All language subtitles for Беспринципные.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-EniaHD.mkv.stream3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,150 --> 00:00:22,956 Переплетай… 2 00:00:23,040 --> 00:00:24,886 …истории… 3 00:00:24,970 --> 00:00:28,686 …между людьми без принципа, 4 00:00:28,770 --> 00:00:32,526 В красивой жизни нет любви… 5 00:00:32,610 --> 00:00:36,346 Она почти вся выцвела. 6 00:00:36,430 --> 00:00:40,331 Обманывай меня еще, 7 00:00:40,415 --> 00:00:43,996 Ведь это так всё весело. 8 00:00:44,080 --> 00:00:45,946 Забыть тебя… 9 00:00:46,030 --> 00:00:51,330 …забыть про всё, Сказала как отрезала. 10 00:00:52,100 --> 00:00:55,306 Игры слов – сплошная ложь, 11 00:00:55,390 --> 00:00:59,216 Я надеюсь, что за ужин меня не убьешь. 12 00:00:59,300 --> 00:01:06,100 Посмотри в глаза, ты всё поймешь, ты всё поймешь. 13 00:01:07,510 --> 00:01:11,226 На одну ночь или насовсем, 14 00:01:11,310 --> 00:01:14,626 Моя ревность – на первой полосе. 15 00:01:14,710 --> 00:01:18,926 Двойная роль в одной игре. 16 00:01:19,010 --> 00:01:22,776 Кем надо быть, чтоб понравиться всем. 17 00:01:22,860 --> 00:01:24,526 На одну ночь… 18 00:01:24,610 --> 00:01:26,636 …или насовсем, 19 00:01:26,720 --> 00:01:29,936 Моя ревность – на первой полосе. 20 00:01:30,020 --> 00:01:34,266 Двойная роль в одной игре, 21 00:01:34,350 --> 00:01:38,096 Кем надо быть, чтоб понравиться всем. 22 00:01:38,180 --> 00:01:41,996 На одну ночь или насовсем… 23 00:01:42,080 --> 00:01:45,346 Моя ревность – на первой полосе. 24 00:01:45,430 --> 00:01:49,616 Двойная роль в одной игре, 25 00:01:49,700 --> 00:01:53,390 Кем надо быть, чтоб понравиться всем. 26 00:02:03,790 --> 00:02:05,390 Алло. На резюме. 27 00:02:06,430 --> 00:02:07,620 Слав, ну ты где? 28 00:02:07,980 --> 00:02:09,516 Ну… а что? 29 00:02:09,600 --> 00:02:11,806 У нас ужин… у Елисеевых. Ты что, забыл? 30 00:02:11,890 --> 00:02:14,060 А… Ужин с Елисеевым! 31 00:02:14,940 --> 00:02:17,736 А… слушай, тут переговоры, короче, затянулись. 32 00:02:17,820 --> 00:02:19,030 Можешь прикрыть меня? 33 00:02:20,150 --> 00:02:22,750 Ну смотри, если ты сейчас там с какой-нибудь б...дью… 34 00:02:24,220 --> 00:02:27,320 Послушай, Люда, я сплю только с одной женщиной. 35 00:02:27,610 --> 00:02:30,286 И я никому не позволю оскорблять её такими словами. 36 00:02:30,370 --> 00:02:31,686 Даже ей самой. 37 00:02:31,770 --> 00:02:34,566 Всё-всё, сделаю вид, что поверила. Ладно, съезжу сама. 38 00:02:34,650 --> 00:02:37,110 Не… погоди… Слушай, ну… 39 00:02:37,760 --> 00:02:39,366 Ну, хочешь, я их всех пошлю на… 40 00:02:39,450 --> 00:02:42,610 Так, так, Рик, Дик, фак ю отсюда. 41 00:02:43,310 --> 00:02:45,770 Всё, Слав, стой, я всё поняла. Не дёргаю. 42 00:02:46,740 --> 00:02:48,746 – Приезжай, как сможешь. Давай. – Аллё, Люд, Люд, 43 00:02:48,830 --> 00:02:50,466 ну Лю… ну… Ну… б...дь. 44 00:02:50,550 --> 00:02:51,500 Давай. 45 00:02:53,260 --> 00:02:56,260 Слушай, мне стыдно обманывать твою жену с тобой вместе. 46 00:02:56,670 --> 00:02:58,350 Ты как будто её так любишь. 47 00:02:59,080 --> 00:03:01,060 Слушай, а может, придумаешь чего-нибудь? 48 00:03:01,630 --> 00:03:04,516 На троих. Типа, тройничок. А я подыграю. 49 00:03:04,600 --> 00:03:05,686 – Тройничок? – Ага. 50 00:03:05,770 --> 00:03:09,140 Б...я! Мне нравится тройничок! 51 00:03:10,560 --> 00:03:11,500 Нравится. 52 00:03:15,300 --> 00:03:16,950 Сладких снов, карапуз. 53 00:03:18,110 --> 00:03:19,610 Спокойной ночи, папа. 54 00:03:26,210 --> 00:03:27,310 Отрубились. 55 00:03:31,240 --> 00:03:32,180 Короче… 56 00:03:34,220 --> 00:03:35,090 Люд… 57 00:03:35,490 --> 00:03:37,566 …давно хочу с тобой поговорить 58 00:03:37,650 --> 00:03:40,606 насчет нашей интимной жизни. 59 00:03:40,690 --> 00:03:42,030 О нашей или твоей? 60 00:03:42,820 --> 00:03:44,890 Давай только без двусмысленных шуток. 61 00:03:47,060 --> 00:03:48,860 Короче, мы много лет уже с тобой 62 00:03:49,370 --> 00:03:50,466 в браке, да? 63 00:03:50,550 --> 00:03:54,506 Вот, ну, в жизни любой пары, даже самой счастливой, 64 00:03:54,590 --> 00:03:56,536 ну, там, где муж и жена 65 00:03:56,620 --> 00:04:00,240 любят и верны друг другу, наступают моменты, когда нужно 66 00:04:00,700 --> 00:04:04,716 над поддержанием яркости в их отношениях, нужно как бы работать над этим. 67 00:04:04,800 --> 00:04:05,820 Слав, короче. 68 00:04:06,490 --> 00:04:07,323 Да. 69 00:04:08,060 --> 00:04:11,356 Аморальные поступки претят моим принципам. 70 00:04:11,440 --> 00:04:12,480 Я думаю, что… 71 00:04:12,800 --> 00:04:16,860 пара должна совместно работать над их отношениями. 72 00:04:17,680 --> 00:04:18,720 Слав, короче. 73 00:04:19,040 --> 00:04:20,936 Ну, да. Я, короче, подумал, 74 00:04:21,020 --> 00:04:24,420 слушай, мы с тобой прогрессивные люди. 75 00:04:25,060 --> 00:04:26,870 Ну, короче, я, в общем, 76 00:04:27,260 --> 00:04:29,640 хочу тебе предложить кое-что. 77 00:04:30,150 --> 00:04:32,880 Ты, конечно, вправе отказаться, я не обижусь. 78 00:04:33,300 --> 00:04:34,133 Но… 79 00:04:35,310 --> 00:04:36,200 М… 80 00:04:37,500 --> 00:04:40,320 Что ты думаешь насчет секса втроем? 81 00:04:44,070 --> 00:04:45,540 Славик, ты вообще охренел? 82 00:04:45,860 --> 00:04:47,726 Ты хочешь, чтобы я и бл...ди, и все вместе? 83 00:04:47,810 --> 00:04:49,880 Какие бл...ди? Что ты… 84 00:04:50,400 --> 00:04:52,506 Я просто хочу внести какую-то 85 00:04:52,590 --> 00:04:55,616 свежую струю, так сказать, в нашу интимную жизнь. 86 00:04:55,700 --> 00:04:56,533 Понимаешь? 87 00:04:56,700 --> 00:04:58,876 Ну, там, естественно, с твоего согласия и, 88 00:04:58,960 --> 00:05:01,286 разумеется, при твоем непосредственном участии. 89 00:05:01,370 --> 00:05:04,516 Ну, короче, ну, блин, не каменный век уже. 90 00:05:04,600 --> 00:05:08,726 Ну, прогресс происходит в общественном сознании, в этике отношений. 