niddereg, mee ech hunn ee vun hinnen héieren 260 00:22:15,210 --> 00:22:17,129 vun engem Attack schwätzen op dëser Ariichtung 261 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 gefouert vum Field Marshall Vukuda. 262 00:22:19,798 --> 00:22:22,259 E richtege béise Jong vun engem Bitch, am Fall wou Dir ni vun him héieren. 263 00:22:22,342 --> 00:22:23,343 Ech weess hien ass. 264 00:22:25,637 --> 00:22:27,514 Wéini ass dësen Attack soll geschéien? 265 00:22:28,974 --> 00:22:29,975 Dat weess ech net, Här. 266 00:22:30,100 --> 00:22:32,728 Ech war erëm ambushed virdrun Ech konnt soss eppes héieren. 267 00:22:32,811 --> 00:22:34,605 Dat ass wou déi frësch Wonnen koumen aus. 268 00:22:38,859 --> 00:22:41,528 A wat wëllt Dir mir maachen mat dëser Informatioun? 269 00:22:49,578 --> 00:22:50,871 Radio et an, Här? 270 00:22:51,580 --> 00:22:54,249 Gutt, ech ka sécher probéieren, 271 00:22:54,374 --> 00:22:56,043 mee si egal net vill wat geschitt hei eraus. 272 00:22:57,544 --> 00:22:59,213 Ma dann, géif ech soen prett Är Männer. 273 00:22:59,338 --> 00:23:00,714 Kuckt Iech ronderëm, Major. 274 00:23:01,798 --> 00:23:04,051 Mir hunn e puer Dosen blesséiert GIs an d'Halschent vun hinnen 275 00:23:04,134 --> 00:23:05,761 ka kaum goen, loosst eleng kämpfen. 276 00:23:07,971 --> 00:23:11,808 Dir hutt 127.000 US Zaldoten, déi hei ofgesat goufen 277 00:23:11,934 --> 00:23:14,019 an Dir sot mir Dir kann net ee vun hinnen eraus? 278 00:23:14,269 --> 00:23:15,562 Soss eppes, Major? 279 00:23:18,106 --> 00:23:19,608 Mir deelen hei en Toast, Här. 280 00:23:19,691 --> 00:23:22,611 Mä mir hunn eng Situatioun an dat ass wat Dir wäert maachen 281 00:23:22,778 --> 00:23:24,446 mat der Informatioun du bass geseent mat. 282 00:23:26,949 --> 00:23:28,867 Dir sidd häerzlech wëllkomm egal wéini Dir wëllt. 283 00:23:31,870 --> 00:23:33,205 Da si mir gefuckt. 284 00:23:33,747 --> 00:23:35,499 An elo wier eng gutt Zäit. 285 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 Awer dann hutt Dir keen, Här. 286 00:23:45,342 --> 00:23:46,552 Et deet mir leed, Här. ech... 287 00:23:47,636 --> 00:23:48,971 Net néideg ze entschëllegen, Vic. 288 00:23:51,723 --> 00:23:52,724 Dat wäert alles sinn. 289 00:23:55,769 --> 00:23:56,770 Jo Monsieur. 290 00:23:59,940 --> 00:24:01,400 - Hallo Porter. - Waat? 291 00:24:01,483 --> 00:24:03,610 Dat intel. Wéini ass et soll geschéien? 292 00:24:03,777 --> 00:24:05,070 Ech wees net. 293 00:24:05,153 --> 00:24:07,155 Ech kann zréck goen a probéieren ze plädéieren Äre Fall un de Generol. 294 00:24:07,239 --> 00:24:08,532 Dëst ass kee Fall, Frënd. 295 00:24:08,824 --> 00:24:12,077 Kuckt. Hien huet e schlechten Dag a vläicht e bësse gedronk. 296 00:24:12,160 --> 00:24:13,829 Entschëllegt Iech net fir hien, ok? 297 00:24:13,912 --> 00:24:15,372 Et ass net Är Verantwortung. 298 00:24:16,707 --> 00:24:17,791 Also wat maache mir? 299 00:24:19,376 --> 00:24:20,502 Hutt Dir jeemools Kampf gesinn? 300 00:24:22,671 --> 00:24:24,840 "Oh" mech net. Ech froen Dir eng Fro. 301 00:24:25,007 --> 00:24:26,300 Hutt Dir jeemools am Kampf gewiescht? 302 00:24:26,383 --> 00:24:28,135 Oder verstoppt Dir hannert Är Skalpell 303 00:24:28,218 --> 00:24:30,012 an Är Sprëtz de ganzen Dag voller Morphin? 304 00:24:30,345 --> 00:24:31,805 Jo, ech hunn meng Basis Training gemaach. 305 00:24:31,930 --> 00:24:34,975 Dat hunn ech net gefrot. Hutt Dir jeemools Kampf gesinn? 306 00:24:37,477 --> 00:24:38,437 Nee. 307 00:24:40,647 --> 00:24:42,524 Patching Kanner aus Missouri, 308 00:24:43,066 --> 00:24:45,444 Et ass vill anescht wéi Zeien vun enger 50-Kaliber Shell 309 00:24:45,527 --> 00:24:48,238 duerch e Mann seng Këscht räissen, an e puer vun dëse Kärelen 310 00:24:48,322 --> 00:24:50,908 sinn Är Frënn. Den Toun. 311 00:24:51,575 --> 00:24:53,785 Dat krank Kris vu Blutt a Schanken. 312 00:24:54,161 --> 00:24:56,038 Déi Sekonnen dat fillt sech wéi Stonnen. 313 00:24:56,163 --> 00:24:58,123 An da waart Dir. Dir sidd just, 314 00:24:58,540 --> 00:25:00,667 Dir waart op déi nächst Kugel fir Iech am Réck ze schloen 315 00:25:00,751 --> 00:25:02,544 Ären eegene fucking Kapp an et ass eriwwer, 316 00:25:02,711 --> 00:25:04,046 an iwwer, an ëmmer erëm. 317 00:25:06,173 --> 00:25:08,926 Ech hunn dës Kanner zréckgesat zesummen Dag an Dag eraus. 318 00:25:09,551 --> 00:25:12,304 Ech hunn gesinn wat geschitt iwwer an iwwer. 319 00:25:13,680 --> 00:25:14,932 Okay. 320 00:25:15,140 --> 00:25:18,101 Awer Dir hutt net gesinn wat ass kommen, a vläicht kënnt Dir 321 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 verstoen firwat ech sou opgeregt mam Generol. 322 00:25:20,437 --> 00:25:22,397 Dësen Typ war fréier engem fucking Krich Held. 323 00:25:22,523 --> 00:25:24,900 Elo, hien ass just e Schiet vu sengem eegene Ruff 324 00:25:25,192 --> 00:25:26,693 wa mir hien brauchen. 