All language subtitles for t.bak-02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,650 --> 00:00:51,150 No. 2 00:00:53,030 --> 00:00:53,680 You don't do that. 3 00:00:55,210 --> 00:00:55,750 Never again. 4 00:01:41,640 --> 00:01:41,900 Good. 5 00:02:18,060 --> 00:02:19,380 Your lawn needs watering. 6 00:02:20,480 --> 00:02:22,170 You have to take care of these things. 7 00:02:24,890 --> 00:02:25,210 And. 8 00:02:26,290 --> 00:02:26,640 James. 9 00:02:39,620 --> 00:02:42,630 Last night I heard, I heard he was shaking. 10 00:02:44,950 --> 00:02:46,480 Shaky isn't dependable. 11 00:02:57,540 --> 00:02:59,150 I know what you do. 12 00:03:00,420 --> 00:03:01,180 It's hard. 13 00:03:03,640 --> 00:03:05,780 Old men waged their little wars, 14 00:03:05,860 --> 00:03:07,490 but the young men fight them. 15 00:03:11,180 --> 00:03:13,270 Use this part of the fight, Vic. 16 00:03:16,590 --> 00:03:17,730 But now, not so much. 17 00:03:18,390 --> 00:03:19,210 We change. 18 00:03:20,950 --> 00:03:21,660 What do you want now? 19 00:03:22,950 --> 00:03:23,610 Forgiveness. 20 00:03:26,470 --> 00:03:26,770 Fine. 21 00:03:29,230 --> 00:03:30,120 You look worried. 22 00:03:32,470 --> 00:03:33,230 Worried about what? 23 00:03:35,640 --> 00:03:36,760 What's everybody in the past? 24 00:03:40,600 --> 00:03:41,660 But God might think. 25 00:03:43,720 --> 00:03:45,990 Well, I'm pretty sure God's made-up his mind about me. 26 00:03:48,540 --> 00:03:50,850 Don't worry about the God who was already condemned. 27 00:03:52,260 --> 00:03:53,660 Worried about the man in your kitchen? 28 00:03:55,520 --> 00:03:57,050 Was yet to make up his mind. 29 00:04:04,000 --> 00:04:05,360 I need your dependable Vic. 30 00:04:11,030 --> 00:04:11,470 Independent. 31 00:04:18,800 --> 00:04:19,410 Let's see. 32 00:04:36,660 --> 00:04:38,620 Did that get like, mushrooms either? 33 00:04:39,790 --> 00:04:40,430 One time. 34 00:04:41,650 --> 00:04:43,420 I guess your father was around your age. 35 00:04:45,210 --> 00:04:46,460 I took a mushroom hunting. 36 00:04:48,030 --> 00:04:50,090 I used to like put it in my head. 37 00:04:53,220 --> 00:04:55,420 Anyway, I gave him this bill, you know, 38 00:04:55,500 --> 00:04:57,370 like the kind you might put around the goat snack. 39 00:04:57,460 --> 00:04:59,500 And I said to him, look, if you get lost, 40 00:04:59,580 --> 00:05:00,840 you ring the bell, I'll come find. 41 00:05:02,070 --> 00:05:02,330 So. 42 00:05:03,040 --> 00:05:04,160 Set off into the woods. 43 00:05:06,820 --> 00:05:07,930 Must have been my lucky day 44 00:05:08,010 --> 00:05:10,310 because I'm finding mushroom after mushroom 45 00:05:11,420 --> 00:05:12,710 I'm feeling in my bag. 46 00:05:13,530 --> 00:05:14,870 And all of a sudden I realised. 47 00:05:15,860 --> 00:05:16,780 I don't see your father. 48 00:05:18,710 --> 00:05:20,170 So I started calling that his name. 49 00:05:21,400 --> 00:05:21,820 Nothing. 50 00:05:23,210 --> 00:05:25,010 Now I start retracing my steps. 51 00:05:26,200 --> 00:05:26,510 Nothing. 52 00:05:27,870 --> 00:05:28,270 No. 53 00:05:29,820 --> 00:05:31,900 I'm starting to imagine having to tell your grandmother 54 00:05:31,980 --> 00:05:33,270 I lost our kid in the woods. 55 00:05:36,830 --> 00:05:37,330 Anyway. 