91 00:05:08,810 --> 00:05:11,870 Это раньше налево ходили, а сейчас… 92 00:05:14,910 --> 00:05:16,090 Всё, короче, забудь. 93 00:05:17,320 --> 00:05:20,026 Мне стыдно, что я не таких консервативных взглядов, как ты. 94 00:05:20,110 --> 00:05:22,100 Пусть даже только в мыслях своих, блин. 95 00:05:25,320 --> 00:05:27,520 Ну, не надо делать из меня прям ограниченную. 96 00:05:31,960 --> 00:05:33,566 Слушай, не, ну, реально. 97 00:05:33,650 --> 00:05:36,486 Я, это самое, я сам могу заняться, там, ну, поиском. 98 00:05:36,570 --> 00:05:41,100 Но а выбор финального кандидата будет, естественно, за тобой. 99 00:05:42,560 --> 00:05:44,340 Ну? Как думаешь? 100 00:05:45,600 --> 00:05:46,850 Ну, поищи. 101 00:05:47,610 --> 00:05:49,050 Я пока с этим поживу. 102 00:05:50,220 --> 00:05:52,100 Втроем. 103 00:05:56,190 --> 00:05:57,910 – Подожди, втроем? – Угу. 104 00:05:58,970 --> 00:06:00,626 А как ты это устроишь? 105 00:06:00,710 --> 00:06:04,090 Легко. Возьму какую-нибудь свою из старых и… 106 00:06:05,850 --> 00:06:07,516 А Люда твоя – дура, что ли? 107 00:06:07,600 --> 00:06:09,300 Она, может, на это и рассчитывает, 108 00:06:09,660 --> 00:06:12,426 что ты свою возьмешь и спалишься. 109 00:06:12,510 --> 00:06:15,856 Ну, я её проинструктирую, чтоб она не болтала, чтоб она вообще молчала. 110 00:06:15,940 --> 00:06:18,326 А тебе это молчание знаешь потом во сколько встанет? 111 00:06:18,410 --> 00:06:21,626 А если девка согласится бесплатно молчать, значит, она глупая совсем, 112 00:06:21,710 --> 00:06:23,496 и по дурости тебя спалит. 113 00:06:23,580 --> 00:06:25,380 Или по трусости сдаст. 114 00:06:25,930 --> 00:06:28,116 Блин, может, ты и прав. 115 00:06:28,200 --> 00:06:30,140 Костян, какой ты душный вообще. 116 00:06:30,620 --> 00:06:32,420 Душный, но умный. 117 00:06:44,230 --> 00:06:45,600 Что за настроение? 118 00:06:46,830 --> 00:06:48,180 Да сам не знаю. 119 00:06:50,990 --> 00:06:53,090 И по моему предложению, видимо, отбой. 120 00:06:53,460 --> 00:06:55,700 Никого нам не нашел. Ну, нет людей. 121 00:06:57,880 --> 00:06:59,400 Продолжим по старинке. 122 00:07:00,320 --> 00:07:02,170 Я в целом вообще не об этом спросила. 123 00:07:02,800 --> 00:07:04,786 Ну, просто у меня такой круг общения. 124 00:07:04,870 --> 00:07:06,200 Мы все консерваторы, 125 00:07:06,680 --> 00:07:09,340 верные женам, понимаешь? Мы все такие. 126 00:07:10,320 --> 00:07:11,840 Никаких наводок, так что… 127 00:07:13,460 --> 00:07:15,336 Жалко. Я уже даже как-то свыклась. 128 00:07:15,420 --> 00:07:16,253 Всё. 129 00:07:16,400 --> 00:07:18,450 – Мне даже понравилось. – Забудем об этом. 130 00:07:20,070 --> 00:07:20,903 Ну а что? 131 00:07:21,820 --> 00:07:23,370 Ну, может, я кого-нибудь найду? 132 00:07:41,610 --> 00:07:43,346 – Слав. – Алло, Людочка, привет! 133 00:07:43,430 --> 00:07:44,610 Слав, я нашла. 134 00:07:45,280 --> 00:07:48,136 Так что вечером готовность номер один, чтоб никто не передумал. 135 00:07:48,220 --> 00:07:49,060 В смысле… 136 00:07:49,660 --> 00:07:53,066 – Погоди, а ты уверена? – Ты чего? Я такую работу проделала. 137 00:07:53,150 --> 00:07:54,446 Уже не вариант отменять. 138 00:07:54,530 --> 00:07:56,296 Ты знаешь, я тут слово за слово… 139 00:07:56,380 --> 00:07:59,416 Оказывается, не одни мы с тобой такие прогрессивные, представляешь? 140 00:07:59,500 --> 00:08:03,366 Я с мамой договорилась, так что мы вечером в гостинице, а она с детьми посидит. 141 00:08:03,450 --> 00:08:07,026 Стой, стой, погоди. Это, это, это кто-то, кого я знаю? 142 00:08:07,110 --> 00:08:09,626 Ну… да, ну, там всё в порядке. 143 00:08:09,710 --> 00:08:12,300 Ну, короче, всё нормально. Доверься моему вкусу. 144 00:08:12,640 --> 00:08:15,100 Так что меняй трусы, и вечером – в «Метрополе». 145 00:08:15,430 --> 00:08:18,160 Всё. Всё, буду. Целую. 146 00:08:19,210 --> 00:08:20,586 Офигеть! 147 00:08:20,670 --> 00:08:23,356 Смени, говорит, трусы, вечером – в «Метрополе». А?! 148 00:08:23,440 --> 00:08:26,026 Вот это жена! Вот это я понимаю! 149 00:08:26,110 --> 00:08:27,860 Всем бы такую, Костян. 150 00:08:31,620 --> 00:08:35,866 Эндорфины пошли, фантазия пошлит. 151 00:08:35,950 --> 00:08:38,920 Я что ли чувствами залит, что глаза мозолю. 152 00:08:39,450 --> 00:08:43,686 Эндорфины пошли, фантазия пошлит. 153 00:08:43,770 --> 00:08:45,126 Эй, ты что, не золотом лит? 154 00:08:45,210 --> 00:08:46,980 Что глаза мозолю. 155 00:08:48,320 --> 00:08:51,560 Оказалось, вокруг тебя весь мир кружит. 156 00:08:52,740 --> 00:08:56,220 Вокруг тебя весь мир кружит, 157 00:08:56,730 --> 00:08:59,380 Вокруг тебя весь мир кружит. 158 00:09:00,100 --> 00:09:03,366 Я сначала договорилась, потом испугалась, потом вообще запаниковала. 159 00:09:03,450 --> 00:09:06,706 Ну, короче, даже если у нас ничего не получится, отношения мы прям освежим. 160 00:09:06,790 --> 00:09:07,606 Я прям взбодрилась! 161 00:09:07,690 --> 00:09:10,880 Погоди, ну а… как зовут, как там тело? 162 00:09:11,230 --> 00:09:13,866 Зовут Саша. Ну, всё как нужно. 163 00:09:13,950 --> 00:09:16,446 Через неделю уезжает в Питер, так что 164 00:09:16,530 --> 00:09:19,280 без каких-либо обязательств можем делать всё что угодно. 165 00:09:21,620 --> 00:09:23,156 Так, всё, открыто, пойдем, пойдем! 166 00:09:23,240 --> 00:09:25,720 Я всё рассказала. Всё как мы любим, так что… 167 00:09:26,180 --> 00:09:28,406 Фантазия пошлит. 168 00:09:28,490 --> 00:09:29,886 Эй, ты что, не золотом лит? 169 00:09:29,970 --> 00:09:31,590 Что глаза мозолю. 170 00:09:33,070 --> 00:09:36,370 Оказалось, вокруг тебя весь мир кружит. 171 00:09:37,530 --> 00:09:41,000 Вокруг тебя весь мир кружит… 172 00:09:41,470 --> 00:09:47,066 Вокруг тебя весь мир кружит, Кружит, кружит… 173 00:09:47,150 --> 00:09:48,660 – Как жить? – Куда идти? 174 00:09:51,020 --> 00:09:55,400 Кружит голову, ай, до упаду. Голову, да, до упаду. 