All language subtitles for The.Wedding.Do.Over.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,459 --> 00:00:04,934 They look great. 2 00:00:04,958 --> 00:00:06,334 Beautiful. 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,767 A bride deserves to feel like a princess 4 00:00:09,791 --> 00:00:12,459 or even a rock star on her wedding day. 5 00:00:16,958 --> 00:00:18,518 It's the one day that should be perfect. 6 00:00:21,083 --> 00:00:23,791 But sometimes things don't go exactly as planned. 7 00:00:25,666 --> 00:00:27,976 Maybe the weather called for sunny skies, 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,417 but instead it rained. 9 00:00:31,125 --> 00:00:32,125 Oh, no! 10 00:00:33,708 --> 00:00:35,268 Or perhaps an uncle drank too much 11 00:00:35,292 --> 00:00:36,625 and fell into the wedding cake. 12 00:00:39,459 --> 00:00:43,268 But sometimes it's remembered for all the wrong reasons. 13 00:00:43,292 --> 00:00:44,517 Do something! 14 00:00:44,541 --> 00:00:47,268 And sometimes, to put it bluntly, 15 00:00:47,292 --> 00:00:49,083 a dream wedding can turn into a nightmare. 16 00:00:52,666 --> 00:00:54,684 So, yeah, it didn't go well. 17 00:00:54,708 --> 00:00:57,767 That's when I come in, Sandy, to fix what went wrong, 18 00:00:57,791 --> 00:00:59,517 to give the bride a wedding do-over. 19 00:00:59,541 --> 00:01:02,726 - You can really do this, Abby? - Redo weddings are my specialty. 20 00:01:02,750 --> 00:01:04,310 I give all my clients a day to remember 21 00:01:04,334 --> 00:01:08,459 for all the right reasons, as you can see in these photos. 22 00:01:14,125 --> 00:01:16,726 Saturday delivery for Redo I Do. 23 00:01:16,750 --> 00:01:18,559 Thanks, Kyle. 24 00:01:18,583 --> 00:01:20,684 Another mysterious flower delivery. 25 00:01:20,708 --> 00:01:23,143 You know, we've been getting one a month for a year, 26 00:01:23,167 --> 00:01:25,226 and we still don't know who's been sending them. 27 00:01:25,250 --> 00:01:26,890 Well, if I knew, I would tell you, Taylor. 28 00:01:28,209 --> 00:01:29,351 I'll see you later. 29 00:01:29,375 --> 00:01:30,767 Good morning. Redo I Do, 30 00:01:30,791 --> 00:01:32,226 where wedding dreams come true the second time around. 31 00:01:32,250 --> 00:01:34,268 It's Carmen. I'm waiting on the schedule. 32 00:01:34,292 --> 00:01:35,767 I can get that to you next week. 33 00:01:35,791 --> 00:01:37,351 - All right, fine. - So Taylor and I already have 34 00:01:37,375 --> 00:01:39,393 all the information we need, and we'll be in touch 35 00:01:39,417 --> 00:01:40,559 with details as they come in. 36 00:01:40,583 --> 00:01:42,476 Okay, great. Thanks. 37 00:01:42,500 --> 00:01:44,726 Yep, take care. 38 00:01:44,750 --> 00:01:46,476 Hey, is that what I think it is? 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,934 Yeah, your monthly flower delivery. 40 00:01:48,958 --> 00:01:50,893 Wow, they're beautiful. 41 00:01:50,917 --> 00:01:52,767 I wish I knew who was sending them. 42 00:01:52,791 --> 00:01:54,435 Probably a client. 43 00:01:54,459 --> 00:01:57,226 You do have a lot of happy brides. 44 00:01:57,250 --> 00:01:58,851 Are you still planning to go out of town 45 00:01:58,875 --> 00:01:59,976 now that you have Sandy's do-over to prep? 46 00:02:00,000 --> 00:02:01,393 Yes. 47 00:02:01,417 --> 00:02:03,018 It's been easy enough since it's my cousin's wedding 48 00:02:03,042 --> 00:02:05,059 and I've been sending Emily detailed instructions, 49 00:02:05,083 --> 00:02:06,723 so she's been handling most of it herself. 50 00:02:07,917 --> 00:02:09,875 Speak of the devil. 51 00:02:12,833 --> 00:02:15,559 - Hey, Em. - Abby, I'm panicking a little. 52 00:02:15,583 --> 00:02:17,185 What's going on? Is everything okay with Dan? 53 00:02:17,209 --> 00:02:18,601 He's good. 54 00:02:18,625 --> 00:02:22,684 Just readjusting to civilian life. We both are. 55 00:02:22,708 --> 00:02:24,310 I just need to know you're going to be here on Monday 56 00:02:24,334 --> 00:02:25,893 so I know nothing will go wrong. 57 00:02:25,917 --> 00:02:27,767 You can count on me, Em. I promise. 58 00:02:27,791 --> 00:02:30,059 Abby, thank you so much for this. 59 00:02:30,083 --> 00:02:31,934 Dan and I didn't have time for a real wedding, 60 00:02:31,958 --> 00:02:33,517 and this means so much to us 61 00:02:33,541 --> 00:02:36,059 even though I know it might be kind of hard for you. 62 00:02:36,083 --> 00:02:37,268 Hard? 63 00:02:37,292 --> 00:02:40,226 Seeing Peter after all this time? 64 00:02:40,250 --> 00:02:43,726 Em, this is for you and Dan. I'm happy to help. 65 00:02:43,750 --> 00:02:44,893 You're the best. 66 00:02:44,917 --> 00:02:46,684 Well, I got to get to the hospital. 67 00:02:46,708 --> 00:02:48,393 I'm working a double shift. 68 00:02:48,417 --> 00:02:49,726 I'll see you soon. 69 00:02:49,750 --> 00:02:51,125 Okay. Bye. 70 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71 00:03:03,917 --> 00:03:05,435 How's it coming along, Peter? 72 00:03:05,459 --> 00:03:08,101 Well, Gary, I'm just not inspired, man. 73 00:03:08,125 --> 00:03:10,310 Hey, did your brother happen to mention what time 74 00:03:10,334 --> 00:03:12,101 he'd be coming in today? 75 00:03:12,125 --> 00:03:14,101 Dan's been late all week. 76 00:03:14,125 --> 00:03:16,934 And explain to me why they're getting married twice. 77 00:03:16,958 --> 00:03:20,018 Yeah, they just had a civil service before Dan deployed. 78 00:03:20,042 --> 00:03:21,601 I think Emily wants a proper wedding. 79 00:03:21,625 --> 00:03:23,767 - Understandable. - Morning, fellas. 80 00:03:23,791 --> 00:03:24,934 Hey, speak of the devil. 81 00:03:24,958 --> 00:03:26,435 - What's up, man? - Morning, Dan. 82 00:03:26,459 --> 00:03:28,143 - What's up, man? - Sorry I'm late. 83 00:03:28,167 --> 00:03:29,167 No worries, bro. 84 00:03:34,459 --> 00:03:38,767 So you going to be okay when you see Abby? 85 00:03:38,791 --> 00:03:41,934 Yeah, man, of course. Why wouldn't I be? 86 00:03:41,958 --> 00:03:43,934 Because you haven't seen her in three years. 87 00:03:43,958 --> 00:03:46,684 And you didn't exactly leave on the best of terms. 88 00:03:46,708 --> 00:03:49,459 I'll be fine. 89 00:03:51,750 --> 00:03:53,030 I got to go check on some stuff. 90 00:03:57,500 --> 00:04:02,351 So Sandy had surf and turf buffet and cherries jubilee 91 00:04:02,375 --> 00:04:04,642 at her first wedding. 92 00:04:04,666 --> 00:04:06,642 Yeah, cherries are great. 93 00:04:06,666 --> 00:04:09,642 - Are you okay? - Yeah, I'm sorry. 94 00:04:09,666 --> 00:04:12,310 I just... I haven't been home in a while, so... 95 00:04:12,334 --> 00:04:14,476 So shouldn't you be excited then? 96 00:04:14,500 --> 00:04:20,310 Emily is married to Dan, who's the brother of my ex, Peter. 97 00:04:20,334 --> 00:04:22,976 Messy breakup with the ex-boyfriend. 98 00:04:23,000 --> 00:04:26,601 Anyway, I'll be away for a week, 99 00:04:26,625 --> 00:04:29,143 and I want you to stay here and help get the ball rolling 100 00:04:29,167 --> 00:04:30,435 with Sandy's do-over. 101 00:04:30,459 --> 00:04:33,393 Yes! I would love the responsibility. 102 00:04:33,417 --> 00:04:35,351 I will work on it 24-7. I will not let you down. 103 00:04:35,375 --> 00:04:37,601 - I know. - Awesome. 104 00:04:37,625 --> 00:04:38,875 Okay. 105 00:05:45,375 --> 00:05:47,726 - I'll go heat it up, all right? - Hello. 106 00:05:47,750 --> 00:05:49,726 - Abby? - Hey! 107 00:05:49,750 --> 00:05:52,351 - Abby! - Bonnie. 108 00:05:52,375 --> 00:05:54,642 Oh, my gosh. It's so good to see you. 109 00:05:54,666 --> 00:05:56,393 It's so good to see you. 110 00:05:56,417 --> 00:05:59,268 - It's been, what, two years? - Three. 111 00:05:59,292 --> 00:06:00,292 - No. - Yeah. 112 00:06:01,334 --> 00:06:02,934 It smells so good in here. 113 00:06:02,958 --> 00:06:04,125 Well, part of our charm. 114 00:06:05,625 --> 00:06:06,893 Hey, can I get a loaf of your cheddar sourdough? 115 00:06:06,917 --> 00:06:08,393 You are in luck. 116 00:06:08,417 --> 00:06:10,101 I just made a fresh batch and it's cooling off in the back. 117 00:06:10,125 --> 00:06:11,393 - Perfect. - Sliced up? 118 00:06:11,417 --> 00:06:12,476 - Yes, please. - Be sure to try 119 00:06:12,500 --> 00:06:13,601 my boysenberry spread. 120 00:06:13,625 --> 00:06:15,875 - It's amazing. - Ooh, okay. 121 00:06:20,875 --> 00:06:21,958 Abby? 122 00:06:23,083 --> 00:06:25,791 - Hi. - Sorry. 123 00:06:26,791 --> 00:06:27,791 So sorry. 124 00:06:29,125 --> 00:06:30,934 - That's not coming out. - It's fine. 125 00:06:30,958 --> 00:06:32,435 It's really... it's okay. 126 00:06:32,459 --> 00:06:34,642 What... what are you doing here? 127 00:06:34,666 --> 00:06:36,642 I live here. Remember? 128 00:06:36,666 --> 00:06:38,000 Of course. 129 00:06:39,958 --> 00:06:41,042 You look good. 130 00:06:43,167 --> 00:06:47,351 No, thank you. So do you. 131 00:06:47,375 --> 00:06:49,268 Thanks. 132 00:06:49,292 --> 00:06:51,601 So you excited for the redo? 133 00:06:51,625 --> 00:06:54,559 Yeah, it'll be good to get some quality time in. 134 00:06:54,583 --> 00:06:56,435 Hey, Mom. 135 00:06:56,459 --> 00:06:59,268 - Well, Abby. - Hi, Mrs. Clark. 136 00:06:59,292 --> 00:07:01,185 Looks like Los Angeles agrees with you. 137 00:07:01,209 --> 00:07:03,042 It does. Yeah. 138 00:07:04,000 --> 00:07:07,018 Here you go. That will be $4. 139 00:07:07,042 --> 00:07:09,517 Okay. Wow, only $4? 140 00:07:09,541 --> 00:07:10,750 Not L.A. prices, huh? 141 00:07:13,167 --> 00:07:14,476 Well, I'll see you guys at the wedding. 142 00:07:14,500 --> 00:07:15,642 - All right. - All right. 143 00:07:15,666 --> 00:07:17,000 - See you at the wedding. - Yeah. 144 00:07:19,125 --> 00:07:21,500 Bonnie, do you have my order ready? 145 00:07:36,459 --> 00:07:37,684 Dad! 146 00:07:37,708 --> 00:07:40,351 - Abby. - Hey! 147 00:07:40,375 --> 00:07:41,435 - You look great. - Thanks. 148 00:07:41,459 --> 00:07:43,809 So do you. 149 00:07:43,833 --> 00:07:45,726 You know, your mom is on this bit of a health kick, 150 00:07:45,750 --> 00:07:47,684 so it's naturally got a trickle-down effect. 151 00:07:47,708 --> 00:07:48,726 Nice. 152 00:07:48,750 --> 00:07:49,726 Well, hey, the flowers look great. 153 00:07:49,750 --> 00:07:50,809 They're coming in nicely. 154 00:07:50,833 --> 00:07:52,310 - Thank you. - You're here! 155 00:07:52,334 --> 00:07:53,459 Mom! 156 00:07:55,708 --> 00:07:57,018 Hey. 157 00:07:57,042 --> 00:07:58,517 What's with this? 158 00:07:58,541 --> 00:08:01,226 This is my healthy living business. 159 00:08:01,250 --> 00:08:03,601 Your mom is a hippy guru now, so don't be surprised 160 00:08:03,625 --> 00:08:05,517 if she shows up at the wedding with bell-bottoms 161 00:08:05,541 --> 00:08:06,559 and flowers in her hair. 162 00:08:06,583 --> 00:08:07,893 Don't listen to him. 163 00:08:07,917 --> 00:08:09,059 With all the extra gardening I have him doing, 164 00:08:09,083 --> 00:08:10,101 he's in the best shape of his life. 165 00:08:10,125 --> 00:08:11,684 It's true. 166 00:08:11,708 --> 00:08:12,976 Come on, let's get your stuff and get you settled in. 167 00:08:13,000 --> 00:08:14,459 Okay. 168 00:08:18,042 --> 00:08:20,268 Sorry about all the stuff. 