All language subtitles for The.Wedding.Do.Over.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,459 --> 00:00:04,934
They look great.
2
00:00:04,958 --> 00:00:06,334
Beautiful.
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,767
A bride deserves to feel
like a princess
4
00:00:09,791 --> 00:00:12,459
or even a rock star
on her wedding day.
5
00:00:16,958 --> 00:00:18,518
It's the one day
that should be perfect.
6
00:00:21,083 --> 00:00:23,791
But sometimes things
don't go exactly as planned.
7
00:00:25,666 --> 00:00:27,976
Maybe the weather
called for sunny skies,
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,417
but instead it rained.
9
00:00:31,125 --> 00:00:32,125
Oh, no!
10
00:00:33,708 --> 00:00:35,268
Or perhaps an uncle drank
too much
11
00:00:35,292 --> 00:00:36,625
and fell into the wedding cake.
12
00:00:39,459 --> 00:00:43,268
But sometimes it's remembered
for all the wrong reasons.
13
00:00:43,292 --> 00:00:44,517
Do something!
14
00:00:44,541 --> 00:00:47,268
And sometimes,
to put it bluntly,
15
00:00:47,292 --> 00:00:49,083
a dream wedding can turn into
a nightmare.
16
00:00:52,666 --> 00:00:54,684
So, yeah, it didn't go well.
17
00:00:54,708 --> 00:00:57,767
That's when I come in, Sandy,
to fix what went wrong,
18
00:00:57,791 --> 00:00:59,517
to give the bride
a wedding do-over.
19
00:00:59,541 --> 00:01:02,726
- You can really do this, Abby?
- Redo weddings are my specialty.
20
00:01:02,750 --> 00:01:04,310
I give all my clients a day
to remember
21
00:01:04,334 --> 00:01:08,459
for all the right reasons,
as you can see in these photos.
22
00:01:14,125 --> 00:01:16,726
Saturday delivery for Redo I Do.
23
00:01:16,750 --> 00:01:18,559
Thanks, Kyle.
24
00:01:18,583 --> 00:01:20,684
Another mysterious
flower delivery.
25
00:01:20,708 --> 00:01:23,143
You know, we've been getting
one a month for a year,
26
00:01:23,167 --> 00:01:25,226
and we still don't know
who's been sending them.
27
00:01:25,250 --> 00:01:26,890
Well, if I knew,
I would tell you, Taylor.
28
00:01:28,209 --> 00:01:29,351
I'll see you later.
29
00:01:29,375 --> 00:01:30,767
Good morning.
Redo I Do,
30
00:01:30,791 --> 00:01:32,226
where wedding dreams come
true the second time around.
31
00:01:32,250 --> 00:01:34,268
It's Carmen.
I'm waiting on the schedule.
32
00:01:34,292 --> 00:01:35,767
I can get that to you next week.
33
00:01:35,791 --> 00:01:37,351
- All right, fine.
- So Taylor and I already have
34
00:01:37,375 --> 00:01:39,393
all the information we need,
and we'll be in touch
35
00:01:39,417 --> 00:01:40,559
with details as they come in.
36
00:01:40,583 --> 00:01:42,476
Okay, great.
Thanks.
37
00:01:42,500 --> 00:01:44,726
Yep, take care.
38
00:01:44,750 --> 00:01:46,476
Hey, is that what I think it is?
39
00:01:46,500 --> 00:01:48,934
Yeah, your monthly
flower delivery.
40
00:01:48,958 --> 00:01:50,893
Wow, they're beautiful.
41
00:01:50,917 --> 00:01:52,767
I wish I knew
who was sending them.
42
00:01:52,791 --> 00:01:54,435
Probably a client.
43
00:01:54,459 --> 00:01:57,226
You do have a lot
of happy brides.
44
00:01:57,250 --> 00:01:58,851
Are you still planning
to go out of town
45
00:01:58,875 --> 00:01:59,976
now that you have
Sandy's do-over to prep?
46
00:02:00,000 --> 00:02:01,393
Yes.
47
00:02:01,417 --> 00:02:03,018
It's been easy enough since
it's my cousin's wedding
48
00:02:03,042 --> 00:02:05,059
and I've been sending Emily
detailed instructions,
49
00:02:05,083 --> 00:02:06,723
so she's been handling
most of it herself.
50
00:02:07,917 --> 00:02:09,875
Speak of the devil.
51
00:02:12,833 --> 00:02:15,559
- Hey, Em.
- Abby, I'm panicking a little.
52
00:02:15,583 --> 00:02:17,185
What's going on?
Is everything okay with Dan?
53
00:02:17,209 --> 00:02:18,601
He's good.
54
00:02:18,625 --> 00:02:22,684
Just readjusting to civilian life.
We both are.
55
00:02:22,708 --> 00:02:24,310
I just need to know you're going
to be here on Monday
56
00:02:24,334 --> 00:02:25,893
so I know nothing will go wrong.
57
00:02:25,917 --> 00:02:27,767
You can count on me, Em.
I promise.
58
00:02:27,791 --> 00:02:30,059
Abby, thank you so much
for this.
59
00:02:30,083 --> 00:02:31,934
Dan and I didn't have time
for a real wedding,
60
00:02:31,958 --> 00:02:33,517
and this means so much to us
61
00:02:33,541 --> 00:02:36,059
even though I know it might
be kind of hard for you.
62
00:02:36,083 --> 00:02:37,268
Hard?
63
00:02:37,292 --> 00:02:40,226
Seeing Peter after
all this time?
64
00:02:40,250 --> 00:02:43,726
Em, this is for you and Dan.
I'm happy to help.
65
00:02:43,750 --> 00:02:44,893
You're the best.
66
00:02:44,917 --> 00:02:46,684
Well, I got to get
to the hospital.
67
00:02:46,708 --> 00:02:48,393
I'm working a double shift.
68
00:02:48,417 --> 00:02:49,726
I'll see you soon.
69
00:02:49,750 --> 00:02:51,125
Okay.
Bye.
70
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71
00:03:03,917 --> 00:03:05,435
How's it coming along, Peter?
72
00:03:05,459 --> 00:03:08,101
Well, Gary,
I'm just not inspired, man.
73
00:03:08,125 --> 00:03:10,310
Hey, did your brother
happen to mention what time
74
00:03:10,334 --> 00:03:12,101
he'd be coming in today?
75
00:03:12,125 --> 00:03:14,101
Dan's been late all week.
76
00:03:14,125 --> 00:03:16,934
And explain to me why they're
getting married twice.
77
00:03:16,958 --> 00:03:20,018
Yeah, they just had a civil
service before Dan deployed.
78
00:03:20,042 --> 00:03:21,601
I think Emily wants
a proper wedding.
79
00:03:21,625 --> 00:03:23,767
- Understandable.
- Morning, fellas.
80
00:03:23,791 --> 00:03:24,934
Hey, speak of the devil.
81
00:03:24,958 --> 00:03:26,435
- What's up, man?
- Morning, Dan.
82
00:03:26,459 --> 00:03:28,143
- What's up, man?
- Sorry I'm late.
83
00:03:28,167 --> 00:03:29,167
No worries, bro.
84
00:03:34,459 --> 00:03:38,767
So you going to be okay
when you see Abby?
85
00:03:38,791 --> 00:03:41,934
Yeah, man, of course.
Why wouldn't I be?
86
00:03:41,958 --> 00:03:43,934
Because you haven't seen her
in three years.
87
00:03:43,958 --> 00:03:46,684
And you didn't exactly leave
on the best of terms.
88
00:03:46,708 --> 00:03:49,459
I'll be fine.
89
00:03:51,750 --> 00:03:53,030
I got to go check on some stuff.
90
00:03:57,500 --> 00:04:02,351
So Sandy had surf and turf
buffet and cherries jubilee
91
00:04:02,375 --> 00:04:04,642
at her first wedding.
92
00:04:04,666 --> 00:04:06,642
Yeah, cherries are great.
93
00:04:06,666 --> 00:04:09,642
- Are you okay?
- Yeah, I'm sorry.
94
00:04:09,666 --> 00:04:12,310
I just... I haven't been home
in a while, so...
95
00:04:12,334 --> 00:04:14,476
So shouldn't you
be excited then?
96
00:04:14,500 --> 00:04:20,310
Emily is married to Dan,
who's the brother of my ex, Peter.
97
00:04:20,334 --> 00:04:22,976
Messy breakup
with the ex-boyfriend.
98
00:04:23,000 --> 00:04:26,601
Anyway, I'll be away for a week,
99
00:04:26,625 --> 00:04:29,143
and I want you to stay here
and help get the ball rolling
100
00:04:29,167 --> 00:04:30,435
with Sandy's do-over.
101
00:04:30,459 --> 00:04:33,393
Yes!
I would love the responsibility.
102
00:04:33,417 --> 00:04:35,351
I will work on it 24-7.
I will not let you down.
103
00:04:35,375 --> 00:04:37,601
- I know.
- Awesome.
104
00:04:37,625 --> 00:04:38,875
Okay.
105
00:05:45,375 --> 00:05:47,726
- I'll go heat it up, all right?
- Hello.
106
00:05:47,750 --> 00:05:49,726
- Abby?
- Hey!
107
00:05:49,750 --> 00:05:52,351
- Abby!
- Bonnie.
108
00:05:52,375 --> 00:05:54,642
Oh, my gosh.
It's so good to see you.
109
00:05:54,666 --> 00:05:56,393
It's so good to see you.
110
00:05:56,417 --> 00:05:59,268
- It's been, what, two years?
- Three.
111
00:05:59,292 --> 00:06:00,292
- No.
- Yeah.
112
00:06:01,334 --> 00:06:02,934
It smells so good in here.
113
00:06:02,958 --> 00:06:04,125
Well, part of our charm.
114
00:06:05,625 --> 00:06:06,893
Hey, can I get a loaf of
your cheddar sourdough?
115
00:06:06,917 --> 00:06:08,393
You are in luck.
116
00:06:08,417 --> 00:06:10,101
I just made a fresh batch and
it's cooling off in the back.
117
00:06:10,125 --> 00:06:11,393
- Perfect.
- Sliced up?
118
00:06:11,417 --> 00:06:12,476
- Yes, please.
- Be sure to try
119
00:06:12,500 --> 00:06:13,601
my boysenberry spread.
120
00:06:13,625 --> 00:06:15,875
- It's amazing.
- Ooh, okay.
121
00:06:20,875 --> 00:06:21,958
Abby?
122
00:06:23,083 --> 00:06:25,791
- Hi.
- Sorry.
123
00:06:26,791 --> 00:06:27,791
So sorry.
124
00:06:29,125 --> 00:06:30,934
- That's not coming out.
- It's fine.
125
00:06:30,958 --> 00:06:32,435
It's really... it's okay.
126
00:06:32,459 --> 00:06:34,642
What... what are you doing here?
127
00:06:34,666 --> 00:06:36,642
I live here.
Remember?
128
00:06:36,666 --> 00:06:38,000
Of course.
129
00:06:39,958 --> 00:06:41,042
You look good.
130
00:06:43,167 --> 00:06:47,351
No, thank you.
So do you.
131
00:06:47,375 --> 00:06:49,268
Thanks.
132
00:06:49,292 --> 00:06:51,601
So you excited for the redo?
133
00:06:51,625 --> 00:06:54,559
Yeah, it'll be good
to get some quality time in.
134
00:06:54,583 --> 00:06:56,435
Hey, Mom.
135
00:06:56,459 --> 00:06:59,268
- Well, Abby.
- Hi, Mrs. Clark.
136
00:06:59,292 --> 00:07:01,185
Looks like Los Angeles
agrees with you.
137
00:07:01,209 --> 00:07:03,042
It does.
Yeah.
138
00:07:04,000 --> 00:07:07,018
Here you go.
That will be $4.
139
00:07:07,042 --> 00:07:09,517
Okay.
Wow, only $4?
140
00:07:09,541 --> 00:07:10,750
Not L.A. prices, huh?
141
00:07:13,167 --> 00:07:14,476
Well, I'll see you guys
at the wedding.
142
00:07:14,500 --> 00:07:15,642
- All right.
- All right.
143
00:07:15,666 --> 00:07:17,000
- See you at the wedding.
- Yeah.
144
00:07:19,125 --> 00:07:21,500
Bonnie, do you have
my order ready?
145
00:07:36,459 --> 00:07:37,684
Dad!
146
00:07:37,708 --> 00:07:40,351
- Abby.
- Hey!
147
00:07:40,375 --> 00:07:41,435
- You look great.
- Thanks.
148
00:07:41,459 --> 00:07:43,809
So do you.
149
00:07:43,833 --> 00:07:45,726
You know, your mom is on
this bit of a health kick,
150
00:07:45,750 --> 00:07:47,684
so it's naturally got
a trickle-down effect.
151
00:07:47,708 --> 00:07:48,726
Nice.
152
00:07:48,750 --> 00:07:49,726
Well, hey, the flowers
look great.
153
00:07:49,750 --> 00:07:50,809
They're coming in nicely.
154
00:07:50,833 --> 00:07:52,310
- Thank you.
- You're here!
155
00:07:52,334 --> 00:07:53,459
Mom!
156
00:07:55,708 --> 00:07:57,018
Hey.
157
00:07:57,042 --> 00:07:58,517
What's with this?
158
00:07:58,541 --> 00:08:01,226
This is my
healthy living business.
159
00:08:01,250 --> 00:08:03,601
Your mom is a hippy guru now,
so don't be surprised
160
00:08:03,625 --> 00:08:05,517
if she shows up at the wedding
with bell-bottoms
161
00:08:05,541 --> 00:08:06,559
and flowers in her hair.
162
00:08:06,583 --> 00:08:07,893
Don't listen to him.
163
00:08:07,917 --> 00:08:09,059
With all the extra gardening
I have him doing,
164
00:08:09,083 --> 00:08:10,101
he's in the best shape
of his life.
165
00:08:10,125 --> 00:08:11,684
It's true.
166
00:08:11,708 --> 00:08:12,976
Come on, let's get your stuff
and get you settled in.
167
00:08:13,000 --> 00:08:14,459
Okay.
168
00:08:18,042 --> 00:08:20,268
Sorry about all the stuff.
169
00:08:20,292 --> 00:08:23,517
I just added potpourri
to my collection.
170
00:08:23,541 --> 00:08:25,393
So mind all the lavender.
171
00:08:25,417 --> 00:08:27,042
Well, it smells nice.
172
00:08:28,417 --> 00:08:30,393
It's so good to have
you back home, honey.
173
00:08:30,417 --> 00:08:31,917
Mom.
174
00:08:33,541 --> 00:08:34,809
It's not like you guys
haven't seen me.
175
00:08:34,833 --> 00:08:36,393
You and dad love visiting L.A.