325 00:25:28,362 --> 00:25:29,363 Also wat maache mir? 326 00:25:33,242 --> 00:25:34,409 Mir evakuéieren, Doc. 327 00:25:36,537 --> 00:25:38,330 Wouhin? Waat? 328 00:25:38,539 --> 00:25:40,582 Mir sinn ënnerbemannt a mir sinn Knéi-déif an blesséiert Kärelen. 329 00:25:40,707 --> 00:25:41,875 E puer vun hinnen kënnen net emol goen. 330 00:25:42,000 --> 00:25:45,379 Jiddereen mécht säin Deel. Wien kämpfe kann, kämpft. 331 00:25:59,184 --> 00:26:01,478 - Dëst, dëst oder dëst? - Jo. 332 00:26:03,105 --> 00:26:04,773 - Bass du secher? - Sécher. 333 00:26:08,735 --> 00:26:12,239 Méi séier, méi séier. Maacht et wéi Äert Liewen hänkt dovun of. 334 00:26:12,364 --> 00:26:13,323 Hey, dat ass séier. 335 00:26:13,407 --> 00:26:15,868 Et ass net séier genuch, Sergeant, plënneren, Här. 336 00:26:16,869 --> 00:26:19,872 Hey, fënnef Dollar wann Dir schléit säin Arsch. 337 00:26:20,914 --> 00:26:23,709 Kënnt Dir et maachen? Kënnt Dir him schloen? 338 00:26:32,926 --> 00:26:34,761 Ma, wien huet den Däiwel erwächt, elo? 339 00:26:35,929 --> 00:26:37,472 Dir sollt raschten. 340 00:26:38,640 --> 00:26:39,975 Ech, ech, ech kann net. 341 00:26:40,100 --> 00:26:42,394 Dëst ass Säit op ech schlofen. Et fillt sech net sou gutt. 342 00:26:46,565 --> 00:26:47,900 Ech mengen dat ass et. 343 00:26:49,067 --> 00:26:50,986 Ech mengen ech hu wierklech stierwen hei. 344 00:26:51,945 --> 00:26:54,823 - Entschëlleg mech? - Oh, ignoréiert hien. 345 00:26:54,907 --> 00:26:56,950 Hien huet gekrabbelt wéi dat zënter hien erwächt. 346 00:26:57,242 --> 00:27:01,622 Ech kann net gleewen wat ech gesinn hei virun mir 347 00:27:03,790 --> 00:27:06,168 muss gestuerwen a krut meng Aarsch an den Himmel geschéckt. 348 00:27:07,628 --> 00:27:10,047 Oh nee. Ech verspriechen du bass nach lieweg. 349 00:27:10,422 --> 00:27:14,009 Dann wéi kommen wann ech kucken ronderëm, alles wat ech gesinn ass Engelen. 350 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 Dat ass well Dir an der Hell sidd. 351 00:27:16,970 --> 00:27:19,264 Meng Excusen. Wann ech iergendeen vun iech beleidegt hunn. 352 00:27:19,515 --> 00:27:22,309 Et ass an der Rei. Et ass just ze vill Morphin. 353 00:27:22,434 --> 00:27:23,393 Net genuch. 354 00:27:25,604 --> 00:27:27,439 Wat geschitt wann ech zevill huelen? 355 00:27:27,773 --> 00:27:28,941 Dann ass et séiss Dreem. 356 00:27:32,861 --> 00:27:35,239 Op d'mannst wäert ech net hunn erëm eng Waff opzehuelen. 357 00:27:43,038 --> 00:27:44,414 Hey, geet et Iech gutt? 358 00:27:46,792 --> 00:27:47,793 Ech denke schonn. 359 00:27:57,469 --> 00:27:59,012 Wou sot Dir datt Dir hierkënnt? 360 00:28:01,473 --> 00:28:02,641 Paräis, Texas? 361 00:28:04,142 --> 00:28:07,604 Jo. Dat ass richteg. Gebuer an opgewuess. 362 00:28:14,361 --> 00:28:19,658 Zaldot mam Numm Pete, hien ass grouss, däischter Hoer. 363 00:28:22,703 --> 00:28:25,789 Hien sot seng Mamm war Cherokee. 364 00:28:27,875 --> 00:28:29,543 Mir waren zu Pearl Harbor zesummen. 365 00:28:31,170 --> 00:28:32,504 Hien huet eng Kugel fir mech geholl. 366 00:28:40,179 --> 00:28:41,889 Hien ass vu Powderly. 367 00:28:41,972 --> 00:28:44,766 Dat ass direkt ausserhalb vu Paräis, ass et net? 368 00:28:45,100 --> 00:28:47,269 Jo, ech hunn vu Powderly héieren. 369 00:28:48,228 --> 00:28:51,023 - Jo. - Populatioun, ongeféier honnert. 370 00:28:53,775 --> 00:28:54,860 Jo. 371 00:28:57,404 --> 00:28:58,530 Dat huet hien gesot. 372 00:29:00,407 --> 00:29:01,783 Wéi och ëmmer, Dir. 373 00:29:04,578 --> 00:29:06,413 Dir rennt an hien doheem zréck, 374 00:29:10,459 --> 00:29:12,294 Dir sot him d'Ava seet, "Merci." 375 00:29:17,174 --> 00:29:20,594 Okay. Ech wäert. 376 00:29:22,679 --> 00:29:23,597 Ech wäert. 377 00:30:00,175 --> 00:30:01,635 Dir wësst Dir hutt net fir mech dat ze verstoppen. 378 00:30:02,135 --> 00:30:03,262 Jo, jo, ech weess. 379 00:30:05,681 --> 00:30:07,641 De Major ass e richtegen Arschloch, ass hien net? 380 00:30:09,309 --> 00:30:10,686 Et ass wéi se se produzéieren. 381 00:30:11,603 --> 00:30:13,355 Vläicht sollte mir eng Fabréck bestellen 382 00:30:14,773 --> 00:30:17,192 Glécklecherweis, dës Bastards tendéieren Resultater ze kréien. 383 00:30:19,528 --> 00:30:20,529 Vläicht. 384 00:30:24,324 --> 00:30:25,409 Wéi geet et deem Kand? 385 00:30:27,160 --> 00:30:28,787 Dir musst et schmuel erof wann Dir eng Äntwert wëllt 386 00:30:28,871 --> 00:30:30,205 Ech hunn net aus mengem Arsch erausgezunn. 387 00:30:31,206 --> 00:30:33,542 De Süde Jong, den Amputéierten. 388 00:30:35,711 --> 00:30:38,463 Oh, hien. Grouss Tex. 389 00:30:40,007 --> 00:30:42,217 Gutt, ofgesi vum probéieren ze kommen mat engem Aarm verléieren, 390 00:30:42,301 --> 00:30:44,511 Ech géif soen datt hien et och mécht wéi hien d'Situatioun kann uginn. 