169 00:08:20,292 --> 00:08:23,517 I just added potpourri to my collection. 170 00:08:23,541 --> 00:08:25,393 So mind all the lavender. 171 00:08:25,417 --> 00:08:27,042 Well, it smells nice. 172 00:08:28,417 --> 00:08:30,393 It's so good to have you back home, honey. 173 00:08:30,417 --> 00:08:31,917 Mom. 174 00:08:33,541 --> 00:08:34,809 It's not like you guys haven't seen me. 175 00:08:34,833 --> 00:08:36,393 You and dad love visiting L.A. 176 00:08:36,417 --> 00:08:37,726 I know, but there's just something about 177 00:08:37,750 --> 00:08:39,934 having you back here, you know? 178 00:08:39,958 --> 00:08:40,958 You've been missed. 179 00:08:43,083 --> 00:08:45,476 Well, hey. 180 00:08:45,500 --> 00:08:47,435 I couldn't resist. 181 00:08:47,459 --> 00:08:49,559 Oh, gosh. 182 00:08:49,583 --> 00:08:51,059 How is Bonnie? 183 00:08:51,083 --> 00:08:52,185 Did she look like she was enjoying the essential oil 184 00:08:52,209 --> 00:08:53,435 I gave her? 185 00:08:53,459 --> 00:08:55,559 I wouldn't know what that looks like, Mom. 186 00:08:55,583 --> 00:08:58,642 Besides, I was too busy running into Peter. 187 00:08:58,666 --> 00:09:00,601 - And his mom. - Oh, really? 188 00:09:00,625 --> 00:09:02,958 - How did that go? - Well, this happened. 189 00:09:03,958 --> 00:09:04,934 Yeah. 190 00:09:04,958 --> 00:09:06,268 And Peter? 191 00:09:06,292 --> 00:09:08,767 It was weird seeing him again. 192 00:09:08,791 --> 00:09:10,310 But you know what? I am so glad 193 00:09:10,334 --> 00:09:12,059 it is out of the way and I will not have to see him 194 00:09:12,083 --> 00:09:13,517 until the wedding. 195 00:09:13,541 --> 00:09:17,143 Oh, honey, I don't think that's going to be possible. 196 00:09:17,167 --> 00:09:19,625 Peter is paying for the entire wedding. 197 00:09:22,833 --> 00:09:23,875 What? 198 00:09:39,958 --> 00:09:41,642 Hi! 199 00:09:41,666 --> 00:09:42,767 It's so good to see you. 200 00:09:42,791 --> 00:09:45,268 Oh, you too. 201 00:09:45,292 --> 00:09:47,268 Welcome home, soldier. 202 00:09:47,292 --> 00:09:48,268 Thank you. 203 00:09:48,292 --> 00:09:49,351 It's good to be home. 204 00:09:49,375 --> 00:09:51,684 - You look good. - You look great. 205 00:09:51,708 --> 00:09:54,143 - Yeah, I'm glad you're back. - Same. 206 00:09:54,167 --> 00:09:55,642 Thank you so much for doing this, Abby. 207 00:09:55,666 --> 00:09:57,809 I don't know what we would do without your help 208 00:09:57,833 --> 00:09:59,976 for this wedding. 209 00:10:00,000 --> 00:10:02,666 Don't you have something you could be doing? 210 00:10:05,708 --> 00:10:07,351 Look, you should know that... 211 00:10:07,375 --> 00:10:10,559 That Peter is the one who's paying for your entire wedding? 212 00:10:10,583 --> 00:10:12,351 I know, I should have told you, 213 00:10:12,375 --> 00:10:14,726 but I thought if you knew that Peter's gift to us 214 00:10:14,750 --> 00:10:17,934 was the wedding, you might not have taken the redo. 215 00:10:17,958 --> 00:10:20,226 No, it was just a surprise, that's all. 216 00:10:20,250 --> 00:10:22,435 Here, let's grab a seat. 217 00:10:22,459 --> 00:10:24,642 Okay. 218 00:10:24,666 --> 00:10:27,684 Are you ready for one more surprise? 219 00:10:27,708 --> 00:10:29,143 Depends on what it is. 220 00:10:29,167 --> 00:10:32,851 Well, Peter has been the one going around 221 00:10:32,875 --> 00:10:35,226 doing most of the wedding preparations. 222 00:10:35,250 --> 00:10:37,310 What? Why? 223 00:10:37,334 --> 00:10:39,642 Well, he knew how busy Dan and I have been, 224 00:10:39,666 --> 00:10:43,351 and he's stepped in to lift the load off of our shoulders. 225 00:10:43,375 --> 00:10:45,059 That's nice of him, but I'm here now 226 00:10:45,083 --> 00:10:48,185 and we can finish everything up together. 227 00:10:48,209 --> 00:10:49,934 Right. Well, that's what I want 228 00:10:49,958 --> 00:10:51,726 to talk to you about. 229 00:10:51,750 --> 00:10:54,435 I won't be able to finalize stuff with you. 230 00:10:54,459 --> 00:10:57,351 Okay, but we were supposed to go over the final details 231 00:10:57,375 --> 00:10:59,101 together and... and hang out. 232 00:10:59,125 --> 00:11:01,059 I know, I know, but I have to pull double shifts 233 00:11:01,083 --> 00:11:02,059 at the hospital. 234 00:11:02,083 --> 00:11:04,642 But I have good news. 235 00:11:04,666 --> 00:11:06,292 Peter volunteered to help you out. 236 00:11:07,583 --> 00:11:09,559 That shouldn't be a problem, right? 237 00:11:09,583 --> 00:11:11,351 No. 238 00:11:11,375 --> 00:11:12,476 Because you're going to tell him 239 00:11:12,500 --> 00:11:15,393 that I can handle all of this myself. 240 00:11:15,417 --> 00:11:16,791 Got it. 241 00:11:23,209 --> 00:11:25,393 So everything's going smoothly? 242 00:11:25,417 --> 00:11:26,393 Yep, smoothly. 243 00:11:26,417 --> 00:11:27,976 Perfect. 244 00:11:28,000 --> 00:11:29,767 All right, and remember, we're more than just wedding planners; 245 00:11:29,791 --> 00:11:31,435 we're part therapists as well. 246 00:11:31,459 --> 00:11:32,934 Our brides have experienced a lot of disappointment, 247 00:11:32,958 --> 00:11:34,393 so we have to handle them with care. 248 00:11:34,417 --> 00:11:35,559 Of course. 249 00:11:35,583 --> 00:11:36,559 Oh, great. 250 00:11:36,583 --> 00:11:37,976 What's wrong? 251 00:11:38,000 --> 00:11:41,917 Oh, just my old bedroom isn't quite how I left it. 252 00:11:51,459 --> 00:11:52,833 Is it weird being back? 253 00:11:56,292 --> 00:11:59,268 Yeah. 254 00:11:59,292 --> 00:12:03,500 Seeing Peter again was a little awkward. 255 00:12:06,958 --> 00:12:08,726 Taylor, I'm gonna have to call you back. 256 00:12:08,750 --> 00:12:11,042 Okay. Bye. 257 00:12:20,083 --> 00:12:21,559 What are you doing? 258 00:12:21,583 --> 00:12:22,976 I didn't want to bother your parents. 259 00:12:23,000 --> 00:12:24,684 You realize we're not in high school, right? 260 00:12:24,708 --> 00:12:25,934 Yeah, I do. 261 00:12:25,958 --> 00:12:27,238 Can you come down here for a sec? 262 00:12:28,167 --> 00:12:29,666 Yeah, I'll be right down. 263 00:12:44,250 --> 00:12:45,642 Pretty flowers. 264 00:12:45,666 --> 00:12:47,435 Dad's really into gardening these days. 265 00:12:47,459 --> 00:12:49,601 So I hear you're scared of working with me. 266 00:12:49,625 --> 00:12:50,809 What? 267 00:12:50,833 --> 00:12:52,351 Okay, I am not scared. 268 00:12:52,375 --> 00:12:54,185 Good. Me neither. 269 00:12:54,209 --> 00:12:56,476 I never said you were. 270 00:12:56,500 --> 00:12:58,185 I'm not sure why you're the one who is complaining. 271 00:12:58,209 --> 00:13:00,059 I was the one who was left at the altar, remember? 272 00:13:00,083 --> 00:13:01,517 Peter, that is not what happened. 273 00:13:01,541 --> 00:13:03,185 Nobody made it to the altar because we all got sick. 274 00:13:03,209 --> 00:13:04,185 You know what? 275 00:13:04,209 --> 00:13:05,393 Forget it. 276 00:13:05,417 --> 00:13:07,059 I'm not even having this argument with you. 277 00:13:07,083 --> 00:13:08,684 Look, Abby, the only reason I came here was to let you know 278 00:13:08,708 --> 00:13:10,642 that I'm going to see this wedding through to the end. 279 00:13:10,666 --> 00:13:12,226 I've been working on it from the beginning, 280 00:13:12,250 --> 00:13:14,185 and I gave Dan and Emily my word that I was going to give them 281 00:13:14,209 --> 00:13:15,268 the best wedding ever. 282 00:13:15,292 --> 00:13:16,809 Oh, yeah? Well, so did I. 283 00:13:16,833 --> 00:13:18,517 And since I'm paying for everything... 284 00:13:18,541 --> 00:13:19,861 I knew you were going to use that. 285 00:13:21,167 --> 00:13:25,517 Abby, we used to be a pretty decent team, 286 00:13:25,541 --> 00:13:28,517 so I'm fairly confident we should be able to work together 287 00:13:28,541 --> 00:13:30,517 without any issues. 288 00:13:30,541 --> 00:13:31,976 Unless, of course, you don't think you can handle it. 289 00:13:32,000 --> 00:13:34,435 I'm the professional, so I can handle it. 290 00:13:34,459 --> 00:13:36,435 - Great. - Yeah, great. 291 00:13:36,459 --> 00:13:37,517 Looks like we're working together. 292 00:13:37,541 --> 00:13:38,601 - Can't wait. - Awesome. 293 00:13:38,625 --> 00:13:39,601 Good night. 294 00:13:39,625 --> 00:13:41,417 Yep, you too, Peter. 295 00:13:50,083 --> 00:13:52,934 Oh-ho. What's the occasion? 296 00:13:52,958 --> 00:13:54,393 No occasion. 297 00:13:54,417 --> 00:13:57,268 Crispy and chewy. 298 00:13:57,292 --> 00:14:00,393 That's very sweet of you, but I don't eat bacon anymore. 299 00:14:00,417 --> 00:14:01,517 What? Since when? 300 00:14:01,541 --> 00:14:03,893 I gave it up last year. 301 00:14:03,917 --> 00:14:06,185 Well, you can still eat the eggs then. 302 00:14:06,209 --> 00:14:07,476 I can't stay for breakfast. 303 00:14:07,500 --> 00:14:09,185 I start work early today, remember? 304 00:14:09,209 --> 00:14:12,143 How about we order takeout for dinner tonight? 305 00:14:12,167 --> 00:14:13,185 Sure. 306 00:14:13,209 --> 00:14:14,500 - Chinese? - Greek. 307 00:14:17,750 --> 00:14:18,934 We'll agree on something. 308 00:14:18,958 --> 00:14:20,833 Greek it is. 309 00:14:22,791 --> 00:14:24,517 Really good. 310 00:14:24,541 --> 00:14:26,226 Maybe add some Sriracha sauce. 311 00:14:26,250 --> 00:14:28,583 I don't eat spicy stuff anymore. 312 00:14:30,791 --> 00:14:32,059 Well, maybe I should tell Abby and Peter that 313 00:14:32,083 --> 00:14:34,934 so they can tell the caterer. 314 00:14:34,958 --> 00:14:36,476 Hey, 315 00:14:36,500 --> 00:14:40,059 have I told you lately how glad I am that you're home? 316 00:14:40,083 --> 00:14:41,083 Yesterday. 317 00:14:43,708 --> 00:14:45,625 Bye. 318 00:14:57,708 --> 00:14:59,101 - Hello? - Hey. 319 00:14:59,125 --> 00:15:00,684 Morning. 320 00:15:00,708 --> 00:15:07,143 So we have an early morning breakfast meeting. 321 00:15:07,167 --> 00:15:08,851 We do? 322 00:15:08,875 --> 00:15:10,559 Yes, we do. 323 00:15:10,583 --> 00:15:11,809 Well, I mean, if you... look, if you want to, 324 00:15:11,833 --> 00:15:14,642 I figured we could... 325 00:15:14,666 --> 00:15:16,642 go over the final wedding plans. 326 00:15:16,666 --> 00:15:18,642 Don't you have to work or something? 327 00:15:18,666 --> 00:15:20,833 You see, that's one of the few perks of being the boss. 328 00:15:22,292 --> 00:15:23,809 Oh, good, you're up. 329 00:15:23,833 --> 00:15:26,351 I just took out kale and chia seed bran muffins 330 00:15:26,375 --> 00:15:27,517 from the oven. 331 00:15:27,541 --> 00:15:28,934 They need to be eaten hot, 332 00:15:28,958 --> 00:15:30,791 otherwise they get too hard to chew. 333 00:15:35,541 --> 00:15:39,642 So Bonnie still has the best waffles in town. 334 00:15:39,666 --> 00:15:40,767 Unless, of course, you'd rather eat 335 00:15:40,791 --> 00:15:42,541 those delicious-sounding muffins. 336 00:15:43,541 --> 00:15:44,541 I'll meet you there. 337 00:15:46,334 --> 00:15:47,417 Why? 338 00:15:52,125 --> 00:15:56,684 So what we normally do is go back to what you pictured 339 00:15:56,708 --> 00:15:59,435 for your wedding day and try to recapture what you wanted 340 00:15:59,459 --> 00:16:00,459 in the first place. 341 00:16:02,583 --> 00:16:04,726 Questions? Concerns? 