Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:44,326 --> 00:04:46,370
- I thought you hated weddings.
2
00:04:46,454 --> 00:04:49,456
- I do, but I wasn't
going to miss this one.
3
00:04:49,499 --> 00:04:53,086
Maybe we'll finally see these
two tongs come together.
4
00:04:53,127 --> 00:04:55,004
- I don't think that's
what we're seeing.
5
00:04:55,088 --> 00:04:58,507
- I, Walter Franklin
Buckley, do solemnly swear
6
00:04:58,591 --> 00:05:01,636
to perform the duties as
mayor of San Francisco
7
00:05:01,718 --> 00:05:06,182
to the best of my
ability, so help me God.
8
00:05:16,817 --> 00:05:20,446
It is not enough to complain
about the barbarians
9
00:05:20,487 --> 00:05:24,199
at the gates of our great
city, wringing our hands
10
00:05:24,283 --> 00:05:27,370
as we wait for the state
or nation to intervene.
11
00:05:51,350 --> 00:05:56,064
The defense of our city
and our way of life falls to us.
12
00:05:56,149 --> 00:05:58,526
It is the fighting
spirit of Americans
13
00:05:58,567 --> 00:06:02,697
that led to the birth
of our great nation.
14
00:06:02,779 --> 00:06:05,699
We must preserve that spirit
15
00:06:05,783 --> 00:06:08,536
and not allow the
insidious insurgents
16
00:06:08,577 --> 00:06:11,706
of a devious alien race
17
00:06:11,747 --> 00:06:15,375
to come between
us and our destiny.
18
00:06:19,547 --> 00:06:21,548
With your continued support,
19
00:06:21,632 --> 00:06:25,887
we will cleanse every
trace of this rot and infection
20
00:06:25,927 --> 00:06:29,223
from our streets, our ports,
21
00:06:29,307 --> 00:06:31,266
our factories, and our fields.
22
00:06:31,350 --> 00:06:35,521
And our shining golden
city will light the way forward,
23
00:06:35,562 --> 00:06:37,731
not just for California,
24
00:06:37,774 --> 00:06:41,651
but for the entire
United States.
25
00:07:27,322 --> 00:07:28,574
- Jesus.
26
00:07:28,615 --> 00:07:29,992
He thinks he just
became president.
27
00:07:30,076 --> 00:07:32,161
- The day a politician
steps into office
28
00:07:32,245 --> 00:07:33,930
is the day he starts
looking for a bigger one.
29
00:07:33,954 --> 00:07:37,834
Maybe "Governor" Buckley
would be a useful ally someday.
30
00:07:37,917 --> 00:07:39,185
- I'll wait to see
if Mayor Buckley
31
00:07:39,209 --> 00:07:41,129
can do half of what he says.
32
00:07:41,170 --> 00:07:43,463
- Or what he's told.
33
00:07:43,548 --> 00:07:47,050
- Excuse me.
- Where are you going?
34
00:07:47,134 --> 00:07:49,721
- He got his votes.
Time to earn them.
35
00:07:49,803 --> 00:07:51,889
- You don't mean
the Donahue boys?
36
00:07:51,973 --> 00:07:53,807
- Yeah.
- Wait.
37
00:07:53,850 --> 00:07:55,435
Look around.
38
00:07:55,475 --> 00:07:57,060
This is not the time.
39
00:07:57,144 --> 00:07:58,896
- This is the only time.
40
00:07:58,980 --> 00:08:00,620
They're up in front
of the judge tomorrow.
41
00:08:00,648 --> 00:08:02,166
Unless you want to
pull that string yourself.
42
00:08:02,190 --> 00:08:04,985
- I have a long list of
items for our new mayor,
43
00:08:05,026 --> 00:08:09,322
and pardoning a couple
of hooligans is not on it.
44
00:08:09,406 --> 00:08:11,300
I can't believe the going
rate for chief of police
45
00:08:11,324 --> 00:08:13,952
is all that high.
46
00:08:13,995 --> 00:08:15,329
- Atwood's not for sale.
47
00:08:15,413 --> 00:08:17,081
- Well, if not the
purse, then the sword.
48
00:08:17,165 --> 00:08:18,750
Either way, there's
no need to squander
49
00:08:18,832 --> 00:08:20,793
your political capital, or mine.
50
00:08:20,834 --> 00:08:23,235
- I won't be of much use to
you if I'm locked up for assault.
51
00:08:24,422 --> 00:08:27,007
Just about every cop in
that police station is Irish.
52
00:08:27,050 --> 00:08:28,735
If you can't figure out
a way to keep yourself
53
00:08:28,759 --> 00:08:31,721
and a couple of
Mick boys out of jail,
54
00:08:31,803 --> 00:08:33,971
I wonder what use you're
going to be to anyone.
55
00:08:59,499 --> 00:09:02,168
- Drinks, music,
56
00:09:02,210 --> 00:09:05,671
a whole spread.
57
00:09:05,712 --> 00:09:07,298
The Long Zii know
how to throw a party.
58
00:09:07,381 --> 00:09:09,509
I'll give 'em that.
