All language subtitles for m=luna02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:01,833 I still keep track of all of them. 2 00:00:20,917 --> 00:00:21,375 Thank you. 3 00:01:18,680 --> 00:01:19,050 Yeah. 4 00:02:14,010 --> 00:02:14,430 There you go. 5 00:02:16,010 --> 00:02:16,540 Yeah. 6 00:02:37,430 --> 00:02:38,590 Branching matter what? 7 00:02:40,990 --> 00:02:42,940 Everyone can find their quarters. 8 00:02:43,630 --> 00:02:47,980 They need to get control of their one and dispose of any liabilities. 9 00:02:54,180 --> 00:02:55,810 I'll go into the security back up. 10 00:02:56,220 --> 00:02:56,890 Look at this. 11 00:02:59,310 --> 00:03:00,710 Just the sample the risk yourself. 12 00:03:02,490 --> 00:03:03,080 What? 13 00:03:03,250 --> 00:03:03,680 What? 14 00:03:04,600 --> 00:03:06,057 But she could be repairing your right, 15 00:03:06,140 --> 00:03:06,957 but not white. 16 00:03:13,030 --> 00:03:14,210 That's all right out of here. 17 00:03:22,300 --> 00:03:23,570 And then I'm going to hydraulics. 18 00:03:25,660 --> 00:03:28,350 We'll never make it past the Megs destruction. 19 00:03:30,730 --> 00:03:31,840 To make smaller bucket. 20 00:03:34,060 --> 00:03:34,630 Nothing more. 21 00:03:36,180 --> 00:03:36,530 Hey. 22 00:03:44,150 --> 00:03:44,660 Read it. 23 00:03:47,640 --> 00:03:50,610 Well, she does say she in heart, not in perfect. 24 00:03:50,620 --> 00:03:51,600 You ain't got one of those. 25 00:04:03,450 --> 00:04:03,810 OK. 26 00:04:18,080 --> 00:04:18,740 No, it's not. 27 00:04:29,710 --> 00:04:29,890 No. 28 00:04:51,670 --> 00:04:52,540 That was close. 29 00:04:54,220 --> 00:04:54,840 Google. 30 00:04:57,400 --> 00:04:58,630 They should have such a head. 31 00:04:59,770 --> 00:05:01,150 Yeah, but you would have killed me. 32 00:05:05,270 --> 00:05:06,090 You thought about it? 33 00:05:07,210 --> 00:05:08,200 Yeah, we thought about. 34 00:05:09,400 --> 00:05:10,260 Didn't meringues. 35 00:05:11,480 --> 00:05:11,860 Shut up. 36 00:05:13,300 --> 00:05:14,050 The settlement. 37 00:05:15,370 --> 00:05:16,170 Someday. 38 00:05:28,600 --> 00:05:29,420 Check this out. 39 00:05:30,050 --> 00:05:30,780 What else? 40 00:05:45,530 --> 00:05:45,900 Hello. 41 00:05:49,120 --> 00:05:51,750 Must have been caused by the mining explosions. 42 00:05:52,320 --> 00:05:52,790 It was 43 00:05:53,760 --> 00:05:55,207 presented by the ventura.com. 44 00:05:57,930 --> 00:05:58,820 Get that another. 45 00:06:01,970 --> 00:06:02,760 I hope not. 46 00:06:28,430 --> 00:06:30,220 Boys, I don't want to harm you, 47 00:06:30,310 --> 00:06:32,077 but I do need you to come out of this room. 48 00:06:34,010 --> 00:06:34,450 Dangerous. 49 00:06:39,870 --> 00:06:40,170 Hello. 50 00:06:42,310 --> 00:06:43,020 Over up. 51 00:06:43,750 --> 00:06:44,720 They tried to come join us. 52 00:06:44,730 --> 00:06:46,540 They definitely OK. 53 00:06:48,130 --> 00:06:49,700 Three, go open the door. 54 00:06:51,180 --> 00:06:51,780 Your second. 55 00:06:53,360 --> 00:06:53,710 Rangers. 56 00:07:23,580 --> 00:07:24,000 What's that? 57 00:07:27,780 --> 00:07:28,330 Trouble. 