342 00:16:04,750 --> 00:16:08,185 I've been talking with my husband, and we feel that 343 00:16:08,209 --> 00:16:09,517 since our wedding was such a mess, 344 00:16:09,541 --> 00:16:11,583 we really don't want to recapture any of it. 345 00:16:12,791 --> 00:16:15,541 So can Abby start from scratch? 346 00:16:16,791 --> 00:16:18,375 I just want my redo to be perfect. 347 00:16:21,541 --> 00:16:24,958 Your wedding do-over is going to be beyond perfect. 348 00:16:38,708 --> 00:16:40,125 All right. 349 00:16:46,083 --> 00:16:47,726 - Hi. - Hey. 350 00:16:47,750 --> 00:16:49,393 I feel like it was just yesterday 351 00:16:49,417 --> 00:16:51,767 that I was serving you two at this very table. 352 00:16:51,791 --> 00:16:54,059 Grilled cheese stuffed with... what was it? 353 00:16:54,083 --> 00:16:55,083 - Hash browns. - Right. 354 00:16:57,125 --> 00:16:58,893 The usual, Peter? Waffles and bacon? 355 00:16:58,917 --> 00:17:00,059 Yes, please, Bonnie. 356 00:17:00,083 --> 00:17:02,310 I will do waffle and berries, please. 357 00:17:02,334 --> 00:17:03,476 Three stack or five? 358 00:17:03,500 --> 00:17:04,934 Five. 359 00:17:04,958 --> 00:17:07,101 - Thanks. - Well, glad to see L.A. 360 00:17:07,125 --> 00:17:08,559 hasn't changed your appetite. 361 00:17:08,583 --> 00:17:11,226 I never say no to a waffle. 362 00:17:11,250 --> 00:17:13,726 So how is the big city treating you? 363 00:17:13,750 --> 00:17:15,459 Good. Yeah, work is great. 364 00:17:17,459 --> 00:17:19,934 I thought that you gave Emily great instructions. 365 00:17:19,958 --> 00:17:24,268 That you somehow ended up following instead. 366 00:17:24,292 --> 00:17:26,476 Anyway, this is a business breakfast, 367 00:17:26,500 --> 00:17:29,018 so let's get down to business, shall we? 368 00:17:29,042 --> 00:17:31,435 - Yeah, we shall. - I added canapés. 369 00:17:31,459 --> 00:17:32,851 I don't know. 370 00:17:32,875 --> 00:17:36,101 I mean, if it rains, we can just move inside, right? 371 00:17:36,125 --> 00:17:38,268 Canapés, not canopies. 372 00:17:38,292 --> 00:17:39,767 Good idea. 373 00:17:39,791 --> 00:17:41,934 Oh, great call on that out-of-town caterer, 374 00:17:41,958 --> 00:17:43,934 by the way. 375 00:17:43,958 --> 00:17:45,310 Better safe than sorry. 376 00:17:45,334 --> 00:17:46,310 - Right. - I also didn't see 377 00:17:46,334 --> 00:17:47,809 the pink peonies on the list. 378 00:17:47,833 --> 00:17:50,435 I know, the florist said it's a really rare variety 379 00:17:50,459 --> 00:17:52,018 and they couldn't find them anywhere, 380 00:17:52,042 --> 00:17:54,101 but they've got plenty of other stuff. 381 00:17:54,125 --> 00:17:56,143 Em's always dreamed of having this special variety 382 00:17:56,167 --> 00:17:59,642 of pink peonies cascading down a bower at her wedding, so... 383 00:17:59,666 --> 00:18:01,866 Hey, didn't you want something like that at our wedding? 384 00:18:03,708 --> 00:18:05,185 You don't remember? 385 00:18:05,209 --> 00:18:07,268 The florist brought pink carnations 386 00:18:07,292 --> 00:18:08,809 instead of purple violets. 387 00:18:08,833 --> 00:18:11,642 It was a bubble gum explosion. 388 00:18:11,666 --> 00:18:14,684 That's why it's so important to me that the bride gets 389 00:18:14,708 --> 00:18:16,143 the right flowers. 390 00:18:16,167 --> 00:18:18,143 You know what, wouldn't you rather just give me 391 00:18:18,167 --> 00:18:19,351 your credit card or something? 392 00:18:19,375 --> 00:18:21,310 This is going to be really boring for you. 393 00:18:21,334 --> 00:18:22,684 No, it's okay. 394 00:18:22,708 --> 00:18:24,143 Like I told you before, 395 00:18:24,167 --> 00:18:26,976 I'm going to see this through to the end. 396 00:18:27,000 --> 00:18:28,642 All right. Fine. 397 00:18:28,666 --> 00:18:30,726 I have to take pictures of your mom's backyard anyway, 398 00:18:30,750 --> 00:18:32,500 so you might as well come. 399 00:18:33,500 --> 00:18:36,726 There you go. 400 00:18:36,750 --> 00:18:38,018 There you are, darling. 401 00:18:38,042 --> 00:18:39,185 - Thank you. - Enjoy. 402 00:18:39,209 --> 00:18:41,083 Thank you. I will. 403 00:18:47,000 --> 00:18:49,083 So much better than I remembered. 404 00:18:56,875 --> 00:18:59,059 Hey, Mom! 405 00:18:59,083 --> 00:19:00,934 Abby and I are here to check out the venue. 406 00:19:00,958 --> 00:19:03,559 Well, I don't know why. 407 00:19:03,583 --> 00:19:06,684 You know every inch of the venue. 408 00:19:06,708 --> 00:19:07,934 Hello, Abby. 409 00:19:07,958 --> 00:19:09,226 Hi. 410 00:19:09,250 --> 00:19:10,726 I don't know why Emily just didn't contact me 411 00:19:10,750 --> 00:19:12,226 to make all the arrangements. 412 00:19:12,250 --> 00:19:13,435 Wasn't I helpful with your wedding? 413 00:19:13,459 --> 00:19:14,809 - You did, a lot. - Yes, it... it was... 414 00:19:14,833 --> 00:19:15,976 You know, you could have ordered 415 00:19:16,000 --> 00:19:17,310 the same catering company again. 416 00:19:17,334 --> 00:19:19,226 It certainly wasn't my idea to have the caterer 417 00:19:19,250 --> 00:19:21,893 give everybody food poisoning and cause you two to break up. 418 00:19:21,917 --> 00:19:25,059 We really should be focusing on Dan and Emily's wedding. 419 00:19:25,083 --> 00:19:27,476 I promised Emily that she can count on me, so... 420 00:19:27,500 --> 00:19:29,209 And I promised Dan the same thing. 421 00:19:30,459 --> 00:19:32,459 And Peter is a man of his word. 422 00:19:34,000 --> 00:19:36,809 All right, well, have at it, you two. 423 00:19:36,833 --> 00:19:38,226 I know Peter has to get back to work. 424 00:19:38,250 --> 00:19:39,917 Thanks, Mom. 425 00:19:41,708 --> 00:19:44,767 Well, it's official. 426 00:19:44,791 --> 00:19:45,767 What is? 427 00:19:45,791 --> 00:19:47,393 Your mom hates me. 428 00:19:47,417 --> 00:19:48,684 No, she doesn't hate you. 429 00:19:48,708 --> 00:19:51,310 She just... just doesn't understand really 430 00:19:51,334 --> 00:19:52,375 why we broke up. 431 00:19:54,500 --> 00:19:56,601 No one really does. 432 00:19:56,625 --> 00:19:59,958 That's not true. I mean, you do. 433 00:20:06,541 --> 00:20:07,893 Maybe we should talk about it. 434 00:20:07,917 --> 00:20:10,851 We really shouldn't though, Peter. 435 00:20:10,875 --> 00:20:12,435 Okay, did we not just say that we're here 436 00:20:12,459 --> 00:20:13,435 for Emily and Dan? 437 00:20:13,459 --> 00:20:14,459 Yeah, no, we did. 438 00:20:55,000 --> 00:20:55,976 Hey. 439 00:20:56,000 --> 00:20:57,767 You're home early. 440 00:20:57,791 --> 00:21:01,435 I came back to sleep before my midnight shift. 441 00:21:01,459 --> 00:21:02,976 I'm exhausted. 442 00:21:03,000 --> 00:21:04,893 I'm sorry, Em. 443 00:21:04,917 --> 00:21:06,393 I got all my old stuff from my mom, 444 00:21:06,417 --> 00:21:08,767 so the bed is covered in boxes. 445 00:21:08,791 --> 00:21:10,435 I'll just nap in the spare room. 446 00:21:10,459 --> 00:21:12,851 I had a lot of stuff to bring over, 447 00:21:12,875 --> 00:21:16,435 so that room is a mess too. 448 00:21:16,459 --> 00:21:18,101 - Sorry. - It's okay. 449 00:21:18,125 --> 00:21:20,601 We're married, so we got to make room for each other, right? 450 00:21:20,625 --> 00:21:22,042 I'll just nap on the couch. 451 00:21:24,375 --> 00:21:25,726 Promise to keep it down. 452 00:21:25,750 --> 00:21:26,750 Okay. 453 00:21:37,917 --> 00:21:41,143 Sorry! 454 00:21:41,167 --> 00:21:42,459 It's okay. 455 00:21:50,625 --> 00:21:52,476 Think you may have overdone it on the lace? 456 00:21:52,500 --> 00:21:54,059 You can never have too much of a good thing. 457 00:21:54,083 --> 00:21:55,393 Yeah, you always do that. 458 00:21:55,417 --> 00:21:56,393 What? 459 00:21:56,417 --> 00:21:57,684 Overdo it. 460 00:21:57,708 --> 00:21:59,851 I do not. 461 00:21:59,875 --> 00:22:01,185 Really? 462 00:22:01,209 --> 00:22:03,559 Graduation party, 30 pizzas. 463 00:22:03,583 --> 00:22:04,851 A bit excessive. 464 00:22:04,875 --> 00:22:06,559 How about the 4th of July party back in college? 465 00:22:06,583 --> 00:22:07,976 Okay, that was a great party. 466 00:22:08,000 --> 00:22:09,226 People talked about it for weeks. 467 00:22:09,250 --> 00:22:11,018 Yeah, because you bought so many fireworks 468 00:22:11,042 --> 00:22:12,393 we almost set the backyard on fire. 469 00:22:12,417 --> 00:22:13,851 I did not almost set the backyard on fire, Peter. 470 00:22:13,875 --> 00:22:15,435 You're completely exaggerating. 471 00:22:15,459 --> 00:22:16,708 You left this on the counter. 472 00:22:17,708 --> 00:22:18,976 Thank you so much. 473 00:22:19,000 --> 00:22:20,059 It's nice seeing a couple working together 474 00:22:20,083 --> 00:22:21,310 on planning a wedding. 475 00:22:21,334 --> 00:22:22,310 No, no, no. Yeah, no, she's not my... 476 00:22:22,334 --> 00:22:23,310 Yeah, we're not... 477 00:22:23,334 --> 00:22:24,476 I'm sorry. 478 00:22:24,500 --> 00:22:25,476 I thought this was your wedding. 479 00:22:25,500 --> 00:22:27,018 No, no, no, no. 480 00:22:27,042 --> 00:22:30,559 No, Abby here plans wedding do-overs for other people, 481 00:22:30,583 --> 00:22:31,767 not herself. 482 00:22:31,791 --> 00:22:33,231 Are you two sure you're not a couple? 483 00:22:38,417 --> 00:22:39,517 - So... - You know what, actually, 484 00:22:39,541 --> 00:22:40,893 I got to check in at work. 485 00:22:40,917 --> 00:22:42,351 Great, I'll just continue on my own then. 486 00:22:42,375 --> 00:22:45,143 Nice try, Abby, but we're going to do this together. 487 00:22:45,167 --> 00:22:47,101 Let's pick up where we left off tomorrow afternoon, okay? 488 00:22:47,125 --> 00:22:48,601 Okay, well, Peter, what am I supposed to do until then? 489 00:22:48,625 --> 00:22:49,684 See you tomorrow. 490 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Peter! 491 00:22:56,625 --> 00:22:58,559 Yep, and one bamboo runner, 492 00:22:58,583 --> 00:22:59,893 running about 15 meters. 493 00:22:59,917 --> 00:23:01,226 - You got it. - Awesome. 494 00:23:01,250 --> 00:23:03,726 - Thanks. - Bye. 495 00:23:03,750 --> 00:23:06,684 Honey, shouldn't you be making these decisions with Peter? 496 00:23:06,708 --> 00:23:09,143 It's easier this way. Less bickering. 497 00:23:09,167 --> 00:23:11,476 You two used to work well together. 498 00:23:11,500 --> 00:23:14,143 It's... complicated. 499 00:23:14,167 --> 00:23:16,375 But it's fine. It'll be fine. 500 00:24:25,500 --> 00:24:28,226 Is everything okay? 501 00:24:28,250 --> 00:24:30,059 I stayed here all night working on a redo. 502 00:24:30,083 --> 00:24:34,226 I'm going to go out on a limb and guess you've hit a wall. 503 00:24:34,250 --> 00:24:35,893 I've plowed into one. 504 00:24:35,917 --> 00:24:37,601 Have you talked to Abby about it? 505 00:24:37,625 --> 00:24:40,351 No, I... I don't want to bother her, you know? 506 00:24:40,375 --> 00:24:43,393 She's got her cousin's redo to work on, 507 00:24:43,417 --> 00:24:46,476 and I really want this bride to have the perfect wedding. 508 00:24:46,500 --> 00:24:48,268 - Is she a bridezilla? - No. 509 00:24:48,292 --> 00:24:51,893 Sandy would be happy if we kept her dry and upright. 510 00:24:51,917 --> 00:24:54,059 Maybe aim for a loftier goal. 511 00:24:54,083 --> 00:24:56,059 Or one that wasn't a carbon copy of the first one. 512 00:24:56,083 --> 00:24:57,393 Well, then start from there, you know. 513 00:24:57,417 --> 00:24:59,767 If she had an outdoor wedding, go indoors. 