59
00:09:09,549 --> 00:09:11,177
Can't be cheap.
60
00:09:11,219 --> 00:09:15,181
Maybe we've been looking
in the wrong direction.
61
00:09:15,222 --> 00:09:17,975
What is it?
62
00:09:18,058 --> 00:09:21,312
- Long Zii and Hop
Wei at a party together.
63
00:09:21,354 --> 00:09:23,648
- Is that not par
for the course?
64
00:09:23,730 --> 00:09:25,607
- Not without a lot more blood.
65
00:09:28,610 --> 00:09:30,446
Um...
66
00:09:41,374 --> 00:09:43,918
- I hear we're
training new printers.
67
00:09:44,000 --> 00:09:45,878
- Come on, man. It's a party.
68
00:09:45,919 --> 00:09:48,715
Yeah.
69
00:09:48,755 --> 00:09:50,549
- Isn't that right? Yeah.
70
00:09:50,591 --> 00:09:52,384
Yeah, it is.
71
00:09:56,596 --> 00:10:00,893
- So you worried
about the Long Zii?
72
00:10:00,934 --> 00:10:04,105
Seems like things
are going well.
73
00:10:04,147 --> 00:10:06,691
- Give me a minute, all right?
74
00:10:06,774 --> 00:10:09,110
Boss stuff. Don't go too far.
75
00:10:17,118 --> 00:10:20,037
I'm covering our asses.
76
00:10:20,120 --> 00:10:22,914
This whole operation
depends on one girl
77
00:10:22,956 --> 00:10:25,543
who does everything
78
00:10:25,625 --> 00:10:28,629
and knows everything.
79
00:10:28,712 --> 00:10:32,966
- Yeah, backup's good,
but Yan Mi is solid.
80
00:10:33,051 --> 00:10:35,219
She won't be a problem.
81
00:10:35,302 --> 00:10:39,139
- I'm not willing to
bet the tong on that.
82
00:10:39,182 --> 00:10:41,475
Are you?
83
00:10:45,687 --> 00:10:48,356
- Look, I know you like her.
84
00:10:48,441 --> 00:10:50,025
Get all the sticky you want.
85
00:10:50,109 --> 00:10:54,154
All I'm saying is, just
don't get attached.
86
00:10:54,197 --> 00:10:57,158
Get me?
87
00:10:57,240 --> 00:10:59,326
- I get you.
88
00:10:59,368 --> 00:11:02,330
- And speaking of sticky...
89
00:11:05,832 --> 00:11:08,126
- Excuse me.
90
00:11:08,168 --> 00:11:12,298
Li Yong, may the elders
have a word with you?
91
00:11:12,340 --> 00:11:14,008
- I'll be back.
92
00:11:14,049 --> 00:11:15,717
- OK.
93
00:11:25,686 --> 00:11:28,605
There are few things as
beautiful as a woman in love,
94
00:11:28,688 --> 00:11:32,360
especially on her wedding day.
95
00:11:32,402 --> 00:11:35,028
I mean, once you look
past all the naked ambition
96
00:11:35,071 --> 00:11:37,907
and, you know, murder.
97
00:11:37,990 --> 00:11:40,576
- You're getting
sentimental in your old age.
98
00:11:40,659 --> 00:11:42,202
- I have seen the
smartest people
99
00:11:42,286 --> 00:11:46,832
do the stupidest
things chasing love.
100
00:11:46,874 --> 00:11:48,918
That has to mean something.
101
00:11:52,087 --> 00:11:55,048
- Well, maybe they're chasing
something that isn't real.
102
00:11:55,091 --> 00:11:58,927
- Just because something's
rare doesn't mean it isn't real.
103
00:12:02,764 --> 00:12:05,475
Just means it costs.
104
00:12:18,740 --> 00:12:20,741
- Thank you, brother.
105
00:12:27,123 --> 00:12:31,668
- We welcome this new chapter
for the Long Zii and for you.
106
00:12:31,753 --> 00:12:35,088
You have always been the
voice of reason for the tong.
107
00:12:35,130 --> 00:12:39,594
We trust you will now use
that voice to help manage
108
00:12:39,677 --> 00:12:43,806
Mai Ling's more
reckless impulses.
109
00:12:48,061 --> 00:12:50,772
- There is only one
voice for the Long Zii.
110
00:12:50,855 --> 00:12:52,065
- You see?
111
00:12:52,105 --> 00:12:54,442
He's too blind to
see the danger.
112
00:12:54,484 --> 00:12:57,945
You are her husband now,
and a leader of this town.
113
00:12:57,986 --> 00:13:01,948
- Wu Jin, please, may I
speak with Li Yong alone?
114
00:13:32,980 --> 00:13:33,940
- What?
115
00:13:33,980 --> 00:13:37,317
- Nothing.
116
00:13:37,402 --> 00:13:38,610
You seem happy.
117
00:13:38,653 --> 00:13:40,947
- I am.
118
00:13:40,988 --> 00:13:43,115
You know, not long
ago, we were at war.