176
00:08:36,417 --> 00:08:37,726
I know,
but there's just something about
177
00:08:37,750 --> 00:08:39,934
having you back here, you know?
178
00:08:39,958 --> 00:08:40,958
You've been missed.
179
00:08:43,083 --> 00:08:45,476
Well, hey.
180
00:08:45,500 --> 00:08:47,435
I couldn't resist.
181
00:08:47,459 --> 00:08:49,559
Oh, gosh.
182
00:08:49,583 --> 00:08:51,059
How is Bonnie?
183
00:08:51,083 --> 00:08:52,185
Did she look like she
was enjoying the essential oil
184
00:08:52,209 --> 00:08:53,435
I gave her?
185
00:08:53,459 --> 00:08:55,559
I wouldn't know what
that looks like, Mom.
186
00:08:55,583 --> 00:08:58,642
Besides, I was too busy
running into Peter.
187
00:08:58,666 --> 00:09:00,601
- And his mom.
- Oh, really?
188
00:09:00,625 --> 00:09:02,958
- How did that go?
- Well, this happened.
189
00:09:03,958 --> 00:09:04,934
Yeah.
190
00:09:04,958 --> 00:09:06,268
And Peter?
191
00:09:06,292 --> 00:09:08,767
It was weird seeing him again.
192
00:09:08,791 --> 00:09:10,310
But you know what?
I am so glad
193
00:09:10,334 --> 00:09:12,059
it is out of the way
and I will not have to see him
194
00:09:12,083 --> 00:09:13,517
until the wedding.
195
00:09:13,541 --> 00:09:17,143
Oh, honey, I don't think
that's going to be possible.
196
00:09:17,167 --> 00:09:19,625
Peter is paying for
the entire wedding.
197
00:09:22,833 --> 00:09:23,875
What?
198
00:09:39,958 --> 00:09:41,642
Hi!
199
00:09:41,666 --> 00:09:42,767
It's so good to see you.
200
00:09:42,791 --> 00:09:45,268
Oh, you too.
201
00:09:45,292 --> 00:09:47,268
Welcome home, soldier.
202
00:09:47,292 --> 00:09:48,268
Thank you.
203
00:09:48,292 --> 00:09:49,351
It's good to be home.
204
00:09:49,375 --> 00:09:51,684
- You look good.
- You look great.
205
00:09:51,708 --> 00:09:54,143
- Yeah, I'm glad you're back.
- Same.
206
00:09:54,167 --> 00:09:55,642
Thank you so much
for doing this, Abby.
207
00:09:55,666 --> 00:09:57,809
I don't know what we would
do without your help
208
00:09:57,833 --> 00:09:59,976
for this wedding.
209
00:10:00,000 --> 00:10:02,666
Don't you have something
you could be doing?
210
00:10:05,708 --> 00:10:07,351
Look, you should know that...
211
00:10:07,375 --> 00:10:10,559
That Peter is the one who's
paying for your entire wedding?
212
00:10:10,583 --> 00:10:12,351
I know, I should have told you,
213
00:10:12,375 --> 00:10:14,726
but I thought if you knew
that Peter's gift to us
214
00:10:14,750 --> 00:10:17,934
was the wedding, you might not
have taken the redo.
215
00:10:17,958 --> 00:10:20,226
No, it was just
a surprise, that's all.
216
00:10:20,250 --> 00:10:22,435
Here, let's grab a seat.
217
00:10:22,459 --> 00:10:24,642
Okay.
218
00:10:24,666 --> 00:10:27,684
Are you ready
for one more surprise?
219
00:10:27,708 --> 00:10:29,143
Depends on what it is.
220
00:10:29,167 --> 00:10:32,851
Well, Peter has been
the one going around
221
00:10:32,875 --> 00:10:35,226
doing most of
the wedding preparations.
222
00:10:35,250 --> 00:10:37,310
What?
Why?
223
00:10:37,334 --> 00:10:39,642
Well, he knew how busy Dan
and I have been,
224
00:10:39,666 --> 00:10:43,351
and he's stepped in to lift
the load off of our shoulders.
225
00:10:43,375 --> 00:10:45,059
That's nice of him,
but I'm here now
226
00:10:45,083 --> 00:10:48,185
and we can finish everything up
together.
227
00:10:48,209 --> 00:10:49,934
Right.
Well, that's what I want
228
00:10:49,958 --> 00:10:51,726
to talk to you about.
229
00:10:51,750 --> 00:10:54,435
I won't be able
to finalize stuff with you.
230
00:10:54,459 --> 00:10:57,351
Okay, but we were supposed
to go over the final details
231
00:10:57,375 --> 00:10:59,101
together and... and hang out.
232
00:10:59,125 --> 00:11:01,059
I know, I know, but
I have to pull double shifts
233
00:11:01,083 --> 00:11:02,059
at the hospital.
234
00:11:02,083 --> 00:11:04,642
But I have good news.
235
00:11:04,666 --> 00:11:06,292
Peter volunteered
to help you out.
236
00:11:07,583 --> 00:11:09,559
That shouldn't be
a problem, right?
237
00:11:09,583 --> 00:11:11,351
No.
238
00:11:11,375 --> 00:11:12,476
Because you're going to tell him
239
00:11:12,500 --> 00:11:15,393
that I can handle
all of this myself.
240
00:11:15,417 --> 00:11:16,791
Got it.
241
00:11:23,209 --> 00:11:25,393
So everything's going smoothly?
242
00:11:25,417 --> 00:11:26,393
Yep, smoothly.
243
00:11:26,417 --> 00:11:27,976
Perfect.
244
00:11:28,000 --> 00:11:29,767
All right, and remember, we're
more than just wedding planners;
245
00:11:29,791 --> 00:11:31,435
we're part therapists as well.
246
00:11:31,459 --> 00:11:32,934
Our brides have experienced
a lot of disappointment,
247
00:11:32,958 --> 00:11:34,393
so we have to handle them
with care.
248
00:11:34,417 --> 00:11:35,559
Of course.
249
00:11:35,583 --> 00:11:36,559
Oh, great.
250
00:11:36,583 --> 00:11:37,976
What's wrong?
251
00:11:38,000 --> 00:11:41,917
Oh, just my old bedroom
isn't quite how I left it.
252
00:11:51,459 --> 00:11:52,833
Is it weird being back?
253
00:11:56,292 --> 00:11:59,268
Yeah.
254
00:11:59,292 --> 00:12:03,500
Seeing Peter again
was a little awkward.
255
00:12:06,958 --> 00:12:08,726
Taylor, I'm gonna
have to call you back.
256
00:12:08,750 --> 00:12:11,042
Okay.
Bye.
257
00:12:20,083 --> 00:12:21,559
What are you doing?
258
00:12:21,583 --> 00:12:22,976
I didn't want
to bother your parents.
259
00:12:23,000 --> 00:12:24,684
You realize we're not
in high school, right?
260
00:12:24,708 --> 00:12:25,934
Yeah, I do.
261
00:12:25,958 --> 00:12:27,238
Can you come down here
for a sec?
262
00:12:28,167 --> 00:12:29,666
Yeah, I'll be right down.
263
00:12:44,250 --> 00:12:45,642
Pretty flowers.
264
00:12:45,666 --> 00:12:47,435
Dad's really into
gardening these days.
265
00:12:47,459 --> 00:12:49,601
So I hear you're scared
of working with me.
266
00:12:49,625 --> 00:12:50,809
What?
267
00:12:50,833 --> 00:12:52,351
Okay, I am not scared.
268
00:12:52,375 --> 00:12:54,185
Good.
Me neither.
269
00:12:54,209 --> 00:12:56,476
I never said you were.
270
00:12:56,500 --> 00:12:58,185
I'm not sure why you're
the one who is complaining.
271
00:12:58,209 --> 00:13:00,059
I was the one who was left
at the altar, remember?
272
00:13:00,083 --> 00:13:01,517
Peter, that is not
what happened.
273
00:13:01,541 --> 00:13:03,185
Nobody made it to the altar
because we all got sick.
274
00:13:03,209 --> 00:13:04,185
You know what?
275
00:13:04,209 --> 00:13:05,393
Forget it.
276
00:13:05,417 --> 00:13:07,059
I'm not even having
this argument with you.
277
00:13:07,083 --> 00:13:08,684
Look, Abby, the only reason
I came here was to let you know
278
00:13:08,708 --> 00:13:10,642
that I'm going to see this
wedding through to the end.
279
00:13:10,666 --> 00:13:12,226
I've been working on it
from the beginning,
280
00:13:12,250 --> 00:13:14,185
and I gave Dan and Emily my word
that I was going to give them
281
00:13:14,209 --> 00:13:15,268
the best wedding ever.
282
00:13:15,292 --> 00:13:16,809
Oh, yeah?
Well, so did I.
283
00:13:16,833 --> 00:13:18,517
And since I'm paying
for everything...
284
00:13:18,541 --> 00:13:19,861
I knew you were
going to use that.
285
00:13:21,167 --> 00:13:25,517
Abby, we used to be
a pretty decent team,
286
00:13:25,541 --> 00:13:28,517
so I'm fairly confident we
should be able to work together
287
00:13:28,541 --> 00:13:30,517
without any issues.
288
00:13:30,541 --> 00:13:31,976
Unless, of course, you don't
think you can handle it.
289
00:13:32,000 --> 00:13:34,435
I'm the professional,
so I can handle it.
290
00:13:34,459 --> 00:13:36,435
- Great.
- Yeah, great.
291
00:13:36,459 --> 00:13:37,517
Looks like we're
working together.
292
00:13:37,541 --> 00:13:38,601
- Can't wait.
- Awesome.
293
00:13:38,625 --> 00:13:39,601
Good night.
294
00:13:39,625 --> 00:13:41,417
Yep, you too, Peter.
295
00:13:50,083 --> 00:13:52,934
Oh-ho.
What's the occasion?
296
00:13:52,958 --> 00:13:54,393
No occasion.
297
00:13:54,417 --> 00:13:57,268
Crispy and chewy.
298
00:13:57,292 --> 00:14:00,393
That's very sweet of you,
but I don't eat bacon anymore.
299
00:14:00,417 --> 00:14:01,517
What?
Since when?
300
00:14:01,541 --> 00:14:03,893
I gave it up last year.
301
00:14:03,917 --> 00:14:06,185
Well, you can still
eat the eggs then.
302
00:14:06,209 --> 00:14:07,476
I can't stay for breakfast.
303
00:14:07,500 --> 00:14:09,185
I start work early today,
remember?
304
00:14:09,209 --> 00:14:12,143
How about we order takeout
for dinner tonight?
305
00:14:12,167 --> 00:14:13,185
Sure.
306
00:14:13,209 --> 00:14:14,500
- Chinese?
- Greek.
307
00:14:17,750 --> 00:14:18,934
We'll agree on something.
308
00:14:18,958 --> 00:14:20,833
Greek it is.
309
00:14:22,791 --> 00:14:24,517
Really good.
310
00:14:24,541 --> 00:14:26,226
Maybe add some Sriracha sauce.
311
00:14:26,250 --> 00:14:28,583
I don't eat spicy stuff anymore.
312
00:14:30,791 --> 00:14:32,059
Well, maybe I should tell
Abby and Peter that
313
00:14:32,083 --> 00:14:34,934
so they can tell the caterer.
314
00:14:34,958 --> 00:14:36,476
Hey,
315
00:14:36,500 --> 00:14:40,059
have I told you lately
how glad I am that you're home?
316
00:14:40,083 --> 00:14:41,083
Yesterday.
317
00:14:43,708 --> 00:14:45,625
Bye.
318
00:14:57,708 --> 00:14:59,101
- Hello?
- Hey.
319
00:14:59,125 --> 00:15:00,684
Morning.
320
00:15:00,708 --> 00:15:07,143
So we have an early morning
breakfast meeting.
321
00:15:07,167 --> 00:15:08,851
We do?
322
00:15:08,875 --> 00:15:10,559
Yes, we do.
323
00:15:10,583 --> 00:15:11,809
Well, I mean, if you... look,
if you want to,
324
00:15:11,833 --> 00:15:14,642
I figured we could...
325
00:15:14,666 --> 00:15:16,642
go over the final wedding plans.
326
00:15:16,666 --> 00:15:18,642
Don't you have
to work or something?
327
00:15:18,666 --> 00:15:20,833
You see, that's one of the
few perks of being the boss.
328
00:15:22,292 --> 00:15:23,809
Oh, good, you're up.
329
00:15:23,833 --> 00:15:26,351
I just took out kale
and chia seed bran muffins
330
00:15:26,375 --> 00:15:27,517
from the oven.
331
00:15:27,541 --> 00:15:28,934
They need to be eaten hot,
332
00:15:28,958 --> 00:15:30,791
otherwise they get too hard
to chew.
333
00:15:35,541 --> 00:15:39,642
So Bonnie still has
the best waffles in town.
334
00:15:39,666 --> 00:15:40,767
Unless, of course,
you'd rather eat
335
00:15:40,791 --> 00:15:42,541
those delicious-sounding
muffins.
336
00:15:43,541 --> 00:15:44,541
I'll meet you there.
337
00:15:46,334 --> 00:15:47,417
Why?
338
00:15:52,125 --> 00:15:56,684
So what we normally do is go
back to what you pictured
339
00:15:56,708 --> 00:15:59,435
for your wedding day and try to
recapture what you wanted
340
00:15:59,459 --> 00:16:00,459
in the first place.
341
00:16:02,583 --> 00:16:04,726
Questions?
Concerns?
342
00:16:04,750 --> 00:16:08,185
I've been talking with
my husband, and we feel that
343
00:16:08,209 --> 00:16:09,517
since our wedding
was such a mess,
344
00:16:09,541 --> 00:16:11,583
we really don't want
to recapture any of it.
345
00:16:12,791 --> 00:16:15,541
So can Abby start from scratch?
346
00:16:16,791 --> 00:16:18,375
I just want my redo
to be perfect.
347
00:16:21,541 --> 00:16:24,958
Your wedding do-over
is going to be beyond perfect.
348
00:16:38,708 --> 00:16:40,125
All right.
349
00:16:46,083 --> 00:16:47,726
- Hi.
- Hey.
350
00:16:47,750 --> 00:16:49,393
I feel like
it was just yesterday
351
00:16:49,417 --> 00:16:51,767
that I was serving you two
at this very table.
352
00:16:51,791 --> 00:16:54,059
Grilled cheese stuffed
with... what was it?
353
00:16:54,083 --> 00:16:55,083
- Hash browns.
- Right.
354
00:16:57,125 --> 00:16:58,893
The usual, Peter?
Waffles and bacon?
355
00:16:58,917 --> 00:17:00,059
Yes, please, Bonnie.