391 00:30:45,470 --> 00:30:48,182 Morphin, wierklech funktionnéiert wonneren mat sengen Hemmungen. 392 00:30:48,307 --> 00:30:49,516 Kand kënnt aus senger Schuel. 393 00:30:53,604 --> 00:30:54,646 Mat wiem flirt hien? 394 00:30:55,314 --> 00:30:56,440 Huelt Äre Choix. 395 00:30:57,858 --> 00:31:00,277 Gutt, hien ass aus senger Liga. Hien huet keng Chance. 396 00:31:00,485 --> 00:31:01,403 Hien ass zimlech charmant. 397 00:31:01,486 --> 00:31:03,155 Dir sollt him kucken goen ier hien erëm erausgeet. 398 00:31:03,238 --> 00:31:04,489 Vum Morphin? 399 00:31:04,573 --> 00:31:05,908 Vun engem vun hinnen slugging him. 400 00:31:56,333 --> 00:31:58,544 Major, meng Waff! Gëff mir meng Waff! 401 00:31:58,752 --> 00:32:02,673 Et ass an der Rei. Et ass an der Rei, Privat. Huelt en Otem. Relax. 402 00:32:04,174 --> 00:32:05,592 Do gitt Dir. 403 00:32:05,717 --> 00:32:06,718 Et deet wéi Häll wéi 404 00:32:07,261 --> 00:32:09,137 Ech si sécher, mee du kanns et packen. 405 00:32:11,932 --> 00:32:12,891 Wou si mir? 406 00:32:12,975 --> 00:32:14,309 Mir sinn an enger Spidol Ariichtung. 407 00:32:14,476 --> 00:32:16,603 Just ausserhalb vun eisem Perimeter. Mir sinn all gutt. 408 00:32:17,604 --> 00:32:18,981 Si kommen fir eis? 409 00:32:41,170 --> 00:32:42,296 Wat der Däiwel war dat? 410 00:32:45,215 --> 00:32:46,175 Kee Rescht fir déi Béis. 411 00:32:59,646 --> 00:33:01,773 Ech bréngen dech heem, Zaldot. 412 00:33:03,066 --> 00:33:04,234 Ech bréngen dech heem. 413 00:34:16,974 --> 00:34:19,059 Ech hu geduecht, ech géif Iech zwee fannen hei eraus ouni Waffen. 414 00:34:20,726 --> 00:34:21,728 Mir kréien keng Waffen ausgestallt. 415 00:34:21,812 --> 00:34:23,272 Gitt mir dee Schäiss net. 416 00:34:24,356 --> 00:34:27,025 Dir sidd Zaldoten! Aarm dech! 417 00:35:11,195 --> 00:35:13,822 O mäi Gott. Si kommen fir eis. 418 00:35:14,615 --> 00:35:16,116 Schh! Roueg sinn. 419 00:35:19,369 --> 00:35:21,330 Dir konnt dat fucking héieren, kanns de net? 420 00:35:24,374 --> 00:35:25,626 Maacht Äre Schäiss zesummen. 421 00:35:30,672 --> 00:35:32,341 McGovern, mir hunn evacs! 422 00:35:55,572 --> 00:35:57,533 Huelt Cover! Huelt Cover! 423 00:35:58,909 --> 00:36:00,035 Gitt erof! 424 00:36:24,309 --> 00:36:25,602 Erënneren Är Training. 425 00:39:28,368 --> 00:39:29,828 Dat war just déi éischt Welle. 426 00:39:30,537 --> 00:39:32,456 Et gëtt méi ob mir si prett oder net. 427 00:39:32,873 --> 00:39:34,917 Doc, wat hues du? Ech fille mech net sou gutt. 428 00:39:36,710 --> 00:39:37,628 Ech hun et. 429 00:39:42,257 --> 00:39:43,217 Här? 430 00:39:46,803 --> 00:39:50,140 Beweegt dës Leit op eng sécher Plaz. Séchert. 431 00:39:51,308 --> 00:39:52,559 Ech muss zréck op mäi Büro kommen 432 00:39:52,643 --> 00:39:54,228 a verbrennt alles sensibel Dokumenter. 433 00:40:02,736 --> 00:40:03,737 Här? 434 00:40:06,740 --> 00:40:08,075 Jo. Fuert weider, Hären. 435 00:40:09,701 --> 00:40:10,869 Jo Monsieur. 436 00:40:15,332 --> 00:40:16,750 Et ass gutt hien zréck ze hunn. 437 00:40:18,836 --> 00:40:19,962 Also, wat nächst? 438 00:40:21,964 --> 00:40:24,007 Mir Radio fir Hëllef a gitt d'Häll eraus. 439 00:40:24,842 --> 00:40:27,010 Dat ass negativ. Net méiglech. 440 00:40:27,511 --> 00:40:29,638 - Firwat net? - Et ass déi éischt Plaz wou ech gaange sinn. 441 00:40:30,305 --> 00:40:31,890 Et ass an enger Millioun Stécker. 442 00:40:31,974 --> 00:40:34,142 - Ass et fixéierbar. - Ech bezweifelen et. 443 00:40:34,476 --> 00:40:37,604 Schäiss. Okay. Du hues engem Keller Niveau? 444 00:40:39,690 --> 00:40:40,607 Zimmlech. 445 00:40:40,816 --> 00:40:42,317 Ass et grouss genuch fir jiddereen ze halen? 446 00:40:43,110 --> 00:40:44,820 - Natierlech net. - Ma, mir schaffen mat deem wat mir kruten. 447 00:40:44,903 --> 00:40:47,739 Mir plënneren a Gruppen. Mir brauchen fir dës Plaz e Sweep ze maachen. 448 00:40:47,823 --> 00:40:49,825 Kuckt wat mir fanne kënnen. Wien kennt dës Plaz am Beschten? 449 00:40:50,284 --> 00:40:51,660 - Wahrscheinlech maache mir. - Jop. 450 00:40:51,743 --> 00:40:53,829 Okay. Dir maacht Backup, e Scheck maachen. 451 00:40:53,912 --> 00:40:56,415 Alles wat Dir Waffen fannt, Hammers, Nägel, Raséiermesser, 452 00:40:56,498 --> 00:40:57,416 näischt. Du hues et? 453 00:40:57,499 --> 00:40:58,709 - Hunn et. - Hunn et. 454 00:40:58,792 --> 00:41:01,795 - Isaac. Kloer de Keller. - A gitt mäi Mann hei eng Waff. 455 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Merci, Major. 456 00:41:04,173 --> 00:41:05,591 Dir schëlleg mir eng Fläsch e Whisky, Privat. 457 00:41:05,674 --> 00:41:07,676 - Zwee Fläschen fir Respekt. - Kléngt gutt. 458 00:41:08,635 --> 00:41:09,636 Hutt Dir Flares? 