514 00:24:59,791 --> 00:25:03,476 If she did a daytime wedding, do an evening one. 515 00:25:03,500 --> 00:25:06,226 I should literally do the opposite of everything 516 00:25:06,250 --> 00:25:07,226 she originally had. 517 00:25:07,250 --> 00:25:09,250 Kyle, you're a genius. 518 00:25:11,583 --> 00:25:12,684 Thank you, Kyle. 519 00:25:12,708 --> 00:25:15,143 This is... this is going to work. 520 00:25:15,167 --> 00:25:16,708 All right. 521 00:25:30,250 --> 00:25:31,310 Hello, Abby. 522 00:25:31,334 --> 00:25:32,642 Good morning, Peter. 523 00:25:32,666 --> 00:25:34,393 I am off to the florist now. 524 00:25:34,417 --> 00:25:37,185 I thought we were meeting up this afternoon. 525 00:25:37,209 --> 00:25:39,059 Who's hungry? 526 00:25:39,083 --> 00:25:40,684 - Yeah, change of plans. - Change of plans? 527 00:25:40,708 --> 00:25:41,809 If you hurry, you can catch me. 528 00:25:41,833 --> 00:25:42,833 Abby, hold... 529 00:25:43,833 --> 00:25:44,851 Get it while it's hot. 530 00:25:44,875 --> 00:25:45,976 I'm sorry, Mom, I got to run. 531 00:25:46,000 --> 00:25:46,976 - This is for you. - Thank you. 532 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 Thank you, brother. 533 00:25:49,500 --> 00:25:51,393 Hey, I'll be back to finish the budget. 534 00:25:51,417 --> 00:25:52,559 Dude, don't worry about it. 535 00:25:52,583 --> 00:25:54,185 - I'll cover for you. - You sure? 536 00:25:54,209 --> 00:25:55,642 Have to meet up with Abby real quick, but I can cut it short. 537 00:25:55,666 --> 00:25:57,351 I got you, man. Do your thing. 538 00:25:57,375 --> 00:25:59,268 Dude, you're the best. 539 00:25:59,292 --> 00:26:01,459 - We're partners now! - Yeah, man, thank you. 540 00:26:04,042 --> 00:26:05,809 Thank you so much for working on the price with me. 541 00:26:05,833 --> 00:26:07,310 I really, really appreciate it. 542 00:26:07,334 --> 00:26:09,642 No problem. It'll be done on time. 543 00:26:09,666 --> 00:26:12,642 - Okay, have a good one. - You too. 544 00:26:12,666 --> 00:26:14,143 Hi. 545 00:26:14,167 --> 00:26:15,684 Shall we? 546 00:26:15,708 --> 00:26:18,393 I actually got her to knock the price down by half. 547 00:26:18,417 --> 00:26:19,726 Really? 548 00:26:19,750 --> 00:26:21,476 That's awesome, but that's not the point, Abby. 549 00:26:21,500 --> 00:26:23,143 We said we were going to do this together. 550 00:26:23,167 --> 00:26:24,684 I work better alone. 551 00:26:24,708 --> 00:26:26,101 Don't you have an assistant? 552 00:26:26,125 --> 00:26:27,517 That's beside the point. 553 00:26:27,541 --> 00:26:30,601 Look, Peter, I am perfectly capable of planning 554 00:26:30,625 --> 00:26:32,000 a do-over by myself. 555 00:26:34,417 --> 00:26:36,018 Abby. 556 00:26:36,042 --> 00:26:38,393 Hey, Em. How's the bride-to-be? 557 00:26:38,417 --> 00:26:39,642 I've been better. 558 00:26:39,666 --> 00:26:40,976 What's wrong? 559 00:26:41,000 --> 00:26:43,018 I slept on the couch and now my back is sore. 560 00:26:43,042 --> 00:26:44,268 Why are you sleeping on the couch? 561 00:26:44,292 --> 00:26:45,435 Is everything okay with Dan? 562 00:26:45,459 --> 00:26:47,976 No, no. We're fine. 563 00:26:48,000 --> 00:26:49,851 Hey, my veil just came in and I was wondering 564 00:26:49,875 --> 00:26:50,934 if you could pick it up. 565 00:26:50,958 --> 00:26:53,018 - Yeah, of course. - Great. 566 00:26:53,042 --> 00:26:56,601 Hey, are you sure everything's all right? 567 00:26:56,625 --> 00:26:58,018 Yeah. 568 00:26:58,042 --> 00:26:59,435 Thanks for all your help. 569 00:26:59,459 --> 00:27:00,833 Yeah, no worries. 570 00:27:05,375 --> 00:27:06,559 You okay? 571 00:27:06,583 --> 00:27:08,059 I have to pick up Emily's veil. 572 00:27:08,083 --> 00:27:09,517 Okay. I'll go with you. 573 00:27:09,541 --> 00:27:11,143 Peter, enough already, okay? 574 00:27:11,167 --> 00:27:13,351 I'm a professional. I can handle this on my own. 575 00:27:13,375 --> 00:27:16,268 I know you're a professional, as you keep reminding me. 576 00:27:16,292 --> 00:27:18,101 Like I would have forgotten why you fled town 577 00:27:18,125 --> 00:27:19,750 in the first place. 578 00:27:22,625 --> 00:27:24,642 You were the one who told me to go to L.A. 579 00:27:24,666 --> 00:27:26,684 Because you canceled our wedding. 580 00:27:26,708 --> 00:27:28,642 I didn't cancel it. 581 00:27:28,666 --> 00:27:31,059 It got canceled. Everyone got sick. 582 00:27:31,083 --> 00:27:32,893 There was a flood in your mom's backyard! 583 00:27:32,917 --> 00:27:34,726 What do you want me to do? It had to get postponed. 584 00:27:34,750 --> 00:27:35,726 Abby, come on. 585 00:27:35,750 --> 00:27:37,559 A postponement means a few weeks, 586 00:27:37,583 --> 00:27:40,642 not six months down the road or whenever we get around to it. 587 00:27:40,666 --> 00:27:42,559 I wanted it to be special. 588 00:27:42,583 --> 00:27:44,767 What is so wrong about wanting the wedding of my dreams? 589 00:27:44,791 --> 00:27:46,143 Nothing. 590 00:27:46,167 --> 00:27:47,476 Nothing is wrong with it if in fact you were going to 591 00:27:47,500 --> 00:27:49,351 stick around with me to plan said wedding. 592 00:27:49,375 --> 00:27:51,143 So you're mad that I took the internship. 593 00:27:51,167 --> 00:27:52,559 No, Abby, I'm not mad. 594 00:27:52,583 --> 00:27:54,559 You're the one who originally turned down the internship 595 00:27:54,583 --> 00:27:55,976 so that we could get married. 596 00:27:56,000 --> 00:27:58,476 Yes, and then things happen and plans change. 597 00:27:58,500 --> 00:28:00,559 There was no reason for me to not take the internship 598 00:28:00,583 --> 00:28:03,143 while we picked out a date and a venue. 599 00:28:03,167 --> 00:28:05,018 It was only supposed to be for a few months 600 00:28:05,042 --> 00:28:08,559 and then you were the one who had to give me an ultimatum. 601 00:28:08,583 --> 00:28:10,601 That's not fair. That is not what happened. 602 00:28:10,625 --> 00:28:12,934 Peter, you told me that if I took the internship, 603 00:28:12,958 --> 00:28:14,791 I shouldn't bother coming back. 604 00:28:16,583 --> 00:28:18,666 We both know you were never coming back anyways. 605 00:28:28,958 --> 00:28:30,268 - Hi, Sandy. - Hi. 606 00:28:30,292 --> 00:28:32,059 Please, have a seat. 607 00:28:32,083 --> 00:28:34,143 I can't wait to hear what Abby's come up with. 608 00:28:34,167 --> 00:28:38,435 Well, we have come up with an evening celebration 609 00:28:38,459 --> 00:28:39,791 in a museum. 610 00:28:40,875 --> 00:28:42,310 As you can tell from the photos, 611 00:28:42,334 --> 00:28:44,414 it's completely different from your original wedding. 612 00:28:45,875 --> 00:28:48,726 An evening wedding in a museum. 613 00:28:48,750 --> 00:28:50,893 We want your wedding to be historical, 614 00:28:50,917 --> 00:28:52,642 and the love story between you and John 615 00:28:52,666 --> 00:28:55,642 is history in the making, so what better way to celebrate 616 00:28:55,666 --> 00:28:58,500 that love than in a museum full of history? 617 00:29:00,833 --> 00:29:02,476 I like it. 618 00:29:02,500 --> 00:29:03,476 Great. 619 00:29:03,500 --> 00:29:04,642 Okay, so where do we start? 620 00:29:04,666 --> 00:29:06,000 Definitely check this out. 621 00:29:17,000 --> 00:29:19,185 Something smells good. 622 00:29:19,209 --> 00:29:21,185 Yeah, Mom brought over a casserole. 623 00:29:21,209 --> 00:29:24,393 Oh, not from the food poisoning caterers I hope. 624 00:29:24,417 --> 00:29:27,310 I heard that. 625 00:29:27,334 --> 00:29:30,684 I'm sorry, Rose. I didn't know you were here. 626 00:29:30,708 --> 00:29:32,726 I just decided to help out a little bit. 627 00:29:32,750 --> 00:29:35,310 Oh, please, no. It's our mess to deal with. 628 00:29:35,334 --> 00:29:37,559 I am perfectly happy helping out until you two 629 00:29:37,583 --> 00:29:39,601 settle into a routine. 630 00:29:39,625 --> 00:29:41,601 Oh, I think we've got a routine. 631 00:29:41,625 --> 00:29:43,726 Right, Em? 632 00:29:43,750 --> 00:29:44,851 Yeah. 633 00:29:44,875 --> 00:29:46,059 Come sit. 634 00:29:46,083 --> 00:29:47,517 I made enough to feed an army. 635 00:29:47,541 --> 00:29:49,226 Ah, it's really good. 636 00:29:49,250 --> 00:29:50,708 Mom outdid herself with this one. 637 00:29:52,708 --> 00:29:54,083 The secret is the bacon. 638 00:29:56,625 --> 00:30:00,934 Emily doesn't eat bacon anymore. 639 00:30:00,958 --> 00:30:03,101 I forgot. 640 00:30:03,125 --> 00:30:05,541 No worries. I'll just eat a salad. 641 00:30:07,500 --> 00:30:08,851 Hey. 642 00:30:08,875 --> 00:30:10,393 Plate. 643 00:30:10,417 --> 00:30:13,417 You got to have something for the salad, for heaven's sake. 644 00:31:08,417 --> 00:31:10,917 Come down here. 645 00:31:33,459 --> 00:31:34,435 Hey. 646 00:31:34,459 --> 00:31:36,083 Hey. 647 00:31:37,417 --> 00:31:40,893 I'm sorry that I keep bringing things up. 648 00:31:40,917 --> 00:31:42,185 You were right. 649 00:31:42,209 --> 00:31:44,541 Shouldn't just have left it all in the past. 650 00:31:47,375 --> 00:31:50,310 How did we get here, Pete? 651 00:31:50,334 --> 00:31:54,476 Bickering and stepping all over each other's feelings? 652 00:31:54,500 --> 00:31:56,809 I don't know. 653 00:31:56,833 --> 00:31:59,435 All I know is that I hate arguing with you. 654 00:31:59,459 --> 00:32:02,393 Yeah. 655 00:32:02,417 --> 00:32:05,018 We were always friends. 656 00:32:05,042 --> 00:32:09,310 Best friends. 657 00:32:09,334 --> 00:32:11,601 I miss that. 658 00:32:11,625 --> 00:32:13,750 Me too. 659 00:32:16,750 --> 00:32:19,167 Do you think that maybe we could be friends again? 660 00:32:24,708 --> 00:32:26,541 Can we try? 661 00:32:32,167 --> 00:32:36,893 Yeah, of course. 662 00:32:36,917 --> 00:32:38,018 Truce. 663 00:32:38,042 --> 00:32:39,042 Truce. 664 00:32:42,541 --> 00:32:44,851 Okay, well, we have a long day tomorrow. 665 00:32:44,875 --> 00:32:46,143 Yep. 666 00:32:46,167 --> 00:32:47,351 Be ready for it. 667 00:32:47,375 --> 00:32:49,601 All right, I will. 668 00:32:49,625 --> 00:32:52,143 Good night, Peter. 669 00:32:52,167 --> 00:32:53,167 Good night, Abby. 670 00:33:23,083 --> 00:33:24,726 Delivery. 671 00:33:24,750 --> 00:33:26,809 Since when do you make coffee deliveries? 672 00:33:26,833 --> 00:33:29,059 Since I thought you could use it. 673 00:33:29,083 --> 00:33:31,226 Thank you, Kyle. 674 00:33:31,250 --> 00:33:32,375 Cheers. 675 00:33:36,292 --> 00:33:37,642 That's amazing. 676 00:33:37,666 --> 00:33:39,559 They're from my brother's coffee shop. 677 00:33:39,583 --> 00:33:43,517 I get free coffee and I pass out his business cards. 678 00:33:43,541 --> 00:33:44,559 Cute. 679 00:33:44,583 --> 00:33:46,851 A coffee shop in the library. 680 00:33:46,875 --> 00:33:47,851 How did it go? 681 00:33:47,875 --> 00:33:48,851 So great. 682 00:33:48,875 --> 00:33:50,601 The bride loved all my ideas. 683 00:33:50,625 --> 00:33:52,310 I was actually just sending out the deposit check. 684 00:33:52,334 --> 00:33:54,226 I'll deliver it. 685 00:33:54,250 --> 00:33:55,459 Really? Thank you. 686 00:33:58,583 --> 00:33:59,851 Yeah, well, you'd be surprised. 