56 00:05:39,140 --> 00:05:41,140 I get back to where we started and there he is. 57 00:05:42,500 --> 00:05:45,180 Just sitting there playing with some lizard he found. 58 00:05:47,030 --> 00:05:48,080 And I was sort of relieved. 59 00:05:48,090 --> 00:05:49,480 I forgot how furious I was. 60 00:05:49,490 --> 00:05:50,140 But I said to him. 61 00:05:51,170 --> 00:05:52,300 Why didn't you ring the bell? 62 00:05:53,700 --> 00:05:54,240 And I said. 63 00:05:55,650 --> 00:05:56,580 I was lost. 64 00:06:01,640 --> 00:06:02,100 Anyway. 65 00:06:04,550 --> 00:06:05,790 Doesn't like mushrooms either. 66 00:06:08,870 --> 00:06:12,790 It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 67 00:06:12,996 --> 00:06:14,030 for it would have beat 68 00:06:14,110 --> 00:06:15,640 loud and fast from terror. 69 00:06:16,530 --> 00:06:18,776 But being only 10, the Woodman 70 00:06:18,856 --> 00:06:20,540 was not at all afraid. 71 00:07:59,700 --> 00:08:00,380 What do you need? 72 00:08:01,510 --> 00:08:02,300 Period, people. 73 00:08:34,820 --> 00:08:35,680 You're beautiful lips. 74 00:08:37,400 --> 00:08:38,440 This one is about. 75 00:08:41,990 --> 00:08:45,460 Sorry, you're not playing typically here, goldfish. 76 00:08:51,430 --> 00:08:52,200 Is audible. 77 00:08:53,480 --> 00:08:54,240 That's pretty much. 78 00:08:56,240 --> 00:08:56,380 The. 79 00:09:46,270 --> 00:09:47,560 Ohh fuck are you? 80 00:09:49,330 --> 00:09:50,450 You're looking for my son. 81 00:09:53,950 --> 00:09:55,560 Ohh fuck you son. 82 00:10:03,910 --> 00:10:05,450 So you're the old man? 83 00:10:07,340 --> 00:10:08,130 They're big. 84 00:10:09,220 --> 00:10:11,650 There is £10 bounty on your head. 85 00:10:12,840 --> 00:10:14,550 You know, they got this kind of collective right. 86 00:10:16,060 --> 00:10:16,650 Volunteering. 87 00:10:49,230 --> 00:10:50,060 With my son. 88 00:10:55,300 --> 00:10:56,370 Your son is dead. 89 00:10:59,510 --> 00:10:59,830 No. 90 00:11:02,990 --> 00:11:03,970 You see your body. 91 00:11:06,400 --> 00:11:07,570 I have to wear him. 92 00:11:09,960 --> 00:11:11,840 Who killed your son? 93 00:11:12,270 --> 00:11:13,150 Killed himself? 94 00:12:13,400 --> 00:12:14,280 We're done here. 95 00:12:16,350 --> 00:12:17,000 It's over. 96 00:12:19,980 --> 00:12:20,630 What? 97 00:12:27,900 --> 00:12:29,130 Chances he's alive. 98 00:12:31,570 --> 00:12:32,130 I don't know. 99 00:12:36,270 --> 00:12:36,870 It's over. 100 00:12:39,250 --> 00:12:42,770 Hey, hey, hey, hey. 101 00:12:42,810 --> 00:12:43,680 Calm down. 102 00:12:43,910 --> 00:12:44,650 Calm down. 103 00:12:45,320 --> 00:12:45,940 Free. 104 00:12:46,340 --> 00:12:46,840 Breathe. 105 00:12:47,120 --> 00:12:48,750 Breathe with me. 106 00:12:49,100 --> 00:12:50,030 You see this? 107 00:12:50,300 --> 00:12:51,470 You see this long hand. 108 00:12:51,620 --> 00:12:53,250 See how slow and steady in boots. 109 00:12:53,500 --> 00:12:54,120 Watch it. 110 00:12:54,360 --> 00:12:55,050 Watch it. 111 00:12:55,460 --> 00:12:56,190 Look at me. 112 00:12:56,240 --> 00:12:56,930 Look at me. 113 00:12:57,820 --> 00:12:58,530 Look at me. 114 00:12:58,740 --> 00:12:59,590 Look at me. 115 00:12:59,700 --> 00:13:00,330 Look at me. 116 00:13:00,600 --> 00:13:01,410 Look at me. 117 00:13:01,480 --> 00:13:01,890 Look at me. 118 00:13:07,110 --> 00:13:07,760 Look at the moon. 119 00:13:08,960 --> 00:13:09,510 Look at it. 120 00:13:10,120 --> 00:13:10,580 Look at it. 121 00:13:12,280 --> 00:13:12,580 Yeah. 122 00:13:14,420 --> 00:13:14,930 You're OK. 123 00:13:26,750 --> 00:13:27,280 Pretty girl. 124 00:13:38,220 --> 00:13:38,710 We got to leave. 