356
00:17:00,083 --> 00:17:02,310
I will do waffle
and berries, please.
357
00:17:02,334 --> 00:17:03,476
Three stack or five?
358
00:17:03,500 --> 00:17:04,934
Five.
359
00:17:04,958 --> 00:17:07,101
- Thanks.
- Well, glad to see L.A.
360
00:17:07,125 --> 00:17:08,559
hasn't changed your appetite.
361
00:17:08,583 --> 00:17:11,226
I never say no to a waffle.
362
00:17:11,250 --> 00:17:13,726
So how is the big city
treating you?
363
00:17:13,750 --> 00:17:15,459
Good.
Yeah, work is great.
364
00:17:17,459 --> 00:17:19,934
I thought that you gave Emily
great instructions.
365
00:17:19,958 --> 00:17:24,268
That you somehow ended up
following instead.
366
00:17:24,292 --> 00:17:26,476
Anyway, this is
a business breakfast,
367
00:17:26,500 --> 00:17:29,018
so let's get down to business,
shall we?
368
00:17:29,042 --> 00:17:31,435
- Yeah, we shall.
- I added canapés.
369
00:17:31,459 --> 00:17:32,851
I don't know.
370
00:17:32,875 --> 00:17:36,101
I mean, if it rains,
we can just move inside, right?
371
00:17:36,125 --> 00:17:38,268
Canapés, not canopies.
372
00:17:38,292 --> 00:17:39,767
Good idea.
373
00:17:39,791 --> 00:17:41,934
Oh, great call on
that out-of-town caterer,
374
00:17:41,958 --> 00:17:43,934
by the way.
375
00:17:43,958 --> 00:17:45,310
Better safe than sorry.
376
00:17:45,334 --> 00:17:46,310
- Right.
- I also didn't see
377
00:17:46,334 --> 00:17:47,809
the pink peonies on the list.
378
00:17:47,833 --> 00:17:50,435
I know, the florist said
it's a really rare variety
379
00:17:50,459 --> 00:17:52,018
and they couldn't
find them anywhere,
380
00:17:52,042 --> 00:17:54,101
but they've got plenty
of other stuff.
381
00:17:54,125 --> 00:17:56,143
Em's always dreamed
of having this special variety
382
00:17:56,167 --> 00:17:59,642
of pink peonies cascading down
a bower at her wedding, so...
383
00:17:59,666 --> 00:18:01,866
Hey, didn't you want something
like that at our wedding?
384
00:18:03,708 --> 00:18:05,185
You don't remember?
385
00:18:05,209 --> 00:18:07,268
The florist brought
pink carnations
386
00:18:07,292 --> 00:18:08,809
instead of purple violets.
387
00:18:08,833 --> 00:18:11,642
It was a bubble gum explosion.
388
00:18:11,666 --> 00:18:14,684
That's why it's so important
to me that the bride gets
389
00:18:14,708 --> 00:18:16,143
the right flowers.
390
00:18:16,167 --> 00:18:18,143
You know what, wouldn't you
rather just give me
391
00:18:18,167 --> 00:18:19,351
your credit card or something?
392
00:18:19,375 --> 00:18:21,310
This is going to be
really boring for you.
393
00:18:21,334 --> 00:18:22,684
No, it's okay.
394
00:18:22,708 --> 00:18:24,143
Like I told you before,
395
00:18:24,167 --> 00:18:26,976
I'm going to see this through
to the end.
396
00:18:27,000 --> 00:18:28,642
All right.
Fine.
397
00:18:28,666 --> 00:18:30,726
I have to take pictures of
your mom's backyard anyway,
398
00:18:30,750 --> 00:18:32,500
so you might as well come.
399
00:18:33,500 --> 00:18:36,726
There you go.
400
00:18:36,750 --> 00:18:38,018
There you are, darling.
401
00:18:38,042 --> 00:18:39,185
- Thank you.
- Enjoy.
402
00:18:39,209 --> 00:18:41,083
Thank you.
I will.
403
00:18:47,000 --> 00:18:49,083
So much better
than I remembered.
404
00:18:56,875 --> 00:18:59,059
Hey, Mom!
405
00:18:59,083 --> 00:19:00,934
Abby and I are here
to check out the venue.
406
00:19:00,958 --> 00:19:03,559
Well, I don't know why.
407
00:19:03,583 --> 00:19:06,684
You know every inch
of the venue.
408
00:19:06,708 --> 00:19:07,934
Hello, Abby.
409
00:19:07,958 --> 00:19:09,226
Hi.
410
00:19:09,250 --> 00:19:10,726
I don't know why Emily
just didn't contact me
411
00:19:10,750 --> 00:19:12,226
to make all the arrangements.
412
00:19:12,250 --> 00:19:13,435
Wasn't I helpful
with your wedding?
413
00:19:13,459 --> 00:19:14,809
- You did, a lot.
- Yes, it... it was...
414
00:19:14,833 --> 00:19:15,976
You know, you could have ordered
415
00:19:16,000 --> 00:19:17,310
the same catering company again.
416
00:19:17,334 --> 00:19:19,226
It certainly wasn't my idea
to have the caterer
417
00:19:19,250 --> 00:19:21,893
give everybody food poisoning
and cause you two to break up.
418
00:19:21,917 --> 00:19:25,059
We really should be focusing
on Dan and Emily's wedding.
419
00:19:25,083 --> 00:19:27,476
I promised Emily
that she can count on me, so...
420
00:19:27,500 --> 00:19:29,209
And I promised Dan
the same thing.
421
00:19:30,459 --> 00:19:32,459
And Peter is a man of his word.
422
00:19:34,000 --> 00:19:36,809
All right, well,
have at it, you two.
423
00:19:36,833 --> 00:19:38,226
I know Peter has to get back
to work.
424
00:19:38,250 --> 00:19:39,917
Thanks, Mom.
425
00:19:41,708 --> 00:19:44,767
Well, it's official.
426
00:19:44,791 --> 00:19:45,767
What is?
427
00:19:45,791 --> 00:19:47,393
Your mom hates me.
428
00:19:47,417 --> 00:19:48,684
No, she doesn't hate you.
429
00:19:48,708 --> 00:19:51,310
She just...
just doesn't understand really
430
00:19:51,334 --> 00:19:52,375
why we broke up.
431
00:19:54,500 --> 00:19:56,601
No one really does.
432
00:19:56,625 --> 00:19:59,958
That's not true.
I mean, you do.
433
00:20:06,541 --> 00:20:07,893
Maybe we should talk about it.
434
00:20:07,917 --> 00:20:10,851
We really shouldn't though,
Peter.
435
00:20:10,875 --> 00:20:12,435
Okay, did we not just say
that we're here
436
00:20:12,459 --> 00:20:13,435
for Emily and Dan?
437
00:20:13,459 --> 00:20:14,459
Yeah, no, we did.
438
00:20:55,000 --> 00:20:55,976
Hey.
439
00:20:56,000 --> 00:20:57,767
You're home early.
440
00:20:57,791 --> 00:21:01,435
I came back to sleep
before my midnight shift.
441
00:21:01,459 --> 00:21:02,976
I'm exhausted.
442
00:21:03,000 --> 00:21:04,893
I'm sorry, Em.
443
00:21:04,917 --> 00:21:06,393
I got all my old stuff
from my mom,
444
00:21:06,417 --> 00:21:08,767
so the bed is covered in boxes.
445
00:21:08,791 --> 00:21:10,435
I'll just nap in the spare room.
446
00:21:10,459 --> 00:21:12,851
I had a lot of stuff
to bring over,
447
00:21:12,875 --> 00:21:16,435
so that room is a mess too.
448
00:21:16,459 --> 00:21:18,101
- Sorry.
- It's okay.
449
00:21:18,125 --> 00:21:20,601
We're married, so we got to make
room for each other, right?
450
00:21:20,625 --> 00:21:22,042
I'll just nap on the couch.
451
00:21:24,375 --> 00:21:25,726
Promise to keep it down.
452
00:21:25,750 --> 00:21:26,750
Okay.
453
00:21:37,917 --> 00:21:41,143
Sorry!
454
00:21:41,167 --> 00:21:42,459
It's okay.
455
00:21:50,625 --> 00:21:52,476
Think you may have
overdone it on the lace?
456
00:21:52,500 --> 00:21:54,059
You can never have
too much of a good thing.
457
00:21:54,083 --> 00:21:55,393
Yeah, you always do that.
458
00:21:55,417 --> 00:21:56,393
What?
459
00:21:56,417 --> 00:21:57,684
Overdo it.
460
00:21:57,708 --> 00:21:59,851
I do not.
461
00:21:59,875 --> 00:22:01,185
Really?
462
00:22:01,209 --> 00:22:03,559
Graduation party, 30 pizzas.
463
00:22:03,583 --> 00:22:04,851
A bit excessive.
464
00:22:04,875 --> 00:22:06,559
How about the 4th of July party
back in college?
465
00:22:06,583 --> 00:22:07,976
Okay, that was a great party.
466
00:22:08,000 --> 00:22:09,226
People talked about it
for weeks.
467
00:22:09,250 --> 00:22:11,018
Yeah, because you bought
so many fireworks
468
00:22:11,042 --> 00:22:12,393
we almost set the backyard
on fire.
469
00:22:12,417 --> 00:22:13,851
I did not almost set
the backyard on fire, Peter.
470
00:22:13,875 --> 00:22:15,435
You're completely exaggerating.
471
00:22:15,459 --> 00:22:16,708
You left this on the counter.
472
00:22:17,708 --> 00:22:18,976
Thank you so much.
473
00:22:19,000 --> 00:22:20,059
It's nice seeing a couple
working together
474
00:22:20,083 --> 00:22:21,310
on planning a wedding.
475
00:22:21,334 --> 00:22:22,310
No, no, no.
Yeah, no, she's not my...
476
00:22:22,334 --> 00:22:23,310
Yeah, we're not...
477
00:22:23,334 --> 00:22:24,476
I'm sorry.
478
00:22:24,500 --> 00:22:25,476
I thought this was your wedding.
479
00:22:25,500 --> 00:22:27,018
No, no, no, no.
480
00:22:27,042 --> 00:22:30,559
No, Abby here plans wedding
do-overs for other people,
481
00:22:30,583 --> 00:22:31,767
not herself.
482
00:22:31,791 --> 00:22:33,231
Are you two sure
you're not a couple?
483
00:22:38,417 --> 00:22:39,517
- So...
- You know what, actually,
484
00:22:39,541 --> 00:22:40,893
I got to check in at work.
485
00:22:40,917 --> 00:22:42,351
Great, I'll just continue
on my own then.
486
00:22:42,375 --> 00:22:45,143
Nice try, Abby, but
we're going to do this together.
487
00:22:45,167 --> 00:22:47,101
Let's pick up where we left off
tomorrow afternoon, okay?
488
00:22:47,125 --> 00:22:48,601
Okay, well, Peter, what am
I supposed to do until then?
489
00:22:48,625 --> 00:22:49,684
See you tomorrow.
490
00:22:49,708 --> 00:22:50,708
Peter!
491
00:22:56,625 --> 00:22:58,559
Yep, and one bamboo runner,
492
00:22:58,583 --> 00:22:59,893
running about 15 meters.
493
00:22:59,917 --> 00:23:01,226
- You got it.
- Awesome.
494
00:23:01,250 --> 00:23:03,726
- Thanks.
- Bye.
495
00:23:03,750 --> 00:23:06,684
Honey, shouldn't you be making
these decisions with Peter?
496
00:23:06,708 --> 00:23:09,143
It's easier this way.
Less bickering.
497
00:23:09,167 --> 00:23:11,476
You two used to
work well together.
498
00:23:11,500 --> 00:23:14,143
It's... complicated.
499
00:23:14,167 --> 00:23:16,375
But it's fine.
It'll be fine.
500
00:24:25,500 --> 00:24:28,226
Is everything okay?
501
00:24:28,250 --> 00:24:30,059
I stayed here all night
working on a redo.
502
00:24:30,083 --> 00:24:34,226
I'm going to go out on a limb
and guess you've hit a wall.
503
00:24:34,250 --> 00:24:35,893
I've plowed into one.
504
00:24:35,917 --> 00:24:37,601
Have you talked
to Abby about it?
505
00:24:37,625 --> 00:24:40,351
No, I... I don't want
to bother her, you know?
506
00:24:40,375 --> 00:24:43,393
She's got her cousin's redo
to work on,
507
00:24:43,417 --> 00:24:46,476
and I really want this bride
to have the perfect wedding.
508
00:24:46,500 --> 00:24:48,268
- Is she a bridezilla?
- No.
509
00:24:48,292 --> 00:24:51,893
Sandy would be happy if
we kept her dry and upright.
510
00:24:51,917 --> 00:24:54,059
Maybe aim for a loftier goal.
511
00:24:54,083 --> 00:24:56,059
Or one that wasn't
a carbon copy of the first one.
512
00:24:56,083 --> 00:24:57,393
Well, then start from there,
you know.
513
00:24:57,417 --> 00:24:59,767
If she had an outdoor wedding,
go indoors.
514
00:24:59,791 --> 00:25:03,476
If she did a daytime wedding,
do an evening one.
515
00:25:03,500 --> 00:25:06,226
I should literally do
the opposite of everything
516
00:25:06,250 --> 00:25:07,226
she originally had.
517
00:25:07,250 --> 00:25:09,250
Kyle, you're a genius.
518
00:25:11,583 --> 00:25:12,684
Thank you, Kyle.
519
00:25:12,708 --> 00:25:15,143
This is... this is going to work.
520
00:25:15,167 --> 00:25:16,708
All right.
521
00:25:30,250 --> 00:25:31,310
Hello, Abby.
522
00:25:31,334 --> 00:25:32,642
Good morning, Peter.
523
00:25:32,666 --> 00:25:34,393
I am off to the florist now.
524
00:25:34,417 --> 00:25:37,185
I thought we were
meeting up this afternoon.
525
00:25:37,209 --> 00:25:39,059
Who's hungry?
526
00:25:39,083 --> 00:25:40,684
- Yeah, change of plans.
- Change of plans?
527
00:25:40,708 --> 00:25:41,809
If you hurry, you can catch me.
528
00:25:41,833 --> 00:25:42,833
Abby, hold...
529
00:25:43,833 --> 00:25:44,851
Get it while it's hot.
530
00:25:44,875 --> 00:25:45,976
I'm sorry, Mom, I got to run.
531
00:25:46,000 --> 00:25:46,976
- This is for you.
- Thank you.
532
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Thank you, brother.
533
00:25:49,500 --> 00:25:51,393
Hey, I'll be back
to finish the budget.
534
00:25:51,417 --> 00:25:52,559
Dude, don't worry about it.