175 00:10:06,650 --> 00:10:09,076 Знакомьтесь. Это Саша. 176 00:10:09,160 --> 00:10:12,690 А это мой прогрессивный, сексуально раскованный супруг Слава. 177 00:10:13,490 --> 00:10:14,690 Очень приятно. 178 00:10:18,720 --> 00:10:22,300 Что-то я недопонял, а почему 179 00:10:22,760 --> 00:10:27,696 А где... Женщина где? Почему он… Где... 180 00:10:27,780 --> 00:10:29,360 А что? А что не так? 181 00:10:29,780 --> 00:10:31,126 В смысле, что не так? 182 00:10:31,210 --> 00:10:33,566 Я не пойму, а куда прогрессивность-то делась? 183 00:10:33,650 --> 00:10:35,880 Ты что о себе вообще думаешь? 184 00:10:37,780 --> 00:10:42,346 То есть ты думаешь, что моя любимая женщина, мать моих детей, 185 00:10:42,430 --> 00:10:43,550 и она у тебя вот... 186 00:10:44,360 --> 00:10:47,116 Представить, что ты… с другим мужиком вот это... 187 00:10:47,200 --> 00:10:50,326 Да перестань, Слав, как будто бы я не понимаю, что ты там подумал. 188 00:10:50,410 --> 00:10:53,206 Ты вообще вконец настолько ох...ел, что в принципе мне это предложил. 189 00:10:53,290 --> 00:10:56,766 А? Эго вот такое! Всё ему мало. Прогрессивность, б...дь! 190 00:10:56,850 --> 00:10:59,836 Да что ты обо мне думаешь такое?! 191 00:10:59,920 --> 00:11:01,600 Славик, слушай, не п...ди, а? 192 00:11:09,930 --> 00:11:11,230 Спасибо, Саша. 193 00:11:11,860 --> 00:11:14,910 Надо было как-то приструнить. Всё не могла к стенке припереть. 194 00:11:19,560 --> 00:11:22,410 Ты прости, что всё это лицезрел. 195 00:11:24,080 --> 00:11:25,420 Да ничего, Людмила. 196 00:11:26,060 --> 00:11:27,580 Рад, что смог помочь. 197 00:11:28,460 --> 00:11:30,020 Еще фоток тут наделал. 198 00:11:30,300 --> 00:11:31,926 Когда еще в таком месте побываю… 199 00:11:32,010 --> 00:11:33,906 – Саш, ты только, пожалуйста… – Не переживайте. 200 00:11:33,990 --> 00:11:35,470 Я никому не расскажу. 201 00:11:35,770 --> 00:11:37,200 Ну, кто тут пи...дит? 202 00:11:38,020 --> 00:11:38,846 А? 203 00:11:38,930 --> 00:11:43,000 Ну чего, давай. Ну чего ты оделся? Давай раздевайся обратно. 204 00:11:43,970 --> 00:11:45,940 Что, Людмила Санна? 205 00:11:46,290 --> 00:11:47,086 Славик. 206 00:11:47,170 --> 00:11:49,460 Нежели прогрессивно, нехрен начинать? 207 00:11:49,870 --> 00:11:51,870 Вы сначала между собой разберитесь. 208 00:11:52,580 --> 00:11:55,286 Мы разберемся, слабак. 209 00:11:55,370 --> 00:11:58,266 Ну, что ты? Ну? 210 00:11:58,350 --> 00:12:01,210 Давай, может, это, по старинке, а? 211 00:12:01,680 --> 00:12:03,136 Номер всё равно оплачен. 212 00:12:03,220 --> 00:12:05,590 Ну-ка, иди сюда. Иди сюда! 213 00:12:05,970 --> 00:12:08,086 Ты теперь понимаешь, почему я свою жену люблю? 214 00:12:08,170 --> 00:12:10,366 Ни на минуту с ней расслабиться нельзя. 215 00:12:10,450 --> 00:12:11,746 Во! 216 00:12:11,830 --> 00:12:14,180 Всегда способна удивить. Ну вообще, 217 00:12:14,640 --> 00:12:19,226 за нормальным карточным столом все честные, и только один может быть шулером. 218 00:12:19,310 --> 00:12:22,386 А у нас, сука, на Патриарших, ну все – шулеры, 219 00:12:22,470 --> 00:12:24,356 а честных игроков вообще нет. 220 00:12:24,440 --> 00:12:27,246 Поэтому всегда здесь надо быть начеку. 221 00:12:27,330 --> 00:12:29,900 Ну… ставки высокие, разумеется. 222 00:12:30,940 --> 00:12:31,773 Да. 223 00:12:42,160 --> 00:12:44,586 Ой, а мы так быстро переехали. Я даже понять не успела. 224 00:12:44,670 --> 00:12:48,116 Да, Петя у меня такой. Если он решил, что Серега с этим делом справится, 225 00:12:48,200 --> 00:12:49,360 значит решил. 226 00:12:52,450 --> 00:12:55,456 Серег, ты это… Ну, если что, 227 00:12:55,540 --> 00:12:59,390 я давно к тебе присматривался. Ну, пригласить хотел. 228 00:13:00,140 --> 00:13:01,676 Приятно слышать, Петр Саныч. 229 00:13:01,760 --> 00:13:04,280 Ну, чего ты всё выкаешь-то? Петр просто. 230 00:13:05,760 --> 00:13:07,036 Что значит "нет"? 231 00:13:07,120 --> 00:13:08,346 А что, она должна быть? 232 00:13:08,430 --> 00:13:12,286 Мужчина, у которого нет любовницы, он непредсказуем. 233 00:13:12,370 --> 00:13:16,166 У него отсутствует, как у мужчины, мужа и гражданина, чувство вины. 234 00:13:16,250 --> 00:13:18,190 Можно подумать, у Пети твоего есть. 235 00:13:18,930 --> 00:13:20,410 Вот такая деваха! 236 00:13:20,950 --> 00:13:22,026 Чё ты удивляешься? 237 00:13:22,110 --> 00:13:26,136 Я, в отличие от некоторых, интересуюсь личной жизнь любимого человека. 238 00:13:26,220 --> 00:13:27,996 Ну, и потом, есть какая-то, знаешь… 239 00:13:28,080 --> 00:13:30,186 Вопрос семейной защищенности. 240 00:13:30,270 --> 00:13:32,936 В ближний круг должны входить проверенные люди, Оля. 241 00:13:33,020 --> 00:13:34,956 Валь, какой ближний круг? У тебя… 242 00:13:35,040 --> 00:13:37,026 у тебя муж баб трахает других! 243 00:13:37,110 --> 00:13:38,946 Ну, это ты слишком хорошего мнения о нем. 244 00:13:39,030 --> 00:13:42,106 Трахает – это ты сильно сказала. Так, тыкается потихоньку. 245 00:13:42,190 --> 00:13:45,006 Но потом, а чего ты хочешь, чтобы у меня Петя спал с кем попало? 246 00:13:45,090 --> 00:13:47,706 А… что, с тобой одной он не может спать? 247 00:13:47,790 --> 00:13:51,196 Как тебе объяснить. Это некий социальный статус, общепринятая норма. 248 00:13:51,280 --> 00:13:54,286 Вот смотри. Туда посмотри, назад. Вон сучек этих видишь? 249 00:13:54,370 --> 00:13:56,236 Это они нас с тобой обсуждают. 250 00:13:56,320 --> 00:14:00,166 Ну, меня-то они уже не обсуждают, а тебя как новенькую обсуждают: своя, не своя. 251 00:14:00,250 --> 00:14:02,370 А чего, думаешь, вон у этих по-другому? 252 00:14:03,780 --> 00:14:04,856 В общем, я тебе повторяю, 253 00:14:04,940 --> 00:14:09,400 если у Сереги не будет любовницы, он вылетит из общества сразу. 254 00:14:15,780 --> 00:14:17,090 Кто тебе голову заморочил? 255 00:14:17,440 --> 00:14:19,206 Никто. Просто мне кажется абсолютно нормальным 256 00:14:19,290 --> 00:14:21,676 после стольких лет совместной жизни завести любовницу. 