125 00:13:41,930 --> 00:13:42,250 Right. 126 00:13:50,180 --> 00:13:50,430 Yeah. 127 00:13:57,850 --> 00:13:58,480 You see that? 128 00:13:59,110 --> 00:13:59,630 Yep. 129 00:14:03,760 --> 00:14:05,320 That circle 1:14 AM. 130 00:14:07,370 --> 00:14:08,310 4 minutes later. 131 00:14:11,140 --> 00:14:14,070 I ran this from my friend a few times, no clear face shot. 132 00:14:15,010 --> 00:14:16,340 Knew where the camels were. 133 00:14:19,300 --> 00:14:21,050 Let me know if you find anything else you know. 134 00:15:50,640 --> 00:15:52,250 And Grandmother's name was Delphi. 135 00:15:54,210 --> 00:15:54,680 You know that. 136 00:16:01,110 --> 00:16:02,000 You also have a. 137 00:16:03,950 --> 00:16:04,680 Tight waves. 138 00:16:14,510 --> 00:16:15,000 Let's go. 139 00:16:20,540 --> 00:16:20,900 OK. 140 00:16:24,040 --> 00:16:24,720 You back up. 141 00:16:26,280 --> 00:16:28,470 Yeah, I'm going to go around the corner. 142 00:16:30,010 --> 00:16:31,165 Some stuff on the road, 143 00:16:32,080 --> 00:16:33,240 maybe some real coffee. 144 00:16:54,690 --> 00:16:57,420 Hey, I think I just want your bacon. 145 00:17:03,010 --> 00:17:03,211 Have 146 00:17:14,996 --> 00:17:15,820 you seen this guy? 147 00:18:22,540 --> 00:18:23,220 I'm going to make. 148 00:18:24,620 --> 00:18:25,070 There. 149 00:18:59,710 --> 00:19:00,430 You got something? 150 00:19:12,780 --> 00:19:13,110 Go. 151 00:19:35,540 --> 00:19:36,270 Open the door. 152 00:19:45,890 --> 00:19:46,280 Thank you. 153 00:21:34,780 --> 00:21:35,550 Hey, Brett. 154 00:21:38,960 --> 00:21:39,540 Not yet. 155 00:21:42,000 --> 00:21:42,470 My. 156 00:22:29,020 --> 00:22:29,930 The lion dog. 157 00:22:39,260 --> 00:22:39,730 There's a. 158 00:22:43,250 --> 00:22:43,830 Giant. 159 00:22:47,870 --> 00:22:48,230 Yeah. 160 00:22:51,490 --> 00:22:51,960 Thank you. 161 00:22:53,270 --> 00:22:53,940 Treehouse. 162 00:23:22,870 --> 00:23:23,350 What? 163 00:23:24,440 --> 00:23:25,110 What is it? 164 00:23:32,900 --> 00:23:35,390 103 Leaping 80 / 60%. 165 00:23:38,530 --> 00:23:39,900 Let's just get her out of here. 166 00:23:49,140 --> 00:23:50,480 The numbers been chiselled off. 167 00:23:51,460 --> 00:23:51,680 Play. 168 00:23:52,650 --> 00:23:55,740 Yeah, registered to Donald Gilroy. 169 00:23:56,770 --> 00:23:57,320 What do we have? 170 00:23:58,200 --> 00:23:58,600 Right. 171 00:23:59,750 --> 00:24:00,390 That's just it. 172 00:24:01,390 --> 00:24:03,490 Donald Gilroy died 26 years ago. 173 00:24:06,810 --> 00:24:09,540 We got a 911 call holder, white male. 174 00:24:11,670 --> 00:24:12,660 and Cobb County. 175 00:24:48,720 --> 00:24:49,340 Hey, Brian. 176 00:24:52,490 --> 00:24:53,740 Oh, oh, oh. 177 00:24:54,390 --> 00:24:54,890 Take it easy. 178 00:24:59,050 --> 00:24:59,660 Not her. 179 00:25:08,790 --> 00:25:09,180 That. 180 00:25:11,400 --> 00:25:12,200 Good girl. 181 00:25:24,990 --> 00:25:26,270 You must be pretty hungry. 