459 00:41:11,138 --> 00:41:13,265 - Ech si sécher, mir maachen. - Okay. 460 00:41:13,932 --> 00:41:14,850 Loosst eis réckelen. 461 00:41:47,966 --> 00:41:49,968 - Dës? - Gitt weider, jo, jo. 462 00:41:51,678 --> 00:41:53,680 Kommt séier. Komm! 463 00:41:54,640 --> 00:41:55,557 Okay. 464 00:42:01,688 --> 00:42:03,482 Mia, op dëser Säit, kontrolléiert. Inessa, hei. 465 00:42:03,607 --> 00:42:05,108 Alles wat mir Medikamenter kënne benotzen, 466 00:42:05,567 --> 00:42:07,611 Bandeauskleeder, Waffen. Alles. 467 00:42:09,530 --> 00:42:10,739 Oh, perfekt. 468 00:42:10,822 --> 00:42:11,990 Inessa, op dëser Säit. 469 00:42:12,908 --> 00:42:15,244 Alles schaarf, Medikamenter. 470 00:42:40,602 --> 00:42:41,603 Jo, jo. 471 00:42:44,606 --> 00:42:45,983 Kommt, Meedercher, mir musse plënneren. 472 00:42:46,066 --> 00:42:47,276 Dëst ass gutt, richteg? 473 00:42:49,945 --> 00:42:51,780 Okay. Jo. 474 00:42:52,573 --> 00:42:53,657 Wat och ëmmer Dir droen kënnt. 475 00:43:02,916 --> 00:43:05,586 Gutt, do ass et. 476 00:43:06,295 --> 00:43:09,423 - Do ass wat? - Stressreliever, oder? 477 00:43:10,591 --> 00:43:13,135 Iwwregens, wonnerbar Aarbecht aus dem Festland ze sinn. 478 00:43:13,844 --> 00:43:15,888 Dat ass e Kartoffelsack Ech hunn am Dschungel fonnt. 479 00:43:16,930 --> 00:43:18,974 - Gefëllt et mat Sand, richteg? - Jo. 480 00:43:19,057 --> 00:43:20,184 Jo, gutt, ech wäert Iech soen wat. 481 00:43:20,267 --> 00:43:21,476 Vläicht kënnt Dir mir hëllefen dat ze fixéieren 482 00:43:21,560 --> 00:43:23,353 an hänkt et zréck ier mer fortgoen, 483 00:43:23,770 --> 00:43:25,147 vläicht huelen ech e puer Schwéngungen. 484 00:43:25,230 --> 00:43:26,857 Gutt, ech mengen, Dir wäert hu vill Méiglechkeet 485 00:43:26,940 --> 00:43:28,775 aner Saachen ze schloen ausser engem Gromper Sak. 486 00:43:30,110 --> 00:43:32,404 Dëst funktionnéiert. Komm mir kréien si hei ënnen. 487 00:44:34,633 --> 00:44:36,969 Beweegen, réckelen, réckelen! Beweegt! A lass! 488 00:44:41,265 --> 00:44:42,182 Hien ass getraff! 489 00:44:50,983 --> 00:44:53,026 Bleif bei mir. Bleif bei mir. 490 00:44:56,196 --> 00:44:57,197 Wann ech gelift. 491 00:45:01,076 --> 00:45:02,327 - Deck mech. - Gitt, gitt, gitt, gitt! 492 00:45:32,566 --> 00:45:33,483 Hien ass fort. 493 00:45:34,276 --> 00:45:36,403 Morphin! Ech brauch e puer morphin hei! 494 00:45:36,528 --> 00:45:37,863 - Ech kommen! - Dir verschwenden Är Zäit. 495 00:45:38,238 --> 00:45:41,116 - Sief roueg. - Bleif bei mir. Komm, Mann. 496 00:45:41,241 --> 00:45:42,284 Bleif bei mir. 497 00:45:46,872 --> 00:45:48,957 Bleif bei mir. Schäiss! 498 00:45:57,174 --> 00:45:59,176 Ech hunn Iech gesot, Dir sidd verschwenden Är Zäit. 499 00:46:02,596 --> 00:46:05,557 Dee Mann hat eng Fra an eng Duechter 500 00:46:05,724 --> 00:46:08,602 Jiddereen huet eng Fra an eng Duechter. 501 00:46:10,938 --> 00:46:11,855 Héiert Dir mech? 502 00:46:11,939 --> 00:46:12,898 Loosst et goen, Vic. 503 00:46:13,190 --> 00:46:14,483 Lauschtert op Äre Frënd. 504 00:46:14,608 --> 00:46:16,401 Et gëtt eng aner Welle kommen hei erof. 505 00:46:16,485 --> 00:46:18,570 A mir wëllen net sinn hei wann dat geschitt. 506 00:46:19,571 --> 00:46:21,073 Hien huet Recht. Mir musse plënneren. 507 00:46:27,996 --> 00:46:28,997 Okay. 508 00:46:30,707 --> 00:46:32,376 Mol kucken ob mir kënnen retten déi Saach. 509 00:46:32,459 --> 00:46:34,545 -Et kann spéider praktesch kommen, okay - Direkt, Här. 510 00:46:34,670 --> 00:46:36,004 Maach dass et geschitt. 511 00:46:36,129 --> 00:46:37,673 Ech wäert d'Lächer läschen. 512 00:46:41,260 --> 00:46:42,386 Gott verdammt. 513 00:46:42,636 --> 00:46:47,349 Hei! Kommt séier! Hei, hei, beweegt! Hei! 514 00:46:47,641 --> 00:46:49,017 Komm, komm! 515 00:46:49,101 --> 00:46:50,978 Loosst eis réckelen, réckelen! Maacht séier! Maacht séier! 516 00:46:51,061 --> 00:46:52,145 Dës sinn ze wäit auserneen. 517 00:46:52,229 --> 00:46:54,231 Mir mussen se méi no réckelen zesummen. Mir musse jidderee passen. 518 00:46:54,314 --> 00:46:56,441 Kommt, mir mussen hunn Raum fir jiddereen, erof. 519 00:46:57,276 --> 00:46:58,652 An enger Rei, esou. 520 00:51:09,862 --> 00:51:10,779 Éischt ëmbréngen? 521 00:51:21,707 --> 00:51:23,000 Erënnere just eppes. 522 00:51:23,500 --> 00:51:25,085 Wann et net hien, et war ech. 523 00:51:25,460 --> 00:51:27,629 Da war et du. Hutt Dir dat? 524 00:51:30,507 --> 00:51:31,508 Hunn et. 525 00:51:35,095 --> 00:51:36,096 Ze vill Koffein? 526 00:51:38,974 --> 00:51:40,058 Ech weess net wat et ass. 527 00:51:40,142 --> 00:51:42,769 Et huet ugefaang nodeems ech ofgesat hunn, Ech, ech kann et kontrolléieren. 528 00:51:44,271 --> 00:51:45,606 Merci fir mäi Réck ze hunn. 529 00:51:45,772 --> 00:51:48,609 Ech hoffen de Gonschten zréckzekommen. Loosst eis réckelen. 530 00:52:03,040 --> 00:52:06,877 Ech mengen, ech mengen ech brauch e Schoss Morphin. 