58 00:07:37,550 --> 00:07:38,040 So 59 00:07:38,690 --> 00:07:41,127 we're walking fast and with a lot of determination, 60 00:07:41,210 --> 00:07:43,347 which is great, exactly the plan 61 00:07:43,430 --> 00:07:43,697 here. 62 00:07:45,180 --> 00:07:45,780 Why not? 63 00:07:51,690 --> 00:07:52,400 Alrighty. 64 00:07:54,380 --> 00:07:55,620 What are you thinking? 65 00:07:56,790 --> 00:07:58,220 You know, I felt like a deejay. 66 00:07:58,460 --> 00:08:00,717 Readers, grab what you can, secure Zodiacs 67 00:08:00,800 --> 00:08:01,807 and get off this thing. 68 00:08:03,200 --> 00:08:04,540 Just laying goes with you. 69 00:08:13,450 --> 00:08:14,760 I'll protect her with my life. 70 00:08:17,760 --> 00:08:20,790 No, no, no. 71 00:08:22,380 --> 00:08:22,780 Stop. 72 00:08:36,710 --> 00:08:37,940 Before you went out the door. 73 00:08:39,310 --> 00:08:39,730 Mistake. 74 00:08:41,140 --> 00:08:43,137 As we climb up to the communications of it, 75 00:08:43,220 --> 00:08:45,467 we can bypass the C and we can call foul. 76 00:08:47,060 --> 00:08:48,620 Of terrorist action. 77 00:08:49,240 --> 00:08:49,930 Yeah, good. 78 00:08:51,880 --> 00:08:52,300 OK, 79 00:08:53,058 --> 00:08:53,527 here we go. 80 00:08:55,030 --> 00:08:55,800 Ohh no. 81 00:09:33,740 --> 00:09:35,237 Alright, you got to tell you, 82 00:09:35,320 --> 00:09:37,217 there's no you can swim all of a sudden. 83 00:09:37,610 --> 00:09:38,700 Like freaking Batman. 84 00:09:41,590 --> 00:09:42,610 After last time. 85 00:09:44,040 --> 00:09:45,520 Come back, DJ. 86 00:09:45,590 --> 00:09:46,840 Ohh, We family. 87 00:09:47,950 --> 00:09:48,820 We need you. 88 00:09:48,870 --> 00:09:49,460 Yeah. 89 00:09:51,190 --> 00:09:52,600 I trained up along how to fight. 90 00:09:52,650 --> 00:09:53,657 I learned how to swim, 91 00:09:53,740 --> 00:09:55,867 and I'll never go anywhere without my survival pack. 92 00:09:56,770 --> 00:09:58,060 Yeah, check this out. 93 00:10:02,750 --> 00:10:06,030 Yeah, I even made poison tip police, just like G2. 94 00:10:14,850 --> 00:10:15,700 This is insane. 95 00:10:18,860 --> 00:10:19,510 Phrase. 96 00:10:21,980 --> 00:10:24,240 Yeah, threes got this. 97 00:10:27,370 --> 00:10:29,590 That was some unfortunate shit back there. 98 00:10:52,160 --> 00:10:52,490 Hello. 99 00:10:52,500 --> 00:10:53,150 You're dead. 100 00:10:54,080 --> 00:10:55,090 We shall think back. 101 00:10:55,440 --> 00:10:57,150 It ain't the deviated septum. 102 00:11:02,740 --> 00:11:03,590 What's our status? 103 00:11:05,440 --> 00:11:06,130 Excellent. 104 00:11:07,850 --> 00:11:09,060 Ohh, what are you doing here? 105 00:11:15,780 --> 00:11:16,550 Are you OK? 106 00:11:18,340 --> 00:11:18,690 OK. 107 00:11:20,400 --> 00:11:21,980 We need to lock this place down now. 108 00:11:24,780 --> 00:11:26,430 Surf sensation, top to bottom. 109 00:11:26,440 --> 00:11:27,830 Secure personnel in their quarters. 110 00:11:27,840 --> 00:11:29,180 Kill anyone else. 111 00:11:29,420 --> 00:11:30,210 Go. 112 00:11:30,700 --> 00:11:31,290 Go. 113 00:11:37,900 --> 00:11:38,490 We will go. 114 00:11:44,410 --> 00:11:47,620 Guys we've got a big problem. 