Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,878
Aiemmin tapahtunutta:
2
00:00:03,045 --> 00:00:06,924
Tämä tuli lakiyhdistykseltä.
- Minut on hyllytetty.
3
00:00:07,090 --> 00:00:11,053
Hän syyllistyi kaksiavioisuuteen?
Hän ei palaa tuomariksi.
4
00:00:11,220 --> 00:00:15,307
Sinä saat olla läksymyyräni.
- Se olisi kunnia.
5
00:00:15,474 --> 00:00:17,893
Sabrina Bass on huippuasiakas.
6
00:00:18,060 --> 00:00:20,103
Mene hänen päänsä sisään.
7
00:00:20,270 --> 00:00:23,273
Ex-miehesi ryöväsi sinulta
laulajan uran.
8
00:00:23,440 --> 00:00:26,735
Hän saa maksaa siitä.
Suotko minulle sen kunnian?
9
00:00:26,902 --> 00:00:29,780
Hän yritti antaa Sofialle hiuspannan.
10
00:00:29,947 --> 00:00:34,993
Sofia kysy: "Luuletko minua
viisivuotiaaksi?"
11
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
Valmiina?
-Valmiina.
12
00:00:46,713 --> 00:00:52,344
Filantrooppi ja lakihai ConneryBassin oikeudenkäynti -
13
00:00:52,511 --> 00:00:54,555
Sabrina Bassia vastaan jatkuu.
14
00:00:54,721 --> 00:00:59,142
Luvassa lienee kaupungin historiankallein avioerotaistelu.
15
00:00:59,309 --> 00:01:04,314
Multimiljonääri Connery Basstunnetaan Daavidina, -
16
00:01:04,481 --> 00:01:08,277
joka on voittanut Goljatin kokoisiayrityksiä...
17
00:01:08,443 --> 00:01:11,405
Connery parka.
Hän on tehnyt paljon hyvää.
18
00:01:11,572 --> 00:01:16,326
Hän on lahjoittanut uudelle
sairaalalle ja taidemuseolle.
19
00:01:16,493 --> 00:01:22,165
...jonka kappale Cristal onYouTuben inhotuimpia videoita.
20
00:01:29,631 --> 00:01:35,512
Eron lisäksi Sabrina Bass onhaastanut herra Bassin oikeuteen -
21
00:01:35,679 --> 00:01:38,640
"muusikon urantahallisesta sabotoinnista."
22
00:01:38,807 --> 00:01:42,853
Ei kuulosta tasapuoliselta.
- Onko se ihme?
23
00:01:43,020 --> 00:01:46,607
Lumppu ei luovuta ennen kuin on
kyninyt Conneryn rahattomaksi.
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,776
Pitääkö sanoa ääneen,
miten tekopyhä olet?
25
00:01:49,943 --> 00:01:54,656
Olet hankkinut tämän kaiken
kolmen avioeron tuotoilla.
26
00:01:54,823 --> 00:01:58,910
Minä olin nokkela. Hän vain ahne.
27
00:02:00,412 --> 00:02:03,248
Millainen tuomio
Chip Crombieta odottaa?
28
00:02:03,415 --> 00:02:09,171
Luultavasti sakko,
ehkä yhdyskuntapalvelu.
29
00:02:09,338 --> 00:02:10,922
Et ilmeisesti vastusta?
30
00:02:11,089 --> 00:02:14,384
Chip huomioliiveissä poimimassa
roskia tien sivusta -
31
00:02:14,551 --> 00:02:17,429
on vetoava mielikuva.
32
00:02:17,596 --> 00:02:23,977
Aamiaista!
- Kiitos, pitää ehtiä töihin.
33
00:02:24,144 --> 00:02:28,732
Ai niin. Pidän tupaantuliaiset
keskiviikkona.
34
00:02:28,899 --> 00:02:32,069
Nähdään ulkona.
- Selvä. Kiitos kahvista.
35
00:02:32,235 --> 00:02:35,947
Ei kestä.
- Olemme puhuneet tästä.
36
00:02:36,114 --> 00:02:38,075
Nico ja Sofia tulevat sinne.
37
00:02:38,241 --> 00:02:41,411
Vaikka esittelit minulle
kaikki tapailemasi "sedät", -
38
00:02:41,578 --> 00:02:43,455
minun ei tarvitse tehdä samaa.
39
00:02:43,622 --> 00:02:46,708
Frank esitteli heidät Isabellelle.
40
00:02:46,875 --> 00:02:49,378
Minun pitää viedä lapset kouluun.
41
00:02:49,544 --> 00:02:53,298
Nähdään keskiviikkona.
- Tulet ajoissa auttamaan.
42
00:02:53,465 --> 00:02:57,969
Hei?
- Pahoittelut äidistä.
43
00:02:58,136 --> 00:03:02,432
Ei pahalla, mutta et voi
tulla tupaantuliaisiin.
44
00:03:02,599 --> 00:03:05,936
Hyvä, koska en aikonut tulla.
45
00:03:22,869 --> 00:03:24,913
Huomenta, Ralph.
- Olen Sam.
46
00:03:25,080 --> 00:03:27,124
Olen myöhässä.
Hauskaa viikkoa
47
00:03:27,290 --> 00:03:31,586
Voitko hakea lapset
harrastuksista keskiviikkona?
48
00:03:31,753 --> 00:03:34,965
Mitä?
- Äidillä on tuparit.
49
00:03:35,132 --> 00:03:39,386
Lupasin mennä sinne ajoissa.
- Selvä, haen heidät.
50
00:03:39,553 --> 00:03:41,471
Onko kaikki hyvin?
51
00:03:41,638 --> 00:03:46,768
Joku oli järjestellyt Isabellen
puutarhatontut orgia-asetelmaan.
52
00:03:46,935 --> 00:03:48,311
Kuka tekee sellaista?
53
00:03:48,478 --> 00:03:52,023
Kenellä aikuisella naisella
on puutarhatonttuja?
54
00:03:52,190 --> 00:03:55,652
Hän sai yhden oppilaalta
ja esitti pitävänsä siitä.
55
00:03:55,819 --> 00:03:58,321
Sana levisi, ja tonttuja tuli lisää.
56
00:03:58,488 --> 00:04:03,160
Herttaista. Toivottavasti
tontut eivät saaneet herpestä.
57
00:04:18,216 --> 00:04:21,386
Huomenta, neiti Bianchi.
- Huomenta, Winston. Kuka...
58
00:04:21,553 --> 00:04:26,183
Oz, Sabrinan tuottaja. He olivat
levyttämässä aamulla.
59
00:04:26,349 --> 00:04:30,937
Sabrina söi pilvikarkin
vapauttaakseen alitajuntansa.
60
00:04:31,104 --> 00:04:34,024
Jotta luova mehu alkaa virrata.
- Kuten aina.
61
00:04:34,191 --> 00:04:38,278
Sitten hän muisti tapaamisen.
Oz toi hänet.
62
00:04:39,654 --> 00:04:41,990
Älä anna sen mennä
ihosi alle.
63
00:04:42,157 --> 00:04:43,617
Katsoitko aamu-tv:tä?
64
00:04:43,784 --> 00:04:48,246
Minusta tehtiin vampyyri, joka imee
pyhän Conneryn kuiviin.
65
00:04:48,413 --> 00:04:52,083
Jos he tietäisivät totuuden
liitostamme, he tukisivat minua.
66
00:04:52,250 --> 00:04:54,044
Ehdottomasti.