182 00:25:28,260 --> 00:25:29,520 Are they doing my pants? 183 00:25:33,680 --> 00:25:36,490 Take some money from your pocket and go get a spot the trumpet. 184 00:25:40,960 --> 00:25:42,130 No peanuts. 185 00:26:01,740 --> 00:26:05,690 Doctor Singh called 307, Doctor saying call 307. 186 00:26:44,150 --> 00:26:44,870 Love you. 187 00:26:46,250 --> 00:26:47,060 It wasn't right. 188 00:26:50,020 --> 00:26:50,600 You're bigger. 189 00:26:53,120 --> 00:26:54,170 I need to see him. 190 00:26:55,210 --> 00:26:55,920 It's important. 191 00:26:59,360 --> 00:27:00,210 Can you help me? 192 00:27:04,110 --> 00:27:04,600 Girl. 193 00:27:27,300 --> 00:27:28,830 For all diving little girl. 194 00:27:53,870 --> 00:27:54,460 Good girl. 195 00:29:03,970 --> 00:29:04,270 Pretty. 196 00:29:12,940 --> 00:29:13,630 What are you doing? 197 00:29:47,330 --> 00:29:47,690 OK. 198 00:30:08,830 --> 00:30:09,450 6:00 or so. 199 00:30:16,040 --> 00:30:16,760 Explorer. 200 00:31:22,110 --> 00:31:23,170 Send a message back. 201 00:32:40,180 --> 00:32:41,400 You sure you want out of that thing? 202 00:32:47,730 --> 00:32:48,520 You mean number, right? 203 00:32:48,530 --> 00:32:52,360 I am not short recording 15-1, stated mate. 204 00:32:53,160 --> 00:32:55,180 Semi automatic 9 millimetre. 205 00:32:56,590 --> 00:32:59,070 Pistol of choice for the US military from Kosovo 206 00:32:59,150 --> 00:33:00,270 to the Afghan mountains. 207 00:33:02,270 --> 00:33:04,380 And most recently used to murder my son. 208 00:33:08,650 --> 00:33:09,260 Yeah. 209 00:33:10,790 --> 00:33:11,180 I do. 210 00:33:15,460 --> 00:33:16,330 Take me to. 211 00:33:47,030 --> 00:33:47,600 Mistake. 212 00:33:50,150 --> 00:33:50,680 Hey. 213 00:33:53,670 --> 00:33:54,050 Comes. 214 00:35:11,150 --> 00:35:11,800 Under these. 215 00:35:20,330 --> 00:35:21,260 Wherever you go. 216 00:35:25,830 --> 00:35:26,860 Don't you find you? 217 00:35:32,840 --> 00:35:34,230 Beautiful, but it's worth. 218 00:35:36,780 --> 00:35:38,810 Your boy died thinking not about it 219 00:35:39,840 --> 00:35:40,420 himself. 220 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 I bought his little girl. 221 00:35:48,210 --> 00:35:49,340 I should like green graves. 222 00:35:51,490 --> 00:35:53,370 Now they're going to make up tree house together. 223 00:36:10,420 --> 00:36:11,310 It's Bob. 224 00:36:18,510 --> 00:36:18,880 Poop. 225 00:37:34,380 --> 00:37:35,390 You can right now. 226 00:37:38,310 --> 00:37:39,530 It's OK to cry now. 227 00:38:07,870 --> 00:38:09,780 Give me that Arms up. 228 00:38:13,890 --> 00:38:14,850 Enough for that, all right. 229 00:38:18,660 --> 00:38:19,290 Bring you some tea. 230 00:38:45,890 --> 00:38:47,450 Butcher becomes the Baker. 231 00:38:50,860 --> 00:38:52,130 Some things change, some don't. 232 00:38:56,280 --> 00:38:57,450 I thought you were dead. 233 00:39:00,890 --> 00:39:01,240 Was. 234 00:39:24,480 --> 00:39:25,600 What your son did. 235 00:39:26,850 --> 00:39:27,800 When you have done. 236 00:39:29,210 --> 00:39:29,740 Of course. 237 00:39:37,540 --> 00:39:38,280 Cost me more. 238 00:39:53,180 --> 00:39:53,380 Cool. 239 00:40:42,090 --> 00:40:42,840 I like this song. 240 00:40:56,910 --> 00:40:57,520 All right. 13188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.