115 00:11:57,190 --> 00:11:58,057 Before the beach closed, 116 00:11:58,140 --> 00:12:00,667 we're going to need a good cover story for this. 117 00:12:01,210 --> 00:12:02,030 Shouldn't be hard. 118 00:12:02,180 --> 00:12:04,270 Everyone knows Jonas and Jimmy were reckless. 119 00:12:04,440 --> 00:12:10,297 We need a hero if someone to emerge from this unforeseeable tragedy 120 00:12:10,380 --> 00:12:11,257 who can step into 121 00:12:11,340 --> 00:12:13,647 a leadership position at the Institute. 122 00:12:13,740 --> 00:12:16,210 Just Are you ready for promotion? 123 00:12:17,440 --> 00:12:19,170 I appreciate your confidence. 124 00:12:20,900 --> 00:12:22,257 It's from the thermocline breach, 125 00:12:22,340 --> 00:12:23,307 but you can relax. 126 00:12:23,480 --> 00:12:27,737 This place is not proof when Josh was always afraid of this, 127 00:12:27,820 --> 00:12:28,917 but I think between trackers 128 00:12:29,000 --> 00:12:30,337 and gunships we can solve the problem 129 00:12:30,420 --> 00:12:32,177 and come out the other side with a significant 130 00:12:32,260 --> 00:12:33,157 positive PR spin. 131 00:12:34,240 --> 00:12:35,050 Yeah, I'm on it. 132 00:12:35,300 --> 00:12:36,290 I was also thinking. 133 00:13:02,650 --> 00:13:03,190 What now? 134 00:13:04,020 --> 00:13:04,890 They're on their way off. 135 00:13:04,900 --> 00:13:05,880 We have to take it, 136 00:13:06,260 --> 00:13:08,427 but that thing doesn't have the range to get us to the mainland. 137 00:13:09,940 --> 00:13:11,690 You were about the destination. 138 00:13:11,740 --> 00:13:13,430 What about the 1st 100 yards? 139 00:13:13,480 --> 00:13:14,810 That's where we go die. 140 00:13:15,220 --> 00:13:18,370 They paddle up snow, no engines, minimal motion. 141 00:13:19,240 --> 00:13:22,820 They won't look like a fool when they clear they made a run for it. 142 00:13:22,930 --> 00:13:23,760 I'll just do it. 143 00:13:26,060 --> 00:13:27,990 I still think we look like food. 144 00:13:29,250 --> 00:13:29,630 Quiet. 145 00:13:32,450 --> 00:13:34,820 This feels unpleasantly familiar. 146 00:13:35,110 --> 00:13:36,840 Just hope it goes better than last time. 147 00:13:38,070 --> 00:13:41,260 What happened last time you don't want to know. 148 00:13:46,470 --> 00:13:47,040 Ohh. 149 00:13:59,290 --> 00:14:00,480 Bring them back on. 150 00:14:11,800 --> 00:14:12,190 Ohh. 151 00:14:16,740 --> 00:14:17,180 Next. 152 00:14:19,040 --> 00:14:19,510 OK. 153 00:14:20,760 --> 00:14:21,540 We steal. 154 00:14:22,550 --> 00:14:24,190 No motion whatsoever. 155 00:14:29,810 --> 00:14:30,680 I have to show. 156 00:14:32,720 --> 00:14:33,630 Take it. 157 00:14:34,930 --> 00:14:35,960 Take the bloody shot. 158 00:14:41,850 --> 00:14:42,300 He got. 159 00:14:50,730 --> 00:14:51,410 As he said. 160 00:14:53,180 --> 00:14:53,460 What? 161 00:14:57,300 --> 00:14:58,310 What do you want me to do? 162 00:15:00,240 --> 00:15:01,960 You do this, you like your own. 163 00:15:05,080 --> 00:15:05,450 OK. 164 00:15:07,490 --> 00:15:10,460 There's only a couple places they could take until are you. 165 00:15:25,550 --> 00:15:26,680 Any sign of the match? 166 00:15:27,880 --> 00:15:28,710 Negative. 