531 00:52:07,044 --> 00:52:08,128 Oh. 532 00:52:09,338 --> 00:52:10,422 Dir hutt méi, 533 00:52:11,131 --> 00:52:13,342 an et wäert keng ginn fir de Rescht vun eis. 534 00:52:14,760 --> 00:52:17,846 - Meng Nerven. - Hey, Jong. 535 00:52:18,347 --> 00:52:19,306 Wat soen ech dir? 536 00:52:19,389 --> 00:52:21,391 Nerven wäerten net maachen net gutt fir Iech ronderëm hei. 537 00:52:22,851 --> 00:52:24,811 E Schoss Morphin wäert mech roueg halen 538 00:52:25,437 --> 00:52:28,440 E Schoss Morphin ass wäert dech ausschloen. 539 00:52:36,573 --> 00:52:39,868 Ech brauch dech bewosst, well wéi de Major gesot huet, 540 00:52:40,202 --> 00:52:43,080 Ech brauch dech ze hunn meng virun a mengem Réck. 541 00:52:45,624 --> 00:52:47,209 Ausser ech stierwen friddlech. 542 00:52:49,211 --> 00:52:50,504 Dir wäert net stierwen. 543 00:52:51,755 --> 00:52:54,550 Dir gitt net stierwen. Kuckt mech, Jong. 544 00:52:55,717 --> 00:52:56,677 Wéi ass däin Numm? 545 00:52:57,177 --> 00:52:58,428 Adell Dollins. 546 00:52:58,595 --> 00:53:01,223 Adell Dollins. Ech hu gär den Numm. Adell Dollins. 547 00:53:01,807 --> 00:53:04,393 Widderhuelen no mir Adell. Ech ginn net stierwen. 548 00:53:04,768 --> 00:53:07,312 - Ech stierwen net. - Ooh, méi haart, Adell. 549 00:53:07,771 --> 00:53:09,606 - Ech ginn net stierwen. - Ech ginn net stierwen. 550 00:53:09,690 --> 00:53:11,358 - Ech stierwen net! - Ech stierwen net! 551 00:53:11,441 --> 00:53:12,860 Ech stierwen net! 552 00:53:13,402 --> 00:53:14,862 Jo, Gott huet e Plang 553 00:53:19,074 --> 00:53:20,742 a kuckt wat mir hei hunn. 554 00:53:30,043 --> 00:53:31,044 Net schlecht. 555 00:53:34,965 --> 00:53:38,051 - Wou bass du, Kand? - Kalifornien. 556 00:53:39,011 --> 00:53:40,220 Dir sollt Iech aschreiwen. 557 00:53:40,804 --> 00:53:42,973 Konnt ëmmer e Paar benotzen vun Hänn wéi Är. 558 00:53:45,309 --> 00:53:48,061 - Ech hu probéiert. - Wat mengt Dir, Dir hutt probéiert? 559 00:53:51,648 --> 00:53:52,608 An? 560 00:54:00,616 --> 00:54:02,409 Jesus Christus, dat war no. 561 00:54:04,369 --> 00:54:05,495 Sidd Dir all Jongen prett? 562 00:54:17,341 --> 00:54:18,467 Halt. 563 00:55:00,717 --> 00:55:01,718 Nee! 564 00:55:07,099 --> 00:55:08,183 Porter! 565 00:55:14,648 --> 00:55:16,608 Ech mengen et goung propper duerch. Dir sidd gutt? 566 00:55:16,817 --> 00:55:18,402 Ech weess du bass net, loosst eis goen. 567 00:55:18,777 --> 00:55:20,362 - Ass hien gutt? - Jo. 568 00:55:20,737 --> 00:55:23,115 Iwwer d'Schëller, grousse Mann. Do gitt Dir. Loosst eis réckelen. 569 00:56:12,206 --> 00:56:13,707 Wat wäert Dir maachen? 570 00:56:46,448 --> 00:56:47,533 Dir wäert stierwen. 571 00:56:56,083 --> 00:56:57,835 Komm, setzt mech erof. 572 00:57:00,838 --> 00:57:03,340 - Eidel - Är Schëller, 573 00:57:03,590 --> 00:57:04,675 et ass net fatal. 574 00:57:06,677 --> 00:57:07,594 Ech sinn eraus. 575 00:57:09,263 --> 00:57:10,681 De Generol huet Waffen a sengem Büro. 576 00:57:10,764 --> 00:57:11,890 Waart hei. 577 00:57:12,641 --> 00:57:14,977 Gëff mir eng Hand, komm. Op! 578 00:57:31,410 --> 00:57:32,327 Kärelen. 579 00:57:43,630 --> 00:57:44,798 Hien ass kämpfen erofgaang. 580 00:57:48,177 --> 00:57:49,178 Hien ass en Held gestuerwen. 581 00:58:00,439 --> 00:58:01,481 Et ass eidel. 582 00:58:05,360 --> 00:58:06,361 Selwecht. 583 00:58:09,239 --> 00:58:11,909 Ech wäert leien Kärelen. Ech fille mech net sou gutt. 584 00:58:25,506 --> 00:58:26,840 Si hunn alles geholl. 585 00:58:33,138 --> 00:58:34,181 Dir sidd gutt? 586 00:58:37,434 --> 00:58:38,310 Nee. 587 00:58:40,521 --> 00:58:41,563 Nee. 588 00:58:45,359 --> 00:58:48,028 Sou wäert et mat d'Operstéiungszeen vun den Doudegen. 589 00:58:50,030 --> 00:58:54,743 De Kierper dee gesäiert ass perishable gëtt onvergiesslech opgeworf. 590 00:58:56,703 --> 00:58:59,748 Et gëtt schwaach gesaat. Et gëtt mat Kraaft erhéicht. 591 00:59:01,208 --> 00:59:03,836 Et ass gesäiert an onéierlech, et ass an Herrlechkeet opgewuess. 592 00:59:10,676 --> 00:59:12,594 Et gëtt als en natierleche Kierper gesaat. 593 00:59:14,429 --> 00:59:17,641 Et klëmmt als spirituellen Kierper. 594 00:59:19,560 --> 00:59:22,563 Wann et e spirituellen Kierper ass, et gëtt en natierleche Kierper. 595 00:59:25,774 --> 00:59:26,692 Corinthians. 596 00:59:32,239 --> 00:59:34,116 Dat Vers huet mech duerch vill laang Nuechten 597 00:59:34,241 --> 00:59:35,367 zënter ech doheem fortgaang. 598 00:59:38,370 --> 00:59:39,705 Wéi laang bass du hei? 599 00:59:42,708 --> 00:59:43,584 Du weess. 600 00:59:44,543 --> 00:59:45,794 Ech hunn d'Deeg gezielt. 601 00:59:47,504 --> 00:59:50,340 Elo, ech erënnere mech net den Dag ech geschéckt eraus. 