119
00:13:43,157 --> 00:13:46,536
You and Li Yong were
trying to kill each other,
120
00:13:46,619 --> 00:13:48,162
but tonight, we're family.
121
00:13:48,245 --> 00:13:49,788
- There's always tomorrow.
122
00:13:53,292 --> 00:13:55,378
You know, this could
be a new beginning
123
00:13:55,461 --> 00:13:58,463
for the tongs, for Chinatown.
124
00:13:58,505 --> 00:14:01,174
Isn't that what you want?
125
00:14:01,216 --> 00:14:04,052
Don't you think we've earned it?
126
00:14:04,136 --> 00:14:08,307
- Tell Li Yong...
127
00:14:08,349 --> 00:14:11,351
I said congratulations.
128
00:14:17,567 --> 00:14:19,485
- I won't go behind her back.
129
00:14:19,527 --> 00:14:21,111
- No one's asking for that.
130
00:14:21,195 --> 00:14:25,365
I have great respect for
Mai Ling, but left unchecked,
131
00:14:25,450 --> 00:14:29,995
her ambition could become
a liability for all of us,
132
00:14:30,037 --> 00:14:31,873
even you.
133
00:14:31,956 --> 00:14:33,875
- You're wrong about her.
134
00:14:33,957 --> 00:14:36,711
- Am I?
135
00:14:36,793 --> 00:14:38,712
How did Long Zii die?
136
00:14:43,216 --> 00:14:46,511
The elders have
run out of patience.
137
00:14:46,553 --> 00:14:48,681
They're ready to fight
for control of the tong,
138
00:14:48,722 --> 00:14:51,058
but it doesn't have
to come to that.
139
00:14:51,100 --> 00:14:56,773
They will listen to you
if you will listen to them.
140
00:14:56,855 --> 00:14:58,625
We're only thinking of
what's best for the tong,
141
00:14:58,649 --> 00:15:00,567
including Mai Ling.
142
00:15:03,153 --> 00:15:06,865
She would be touched
by your concern.
143
00:15:06,908 --> 00:15:10,202
- Li Yong, I'm on
your side here.
144
00:15:13,831 --> 00:15:16,958
- I have to go back to my wife.
145
00:15:35,019 --> 00:15:38,438
- What was that about?
146
00:15:38,523 --> 00:15:42,902
- The elders wanted
to pay their respects.
147
00:16:03,172 --> 00:16:06,634
- Agent Lee.
148
00:16:06,676 --> 00:16:09,636
Thought your problem fixed.
149
00:16:09,721 --> 00:16:12,306
- So did I. Turns out
we were both wrong.
150
00:16:12,347 --> 00:16:14,142
- Is there a cousin
you forget to kill?
151
00:16:16,144 --> 00:16:19,147
The Hop Wei celebrating
with the Long Zii.
152
00:16:19,187 --> 00:16:21,542
I'm just wondering what could
bring them together like this.
153
00:16:21,566 --> 00:16:23,609
- Wedding, Agent Lee.
154
00:16:23,650 --> 00:16:26,403
Chinese people get
married too, you know.
155
00:16:26,486 --> 00:16:29,072
- Well, I'm guessing it's
something more profitable,
156
00:16:29,115 --> 00:16:31,826
and if the tongs are working
together, printing money,
157
00:16:31,908 --> 00:16:34,077
let's say, it stands
to reason that
158
00:16:34,162 --> 00:16:36,913
they'd need a neutral
party to broker that deal.
159
00:16:36,998 --> 00:16:40,835
- If so, then yes.
160
00:16:40,876 --> 00:16:44,172
- Chao.
161
00:16:44,212 --> 00:16:48,259
Come on. We can
help each other here.
162
00:16:48,341 --> 00:16:51,511
- We already help each other.
163
00:16:51,553 --> 00:16:54,389
- I'm going to close
this case, Chao,
164
00:16:54,474 --> 00:16:56,517
and if you're still
involved when I do,
165
00:16:56,558 --> 00:16:57,726
I'll take you down as well.
166
00:16:57,809 --> 00:16:59,812
I won't feel good
about it, but I'll do it.
167
00:16:59,854 --> 00:17:02,856
- Not feel good, huh?
168
00:17:02,899 --> 00:17:05,567
You are strange man, Agent Lee.
169
00:17:05,651 --> 00:17:09,071
Sometime break law.
Sometime follow law.
170
00:17:09,154 --> 00:17:11,199
Sometime save life.
171
00:17:11,281 --> 00:17:14,160
Sometime take life.
172
00:17:14,201 --> 00:17:18,997
But Chao know
what you come from.
173
00:17:19,082 --> 00:17:22,834
Maybe you not feel good
because you confused.
174
00:17:22,876 --> 00:17:27,464
Maybe you feel better
without badge on your chest.
175
00:17:29,092 --> 00:17:32,886
- If you change your mind,
176
00:17:32,970 --> 00:17:35,972
you know where to find me.
177
00:17:36,057 --> 00:17:39,852
Otherwise, I'd advise you
steer clear of tong business.
178
00:17:39,894 --> 00:17:43,815
- Good advice for anyone.