67
00:04:54,211 --> 00:04:57,923
Entä puheet siitä, mitä Connery
on tehnyt kaupungin hyväksi?
68
00:04:58,089 --> 00:05:03,136
Minä käskin hänen lahjoittaa
Warholit gallerialle.
69
00:05:03,303 --> 00:05:05,931
Miten voimme auttaa?
70
00:05:06,097 --> 00:05:10,143
Haluan lisää elatustukea.
En elä näillä taskurahoilla.
71
00:05:10,310 --> 00:05:13,897
Jotta tiedän, missä mennään,
mikä teistä on taskurahaa?
72
00:05:14,064 --> 00:05:16,149
50 000. Kuukaudessa.
73
00:05:46,847 --> 00:05:50,350
Teemme pyynnön korottaa
kuukausittaista elatustukea.
74
00:05:50,517 --> 00:05:56,231
Voisitteko harkita budjettinne
karsimista?
75
00:05:58,149 --> 00:06:02,279
Hänen piti olla hiljainen avustaja.
76
00:06:02,445 --> 00:06:06,074
Levytysstudion käyttö on kallista.
77
00:06:06,241 --> 00:06:08,285
Se voisi odottaa,
kunnes ero on ohi.
78
00:06:08,451 --> 00:06:14,082
Panin elämäni syrjään vuosiksi.
- Me ymmärrämme sen.
79
00:06:14,249 --> 00:06:17,919
Elämäni ei ala ennen kuin
levy on julkaistu.
80
00:06:18,086 --> 00:06:20,046
Tiedän, mitä ajattelet.
81
00:06:22,132 --> 00:06:29,431
Että olen bimbo, joka nai rikkaan
miehen. Minä olen tehnyt töitä.
82
00:06:29,598 --> 00:06:31,808
Voitteko käsittää,
mitä vaadittiin, -
83
00:06:31,975 --> 00:06:35,937
että köyhä lapsi Manilasta on nyt
oman säätiönsä puheenjohtaja?
84
00:06:37,314 --> 00:06:41,693
Leukani murrettiin
hampaiden korjaamiseksi.
85
00:06:41,860 --> 00:06:45,530
Kävin laserleikkauksessa
päästäkseni rumista laseista.
86
00:06:45,697 --> 00:06:50,744
Maksoin sen kaiken
matalapalkkatöillä.
87
00:06:50,911 --> 00:06:53,872
Älkää väittäkö, etten ole
ansainnut joka senttiä.
88
00:06:58,126 --> 00:07:01,212
Tarvitsen sinua, mutta opettele
pitämään suusi kiinni.
89
00:07:01,379 --> 00:07:04,799
Onnistuuko?
- Hän tuhlaa hirveästi.
90
00:07:04,966 --> 00:07:09,179
Sanotaan, että Connery
tienasi 100 000 vuodessa.
91
00:07:09,346 --> 00:07:14,017
Eikö Sabrinalla ole oikeus
osuuteen siitä?
92
00:07:15,727 --> 00:07:21,399
Cecil.
- Hei, mitä nyt?
93
00:07:21,566 --> 00:07:25,445
Jos sinulla ei ole kiire kannella
Harrylle, varaa oikeudenkäyntipäivä.
94
00:07:25,612 --> 00:07:29,157
Selvä.
- Nyt, Cecil.
95
00:07:35,664 --> 00:07:38,500
Miten eilinen meni?
- Mitä eilen tapahtui?
96
00:07:38,667 --> 00:07:41,252
Kelly tapasi Lucyn ystävät
ensimmäistä kertaa.
97
00:07:41,419 --> 00:07:45,799
Oli kivaa, mutta Kellyn päätä alkoi
särkeä, joten lähdimme etuajassa.
98
00:07:45,966 --> 00:07:51,763
Johtuiko se siitä, että sinusta tuli
ystäviesi narsistinen lähde?
99
00:07:51,930 --> 00:07:54,057
Nähdään taas, Jerri.
100
00:07:56,434 --> 00:08:00,313
Miksi kiusaat sisartasi?
- Se johtuu Kellystä.
101
00:08:00,480 --> 00:08:04,192
Hän sanoi, että olen töykeä
enkä kunnioita rajoja.
102
00:08:04,359 --> 00:08:08,446
Ja että minä puhun vain itsestäni.
- Kelly kuulostaa tarkkanäköiseltä.
103
00:08:08,613 --> 00:08:10,240
Kelly on oikeassa hänestä.
104
00:08:10,407 --> 00:08:13,159
Älkää koskaan moittiko
ihmisen kumppania hänelle.
105
00:08:13,326 --> 00:08:18,999
Se päättyy aina huonosti.
Tarinan opetus? Suu suppuun.
106
00:08:19,165 --> 00:08:21,084
Palataan asiaan,
kun tapaat Kellyn.
107
00:08:21,251 --> 00:08:23,920
Oveni on auki,
jos haluat puhua strategiasta.
108
00:08:24,087 --> 00:08:26,006
Ei tarvitse. Kiitos.
109
00:08:26,172 --> 00:08:28,591
Sinun pitää nostaa
Sabrinan tukea.
110
00:08:28,758 --> 00:08:31,594
Hyllyttämättömät asianajajat
hoitavat asiaa.
111
00:08:31,761 --> 00:08:34,639
En halua muistuttaa,
mitä on pelissä.
112
00:08:34,806 --> 00:08:37,017
Tiedämme kyllä.
113
00:08:37,183 --> 00:08:39,144
Abigail...
- Ei
114
00:08:52,449 --> 00:08:56,536
Hän on turhamainen,
omahyväinen ja puhuu mitä sattuu.
115
00:08:56,703 --> 00:08:59,831
Tiedämme, mistä Abby peri sen.
- Rakastan häntä silti.
116
00:08:59,998 --> 00:09:03,418
Hän oli hyvä minulle,
kun erosin Maggiesta.
117
00:09:03,585 --> 00:09:06,171
Talosta tulee upea.
Joannella on hyvä maku.
118
00:09:06,337 --> 00:09:08,631
Minä tulen.
- Niinkö?
119
00:09:08,798 --> 00:09:12,677
Haluan tavata hänet ja isäsi.
- Olen niin iloinen.
120
00:09:12,844 --> 00:09:16,598
Luulin, ettet halua tavata heitä
Abbyn ja Danielin jälkeen.
121
00:09:16,765 --> 00:09:18,808
Minulla ei ole mitään
heitä vastaan.
122
00:09:18,975 --> 00:09:23,354
Olen ulkopuolinen, joten voin
erottaa kaavoja, joita sinä et näe.
123
00:09:35,033 --> 00:09:38,119
Miten viikko isän kanssa meni?
- Ihan hyvin.
124
00:09:38,286 --> 00:09:42,916
Parhaat ja huonoimmat hetket?
- Teimme jotain siistiä.
125
00:09:43,083 --> 00:09:46,586
Isabelle opetti meille
valumaalausta.
126
00:09:46,753 --> 00:09:49,130
Niinkö?
- Se oli aika kivaa.
127
00:09:49,297 --> 00:09:51,508
Kiva.
128
00:09:51,674 --> 00:09:56,554
Teimme itse pastaa.
Se on paljon parempaa, kuin...
129
00:09:56,721 --> 00:09:58,932
Se oli ihan hyvää.
130
00:09:59,099 --> 00:10:02,519
Kun lopettaa työt varhain
ja on viikonloput vapaalla, -
131
00:10:02,685 --> 00:10:09,567
on aikaa maalailla.