602 00:59:51,758 --> 00:59:54,636 Déi gutt Saach ass datt ech net obsesséieren iwwer Zäit méi. Ech just, äh... 603 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 Ech wëll just enges Daags heem kommen. 604 01:00:00,309 --> 01:00:01,643 Jo. Dir an ech souwuel. 605 01:00:08,358 --> 01:00:10,110 Bezierker kommen zesummen, jo? 606 01:00:12,571 --> 01:00:13,906 Bezierker kommen zesummen. 607 01:00:15,240 --> 01:00:17,409 Mir sinn net esou anescht no all, si mir? 608 01:00:18,577 --> 01:00:20,037 Nee Nee, mir sinn net. 609 01:00:26,126 --> 01:00:27,544 Wéi wier et mat hinnen dobaussen? 610 01:00:32,841 --> 01:00:36,345 Ech mengen, si si grad esou Angscht wéi mir sinn, Zaldoten. 611 01:00:37,804 --> 01:00:38,847 No Uerder. 612 01:00:44,144 --> 01:00:45,395 An ech hunn opginn. 613 01:00:46,980 --> 01:00:48,148 Firwat Iech selwer entzéien, Doc? 614 01:00:48,273 --> 01:00:50,400 Et kéint Är lescht ginn Nuecht op dëser Äerd. 615 01:00:53,070 --> 01:00:55,197 Eng vergiess Bezierk endlech e bësse Sënn. 616 01:00:55,739 --> 01:00:57,324 Hey. 617 01:00:59,159 --> 01:01:00,536 Cuz ech sinn aus Jersey? 618 01:01:06,708 --> 01:01:08,794 Dir wësst wéi Dir kéint soen ass een aus Jersey? 619 01:01:08,961 --> 01:01:09,920 Wéi? 620 01:01:12,005 --> 01:01:14,007 Si hunn ni zougemaach de Ficken doriwwer. 621 01:01:15,509 --> 01:01:17,135 Dir héiert mech net dee verleegnen. 622 01:01:24,351 --> 01:01:28,230 Séiss Här. Dat schmaacht gutt grad elo. 623 01:01:28,355 --> 01:01:29,773 Do gitt Dir, gesinn? 624 01:01:29,898 --> 01:01:32,276 Wien seet Leit aus Jersey hu kee Goût. 625 01:01:32,359 --> 01:01:33,735 Loosst meng Fra just net wëssen. 626 01:01:35,654 --> 01:01:37,239 Si géif mech eigentlech ëmbréngen. 627 01:01:38,073 --> 01:01:41,034 Si géif soen, ech setzen e piss-aarm Beispill fir mäi Kand. 628 01:01:42,077 --> 01:01:43,495 Hutt Dir Kanner, Porter? 629 01:01:46,707 --> 01:01:48,208 Ech? Nee. 630 01:01:49,501 --> 01:01:52,045 - Net dat ech weess, souwisou. - Oh, ass dat richteg? 631 01:01:52,171 --> 01:01:54,047 Nee, ech soen just datt ech vill gereest hunn. 632 01:01:54,173 --> 01:01:57,009 Also wësst Dir, ech wier et net iwwerrascht wann et e puer ass 633 01:01:57,134 --> 01:01:58,719 haart-nosed klenge Bastard ronderëm lafen, 634 01:01:58,802 --> 01:02:00,262 do eraus iergendwou datt gesäit aus wéi ech. 635 01:02:01,930 --> 01:02:03,098 Wéi ass et mat dir? 636 01:02:07,644 --> 01:02:10,230 Ech a meng Fra, Jenny, Mir wëllen Kanner. Et ass just ... 637 01:02:11,356 --> 01:02:12,608 nach net an de Kaarten. 638 01:02:13,650 --> 01:02:14,860 Dir hutt net probéiert ier Dir fortgaang sidd. 639 01:02:15,694 --> 01:02:19,573 Oh, wéi gedronk Jack Kanéngercher. Et ass just net geschitt. 640 01:02:20,407 --> 01:02:22,117 Et wäert. Elo wann et geet, 641 01:02:22,784 --> 01:02:25,162 maacht Äert Bescht fir ze halen aus Situatiounen wéi dës 642 01:02:25,245 --> 01:02:28,207 well dëst ass net nee Plaz fir kee Kand. 643 01:02:30,751 --> 01:02:32,336 Dat ass alles wat mir hoffen, 644 01:02:33,003 --> 01:02:34,671 déi eis Kanner maachen besser wéi mir maachen. 645 01:02:35,672 --> 01:02:37,132 Dat sinn ech hoffen fir mäi Jong. 646 01:02:37,841 --> 01:02:39,218 Verdammt intelligent Kand. 647 01:02:40,177 --> 01:02:43,263 Vill méi clever wéi ech war a sengem Alter. Fréi Blummen. 648 01:02:45,474 --> 01:02:47,017 Elo, Dir musst just kréien hien aus Jersey. 649 01:02:48,352 --> 01:02:51,605 Op d'mannst zu UCLA esou smarmy Bastard, hei. 650 01:02:51,688 --> 01:02:53,273 Oh do ass et. Do ass et. 651 01:02:57,277 --> 01:03:00,781 Wat ass dat éischt wat Dir sidd maacht Dir den Dag wou Dir zréck sidd? 652 01:03:00,906 --> 01:03:02,115 Mat wiem Dir schwätzt, ech oder hien? 653 01:03:02,407 --> 01:03:03,909 Wien als éischt äntwert. 654 01:03:04,034 --> 01:03:05,410 Ech weess et net, hien ass Äre Frënd. Dir sot mir. 655 01:03:05,494 --> 01:03:07,162 Hey, sief mäi Gaascht. 656 01:03:07,371 --> 01:03:09,957 Firwat, sidd Dir ongenéiert? Dir verstoppt eppes do? 657 01:03:10,290 --> 01:03:11,375 Ech wäert et aus dir kréien. 658 01:03:11,458 --> 01:03:12,876 Versich et. Ech sinn Iresch. 659 01:03:14,837 --> 01:03:15,879 Ech? 660 01:03:16,463 --> 01:03:18,465 Dir wësst, ech ni wierklech esou vill geduecht. 661 01:03:21,927 --> 01:03:23,470 Ech denken vläicht e Ballspill. 662 01:03:24,680 --> 01:03:26,473 Éischten Terrain vun der Saison. 663 01:03:27,641 --> 01:03:31,562 Geroch vun deem frësche grénge Gras, den héije Béier a menger Hand, 664 01:03:31,645 --> 01:03:32,938 eng schéin Fra op mengem Aarm. 665 01:03:34,106 --> 01:03:36,358 Ee vun deenen New York Stadion Hot Dogs a mengem Mond. 666 01:03:37,067 --> 01:03:38,902 Jo, et ass einfach. 