179
00:18:22,686 --> 00:18:24,188
- Hey.
180
00:19:22,121 --> 00:19:24,499
- I don't give a shit
what Mai Ling says.
181
00:19:24,582 --> 00:19:26,834
I'm taking back my property,
182
00:19:26,875 --> 00:19:29,586
and I figure you
owe me interest.
183
00:19:29,670 --> 00:19:31,172
What's the going rate now
184
00:19:31,213 --> 00:19:32,923
for the great Ah Toy's
legendary pussy...
185
00:19:43,101 --> 00:19:44,477
- Fuck!
186
00:19:44,519 --> 00:19:46,436
You bit off my fucking nose!
187
00:19:55,445 --> 00:19:57,698
- Whoa. You OK?
188
00:20:00,576 --> 00:20:03,078
I hate weddings.
189
00:20:06,415 --> 00:20:08,710
- His name is Marcel.
190
00:20:08,750 --> 00:20:10,044
- What?
191
00:20:10,086 --> 00:20:11,671
Does he think he's
Spanish or something?
192
00:20:11,712 --> 00:20:14,214
- It's French, I think.
193
00:20:14,257 --> 00:20:17,050
A Chinese guy named Marcel.
194
00:20:17,093 --> 00:20:18,428
- Boss.
195
00:20:21,638 --> 00:20:26,394
- Dad, what are
you doing out here?
196
00:20:26,435 --> 00:20:28,019
- Enjoying the night air.
197
00:20:28,061 --> 00:20:30,647
- In your pajamas?
198
00:20:30,731 --> 00:20:32,900
- Hong?
- Yes, sir?
199
00:20:32,942 --> 00:20:34,986
- Shut up and go inside.
200
00:20:35,068 --> 00:20:36,738
- Yes, sir.
201
00:20:39,906 --> 00:20:42,242
- Sit with me.
202
00:20:55,338 --> 00:20:57,340
May I?
203
00:21:07,226 --> 00:21:09,644
- So why are you out here?
204
00:21:19,154 --> 00:21:24,410
- I feel like I keep
waking up over and over.
205
00:21:24,451 --> 00:21:25,912
From one dream into the next,
206
00:21:25,952 --> 00:21:29,123
and I can never
remember any of them.
207
00:21:29,207 --> 00:21:34,796
I try, but it's all... sand.
208
00:21:34,836 --> 00:21:38,758
But tonight, when
I woke up out here,
209
00:21:38,799 --> 00:21:42,470
I felt like myself for the
first time since we got back,
210
00:21:42,511 --> 00:21:44,763
and I keep
thinking, if I get up,
211
00:21:44,806 --> 00:21:47,307
it's all going to
slip away again.
212
00:21:47,349 --> 00:21:49,644
- It's just the fever.
213
00:21:49,684 --> 00:21:51,938
It'll pass.
214
00:21:56,233 --> 00:21:58,986
- Your mother hated
when I smoked.
215
00:21:59,028 --> 00:22:01,321
If I smelled like
smoke when I saw her,
216
00:22:01,364 --> 00:22:03,782
she'd get pissed,
jaw would stick out.
217
00:22:03,825 --> 00:22:07,994
Her eyes would turn black.
218
00:22:08,037 --> 00:22:11,124
I'm out here with no pants,
219
00:22:11,164 --> 00:22:15,001
but that, I remember.
220
00:22:15,044 --> 00:22:18,005
- Hey.
221
00:22:18,088 --> 00:22:20,883
You're going to be OK.
222
00:22:20,967 --> 00:22:24,345
- When you've scrapped
as much as I have,
223
00:22:24,386 --> 00:22:27,973
you know when
you're losing the fight.
224
00:22:37,357 --> 00:22:39,652
Where you coming from?
225
00:22:43,530 --> 00:22:46,200
Mai Ling's wedding.
226
00:22:46,241 --> 00:22:48,702
- So she finally decided
to marry Li Yong.
227
00:22:48,786 --> 00:22:52,457
- Yeah.
228
00:22:52,539 --> 00:22:55,542
Let's see how long he lasts.
229
00:22:55,625 --> 00:22:57,545
- He'll be fine.
230
00:22:57,586 --> 00:22:59,797
He's a follower,
231
00:22:59,881 --> 00:23:05,053
unlike Mai Ling and her brother.
232
00:23:05,135 --> 00:23:06,887
- Ah Sahm's not like her.
233
00:23:06,971 --> 00:23:09,723
- His intentions may be
different, but in the end,
234
00:23:09,807 --> 00:23:12,184
a man like that will
never accept being led.
235
00:23:12,226 --> 00:23:14,186
So he'll always be a threat.
236
00:23:14,228 --> 00:23:17,230
- He's been fucked up lately.
237
00:23:19,067 --> 00:23:21,568
But he would never
challenge me for the tong.
238
00:23:21,611 --> 00:23:24,696
- That's what I said about you.
239
00:23:30,787 --> 00:23:33,247
- Come on.
240
00:23:33,288 --> 00:23:35,665
It's cold out here.
241
00:23:37,751 --> 00:23:39,753
- Just a little bit longer.