535
00:25:52,583 --> 00:25:54,185
- I'll cover for you.
- You sure?
536
00:25:54,209 --> 00:25:55,642
Have to meet up with Abby real
quick, but I can cut it short.
537
00:25:55,666 --> 00:25:57,351
I got you, man.
Do your thing.
538
00:25:57,375 --> 00:25:59,268
Dude, you're the best.
539
00:25:59,292 --> 00:26:01,459
- We're partners now!
- Yeah, man, thank you.
540
00:26:04,042 --> 00:26:05,809
Thank you so much for working
on the price with me.
541
00:26:05,833 --> 00:26:07,310
I really, really appreciate it.
542
00:26:07,334 --> 00:26:09,642
No problem.
It'll be done on time.
543
00:26:09,666 --> 00:26:12,642
- Okay, have a good one.
- You too.
544
00:26:12,666 --> 00:26:14,143
Hi.
545
00:26:14,167 --> 00:26:15,684
Shall we?
546
00:26:15,708 --> 00:26:18,393
I actually got her to
knock the price down by half.
547
00:26:18,417 --> 00:26:19,726
Really?
548
00:26:19,750 --> 00:26:21,476
That's awesome,
but that's not the point, Abby.
549
00:26:21,500 --> 00:26:23,143
We said we were going to
do this together.
550
00:26:23,167 --> 00:26:24,684
I work better alone.
551
00:26:24,708 --> 00:26:26,101
Don't you have an assistant?
552
00:26:26,125 --> 00:26:27,517
That's beside the point.
553
00:26:27,541 --> 00:26:30,601
Look, Peter, I am perfectly
capable of planning
554
00:26:30,625 --> 00:26:32,000
a do-over by myself.
555
00:26:34,417 --> 00:26:36,018
Abby.
556
00:26:36,042 --> 00:26:38,393
Hey, Em.
How's the bride-to-be?
557
00:26:38,417 --> 00:26:39,642
I've been better.
558
00:26:39,666 --> 00:26:40,976
What's wrong?
559
00:26:41,000 --> 00:26:43,018
I slept on the couch
and now my back is sore.
560
00:26:43,042 --> 00:26:44,268
Why are you sleeping
on the couch?
561
00:26:44,292 --> 00:26:45,435
Is everything okay with Dan?
562
00:26:45,459 --> 00:26:47,976
No, no. We're fine.
563
00:26:48,000 --> 00:26:49,851
Hey, my veil just came in
and I was wondering
564
00:26:49,875 --> 00:26:50,934
if you could pick it up.
565
00:26:50,958 --> 00:26:53,018
- Yeah, of course.
- Great.
566
00:26:53,042 --> 00:26:56,601
Hey, are you sure
everything's all right?
567
00:26:56,625 --> 00:26:58,018
Yeah.
568
00:26:58,042 --> 00:26:59,435
Thanks for all your help.
569
00:26:59,459 --> 00:27:00,833
Yeah, no worries.
570
00:27:05,375 --> 00:27:06,559
You okay?
571
00:27:06,583 --> 00:27:08,059
I have to pick up Emily's veil.
572
00:27:08,083 --> 00:27:09,517
Okay.
I'll go with you.
573
00:27:09,541 --> 00:27:11,143
Peter, enough already, okay?
574
00:27:11,167 --> 00:27:13,351
I'm a professional.
I can handle this on my own.
575
00:27:13,375 --> 00:27:16,268
I know you're a professional,
as you keep reminding me.
576
00:27:16,292 --> 00:27:18,101
Like I would have forgotten
why you fled town
577
00:27:18,125 --> 00:27:19,750
in the first place.
578
00:27:22,625 --> 00:27:24,642
You were the one
who told me to go to L.A.
579
00:27:24,666 --> 00:27:26,684
Because you canceled
our wedding.
580
00:27:26,708 --> 00:27:28,642
I didn't cancel it.
581
00:27:28,666 --> 00:27:31,059
It got canceled.
Everyone got sick.
582
00:27:31,083 --> 00:27:32,893
There was a flood
in your mom's backyard!
583
00:27:32,917 --> 00:27:34,726
What do you want me to do?
It had to get postponed.
584
00:27:34,750 --> 00:27:35,726
Abby, come on.
585
00:27:35,750 --> 00:27:37,559
A postponement means
a few weeks,
586
00:27:37,583 --> 00:27:40,642
not six months down the road or
whenever we get around to it.
587
00:27:40,666 --> 00:27:42,559
I wanted it to be special.
588
00:27:42,583 --> 00:27:44,767
What is so wrong about wanting
the wedding of my dreams?
589
00:27:44,791 --> 00:27:46,143
Nothing.
590
00:27:46,167 --> 00:27:47,476
Nothing is wrong with it
if in fact you were going to
591
00:27:47,500 --> 00:27:49,351
stick around with me
to plan said wedding.
592
00:27:49,375 --> 00:27:51,143
So you're mad
that I took the internship.
593
00:27:51,167 --> 00:27:52,559
No, Abby, I'm not mad.
594
00:27:52,583 --> 00:27:54,559
You're the one who originally
turned down the internship
595
00:27:54,583 --> 00:27:55,976
so that we could get married.
596
00:27:56,000 --> 00:27:58,476
Yes, and then things happen
and plans change.
597
00:27:58,500 --> 00:28:00,559
There was no reason for me to
not take the internship
598
00:28:00,583 --> 00:28:03,143
while we picked out a date
and a venue.
599
00:28:03,167 --> 00:28:05,018
It was only supposed
to be for a few months
600
00:28:05,042 --> 00:28:08,559
and then you were the one who
had to give me an ultimatum.
601
00:28:08,583 --> 00:28:10,601
That's not fair.
That is not what happened.
602
00:28:10,625 --> 00:28:12,934
Peter, you told me that
if I took the internship,
603
00:28:12,958 --> 00:28:14,791
I shouldn't bother coming back.
604
00:28:16,583 --> 00:28:18,666
We both know you were
never coming back anyways.
605
00:28:28,958 --> 00:28:30,268
- Hi, Sandy.
- Hi.
606
00:28:30,292 --> 00:28:32,059
Please, have a seat.
607
00:28:32,083 --> 00:28:34,143
I can't wait to hear
what Abby's come up with.
608
00:28:34,167 --> 00:28:38,435
Well, we have come up
with an evening celebration
609
00:28:38,459 --> 00:28:39,791
in a museum.
610
00:28:40,875 --> 00:28:42,310
As you can tell from the photos,
611
00:28:42,334 --> 00:28:44,414
it's completely different
from your original wedding.
612
00:28:45,875 --> 00:28:48,726
An evening wedding in a museum.
613
00:28:48,750 --> 00:28:50,893
We want your wedding
to be historical,
614
00:28:50,917 --> 00:28:52,642
and the love story
between you and John
615
00:28:52,666 --> 00:28:55,642
is history in the making,
so what better way to celebrate
616
00:28:55,666 --> 00:28:58,500
that love than in a museum
full of history?
617
00:29:00,833 --> 00:29:02,476
I like it.
618
00:29:02,500 --> 00:29:03,476
Great.
619
00:29:03,500 --> 00:29:04,642
Okay, so where do we start?
620
00:29:04,666 --> 00:29:06,000
Definitely check this out.
621
00:29:17,000 --> 00:29:19,185
Something smells good.
622
00:29:19,209 --> 00:29:21,185
Yeah, Mom brought
over a casserole.
623
00:29:21,209 --> 00:29:24,393
Oh, not from the food
poisoning caterers I hope.
624
00:29:24,417 --> 00:29:27,310
I heard that.
625
00:29:27,334 --> 00:29:30,684
I'm sorry, Rose.
I didn't know you were here.
626
00:29:30,708 --> 00:29:32,726
I just decided
to help out a little bit.
627
00:29:32,750 --> 00:29:35,310
Oh, please, no.
It's our mess to deal with.
628
00:29:35,334 --> 00:29:37,559
I am perfectly happy
helping out until you two
629
00:29:37,583 --> 00:29:39,601
settle into a routine.
630
00:29:39,625 --> 00:29:41,601
Oh, I think we've got a routine.
631
00:29:41,625 --> 00:29:43,726
Right, Em?
632
00:29:43,750 --> 00:29:44,851
Yeah.
633
00:29:44,875 --> 00:29:46,059
Come sit.
634
00:29:46,083 --> 00:29:47,517
I made enough to feed an army.
635
00:29:47,541 --> 00:29:49,226
Ah, it's really good.
636
00:29:49,250 --> 00:29:50,708
Mom outdid herself
with this one.
637
00:29:52,708 --> 00:29:54,083
The secret is the bacon.
638
00:29:56,625 --> 00:30:00,934
Emily doesn't eat bacon anymore.
639
00:30:00,958 --> 00:30:03,101
I forgot.
640
00:30:03,125 --> 00:30:05,541
No worries.
I'll just eat a salad.
641
00:30:07,500 --> 00:30:08,851
Hey.
642
00:30:08,875 --> 00:30:10,393
Plate.
643
00:30:10,417 --> 00:30:13,417
You got to have something for
the salad, for heaven's sake.
644
00:31:08,417 --> 00:31:10,917
Come down here.
645
00:31:33,459 --> 00:31:34,435
Hey.
646
00:31:34,459 --> 00:31:36,083
Hey.
647
00:31:37,417 --> 00:31:40,893
I'm sorry that I keep
bringing things up.
648
00:31:40,917 --> 00:31:42,185
You were right.
649
00:31:42,209 --> 00:31:44,541
Shouldn't just have left it
all in the past.
650
00:31:47,375 --> 00:31:50,310
How did we get here, Pete?
651
00:31:50,334 --> 00:31:54,476
Bickering and stepping
all over each other's feelings?
652
00:31:54,500 --> 00:31:56,809
I don't know.
653
00:31:56,833 --> 00:31:59,435
All I know is that I hate
arguing with you.
654
00:31:59,459 --> 00:32:02,393
Yeah.
655
00:32:02,417 --> 00:32:05,018
We were always friends.
656
00:32:05,042 --> 00:32:09,310
Best friends.
657
00:32:09,334 --> 00:32:11,601
I miss that.
658
00:32:11,625 --> 00:32:13,750
Me too.
659
00:32:16,750 --> 00:32:19,167
Do you think that maybe
we could be friends again?
660
00:32:24,708 --> 00:32:26,541
Can we try?
661
00:32:32,167 --> 00:32:36,893
Yeah, of course.
662
00:32:36,917 --> 00:32:38,018
Truce.
663
00:32:38,042 --> 00:32:39,042
Truce.
664
00:32:42,541 --> 00:32:44,851
Okay, well, we have
a long day tomorrow.
665
00:32:44,875 --> 00:32:46,143
Yep.
666
00:32:46,167 --> 00:32:47,351
Be ready for it.
667
00:32:47,375 --> 00:32:49,601
All right, I will.
668
00:32:49,625 --> 00:32:52,143
Good night, Peter.
669
00:32:52,167 --> 00:32:53,167
Good night, Abby.
670
00:33:23,083 --> 00:33:24,726
Delivery.
671
00:33:24,750 --> 00:33:26,809
Since when do you make
coffee deliveries?
672
00:33:26,833 --> 00:33:29,059
Since I thought
you could use it.
673
00:33:29,083 --> 00:33:31,226
Thank you, Kyle.
674
00:33:31,250 --> 00:33:32,375
Cheers.
675
00:33:36,292 --> 00:33:37,642
That's amazing.
676
00:33:37,666 --> 00:33:39,559
They're from my
brother's coffee shop.
677
00:33:39,583 --> 00:33:43,517
I get free coffee and I pass out
his business cards.
678
00:33:43,541 --> 00:33:44,559
Cute.
679
00:33:44,583 --> 00:33:46,851
A coffee shop in the library.
680
00:33:46,875 --> 00:33:47,851
How did it go?
681
00:33:47,875 --> 00:33:48,851
So great.
682
00:33:48,875 --> 00:33:50,601
The bride loved all my ideas.
683
00:33:50,625 --> 00:33:52,310
I was actually just sending out
the deposit check.
684
00:33:52,334 --> 00:33:54,226
I'll deliver it.
685
00:33:54,250 --> 00:33:55,459
Really?
Thank you.
686
00:33:58,583 --> 00:33:59,851
Yeah, well, you'd be surprised.
687
00:33:59,875 --> 00:34:00,934
- They tighten the waist.
- You think so?
688
00:34:00,958 --> 00:34:03,268
Yeah.
It's nice. Right?
689
00:34:03,292 --> 00:34:04,934
- Hey.
- Hi.
690
00:34:04,958 --> 00:34:06,625
Hi, sweetheart.
691
00:34:08,000 --> 00:34:09,726
- What you doing?
- Waiting for you.
692
00:34:09,750 --> 00:34:11,101
And admiring
this beautiful dress.
693
00:34:11,125 --> 00:34:12,351
- Yeah.
- It can't be prettier
694
00:34:12,375 --> 00:34:13,767
than the one Emily's going
to wear.
695
00:34:13,791 --> 00:34:16,767
It's pretty close,
but mine was on sale, so..
696
00:34:16,791 --> 00:34:18,018
Where is your dress?
697
00:34:18,042 --> 00:34:19,393
I thought you were
picking it up.
698
00:34:19,417 --> 00:34:20,851
Hers won't be ready
until this afternoon.
699
00:34:20,875 --> 00:34:22,101
I can pick it up on my way home.
700
00:34:22,125 --> 00:34:23,767
And risk you sneaking a peek?
701
00:34:23,791 --> 00:34:25,143
I don't think so.
702
00:34:25,167 --> 00:34:26,476
I'll just pick it up
after lunch.
703
00:34:26,500 --> 00:34:28,642
Yeah, but about lunch.
704
00:34:28,666 --> 00:34:30,059
I can't make it.
705
00:34:30,083 --> 00:34:32,476
I have to be back in the shop.
706
00:34:32,500 --> 00:34:34,517
But we have reservations
at the Trattoria.
707
00:34:34,541 --> 00:34:37,101
Yeah, I know.
I'm sorry.
708
00:34:37,125 --> 00:34:39,559
Dan, it's my one afternoon
off before the wedding.
709
00:34:39,583 --> 00:34:41,851
Yeah, Em, I'm sorry,
but Peter is not in the shop
710
00:34:41,875 --> 00:34:43,515
and the end of the month
receipts are due.
711
00:34:46,750 --> 00:34:48,851
Fine.
712
00:34:48,875 --> 00:34:52,143
And actually I was hoping
you'd take this home for me.
713
00:34:52,167 --> 00:34:53,851
- Sure.
- Thank you.
714
00:34:53,875 --> 00:34:55,559
You're the best.
715
00:34:55,583 --> 00:34:56,976
- Love you.
- Love you.