667 01:03:40,070 --> 01:03:41,738 Op dat freeën ech mech. 668 01:03:42,239 --> 01:03:43,949 Kléngt wéi den perfekten Dag fir mech. 669 01:03:46,076 --> 01:03:46,952 Wéi ass et mat dir? 670 01:03:48,829 --> 01:03:50,622 Ech sinn aus Jersey. Dir hätt et net gär. 671 01:03:51,957 --> 01:03:52,875 Probéier mech. 672 01:03:54,877 --> 01:03:56,837 Géif gär huelen meng Fra a Kand eraus. 673 01:03:57,546 --> 01:03:59,047 Stop an all Staat. 674 01:04:00,340 --> 01:04:01,508 Weisen hinnen d'Land. 675 01:04:03,010 --> 01:04:04,219 Reesen. 676 01:04:06,346 --> 01:04:08,432 Weis mäi Jong wat säi Papp war eraus ze schützen. 677 01:04:10,851 --> 01:04:11,810 Weist him firwat. 678 01:04:14,563 --> 01:04:15,564 Dat kléngt flott. 679 01:04:16,440 --> 01:04:18,442 Sprangen einfach de Rescht vun Jersey an Deeler vun Connecticut. 680 01:04:18,525 --> 01:04:20,569 Aner wéi dat ass et einfach schéin. 681 01:04:20,861 --> 01:04:22,029 Ech geiff soen. 682 01:04:25,908 --> 01:04:27,743 Ech hunn net héieren eppes an enger Zäit. 683 01:04:29,870 --> 01:04:31,872 Vläicht solle mir him kréien mat deenen aneren erof. 684 01:04:32,372 --> 01:04:34,333 Waart op de Verstäerkungen fir eis ze fannen. 685 01:04:36,168 --> 01:04:37,461 Dat ass wann iergendeen kënnt. 686 01:04:38,170 --> 01:04:40,547 Si nennen dat net Purple Heart Ridge fir näischt. 687 01:04:42,382 --> 01:04:43,342 Loosst eis erausgoen. 688 01:04:52,476 --> 01:04:54,186 Wat plangt Dir ze maachen mat där saach? 689 01:04:54,978 --> 01:04:57,731 Dir gesitt jeemools de Babe Hit een aus Yankee Stadion? 690 01:04:58,565 --> 01:04:59,525 Dosende vu Mol. 691 01:05:10,077 --> 01:05:11,370 Bass du gutt? 692 01:05:13,705 --> 01:05:15,958 Soulaang et eng flott Stéck-of-Schäiss Bett 693 01:05:16,542 --> 01:05:18,293 mat engem aneren seng Blutt dran geschmiert 694 01:05:18,377 --> 01:05:20,712 waarden op mech ënnen, Ech si prett fir alles. 695 01:05:21,505 --> 01:05:23,841 Dann haalt weider. Komm. 696 01:05:24,007 --> 01:05:25,926 Guess Dir wësst net Jersey ganz gutt. 697 01:06:06,175 --> 01:06:07,259 Moien Doc. 698 01:06:07,926 --> 01:06:10,679 Et huet de Williamson 127 gedauert doheem leeft a fënnef Joer. 699 01:06:11,346 --> 01:06:13,056 Denkt Dir datt hien de Babe wäert fänken? 700 01:06:13,348 --> 01:06:15,350 Ech mengen de Babe Rekord ass zimlech sécher. 701 01:06:21,273 --> 01:06:22,608 Loosst eis kucken wat mir maache kënnen. 702 01:07:20,040 --> 01:07:21,792 Gutt, läscht d'Chamber! 703 01:07:21,875 --> 01:07:24,628 Gitt eraus, gitt aus dem Wee, komm! 704 01:07:24,878 --> 01:07:26,880 Huelt meng Täsch. Gitt een fir et ze botzen, grad elo. 705 01:07:27,005 --> 01:07:28,715 Komm. Nee, nee, nee, komm. 706 01:07:29,633 --> 01:07:30,843 - Ech kéint dech retten. - Nee. 707 01:07:30,968 --> 01:07:32,678 Jo. Jo ech kann. 708 01:07:32,803 --> 01:07:34,096 Nee, du kanns net. 709 01:07:34,680 --> 01:07:35,848 Nee. 710 01:07:37,266 --> 01:07:38,642 Hien huet d'femoral Arterie getraff. 711 01:07:40,644 --> 01:07:42,020 Et wäert elo net ze laang daueren. 712 01:07:45,274 --> 01:07:46,567 Schützt se. 713 01:07:51,238 --> 01:07:53,448 Nee, nee, nee, nee, nee. 714 01:07:53,574 --> 01:07:57,411 Vic, gitt sécher datt mäi Jong dëst kritt. 715 01:08:00,247 --> 01:08:02,499 Hien ass net al genuch nach ze verstoen... 716 01:08:06,962 --> 01:08:08,297 mee hien wäert sinn. 717 01:08:34,781 --> 01:08:36,073 Hie war e gudde Mann. 718 01:08:39,870 --> 01:08:41,580 Si wäert et maachen hei ënnen. Dir wësst dat. 719 01:08:41,662 --> 01:08:42,788 Et ass just eng Fro vun der Zäit. 720 01:08:46,460 --> 01:08:47,794 Da kämpfe mir weider. 721 01:08:56,845 --> 01:08:58,346 Ech huelen d'Halen. 722 01:08:58,471 --> 01:09:00,974 Ech wäert esou vill ëmbréngen vun dëse Kärelen wéi ech kann. 723 01:09:01,099 --> 01:09:03,227 Jiddereen mécht et hei erof, et ass op Iech. 724 01:09:03,435 --> 01:09:04,645 Ech kommen mat dir. 725 01:09:08,774 --> 01:09:10,067 Wann ech et net hei zréck maachen, 726 01:09:10,149 --> 01:09:11,944 Ech wëll datt Dir wësst et war eng Éier. 727 01:09:12,819 --> 01:09:13,694 Ähnlech. 728 01:09:17,241 --> 01:09:18,492 Dir haalt him en Aa. 729 01:09:20,243 --> 01:09:21,245 Maach der keng Suergen. 730 01:09:21,995 --> 01:09:23,037 Huet hien iwwerdeckt. 731 01:09:24,331 --> 01:09:26,207 Dir sidd gutt fir mech ze halen, Privat? 732 01:09:27,542 --> 01:09:29,294 Gutt, mir hu Gléck. 733 01:09:29,752 --> 01:09:31,671 Well ech passéieren just vun de beschten ze léieren. 734 01:09:32,673 --> 01:09:33,756 Gutt Whisky. 735 01:09:34,383 --> 01:09:36,343 Grousse Whisky, zwou Fläschen. 736 01:09:36,426 --> 01:09:37,469 Dir maacht et just zréck. 737 01:09:39,345 --> 01:09:40,848 Dir erënnert eis un eis wetten, richteg? 738 01:09:42,808 --> 01:09:44,268 Denkt Dir nach datt Dir kënnt gewannen? 739 01:09:44,643 --> 01:09:45,602 Du hues verdammt Recht. 740 01:09:55,529 --> 01:09:57,364 Verléierer keeft Dodger Ticketen. 