687 00:33:59,875 --> 00:34:00,934 - They tighten the waist. - You think so? 688 00:34:00,958 --> 00:34:03,268 Yeah. It's nice. Right? 689 00:34:03,292 --> 00:34:04,934 - Hey. - Hi. 690 00:34:04,958 --> 00:34:06,625 Hi, sweetheart. 691 00:34:08,000 --> 00:34:09,726 - What you doing? - Waiting for you. 692 00:34:09,750 --> 00:34:11,101 And admiring this beautiful dress. 693 00:34:11,125 --> 00:34:12,351 - Yeah. - It can't be prettier 694 00:34:12,375 --> 00:34:13,767 than the one Emily's going to wear. 695 00:34:13,791 --> 00:34:16,767 It's pretty close, but mine was on sale, so.. 696 00:34:16,791 --> 00:34:18,018 Where is your dress? 697 00:34:18,042 --> 00:34:19,393 I thought you were picking it up. 698 00:34:19,417 --> 00:34:20,851 Hers won't be ready until this afternoon. 699 00:34:20,875 --> 00:34:22,101 I can pick it up on my way home. 700 00:34:22,125 --> 00:34:23,767 And risk you sneaking a peek? 701 00:34:23,791 --> 00:34:25,143 I don't think so. 702 00:34:25,167 --> 00:34:26,476 I'll just pick it up after lunch. 703 00:34:26,500 --> 00:34:28,642 Yeah, but about lunch. 704 00:34:28,666 --> 00:34:30,059 I can't make it. 705 00:34:30,083 --> 00:34:32,476 I have to be back in the shop. 706 00:34:32,500 --> 00:34:34,517 But we have reservations at the Trattoria. 707 00:34:34,541 --> 00:34:37,101 Yeah, I know. I'm sorry. 708 00:34:37,125 --> 00:34:39,559 Dan, it's my one afternoon off before the wedding. 709 00:34:39,583 --> 00:34:41,851 Yeah, Em, I'm sorry, but Peter is not in the shop 710 00:34:41,875 --> 00:34:43,515 and the end of the month receipts are due. 711 00:34:46,750 --> 00:34:48,851 Fine. 712 00:34:48,875 --> 00:34:52,143 And actually I was hoping you'd take this home for me. 713 00:34:52,167 --> 00:34:53,851 - Sure. - Thank you. 714 00:34:53,875 --> 00:34:55,559 You're the best. 715 00:34:55,583 --> 00:34:56,976 - Love you. - Love you. 716 00:34:57,000 --> 00:34:58,083 Bye. 717 00:35:02,708 --> 00:35:04,185 Wow, we got a lot done. 718 00:35:04,209 --> 00:35:05,809 It's not even 2:00. 719 00:35:05,833 --> 00:35:07,851 Once I'm on a roll, there's no stopping me. 720 00:35:07,875 --> 00:35:09,995 Oh, yeah, that's right, because you're a professional. 721 00:35:15,292 --> 00:35:18,476 - Do you remember that? - It was a bad haircut. 722 00:35:18,500 --> 00:35:21,684 - Yeah, you think? - Awkward days of my life. 723 00:35:21,708 --> 00:35:24,143 Let's not go back to those days, shall we? 724 00:35:24,167 --> 00:35:25,583 I remember this place. 725 00:35:30,875 --> 00:35:32,351 You know what, Abby, I'm just going... 726 00:35:32,375 --> 00:35:33,934 I'll hang back at the car. 727 00:35:33,958 --> 00:35:35,851 What? Why? 728 00:35:35,875 --> 00:35:37,726 Remember the roses? 729 00:35:37,750 --> 00:35:39,185 I never gave her that dance. 730 00:35:39,209 --> 00:35:40,809 Peter, you're being so ridiculous. 731 00:35:40,833 --> 00:35:42,559 That was such a long time ago. She's not going to remember. 732 00:35:42,583 --> 00:35:43,851 I promised her, Abby. I just... 733 00:35:43,875 --> 00:35:45,351 It's going to be fine. Let's just go. 734 00:35:45,375 --> 00:35:47,209 Okay, okay. 735 00:35:52,791 --> 00:35:55,726 Mrs. Collidge? 736 00:35:55,750 --> 00:35:57,893 Hi. It's Abby. 737 00:35:57,917 --> 00:36:00,559 Yes, of course, Abby. 738 00:36:00,583 --> 00:36:02,393 How are you? We haven't seen you for ages. 739 00:36:02,417 --> 00:36:04,559 Yeah, yeah. It's been a while. 740 00:36:04,583 --> 00:36:07,435 We were just driving by 741 00:36:07,459 --> 00:36:10,976 and I remembered your garden of flowers. 742 00:36:11,000 --> 00:36:13,059 I think you have a special variety of peonies. 743 00:36:13,083 --> 00:36:14,517 Right there. 744 00:36:14,541 --> 00:36:17,351 I would love to buy some from you. 745 00:36:17,375 --> 00:36:19,559 Well, honey, I don't sell flowers. 746 00:36:19,583 --> 00:36:22,018 Mrs. Coolidge, maybe you could just make an exception 747 00:36:22,042 --> 00:36:23,185 for us. 748 00:36:23,209 --> 00:36:24,393 I mean, these flowers are so beautiful. 749 00:36:24,417 --> 00:36:25,393 I mean, you clearly have a... 750 00:36:25,417 --> 00:36:27,018 I remember you. 751 00:36:27,042 --> 00:36:29,893 You needed some roses for your parade float for homecoming. 752 00:36:29,917 --> 00:36:32,435 - Am I right? - Yeah, yeah, you are right. 753 00:36:32,459 --> 00:36:35,726 Yeah, and you sweet-talked me out of all of my roses 754 00:36:35,750 --> 00:36:38,435 for the promise of a dance with you, 755 00:36:38,459 --> 00:36:39,791 which I never got. 756 00:36:42,125 --> 00:36:45,459 Well, Mrs. Coolidge, better late than never. 757 00:36:48,125 --> 00:36:49,601 May I? 758 00:36:49,625 --> 00:36:51,292 - Ooh. - Ooh. 759 00:37:01,209 --> 00:37:02,642 Thanks, Mrs. Collidge! 760 00:37:02,666 --> 00:37:03,958 Bye. 761 00:37:06,541 --> 00:37:09,726 I cannot believe we found those flowers. 762 00:37:09,750 --> 00:37:11,870 Apparently you and Mrs. Collidge are best friends now. 763 00:37:13,833 --> 00:37:15,684 I think she just wanted someone to talk to. 764 00:37:15,708 --> 00:37:18,101 - She seemed a little lonely. - Yeah. 765 00:37:18,125 --> 00:37:20,185 You always did have a way with people. 766 00:37:20,209 --> 00:37:22,351 Weddings are all about creating the bride's dreams 767 00:37:22,375 --> 00:37:24,435 and translating them into reality. 768 00:37:24,459 --> 00:37:26,601 Yeah, that's awesome. 769 00:37:26,625 --> 00:37:27,851 You're lucky. 770 00:37:27,875 --> 00:37:30,018 I wish I had that kind of passion. 771 00:37:30,042 --> 00:37:31,976 What? 772 00:37:32,000 --> 00:37:36,310 Peter, you love designing and you're dedicated to the business 773 00:37:36,334 --> 00:37:37,767 your dad built. 774 00:37:37,791 --> 00:37:39,684 Yeah, no, no, no. You're right. 775 00:37:39,708 --> 00:37:42,976 I do love it, but more and more it seems to be about 776 00:37:43,000 --> 00:37:47,642 balancing the books, and it's kind of a headache for me 777 00:37:47,666 --> 00:37:49,684 on top of the long hours. 778 00:37:49,708 --> 00:37:51,310 Yeah, long hours can be lonely. 779 00:37:51,334 --> 00:37:53,601 Yeah. 780 00:37:53,625 --> 00:37:55,375 You ever get lonely in L.A.? 781 00:37:56,875 --> 00:38:00,642 With the millions of people living there, not so much. 782 00:38:00,666 --> 00:38:03,226 Yeah, that's what I figured. 783 00:38:03,250 --> 00:38:04,642 You probably got guys knocking down your door 784 00:38:04,666 --> 00:38:06,185 all the time trying to ask you out. 785 00:38:06,209 --> 00:38:09,018 Not exactly. 786 00:38:09,042 --> 00:38:14,791 I mean, I date here and there, but nobody special. 787 00:38:20,625 --> 00:38:23,726 What about you? 788 00:38:23,750 --> 00:38:25,250 Nobody special. 789 00:38:29,125 --> 00:38:30,541 Hey, pull over here real quick. 790 00:38:47,541 --> 00:38:51,185 Remember this? 791 00:38:51,209 --> 00:38:52,726 Of course I do. 792 00:38:52,750 --> 00:38:56,059 It's where you proposed. 793 00:38:56,083 --> 00:38:57,976 I walked you over here. 794 00:38:58,000 --> 00:39:00,059 You dropped the keys. 795 00:39:00,083 --> 00:39:01,917 Yeah, well, I was nervous, all right? 796 00:39:08,209 --> 00:39:10,083 I haven't been back here since. 797 00:39:20,459 --> 00:39:22,666 You know, I've missed our conversations. 798 00:39:24,250 --> 00:39:25,500 Even in the end? 799 00:39:27,334 --> 00:39:29,541 I didn't know it was the end. 800 00:39:32,417 --> 00:39:33,541 Neither did I. 801 00:39:38,292 --> 00:39:39,459 It's Em. 802 00:39:41,125 --> 00:39:43,143 Hey, Em, guess what. 803 00:39:43,167 --> 00:39:45,517 Abby, it's a disaster. 804 00:39:45,541 --> 00:39:46,601 Why? What's going on? 805 00:39:46,625 --> 00:39:49,185 Everything. You got to help. 806 00:39:49,209 --> 00:39:50,185 Okay, I'll be right there. 807 00:39:50,209 --> 00:39:51,209 Okay. 808 00:39:53,958 --> 00:39:55,517 Everything okay? 809 00:39:55,541 --> 00:39:57,642 Bridal emergency. 810 00:39:57,666 --> 00:39:58,708 All right. 811 00:40:08,541 --> 00:40:10,642 Em? 812 00:40:10,666 --> 00:40:12,684 Come on out. We're here to help. 813 00:40:12,708 --> 00:40:14,500 The less people see it, the better. 814 00:40:19,417 --> 00:40:22,934 Maybe it's best if you go. 815 00:40:22,958 --> 00:40:25,018 Yeah. Okay. 816 00:40:25,042 --> 00:40:26,642 Well, keep me posted. 817 00:40:26,666 --> 00:40:27,666 Sure. 818 00:40:37,125 --> 00:40:38,476 Okay, Em. 819 00:40:38,500 --> 00:40:39,708 It's just you and me. 820 00:40:46,708 --> 00:40:47,917 It's a mullet dress. 821 00:40:57,042 --> 00:40:59,018 And the sleeves are all wrong. 822 00:40:59,042 --> 00:41:01,851 Look. They look like water wings. 823 00:41:01,875 --> 00:41:04,268 I said cap sleeves. 824 00:41:04,292 --> 00:41:07,517 I look like I got kicked off a dance show. 825 00:41:07,541 --> 00:41:08,601 - No! - Yes. 826 00:41:08,625 --> 00:41:10,625 No. It's going to be okay. 827 00:41:13,209 --> 00:41:15,726 Everything's wrong. 828 00:41:15,750 --> 00:41:16,809 We can fix this, okay? 829 00:41:16,833 --> 00:41:18,143 I can call Taylor. 830 00:41:18,167 --> 00:41:20,351 We have access to other dresses. We have time. 831 00:41:20,375 --> 00:41:23,268 It's not just the dress. 832 00:41:23,292 --> 00:41:24,459 What's going on? 833 00:41:27,125 --> 00:41:30,767 All I prayed for this whole year was for Dan to come home 834 00:41:30,791 --> 00:41:34,684 safely so that we could start our lives together, 835 00:41:34,708 --> 00:41:37,018 that once he was here, 836 00:41:37,042 --> 00:41:38,393 everything would fall into place, 837 00:41:38,417 --> 00:41:41,934 but I feel like we're out of sync. 838 00:41:41,958 --> 00:41:43,767 Well, you guys have never lived together before. 839 00:41:43,791 --> 00:41:45,351 I mean, of course there's an adjustment. 840 00:41:45,375 --> 00:41:47,976 It's more than that. 841 00:41:48,000 --> 00:41:49,726 When we talked while he was deployed, 842 00:41:49,750 --> 00:41:55,767 we never talked about life or what we wanted. 843 00:41:55,791 --> 00:41:57,642 I was just grateful he was alive, 844 00:41:57,666 --> 00:42:00,684 and he was so happy to hear my voice, 845 00:42:00,708 --> 00:42:03,666 so we kept it light, but now... 846 00:42:07,209 --> 00:42:11,435 So start talking to each other, okay? 847 00:42:11,459 --> 00:42:15,934 You have to tell him who you are now and what you want. 848 00:42:15,958 --> 00:42:18,559 I mean, you two spent a year apart. 849 00:42:18,583 --> 00:42:22,726 - What if we grew apart? - No. No. 850 00:42:22,750 --> 00:42:24,642 If you open up the lines of communication, 851 00:42:24,666 --> 00:42:27,268 you'll go together. 852 00:42:27,292 --> 00:42:28,500 - Okay? - Yeah. 853 00:42:32,375 --> 00:42:33,559 Now, about this dress... 854 00:42:33,583 --> 00:42:35,268 - Yeah. - Yeah. 855 00:42:35,292 --> 00:42:36,268 Yeah. No. 856 00:42:36,292 --> 00:42:38,059 It's terrible. 857 00:42:38,083 --> 00:42:39,500 It's not that bad. 858 00:42:44,625 --> 00:42:47,601 So we've done away with a traditional wedding cake, 859 00:42:47,625 --> 00:42:50,541 and no cupcakes either. 860 00:42:53,250 --> 00:42:57,750 It's perfectly suited for a lovely cocktail reception. 861 00:42:58,833 --> 00:43:00,018 Great. 