716
00:34:57,000 --> 00:34:58,083
Bye.
717
00:35:02,708 --> 00:35:04,185
Wow, we got a lot done.
718
00:35:04,209 --> 00:35:05,809
It's not even 2:00.
719
00:35:05,833 --> 00:35:07,851
Once I'm on a roll,
there's no stopping me.
720
00:35:07,875 --> 00:35:09,995
Oh, yeah, that's right,
because you're a professional.
721
00:35:15,292 --> 00:35:18,476
- Do you remember that?
- It was a bad haircut.
722
00:35:18,500 --> 00:35:21,684
- Yeah, you think?
- Awkward days of my life.
723
00:35:21,708 --> 00:35:24,143
Let's not go back
to those days, shall we?
724
00:35:24,167 --> 00:35:25,583
I remember this place.
725
00:35:30,875 --> 00:35:32,351
You know what, Abby,
I'm just going...
726
00:35:32,375 --> 00:35:33,934
I'll hang back at the car.
727
00:35:33,958 --> 00:35:35,851
What?
Why?
728
00:35:35,875 --> 00:35:37,726
Remember the roses?
729
00:35:37,750 --> 00:35:39,185
I never gave her that dance.
730
00:35:39,209 --> 00:35:40,809
Peter, you're being
so ridiculous.
731
00:35:40,833 --> 00:35:42,559
That was such a long time ago.
She's not going to remember.
732
00:35:42,583 --> 00:35:43,851
I promised her, Abby.
I just...
733
00:35:43,875 --> 00:35:45,351
It's going to be fine.
Let's just go.
734
00:35:45,375 --> 00:35:47,209
Okay, okay.
735
00:35:52,791 --> 00:35:55,726
Mrs. Collidge?
736
00:35:55,750 --> 00:35:57,893
Hi.
It's Abby.
737
00:35:57,917 --> 00:36:00,559
Yes, of course, Abby.
738
00:36:00,583 --> 00:36:02,393
How are you?
We haven't seen you for ages.
739
00:36:02,417 --> 00:36:04,559
Yeah, yeah.
It's been a while.
740
00:36:04,583 --> 00:36:07,435
We were just driving by
741
00:36:07,459 --> 00:36:10,976
and I remembered your garden
of flowers.
742
00:36:11,000 --> 00:36:13,059
I think you have a special
variety of peonies.
743
00:36:13,083 --> 00:36:14,517
Right there.
744
00:36:14,541 --> 00:36:17,351
I would love to
buy some from you.
745
00:36:17,375 --> 00:36:19,559
Well, honey,
I don't sell flowers.
746
00:36:19,583 --> 00:36:22,018
Mrs. Coolidge, maybe you
could just make an exception
747
00:36:22,042 --> 00:36:23,185
for us.
748
00:36:23,209 --> 00:36:24,393
I mean, these flowers
are so beautiful.
749
00:36:24,417 --> 00:36:25,393
I mean, you clearly have a...
750
00:36:25,417 --> 00:36:27,018
I remember you.
751
00:36:27,042 --> 00:36:29,893
You needed some roses for your
parade float for homecoming.
752
00:36:29,917 --> 00:36:32,435
- Am I right?
- Yeah, yeah, you are right.
753
00:36:32,459 --> 00:36:35,726
Yeah, and you sweet-talked me
out of all of my roses
754
00:36:35,750 --> 00:36:38,435
for the promise of a dance
with you,
755
00:36:38,459 --> 00:36:39,791
which I never got.
756
00:36:42,125 --> 00:36:45,459
Well, Mrs. Coolidge,
better late than never.
757
00:36:48,125 --> 00:36:49,601
May I?
758
00:36:49,625 --> 00:36:51,292
- Ooh.
- Ooh.
759
00:37:01,209 --> 00:37:02,642
Thanks, Mrs. Collidge!
760
00:37:02,666 --> 00:37:03,958
Bye.
761
00:37:06,541 --> 00:37:09,726
I cannot believe we found
those flowers.
762
00:37:09,750 --> 00:37:11,870
Apparently you and Mrs. Collidge
are best friends now.
763
00:37:13,833 --> 00:37:15,684
I think she just
wanted someone to talk to.
764
00:37:15,708 --> 00:37:18,101
- She seemed a little lonely.
- Yeah.
765
00:37:18,125 --> 00:37:20,185
You always did
have a way with people.
766
00:37:20,209 --> 00:37:22,351
Weddings are all about
creating the bride's dreams
767
00:37:22,375 --> 00:37:24,435
and translating them
into reality.
768
00:37:24,459 --> 00:37:26,601
Yeah, that's awesome.
769
00:37:26,625 --> 00:37:27,851
You're lucky.
770
00:37:27,875 --> 00:37:30,018
I wish I had
that kind of passion.
771
00:37:30,042 --> 00:37:31,976
What?
772
00:37:32,000 --> 00:37:36,310
Peter, you love designing and
you're dedicated to the business
773
00:37:36,334 --> 00:37:37,767
your dad built.
774
00:37:37,791 --> 00:37:39,684
Yeah, no, no, no.
You're right.
775
00:37:39,708 --> 00:37:42,976
I do love it, but more and more
it seems to be about
776
00:37:43,000 --> 00:37:47,642
balancing the books, and it's
kind of a headache for me
777
00:37:47,666 --> 00:37:49,684
on top of the long hours.
778
00:37:49,708 --> 00:37:51,310
Yeah, long hours can be lonely.
779
00:37:51,334 --> 00:37:53,601
Yeah.
780
00:37:53,625 --> 00:37:55,375
You ever get lonely in L.A.?
781
00:37:56,875 --> 00:38:00,642
With the millions of people
living there, not so much.
782
00:38:00,666 --> 00:38:03,226
Yeah, that's what I figured.
783
00:38:03,250 --> 00:38:04,642
You probably got guys
knocking down your door
784
00:38:04,666 --> 00:38:06,185
all the time trying to
ask you out.
785
00:38:06,209 --> 00:38:09,018
Not exactly.
786
00:38:09,042 --> 00:38:14,791
I mean, I date here and there,
but nobody special.
787
00:38:20,625 --> 00:38:23,726
What about you?
788
00:38:23,750 --> 00:38:25,250
Nobody special.
789
00:38:29,125 --> 00:38:30,541
Hey, pull over here real quick.
790
00:38:47,541 --> 00:38:51,185
Remember this?
791
00:38:51,209 --> 00:38:52,726
Of course I do.
792
00:38:52,750 --> 00:38:56,059
It's where you proposed.
793
00:38:56,083 --> 00:38:57,976
I walked you over here.
794
00:38:58,000 --> 00:39:00,059
You dropped the keys.
795
00:39:00,083 --> 00:39:01,917
Yeah, well, I was nervous,
all right?
796
00:39:08,209 --> 00:39:10,083
I haven't been back here since.
797
00:39:20,459 --> 00:39:22,666
You know, I've missed
our conversations.
798
00:39:24,250 --> 00:39:25,500
Even in the end?
799
00:39:27,334 --> 00:39:29,541
I didn't know it was the end.
800
00:39:32,417 --> 00:39:33,541
Neither did I.
801
00:39:38,292 --> 00:39:39,459
It's Em.
802
00:39:41,125 --> 00:39:43,143
Hey, Em, guess what.
803
00:39:43,167 --> 00:39:45,517
Abby, it's a disaster.
804
00:39:45,541 --> 00:39:46,601
Why?
What's going on?
805
00:39:46,625 --> 00:39:49,185
Everything.
You got to help.
806
00:39:49,209 --> 00:39:50,185
Okay, I'll be right there.
807
00:39:50,209 --> 00:39:51,209
Okay.
808
00:39:53,958 --> 00:39:55,517
Everything okay?
809
00:39:55,541 --> 00:39:57,642
Bridal emergency.
810
00:39:57,666 --> 00:39:58,708
All right.
811
00:40:08,541 --> 00:40:10,642
Em?
812
00:40:10,666 --> 00:40:12,684
Come on out.
We're here to help.
813
00:40:12,708 --> 00:40:14,500
The less people see it,
the better.
814
00:40:19,417 --> 00:40:22,934
Maybe it's best if you go.
815
00:40:22,958 --> 00:40:25,018
Yeah.
Okay.
816
00:40:25,042 --> 00:40:26,642
Well, keep me posted.
817
00:40:26,666 --> 00:40:27,666
Sure.
818
00:40:37,125 --> 00:40:38,476
Okay, Em.
819
00:40:38,500 --> 00:40:39,708
It's just you and me.
820
00:40:46,708 --> 00:40:47,917
It's a mullet dress.
821
00:40:57,042 --> 00:40:59,018
And the sleeves are all wrong.
822
00:40:59,042 --> 00:41:01,851
Look.
They look like water wings.
823
00:41:01,875 --> 00:41:04,268
I said cap sleeves.
824
00:41:04,292 --> 00:41:07,517
I look like I got kicked off
a dance show.
825
00:41:07,541 --> 00:41:08,601
- No!
- Yes.
826
00:41:08,625 --> 00:41:10,625
No.
It's going to be okay.
827
00:41:13,209 --> 00:41:15,726
Everything's wrong.
828
00:41:15,750 --> 00:41:16,809
We can fix this, okay?
829
00:41:16,833 --> 00:41:18,143
I can call Taylor.
830
00:41:18,167 --> 00:41:20,351
We have access to other dresses.
We have time.
831
00:41:20,375 --> 00:41:23,268
It's not just the dress.
832
00:41:23,292 --> 00:41:24,459
What's going on?
833
00:41:27,125 --> 00:41:30,767
All I prayed for this whole
year was for Dan to come home
834
00:41:30,791 --> 00:41:34,684
safely so that we could start
our lives together,
835
00:41:34,708 --> 00:41:37,018
that once he was here,
836
00:41:37,042 --> 00:41:38,393
everything would
fall into place,
837
00:41:38,417 --> 00:41:41,934
but I feel like
we're out of sync.
838
00:41:41,958 --> 00:41:43,767
Well, you guys have never
lived together before.
839
00:41:43,791 --> 00:41:45,351
I mean, of course
there's an adjustment.
840
00:41:45,375 --> 00:41:47,976
It's more than that.
841
00:41:48,000 --> 00:41:49,726
When we talked
while he was deployed,
842
00:41:49,750 --> 00:41:55,767
we never talked about life
or what we wanted.
843
00:41:55,791 --> 00:41:57,642
I was just grateful
he was alive,
844
00:41:57,666 --> 00:42:00,684
and he was so happy
to hear my voice,
845
00:42:00,708 --> 00:42:03,666
so we kept it light, but now...
846
00:42:07,209 --> 00:42:11,435
So start talking
to each other, okay?
847
00:42:11,459 --> 00:42:15,934
You have to tell him who
you are now and what you want.
848
00:42:15,958 --> 00:42:18,559
I mean, you two spent
a year apart.
849
00:42:18,583 --> 00:42:22,726
- What if we grew apart?
- No. No.
850
00:42:22,750 --> 00:42:24,642
If you open up the lines
of communication,
851
00:42:24,666 --> 00:42:27,268
you'll go together.
852
00:42:27,292 --> 00:42:28,500
- Okay?
- Yeah.
853
00:42:32,375 --> 00:42:33,559
Now, about this dress...
854
00:42:33,583 --> 00:42:35,268
- Yeah.
- Yeah.
855
00:42:35,292 --> 00:42:36,268
Yeah.
No.
856
00:42:36,292 --> 00:42:38,059
It's terrible.
857
00:42:38,083 --> 00:42:39,500
It's not that bad.
858
00:42:44,625 --> 00:42:47,601
So we've done away
with a traditional wedding cake,
859
00:42:47,625 --> 00:42:50,541
and no cupcakes either.
860
00:42:53,250 --> 00:42:57,750
It's perfectly suited for
a lovely cocktail reception.
861
00:42:58,833 --> 00:43:00,018
Great.
862
00:43:00,042 --> 00:43:02,809
And now...
863
00:43:02,833 --> 00:43:04,375
to try on...
864
00:43:06,666 --> 00:43:07,750
The perfect wedding dress.
865
00:43:11,500 --> 00:43:12,767
Delivery.
866
00:43:12,791 --> 00:43:13,976
Thanks, Kyle.
867
00:43:14,000 --> 00:43:16,559
I don't know, Taylor.
868
00:43:16,583 --> 00:43:18,059
Is it too short?
869
00:43:18,083 --> 00:43:20,393
You did say you didn't want
to recapture anything
870
00:43:20,417 --> 00:43:21,393
from your first wedding.
871
00:43:21,417 --> 00:43:24,642
Right.
But...
872
00:43:24,666 --> 00:43:27,101
How about we just try it on?
873
00:43:27,125 --> 00:43:28,101
You know, see how it looks.
874
00:43:28,125 --> 00:43:29,125
Sure, yeah.
875
00:43:37,125 --> 00:43:38,185
Not going as planned?
876
00:43:38,209 --> 00:43:39,642
Almost.
877
00:43:39,666 --> 00:43:41,268
I just don't know if I got her
the right dress, though.
878
00:43:41,292 --> 00:43:42,851
I mean, I thought
she'd be completely excited
879
00:43:42,875 --> 00:43:44,059
about a new look.
880
00:43:44,083 --> 00:43:45,851
You choose it
for a reason, right?
881
00:43:45,875 --> 00:43:47,559
- Yeah.
- Then tell her your reasons.
882
00:43:47,583 --> 00:43:49,625
Show off your expertise.
883
00:43:51,375 --> 00:43:52,958
Okay.
884
00:43:57,917 --> 00:43:59,893
I knew you'd rock that dress.
885
00:43:59,917 --> 00:44:01,684
Really?
886
00:44:01,708 --> 00:44:03,601
I don't know.
887
00:44:03,625 --> 00:44:07,541
I mean, the fit is perfect,
but...
888
00:44:11,583 --> 00:44:14,310
Close your eyes.
889
00:44:14,334 --> 00:44:17,143
You're at the museum.
890
00:44:17,167 --> 00:44:22,351
Guests mingle from room to room
891
00:44:22,375 --> 00:44:24,917
and a string quartet plays.
892
00:44:26,958 --> 00:44:30,642
You and your husband
go from room to room
893
00:44:30,666 --> 00:44:35,268
surrounded by ancient artifacts,
894
00:44:35,292 --> 00:44:37,083
surrounded by history.
895
00:44:39,583 --> 00:44:44,226
And you're greeted by
all your guests.
896
00:44:44,250 --> 00:44:45,541
And...
897
00:44:48,958 --> 00:44:51,934
And all eyes are on you
898
00:44:51,958 --> 00:44:58,143
because in this dress,
you just made history.
899
00:44:58,167 --> 00:44:59,459
Open your eyes.