167 00:15:29,640 --> 00:15:31,290 There's no way this thing's going to work. 168 00:15:32,640 --> 00:15:33,540 It's gonna work. 169 00:15:34,440 --> 00:15:36,415 So you got more chance of blowing up yourself 170 00:15:36,498 --> 00:15:37,117 one of the mix. 171 00:15:38,610 --> 00:15:40,116 At least they won't get eaten, 172 00:15:40,830 --> 00:15:41,467 I hear that. 173 00:15:42,260 --> 00:15:42,570 Sure. 174 00:15:43,210 --> 00:15:44,000 Can you make me one? 175 00:15:46,200 --> 00:15:47,000 Could you come back? 176 00:15:48,090 --> 00:15:50,887 We have to find a way to warn people in case 177 00:15:50,970 --> 00:15:52,547 Max move towards life. 178 00:15:52,680 --> 00:15:55,520 There's an island 60 clicks southeast of us. 179 00:15:56,520 --> 00:15:59,057 It's listed as inhabited habitat 180 00:15:59,140 --> 00:16:02,267 by WHO the name more or less translates to. 181 00:16:03,780 --> 00:16:04,510 Upon the island. 182 00:16:05,770 --> 00:16:06,350 On island. 183 00:16:18,680 --> 00:16:20,240 Welcome to Fun Island. 184 00:16:20,940 --> 00:16:22,030 How this is everything. 185 00:16:22,940 --> 00:16:23,360 Restaurant. 186 00:16:24,100 --> 00:16:25,170 Amazing. 187 00:16:25,440 --> 00:16:26,370 The disco. 188 00:16:26,440 --> 00:16:27,080 Incredible. 189 00:16:27,770 --> 00:16:29,250 And I'll stop Knife. 190 00:16:30,210 --> 00:16:30,980 OMG. 191 00:16:32,300 --> 00:16:32,770 What do you think? 192 00:16:32,780 --> 00:16:33,550 Surprise. 193 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 Wow. 194 00:16:34,670 --> 00:16:36,090 I wouldn't know where to start. 195 00:16:36,100 --> 00:16:38,020 Ohh, just don't miss out on the grill shock. 196 00:16:40,350 --> 00:16:41,840 Whoa, what is that? 197 00:16:47,660 --> 00:16:48,250 Romeo. 198 00:16:54,480 --> 00:16:54,830 Yeah. 199 00:17:02,860 --> 00:17:03,230 Just. 200 00:17:05,340 --> 00:17:07,950 To create the paradise and you are ruining it. 201 00:17:08,240 --> 00:17:08,850 Who does that? 202 00:17:08,860 --> 00:17:10,530 Who ruins paradise, brother? 203 00:17:13,540 --> 00:17:14,280 Hey, baby. 204 00:17:15,160 --> 00:17:16,280 I don't have some oil in my back. 205 00:17:17,380 --> 00:17:17,910 No. 206 00:17:18,780 --> 00:17:19,730 How about my front? 207 00:17:38,280 --> 00:17:38,790 Hello. 208 00:17:56,620 --> 00:17:56,960 Hey. 209 00:18:00,320 --> 00:18:00,700 Yeah. 210 00:18:02,460 --> 00:18:02,710 Yeah. 211 00:18:04,000 --> 00:18:05,470 Yeah, yeah. 212 00:18:35,760 --> 00:18:36,880 This doesn't look good. 213 00:18:37,030 --> 00:18:37,640 Please. 214 00:18:47,070 --> 00:18:47,610 Lovely. 215 00:18:57,940 --> 00:19:00,210 There's a lot of explosions for us on this. 216 00:19:00,760 --> 00:19:03,970 Take care of Johnson's team quickly and quietly. 217 00:19:07,680 --> 00:19:08,270 Watch out. 218 00:19:18,750 --> 00:19:19,100 Down. 219 00:19:19,110 --> 00:19:19,500 Over. 220 00:19:29,100 --> 00:19:31,470 This movie is presented by luna.com. 221 00:20:06,180 --> 00:20:07,070 Do you copy guys? 222 00:20:12,330 --> 00:20:12,810 That. 223 00:20:47,270 --> 00:20:47,740 Hello. 224 00:20:47,790 --> 00:20:48,520 Hello. 