862 00:43:00,042 --> 00:43:02,809 And now... 863 00:43:02,833 --> 00:43:04,375 to try on... 864 00:43:06,666 --> 00:43:07,750 The perfect wedding dress. 865 00:43:11,500 --> 00:43:12,767 Delivery. 866 00:43:12,791 --> 00:43:13,976 Thanks, Kyle. 867 00:43:14,000 --> 00:43:16,559 I don't know, Taylor. 868 00:43:16,583 --> 00:43:18,059 Is it too short? 869 00:43:18,083 --> 00:43:20,393 You did say you didn't want to recapture anything 870 00:43:20,417 --> 00:43:21,393 from your first wedding. 871 00:43:21,417 --> 00:43:24,642 Right. But... 872 00:43:24,666 --> 00:43:27,101 How about we just try it on? 873 00:43:27,125 --> 00:43:28,101 You know, see how it looks. 874 00:43:28,125 --> 00:43:29,125 Sure, yeah. 875 00:43:37,125 --> 00:43:38,185 Not going as planned? 876 00:43:38,209 --> 00:43:39,642 Almost. 877 00:43:39,666 --> 00:43:41,268 I just don't know if I got her the right dress, though. 878 00:43:41,292 --> 00:43:42,851 I mean, I thought she'd be completely excited 879 00:43:42,875 --> 00:43:44,059 about a new look. 880 00:43:44,083 --> 00:43:45,851 You choose it for a reason, right? 881 00:43:45,875 --> 00:43:47,559 - Yeah. - Then tell her your reasons. 882 00:43:47,583 --> 00:43:49,625 Show off your expertise. 883 00:43:51,375 --> 00:43:52,958 Okay. 884 00:43:57,917 --> 00:43:59,893 I knew you'd rock that dress. 885 00:43:59,917 --> 00:44:01,684 Really? 886 00:44:01,708 --> 00:44:03,601 I don't know. 887 00:44:03,625 --> 00:44:07,541 I mean, the fit is perfect, but... 888 00:44:11,583 --> 00:44:14,310 Close your eyes. 889 00:44:14,334 --> 00:44:17,143 You're at the museum. 890 00:44:17,167 --> 00:44:22,351 Guests mingle from room to room 891 00:44:22,375 --> 00:44:24,917 and a string quartet plays. 892 00:44:26,958 --> 00:44:30,642 You and your husband go from room to room 893 00:44:30,666 --> 00:44:35,268 surrounded by ancient artifacts, 894 00:44:35,292 --> 00:44:37,083 surrounded by history. 895 00:44:39,583 --> 00:44:44,226 And you're greeted by all your guests. 896 00:44:44,250 --> 00:44:45,541 And... 897 00:44:48,958 --> 00:44:51,934 And all eyes are on you 898 00:44:51,958 --> 00:44:58,143 because in this dress, you just made history. 899 00:44:58,167 --> 00:44:59,459 Open your eyes. 900 00:45:01,541 --> 00:45:05,708 A timeless love story deserves an amazing dress. 901 00:45:08,625 --> 00:45:11,435 It's perfect. 902 00:45:11,459 --> 00:45:13,500 And John will never expect it. 903 00:45:16,958 --> 00:45:19,125 You guys are the best. 904 00:45:39,209 --> 00:45:40,809 Hey, Pete. 905 00:45:40,833 --> 00:45:42,185 Hey, Abby. 906 00:45:42,209 --> 00:45:43,893 How did things go with Em? 907 00:45:43,917 --> 00:45:46,351 I think I have a handle on things. 908 00:45:46,375 --> 00:45:48,101 Okay. Awesome. 909 00:45:48,125 --> 00:45:49,726 Anything that I can do to help? 910 00:45:49,750 --> 00:45:52,268 No, but thank you for the offer. 911 00:45:52,292 --> 00:45:53,893 Yeah, of course. Any time. 912 00:45:53,917 --> 00:45:58,934 So my mom is throwing a barbecue this afternoon, like old times, 913 00:45:58,958 --> 00:46:02,143 and she would love it if you and your parents came. 914 00:46:02,167 --> 00:46:03,809 I find that hard to believe. 915 00:46:03,833 --> 00:46:05,101 No, Abby. 916 00:46:05,125 --> 00:46:06,726 She's just taking a minute to warm up. 917 00:46:06,750 --> 00:46:09,059 She's protective of her kids, you know. 918 00:46:09,083 --> 00:46:10,809 She sees me as the big bad wolf. 919 00:46:10,833 --> 00:46:12,893 Yeah, well, just don't huff and puff her house down, 920 00:46:12,917 --> 00:46:15,059 all right? 921 00:46:15,083 --> 00:46:16,684 Okay, I'll try. 922 00:46:16,708 --> 00:46:18,435 All right, I'll see you later. 923 00:46:18,459 --> 00:46:20,708 All right, see you later. Bye. 924 00:46:43,209 --> 00:46:45,559 - How's it going? - Rose, do you have any coffee? 925 00:46:45,583 --> 00:46:47,018 - I can make some. - No, it's okay. 926 00:46:47,042 --> 00:46:48,018 I can make some. Thank you. 927 00:46:48,042 --> 00:46:49,018 You know where it is? 928 00:46:49,042 --> 00:46:50,059 I do. Thanks. 929 00:46:50,083 --> 00:46:51,726 - Hey. - Glad you made it. 930 00:46:51,750 --> 00:46:52,809 Thanks, Mom. 931 00:46:54,541 --> 00:46:56,726 So I have butter tarts from Bonnie. 932 00:46:56,750 --> 00:46:59,059 Mom, your favorite. 933 00:46:59,083 --> 00:47:00,059 I'll take those. 934 00:47:00,083 --> 00:47:01,185 Let's go grab a tray. 935 00:47:01,209 --> 00:47:02,209 Okay. 936 00:47:11,417 --> 00:47:13,101 Abby, I really like this dress. 937 00:47:13,125 --> 00:47:14,101 Thank you. 938 00:47:14,125 --> 00:47:15,476 I do too. 939 00:47:15,500 --> 00:47:16,601 It's like the one you wore when you proposed, 940 00:47:16,625 --> 00:47:18,000 but that one had yellow flowers. 941 00:47:19,459 --> 00:47:20,708 You remember that? 942 00:47:25,375 --> 00:47:29,417 Yeah, I'm going to make sure Dan doesn't burn the burgers. 943 00:47:32,250 --> 00:47:33,583 I love these things. 944 00:47:35,917 --> 00:47:37,726 You got to try this. 945 00:47:37,750 --> 00:47:38,726 Yeah? 946 00:47:38,750 --> 00:47:40,125 The recipe hasn't changed. 947 00:47:44,750 --> 00:47:47,601 Well, why mess with perfection, right? 948 00:47:47,625 --> 00:47:48,666 Agreed. 949 00:47:55,292 --> 00:47:58,851 I think we should probably get these out to everybody 950 00:47:58,875 --> 00:48:00,042 before we eat them all. 951 00:48:03,541 --> 00:48:04,791 I want to show you something. 952 00:48:09,375 --> 00:48:11,851 It's for Emily. 953 00:48:11,875 --> 00:48:12,934 I've been working on it 954 00:48:12,958 --> 00:48:16,809 in pretty much all of my spare time. 955 00:48:16,833 --> 00:48:18,268 I think that the flowers are gonna go 956 00:48:18,292 --> 00:48:19,541 really nicely with it. 957 00:48:26,000 --> 00:48:28,976 Pete. 958 00:48:29,000 --> 00:48:31,018 It's beautiful. 959 00:48:31,042 --> 00:48:34,143 It still needs a final touch-up. 960 00:48:34,167 --> 00:48:36,642 You think Emily will like it? 961 00:48:36,666 --> 00:48:39,101 She'll love it. 962 00:48:39,125 --> 00:48:41,666 You can tell a lot of love went into making it. 963 00:48:44,334 --> 00:48:48,083 I got to say, it's kind of nice having you back here. 964 00:48:50,292 --> 00:48:51,559 Sort of bummed that you're heading back 965 00:48:51,583 --> 00:48:53,601 right after the wedding. 966 00:48:53,625 --> 00:48:57,310 Actually, I was sort of thinking I might stay 967 00:48:57,334 --> 00:48:59,684 a couple more weeks. 968 00:48:59,708 --> 00:49:01,476 Really? 969 00:49:01,500 --> 00:49:04,435 Yeah, well, you know, I haven't really had a vacation 970 00:49:04,459 --> 00:49:07,226 since I started my business, so... 971 00:49:07,250 --> 00:49:10,310 And you want to vacation here? 972 00:49:10,334 --> 00:49:14,185 I don't know, I... it wasn't until I came back 973 00:49:14,209 --> 00:49:16,875 that I realized how much I missed it here. 974 00:49:24,875 --> 00:49:28,934 We should probably head back to the barbecue 975 00:49:28,958 --> 00:49:31,250 before your mom sends out a search party. 976 00:49:32,459 --> 00:49:34,167 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 977 00:51:28,666 --> 00:51:29,917 Hey, Em? 978 00:51:35,375 --> 00:51:36,893 Hey, Em. 979 00:51:36,917 --> 00:51:38,143 Where are you headed? 980 00:51:38,167 --> 00:51:40,642 Abby's to try on a new wedding dress. 981 00:51:40,666 --> 00:51:42,517 Well, what about the one you already bought? 982 00:51:42,541 --> 00:51:44,310 They messed up the alterations. 983 00:51:44,334 --> 00:51:45,351 Can they fix it? 984 00:51:45,375 --> 00:51:47,268 When exactly? 985 00:51:47,292 --> 00:51:50,185 Our wedding is tomorrow. 986 00:51:50,209 --> 00:51:51,851 Emily. 987 00:51:51,875 --> 00:51:55,226 I'm sorry, but I basically live at the hospital 988 00:51:55,250 --> 00:51:57,059 and you live at the furniture store, 989 00:51:57,083 --> 00:51:58,767 and when we are together, it's... 990 00:51:58,791 --> 00:52:00,042 It's what? 991 00:52:04,375 --> 00:52:07,642 It's just temporary, until we get our groove back. 992 00:52:07,666 --> 00:52:09,642 I think we've forgotten about the little things 993 00:52:09,666 --> 00:52:12,559 that made us us. 994 00:52:12,583 --> 00:52:15,417 Life is in those details, Dan. 995 00:52:34,917 --> 00:52:37,226 Redo I Do. This is Taylor speaking. 996 00:52:37,250 --> 00:52:39,809 Yeah, that was a deposit check. 997 00:52:39,833 --> 00:52:41,642 What do you mean it bounced? That's not possible. 998 00:52:41,666 --> 00:52:42,666 One second. 999 00:52:48,417 --> 00:52:51,559 Yeah, that would be check 1039. 1000 00:52:51,583 --> 00:52:52,583 But that's not possible. 1001 00:52:56,583 --> 00:52:58,893 Oh, no. 1002 00:52:58,917 --> 00:53:03,292 Okay, I'll call you right back. 1003 00:53:16,833 --> 00:53:18,334 Em, I want you to have it. 1004 00:53:20,875 --> 00:53:22,351 What? 1005 00:53:22,375 --> 00:53:25,143 It's just been sitting in the closet, collecting dust, 1006 00:53:25,167 --> 00:53:26,917 and it deserves to be worn. 1007 00:53:32,000 --> 00:53:33,708 Abby, really think about it. 1008 00:53:38,791 --> 00:53:41,292 It feels like yesterday I was just trying it on. 1009 00:53:43,167 --> 00:53:47,209 If I wear this dress, you know what that means, right? 1010 00:53:51,209 --> 00:53:52,666 Are you sure you want to do this? 1011 00:54:04,875 --> 00:54:06,000 - Hey. - Hey. 1012 00:54:11,708 --> 00:54:13,042 Hey. 1013 00:54:17,292 --> 00:54:18,642 What's this? 1014 00:54:18,666 --> 00:54:19,666 This... 1015 00:54:23,334 --> 00:54:24,893 Is your new dress. 1016 00:54:24,917 --> 00:54:26,708 What? 1017 00:54:29,500 --> 00:54:31,750 This is the one in the store window that I wanted. 1018 00:54:33,541 --> 00:54:34,851 How did you... 1019 00:54:34,875 --> 00:54:36,726 I simply told the owner that their mistake 1020 00:54:36,750 --> 00:54:38,917 was not going to ruin my wife's wedding day. 1021 00:54:44,541 --> 00:54:45,750 But... 1022 00:54:47,417 --> 00:54:50,476 Listen... 1023 00:54:50,500 --> 00:54:51,684 I'm sorry. 1024 00:54:51,708 --> 00:54:54,042 I'm not paying attention to the small stuff. 1025 00:54:55,666 --> 00:55:00,459 But I need you to know that you are in my every detail. 1026 00:55:02,666 --> 00:55:05,185 - Dan. - We're adjusting. 1027 00:55:05,209 --> 00:55:06,934 But that's what marriage is. 1028 00:55:06,958 --> 00:55:10,209 You know, readjusting, so we balance each other out. 1029 00:55:11,875 --> 00:55:17,393 Sometimes it's up and sometimes it's down. 1030 00:55:17,417 --> 00:55:20,851 But... 1031 00:55:20,875 --> 00:55:23,000 it's always forever. 1032 00:55:33,708 --> 00:55:39,018 Every day with you I say "I do" over and over 1033 00:55:39,042 --> 00:55:40,750 because I love you. 1034 00:55:48,958 --> 00:55:51,684 Oh, you guys. 1035 00:55:51,708 --> 00:55:54,642 You don't need a wedding redo; you just had one. 1036 00:55:54,666 --> 00:55:56,334 Whoa. 1037 00:56:06,292 --> 00:56:08,809 I cannot believe we got everything done. 1038 00:56:08,833 --> 00:56:12,268 I know. 1039 00:56:12,292 --> 00:56:13,851 I can't believe it's actually been kind of fun. 1040 00:56:13,875 --> 00:56:17,018 I know, right? 