Minä olen kunnianhimoisempi.
132
00:10:10,777 --> 00:10:13,404
Onneksi opettajaksi
ei ole pakko alkaa.
133
00:10:13,571 --> 00:10:16,366
Sinusta voi tulla mitä haluat.
134
00:10:16,533 --> 00:10:21,329
Kiitos 70-luvun puheesta.
Saanko myös käyttää housuja?
135
00:10:34,759 --> 00:10:38,304
Cordelia. Hei.
- Hei, Abigail. Daniel.
136
00:10:41,766 --> 00:10:46,688
Miten voit olla noin tyyni?
Minut Liekinheitin saa oksentamaan.
137
00:10:50,024 --> 00:10:55,488
Pystyt siihen.
Älä päästä Harrya pääsi sisään.
138
00:10:58,783 --> 00:11:01,369
Rouva Bass suostui tukisummaan
sillä ehdolla, -
139
00:11:01,536 --> 00:11:05,582
että herra Bass hoitaa
eron ajallaan.
140
00:11:05,748 --> 00:11:09,127
Herra Bass lakitiimeineen on
alkanut venyttää prosessia.
141
00:11:09,294 --> 00:11:12,922
Vastalause. Perusteetonta.
- Hyväksytään.
142
00:11:13,089 --> 00:11:15,466
Herra Svensson,
yritättekö väittää, -
143
00:11:15,633 --> 00:11:20,180
ettei asiakkaanne selviä
50 000 dollarilla kuussa?
144
00:11:20,346 --> 00:11:25,894
Rouva Bassilla on oikeus...
- Anteeksi keskeytys.
145
00:11:26,060 --> 00:11:30,732
Olen saanut määräyksen keskeyttää
oikeudenkäynnin.
146
00:11:30,899 --> 00:11:35,612
Kaikki varat jäädytetään heti.
- Äiti?
147
00:11:42,577 --> 00:11:45,330
Connery Bass edusti
94 uhria -
148
00:11:45,496 --> 00:11:48,791
ryhmäkanteessa
rakennusalan yritystä vastaan.
149
00:11:48,958 --> 00:11:52,670
Hän väitti, että huolimaton
rakennustyö johti romahdukseen, -
150
00:11:52,837 --> 00:11:54,214
joka tappoi 23 ihmistä.
151
00:11:54,380 --> 00:11:58,927
Hän voitti. Kantajille myönnettiin
600 000 dollaria kullekin.
152
00:11:59,093 --> 00:12:01,221
He odottivat rahoja
yli kaksi vuotta.
153
00:12:01,387 --> 00:12:02,972
Se ei ole harvinaista.
154
00:12:03,139 --> 00:12:05,892
Kun sekit saapuivat,
niistä puuttui nolla.
155
00:12:06,059 --> 00:12:11,105
Herra Bassin mukaan summasta
jäi kulujen jälkeen vain 68 000.
156
00:12:11,272 --> 00:12:12,982
Järjestin rikostutkinnan, -
157
00:12:13,149 --> 00:12:16,027
jossa paljastui
epäjohdonmukaisuuksia.
158
00:12:16,194 --> 00:12:19,739
Kaikella kunnioituksella...
neiti Silvaa kohtaan, -
159
00:12:19,906 --> 00:12:22,283
tämä ei liity mitenkään
asiakkaaseeni.
160
00:12:22,450 --> 00:12:27,538
Hän julkaisi eilen kuvan itsestään
autoani kalliimman laukun kanssa.
161
00:12:28,957 --> 00:12:31,417
Oikeuden päätös on selkeä.
162
00:12:31,584 --> 00:12:34,879
Emme voi edetä
ennen kuin tilanne on selvitetty.
163
00:12:35,046 --> 00:12:37,465
Käsittely keskeytetään.
- Kiitos.
164
00:12:43,888 --> 00:12:45,848
Miten he voivat tehdä sen?
165
00:12:46,015 --> 00:12:49,310
Jäädyttää varat?
Miten teen levyni valmiiksi?
166
00:12:49,477 --> 00:12:52,105
Jos et tiennyt
väitetystä kavalluksesta...
167
00:12:52,272 --> 00:12:57,026
En tietenkään. Eikä ole yllätys,
että Connery on valehteleva huijari.
168
00:12:57,193 --> 00:13:01,197
Mutta että hän...
varasti rahaa uhreilta?
169
00:13:01,364 --> 00:13:05,910
Tiedän, että mielesi tekisi haukkua
hänet, mutta pysy poissa somesta.
170
00:13:06,077 --> 00:13:09,414
Pienikin pröystäily
vaikuttaa pahalta.
171
00:13:09,580 --> 00:13:11,916
Kumppanini on oikeassa.
172
00:13:12,083 --> 00:13:15,920
Pidä matalaa profiilia, kun koetan
saada prosessin jatkumaan.
173
00:13:16,087 --> 00:13:18,631
Kanavoi vihasi
uuteen hittiin.
174
00:13:22,218 --> 00:13:29,267
Daniel. Tuo puku sopii sinulle.
- Varoitus olisi ollut kiva.
175
00:13:29,434 --> 00:13:31,978
Olisin rikkonut luottamussuhteen.
176
00:13:32,145 --> 00:13:36,691
Anteeksi, että keskeytin.
Pärjäsit varmasti hienosti.
177
00:13:38,234 --> 00:13:42,864
Hauska nähdä, Abigail.
Mennäänkö syömään? Minä tarjoan.
178
00:13:43,031 --> 00:13:47,285
Mielellämme.
- Hienoa.
179
00:13:47,452 --> 00:13:49,954
Mikä paikka?
Falafelia? Sushia?
180
00:13:50,121 --> 00:13:54,792
Miten olisi leipä matkalla
etsimään ennakkotapauksia?
181
00:13:58,921 --> 00:14:02,717
Yllätyin kun päätit edustaa
niin muovista tyyppiä.
182
00:14:02,884 --> 00:14:06,596
En voinut muuta. Perin jutun isältä,
kun hänet hyllytettiin.
183
00:14:06,763 --> 00:14:08,806
No...
- Mitä?
184
00:14:08,973 --> 00:14:12,226
Pitäisikö firman isoin asiakas
päästää kilpailijalle?
185
00:14:12,393 --> 00:14:16,439
Kuvittelin aina,
että puolustaisit sorrettuja.
186
00:14:16,606 --> 00:14:19,067
Autan ihmisiä omalla tavallani.
187
00:14:19,233 --> 00:14:23,279
Kun hän oli pieni, lähialueen lapset
päättivät pitää vesisodan.
188
00:14:23,446 --> 00:14:28,284
Sitä suunniteltiin viikkoja.
Daniel vihaa aseita.
189
00:14:28,451 --> 00:14:32,580
Kun päivä koitti, hän sitoi
valkoisen pyyhkeen luutaan -
190
00:14:32,747 --> 00:14:35,541
ja marssi hieromaan rauhaa.
191
00:14:35,708 --> 00:14:38,461
Miten siinä kävi?
- He avasivat tulen.
192
00:14:38,711 --> 00:14:41,172
Hänen märät kalsarinsa
kiskottiin peppuvakoon
193
00:14:41,339 --> 00:14:44,467
ja lopun päivää hän raivosi
epäoikeudenmukaisuudesta.
194
00:14:44,634 --> 00:14:47,678
Voin hyvin kuvitella.