225 00:20:50,220 --> 00:20:50,760 That's right. 226 00:20:52,890 --> 00:20:55,650 Why would you call for help and everyone know what happened? 227 00:21:00,230 --> 00:21:00,782 I've got to 228 00:21:01,720 --> 00:21:02,827 go down and stay there. 229 00:21:03,220 --> 00:21:05,410 She's not one of those things where I tell you to do something, 230 00:21:05,760 --> 00:21:07,017 you say yes, and then 231 00:21:07,100 --> 00:21:08,147 you do whatever you want. 232 00:21:08,600 --> 00:21:09,350 Understand? 233 00:21:10,030 --> 00:21:10,310 Yes. 234 00:21:11,780 --> 00:21:12,280 In the letter. 235 00:21:14,460 --> 00:21:16,310 Can't do what I need to do if I'm worried about you. 236 00:21:19,440 --> 00:21:20,750 How much will you come back? 237 00:21:24,530 --> 00:21:25,570 You know I love you. 238 00:22:19,500 --> 00:22:20,090 I don't know, man. 239 00:22:20,100 --> 00:22:20,810 You got a phone? 240 00:22:22,480 --> 00:22:23,400 I don't remember. 241 00:22:25,780 --> 00:22:26,530 The hell was that? 242 00:22:28,520 --> 00:22:29,070 Three of us. 243 00:22:29,740 --> 00:22:30,800 He's rubbing jersey. 244 00:22:31,470 --> 00:22:33,620 Get them to chase it away from these people and have to see. 245 00:22:34,590 --> 00:22:35,520 Then we all pruner. 246 00:22:35,750 --> 00:22:37,480 Oh, you mean with those Jerry rigs? 247 00:22:37,490 --> 00:22:38,200 Maybe that works. 248 00:22:38,210 --> 00:22:38,920 Maybe they kill us. 249 00:22:38,930 --> 00:22:39,300 Happens. 250 00:22:40,240 --> 00:22:41,880 Yeah, that's the terrible idea. 251 00:22:42,820 --> 00:22:43,770 You are better one. 252 00:22:43,980 --> 00:22:45,970 No, no, they were great. 253 00:22:46,220 --> 00:22:47,690 Yeah, good, great. 254 00:23:03,660 --> 00:23:04,270 Contact. 255 00:23:46,270 --> 00:23:46,920 Guarantee. 256 00:23:47,840 --> 00:23:48,610 What causes fire? 257 00:23:56,480 --> 00:23:57,320 You can walk. 258 00:24:14,230 --> 00:24:15,620 Emergency stuff. 259 00:24:23,030 --> 00:24:23,330 Really. 260 00:24:25,480 --> 00:24:26,450 You've kind of emerged. 261 00:24:32,270 --> 00:24:32,850 I'm gonna go. 262 00:24:36,650 --> 00:24:37,050 Thank you. 263 00:24:50,620 --> 00:24:51,390 So what's good? 264 00:24:52,480 --> 00:24:53,230 The offers. 265 00:24:55,120 --> 00:24:55,540 Sure. 266 00:25:01,730 --> 00:25:02,330 Look at this. 267 00:25:04,690 --> 00:25:05,530 They need more fire. 268 00:25:06,550 --> 00:25:06,810 Yeah. 269 00:25:10,640 --> 00:25:10,930 Let's go. 270 00:25:21,670 --> 00:25:22,290 Tender. 271 00:25:44,640 --> 00:25:45,420 It's so beautiful. 272 00:25:49,090 --> 00:25:49,520 Come on. 273 00:25:56,630 --> 00:25:57,760 What are we looking for? 274 00:25:59,610 --> 00:26:00,660 The morning nitrate. 275 00:26:02,540 --> 00:26:03,510 You might even fall. 276 00:26:04,890 --> 00:26:06,310 These powerful team. 277 00:26:15,120 --> 00:26:15,770 Please. 278 00:26:33,890 --> 00:26:34,420 Come on. 279 00:27:16,050 --> 00:27:16,570 You got one? 280 00:27:20,870 --> 00:27:21,280 I got this. 281 00:27:21,690 --> 00:27:22,490 I got the phone lines. 282 00:27:22,500 --> 00:27:23,100 No money. 