257 00:14:21,760 --> 00:14:24,100 Мне не нужна любовница. 258 00:14:27,600 --> 00:14:29,370 А, я понял, 259 00:14:30,360 --> 00:14:33,270 это Валя твоя. По ней сразу видно, что она дура. 260 00:14:33,510 --> 00:14:37,116 Сереж, ну как тебе не стыдно? Она к тебе очень хорошо относится. 261 00:14:37,200 --> 00:14:40,586 А, учитывая то, кто её муж, я бы на твоем месте радовалась, что они с нами дружат. 262 00:14:40,670 --> 00:14:43,800 Оля, выброси эту дурь из головы. 263 00:14:44,190 --> 00:14:46,550 Не все такие, как они. Я точно. 264 00:14:48,140 --> 00:14:50,460 Врет, конечно. Он у тебя еще пока молодой. 265 00:14:50,920 --> 00:14:52,686 Сексом вы вряд ли занимаетесь. 266 00:14:52,770 --> 00:14:56,026 Ну, а логично, что он должен с кем-то этим заниматься? Логично же? 267 00:14:56,110 --> 00:14:57,426 Мы занимаемся. 268 00:14:57,510 --> 00:14:59,820 Ой. Раз в год – это не в счет. 269 00:15:00,310 --> 00:15:01,870 Ну, вообще-то раз в неделю. 270 00:15:04,880 --> 00:15:07,830 То есть вы в браке 10 лет и сексом раз в неделю занимаетесь? 271 00:15:07,914 --> 00:15:09,064 Можешь мне не врать-то? 272 00:15:09,190 --> 00:15:11,440 Валечка, я не вру, я честно. 273 00:15:14,270 --> 00:15:16,740 Так. Ну, тогда у него точно любовница. 274 00:15:17,290 --> 00:15:18,546 Потому что мужики как? 275 00:15:18,630 --> 00:15:20,790 Они либо каждый день, либо раз в месяц. 276 00:15:21,120 --> 00:15:24,000 Раз в неделю – это какая-то фальшь, понимаешь? 277 00:15:24,580 --> 00:15:27,246 Подожди, а Петя твой, он что, каждый день, что ли? 278 00:15:27,330 --> 00:15:31,476 Нет, мы ему со Светой каждый день не даем. Три раза в неделю максимум. 279 00:15:31,560 --> 00:15:34,040 У него от таблеток, знаешь, начинается потом… 280 00:15:35,120 --> 00:15:37,866 Ну, что, что? Да, мы в Телеграме. У нас есть чат. 281 00:15:37,950 --> 00:15:41,450 Я с ней график обсуждаю. Вообще, знаешь, между прочим, очень удобно. 282 00:15:41,820 --> 00:15:43,196 Подожди, как ты её вычислила? 283 00:15:43,280 --> 00:15:45,246 Сама я ему её нашла. 284 00:15:45,330 --> 00:15:47,086 У меня до этого была непутевая. 285 00:15:47,170 --> 00:15:48,576 Она его чуть до смерти не довела. 286 00:15:48,660 --> 00:15:51,306 У него сердце, у него давление. Она за ним не следит. 287 00:15:51,390 --> 00:15:53,036 Всё, я взяла всё в свои руки. 288 00:15:53,120 --> 00:15:55,230 Ну, эту-то я тоже через год поменяю. 289 00:15:57,460 --> 00:16:00,430 Как-то это… не по-христиански, что ли. 290 00:16:00,660 --> 00:16:03,110 Оля, повернись-ка спиной. 291 00:16:06,580 --> 00:16:08,960 Угу, вроде пока не растут. 292 00:16:09,640 --> 00:16:10,806 Что не растет? 293 00:16:10,890 --> 00:16:14,740 Крылья, б...дь, у тебя не растут. Я на тебя смотрю – в ангелов верить начинаю. 294 00:16:15,320 --> 00:16:17,686 Смотри, если у мужика нет любовницы 295 00:16:17,770 --> 00:16:20,156 и он не хочет её завести – 296 00:16:20,240 --> 00:16:23,060 это опасно. Оголубеть можно. 297 00:16:36,440 --> 00:16:38,826 Сергей. Это правда? 298 00:16:38,910 --> 00:16:41,000 А что именно, Петр Саныч? 299 00:16:43,980 --> 00:16:45,400 Что у тебя нет любовницы. 300 00:16:47,280 --> 00:16:51,100 Слушай, если б ты сидел со своей верностью дома, никому ничего не говорил… 301 00:16:52,590 --> 00:16:54,350 Но информация-то выливается. 302 00:16:54,910 --> 00:16:57,000 Твоя жена – моей. Пошло-поехало. 303 00:16:59,430 --> 00:17:00,610 Женщины. 304 00:17:02,310 --> 00:17:03,880 Ситуация нехорошая. 305 00:17:04,830 --> 00:17:08,590 Ты ставишь под сомнение устои, принятые в нашем дружном коллективе. 306 00:17:10,080 --> 00:17:11,680 Короче. Реши вопрос. 307 00:17:12,940 --> 00:17:14,870 Я два раза повторять не буду. 308 00:17:16,800 --> 00:17:18,060 А, ну... 309 00:17:18,560 --> 00:17:20,540 Ну, ну ладно, я сознаюсь. 310 00:17:21,760 --> 00:17:23,380 Это же просто бюджет огромный. 311 00:17:25,310 --> 00:17:28,960 Что-то приличное – она же сразу квартиру потребует, хотя бы однокомнатную. 312 00:17:32,090 --> 00:17:33,560 Я всегда был в тебе уверен. 313 00:17:34,380 --> 00:17:35,720 Нормальный ты мужик. 314 00:17:37,320 --> 00:17:38,680 Квартира с меня. 315 00:17:39,500 --> 00:17:40,510 Дело благое. 316 00:17:40,920 --> 00:17:43,226 Так что давай, ищи чего-нибудь приличное. 317 00:17:43,310 --> 00:17:44,900 А где искать-то? 318 00:17:45,620 --> 00:17:48,250 – В синагоге, блин, Сережа. – А я… 319 00:17:48,940 --> 00:17:51,466 Если ты такой вопрос решить не можешь, 320 00:17:51,550 --> 00:17:54,060 то как тебе что-то серьезное можно доверять-то? 321 00:18:01,190 --> 00:18:02,170 Спасибо. 322 00:18:07,460 --> 00:18:08,293 Нина. 323 00:18:09,820 --> 00:18:10,653 Да? 324 00:18:12,320 --> 00:18:16,310 А… что у вас с жилплощадью? 325 00:18:22,400 --> 00:18:24,060 Серега, поздравляю. 326 00:18:27,750 --> 00:18:29,250 Благодарю, Петр Саныч. 327 00:18:36,900 --> 00:18:38,040 Ну-ка, покажи. 328 00:18:39,950 --> 00:18:41,120 О! Ха! 329 00:18:42,160 --> 00:18:42,993 Смотри. 330 00:18:43,430 --> 00:18:45,680 О, нормальная. А то упирался. 331 00:18:46,120 --> 00:18:47,310 Дурак был. 332 00:18:48,170 --> 00:18:49,340 На лисичку похожа. 333 00:18:51,360 --> 00:18:54,966 Серег, будешь курировать гуманитарную помощь 334 00:18:55,050 --> 00:18:58,526 в одной молодой африканской демократии. 335 00:18:58,610 --> 00:19:00,310 Благодарю, Петр Саныч. 336 00:19:09,040 --> 00:19:10,270 Здравствуйте, Нина. 337 00:19:10,700 --> 00:19:12,440 Здравствуйте, Сергей Геннадьевич. 338 00:19:16,440 --> 00:19:17,746 Ольга Максимовна. 339 00:19:17,830 --> 00:19:21,360 Я бы никогда вас не побеспокоила, просто ваш муж, 340 00:19:21,900 --> 00:19:25,680 он вас обманывает, и я решила, что вы должны знать правду. 341 00:19:27,640 --> 00:19:29,826 Мой муж спит с вами. 342 00:19:29,910 --> 00:19:32,026 Я ничего не имею против. 343 00:19:32,110 --> 00:19:33,660 Я даже, скорее, "за". 