195
00:14:47,845 --> 00:14:53,309
Sydämeni oli haljeta ylpeydestä.
Olit selvästi poikani.
196
00:14:54,852 --> 00:14:57,980
Huomaan, että isäsi vaikutus
on jättänyt minut varjoon.
197
00:14:59,065 --> 00:15:03,736
Hän ei ole niin kuin Harry.
Hän tekee paljon ilmaistöitä.
198
00:15:03,903 --> 00:15:07,156
Hän hoitaa neuvotteluita
ja yhteisjuttuja -
199
00:15:07,323 --> 00:15:11,244
välttyäkseen oikeudenkäynneiltä.
Se tekee Harryn hulluksi.
200
00:15:11,411 --> 00:15:12,787
Anteeksi.
201
00:15:18,626 --> 00:15:23,548
Olen seurannut uraasi etäältä.
Vaikuttava paluu.
202
00:15:23,714 --> 00:15:27,135
Kiitos. En tiedä,
miksi urani kiinnostaisi sinua.
203
00:15:27,301 --> 00:15:30,138
Kauan sitten olin Zina-tätinne.
204
00:15:30,304 --> 00:15:35,101
Kun olit äidin ystävä. Ennen kuin
makasit isäni kanssa.
205
00:15:35,268 --> 00:15:40,440
En ole siitä ylpeä.
Olin surullinen, kun menetin sinut.
206
00:15:40,606 --> 00:15:45,653
Minä ja Harry yritimme pitää sinut
elämässämme, mutta äitisi...
207
00:15:45,820 --> 00:15:49,657
Lopeta. Sinä et syytä häntä siitä,
mitä sinä ja Harry teitte.
208
00:15:49,824 --> 00:15:52,743
Olet oikeassa.
Se oli asiatonta.
209
00:15:58,082 --> 00:15:59,750
Rauha?
210
00:16:13,264 --> 00:16:17,310
Tuntuu, että ymmärrän sinua nyt
paljon paremmin. Äitisi on raskas.
211
00:16:17,477 --> 00:16:20,980
Hissimusiikki keksittiin
peittämään turha läpätys.
212
00:16:21,147 --> 00:16:24,192
Nostan hattua Harrylle.
Hän nai monimutkaisia naisia.
213
00:16:24,358 --> 00:16:30,323
En voi kuvitella Harrya ja äitiäsi.
- Miksi puhut koko ajan?
214
00:16:39,499 --> 00:16:42,126
Winston, kun Daniel ja Abigailpalaavat...
215
00:16:42,293 --> 00:16:45,505
He ovat täällä.
- Lähetä heidät sisään.
216
00:16:57,642 --> 00:17:00,937
Eikö hän voinut odottaa,
että Bassien ero on virallinen?
217
00:17:01,103 --> 00:17:04,440
Tyypillistä äidiltäsi.
- Olet yhä hyllytetty.
218
00:17:04,607 --> 00:17:07,401
Varastiko Connery todella
varoja asiakkailtaan?
219
00:17:07,568 --> 00:17:11,239
Luultavasti.
- Eikä Sabrina muka tiennyt?
220
00:17:11,405 --> 00:17:13,366
Sillä ei ole väliä.
- Miksi kysyit?
221
00:17:13,533 --> 00:17:15,910
Hae muutos Zinan määräykseen.
- Tietenkin.
222
00:17:16,077 --> 00:17:20,665
Jäädyttäköön Conneryn firman varat.
Se riittänee vaatimuksiin.
223
00:17:20,831 --> 00:17:22,959
Henkilökohtaiset varat
on vapautettava, -
224
00:17:23,125 --> 00:17:25,670
koska asiakkaallamme on
niihin vaatimusoikeus.
225
00:17:25,836 --> 00:17:30,508
Hyvä. Danny, älä päästä äitiäsi
pääsi sisään.
226
00:17:39,517 --> 00:17:41,310
Hei, saanko kysyä jotain?
227
00:17:41,477 --> 00:17:44,272
Millaisia askarteluita teitte
lapsina?
228
00:17:44,438 --> 00:17:46,482
Etkö askarrellut
vanhempiesi kanssa?
229
00:17:46,649 --> 00:17:48,317
Joanne vain antoi sakset -
230
00:17:48,484 --> 00:17:51,737
ja käski leikata Harryn
perhekuvasta.
231
00:17:51,904 --> 00:17:55,074
Minä rakentelin tietokoneita.
232
00:17:55,241 --> 00:17:58,995
Äiti ja minä voitimme kilpailun
robotillamme.
233
00:17:59,161 --> 00:18:01,080
Lintulautoja maitotölkeistä?
234
00:18:04,417 --> 00:18:07,295
Se ei ole käsityö,
mutta pantomiimi toimii aina.
235
00:18:07,461 --> 00:18:10,256
Niillekin, jotka väittävät,
etteivät pidä siitä.
236
00:18:10,423 --> 00:18:13,467
Loistavaa. En joutuisi
poikkeamaan kaupassa.
237
00:18:13,634 --> 00:18:16,178
Näemmekö Benin
huomenna aamiaisella?
238
00:18:16,345 --> 00:18:19,098
Vietän tämän viikon
Nicon ja Sofian luona.
239
00:18:19,265 --> 00:18:22,393
Aivan.
- Nähdään, Jerri.
240
00:18:22,560 --> 00:18:27,148
Abigail. Pitääkö muistuttaa,
miten huono ajatus Ben on?
241
00:18:27,315 --> 00:18:31,235
Joku antoi minulle
hiljattain neuvon -
242
00:18:31,402 --> 00:18:34,030
koskien muiden kumppaneiden
kommentoimista.
243
00:18:34,196 --> 00:18:37,575
Mikä se olikaan?
Ai niin. Suu suppuun.
244
00:18:50,129 --> 00:18:56,135
Muksut, on aika pitää hauskaa.
- Minua pelottaa.
245
00:18:56,302 --> 00:19:01,057
Pelataan pantomiimipeliä. Nostamme
hatusta asioita, joita esitämme.
246
00:19:01,223 --> 00:19:07,521
Elokuvia, kirjoja tai lauluja.
Siitä tulee hauskaa.
247
00:19:07,688 --> 00:19:11,859
Minulla oli tärkeä koe.
Haluaisin vain rentoutua.
248
00:19:12,026 --> 00:19:16,489
Tätä peliä haluaa pelata,
vaikka kuvittelisikin toista.
249
00:19:16,656 --> 00:19:20,201
Hyvä on, mutta en nosta aiheita
hatusta. Keksin ne itse.
250
00:19:20,368 --> 00:19:27,124
Selvä. Antaa mennä.
Kaksi sanaa. Ensimmäinen sana.
251
00:19:27,291 --> 00:19:33,130
Kiva? Hyvä?
252
00:19:33,297 --> 00:19:39,970
Toinen sana. Uni?
- Päikkäri? Siesta?
253
00:19:40,137 --> 00:19:46,977
Väsymys? Selvä, yö.
Hyvää yötä.
254
00:19:52,316 --> 00:19:54,402
Hän on tylsä.
255
00:20:11,252 --> 00:20:17,508
Illallinen?
256
00:20:21,011 --> 00:20:26,016
Kuka tietää, kuinka kauan olen
jumissa tämän asiakkaan kanssa.
257
00:20:26,183 --> 00:20:29,979
Luulin, että kamelit ovat
nisäkkäistä pahimpia.
258
00:20:30,146 --> 00:20:33,733
Hän on muka hyvä tyyppi.