900
00:45:01,541 --> 00:45:05,708
A timeless love story
deserves an amazing dress.
901
00:45:08,625 --> 00:45:11,435
It's perfect.
902
00:45:11,459 --> 00:45:13,500
And John will never expect it.
903
00:45:16,958 --> 00:45:19,125
You guys are the best.
904
00:45:39,209 --> 00:45:40,809
Hey, Pete.
905
00:45:40,833 --> 00:45:42,185
Hey, Abby.
906
00:45:42,209 --> 00:45:43,893
How did things go with Em?
907
00:45:43,917 --> 00:45:46,351
I think I have
a handle on things.
908
00:45:46,375 --> 00:45:48,101
Okay.
Awesome.
909
00:45:48,125 --> 00:45:49,726
Anything that I can do to help?
910
00:45:49,750 --> 00:45:52,268
No, but thank you for the offer.
911
00:45:52,292 --> 00:45:53,893
Yeah, of course.
Any time.
912
00:45:53,917 --> 00:45:58,934
So my mom is throwing a barbecue
this afternoon, like old times,
913
00:45:58,958 --> 00:46:02,143
and she would love it
if you and your parents came.
914
00:46:02,167 --> 00:46:03,809
I find that hard to believe.
915
00:46:03,833 --> 00:46:05,101
No, Abby.
916
00:46:05,125 --> 00:46:06,726
She's just taking a minute
to warm up.
917
00:46:06,750 --> 00:46:09,059
She's protective of her kids,
you know.
918
00:46:09,083 --> 00:46:10,809
She sees me as the big bad wolf.
919
00:46:10,833 --> 00:46:12,893
Yeah, well, just don't huff
and puff her house down,
920
00:46:12,917 --> 00:46:15,059
all right?
921
00:46:15,083 --> 00:46:16,684
Okay, I'll try.
922
00:46:16,708 --> 00:46:18,435
All right, I'll see you later.
923
00:46:18,459 --> 00:46:20,708
All right, see you later.
Bye.
924
00:46:43,209 --> 00:46:45,559
- How's it going?
- Rose, do you have any coffee?
925
00:46:45,583 --> 00:46:47,018
- I can make some.
- No, it's okay.
926
00:46:47,042 --> 00:46:48,018
I can make some.
Thank you.
927
00:46:48,042 --> 00:46:49,018
You know where it is?
928
00:46:49,042 --> 00:46:50,059
I do.
Thanks.
929
00:46:50,083 --> 00:46:51,726
- Hey.
- Glad you made it.
930
00:46:51,750 --> 00:46:52,809
Thanks, Mom.
931
00:46:54,541 --> 00:46:56,726
So I have butter tarts
from Bonnie.
932
00:46:56,750 --> 00:46:59,059
Mom, your favorite.
933
00:46:59,083 --> 00:47:00,059
I'll take those.
934
00:47:00,083 --> 00:47:01,185
Let's go grab a tray.
935
00:47:01,209 --> 00:47:02,209
Okay.
936
00:47:11,417 --> 00:47:13,101
Abby, I really like this dress.
937
00:47:13,125 --> 00:47:14,101
Thank you.
938
00:47:14,125 --> 00:47:15,476
I do too.
939
00:47:15,500 --> 00:47:16,601
It's like the one you wore
when you proposed,
940
00:47:16,625 --> 00:47:18,000
but that one had yellow flowers.
941
00:47:19,459 --> 00:47:20,708
You remember that?
942
00:47:25,375 --> 00:47:29,417
Yeah, I'm going to make sure
Dan doesn't burn the burgers.
943
00:47:32,250 --> 00:47:33,583
I love these things.
944
00:47:35,917 --> 00:47:37,726
You got to try this.
945
00:47:37,750 --> 00:47:38,726
Yeah?
946
00:47:38,750 --> 00:47:40,125
The recipe hasn't changed.
947
00:47:44,750 --> 00:47:47,601
Well, why mess
with perfection, right?
948
00:47:47,625 --> 00:47:48,666
Agreed.
949
00:47:55,292 --> 00:47:58,851
I think we should probably
get these out to everybody
950
00:47:58,875 --> 00:48:00,042
before we eat them all.
951
00:48:03,541 --> 00:48:04,791
I want to show you something.
952
00:48:09,375 --> 00:48:11,851
It's for Emily.
953
00:48:11,875 --> 00:48:12,934
I've been working on it
954
00:48:12,958 --> 00:48:16,809
in pretty much all of
my spare time.
955
00:48:16,833 --> 00:48:18,268
I think that
the flowers are gonna go
956
00:48:18,292 --> 00:48:19,541
really nicely with it.
957
00:48:26,000 --> 00:48:28,976
Pete.
958
00:48:29,000 --> 00:48:31,018
It's beautiful.
959
00:48:31,042 --> 00:48:34,143
It still needs a final touch-up.
960
00:48:34,167 --> 00:48:36,642
You think Emily will like it?
961
00:48:36,666 --> 00:48:39,101
She'll love it.
962
00:48:39,125 --> 00:48:41,666
You can tell a lot of love
went into making it.
963
00:48:44,334 --> 00:48:48,083
I got to say, it's kind of
nice having you back here.
964
00:48:50,292 --> 00:48:51,559
Sort of bummed
that you're heading back
965
00:48:51,583 --> 00:48:53,601
right after the wedding.
966
00:48:53,625 --> 00:48:57,310
Actually, I was sort of
thinking I might stay
967
00:48:57,334 --> 00:48:59,684
a couple more weeks.
968
00:48:59,708 --> 00:49:01,476
Really?
969
00:49:01,500 --> 00:49:04,435
Yeah, well, you know,
I haven't really had a vacation
970
00:49:04,459 --> 00:49:07,226
since I started my business,
so...
971
00:49:07,250 --> 00:49:10,310
And you want to vacation here?
972
00:49:10,334 --> 00:49:14,185
I don't know, I... it wasn't
until I came back
973
00:49:14,209 --> 00:49:16,875
that I realized how much
I missed it here.
974
00:49:24,875 --> 00:49:28,934
We should probably head back
to the barbecue
975
00:49:28,958 --> 00:49:31,250
before your mom sends out
a search party.
976
00:49:32,459 --> 00:49:34,167
Yeah, yeah, yeah.
Yeah.
977
00:51:28,666 --> 00:51:29,917
Hey, Em?
978
00:51:35,375 --> 00:51:36,893
Hey, Em.
979
00:51:36,917 --> 00:51:38,143
Where are you headed?
980
00:51:38,167 --> 00:51:40,642
Abby's to try on
a new wedding dress.
981
00:51:40,666 --> 00:51:42,517
Well, what about the one
you already bought?
982
00:51:42,541 --> 00:51:44,310
They messed up the alterations.
983
00:51:44,334 --> 00:51:45,351
Can they fix it?
984
00:51:45,375 --> 00:51:47,268
When exactly?
985
00:51:47,292 --> 00:51:50,185
Our wedding is tomorrow.
986
00:51:50,209 --> 00:51:51,851
Emily.
987
00:51:51,875 --> 00:51:55,226
I'm sorry, but I basically
live at the hospital
988
00:51:55,250 --> 00:51:57,059
and you live at
the furniture store,
989
00:51:57,083 --> 00:51:58,767
and when we are together,
it's...
990
00:51:58,791 --> 00:52:00,042
It's what?
991
00:52:04,375 --> 00:52:07,642
It's just temporary,
until we get our groove back.
992
00:52:07,666 --> 00:52:09,642
I think we've forgotten
about the little things
993
00:52:09,666 --> 00:52:12,559
that made us us.
994
00:52:12,583 --> 00:52:15,417
Life is in those details, Dan.
995
00:52:34,917 --> 00:52:37,226
Redo I Do.
This is Taylor speaking.
996
00:52:37,250 --> 00:52:39,809
Yeah, that was a deposit check.
997
00:52:39,833 --> 00:52:41,642
What do you mean it bounced?
That's not possible.
998
00:52:41,666 --> 00:52:42,666
One second.
999
00:52:48,417 --> 00:52:51,559
Yeah, that would be check 1039.
1000
00:52:51,583 --> 00:52:52,583
But that's not possible.
1001
00:52:56,583 --> 00:52:58,893
Oh, no.
1002
00:52:58,917 --> 00:53:03,292
Okay, I'll call you right back.
1003
00:53:16,833 --> 00:53:18,334
Em, I want you to have it.
1004
00:53:20,875 --> 00:53:22,351
What?
1005
00:53:22,375 --> 00:53:25,143
It's just been sitting
in the closet, collecting dust,
1006
00:53:25,167 --> 00:53:26,917
and it deserves to be worn.
1007
00:53:32,000 --> 00:53:33,708
Abby, really think about it.
1008
00:53:38,791 --> 00:53:41,292
It feels like yesterday
I was just trying it on.
1009
00:53:43,167 --> 00:53:47,209
If I wear this dress,
you know what that means, right?
1010
00:53:51,209 --> 00:53:52,666
Are you sure you want
to do this?
1011
00:54:04,875 --> 00:54:06,000
- Hey.
- Hey.
1012
00:54:11,708 --> 00:54:13,042
Hey.
1013
00:54:17,292 --> 00:54:18,642
What's this?
1014
00:54:18,666 --> 00:54:19,666
This...
1015
00:54:23,334 --> 00:54:24,893
Is your new dress.
1016
00:54:24,917 --> 00:54:26,708
What?
1017
00:54:29,500 --> 00:54:31,750
This is the one in
the store window that I wanted.
1018
00:54:33,541 --> 00:54:34,851
How did you...
1019
00:54:34,875 --> 00:54:36,726
I simply told the owner
that their mistake
1020
00:54:36,750 --> 00:54:38,917
was not going to ruin
my wife's wedding day.
1021
00:54:44,541 --> 00:54:45,750
But...
1022
00:54:47,417 --> 00:54:50,476
Listen...
1023
00:54:50,500 --> 00:54:51,684
I'm sorry.
1024
00:54:51,708 --> 00:54:54,042
I'm not paying attention
to the small stuff.
1025
00:54:55,666 --> 00:55:00,459
But I need you to know that you
are in my every detail.
1026
00:55:02,666 --> 00:55:05,185
- Dan.
- We're adjusting.
1027
00:55:05,209 --> 00:55:06,934
But that's what marriage is.
1028
00:55:06,958 --> 00:55:10,209
You know, readjusting,
so we balance each other out.
1029
00:55:11,875 --> 00:55:17,393
Sometimes it's up
and sometimes it's down.
1030
00:55:17,417 --> 00:55:20,851
But...
1031
00:55:20,875 --> 00:55:23,000
it's always forever.
1032
00:55:33,708 --> 00:55:39,018
Every day with you I say
"I do" over and over
1033
00:55:39,042 --> 00:55:40,750
because I love you.
1034
00:55:48,958 --> 00:55:51,684
Oh, you guys.
1035
00:55:51,708 --> 00:55:54,642
You don't need a wedding redo;
you just had one.
1036
00:55:54,666 --> 00:55:56,334
Whoa.
1037
00:56:06,292 --> 00:56:08,809
I cannot believe
we got everything done.
1038
00:56:08,833 --> 00:56:12,268
I know.
1039
00:56:12,292 --> 00:56:13,851
I can't believe
it's actually been kind of fun.
1040
00:56:13,875 --> 00:56:17,018
I know, right?
1041
00:56:17,042 --> 00:56:18,642
I'm glad we could help give
Dan and Em
1042
00:56:18,666 --> 00:56:19,934
the wedding they deserve.
1043
00:56:19,958 --> 00:56:21,791
Yeah.
Me too.
1044
00:56:24,000 --> 00:56:27,268
I almost gave Emily
my wedding dress.
1045
00:56:27,292 --> 00:56:28,500
Really?
1046
00:56:31,125 --> 00:56:32,851
I haven't seen the dress
in three years.
1047
00:56:32,875 --> 00:56:38,000
I'm just surprised how
attached to it I still am.
1048
00:56:41,167 --> 00:56:43,125
I'm kind of glad that
you couldn't part with it.
1049
00:56:48,209 --> 00:56:51,851
I'm also glad that you're
staying longer.
1050
00:56:51,875 --> 00:56:55,143
Me too.
1051
00:56:55,167 --> 00:56:57,517
Your friendship means
a lot to me.
1052
00:56:57,541 --> 00:56:59,000
It always has.
1053
00:57:01,791 --> 00:57:02,791
Me too.
1054
00:57:19,750 --> 00:57:22,268
Peter...
1055
00:57:22,292 --> 00:57:24,059
I think it might be bad luck
to kiss underneath
1056
00:57:24,083 --> 00:57:25,393
someone else's bower.
1057
00:57:25,417 --> 00:57:26,393
- Is that right?
- Yeah.
1058
00:57:26,417 --> 00:57:27,417
Wedding etiquette 101?
1059
00:57:29,167 --> 00:57:30,167
Don't tell Em.
1060
00:57:31,459 --> 00:57:33,209
- I won't if you don't.
- Okay.
1061
00:57:42,334 --> 00:57:45,185
What do you mean you lost
the museum?
1062
00:57:45,209 --> 00:57:46,976
It's the focal point
for the entire redo.
1063
00:57:47,000 --> 00:57:49,435
Everything hinges on that venue.
1064
00:57:49,459 --> 00:57:51,185
There was an issue
with the deposit.
1065
00:57:51,209 --> 00:57:55,351
An issue?
By issue do you mean mistake?
1066
00:57:55,375 --> 00:57:56,851
I'm so sorry, Sandy.
1067
00:57:56,875 --> 00:57:58,268
Tell Abby I want
to speak with her.
1068
00:57:58,292 --> 00:57:59,517
I'll have her call you
right away.
1069
00:57:59,541 --> 00:58:01,767
No, I want to speak to her
in person,
1070
00:58:01,791 --> 00:58:04,726
and I want to see her by Monday.
1071
00:58:04,750 --> 00:58:07,726
You know what, you two promised
me the perfect do-over.
1072
00:58:07,750 --> 00:58:10,393
I mean, isn't that the whole
point of Re-do I Do?
1073
00:58:10,417 --> 00:58:12,601
That everything is supposed
to be stress-free?
1074
00:58:12,625 --> 00:58:14,226
Well, now I'm mega-stressed.
1075
00:58:14,250 --> 00:58:18,642
Not to mention disappointed.
1076
00:58:18,666 --> 00:58:20,209
Just... excuse me.
1077
00:58:30,375 --> 00:58:32,559
All right.
1078
00:58:32,583 --> 00:58:35,268
- No peeking.
- Okay.
1079
00:58:35,292 --> 00:58:37,559
Now what are you up to?
1080
00:58:37,583 --> 00:58:38,726
You'll see.
1081
00:58:38,750 --> 00:58:40,059
Okay.