741 01:10:03,245 --> 01:10:04,371 Gitt d'Dier 742 01:11:28,830 --> 01:11:29,831 Roueg. 743 01:11:47,015 --> 01:11:47,975 Stänneg. 744 01:13:13,477 --> 01:13:14,478 Schäiss. 745 01:13:32,371 --> 01:13:33,455 Stänneg. 746 01:13:33,580 --> 01:13:34,540 Stänneg. 747 01:13:53,308 --> 01:13:54,643 Stänneg. 748 01:17:20,807 --> 01:17:21,975 Dëst ass déi lescht. 749 01:17:22,100 --> 01:17:23,393 Maacht et zielen. 750 01:18:16,572 --> 01:18:17,489 Ech sinn eraus! 751 01:18:25,080 --> 01:18:26,540 Gutt geschoss, Kand. 752 01:18:31,545 --> 01:18:33,547 Dat ass wéi mir et maachen zu Paräis, Texas. 753 01:18:34,214 --> 01:18:35,257 O mäi Gott! 754 01:18:35,340 --> 01:18:36,633 Weg, nee! 755 01:18:39,052 --> 01:18:40,679 Stierwen net! 756 01:18:42,306 --> 01:18:43,765 Komm, komm. 757 01:18:46,643 --> 01:18:47,644 Stierwen net. 758 01:19:04,286 --> 01:19:05,537 Dir hutt gutt gemaach. 759 01:20:03,470 --> 01:20:06,181 An déi aner? 760 01:20:09,935 --> 01:20:10,978 Ass dat et? 761 01:20:11,603 --> 01:20:12,604 Ass dat alles? 762 01:20:13,981 --> 01:20:15,274 Ech si sécher datt et méi kënnt. 763 01:20:15,607 --> 01:20:17,901 Ech mengen net, mir kéinte packen eng aner Welle wéi dat. 764 01:20:20,362 --> 01:20:22,155 Ass dëst alles wat mir haten am Gebai? 765 01:20:22,906 --> 01:20:25,325 Sou wäit wéi mir wëssen, jo. 766 01:20:26,451 --> 01:20:27,619 Verdammt. 767 01:20:28,370 --> 01:20:30,372 Mir kéinten hir Munitioun benotzen, mee dat wäert d'Nuecht net daueren. 768 01:20:30,497 --> 01:20:31,748 Jo. Dat wäert eis Zäit kafen, 769 01:20:31,832 --> 01:20:33,083 mee dat ass net d'Léisung. 770 01:20:33,625 --> 01:20:34,877 Also wat elo? 771 01:20:35,586 --> 01:20:37,504 Mir sëtze just hei a stierwen? 772 01:20:46,305 --> 01:20:47,639 Vläicht wäerte mir net mussen. 773 01:20:48,682 --> 01:20:50,642 Ech mengen dat ass net genuch. 774 01:20:52,311 --> 01:20:53,437 Et ass eng Flare Pistoul. 775 01:20:55,606 --> 01:20:57,524 Vläicht kënne mir e puer kréien Verstäerkungen. 776 01:20:58,984 --> 01:21:00,027 Bass du secher? 777 01:21:03,739 --> 01:21:06,116 Ech sinn aus aner Optiounen. 778 01:21:06,450 --> 01:21:07,910 Wou wäert Dir dat maachen? 779 01:21:08,076 --> 01:21:09,036 Den Daach? 780 01:21:10,245 --> 01:21:12,372 Nee, ech mengen ech wier et en Zil do. 781 01:21:15,501 --> 01:21:16,543 Vläicht ronderëm zréck. 782 01:21:16,627 --> 01:21:18,462 Vläicht gëtt et e bëssen läschen kann ech goen. 783 01:21:20,214 --> 01:21:22,007 Also verléisst Dir eis just? 784 01:21:22,841 --> 01:21:24,843 Firwat waart Dir net just bis de Porter zréck ass? 785 01:21:30,265 --> 01:21:32,142 Ech mengen net De Porter kënnt zréck. 786 01:21:38,524 --> 01:21:39,608 Ech kommen direkt zréck. 787 01:21:40,943 --> 01:21:42,528 Dir wësst wat dobaussen ass. 788 01:21:44,112 --> 01:21:45,239 E Minefeld. 789 01:21:57,376 --> 01:21:58,877 Wann ech net zréck an 20 sinn, 790 01:21:59,837 --> 01:22:01,171 Dir kritt jiddereen deen Dir kënnt. 791 01:22:01,505 --> 01:22:05,676 Dir laaft wéi d'Häll bis Dir fannen een frëndlech, ok? 792 01:22:09,346 --> 01:22:10,597 Hoffentlech wäert et net dozou kommen. 793 01:23:06,236 --> 01:23:07,362 Wéi laang ass et schonn? 794 01:23:07,738 --> 01:23:09,114 Ongeféier zwou Minutten. 795 01:23:09,656 --> 01:23:10,532 Dat ass et? 796 01:23:11,992 --> 01:23:14,620 D'Zäit geet sou lues wann et kee Gewierer gëtt. 797 01:23:15,037 --> 01:23:16,038 Maach der keng Suergen. 798 01:23:17,372 --> 01:23:18,665 Hie weess wat hie mécht. 799 01:24:14,888 --> 01:24:15,931 Hien kann et maachen. 800 01:24:19,726 --> 01:24:21,478 Hien huet mech duerch geschwat en Aarm verléieren. 801 01:24:23,564 --> 01:24:25,274 Hien kann et maachen duerch e Minefeld. 802 01:26:36,071 --> 01:26:36,989 Gitt! 803 01:26:39,533 --> 01:26:40,409 Gitt! 804 01:26:41,910 --> 01:26:42,828 Gitt! 805 01:27:39,259 --> 01:27:42,346 Waart, do ass et! 806 01:27:43,805 --> 01:27:44,723 Hien huet et gemaach. 807 01:27:59,238 --> 01:28:01,907 Sou wäert et mat d'Operstéiungszeen vun den Doudegen. 808 01:28:03,242 --> 01:28:05,244 De Kierper dee gesäiert gëtt ass perishable. 809 01:28:06,453 --> 01:28:08,038 Et ass onvergiesslech opgewuess. 810 01:28:09,039 --> 01:28:12,209 Et gëtt schwaach gesaat. Et gëtt mat Kraaft erhéicht. 811 01:28:13,210 --> 01:28:16,004 Et gëtt gesäiert an entéiert, ass an Herrlechkeet opgewuess. 812 01:28:17,339 --> 01:28:19,299 Et gëtt gesäiert als en natierleche Kierper, 813 01:28:20,717 --> 01:28:23,929 et klëmmt als geeschtege Kierper. 814 01:28:26,640 --> 01:28:29,852 Wann et e spirituellen Kierper ass, et gëtt en natierleche Kierper. 814 01:28:30,305 --> 01:29:30,846 Ënnerstëtzt eis a gitt VIP Member fir all Annoncen vun www.OpenSubtitles.org ze läschen 60919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.