Ei ole. Hän on luuseri.
259
00:20:33,899 --> 00:20:37,903
Onkohan kaikki hyvin?
- Se menee ohi.
260
00:20:38,070 --> 00:20:42,241
Ei. Sanoit ystävääni luuseriksi.
- Päästä irti.
261
00:20:42,408 --> 00:20:45,453
Näyttää aika rajulta.
- Haluatko puuttua?
262
00:20:47,913 --> 00:20:50,833
Vihaan luuseriksi nimittelyä.
263
00:20:51,000 --> 00:20:55,546
Onko kaikki kunnossa?
- Älä vilkuile naistani.
264
00:20:55,713 --> 00:21:02,428
Häivy, pervo.
- Yritin vain auttaa.
265
00:21:20,529 --> 00:21:22,698
Nouskaa tuomari Leen edessä
266
00:21:36,712 --> 00:21:40,508
Asiakkaani ei tiennyt
herra Bassin väitetyistä rikoksista -
267
00:21:40,674 --> 00:21:42,176
eikä häntä pidä rangaista.
268
00:21:42,343 --> 00:21:45,095
Olisin samaa mieltä,
mikäli tuo olisi totta.
269
00:21:45,262 --> 00:21:49,183
Tässä on lista kuluista,
jotka Conneryn firma vähensi -
270
00:21:49,350 --> 00:21:52,102
ryhmäkanteen sovittelurahoista.
271
00:21:52,269 --> 00:21:55,064
Emme ole nähneet sitä.
- Se tuli aamulla.
272
00:21:55,231 --> 00:22:00,069
Tässä on teille kopiot.
273
00:22:00,236 --> 00:22:03,531
Hylätään. Jatkakaa, neiti Silva.
274
00:22:03,697 --> 00:22:10,996
Kiitos. Kiinnittäkää huomio riviin
12, 256 000 dollaria vuodessa -
275
00:22:11,163 --> 00:22:14,792
kolmen vuoden ajalta
asianajajan avustajan palveluihin.
276
00:22:14,959 --> 00:22:18,546
Kuka tämä avustaja oli?
Sabrina Bass.
277
00:22:30,057 --> 00:22:33,102
Vastalause. Tämä ei liity
asiakkaani eroprosessiin.
278
00:22:33,269 --> 00:22:35,980
Toivon arvostettujen kollegojeni
ymmärtävän, -
279
00:22:36,146 --> 00:22:38,941
etteivät he voi väittää
tukien menneen...
280
00:22:39,108 --> 00:22:41,151
Minun salissani vallitsee järjestys.
281
00:22:41,318 --> 00:22:43,571
Neiti Silva, on syytä epäillä, -
282
00:22:43,737 --> 00:22:47,533
että Bassit pitivät yksityiset
ja yrityksen tulot erillään.
283
00:22:47,700 --> 00:22:52,371
Tarvitsen aikaa tutustua uusiin
todisteisiin. Istunto keskeytetään.
284
00:22:58,460 --> 00:23:03,757
Noinko paljon avustaja tienaa?
Tarvitsen palkankorotuksen.
285
00:23:05,467 --> 00:23:09,513
Miksi et kertonut, että sinulle
maksettiin kanteen rahoilla?
286
00:23:09,680 --> 00:23:14,476
En tiennyt, mistä ne tulivat.
Connery käski allekirjoittaa paperin.
287
00:23:14,643 --> 00:23:17,062
En lukenut niitä. Hän oli mieheni.
288
00:23:17,229 --> 00:23:20,816
Neiti Silva heitti juuri
kranaatin juttuamme päin.
289
00:23:20,983 --> 00:23:22,610
Tarkoitat äitiäsi.
290
00:23:22,776 --> 00:23:25,946
Myötätunnon osoituksena
Conneryn uhreja kohtaan -
291
00:23:26,113 --> 00:23:30,075
voisit palauttaa rahat,
jotka sait Conneryn avustajana.
292
00:23:30,242 --> 00:23:31,827
Se parantaisi imagoasi -
293
00:23:31,994 --> 00:23:36,624
ja voi saada tuomarin puolellesi,
niin voisit jatkaa elämäsi.
294
00:23:36,790 --> 00:23:42,087
Mistä minä taion 800 000 dollaria?
295
00:23:42,254 --> 00:23:46,967
Myy pari korua tai Riopelli?
296
00:23:47,134 --> 00:23:53,057
Ei. Miksi minun pitäisi
maksaa Conneryn rikoksista?
297
00:23:53,223 --> 00:23:56,477
Ei pitäisikään.
- Anteeksi.
298
00:24:03,776 --> 00:24:06,612
Et voinut odottaa,
että asiakkaani on vapaa.
299
00:24:06,779 --> 00:24:08,489
Hauska nähdä sinuakin.
300
00:24:08,656 --> 00:24:12,743
Vuosien jälkeen olet yhä niin
katkera, että sabotoit minua.
301
00:24:12,910 --> 00:24:15,621
Naulan kantaan.
Kävin oikeustieteellisen -
302
00:24:15,788 --> 00:24:18,958
ja taistelin 20 vuotta
ihmisoikeuksien parissa -
303
00:24:19,124 --> 00:24:21,377
kunnes pääsin sotkemaan
avioerojuttusi, -
304
00:24:21,543 --> 00:24:25,214
joka ei ole edes sinun,
koska sinut on hyllytetty.
305
00:24:41,647 --> 00:24:45,150
Miten voit katsoa itseäsi?
306
00:24:45,317 --> 00:24:50,656
Tunnemmeko toisemme?
- Mieheni oli siinä rakennuksessa.
307
00:24:50,823 --> 00:24:54,618
Kolme päivää. Minä ja lapset emme
tienneet, onko hän elossa vai ei.
308
00:24:54,785 --> 00:24:58,831
Hän oli maailman paras isä.
Heidän koko maailmansa.
309
00:24:58,998 --> 00:25:01,250
Otan osaa.
310
00:25:01,417 --> 00:25:05,087
En ehtinyt olla lasteni tukena.
Henkivakuutusta ei ollut.
311
00:25:05,254 --> 00:25:08,966
Oli pakko palata töihin
ja maksaa laskut.
312
00:25:09,133 --> 00:25:12,720
Odotin kaksi vuotta sovittelurahoja.
313
00:25:12,886 --> 00:25:15,639
Kun ne tulivat,
ne tuskin kuittasivat velat.
314
00:25:15,806 --> 00:25:17,599
Kammottavaa.
315
00:25:17,766 --> 00:25:19,810
Minun piti valita
vuokra tai ruoka, -
316
00:25:19,977 --> 00:25:22,855
kun Bassit riitelivät
taloista ja hevosista.
317
00:25:23,022 --> 00:25:27,651
Zina Silva varmistaa,
että Connery Bass...
318
00:25:27,818 --> 00:25:30,821
Uskotko, ettei vaimo tiennyt?
319
00:25:30,988 --> 00:25:36,618
Asiakkaani ei tiennyt.
- Uskottele vain itsellesi niin.
320
00:25:56,388 --> 00:25:59,975
Törmäsit kuulemma
Zina-tätiin.
321
00:26:03,604 --> 00:26:09,318
Hän näyttää kuulemma väsyneeltä.
Joku sanoi, että hänellä on heltta
322
00:26:09,485 --> 00:26:12,279
Hän yrittää pelastaa
uhrien rahoja.