1041 00:56:17,042 --> 00:56:18,642 I'm glad we could help give Dan and Em 1042 00:56:18,666 --> 00:56:19,934 the wedding they deserve. 1043 00:56:19,958 --> 00:56:21,791 Yeah. Me too. 1044 00:56:24,000 --> 00:56:27,268 I almost gave Emily my wedding dress. 1045 00:56:27,292 --> 00:56:28,500 Really? 1046 00:56:31,125 --> 00:56:32,851 I haven't seen the dress in three years. 1047 00:56:32,875 --> 00:56:38,000 I'm just surprised how attached to it I still am. 1048 00:56:41,167 --> 00:56:43,125 I'm kind of glad that you couldn't part with it. 1049 00:56:48,209 --> 00:56:51,851 I'm also glad that you're staying longer. 1050 00:56:51,875 --> 00:56:55,143 Me too. 1051 00:56:55,167 --> 00:56:57,517 Your friendship means a lot to me. 1052 00:56:57,541 --> 00:56:59,000 It always has. 1053 00:57:01,791 --> 00:57:02,791 Me too. 1054 00:57:19,750 --> 00:57:22,268 Peter... 1055 00:57:22,292 --> 00:57:24,059 I think it might be bad luck to kiss underneath 1056 00:57:24,083 --> 00:57:25,393 someone else's bower. 1057 00:57:25,417 --> 00:57:26,393 - Is that right? - Yeah. 1058 00:57:26,417 --> 00:57:27,417 Wedding etiquette 101? 1059 00:57:29,167 --> 00:57:30,167 Don't tell Em. 1060 00:57:31,459 --> 00:57:33,209 - I won't if you don't. - Okay. 1061 00:57:42,334 --> 00:57:45,185 What do you mean you lost the museum? 1062 00:57:45,209 --> 00:57:46,976 It's the focal point for the entire redo. 1063 00:57:47,000 --> 00:57:49,435 Everything hinges on that venue. 1064 00:57:49,459 --> 00:57:51,185 There was an issue with the deposit. 1065 00:57:51,209 --> 00:57:55,351 An issue? By issue do you mean mistake? 1066 00:57:55,375 --> 00:57:56,851 I'm so sorry, Sandy. 1067 00:57:56,875 --> 00:57:58,268 Tell Abby I want to speak with her. 1068 00:57:58,292 --> 00:57:59,517 I'll have her call you right away. 1069 00:57:59,541 --> 00:58:01,767 No, I want to speak to her in person, 1070 00:58:01,791 --> 00:58:04,726 and I want to see her by Monday. 1071 00:58:04,750 --> 00:58:07,726 You know what, you two promised me the perfect do-over. 1072 00:58:07,750 --> 00:58:10,393 I mean, isn't that the whole point of Re-do I Do? 1073 00:58:10,417 --> 00:58:12,601 That everything is supposed to be stress-free? 1074 00:58:12,625 --> 00:58:14,226 Well, now I'm mega-stressed. 1075 00:58:14,250 --> 00:58:18,642 Not to mention disappointed. 1076 00:58:18,666 --> 00:58:20,209 Just... excuse me. 1077 00:58:30,375 --> 00:58:32,559 All right. 1078 00:58:32,583 --> 00:58:35,268 - No peeking. - Okay. 1079 00:58:35,292 --> 00:58:37,559 Now what are you up to? 1080 00:58:37,583 --> 00:58:38,726 You'll see. 1081 00:58:38,750 --> 00:58:40,059 Okay. 1082 00:58:40,083 --> 00:58:42,250 A few more feet. 1083 00:58:47,209 --> 00:58:48,767 Okay. 1084 00:58:48,791 --> 00:58:50,185 You ready? 1085 00:58:50,209 --> 00:58:51,708 - You sure? - Yeah. 1086 00:58:54,583 --> 00:58:56,083 Surprise. 1087 00:58:58,250 --> 00:59:00,750 This is what I've been doing with all my spare time. 1088 00:59:04,125 --> 00:59:05,976 Happy anniversary, Em. 1089 00:59:06,000 --> 00:59:09,351 Sweetheart, it's gorgeous. 1090 00:59:09,375 --> 00:59:10,393 Did you... 1091 00:59:10,417 --> 00:59:13,209 I got help from Peter and Gary. 1092 00:59:15,666 --> 00:59:17,000 My initials. 1093 00:59:18,666 --> 00:59:20,459 You're in every detail. 1094 00:59:26,417 --> 00:59:28,375 Thank you. 1095 00:59:39,167 --> 00:59:40,767 Hi, Mom. Hi, Dad. 1096 00:59:40,791 --> 00:59:42,310 Looking good. 1097 00:59:42,334 --> 00:59:44,059 We try. 1098 00:59:44,083 --> 00:59:46,476 Oh, Abby. Taylor called. 1099 00:59:46,500 --> 00:59:48,101 She said to call her back right away. 1100 00:59:48,125 --> 00:59:49,167 Okay. 1101 00:59:53,000 --> 00:59:54,559 Jeez. Six missed calls. 1102 00:59:54,583 --> 00:59:56,583 Thanks. 1103 01:00:00,417 --> 01:00:02,393 Hey, Taylor. What's up? 1104 01:00:02,417 --> 01:00:03,476 I messed up, Abby. 1105 01:00:03,500 --> 01:00:05,393 Why? What's going on? 1106 01:00:05,417 --> 01:00:07,393 I forgot to cancel the original check 1107 01:00:07,417 --> 01:00:11,101 that you wrote for the deposit for Sandy's do-over, 1108 01:00:11,125 --> 01:00:13,642 and, well, I came up with this whole new redo 1109 01:00:13,666 --> 01:00:17,185 that she really loved and so I went ahead 1110 01:00:17,209 --> 01:00:19,934 and wrote a check for the museum because we needed to secure 1111 01:00:19,958 --> 01:00:22,018 the spot right away, and it bounced 1112 01:00:22,042 --> 01:00:23,958 and they gave the spot to somebody else. 1113 01:00:25,541 --> 01:00:26,851 I thought I could do it, you know? 1114 01:00:26,875 --> 01:00:28,559 Everything was going great until... 1115 01:00:28,583 --> 01:00:31,517 Taylor... 1116 01:00:31,541 --> 01:00:33,809 I really wish you would have come to me about this. 1117 01:00:33,833 --> 01:00:37,976 Me too, and now Sandy insists on speaking with you. 1118 01:00:38,000 --> 01:00:40,226 Yeah, of course. I'll give her a call. 1119 01:00:40,250 --> 01:00:42,018 No, she wants a face-to-face meeting. 1120 01:00:42,042 --> 01:00:45,101 She is so disappointed and stressed out. 1121 01:00:45,125 --> 01:00:47,351 And she wants to see you before Monday. 1122 01:00:47,375 --> 01:00:49,642 I'm so sorry, Abby. 1123 01:00:49,666 --> 01:00:50,809 I really thought I could handle it. 1124 01:00:50,833 --> 01:00:52,642 No, no. It's... it's okay. 1125 01:00:52,666 --> 01:00:55,226 I'll come up with something. 1126 01:00:55,250 --> 01:00:59,476 Please schedule a Sunday morning meeting with Sandy and, yeah, 1127 01:00:59,500 --> 01:01:02,517 I'll... I'm coming back to L.A. 1128 01:01:02,541 --> 01:01:04,583 Okay. 1129 01:01:07,917 --> 01:01:11,559 Well, looks like my vacation isn't happening. 1130 01:01:11,583 --> 01:01:13,559 You can't take care of things from here? 1131 01:01:13,583 --> 01:01:15,268 No, the bride comes first. 1132 01:01:15,292 --> 01:01:17,059 I need to smooth things over in person. 1133 01:01:17,083 --> 01:01:19,435 Maybe you can come back when you work it out. 1134 01:01:19,459 --> 01:01:21,226 No, no. 1135 01:01:21,250 --> 01:01:23,459 I'm gonna just have to leave after the wedding. 1136 01:01:25,791 --> 01:01:27,583 I know. It's all right. 1137 01:01:38,459 --> 01:01:39,809 Hey, Taylor. 1138 01:01:39,833 --> 01:01:41,018 Hey. 1139 01:01:41,042 --> 01:01:42,101 Hey, Kyle. 1140 01:01:42,125 --> 01:01:43,393 That's a lot of food you got there. 1141 01:01:43,417 --> 01:01:45,767 Yeah, I'm working through the night. 1142 01:01:45,791 --> 01:01:46,767 For the redo? 1143 01:01:46,791 --> 01:01:48,791 No, on my resume. 1144 01:01:50,625 --> 01:01:52,059 Did you get fired? 1145 01:01:52,083 --> 01:01:56,226 Not yet, but you should just be prepared. 1146 01:01:56,250 --> 01:01:57,767 Anyway, food's getting cold so... 1147 01:01:57,791 --> 01:01:59,559 I'll walk you back to the office. 1148 01:01:59,583 --> 01:02:01,417 - It's just around the corner. - I don't mind. 1149 01:02:27,750 --> 01:02:29,809 - Hey. - Hi. 1150 01:02:29,833 --> 01:02:32,018 - Come on in. - All right. 1151 01:02:32,042 --> 01:02:33,642 You forgot these. 1152 01:02:33,666 --> 01:02:34,851 Thank you. 1153 01:02:34,875 --> 01:02:36,893 So I'm going to stay at my mom's tonight. 1154 01:02:36,917 --> 01:02:38,310 That way we can get started on the bower 1155 01:02:38,334 --> 01:02:40,601 first thing in the morning. 1156 01:02:40,625 --> 01:02:44,167 Figure out any last-minute catastrophes. 1157 01:02:46,625 --> 01:02:49,143 Is everything okay? 1158 01:02:49,167 --> 01:02:50,476 Abby, I'll fill the car tomorrow 1159 01:02:50,500 --> 01:02:52,767 so you can leave right after the reception. 1160 01:02:52,791 --> 01:02:53,791 Peter. 1161 01:02:56,000 --> 01:02:58,476 So you're not staying. 1162 01:02:58,500 --> 01:03:00,517 Something came up at work. 1163 01:03:00,541 --> 01:03:02,976 Right. Okay. 1164 01:03:03,000 --> 01:03:05,185 Well, I'll go. 1165 01:03:05,209 --> 01:03:06,517 I'll let you get some sleep. 1166 01:03:06,541 --> 01:03:07,851 Long day tomorrow. 1167 01:03:07,875 --> 01:03:09,541 - Night, Mr. Anderson. - Night, Peter. 1168 01:03:12,625 --> 01:03:14,185 Peter. Peter, wait. 1169 01:03:14,209 --> 01:03:15,559 It's an emergency at work, okay? 1170 01:03:15,583 --> 01:03:17,185 I have to get back to L.A. I have no choice. 1171 01:03:17,209 --> 01:03:19,185 You always have a choice, Abby. 1172 01:03:19,209 --> 01:03:20,310 You chose to run away last time. 1173 01:03:20,334 --> 01:03:21,351 You're choosing to do it again. 1174 01:03:21,375 --> 01:03:23,559 I didn't run away. I just... 1175 01:03:23,583 --> 01:03:25,351 You just what? 1176 01:03:25,375 --> 01:03:27,934 I just needed more time, okay? 1177 01:03:27,958 --> 01:03:29,185 Well, it certainly made your choice 1178 01:03:29,209 --> 01:03:30,851 a heck of a lot easier, didn't it? 1179 01:03:30,875 --> 01:03:32,893 Our wedding and your internship couldn't coexist. 1180 01:03:32,917 --> 01:03:34,310 It gave you an out, and you took it. 1181 01:03:34,334 --> 01:03:35,310 Okay, you know what? 1182 01:03:35,334 --> 01:03:37,059 That is incredibly unfair. 1183 01:03:37,083 --> 01:03:38,476 You were the one who took my choice away 1184 01:03:38,500 --> 01:03:40,125 when you tried to keep me here. 1185 01:03:42,375 --> 01:03:44,226 You never supported my dream, Peter, 1186 01:03:44,250 --> 01:03:45,917 and you still don't. 1187 01:03:50,583 --> 01:03:51,642 Is everything okay? 1188 01:03:51,666 --> 01:03:53,334 I don't want to talk about it. 1189 01:04:06,417 --> 01:04:08,185 Mr. Clark. 1190 01:04:08,209 --> 01:04:10,042 I will see you tomorrow. 1191 01:04:11,167 --> 01:04:12,559 We're already married, 1192 01:04:12,583 --> 01:04:14,059 so I don't see why you have to spend the night 1193 01:04:14,083 --> 01:04:15,393 at the hotel with your parents. 1194 01:04:15,417 --> 01:04:18,018 Abby says I need the full wedding experience, 1195 01:04:18,042 --> 01:04:19,934 and she's right. 1196 01:04:19,958 --> 01:04:21,934 So can I sneak over? 1197 01:04:21,958 --> 01:04:22,958 No. 1198 01:04:26,958 --> 01:04:29,601 Is it weird that I'm nervous? 1199 01:04:29,625 --> 01:04:31,726 You already said "I do." 1200 01:04:31,750 --> 01:04:33,726 So no take-backs. 1201 01:04:33,750 --> 01:04:35,750 I wouldn't dream of it. 1202 01:04:40,125 --> 01:04:41,292 Bye. 1203 01:04:43,292 --> 01:04:44,268 I love you. 1204 01:04:44,292 --> 01:04:46,000 I love you too. 1205 01:05:19,500 --> 01:05:22,500 It's not a museum, but... 1206 01:05:33,125 --> 01:05:34,101 Hey. 1207 01:05:34,125 --> 01:05:36,334 I made wheatgrass juice. 1208 01:05:44,125 --> 01:05:45,976 Peter and I got in a fight. 1209 01:05:46,000 --> 01:05:49,851 I'm so sorry, honey. 1210 01:05:49,875 --> 01:05:54,809 He said that I was happy that our wedding got ruined. 1211 01:05:54,833 --> 01:05:56,875 I mean, that's crazy, right? 1212 01:05:59,875 --> 01:06:01,851 What, Mom? You don't... 1213 01:06:01,875 --> 01:06:04,684 you don't think so? 1214 01:06:04,708 --> 01:06:06,642 Abby, this is the truth, 1215 01:06:06,666 --> 01:06:09,767 and don't take it the wrong way, but... 1216 01:06:09,791 --> 01:06:14,185 even I was a little relieved that your wedding didn't happen. 