283 00:27:26,220 --> 00:27:27,130 Alright, thank you. 284 00:27:29,130 --> 00:27:30,940 OK, we're just gonna kind of brief. 285 00:27:30,950 --> 00:27:33,760 We're going to pull 123. 286 00:27:33,970 --> 00:27:34,640 What the hell? 287 00:27:42,560 --> 00:27:43,240 Thank you. 288 00:27:47,210 --> 00:27:48,810 All of you together up against the wall. 289 00:27:50,420 --> 00:27:52,290 I wouldn't point that at me if I were you. 290 00:27:52,380 --> 00:27:53,330 Trust me. 291 00:27:53,420 --> 00:27:54,030 Shut it. 292 00:27:54,100 --> 00:27:55,310 Keep your hands in the air. 293 00:28:00,050 --> 00:28:01,040 Don't want to hurt you. 294 00:28:01,860 --> 00:28:03,610 So I'm going to give you one chance. 295 00:28:04,340 --> 00:28:05,850 Put those wrappers down. 296 00:28:06,160 --> 00:28:07,020 You don't do what? 297 00:28:08,630 --> 00:28:10,310 There is still Little Guy. 298 00:28:41,730 --> 00:28:42,230 See. 299 00:28:46,270 --> 00:28:47,100 I got signal. 300 00:28:47,850 --> 00:28:48,600 Cover Hill. 301 00:28:51,180 --> 00:28:52,010 Where are you guys? 302 00:28:54,600 --> 00:28:57,050 Well, the rescue, We need rescue. 303 00:28:57,060 --> 00:28:58,600 We need you to save everybody. 304 00:28:58,610 --> 00:29:01,617 You've got the National Guard, the Lifeguard, the Coast Guard, 305 00:29:01,700 --> 00:29:03,267 anybody just come now. 306 00:30:12,750 --> 00:30:14,460 Looks like somebody else's idea. 307 00:30:16,110 --> 00:30:16,900 We need a plan. 308 00:30:17,580 --> 00:30:20,830 You have to lead it away and do the drummer OK, 309 00:30:21,196 --> 00:30:21,967 you need to wait. 310 00:30:23,620 --> 00:30:24,300 You distracted. 311 00:30:24,310 --> 00:30:26,220 I'll get the children by me. 312 00:30:26,330 --> 00:30:27,220 Can you hire together? 313 00:30:27,630 --> 00:30:28,440 Yeah, I can. 314 00:30:28,610 --> 00:30:29,290 You have licence? 315 00:30:29,390 --> 00:30:30,960 Yes, I do know that. 316 00:30:31,450 --> 00:30:31,780 OK. 317 00:30:31,790 --> 00:30:32,360 Goodbye. 318 00:31:08,580 --> 00:31:08,860 Now. 319 00:31:13,340 --> 00:31:15,510 Go away, We gotta go. 320 00:31:24,920 --> 00:31:25,990 Yes, we need gas. 321 00:32:21,310 --> 00:32:22,600 I don't think you could make that one. 322 00:34:06,460 --> 00:34:07,060 Are you sure? 323 00:34:16,180 --> 00:34:16,780 Hold on. 324 00:36:06,350 --> 00:36:07,330 Something over here? 325 00:36:45,300 --> 00:36:45,900 Control. 326 00:36:51,680 --> 00:36:51,930 Right. 327 00:36:51,940 --> 00:36:52,930 Thank you, honey. 328 00:37:10,580 --> 00:37:11,350 You know the land. 329 00:37:12,360 --> 00:37:13,170 I guess it is. 330 00:37:14,550 --> 00:37:15,220 Because the gun. 331 00:37:21,110 --> 00:37:22,160 Ohh, it is, yes. 332 00:37:25,830 --> 00:37:27,080 I knew you couldn't do it. 333 00:37:30,930 --> 00:37:31,880 See you later, John. 334 00:37:37,590 --> 00:37:38,060 Yeah. 335 00:37:41,180 --> 00:37:41,790 Hello. 336 00:39:28,480 --> 00:39:28,950 Yeah. 337 00:39:35,820 --> 00:39:36,100 Yeah. 338 00:39:36,770 --> 00:39:38,070 Could you bring your bags in trouble? 