242
00:23:43,257 --> 00:23:45,675
- OK, Dad.
243
00:26:30,340 --> 00:26:32,719
- Horace. What's going on?
244
00:26:32,759 --> 00:26:34,804
- Hey, Bill.
245
00:26:37,306 --> 00:26:39,433
Thought I'd start you
in accounting today.
246
00:26:39,474 --> 00:26:40,601
How's that sound?
247
00:26:40,684 --> 00:26:42,103
- Thought I had
to work my way up.
248
00:26:42,185 --> 00:26:44,271
- My wife thought otherwise.
249
00:26:45,940 --> 00:26:48,233
You ever reconciled a ledger?
250
00:26:48,276 --> 00:26:49,777
- Don't think so.
251
00:26:49,818 --> 00:26:52,447
- The important part is
keeping track of who we owe
252
00:26:52,529 --> 00:26:53,948
and who owes us.
253
00:26:54,030 --> 00:26:58,452
I'm sure you're familiar
with that concept.
254
00:26:58,536 --> 00:27:02,038
Amos over here
will help you out.
255
00:27:02,123 --> 00:27:05,710
- As long as you
can do basic math,
256
00:27:05,792 --> 00:27:07,586
you should be fine.
257
00:27:07,627 --> 00:27:10,964
Current month goes here,
invoicing here, received here.
258
00:27:11,048 --> 00:27:13,800
Any discrepancies go there.
259
00:27:13,843 --> 00:27:15,069
And "discrepancy"
means the difference...
260
00:27:15,094 --> 00:27:16,762
- I know what it means.
261
00:27:16,804 --> 00:27:18,346
- Sure.
262
00:27:18,431 --> 00:27:20,974
Now, these codes correspond
263
00:27:21,058 --> 00:27:23,478
to all the vendors
we use regularly.
264
00:27:23,560 --> 00:27:24,979
If it doesn't come
up on that list,
265
00:27:25,020 --> 00:27:26,582
I want you to write it
down at the bottom,
266
00:27:26,605 --> 00:27:29,025
bring it to me at
the end of the day.
267
00:27:29,107 --> 00:27:32,944
If you any questions, ask.
268
00:27:37,784 --> 00:27:39,201
- Wait.
269
00:27:39,285 --> 00:27:41,203
That'll be all.
270
00:27:49,711 --> 00:27:52,339
Out of my way.
271
00:27:52,382 --> 00:27:54,008
Mai Ling!
272
00:27:56,051 --> 00:27:57,135
- Kong Pak, what is this?
273
00:27:57,177 --> 00:27:59,596
- Wu Jin and the
other elders are dead.
274
00:27:59,680 --> 00:28:01,516
I barely survived!
275
00:28:03,351 --> 00:28:05,853
- I offered you friendship
and a seat at the table,
276
00:28:05,894 --> 00:28:07,814
and you betrayed me.
277
00:28:07,855 --> 00:28:10,191
You tried to turn my
own husband against me.
278
00:28:10,273 --> 00:28:13,693
- Li Yong, open your eyes.
279
00:28:13,736 --> 00:28:17,030
If you won't stop her,
get out of the way,
280
00:28:17,115 --> 00:28:20,535
and I will.
281
00:28:27,040 --> 00:28:29,711
After everything she's done,
282
00:28:29,751 --> 00:28:33,548
you are still willing
to die for her.
283
00:29:05,747 --> 00:29:07,832
- Begin.
284
00:30:57,275 --> 00:31:00,318
- Please stop.
285
00:31:04,699 --> 00:31:06,451
I warned you.
286
00:31:06,534 --> 00:31:09,369
She'll never stop.
287
00:31:09,412 --> 00:31:13,374
So I can't either.
288
00:32:11,598 --> 00:32:13,934
- They would have destroyed us.
289
00:32:16,104 --> 00:32:18,815
You know that.
290
00:32:21,483 --> 00:32:25,028
I made the choice so
that you wouldn't have to.
291
00:32:26,905 --> 00:32:28,825
I did it for us.
292
00:32:30,867 --> 00:32:33,829
- Leave me alone.
293
00:32:36,457 --> 00:32:40,920
- But we're free now, Li Yong.
294
00:32:40,961 --> 00:32:43,923
- Go!
295
00:33:14,703 --> 00:33:17,330
- You're not telling
me something.
296
00:33:17,373 --> 00:33:19,166
They were busted for robbery.
297
00:33:19,250 --> 00:33:22,170
You went in, and now
they're set to stand for assault!
298
00:33:22,252 --> 00:33:23,336
- Calm yourself, Killy.
299
00:33:23,378 --> 00:33:26,840
- That judge is going to
give them five years tomorrow
300
00:33:26,923 --> 00:33:29,634
for stealing food.
301
00:33:29,676 --> 00:33:30,803
What did you do?
302
00:33:30,845 --> 00:33:32,387
- I promise you.
I did what I could.
303
00:33:32,471 --> 00:33:34,182
- You promise?
304
00:33:34,222 --> 00:33:35,724
Jesus.