344 00:19:34,510 --> 00:19:36,080 Вы же всё-таки свой человек. 345 00:19:36,990 --> 00:19:39,200 В том-то и дело. Он вам врет. 346 00:19:40,340 --> 00:19:42,276 – Ну, вижу, всё в порядке у вас. – Да. 347 00:19:42,360 --> 00:19:45,700 Водитель пока временный, но скоро будет постоянный. 348 00:19:46,540 --> 00:19:48,776 – Надеюсь, он вам понравится. – Хорошо. 349 00:19:48,860 --> 00:19:53,080 Перечисления будут приходить на карточку до 10 числа каждого месяца. 350 00:19:58,020 --> 00:20:00,520 Спасибо, Сережа. 351 00:20:03,520 --> 00:20:06,746 Ну, я подумала, может, человек стесняется. Всё-таки возраст уже не тот. 352 00:20:06,830 --> 00:20:09,660 Но у него там всё работает. 353 00:20:16,120 --> 00:20:16,970 Ого. 354 00:20:24,270 --> 00:20:27,830 Ну вот что за человек! Вот дома же может, как часы. 355 00:20:28,280 --> 00:20:29,760 А в гостях выделывается. 356 00:20:30,720 --> 00:20:33,740 Недотрога. И что, прям вот даже ни разу не притронулся? 357 00:20:34,290 --> 00:20:36,080 На полшишечки даже ни-ни? 358 00:20:44,380 --> 00:20:45,980 Ты что, совсем ох...ел? 359 00:20:48,180 --> 00:20:50,040 Ты свою реально, что ли, не трахаешь? 360 00:20:50,600 --> 00:20:53,150 Мы ей квартиру покупаем, а ты филонишь. 361 00:20:53,670 --> 00:20:55,160 Главное, думал, я не узнаю. 362 00:20:56,530 --> 00:20:59,260 Не могу я, понимаете. Я люблю Олю. 363 00:21:01,630 --> 00:21:02,630 В общем, так. 364 00:21:03,940 --> 00:21:05,620 Мне насрать, кого ты любишь. 365 00:21:06,220 --> 00:21:09,440 Даю тебе неделю. Чтоб стал как все нормальные люди. 366 00:21:10,480 --> 00:21:12,440 Тебе еще в наш каравай вписаться надо. 367 00:21:15,320 --> 00:21:16,340 В какой каравай? 368 00:21:17,360 --> 00:21:18,680 Е...ля групповая. 369 00:21:19,700 --> 00:21:22,140 Каравай, каравай, кого хочешь выбирай. 370 00:21:24,100 --> 00:21:26,770 Тебя раньше не приглашали. Это для акционеров. 371 00:21:27,520 --> 00:21:28,720 А теперь придется. 372 00:21:29,360 --> 00:21:31,946 Только ты это, с таблетками осторожней. 373 00:21:32,030 --> 00:21:35,080 Мы твоего предшественника на предыдущем каравае потеряли. 374 00:21:37,270 --> 00:21:38,610 Царствие небесное. 375 00:21:39,420 --> 00:21:41,940 В общем, мне насрать, кого ты будешь трахать, 376 00:21:42,330 --> 00:21:43,740 лишь бы все успокоились. 377 00:21:44,570 --> 00:21:49,040 Чтобы был как все. А то уволю к чертовой матери тебя. 378 00:21:56,080 --> 00:21:57,840 В смысле, увольняться? 379 00:21:59,060 --> 00:22:01,346 Ты что нас позоришь своей псевдонравственностью? 380 00:22:01,430 --> 00:22:03,830 Ты вообще, по мнению окружающих, маньяк какой-то. 381 00:22:04,380 --> 00:22:06,220 Еще и по миру нас хочешь пустить. 382 00:22:07,060 --> 00:22:08,560 Оль, ну хватит уже. Ну? 383 00:22:10,070 --> 00:22:11,550 Я просто тебя люблю. 384 00:22:12,180 --> 00:22:13,306 Руки убери от меня. 385 00:22:13,390 --> 00:22:16,356 Ты будешь в кабинете спать, пока мы с тобой к врачу не сходим. 386 00:22:16,440 --> 00:22:17,690 А если не врач, то… 387 00:22:18,480 --> 00:22:20,450 то я подумываю о разводе. 388 00:22:24,800 --> 00:22:26,120 Ладно, не надо к врачу. 389 00:22:27,300 --> 00:22:28,680 Ради тебя я… 390 00:22:30,910 --> 00:22:32,150 я готов на всё. 391 00:22:35,260 --> 00:22:36,850 Зайка! 392 00:22:41,350 --> 00:22:42,520 Послушайте, Нина. 393 00:22:43,340 --> 00:22:44,750 Вы меня простите, конечно. 394 00:22:45,390 --> 00:22:48,730 Но я вас хочу попросить, даже потребовать, 395 00:22:49,070 --> 00:22:52,330 чтобы вы всем говорили, что мы с вами занимаемся сексом. 396 00:22:52,730 --> 00:22:54,480 В конце концов, я вам за это плачу. 397 00:22:54,730 --> 00:22:55,650 Хорошо. 398 00:22:57,100 --> 00:23:00,360 Только я хочу отдых на Мальдивах и новую машину. 399 00:23:01,870 --> 00:23:02,830 С какой стати? 400 00:23:03,540 --> 00:23:08,000 За принципы всегда приходится платить больше, чем за их отсутствие. 401 00:23:09,340 --> 00:23:12,166 Запомнил, да? В Москве, особенно на Патриках… 402 00:23:12,250 --> 00:23:15,686 …если ты полностью ненормальный, то ты на самом деле нормальный. 403 00:23:15,770 --> 00:23:19,276 То есть если завтра большинство решит, что по утрам надо кукарекать… 404 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 …то сумасшедшими объявят тех, кто этого не делает. 405 00:23:23,180 --> 00:23:24,740 В опасное время живем, старик. 406 00:23:25,230 --> 00:23:28,520 Тут надо ежедневно проверять, кто есть ху. 407 00:23:29,230 --> 00:23:32,480 Вот, например, подруга есть у меня одна, Вера. 408 00:23:34,960 --> 00:23:39,560 Иногда она становится Альбиной. А вот так вот, да. 409 00:23:53,970 --> 00:23:54,890 Вер. 410 00:23:55,260 --> 00:23:57,910 А мы с ребятами идем в бар на стаканчик. Давай с нами. 411 00:23:58,240 --> 00:24:00,140 Не могу, много работы. 412 00:24:00,860 --> 00:24:03,800 – ЗОЖ, что ли? – Ну, что-то типа того, да. 413 00:24:04,730 --> 00:24:06,230 Вер, так нельзя. 414 00:24:06,540 --> 00:24:08,786 Ты уже две пятницы пропустила, уже народ шушукается. 415 00:24:08,870 --> 00:24:11,486 Ты знаешь, у нас здесь люди работают, а не функционируют. 416 00:24:11,570 --> 00:24:15,316 Так что если ты хочешь задержаться в этом коллективе, 417 00:24:15,400 --> 00:24:16,550 то ты идешь в бар. 418 00:24:20,420 --> 00:24:21,420 Хорошо. 419 00:24:51,350 --> 00:24:52,760 Давайте выпьем. 420 00:24:54,470 --> 00:24:56,736 Нет, спасибо мне не стоит. Нет. 421 00:24:56,820 --> 00:24:58,206 Ты нас обижаешь. 422 00:24:58,290 --> 00:25:01,006 Не, серьезно, если я выпью, я превращаюсь в Альбину. 423 00:25:01,090 --> 00:25:03,696 Так-так, а кто такая Альбина? 424 00:25:03,780 --> 00:25:06,006 Мое темное альтер эго. 425 00:25:06,090 --> 00:25:07,326 Познакомишь? 426 00:25:07,410 --> 00:25:08,306 Не советую. 427 00:25:08,390 --> 00:25:11,740 – А мы рискнем! – Погнали! Пятница! 428 00:25:14,690 --> 00:25:16,840 Я вас всех предупредила. 