323
00:26:12,446 --> 00:26:16,366
Kuulostaa häneltä. Päättikö hän
alkaa puolustaa altavastaajia, -
324
00:26:16,533 --> 00:26:18,660
kun oli mieheni alla?
325
00:26:21,038 --> 00:26:25,626
Lucyseni on kokenut kovia
viime aikoina, kuten kai tiedät.
326
00:26:25,793 --> 00:26:31,256
On mukavaa, että hän hymyilee.
Kiitos kuuluu pitkälti sinulle.
327
00:26:31,423 --> 00:26:34,343
Kiitos, että otitte
minut lämpimästi vastaan.
328
00:26:34,510 --> 00:26:38,555
Sano vain Harry. Anteeksi.
329
00:26:42,601 --> 00:26:45,813
Sinä ja isä tulette näköjään juttuun.
330
00:26:45,979 --> 00:26:48,857
Kyllä vain, Lucynen.
331
00:26:49,024 --> 00:26:56,073
Voi luoja, hän sanoo aina niin.
Se on aika infantilisoivaa.
332
00:26:56,240 --> 00:26:58,742
Sinä sen sanoit, en minä.
333
00:27:01,870 --> 00:27:05,874
Hän antaa meidän viedä Lilan
uimatunneille lauantaisin.
334
00:27:06,041 --> 00:27:08,627
Ja hän kutsui meidät
esikoulun taidenäyttelyyn.
335
00:27:08,794 --> 00:27:12,422
Mukavaa, että Christina
alkaa tulla järkiinsä.
336
00:27:12,589 --> 00:27:16,301
Entä minun lapsenlapseni?
He ovat 45 minuuttia myöhässä.
337
00:27:16,468 --> 00:27:18,637
Tekstaan Frankille.
338
00:27:22,766 --> 00:27:26,854
Oletko piilossa?
- Välttelen Joannaa.
339
00:27:27,020 --> 00:27:30,524
Kyseleekö hän Basseista?
Hän on kiinnostunut Connerysta.
340
00:27:30,691 --> 00:27:33,569
Häntä kiinnosti enemmän
äitini ulkonäkö.
341
00:27:33,735 --> 00:27:38,532
Kuulostaa tutulta.
Oletko jo lähdössä?
342
00:27:38,699 --> 00:27:42,411
Kelly ei voi hyvin.
Hän odottaa autossa. Mitä?
343
00:27:42,578 --> 00:27:45,455
Eikö hänellä ollut vatsa kipeänä,
kun menitte ulos?
344
00:27:45,622 --> 00:27:50,377
Pää. Älkää kiusatko tyttöystävääni
vain koska olette surkeita ja yksin.
345
00:27:50,544 --> 00:27:53,755
En ole yksin. Tapailen Ben Cohenia.
- Tapailetko?
346
00:27:53,922 --> 00:27:57,134
Eli hän on ainoa,
joka on surkea ja yksin.
347
00:27:57,301 --> 00:28:00,470
Paikka on aivan ihastuttava, Joanne.
348
00:28:00,637 --> 00:28:03,182
Kiitos. Minulla alkaa olla
kotoisa olo.
349
00:28:03,348 --> 00:28:08,103
Voinko kurkistaa yläkertaan?
- Tietenkin.
350
00:28:12,900 --> 00:28:17,321
Siinähän te olette.
Missä viivyitte?
351
00:28:17,487 --> 00:28:20,782
Hei, Daniel-setä.
- Piti pysähtyä matkalla.
352
00:28:22,868 --> 00:28:26,705
Hei. Anteeksi, että tunkeilen.
Nico, unohdit reppusi.
353
00:28:26,872 --> 00:28:29,917
Kiitos.
- Sinä olet varmaan Isabelle.
354
00:28:31,293 --> 00:28:32,878
Kyllä.
355
00:28:33,045 --> 00:28:37,966
Tämä on Jo-Jo.
Daniel-setä, tämä on Isabelle.
356
00:28:38,133 --> 00:28:41,887
Hei, hauska tavata.
Onpa kaunis koti.
357
00:28:45,849 --> 00:28:47,392
Anteeksi, olemme myöhässä.
358
00:28:47,559 --> 00:28:50,687
Mitä hän täällä tekee?
- Menemme syömään.
359
00:28:50,854 --> 00:28:54,149
Myöhästyittekö, koska
tyttöystävälläsi ei ole ajokorttia?
360
00:28:54,316 --> 00:28:55,984
Hän on vanhempi kuin palomies.
361
00:28:56,151 --> 00:29:00,656
Sinua kehutaan,
minua haukutaan kehdonryöstäjäksi.
362
00:29:00,822 --> 00:29:03,075
Tein sinulle palveluksen.
363
00:29:03,242 --> 00:29:06,578
Pahoittelen, että lastesi hakeminen
pilasi treffisi.
364
00:29:06,745 --> 00:29:09,706
Voi luoja, lakkaa moralisoimasta.
365
00:29:11,667 --> 00:29:15,003
Kuinka pitkään sinä ja Frank
olemme tapailleet?
366
00:29:15,170 --> 00:29:21,260
Auto on huonolla paikalla.
Minun on paras mennä.
367
00:29:21,426 --> 00:29:23,303
Anteeksi, että tunkeilin.
368
00:29:38,902 --> 00:29:42,155
Laskenko sinulle kylvyn
vai haluatko mennä nukkumaan?
369
00:29:42,322 --> 00:29:45,951
Taidan olla jo kunnossa.
- Eikö vatsaasi enää koske?
370
00:29:46,118 --> 00:29:48,412
En tiedä, mitä se oli.
Voin hyvin.
371
00:29:48,578 --> 00:29:51,164
Kävelläänkö siihen
uuteen viinibaariin?
372
00:29:51,331 --> 00:29:53,500
Oletko varma?
- On kaunis ilta.
373
00:29:56,336 --> 00:29:59,756
Sanoin lapsille, että lähdemme
10 minuutin päästä.
374
00:29:59,923 --> 00:30:02,759
Eli se oli Isabelle.
375
00:30:02,926 --> 00:30:09,558
Hänellä on liian isot silmät.
- Miksi tämä on niin vaikeaa?
376
00:30:09,725 --> 00:30:13,645
Minä halusin päättää liiton.
En kaipaa Frankia.
377
00:30:15,230 --> 00:30:19,568
Minusta Frank
vaihtoi huonompaan.
378
00:30:27,409 --> 00:30:32,456
Kiitos, Joanne. Sinä ja Harry
järjestätte parhaat juhlat.
379
00:30:32,622 --> 00:30:37,627
Onnenpoika. Harry jahtasi joka
hametta, kun olitte yhdessä, -
380
00:30:37,794 --> 00:30:40,505
ja otat hänet takaisin
kypsässä iässä.
381
00:30:40,672 --> 00:30:43,884
Meidän pitää mennä.
Aamulla on töitä.
382
00:30:44,051 --> 00:30:48,555
Kiitos, että tulitte.
- Kiitos sinulle, Joanne.
383
00:31:10,494 --> 00:31:11,995
Kirjoita tämä muistiin.
384
00:31:12,162 --> 00:31:16,041
Pyydämme Connerylta
500 000 dollarin kertakorvausta.
385
00:31:16,208 --> 00:31:21,713
Vastineeksi Sabrina hylkää
muut nykyiset ja tulevat tulot.
386
00:31:26,551 --> 00:31:30,639
Haen pillimehun. Palaan pian.