1082
00:58:40,083 --> 00:58:42,250
A few more feet.
1083
00:58:47,209 --> 00:58:48,767
Okay.
1084
00:58:48,791 --> 00:58:50,185
You ready?
1085
00:58:50,209 --> 00:58:51,708
- You sure?
- Yeah.
1086
00:58:54,583 --> 00:58:56,083
Surprise.
1087
00:58:58,250 --> 00:59:00,750
This is what I've been doing
with all my spare time.
1088
00:59:04,125 --> 00:59:05,976
Happy anniversary, Em.
1089
00:59:06,000 --> 00:59:09,351
Sweetheart, it's gorgeous.
1090
00:59:09,375 --> 00:59:10,393
Did you...
1091
00:59:10,417 --> 00:59:13,209
I got help from Peter and Gary.
1092
00:59:15,666 --> 00:59:17,000
My initials.
1093
00:59:18,666 --> 00:59:20,459
You're in every detail.
1094
00:59:26,417 --> 00:59:28,375
Thank you.
1095
00:59:39,167 --> 00:59:40,767
Hi, Mom.
Hi, Dad.
1096
00:59:40,791 --> 00:59:42,310
Looking good.
1097
00:59:42,334 --> 00:59:44,059
We try.
1098
00:59:44,083 --> 00:59:46,476
Oh, Abby.
Taylor called.
1099
00:59:46,500 --> 00:59:48,101
She said to call
her back right away.
1100
00:59:48,125 --> 00:59:49,167
Okay.
1101
00:59:53,000 --> 00:59:54,559
Jeez.
Six missed calls.
1102
00:59:54,583 --> 00:59:56,583
Thanks.
1103
01:00:00,417 --> 01:00:02,393
Hey, Taylor.
What's up?
1104
01:00:02,417 --> 01:00:03,476
I messed up, Abby.
1105
01:00:03,500 --> 01:00:05,393
Why?
What's going on?
1106
01:00:05,417 --> 01:00:07,393
I forgot to cancel
the original check
1107
01:00:07,417 --> 01:00:11,101
that you wrote for the deposit
for Sandy's do-over,
1108
01:00:11,125 --> 01:00:13,642
and, well, I came up with
this whole new redo
1109
01:00:13,666 --> 01:00:17,185
that she really loved
and so I went ahead
1110
01:00:17,209 --> 01:00:19,934
and wrote a check for the museum
because we needed to secure
1111
01:00:19,958 --> 01:00:22,018
the spot right away,
and it bounced
1112
01:00:22,042 --> 01:00:23,958
and they gave
the spot to somebody else.
1113
01:00:25,541 --> 01:00:26,851
I thought I could do it,
you know?
1114
01:00:26,875 --> 01:00:28,559
Everything was going great
until...
1115
01:00:28,583 --> 01:00:31,517
Taylor...
1116
01:00:31,541 --> 01:00:33,809
I really wish you would have
come to me about this.
1117
01:00:33,833 --> 01:00:37,976
Me too, and now Sandy
insists on speaking with you.
1118
01:00:38,000 --> 01:00:40,226
Yeah, of course.
I'll give her a call.
1119
01:00:40,250 --> 01:00:42,018
No, she wants
a face-to-face meeting.
1120
01:00:42,042 --> 01:00:45,101
She is so disappointed
and stressed out.
1121
01:00:45,125 --> 01:00:47,351
And she wants to see you
before Monday.
1122
01:00:47,375 --> 01:00:49,642
I'm so sorry, Abby.
1123
01:00:49,666 --> 01:00:50,809
I really thought I could
handle it.
1124
01:00:50,833 --> 01:00:52,642
No, no.
It's... it's okay.
1125
01:00:52,666 --> 01:00:55,226
I'll come up with something.
1126
01:00:55,250 --> 01:00:59,476
Please schedule a Sunday morning
meeting with Sandy and, yeah,
1127
01:00:59,500 --> 01:01:02,517
I'll... I'm coming back to L.A.
1128
01:01:02,541 --> 01:01:04,583
Okay.
1129
01:01:07,917 --> 01:01:11,559
Well, looks like
my vacation isn't happening.
1130
01:01:11,583 --> 01:01:13,559
You can't take care
of things from here?
1131
01:01:13,583 --> 01:01:15,268
No, the bride comes first.
1132
01:01:15,292 --> 01:01:17,059
I need to smooth things over
in person.
1133
01:01:17,083 --> 01:01:19,435
Maybe you can come back
when you work it out.
1134
01:01:19,459 --> 01:01:21,226
No, no.
1135
01:01:21,250 --> 01:01:23,459
I'm gonna just have to leave
after the wedding.
1136
01:01:25,791 --> 01:01:27,583
I know.
It's all right.
1137
01:01:38,459 --> 01:01:39,809
Hey, Taylor.
1138
01:01:39,833 --> 01:01:41,018
Hey.
1139
01:01:41,042 --> 01:01:42,101
Hey, Kyle.
1140
01:01:42,125 --> 01:01:43,393
That's a lot of food
you got there.
1141
01:01:43,417 --> 01:01:45,767
Yeah, I'm working
through the night.
1142
01:01:45,791 --> 01:01:46,767
For the redo?
1143
01:01:46,791 --> 01:01:48,791
No, on my resume.
1144
01:01:50,625 --> 01:01:52,059
Did you get fired?
1145
01:01:52,083 --> 01:01:56,226
Not yet, but you should
just be prepared.
1146
01:01:56,250 --> 01:01:57,767
Anyway, food's
getting cold so...
1147
01:01:57,791 --> 01:01:59,559
I'll walk you back
to the office.
1148
01:01:59,583 --> 01:02:01,417
- It's just around the corner.
- I don't mind.
1149
01:02:27,750 --> 01:02:29,809
- Hey.
- Hi.
1150
01:02:29,833 --> 01:02:32,018
- Come on in.
- All right.
1151
01:02:32,042 --> 01:02:33,642
You forgot these.
1152
01:02:33,666 --> 01:02:34,851
Thank you.
1153
01:02:34,875 --> 01:02:36,893
So I'm going to stay
at my mom's tonight.
1154
01:02:36,917 --> 01:02:38,310
That way we can get started
on the bower
1155
01:02:38,334 --> 01:02:40,601
first thing in the morning.
1156
01:02:40,625 --> 01:02:44,167
Figure out any last-minute
catastrophes.
1157
01:02:46,625 --> 01:02:49,143
Is everything okay?
1158
01:02:49,167 --> 01:02:50,476
Abby, I'll fill the car tomorrow
1159
01:02:50,500 --> 01:02:52,767
so you can leave right after
the reception.
1160
01:02:52,791 --> 01:02:53,791
Peter.
1161
01:02:56,000 --> 01:02:58,476
So you're not staying.
1162
01:02:58,500 --> 01:03:00,517
Something came up at work.
1163
01:03:00,541 --> 01:03:02,976
Right.
Okay.
1164
01:03:03,000 --> 01:03:05,185
Well, I'll go.
1165
01:03:05,209 --> 01:03:06,517
I'll let you get some sleep.
1166
01:03:06,541 --> 01:03:07,851
Long day tomorrow.
1167
01:03:07,875 --> 01:03:09,541
- Night, Mr. Anderson.
- Night, Peter.
1168
01:03:12,625 --> 01:03:14,185
Peter.
Peter, wait.
1169
01:03:14,209 --> 01:03:15,559
It's an emergency at work, okay?
1170
01:03:15,583 --> 01:03:17,185
I have to get back to L.A.
I have no choice.
1171
01:03:17,209 --> 01:03:19,185
You always have a choice, Abby.
1172
01:03:19,209 --> 01:03:20,310
You chose to run away last time.
1173
01:03:20,334 --> 01:03:21,351
You're choosing to do it again.
1174
01:03:21,375 --> 01:03:23,559
I didn't run away.
I just...
1175
01:03:23,583 --> 01:03:25,351
You just what?
1176
01:03:25,375 --> 01:03:27,934
I just needed more time, okay?
1177
01:03:27,958 --> 01:03:29,185
Well, it certainly
made your choice
1178
01:03:29,209 --> 01:03:30,851
a heck of a lot easier,
didn't it?
1179
01:03:30,875 --> 01:03:32,893
Our wedding and your internship
couldn't coexist.
1180
01:03:32,917 --> 01:03:34,310
It gave you an out,
and you took it.
1181
01:03:34,334 --> 01:03:35,310
Okay, you know what?
1182
01:03:35,334 --> 01:03:37,059
That is incredibly unfair.
1183
01:03:37,083 --> 01:03:38,476
You were the one
who took my choice away
1184
01:03:38,500 --> 01:03:40,125
when you tried to keep me here.
1185
01:03:42,375 --> 01:03:44,226
You never supported
my dream, Peter,
1186
01:03:44,250 --> 01:03:45,917
and you still don't.
1187
01:03:50,583 --> 01:03:51,642
Is everything okay?
1188
01:03:51,666 --> 01:03:53,334
I don't want to talk about it.
1189
01:04:06,417 --> 01:04:08,185
Mr. Clark.
1190
01:04:08,209 --> 01:04:10,042
I will see you tomorrow.
1191
01:04:11,167 --> 01:04:12,559
We're already married,
1192
01:04:12,583 --> 01:04:14,059
so I don't see why
you have to spend the night
1193
01:04:14,083 --> 01:04:15,393
at the hotel with your parents.
1194
01:04:15,417 --> 01:04:18,018
Abby says I need
the full wedding experience,
1195
01:04:18,042 --> 01:04:19,934
and she's right.
1196
01:04:19,958 --> 01:04:21,934
So can I sneak over?
1197
01:04:21,958 --> 01:04:22,958
No.
1198
01:04:26,958 --> 01:04:29,601
Is it weird that I'm nervous?
1199
01:04:29,625 --> 01:04:31,726
You already said "I do."
1200
01:04:31,750 --> 01:04:33,726
So no take-backs.
1201
01:04:33,750 --> 01:04:35,750
I wouldn't dream of it.
1202
01:04:40,125 --> 01:04:41,292
Bye.
1203
01:04:43,292 --> 01:04:44,268
I love you.
1204
01:04:44,292 --> 01:04:46,000
I love you too.
1205
01:05:19,500 --> 01:05:22,500
It's not a museum, but...
1206
01:05:33,125 --> 01:05:34,101
Hey.
1207
01:05:34,125 --> 01:05:36,334
I made wheatgrass juice.
1208
01:05:44,125 --> 01:05:45,976
Peter and I got in a fight.
1209
01:05:46,000 --> 01:05:49,851
I'm so sorry, honey.
1210
01:05:49,875 --> 01:05:54,809
He said that I was happy
that our wedding got ruined.
1211
01:05:54,833 --> 01:05:56,875
I mean, that's crazy, right?
1212
01:05:59,875 --> 01:06:01,851
What, Mom?
You don't...
1213
01:06:01,875 --> 01:06:04,684
you don't think so?
1214
01:06:04,708 --> 01:06:06,642
Abby, this is the truth,
1215
01:06:06,666 --> 01:06:09,767
and don't take it
the wrong way, but...
1216
01:06:09,791 --> 01:06:14,185
even I was a little relieved
that your wedding didn't happen.
1217
01:06:14,209 --> 01:06:16,517
You were?
1218
01:06:16,541 --> 01:06:19,684
You were too young,
1219
01:06:19,708 --> 01:06:21,226
and you had your dreams
1220
01:06:21,250 --> 01:06:25,726
and the internship
that you wanted to pursue.
1221
01:06:25,750 --> 01:06:27,393
I think if you take
a good look inside,
1222
01:06:27,417 --> 01:06:31,750
you'll see that maybe you felt
a little relieved too.
1223
01:06:34,042 --> 01:06:35,750
No.
1224
01:06:41,083 --> 01:06:43,417
I really did love him, Mom.
1225
01:06:46,625 --> 01:06:49,559
You both made difficult choices.
1226
01:06:49,583 --> 01:06:52,934
And I don't think you were wrong
with the choice you made.
1227
01:06:52,958 --> 01:06:55,642
But now you know more,
1228
01:06:55,666 --> 01:06:58,917
so maybe it's time
you really talk about it.
1229
01:07:15,833 --> 01:07:17,767
Okay, brother.
1230
01:07:17,791 --> 01:07:20,101
I'm headed out.
1231
01:07:20,125 --> 01:07:22,767
You know, this time tomorrow,
1232
01:07:22,791 --> 01:07:24,934
I'll be a married man.
1233
01:07:24,958 --> 01:07:27,851
Technically, you already are
a married man.
1234
01:07:27,875 --> 01:07:30,893
This is true,
but your generosity
1235
01:07:30,917 --> 01:07:32,601
and Abby's expertise,
1236
01:07:32,625 --> 01:07:33,893
it's going to be
an actual wedding.
1237
01:07:33,917 --> 01:07:37,934
Well, I'm just glad
I could help.
1238
01:07:37,958 --> 01:07:40,893
And I'm glad Abby's
back in town.
1239
01:07:40,917 --> 01:07:43,435
Yeah, well, it's not
for too long.
1240
01:07:43,459 --> 01:07:46,059
She's taking off tomorrow
after the wedding.
1241
01:07:46,083 --> 01:07:48,976
- Really?
- Yeah.
1242
01:07:49,000 --> 01:07:51,642
Man.
1243
01:07:51,666 --> 01:07:52,809
That's too bad.
1244
01:07:52,833 --> 01:07:53,809
Yeah.
1245
01:07:53,833 --> 01:07:55,875
That's life, though, right?
1246
01:08:00,000 --> 01:08:04,351
Or you're too stubborn
to admit you were wrong.
1247
01:08:04,375 --> 01:08:07,476
What's that supposed to mean?
1248
01:08:07,500 --> 01:08:09,018
Emily didn't want me
to go overseas,
1249
01:08:09,042 --> 01:08:12,767
but she knew I had to.
1250
01:08:12,791 --> 01:08:15,851
She didn't make me choose
or make it difficult.
1251
01:08:15,875 --> 01:08:17,875
She waited for me.
1252
01:08:23,083 --> 01:08:25,375
It's just something
to think about.
1253
01:08:28,625 --> 01:08:30,167
Good night.
1254
01:08:51,666 --> 01:08:53,351
I got your text.
1255
01:08:53,375 --> 01:08:55,185
The library.
1256
01:08:55,209 --> 01:08:56,851
What?
1257
01:08:56,875 --> 01:09:00,185
The library houses stories
of love and romance.
1258
01:09:00,209 --> 01:09:02,310
Love will literally
surround the wedding.
1259
01:09:02,334 --> 01:09:05,351
I can create the perfect redo
out of that.
1260
01:09:05,375 --> 01:09:07,167
I don't follow.