429 00:25:37,400 --> 00:25:38,396 Да? 430 00:25:38,480 --> 00:25:40,250 Ну, что, живая? 431 00:25:42,200 --> 00:25:43,140 Привет. 432 00:25:45,920 --> 00:25:46,940 Подожди… 433 00:25:47,290 --> 00:25:49,150 …а я… я где? 434 00:25:51,250 --> 00:25:54,226 Классика. Ну ты, мать, вообще вчера дала, конечно. 435 00:25:54,310 --> 00:25:56,346 А чего было? Я вообще ничего не помню. 436 00:25:56,430 --> 00:25:58,066 Я же говорила, что мне нельзя пить. 437 00:25:58,150 --> 00:26:01,140 Ну, мы же не знали, что настолько нельзя. 438 00:26:02,140 --> 00:26:04,200 Погнали! Пятница! 439 00:26:16,990 --> 00:26:18,000 Спасибо. 440 00:26:22,030 --> 00:26:23,790 Три текилы. 441 00:26:26,340 --> 00:26:27,730 Как тебе наш шеф? 442 00:26:28,160 --> 00:26:29,080 Козел. 443 00:26:32,000 --> 00:26:33,070 Почему? 444 00:26:33,720 --> 00:26:37,430 Ну, потому что его нет с нами. Он отрывается от коллектива. 445 00:26:42,620 --> 00:26:44,810 …но ему назло. 446 00:26:46,340 --> 00:26:50,236 Девочка, танцуй, всё пройдет скоро, 447 00:26:50,320 --> 00:26:54,116 Разгоняй тоску, он того не стоит. 448 00:26:54,200 --> 00:26:58,066 Девочка, кружи в танце с этой болью. 449 00:26:58,150 --> 00:27:01,986 Выжигая чувства крепким алкоголем. 450 00:27:02,070 --> 00:27:05,866 Девочка, танцуй, завтра будет солнце… 451 00:27:05,950 --> 00:27:09,836 Слезы не к лицу, ему всё вернется… 452 00:27:09,920 --> 00:27:13,776 Девочка, кружи с этой болью в танце… 453 00:27:13,860 --> 00:27:17,690 Своим чувствам больше не оставив шанса… 454 00:27:21,710 --> 00:27:24,780 Девочка, танцуй… 455 00:27:29,550 --> 00:27:32,146 Девочка, танцуй… 456 00:27:32,230 --> 00:27:34,150 Тебя там выносили, ты брыкалась. 457 00:27:34,540 --> 00:27:36,356 Ой, позорище, а… 458 00:27:36,440 --> 00:27:40,566 Слушай, но зато все наши парни-то теперь в тебя влюблены, ну, точнее, 459 00:27:40,650 --> 00:27:44,270 в Альбинку. Вообще огонь-баба, огонь! 460 00:27:46,140 --> 00:27:48,500 Подожди, так я у кого-то из них, что ли, да? 461 00:27:48,880 --> 00:27:51,840 Нет, точно нет, наши-то все здесь остались. 462 00:28:04,210 --> 00:28:05,090 Черт. 463 00:28:05,690 --> 00:28:08,666 Там кто-то есть. Повиси со мной, а то стремно. Ладно? 464 00:28:08,750 --> 00:28:10,310 Мне тоже интересно. 465 00:28:16,880 --> 00:28:18,260 Лучше бы я сдохла. 466 00:28:25,330 --> 00:28:28,600 В небе летают менты… 467 00:28:29,380 --> 00:28:32,940 Наверное, это к дождю. 468 00:28:34,320 --> 00:28:37,300 Дождь я люблю, но ментов… 469 00:28:38,470 --> 00:28:41,630 Видеть сейчас не хочу. 470 00:28:42,900 --> 00:28:46,280 Клюйте же, птицы, ментов… 471 00:28:47,210 --> 00:28:49,080 Роман Борисович, здрасте. 472 00:28:50,520 --> 00:28:52,440 О! Доброе утро. 473 00:28:52,840 --> 00:28:54,030 Как самочувствие? 474 00:28:54,930 --> 00:28:57,296 Ро… Мне очень стыдно. 475 00:28:57,380 --> 00:28:59,540 Да ты не волнуйся, ничего не было. 476 00:29:01,870 --> 00:29:03,470 У меня только один вопрос, Вера. 477 00:29:03,780 --> 00:29:05,070 Серьезный вопрос. 478 00:29:05,940 --> 00:29:08,340 Почему вы меня не позвали в бар? 479 00:29:19,110 --> 00:29:21,500 Вот сука! Короче… 480 00:29:22,020 --> 00:29:25,686 …в Москве ты должен иметь хотя бы один телефон, по которому можешь позвонить, 481 00:29:25,770 --> 00:29:26,786 когда у тебя проблемы. 482 00:29:26,870 --> 00:29:29,120 Ну, или не создавай проблем вообще. 483 00:29:30,530 --> 00:29:31,470 Да. 484 00:29:35,100 --> 00:29:37,786 А жизнь, понимаешь, она… она нас 485 00:29:37,870 --> 00:29:40,116 регулярно проверяет на слабо. 486 00:29:40,200 --> 00:29:42,026 Понимаешь, у кармы нет времени ждать. 487 00:29:42,110 --> 00:29:46,070 Здесь она тебя настигнет быстро – опа! – и качественно. 488 00:29:46,540 --> 00:29:48,320 Костик на себе не раз проверял. 489 00:29:59,540 --> 00:30:00,650 Здравствуйте. 490 00:30:09,240 --> 00:30:12,100 – Добрый день, Виктория. – Здравствуйте. 491 00:30:13,270 --> 00:30:14,500 Можно на минутку? 492 00:30:19,880 --> 00:30:22,486 А вы в каком отделе работаете? 493 00:30:22,570 --> 00:30:26,060 – Пиар. – А я думал, пи...ежа на рабочем месте. 494 00:30:26,590 --> 00:30:29,746 Послушай, ты спи с кем хочешь и одевайся как хочешь, 495 00:30:29,830 --> 00:30:31,156 но за стенами этого офиса. 496 00:30:31,240 --> 00:30:33,956 А здесь: а) не спать, в смысле, не трахаться. 497 00:30:34,040 --> 00:30:37,036 А б) сережку бабушке верни. Да? 498 00:30:37,120 --> 00:30:39,790 Давай, удиви меня ударным трудом. Угу? 499 00:30:44,492 --> 00:30:44,996 Да, Ириш? 500 00:30:45,080 --> 00:30:46,080 А ты где? На работе? 501 00:30:46,164 --> 00:30:48,786 Да. В офисе. Работаю. 502 00:30:48,870 --> 00:30:51,307 Чтобы сегодня мою машину на ТО записал. 503 00:30:51,853 --> 00:30:52,956 С… слушаюсь. 504 00:30:53,610 --> 00:30:54,165 Шутиш? 505 00:30:54,250 --> 00:30:57,320 Нет, не шучу. Всё, я понял. Хорошо. Пока. 506 00:31:15,950 --> 00:31:17,166 Слушаю вас, Виктория. 507 00:31:17,250 --> 00:31:20,480 Я предупреждала, что через месяц я увольняюсь. Месяц прошел. 508 00:31:21,220 --> 00:31:24,370 Угу. А с чем связано? 509 00:31:37,880 --> 00:31:40,088 Это не связано ни с чем, кроме моего желания 510 00:31:40,172 --> 00:31:41,930 сменить профессиональные парадигмы. 511 00:31:42,100 --> 00:31:44,440 Послушай… Вы мне нужны… 512 00:31:45,300 --> 00:31:48,626 В смысле, не как женщина, как… Вы нужны мне как работник. 513 00:31:48,710 --> 00:31:49,846 И… вы моя правая рука. 514 00:31:49,930 --> 00:31:52,380 Так вот и оставайтесь здесь со своей правой рукой. 515 00:31:52,910 --> 00:31:54,170 Не надо хамить, а? 516 00:31:55,800 --> 00:31:57,566 Не надо вести себя как крыса, бегущая с корабля. 517 00:31:57,650 --> 00:31:59,450 Ты знаешь, что у нас сейчас проблема. 518 00:31:59,920 --> 00:32:01,506 Хочешь нормально уйти, по-хорошему, 519 00:32:01,590 --> 00:32:04,996 с парашютом и рекомендациями, давай вот дождись, пока мы всё это разгребем. 