305
00:33:35,807 --> 00:33:38,894
You're a proper fucking
fat cat now, aren't you?
306
00:33:38,978 --> 00:33:41,980
- I'm a man who knows how
to fight his own fucking battles.
307
00:33:42,022 --> 00:33:44,525
You should try it sometime.
- Oh.
308
00:33:44,608 --> 00:33:48,362
All these years, we trusted you.
309
00:33:48,403 --> 00:33:50,490
You were just
stepping on our backs,
310
00:33:50,530 --> 00:33:53,992
trying to get a leg up.
311
00:33:54,035 --> 00:33:57,913
Christ, Dylan, our boys
used to play together.
312
00:33:57,997 --> 00:34:00,458
It could have been
your sons in there...
313
00:34:09,217 --> 00:34:11,719
- Go home.
314
00:34:11,760 --> 00:34:13,762
Sleep it off.
315
00:34:17,934 --> 00:34:22,063
- You've forgotten
yourself, Dylan,
316
00:34:22,146 --> 00:34:24,815
forgotten who you are.
317
00:34:50,090 --> 00:34:51,759
- My boys wouldn't
have been stupid enough
318
00:34:51,842 --> 00:34:54,219
to get fucking pinched.
319
00:34:57,389 --> 00:35:00,016
- You OK?
320
00:35:04,146 --> 00:35:09,443
- Dan would have
been 16 next week.
321
00:35:09,527 --> 00:35:11,612
No, 17.
322
00:35:11,695 --> 00:35:15,282
Fuck me. 17.
323
00:35:22,164 --> 00:35:24,958
You picked a hell of a
time to stop being a cop.
324
00:35:25,043 --> 00:35:27,628
I need you in there.
325
00:35:27,711 --> 00:35:30,088
- Doesn't matter. Atwood
doesn't listen to me.
326
00:35:30,130 --> 00:35:31,965
- Those are your
men at the station.
327
00:35:32,050 --> 00:35:34,260
- Not anymore.
- Bullshit.
328
00:35:34,302 --> 00:35:36,304
They followed your
orders for 10 fucking years.
329
00:35:36,344 --> 00:35:38,306
You're telling me you
got no sway with them?
330
00:35:38,347 --> 00:35:40,349
- Those are men with families.
331
00:35:40,432 --> 00:35:42,101
If it comes down
to me or their jobs,
332
00:35:42,143 --> 00:35:45,146
what do you think they'll pick?
333
00:35:47,356 --> 00:35:48,958
Well, I guess we're both no
fucking good to anyone then,
334
00:35:48,983 --> 00:35:50,818
are we?
335
00:36:05,373 --> 00:36:08,251
- Fuck it.
336
00:36:08,335 --> 00:36:09,878
Let's go.
337
00:36:12,672 --> 00:36:15,134
What are they
going to do, fire me?
338
00:36:22,182 --> 00:36:25,811
- Bill, you can't.
339
00:36:25,853 --> 00:36:28,271
None of us like what's
going on with those lads,
340
00:36:28,356 --> 00:36:29,690
but Chief Atwood, he's...
341
00:36:29,731 --> 00:36:31,358
- Atwood is a
sanctimonious prick,
342
00:36:31,442 --> 00:36:33,027
and he's cleaning house.
343
00:36:33,110 --> 00:36:34,528
I may have been the first to go,
344
00:36:34,570 --> 00:36:38,699
but I sure as hell
won't be the last.
345
00:36:38,782 --> 00:36:40,534
He thinks so much of you lot,
346
00:36:40,576 --> 00:36:45,248
you're working a shift
reserved for rookies.
347
00:36:45,331 --> 00:36:49,210
So just how long do
you think you've got?
348
00:36:49,251 --> 00:36:51,670
- A lot less if I
let those boys go.
349
00:36:59,594 --> 00:37:02,097
Sorry, Bill.
350
00:37:02,181 --> 00:37:05,559
I can't.
351
00:37:05,601 --> 00:37:08,396
- Well, maybe I wasn't clear.
352
00:37:08,478 --> 00:37:10,731
I'm not fucking asking.
353
00:37:16,737 --> 00:37:19,407
Just make it quick.
354
00:37:25,663 --> 00:37:27,539
- Time to go, lads.
355
00:37:27,581 --> 00:37:29,458
- No one's going anywhere.
356
00:37:36,257 --> 00:37:39,385
I always knew you weren't
much of a cop, O'Hara.
357
00:37:39,427 --> 00:37:41,637
Harrison, put the
prisoners back in their cell
358
00:37:41,721 --> 00:37:44,056
and lock the door,
and then cuff these two
359
00:37:44,097 --> 00:37:46,851
and bring them
up for processing.
360
00:37:50,646 --> 00:37:53,565
- Sorry, chief.
361
00:37:53,608 --> 00:37:57,737
Left my cuffs upstairs.
362
00:37:57,778 --> 00:37:59,739
- These boys don't belong here.
363
00:37:59,780 --> 00:38:02,282
We're paying their fines,
and we're bringing them home.
364
00:38:02,365 --> 00:38:04,409
- We?