387
00:31:35,644 --> 00:31:38,063
Selvä. Mennään asiaan.
388
00:31:38,230 --> 00:31:41,400
Pyydämme Sabrinaa valitsemaan
nimissään olevia varoja.
389
00:31:41,566 --> 00:31:43,777
Kiinteistöjä tai maalauksia.
390
00:31:43,944 --> 00:31:46,655
Vastineeksi hän luopuu
muista vaatimuksista -
391
00:31:46,822 --> 00:31:49,366
elatustuen ja Conneryn
varojen suhteen.
392
00:31:49,533 --> 00:31:53,870
Hän suuttuu, mutta...
- Puoli miljoonaa? Oletteko hulluja?
393
00:31:57,541 --> 00:32:02,087
Hauskaa. Toivottavasti teillä on
olemassa oikea suunnitelma.
394
00:32:02,254 --> 00:32:07,217
Siitä emme puhu sinulle.
- Mene ja myy se hänelle.
395
00:32:07,384 --> 00:32:10,971
Hän on levyttämässä Ozin kanssa
Armory Studiosilla.
396
00:32:11,138 --> 00:32:13,640
Miksi minä? Enkö olekaan
hiljainen avustaja.
397
00:32:13,807 --> 00:32:16,685
Minun pitää taivutella Cordeliaa.
398
00:32:16,852 --> 00:32:21,606
Vaihdetaan. Cordelia rakastaa minua.
- Niinkö?
399
00:32:28,947 --> 00:32:30,782
OIemme nähneet
tutkinnan tulokset.
400
00:32:30,949 --> 00:32:33,994
Conneryn laiva uppoaa
kovaa vauhtia.
401
00:32:34,161 --> 00:32:38,748
Asiakkaasi oli myös ruorissa. Miksi
antaisimme hänelle pelastusveneen?
402
00:32:38,915 --> 00:32:42,669
Hän menettää oikeutensa.
Luuletko, että Zina lopettaa?
403
00:32:42,836 --> 00:32:46,715
Myös muista sovittelutapauksista
saattaa puuttua varoja.
404
00:32:46,882 --> 00:32:50,927
Hänen rahansa saattavat loppua
ennen kuin saat palkkiosi.
405
00:32:52,512 --> 00:32:55,932
Miksi äitisi tekee tämän nyt?
406
00:32:56,099 --> 00:33:00,896
Kun hän haistaa vääryyden,
häntä ei voi pysäyttää.
407
00:33:01,062 --> 00:33:04,941
Vanhempani jakavat
saman jääräpäisen piirteen.
408
00:33:06,485 --> 00:33:09,362
Miksi siis haluat otella
Harryn kanssa joka päivä -
409
00:33:09,529 --> 00:33:12,866
sen sijaan että taistelisit
äitisi rinnalla?
410
00:33:30,258 --> 00:33:34,513
Niin nuori ja kaunisSuuressa kaupungissa
411
00:33:34,679 --> 00:33:38,058
Et voi mua vastustaaMahdoitko mua rakastaa
412
00:33:38,225 --> 00:33:42,395
Sait parhaat vuoteniJa ne mielelläsi veit
413
00:33:42,562 --> 00:33:47,484
Minut syljit pois
414
00:33:47,651 --> 00:33:50,737
Minut syljit pois
415
00:33:50,904 --> 00:33:56,910
Olin makeinen suussasiMinut syljit pois
416
00:33:57,077 --> 00:33:59,788
Poikki.
- Mitä hittoa, Oz?
417
00:33:59,955 --> 00:34:02,582
Luuletko, että on helppoa
napata salama pulloon?
418
00:34:02,749 --> 00:34:06,253
Tiedän, mutta korkeat nuotit
eivät osuneet kohdalleen.
419
00:34:06,419 --> 00:34:09,381
Käytä autotunea.
- Ei tämä niin toimi.
420
00:34:09,548 --> 00:34:14,469
Pane toimimaan. Siitä minä maksan.
Aloitetaan alusta.
421
00:34:14,636 --> 00:34:16,471
Itse asiassa aika on lopussa.
422
00:34:16,638 --> 00:34:21,851
Etkö varannut koko päivää?
Olet täysi amatööri.
423
00:34:22,018 --> 00:34:25,730
Tietenkin. Ei ammattilainen
sinua katselisi.
424
00:34:25,897 --> 00:34:31,778
Tuo on myrkyllistä. En voi tehdä
taidetta näin. Mitä teet täällä?
425
00:34:31,945 --> 00:34:35,490
Meidän pitää puhua.
426
00:34:35,657 --> 00:34:40,537
Kellumisen jälkeen.
- Kellumisen?
427
00:34:40,704 --> 00:34:44,791
Hän menee kylpylään
rentoutuskelluntaa.
428
00:34:44,958 --> 00:34:48,461
Jos onni käy, hänet lukitaan
tankkiin ja jätetään sinne.
429
00:34:48,628 --> 00:34:50,338
Oliko rankkaa?
430
00:34:50,505 --> 00:34:52,882
Hän sanoi, että levy
käynnistää uramme.
431
00:34:53,049 --> 00:34:54,593
Että sinkusta tulee hitti -
432
00:34:54,759 --> 00:34:57,887
ja hän esittelee minut
rikkaille ystävilleen.
433
00:34:58,054 --> 00:35:02,058
Olen niin tyhmä. Varoitusmerkkejä
oli valtavasti.
434
00:35:02,225 --> 00:35:05,020
Kuten ensimmäinen video?
- Cristal? Tiedätkö mitä?
435
00:35:05,186 --> 00:35:08,189
Uskoin ensin, että ex
yritti sabotoida häntä, -
436
00:35:08,356 --> 00:35:12,068
mutta mies taitaa olla vararikossa
maksutavasta päätellen.
437
00:35:12,235 --> 00:35:13,820
Mitä tarkoitat?
438
00:35:13,987 --> 00:35:17,240
Kun se rakennus romahti,
uhrit luulivat saavansa rahaa.
439
00:35:17,407 --> 00:35:21,620
Niin ei käy koskaan, vaan juristit
käärivät rahat taskuihinsa.
440
00:35:21,786 --> 00:35:24,914
Kertoiko Sabrina,
että Connery toimii niin?
441
00:35:25,081 --> 00:35:31,338
Hän sanoi, että se on kurjaa,
mutta niin asianajajat toimivat.
442
00:35:31,504 --> 00:35:37,719
Sabrina siis kertoi sinulle,
että maksaa rahoilla, -
443
00:35:37,886 --> 00:35:42,349
joiden piti mennä
ryhmäkanteen osakkaille?
444
00:35:42,515 --> 00:35:45,435
Kyllä. Tämän takia.
445
00:35:45,602 --> 00:35:51,858
Olin sulle karkkiaJa mut pois sylkäisit
446
00:35:56,571 --> 00:36:00,825
Hän väitti Ozille, että asianajajat
varastavat aina asiakkailtaan.
447
00:36:00,992 --> 00:36:04,287
Lopeta. En halua...
- Daniel. Hän tiesi.
448
00:36:11,169 --> 00:36:13,254
Nyt minäkin tiedän.
449
00:36:13,421 --> 00:36:15,924
Minkä teen tuolla tiedolla?
- Heivaa hänet.
450
00:36:16,091 --> 00:36:19,803
Isä...
- Tuen sinua, kun kerrot Harrylle.
451
00:36:35,652 --> 00:36:37,779
Ruoka tulee puolen tunnin päästä.