520 00:32:05,080 --> 00:32:07,050 Всё. Иди. Свободна. 521 00:32:09,850 --> 00:32:12,226 А что значит "почти банкроты", Костя? 522 00:32:12,310 --> 00:32:15,276 Ира, ну то и значит. Мы закупки производили по докризисному курсу. 523 00:32:15,360 --> 00:32:17,306 Понимаешь? А сейчас торгуем по внутреннему. 524 00:32:17,390 --> 00:32:20,261 Поэтому итальянцам торчим столько, что ни в сказке сказать, 525 00:32:20,345 --> 00:32:21,616 ни пером описать. Понимаешь? 526 00:32:21,700 --> 00:32:23,970 И отдавать это всё надо уже сейчас и быстро. 527 00:32:25,080 --> 00:32:29,106 Поэтому пока Энрике в городе, хочу с ним лично встретиться, 528 00:32:29,190 --> 00:32:32,276 попробовать уговорить на отсрочку или, там, реструктуризацию. 529 00:32:32,360 --> 00:32:35,806 – Но если не получится, то… – То будешь разведенным банкротом. 530 00:32:35,890 --> 00:32:37,416 Так что сейчас идешь 531 00:32:37,500 --> 00:32:40,660 и гуляешь этого Энрике, как французскую королеву. 532 00:32:41,100 --> 00:32:42,546 И делаешь всё, что потребуется. 533 00:32:42,630 --> 00:32:45,726 Во-первых, он не француз, а итальянец. А, во-вторых, всё, что потребуется… 534 00:32:45,810 --> 00:32:47,050 Он, между прочим, гей. 535 00:32:48,080 --> 00:32:49,640 А ты у меня красавец. 536 00:32:51,880 --> 00:32:53,150 Я в тебя верю. 537 00:33:07,960 --> 00:33:11,330 Чао, Константин. Закончу через 5 минут. Подождите, пожалуйста. 538 00:33:13,590 --> 00:33:14,990 Козлина, б...дь. 539 00:33:54,740 --> 00:33:57,800 Константин, может быть, поднимемся в номер? 540 00:33:59,320 --> 00:34:01,780 Ну, здесь эти разговоры никогда не закончатся. 541 00:34:02,820 --> 00:34:04,990 О’кей. В смысле, си. 542 00:34:27,410 --> 00:34:30,770 Итак, за наше сотрудничество. 543 00:34:32,070 --> 00:34:32,960 За него. 544 00:34:46,000 --> 00:34:47,960 Я сделаю всё что могу, 545 00:34:48,490 --> 00:34:50,200 чтобы поддержать вас. 546 00:34:52,990 --> 00:34:55,970 Ну, особенно в эти сложные, я бы даже сказал 547 00:34:56,420 --> 00:34:58,370 – темные времена. – Да. 548 00:34:59,720 --> 00:35:00,700 Спасибо. 549 00:35:01,440 --> 00:35:03,230 Я это очень ценю. 550 00:35:05,660 --> 00:35:06,790 Твое лицо. 551 00:35:07,530 --> 00:35:09,830 – Что с ним? – С вами всё хорошо? 552 00:35:10,820 --> 00:35:14,106 О, спасибо, голова просто болит немного. 553 00:35:14,190 --> 00:35:17,660 Я могу сделать вам легкий массаж. 554 00:35:18,660 --> 00:35:19,510 Правда? 555 00:35:22,660 --> 00:35:23,493 Класс. 556 00:35:41,790 --> 00:35:42,770 Так хорошо? 557 00:35:44,310 --> 00:35:45,570 Очень хорошо. 558 00:35:50,420 --> 00:35:52,836 Я не могу, у меня есть 559 00:35:52,920 --> 00:35:54,340 – бойфренд! – Бойфренд! 560 00:35:56,480 --> 00:35:57,390 Я открою. 561 00:36:00,940 --> 00:36:02,390 Ничего-ничего, мне не больно. 562 00:36:04,780 --> 00:36:06,110 Вы готовы, мальчики? 563 00:36:06,560 --> 00:36:08,140 Проходите, проходите. 564 00:36:09,680 --> 00:36:10,746 – Привет, дорогая. – Привет. 565 00:36:10,830 --> 00:36:11,663 Привет. 566 00:36:11,950 --> 00:36:13,426 Познакомьтесь с Константином. 567 00:36:13,510 --> 00:36:15,196 Я думал, что он присоединится к нам. 568 00:36:15,280 --> 00:36:17,610 Но он единственный гей в этом номере. 569 00:36:17,900 --> 00:36:19,126 – Да я не… – Россия – ужасное 570 00:36:19,210 --> 00:36:21,820 место для таких людей, как вы. 571 00:36:23,140 --> 00:36:24,996 Ну, почему ж вы сразу не сказали? 572 00:36:25,080 --> 00:36:28,120 Я бы для вас сделал всё что угодно. 573 00:36:29,640 --> 00:36:30,473 Спасибо. 574 00:36:37,710 --> 00:36:38,680 Да, Ир? 575 00:36:39,740 --> 00:36:41,330 Всё в порядке, мы не банкроты. 576 00:36:41,810 --> 00:36:43,390 Королева в восхищении. 577 00:36:44,040 --> 00:36:45,140 И я тебя. 578 00:36:49,940 --> 00:36:50,773 О! Нашел. 579 00:36:51,360 --> 00:36:55,086 Нашел. Вот, красненькая и голубенькая. 580 00:36:55,170 --> 00:36:57,476 Спешу поздравить всех вас с преодолением 581 00:36:57,560 --> 00:37:01,906 финансового кризиса и кризиса личного доверия с нашими итальянскими партнерами. 582 00:37:01,990 --> 00:37:05,320 Поэтому давайте с новыми силами, так сказать, и взявшись… 583 00:37:06,320 --> 00:37:09,576 В общем, за работу, семья. 584 00:37:09,660 --> 00:37:10,493 За работу. 585 00:37:18,120 --> 00:37:21,220 Вообще к карме Костика у меня очень много вопросов. 586 00:37:22,300 --> 00:37:23,396 А, спасибо. 587 00:37:23,480 --> 00:37:27,366 За что ему, б...дь, всё это прилетает, все эти испытания? Я не понимаю. 588 00:37:27,450 --> 00:37:31,286 Зато… зато он теперь самый толерантный из нас. Понимаешь? 589 00:37:31,370 --> 00:37:33,400 Переобулся в полете над пропастью. 590 00:37:36,980 --> 00:37:39,240 Ладно, короче. Слушай, писатель, 591 00:37:39,750 --> 00:37:43,436 про молодежь и про то, как у нас на Патриарших говорят, 592 00:37:43,520 --> 00:37:47,226 если люди друг друга не поняли, значит кто-то один из них 593 00:37:47,310 --> 00:37:49,140 не хотел, чтобы его поняли. 594 00:37:49,780 --> 00:37:51,260 Записываешь там, да? 595 00:37:52,150 --> 00:37:52,983 Пиши-пиши. 596 00:38:00,860 --> 00:38:02,026 Юль, ты скоро? 597 00:38:02,110 --> 00:38:03,790 И это долго всё стоять будет? 598 00:38:04,080 --> 00:38:07,430 Слушай, мы пока не подпишем, я даже не буду распаковывать свои вещи. 599 00:38:07,680 --> 00:38:08,746 Или чего, ты сливаешься? 600 00:38:08,830 --> 00:38:11,426 Нет. Я... Ничего я не сливаюсь, нет. 601 00:38:11,510 --> 00:38:15,160 Тогда сегодня мы всё финализируем, и завтра у нас первый официальный день. 602 00:38:15,350 --> 00:38:17,646 А скажи мне, ты юрист или фотограф? 603 00:38:17,730 --> 00:38:20,616 Почти каждый уважающий себя фотограф когда-то учился на юрфаке, 604 00:38:20,700 --> 00:38:22,820 ну или на бухучете. Ну что. 605 00:38:23,490 --> 00:38:27,086 А… Путем переговоров сторонами, далее именуемыми «соседи – секс-друзья – 606 00:38:27,170 --> 00:38:28,196 fuck buddies", 607 00:38:28,280 --> 00:38:30,066 приняты следующие положения. 