365
00:38:04,452 --> 00:38:06,746
It didn't take you
long to find your level,
366
00:38:06,788 --> 00:38:09,123
now did it, Irishman?
367
00:38:09,206 --> 00:38:14,253
I hear you're fond
of a wager, O'Hara.
368
00:38:14,295 --> 00:38:16,630
So here it is.
369
00:38:16,713 --> 00:38:20,967
You knock me down, the
Donahue boys are free to go.
370
00:38:21,052 --> 00:38:24,262
Otherwise, the two
of you join them.
371
00:38:29,393 --> 00:38:32,146
Look.
372
00:38:32,188 --> 00:38:35,315
If you think I'm stupid enough
to fight the chief of police...
373
00:38:42,364 --> 00:38:44,199
- Get him, Bill.
374
00:38:46,744 --> 00:38:48,121
- Come on, Bill!
375
00:38:48,161 --> 00:38:49,288
Come on.
376
00:39:04,721 --> 00:39:06,222
- Come on!
377
00:39:11,601 --> 00:39:12,936
Yes!
378
00:39:13,019 --> 00:39:15,440
Take him out. Take him.
379
00:39:24,532 --> 00:39:27,659
- Keep your fucking
hands up, Bill.
380
00:39:27,702 --> 00:39:28,702
- That's it, Bill.
381
00:39:28,744 --> 00:39:30,621
- I said keep your
fucking hands up!
382
00:39:36,043 --> 00:39:37,378
- Come on, Bill!
383
00:39:40,422 --> 00:39:43,717
- For fuck's sake, stop
fucking around and hit him, Bill!
384
00:39:45,927 --> 00:39:47,221
Yes!
385
00:40:01,735 --> 00:40:03,570
- Come on!
- Yeah! Yeah! Yeah!
386
00:40:08,409 --> 00:40:11,079
- Come on, Big Bill.
387
00:40:11,161 --> 00:40:14,539
Where's that
fighting Irish spirit?
388
00:40:14,581 --> 00:40:16,918
- Oh, for fuck's sake.
389
00:40:17,001 --> 00:40:19,170
- Yeah!
- Come on!
390
00:40:19,253 --> 00:40:20,420
- Jesus!
391
00:40:20,463 --> 00:40:22,215
- Come on, Bill.
392
00:40:22,255 --> 00:40:24,884
- Settle in, Bill.
393
00:40:28,262 --> 00:40:30,514
- Take him to the dump!
- Come on.
394
00:40:30,597 --> 00:40:34,101
- This cell is going
to be your new home.
395
00:40:34,184 --> 00:40:36,603
- Please stop.
396
00:40:36,646 --> 00:40:38,188
Stop!
397
00:40:38,271 --> 00:40:41,067
- What was that?
398
00:40:41,108 --> 00:40:42,443
You had enough?
399
00:40:42,485 --> 00:40:44,945
- Please stop talking.
400
00:40:59,710 --> 00:41:00,961
- Yes, Bill!
401
00:41:01,003 --> 00:41:03,172
Yes!
402
00:41:04,590 --> 00:41:06,425
- Get on your fucking feet.
403
00:41:09,554 --> 00:41:11,764
- I said get up!
404
00:41:13,306 --> 00:41:14,666
- Knock that pig
out back, come on!
405
00:41:14,726 --> 00:41:16,143
- Yes, Bill!
- Get him!
406
00:41:22,023 --> 00:41:25,652
- I may not be much of a cop...
407
00:41:25,737 --> 00:41:28,405
but you're no fucking chief.
408
00:41:36,873 --> 00:41:38,498
- Bill. Bill!
409
00:41:38,541 --> 00:41:40,126
We need to get you to a doctor.
410
00:41:40,168 --> 00:41:43,336
- Nah, best I've felt in years.
411
00:41:43,420 --> 00:41:46,007
Oh, fuck.
412
00:41:48,134 --> 00:41:50,219
- Now that's an Irishman.
413
00:42:04,983 --> 00:42:07,320
- Stay.
414
00:42:10,782 --> 00:42:13,617
- I've got to go.
415
00:42:16,661 --> 00:42:18,998
- What?
416
00:42:19,039 --> 00:42:21,208
What is it?
417
00:42:21,250 --> 00:42:25,630
- Young Jun's getting
nervous about the operation.
418
00:42:25,713 --> 00:42:28,882
- You mean me.
419
00:42:28,925 --> 00:42:31,469
- Yeah.
420
00:42:31,552 --> 00:42:35,222
He's looking to close ranks.
421
00:42:35,306 --> 00:42:38,016
- How much time do I have?
422
00:42:41,938 --> 00:42:43,898
- He still needs you to print.
423
00:42:43,981 --> 00:42:46,900
The new guys aren't ready yet.
424
00:42:50,530 --> 00:42:52,907
But once they are...
425
00:42:59,329 --> 00:43:03,126
Maybe you should think
about taking that train.
426
00:43:17,222 --> 00:43:20,559
- Fucking hell.
427
00:43:33,447 --> 00:43:36,117
Ah, fuck.