452
00:36:37,946 --> 00:36:41,366
Mitä pakkohuvia tänään on luvassa?
Hippaa?
453
00:36:42,575 --> 00:36:43,952
Tehkää mitä huvittaa.
454
00:36:44,119 --> 00:36:47,747
Hyvä. Haluan saada
D&D-kampanjan valmiiksi.
455
00:36:53,586 --> 00:36:56,464
Haluatko katsoa Julkkisjuoruja
kanssani?
456
00:36:58,466 --> 00:37:02,887
Se on hirveä ohjelma.
- Kauhea. Haluatko?
457
00:37:05,098 --> 00:37:06,641
Kyllä.
458
00:37:15,024 --> 00:37:17,861
Ette ikinä arvaa,kuka kuumaverinen julkimo -
459
00:37:18,027 --> 00:37:22,574
jäi kiinni kurvikkaan tähtösenkanssa...
460
00:37:29,539 --> 00:37:31,332
Kaverilla oli valtavat kourat.
461
00:37:31,499 --> 00:37:34,335
Hän huusi naiselle,
joka oli puolet pienempi.
462
00:37:34,502 --> 00:37:36,337
Mitä teitte?
- Lähestyimme heitä.
463
00:37:36,504 --> 00:37:39,299
Kysyin, onko kaikki hyvin.
464
00:37:39,466 --> 00:37:42,427
Silloin se jättiläinen
yritti huitaista Danielia.
465
00:37:42,594 --> 00:37:45,555
Oletko tosissasi?
- Dan, hauska nähdä.
466
00:37:45,722 --> 00:37:48,558
Kuulin juuri,
mitä tiistaina tapahtui.
467
00:37:48,725 --> 00:37:53,396
Hän väisti, mutta kaveri kävi
kuumana. Katsoin häntä silmiin, -
468
00:37:53,563 --> 00:37:58,359
ja kysyin, haluaako
hän varmasti sitä.
469
00:37:58,526 --> 00:38:02,530
Hän tajusi, että meitä on
kaksi ja perääntyi.
470
00:38:02,697 --> 00:38:08,328
Luojan kiitos.
- Tarvitset paukun, kaveri.
471
00:38:11,706 --> 00:38:18,254
Teillä oli villi ilta.
- Niin. Paitsi...
472
00:38:18,421 --> 00:38:21,633
Mitä?
- Se ei mennyt niin.
473
00:38:21,800 --> 00:38:26,429
Osa sanoista on oikeita,
mutta väärässä järjestyksessä.
474
00:38:28,389 --> 00:38:30,225
Antaa olla.
- Ei, kerro.
475
00:38:31,726 --> 00:38:36,272
Hän puhuu paljon.
476
00:38:36,439 --> 00:38:41,736
Hän liioittelee, mitä sitten?
Se on hänen työtään.
477
00:38:48,660 --> 00:38:52,747
Mitä me juhlimme?
- Menemme naimisiin.
478
00:39:10,598 --> 00:39:14,435
Selvä. Paikoillesi.
479
00:39:17,897 --> 00:39:20,859
Pysy siinä..
- Miten Sabrinan kanssa meni?
480
00:39:21,025 --> 00:39:23,570
Hän on valmis jatkamaan elämää.
481
00:39:23,736 --> 00:39:27,448
Niinkö?
Luulin, että hän syttyy tuleen.
482
00:39:27,615 --> 00:39:31,202
Sain hyvän sovittelun ja pelastin
hänet Conneryn sotkuista.
483
00:39:33,121 --> 00:39:36,291
Entä uhrit?
- En edusta heitä.
484
00:39:36,457 --> 00:39:40,211
Daniel, et voi...
- Hyvää työtä, Danny.
485
00:39:40,378 --> 00:39:42,547
Vieläpä Liekinheitintä vastaan.
486
00:39:42,714 --> 00:39:44,299
Kiitos, isä.
487
00:39:44,465 --> 00:39:47,927
Käydään paukuilla kerholla
ja mennään Cioppino'siin.
488
00:40:02,150 --> 00:40:06,529
Max heitti noppaa
ja lohikäärmekonna söi hänet.
489
00:40:06,696 --> 00:40:12,952
Kuulostaa hurjalta peliltä.
- Se on seikkailu.
490
00:40:13,119 --> 00:40:16,831
Aivan, seikkailu.
- Mitä sinä teet?
491
00:40:16,998 --> 00:40:23,129
Voisitko heittää tämän
postilaatikkoon?
492
00:40:23,296 --> 00:40:27,967
Selvä.
- Ei, anna sen olla.
493
00:40:54,661 --> 00:40:56,245
Uusien todisteiden mukaan -
494
00:40:56,412 --> 00:40:59,832
Sabrina Bass oli mukanaväitetyssä kavalluksessa.
495
00:40:59,999 --> 00:41:04,087
Arvasin. Hän on luultavasti
kaiken takana.
496
00:41:04,253 --> 00:41:07,048
Mistä Zina mahtoi löytää
todisteet?
497
00:41:07,215 --> 00:41:14,180
Tapaan asiakkaan.
- Pakko nostaa hattua.
498
00:41:14,347 --> 00:41:17,308
Kun hän erosi minusta
ja lähti lakikouluun, -
499
00:41:17,475 --> 00:41:19,894
en uskonut hänen
onnistuvan.
500
00:41:20,061 --> 00:41:27,026
Nyt hän loistaa asianajajana
ja kameroiden edessä.
501
00:41:29,195 --> 00:41:32,156
Mene nyt,
ettet myöhästy manikyyrista.
502
00:41:32,323 --> 00:41:34,158
Nähdään illalla.
503
00:41:43,167 --> 00:41:48,506
Mitä teet täällä?
- Tulin tapaamaan poikaani.
504
00:41:52,510 --> 00:41:54,429
Joanne.
505
00:41:58,808 --> 00:42:01,728
Olisi pitänyt sanoa tämä vuosia
sitten.
506
00:42:01,894 --> 00:42:09,193
Pyydän anteeksi rooliani
siinä kaikesta.
507
00:42:11,112 --> 00:42:15,158
Minulla ei ole muuta selitystä
kuin nuoruuden ylimielisyys.
508
00:42:17,368 --> 00:42:21,247
En olisi saanut pilata ystävyyttämme
sen miehen takia.
509
00:42:23,791 --> 00:42:26,461
Se mies ja minä
olemme taas yhdessä, -
510
00:42:26,627 --> 00:42:29,547
joten kaikki päättyi
niin kuin oli tarkoituskin.
511
00:42:31,132 --> 00:42:37,555
Jos olet onnellinen,
olen onnellinen puolestasi.
512
00:42:52,153 --> 00:42:55,490
Paikka.
513
00:42:55,656 --> 00:42:57,158
Hei.
514
00:42:57,325 --> 00:43:00,620
Tiedän, ettet saa puhua.
Tätä keskustelua ei käyty.
515
00:43:00,787 --> 00:43:03,247
Olen ylpeä sinusta.
- Miksi?
516
00:43:03,414 --> 00:43:05,833
Älä pelkää.
Vien salaisuuden hautaan.
517
00:43:06,000 --> 00:43:08,836
Tiedä, että toimit oikein.
518
00:43:09,003 --> 00:43:12,924
Käydään lounaalla ensi viikolla.
Vaikka kahdestaan tällä kertaa.
519
00:43:33,194 --> 00:43:37,365
Suomennos: Paula Hyypiö
Iyuno
44133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.