608 00:38:30,150 --> 00:38:32,466 А ты всегда так по дому ходишь? 609 00:38:32,550 --> 00:38:35,020 Так, руки. Давай сконцентрируйся. 610 00:38:35,350 --> 00:38:39,926 Секс сторон осуществляется с целью приятного времяпрепровождения 611 00:38:40,010 --> 00:38:42,936 и профилактики депрессии у женщины и простатита у мужчины. 612 00:38:43,020 --> 00:38:45,016 Спит каждая сторона в своей комнате, 613 00:38:45,100 --> 00:38:48,460 и секс возможен при наличии желания у обеих сторон. 614 00:38:49,410 --> 00:38:50,420 Подписывай. 615 00:39:56,360 --> 00:39:57,580 Соскучилась? 616 00:39:58,260 --> 00:39:59,480 Угу, щас. 617 00:40:00,090 --> 00:40:02,566 У меня стук какой-то странный в комнате. Я у тебя посплю. 618 00:40:02,650 --> 00:40:04,650 У… Ну, да, стук. 619 00:40:05,260 --> 00:40:07,860 – А ты чего, не слышал? – Я сплю. 620 00:40:09,020 --> 00:40:10,870 Ну, хочешь, пойдем ко мне, послушаешь. 621 00:40:11,640 --> 00:40:13,540 Я никуда не пойду. 622 00:40:29,470 --> 00:40:31,090 Паша, убери руки… 623 00:40:50,090 --> 00:40:51,620 Ну, что я тебе могу сказать? 624 00:40:52,180 --> 00:40:54,426 – Один – ноль. – В смысле? 625 00:40:54,510 --> 00:40:56,680 Ну, это ты хитро придумал с этим стуком. 626 00:40:57,090 --> 00:40:59,480 И на секс меня развел, и как будто ни при делах. 627 00:40:59,760 --> 00:41:01,850 – Это не я. – Паш, хорош. 628 00:41:02,130 --> 00:41:04,866 – Мне реально стремно было. – Юль, я бы до такого не додумался. 629 00:41:04,950 --> 00:41:06,240 Ну, ты меня слышишь? 630 00:41:06,960 --> 00:41:09,500 Я же ему постучала в ответ. И знаешь что? 631 00:41:09,970 --> 00:41:11,180 Оно мне ответило. 632 00:41:12,720 --> 00:41:16,070 Давай так. Если постучит еще раз, ты меня позови. 633 00:41:16,640 --> 00:41:17,690 Постучим вместе. 634 00:41:45,500 --> 00:41:48,036 О! Привет, ты дома? 635 00:41:48,120 --> 00:41:51,616 Познакомься, это Кристина. Мы ненадолго, сериал посмотреть. 636 00:41:51,700 --> 00:41:52,980 Очень приятно. 637 00:41:53,640 --> 00:41:54,740 Ты кого-то ждешь? 638 00:41:56,210 --> 00:41:57,886 Да, у меня друг заехать должен. 639 00:41:57,970 --> 00:42:00,416 Если бы я знал, что всё так серьезно, мы бы 640 00:42:00,500 --> 00:42:03,726 пошли в гостиницу сериал посмотреть. 641 00:42:03,810 --> 00:42:05,236 Ну, чего, садитесь, вина выпьем. 642 00:42:05,320 --> 00:42:08,280 Ой, не, у меня от вина голова болит, и я так поздно не ем. 643 00:42:08,820 --> 00:42:10,100 Пойдем, Паш. 644 00:42:12,520 --> 00:42:14,210 Я так поздно не ем! 645 00:42:57,210 --> 00:42:58,080 Юль, 646 00:42:58,540 --> 00:43:02,290 а где у вас полотенце свежее? Просто Паша не знает, где у вас тут что лежит. 647 00:43:03,570 --> 00:43:06,346 Ну, ты иди в душ, дверь не закрывай, я тебе принесу. 648 00:43:06,430 --> 00:43:07,946 Слушай, ты можешь Пашиным гелем помыться? Ладно? 649 00:43:08,030 --> 00:43:10,436 А то у меня шампунь для кудряшек специальный, зеленый. 650 00:43:10,520 --> 00:43:12,190 Поняла, солнце. Угу. 651 00:43:24,840 --> 00:43:26,350 На раковину полотенце кладу. 652 00:43:26,910 --> 00:43:28,410 Ой, спасибо, солнце. 653 00:44:05,070 --> 00:44:06,640 Да, живенько там у них, 654 00:44:07,550 --> 00:44:10,100 – не то что у нас. – Мне казалось, тебе понравилось. 655 00:44:10,500 --> 00:44:13,800 – Звучала ты громко. – Да, это я чтобы тебя не расстраивать. 656 00:44:14,460 --> 00:44:16,050 Стой, не уходи. 657 00:44:16,400 --> 00:44:18,960 Я больше не могу это порево за стенкой слушать. 658 00:44:19,820 --> 00:44:21,050 Я поехала домой. 659 00:44:35,970 --> 00:44:37,220 Животное. 660 00:44:39,100 --> 00:44:40,710 Я не слышал, как твой друг ушел. 661 00:44:41,230 --> 00:44:43,730 Зато отлично слышал, как вы трахались. 662 00:44:44,100 --> 00:44:45,220 Прям марафонцы. 663 00:44:46,400 --> 00:44:49,290 Кристина не выдержала конкуренции и ушла. 664 00:44:49,730 --> 00:44:51,870 А я не трахалась. Я порно смотрела. 665 00:44:53,180 --> 00:44:54,786 Зачем ты его на полную громкость поставила? 666 00:44:54,870 --> 00:44:58,020 Ну, а что мне было делать? Слушать, как твоя Кристиночка визжит? 667 00:44:58,570 --> 00:44:59,403 О’кей, 668 00:45:00,020 --> 00:45:01,590 давай на будущее договоримся. 669 00:45:01,990 --> 00:45:04,980 Если что-то планируем, предупреждаем друг друга. 670 00:45:05,380 --> 00:45:06,490 Мясо, кстати, огонь. 671 00:45:42,380 --> 00:45:43,800 Блин, я тебе говорила, а? 672 00:45:45,330 --> 00:45:47,586 Успокойся. Может, это соседи? 673 00:45:47,670 --> 00:45:50,120 Какие соседи? Блин, у нас точно барабашка завелся. 674 00:45:50,750 --> 00:45:52,766 – Всё, Юль, я зае...лся, я спать. – Ладно, хорошо. 675 00:45:52,850 --> 00:45:54,420 Но если это еще раз повторится. 676 00:45:54,910 --> 00:45:56,410 Я к тебе спать буду приходить. 677 00:46:07,900 --> 00:46:09,150 Ну, чего хотел? 678 00:46:09,870 --> 00:46:14,196 Мы же договаривались, малой! Я тебе пишу в ВК, ты только тогда начинаешь стучать. 679 00:46:14,280 --> 00:46:16,766 Ни раньше, ни позже. Только когда я тебе даю отмашку. 680 00:46:16,850 --> 00:46:19,386 А то вчера я из-за твоего стука нихрена не выспался! 681 00:46:19,470 --> 00:46:22,160 – И зачем тебе это? – Взрослые дела. 682 00:46:22,500 --> 00:46:24,396 Либо рассказывай, либо сам стучи. 683 00:46:24,480 --> 00:46:25,860 Ладно, ладно, подожди. 684 00:46:26,700 --> 00:46:27,886 Рассказываю. 685 00:46:27,970 --> 00:46:31,200 У меня есть соседка. Она вроде как не моя девушка, но 686 00:46:31,620 --> 00:46:35,070 когда ты стучишь, ей страшно, и она… просит, чтобы я с ней спал. 687 00:46:35,460 --> 00:46:38,200 – То есть я стучу – ты трахаешься? – Ну да. 688 00:46:38,620 --> 00:46:41,480 – Только ты часто стучишь. – И что мне за это будет? 689 00:46:49,920 --> 00:46:52,200 На этот раз 1000 будет мало. 65166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.