428
00:43:36,199 --> 00:43:37,784
- Jesus.
429
00:43:37,869 --> 00:43:39,411
Bill.
430
00:43:39,454 --> 00:43:41,371
What in God's name happened?
431
00:43:53,800 --> 00:43:56,804
Bill.
432
00:43:56,846 --> 00:43:58,972
- Answer me.
433
00:43:59,056 --> 00:44:01,641
What happened?
434
00:44:04,686 --> 00:44:05,980
- Fight.
435
00:44:06,063 --> 00:44:09,358
- I see that. With who?
436
00:44:09,442 --> 00:44:12,110
- Atwood.
437
00:44:12,152 --> 00:44:13,780
He had it coming.
438
00:44:33,007 --> 00:44:35,342
- What was this about, then?
439
00:44:35,425 --> 00:44:37,762
- Donahue boys.
440
00:44:37,844 --> 00:44:40,681
- Did you get them out at least?
441
00:44:40,764 --> 00:44:43,643
- I did.
442
00:44:43,684 --> 00:44:46,311
- They didn't arrest you?
443
00:44:46,353 --> 00:44:48,356
- They will.
444
00:44:51,733 --> 00:44:53,068
Another one?
445
00:44:53,152 --> 00:44:55,153
- Yes.
446
00:45:21,972 --> 00:45:25,059
- I'll make sure
he makes it back.
447
00:45:29,813 --> 00:45:32,858
- What do I do now, Chao?
448
00:45:52,003 --> 00:45:55,547
Kong Pak was right.
449
00:45:55,590 --> 00:45:58,842
I didn't want to listen.
450
00:46:02,096 --> 00:46:06,726
And now he's gone.
451
00:46:06,768 --> 00:46:09,771
The elders are gone.
452
00:46:12,356 --> 00:46:15,443
There's only Mai Ling.
453
00:46:15,525 --> 00:46:19,614
- No. There's you.
454
00:46:19,697 --> 00:46:21,824
Mai Ling has always
done whatever she has to
455
00:46:21,907 --> 00:46:26,704
to protect herself,
including marrying you.
456
00:46:31,458 --> 00:46:35,588
Hey, I'm not saying
she doesn't love you.
457
00:46:35,630 --> 00:46:40,635
But I am saying she
can't do this without you.
458
00:47:31,686 --> 00:47:34,771
- Get up.
459
00:47:34,856 --> 00:47:37,108
- Dad...
- Quiet.
460
00:47:37,190 --> 00:47:38,943
You're going to
take me to my men,
461
00:47:39,025 --> 00:47:40,777
and we're all going
to get out of here.
462
00:47:40,862 --> 00:47:44,282
- Dad, it's me, Young Jun.
463
00:47:44,364 --> 00:47:46,159
- Shut up!
464
00:47:47,952 --> 00:47:49,996
- Get on your feet.
465
00:47:50,036 --> 00:47:52,789
- Dad, Dad, Dad.
466
00:47:52,873 --> 00:47:55,208
Put the knife down.
467
00:47:55,251 --> 00:47:56,793
You're home.
468
00:47:56,878 --> 00:47:58,463
Yes.
469
00:48:03,467 --> 00:48:05,887
You're safe here, right?
470
00:48:10,516 --> 00:48:12,851
- No, you're with them!
471
00:48:12,893 --> 00:48:14,228
You fucking traitor!
472
00:48:20,068 --> 00:48:22,570
Wake up! Dad, wake up!
473
00:48:22,612 --> 00:48:24,905
- You sold us out.
I'll fucking kill you!
474
00:48:34,289 --> 00:48:36,918
Dad. Dad.
475
00:48:36,958 --> 00:48:38,543
Dad, Dad. Dad, Dad.
476
00:48:38,585 --> 00:48:39,711
Dad. Dad.
477
00:48:39,753 --> 00:48:41,380
Dad! Dad.
478
00:48:41,422 --> 00:48:44,717
Dad!
479
00:48:44,759 --> 00:48:46,219
It's me.
480
00:48:46,260 --> 00:48:49,097
It's me, Young Jun.
481
00:48:52,432 --> 00:48:54,768
Young Jun.
- Yes.
482
00:48:54,811 --> 00:48:56,603
You're here. You're at home.
483
00:48:56,686 --> 00:48:59,148
You're at home, Dad.
484
00:49:04,152 --> 00:49:05,947
It's OK. It's OK, Dad.
485
00:49:05,987 --> 00:49:08,240
It's OK, Dad. I'm OK. I'm OK.
486
00:49:44,318 --> 00:49:46,070
- Whoa.
487
00:49:49,030 --> 00:49:50,490
- Good evening, sir.
488
00:49:50,532 --> 00:49:51,909
- Brandy in the library.
489
00:49:51,992 --> 00:49:54,286
- Very good, sir.
490
00:49:54,327 --> 00:49:58,583
- Get me the plans for the
West Valley bridge project,
491
00:49:58,666 --> 00:50:02,295
and tell the cook to send me
up something in 15 minutes.
492
00:50:02,335 --> 00:50:04,172
- Very good, sir.
33574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.