339 00:39:44,670 --> 00:39:45,500 You went back. 340 00:39:55,710 --> 00:39:56,160 OK. 341 00:41:57,950 --> 00:41:58,600 Come on. 342 00:42:07,640 --> 00:42:08,510 What you doing here? 343 00:42:08,600 --> 00:42:09,830 I have to feed the dog. 344 00:42:13,380 --> 00:42:14,090 Thank you. 345 00:42:14,190 --> 00:42:14,730 You're welcome. 346 00:42:20,930 --> 00:42:21,940 Ohh no you don't. 347 00:42:35,490 --> 00:42:38,520 Who said the 50 calibre is impractical round? 348 00:42:43,830 --> 00:42:44,880 Hey, wait, wait, wait. 349 00:42:46,970 --> 00:42:47,370 Almost. 350 00:42:49,560 --> 00:42:50,370 No, it's OK. 351 00:42:51,400 --> 00:42:52,120 That's quite true. 352 00:42:53,360 --> 00:42:54,040 Which one it is? 353 00:42:55,460 --> 00:42:56,330 So this is the one. 354 00:42:56,640 --> 00:42:58,630 That's what else on that thing Don't get us all. 355 00:42:59,080 --> 00:42:59,830 I got this. 356 00:43:33,800 --> 00:43:34,480 Where do you live? 357 00:43:36,870 --> 00:43:40,090 You have a special bulb went out for the dolphins, No. 358 00:43:41,200 --> 00:43:41,690 Silver. 359 00:43:41,700 --> 00:43:42,530 But come on. 360 00:43:46,220 --> 00:43:46,480 Born. 361 00:43:46,490 --> 00:43:47,430 I don't believe it now. 362 00:43:48,620 --> 00:43:49,240 Crack me up. 363 00:43:50,660 --> 00:43:51,380 Thank you for one. 364 00:43:53,970 --> 00:43:54,930 You guys stay there. 365 00:43:55,940 --> 00:43:57,220 Till they make money. 366 00:43:59,000 --> 00:43:59,570 Offer. 367 00:44:06,910 --> 00:44:08,040 It's not my fault. 368 00:44:08,670 --> 00:44:11,287 Sometimes there's a situation and fetching to happening 369 00:44:11,370 --> 00:44:12,637 and you just have to get involved. 370 00:44:14,630 --> 00:44:16,070 Glad you finally understand. 371 00:44:18,710 --> 00:44:19,260 Brady. 372 00:44:22,990 --> 00:44:23,730 Sounds beautiful. 373 00:44:28,660 --> 00:44:30,180 How do you want your murder? 374 00:44:32,850 --> 00:44:33,850 Your voice, man. 375 00:44:34,140 --> 00:44:36,000 We got a lot of people need help. 376 00:44:45,230 --> 00:44:45,780 Quick. 377 00:44:48,700 --> 00:44:48,980 Yeah. 378 00:44:52,090 --> 00:44:55,480 Still out there may be pregnant, preferably not. 379 00:44:57,210 --> 00:45:00,740 That's tomorrow, the day you don't become our blessings. 380 00:45:01,810 --> 00:45:02,880 Is to be in our life. 381 00:45:04,640 --> 00:45:05,580 Here's the Dolphins. 382 00:45:07,800 --> 00:45:08,910 Me being safe. 383 00:45:10,620 --> 00:45:12,180 To sell lots of cars. 384 00:45:15,670 --> 00:45:16,200 Sup. 385 00:45:17,170 --> 00:45:18,190 Unless so, grounded. 386 00:45:22,040 --> 00:45:23,040 Absolutely. 387 00:45:29,420 --> 00:45:30,750 You two are ridiculous. 388 00:45:32,950 --> 00:45:33,960 But I love you anyway. 389 00:45:38,480 --> 00:45:40,550 Looks like you got a little reckless out there. 390 00:45:41,790 --> 00:45:44,290 No, everything was totally under control. 391 00:45:45,010 --> 00:45:45,730 Here, right, 392 00:45:46,679 --> 00:45:49,157 everything is about to be totally not under control. 393 00:45:53,500 --> 00:45:54,010 Alright. 394 00:45:56,940 --> 00:45:57,530 Ohh. 395 00:45:58,930 --> 00:45:59,280 Yes. 396 00:46:59,070 --> 00:46:59,670 OK. 22243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.