1261
01:09:09,250 --> 01:09:11,393
I need your brother's help.
Do you have a second?
1262
01:09:11,417 --> 01:09:14,851
For you, I got
at least a minute.
1263
01:09:14,875 --> 01:09:17,417
- Come on.
- All right.
1264
01:09:24,417 --> 01:09:26,083
Peter.
1265
01:09:47,417 --> 01:09:49,083
Oh, my God.
1266
01:09:50,750 --> 01:09:52,958
What the...
1267
01:09:55,708 --> 01:09:56,934
What are you doing?
1268
01:09:56,958 --> 01:09:59,268
I was trying to not
wake up your mom.
1269
01:09:59,292 --> 01:10:01,101
Peter? What's going on?
1270
01:10:01,125 --> 01:10:04,101
Well, you failed.
Nothing, Mom.
1271
01:10:04,125 --> 01:10:06,268
Will you come down?
1272
01:10:06,292 --> 01:10:08,083
- Yeah.
- Okay.
1273
01:10:18,459 --> 01:10:21,250
Pete, I am so sorry
about the window.
1274
01:10:22,750 --> 01:10:24,958
You're supposed to throw
pebbles, not rocks.
1275
01:10:36,250 --> 01:10:37,893
You were right.
1276
01:10:37,917 --> 01:10:39,476
About the pebbles?
1277
01:10:39,500 --> 01:10:41,375
About me.
1278
01:10:42,708 --> 01:10:45,334
I wanted that internship.
1279
01:10:46,833 --> 01:10:49,893
I needed to know
if I could do it.
1280
01:10:49,917 --> 01:10:53,000
But that didn't mean
that I didn't want you.
1281
01:10:56,083 --> 01:10:58,976
Leaving Pine Grove, leaving you,
1282
01:10:59,000 --> 01:11:03,809
was the hardest thing
that I ever had to do.
1283
01:11:03,833 --> 01:11:07,143
But I had to leave.
1284
01:11:07,167 --> 01:11:09,767
I know, Abby.
1285
01:11:09,791 --> 01:11:13,143
And you know,
I'm really the one to blame.
1286
01:11:13,167 --> 01:11:16,809
I saw how restless
you were living here,
1287
01:11:16,833 --> 01:11:19,517
and I knew
that you had to leave.
1288
01:11:19,541 --> 01:11:21,976
So instead of letting you
spread your wings,
1289
01:11:22,000 --> 01:11:25,934
I tried to hold you back
by proposing.
1290
01:11:25,958 --> 01:11:27,917
And that wasn't fair.
1291
01:11:30,666 --> 01:11:33,917
I've known you since
you were ten years old, Abby.
1292
01:11:35,375 --> 01:11:37,101
You've always wanted
to get out of Pine Grove,
1293
01:11:37,125 --> 01:11:40,517
and I would have
followed you anywhere.
1294
01:11:40,541 --> 01:11:42,976
Peter.
1295
01:11:43,000 --> 01:11:47,476
Abby, I tried to hold you back.
1296
01:11:47,500 --> 01:11:48,601
And I've been hoping that you
1297
01:11:48,625 --> 01:11:51,042
would come back to me
ever since.
1298
01:11:53,000 --> 01:11:56,435
But what I should have done
all along
1299
01:11:56,459 --> 01:11:59,625
was made you and your dreams
a priority.
1300
01:12:02,334 --> 01:12:06,642
I was selfish, and I'm sorry.
1301
01:12:06,666 --> 01:12:07,726
What I'm trying to say, Abby,
1302
01:12:07,750 --> 01:12:11,393
is I want you
to follow your dreams,
1303
01:12:11,417 --> 01:12:13,976
wherever they take you.
1304
01:12:14,000 --> 01:12:16,435
And I will always,
1305
01:12:16,459 --> 01:12:19,125
always be here for you.
1306
01:12:21,167 --> 01:12:23,042
Peter.
1307
01:12:57,666 --> 01:12:59,476
Hey, Taylor.
1308
01:12:59,500 --> 01:13:01,101
I'm all packed up,
so I should be back
1309
01:13:01,125 --> 01:13:02,435
by midnight tomorrow.
1310
01:13:02,459 --> 01:13:03,767
No need.
1311
01:13:03,791 --> 01:13:05,310
It's all been
taken care of, Abby.
1312
01:13:05,334 --> 01:13:06,601
Sandy?
1313
01:13:06,625 --> 01:13:09,143
Your assistant
took care of everything.
1314
01:13:09,167 --> 01:13:10,268
I got a new venue,
1315
01:13:10,292 --> 01:13:11,559
even better than the museum,
1316
01:13:11,583 --> 01:13:12,893
so you don't have to come back.
1317
01:13:12,917 --> 01:13:14,791
You can stay in Pine Grove.
1318
01:13:27,750 --> 01:13:29,893
Hi. Good to see you, sir.
1319
01:13:29,917 --> 01:13:31,250
Good to see you as well.
1320
01:13:35,917 --> 01:13:37,791
- Hi. Nice to meet you, sir.
- Hey.
1321
01:15:11,000 --> 01:15:13,893
I vow to make room in the closet
1322
01:15:13,917 --> 01:15:15,750
for your things...
1323
01:15:19,000 --> 01:15:21,726
But if you trip over
one of my sneakers,
1324
01:15:21,750 --> 01:15:23,833
I vow to be there
to pick you up.
1325
01:15:27,042 --> 01:15:30,083
I pronounce you husband
and wife, once again.
1326
01:15:35,083 --> 01:15:37,000
Whoo!
1327
01:16:09,417 --> 01:16:11,767
Would you all
just excuse me a moment?
1328
01:16:11,791 --> 01:16:13,417
Thank you so much.
1329
01:16:31,125 --> 01:16:33,143
This wedding is so beautiful.
1330
01:16:33,167 --> 01:16:36,559
It doesn't even look
like my backyard.
1331
01:16:36,583 --> 01:16:39,059
Abby did a great job.
1332
01:16:39,083 --> 01:16:41,642
You both did.
1333
01:16:41,666 --> 01:16:43,851
I'm so glad you guys
were able to work well together.
1334
01:16:43,875 --> 01:16:46,851
I must admit, in the beginning,
I had my doubts, but...
1335
01:16:46,875 --> 01:16:49,185
She's a pro.
1336
01:16:49,209 --> 01:16:52,125
Which is why she's moving
back to L.A.
1337
01:16:54,250 --> 01:16:57,601
What are you doing about that?
1338
01:16:57,625 --> 01:16:59,209
She can't stay.
1339
01:17:09,250 --> 01:17:11,934
I don't know
what I would have done
1340
01:17:11,958 --> 01:17:15,642
without your help
after your father died.
1341
01:17:15,666 --> 01:17:17,851
I think if I hadn't relied
so much
1342
01:17:17,875 --> 01:17:19,767
on you handling
the business, I...
1343
01:17:19,791 --> 01:17:21,393
I think you and Abby
wouldn't have broken up.
1344
01:17:21,417 --> 01:17:23,310
No, Mom.
No, no, no.
1345
01:17:23,334 --> 01:17:25,726
You are not to blame
for our breakup.
1346
01:17:25,750 --> 01:17:29,351
Abby and I,
we're not meant to be.
1347
01:17:29,375 --> 01:17:31,250
Even now?
1348
01:17:39,042 --> 01:17:41,851
It's your life, honey.
1349
01:17:41,875 --> 01:17:44,583
Do what you want.
1350
01:18:20,583 --> 01:18:22,601
Dad, are you okay?
1351
01:18:22,625 --> 01:18:24,934
Yeah, I think I just
downward dogged
1352
01:18:24,958 --> 01:18:26,226
when I should have
lotus positioned.
1353
01:18:26,250 --> 01:18:27,292
I don't know.
1354
01:18:28,708 --> 01:18:30,435
How do you put up
with Mom's antics?
1355
01:18:30,459 --> 01:18:33,185
Oh, she puts up with
just as much from me.
1356
01:18:33,209 --> 01:18:34,226
Really?
1357
01:18:34,250 --> 01:18:36,851
Yes.
1358
01:18:36,875 --> 01:18:38,351
You guys are lucky.
1359
01:18:38,375 --> 01:18:39,684
Luck.
1360
01:18:39,708 --> 01:18:43,351
It's also hard work.
1361
01:18:43,375 --> 01:18:47,476
Your mother and I have been on
this ride together for 30 years,
1362
01:18:47,500 --> 01:18:50,226
and the truth is,
I never want to get off.
1363
01:18:50,250 --> 01:18:52,101
She's been there from the start.
1364
01:18:52,125 --> 01:18:54,684
I've had a nice career,
1365
01:18:54,708 --> 01:18:56,601
but it would be nothing
if I didn't have her
1366
01:18:56,625 --> 01:18:58,292
to share it with me.
1367
01:19:09,625 --> 01:19:12,042
Go.
1368
01:19:20,459 --> 01:19:23,268
It's like I said, do your thing.
1369
01:19:23,292 --> 01:19:25,750
- I got you.
- Yeah, awesome, man.
1370
01:19:28,167 --> 01:19:31,268
Abby, I've got a bride
to attend to.
1371
01:19:31,292 --> 01:19:34,143
Go get her.
1372
01:19:34,167 --> 01:19:36,351
- Hi.
- Hey.
1373
01:19:36,375 --> 01:19:38,767
- You look beautiful.
- Thanks.
1374
01:19:38,791 --> 01:19:40,393
Abby, you killed it tonight.
1375
01:19:40,417 --> 01:19:42,976
Watching you do your thing
has been so inspiring.
1376
01:19:43,000 --> 01:19:46,351
I mean, this wedding
was incredible.
1377
01:19:46,375 --> 01:19:48,018
I couldn't have done
any of it without you.
1378
01:19:48,042 --> 01:19:49,851
Oh, come on,
yes, you could have.
1379
01:19:49,875 --> 01:19:51,934
I just got in your way.
1380
01:19:51,958 --> 01:19:53,351
Okay, yes.
1381
01:19:53,375 --> 01:19:55,851
Maybe at first
you drove me crazy.
1382
01:19:55,875 --> 01:19:58,726
Hey, you drove me crazy
half the time.
1383
01:19:58,750 --> 01:20:02,541
But I've enjoyed
every minute of it.
1384
01:20:05,625 --> 01:20:06,809
The last three years,
1385
01:20:06,833 --> 01:20:13,185
I have put everything I have
into my work,
1386
01:20:13,209 --> 01:20:17,559
but I've always felt like
something's missing.
1387
01:20:17,583 --> 01:20:20,435
And that's been you.
1388
01:20:20,459 --> 01:20:23,143
So if it's okay with you,
1389
01:20:23,167 --> 01:20:24,351
I want to stay here.
1390
01:20:24,375 --> 01:20:27,000
I want to spend my vacation
here with you.
1391
01:20:32,292 --> 01:20:34,042
Yeah, that kind of
messes up my plans.
1392
01:20:35,917 --> 01:20:38,018
Oh, gosh, I'm...
1393
01:20:38,042 --> 01:20:39,059
I'm so sorry.
1394
01:20:39,083 --> 01:20:41,601
- I didn't realize...
- Abby.
1395
01:20:41,625 --> 01:20:44,601
I want to come to L.A.
1396
01:20:44,625 --> 01:20:46,059
Really?
1397
01:20:46,083 --> 01:20:48,893
Yeah, that's what Dan and I
were just talking about.
1398
01:20:48,917 --> 01:20:50,601
He loves running the shop,
and he's good at it,
1399
01:20:50,625 --> 01:20:52,517
and I can design from anywhere,
1400
01:20:52,541 --> 01:20:57,767
so, I mean, I wanted to ask you
what you thought, but...
1401
01:20:57,791 --> 01:21:01,268
Abby, I want you in my life.
1402
01:21:01,292 --> 01:21:05,101
Wherever you are is my home too.
1403
01:21:05,125 --> 01:21:09,601
Plus I got some flowers
I need to check on.
1404
01:21:09,625 --> 01:21:14,310
Yeah, I've been sending flowers
every month.
1405
01:21:14,334 --> 01:21:17,292
What? That was you?
1406
01:21:20,209 --> 01:21:21,958
Peter.
1407
01:21:25,875 --> 01:21:28,351
I've never stopped
loving you, Abby.
1408
01:21:28,375 --> 01:21:31,934
Not one day.
1409
01:21:31,958 --> 01:21:35,791
And I'm hoping that our love
can get a redo.
1410
01:21:37,459 --> 01:21:38,934
Well, you're in luck,
because I happen to be
1411
01:21:38,958 --> 01:21:41,143
a redo expert, so...
1412
01:21:41,167 --> 01:21:42,833
That's what I hear.
1413
01:21:59,500 --> 01:22:01,125
Taylor?
1414
01:22:04,334 --> 01:22:09,209
I was in the neighborhood, so...
1415
01:22:11,250 --> 01:22:16,209
I was hoping we could
go out to dinner.
1416
01:22:19,541 --> 01:22:21,042
It's about time.
1417
01:22:24,250 --> 01:22:26,351
You're funny.
1418
01:22:26,375 --> 01:22:27,684
Do you like sushi?
1419
01:22:27,708 --> 01:22:29,625
- I do.
- Yes.
1420
01:22:36,541 --> 01:22:39,018
Abby, my cravings are
out of control.
1421
01:22:39,042 --> 01:22:40,268
I'm eating enough
to choke a goat.
1422
01:22:40,292 --> 01:22:41,572
- Delivery.
- This is impossible.
1423
01:22:42,791 --> 01:22:44,435
Emily, you are
three months pregnant.
1424
01:22:44,459 --> 01:22:46,517
I think mocha almond fudge
with pickles
1425
01:22:46,541 --> 01:22:48,601
is totally an acceptable
pregnancy craving.
1426
01:22:48,625 --> 01:22:50,143
That's what you think.
1427
01:22:50,167 --> 01:22:52,351
- Okay. Bye.
- Bye.
1428
01:22:52,375 --> 01:22:55,310
She's craving the most
disgusting things imaginable.
1429
01:22:55,334 --> 01:22:58,642
Wait until she gets
to her third trimester.
1430
01:22:58,666 --> 01:23:01,125
Flowers every month
never gets old.
1431
01:23:07,583 --> 01:23:09,292
What?
1432
01:23:18,583 --> 01:23:20,292
Abby.
1433
01:23:22,459 --> 01:23:27,351
Will you marry me again?
1434
01:23:27,375 --> 01:23:29,459
For the first time?
1435
01:23:32,042 --> 01:23:33,101
- Yes.
- Yeah?
1436
01:23:33,125 --> 01:23:34,750
Yes, yes.
1436
01:23:35,305 --> 01:24:35,641
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d7e6
Help other users to choose the best subtitles
100096