1217 01:06:14,209 --> 01:06:16,517 You were? 1218 01:06:16,541 --> 01:06:19,684 You were too young, 1219 01:06:19,708 --> 01:06:21,226 and you had your dreams 1220 01:06:21,250 --> 01:06:25,726 and the internship that you wanted to pursue. 1221 01:06:25,750 --> 01:06:27,393 I think if you take a good look inside, 1222 01:06:27,417 --> 01:06:31,750 you'll see that maybe you felt a little relieved too. 1223 01:06:34,042 --> 01:06:35,750 No. 1224 01:06:41,083 --> 01:06:43,417 I really did love him, Mom. 1225 01:06:46,625 --> 01:06:49,559 You both made difficult choices. 1226 01:06:49,583 --> 01:06:52,934 And I don't think you were wrong with the choice you made. 1227 01:06:52,958 --> 01:06:55,642 But now you know more, 1228 01:06:55,666 --> 01:06:58,917 so maybe it's time you really talk about it. 1229 01:07:15,833 --> 01:07:17,767 Okay, brother. 1230 01:07:17,791 --> 01:07:20,101 I'm headed out. 1231 01:07:20,125 --> 01:07:22,767 You know, this time tomorrow, 1232 01:07:22,791 --> 01:07:24,934 I'll be a married man. 1233 01:07:24,958 --> 01:07:27,851 Technically, you already are a married man. 1234 01:07:27,875 --> 01:07:30,893 This is true, but your generosity 1235 01:07:30,917 --> 01:07:32,601 and Abby's expertise, 1236 01:07:32,625 --> 01:07:33,893 it's going to be an actual wedding. 1237 01:07:33,917 --> 01:07:37,934 Well, I'm just glad I could help. 1238 01:07:37,958 --> 01:07:40,893 And I'm glad Abby's back in town. 1239 01:07:40,917 --> 01:07:43,435 Yeah, well, it's not for too long. 1240 01:07:43,459 --> 01:07:46,059 She's taking off tomorrow after the wedding. 1241 01:07:46,083 --> 01:07:48,976 - Really? - Yeah. 1242 01:07:49,000 --> 01:07:51,642 Man. 1243 01:07:51,666 --> 01:07:52,809 That's too bad. 1244 01:07:52,833 --> 01:07:53,809 Yeah. 1245 01:07:53,833 --> 01:07:55,875 That's life, though, right? 1246 01:08:00,000 --> 01:08:04,351 Or you're too stubborn to admit you were wrong. 1247 01:08:04,375 --> 01:08:07,476 What's that supposed to mean? 1248 01:08:07,500 --> 01:08:09,018 Emily didn't want me to go overseas, 1249 01:08:09,042 --> 01:08:12,767 but she knew I had to. 1250 01:08:12,791 --> 01:08:15,851 She didn't make me choose or make it difficult. 1251 01:08:15,875 --> 01:08:17,875 She waited for me. 1252 01:08:23,083 --> 01:08:25,375 It's just something to think about. 1253 01:08:28,625 --> 01:08:30,167 Good night. 1254 01:08:51,666 --> 01:08:53,351 I got your text. 1255 01:08:53,375 --> 01:08:55,185 The library. 1256 01:08:55,209 --> 01:08:56,851 What? 1257 01:08:56,875 --> 01:09:00,185 The library houses stories of love and romance. 1258 01:09:00,209 --> 01:09:02,310 Love will literally surround the wedding. 1259 01:09:02,334 --> 01:09:05,351 I can create the perfect redo out of that. 1260 01:09:05,375 --> 01:09:07,167 I don't follow. 1261 01:09:09,250 --> 01:09:11,393 I need your brother's help. Do you have a second? 1262 01:09:11,417 --> 01:09:14,851 For you, I got at least a minute. 1263 01:09:14,875 --> 01:09:17,417 - Come on. - All right. 1264 01:09:24,417 --> 01:09:26,083 Peter. 1265 01:09:47,417 --> 01:09:49,083 Oh, my God. 1266 01:09:50,750 --> 01:09:52,958 What the... 1267 01:09:55,708 --> 01:09:56,934 What are you doing? 1268 01:09:56,958 --> 01:09:59,268 I was trying to not wake up your mom. 1269 01:09:59,292 --> 01:10:01,101 Peter? What's going on? 1270 01:10:01,125 --> 01:10:04,101 Well, you failed. Nothing, Mom. 1271 01:10:04,125 --> 01:10:06,268 Will you come down? 1272 01:10:06,292 --> 01:10:08,083 - Yeah. - Okay. 1273 01:10:18,459 --> 01:10:21,250 Pete, I am so sorry about the window. 1274 01:10:22,750 --> 01:10:24,958 You're supposed to throw pebbles, not rocks. 1275 01:10:36,250 --> 01:10:37,893 You were right. 1276 01:10:37,917 --> 01:10:39,476 About the pebbles? 1277 01:10:39,500 --> 01:10:41,375 About me. 1278 01:10:42,708 --> 01:10:45,334 I wanted that internship. 1279 01:10:46,833 --> 01:10:49,893 I needed to know if I could do it. 1280 01:10:49,917 --> 01:10:53,000 But that didn't mean that I didn't want you. 1281 01:10:56,083 --> 01:10:58,976 Leaving Pine Grove, leaving you, 1282 01:10:59,000 --> 01:11:03,809 was the hardest thing that I ever had to do. 1283 01:11:03,833 --> 01:11:07,143 But I had to leave. 1284 01:11:07,167 --> 01:11:09,767 I know, Abby. 1285 01:11:09,791 --> 01:11:13,143 And you know, I'm really the one to blame. 1286 01:11:13,167 --> 01:11:16,809 I saw how restless you were living here, 1287 01:11:16,833 --> 01:11:19,517 and I knew that you had to leave. 1288 01:11:19,541 --> 01:11:21,976 So instead of letting you spread your wings, 1289 01:11:22,000 --> 01:11:25,934 I tried to hold you back by proposing. 1290 01:11:25,958 --> 01:11:27,917 And that wasn't fair. 1291 01:11:30,666 --> 01:11:33,917 I've known you since you were ten years old, Abby. 1292 01:11:35,375 --> 01:11:37,101 You've always wanted to get out of Pine Grove, 1293 01:11:37,125 --> 01:11:40,517 and I would have followed you anywhere. 1294 01:11:40,541 --> 01:11:42,976 Peter. 1295 01:11:43,000 --> 01:11:47,476 Abby, I tried to hold you back. 1296 01:11:47,500 --> 01:11:48,601 And I've been hoping that you 1297 01:11:48,625 --> 01:11:51,042 would come back to me ever since. 1298 01:11:53,000 --> 01:11:56,435 But what I should have done all along 1299 01:11:56,459 --> 01:11:59,625 was made you and your dreams a priority. 1300 01:12:02,334 --> 01:12:06,642 I was selfish, and I'm sorry. 1301 01:12:06,666 --> 01:12:07,726 What I'm trying to say, Abby, 1302 01:12:07,750 --> 01:12:11,393 is I want you to follow your dreams, 1303 01:12:11,417 --> 01:12:13,976 wherever they take you. 1304 01:12:14,000 --> 01:12:16,435 And I will always, 1305 01:12:16,459 --> 01:12:19,125 always be here for you. 1306 01:12:21,167 --> 01:12:23,042 Peter. 1307 01:12:57,666 --> 01:12:59,476 Hey, Taylor. 1308 01:12:59,500 --> 01:13:01,101 I'm all packed up, so I should be back 1309 01:13:01,125 --> 01:13:02,435 by midnight tomorrow. 1310 01:13:02,459 --> 01:13:03,767 No need. 1311 01:13:03,791 --> 01:13:05,310 It's all been taken care of, Abby. 1312 01:13:05,334 --> 01:13:06,601 Sandy? 1313 01:13:06,625 --> 01:13:09,143 Your assistant took care of everything. 1314 01:13:09,167 --> 01:13:10,268 I got a new venue, 1315 01:13:10,292 --> 01:13:11,559 even better than the museum, 1316 01:13:11,583 --> 01:13:12,893 so you don't have to come back. 1317 01:13:12,917 --> 01:13:14,791 You can stay in Pine Grove. 1318 01:13:27,750 --> 01:13:29,893 Hi. Good to see you, sir. 1319 01:13:29,917 --> 01:13:31,250 Good to see you as well. 1320 01:13:35,917 --> 01:13:37,791 - Hi. Nice to meet you, sir. - Hey. 1321 01:15:11,000 --> 01:15:13,893 I vow to make room in the closet 1322 01:15:13,917 --> 01:15:15,750 for your things... 1323 01:15:19,000 --> 01:15:21,726 But if you trip over one of my sneakers, 1324 01:15:21,750 --> 01:15:23,833 I vow to be there to pick you up. 1325 01:15:27,042 --> 01:15:30,083 I pronounce you husband and wife, once again. 1326 01:15:35,083 --> 01:15:37,000 Whoo! 1327 01:16:09,417 --> 01:16:11,767 Would you all just excuse me a moment? 1328 01:16:11,791 --> 01:16:13,417 Thank you so much. 1329 01:16:31,125 --> 01:16:33,143 This wedding is so beautiful. 1330 01:16:33,167 --> 01:16:36,559 It doesn't even look like my backyard. 1331 01:16:36,583 --> 01:16:39,059 Abby did a great job. 1332 01:16:39,083 --> 01:16:41,642 You both did. 1333 01:16:41,666 --> 01:16:43,851 I'm so glad you guys were able to work well together. 1334 01:16:43,875 --> 01:16:46,851 I must admit, in the beginning, I had my doubts, but... 1335 01:16:46,875 --> 01:16:49,185 She's a pro. 1336 01:16:49,209 --> 01:16:52,125 Which is why she's moving back to L.A. 1337 01:16:54,250 --> 01:16:57,601 What are you doing about that? 1338 01:16:57,625 --> 01:16:59,209 She can't stay. 1339 01:17:09,250 --> 01:17:11,934 I don't know what I would have done 1340 01:17:11,958 --> 01:17:15,642 without your help after your father died. 1341 01:17:15,666 --> 01:17:17,851 I think if I hadn't relied so much 1342 01:17:17,875 --> 01:17:19,767 on you handling the business, I... 1343 01:17:19,791 --> 01:17:21,393 I think you and Abby wouldn't have broken up. 1344 01:17:21,417 --> 01:17:23,310 No, Mom. No, no, no. 1345 01:17:23,334 --> 01:17:25,726 You are not to blame for our breakup. 1346 01:17:25,750 --> 01:17:29,351 Abby and I, we're not meant to be. 1347 01:17:29,375 --> 01:17:31,250 Even now? 1348 01:17:39,042 --> 01:17:41,851 It's your life, honey. 1349 01:17:41,875 --> 01:17:44,583 Do what you want. 1350 01:18:20,583 --> 01:18:22,601 Dad, are you okay? 1351 01:18:22,625 --> 01:18:24,934 Yeah, I think I just downward dogged 1352 01:18:24,958 --> 01:18:26,226 when I should have lotus positioned. 1353 01:18:26,250 --> 01:18:27,292 I don't know. 1354 01:18:28,708 --> 01:18:30,435 How do you put up with Mom's antics? 1355 01:18:30,459 --> 01:18:33,185 Oh, she puts up with just as much from me. 1356 01:18:33,209 --> 01:18:34,226 Really? 1357 01:18:34,250 --> 01:18:36,851 Yes. 1358 01:18:36,875 --> 01:18:38,351 You guys are lucky. 1359 01:18:38,375 --> 01:18:39,684 Luck. 1360 01:18:39,708 --> 01:18:43,351 It's also hard work. 1361 01:18:43,375 --> 01:18:47,476 Your mother and I have been on this ride together for 30 years, 1362 01:18:47,500 --> 01:18:50,226 and the truth is, I never want to get off. 1363 01:18:50,250 --> 01:18:52,101 She's been there from the start. 1364 01:18:52,125 --> 01:18:54,684 I've had a nice career, 1365 01:18:54,708 --> 01:18:56,601 but it would be nothing if I didn't have her 1366 01:18:56,625 --> 01:18:58,292 to share it with me. 1367 01:19:09,625 --> 01:19:12,042 Go. 1368 01:19:20,459 --> 01:19:23,268 It's like I said, do your thing. 1369 01:19:23,292 --> 01:19:25,750 - I got you. - Yeah, awesome, man. 1370 01:19:28,167 --> 01:19:31,268 Abby, I've got a bride to attend to. 1371 01:19:31,292 --> 01:19:34,143 Go get her. 1372 01:19:34,167 --> 01:19:36,351 - Hi. - Hey. 1373 01:19:36,375 --> 01:19:38,767 - You look beautiful. - Thanks. 1374 01:19:38,791 --> 01:19:40,393 Abby, you killed it tonight. 1375 01:19:40,417 --> 01:19:42,976 Watching you do your thing has been so inspiring. 1376 01:19:43,000 --> 01:19:46,351 I mean, this wedding was incredible. 1377 01:19:46,375 --> 01:19:48,018 I couldn't have done any of it without you. 1378 01:19:48,042 --> 01:19:49,851 Oh, come on, yes, you could have. 1379 01:19:49,875 --> 01:19:51,934 I just got in your way. 1380 01:19:51,958 --> 01:19:53,351 Okay, yes. 1381 01:19:53,375 --> 01:19:55,851 Maybe at first you drove me crazy. 1382 01:19:55,875 --> 01:19:58,726 Hey, you drove me crazy half the time. 1383 01:19:58,750 --> 01:20:02,541 But I've enjoyed every minute of it. 1384 01:20:05,625 --> 01:20:06,809 The last three years, 1385 01:20:06,833 --> 01:20:13,185 I have put everything I have into my work, 1386 01:20:13,209 --> 01:20:17,559 but I've always felt like something's missing. 1387 01:20:17,583 --> 01:20:20,435 And that's been you. 1388 01:20:20,459 --> 01:20:23,143 So if it's okay with you, 1389 01:20:23,167 --> 01:20:24,351 I want to stay here. 1390 01:20:24,375 --> 01:20:27,000 I want to spend my vacation here with you. 1391 01:20:32,292 --> 01:20:34,042 Yeah, that kind of messes up my plans. 1392 01:20:35,917 --> 01:20:38,018 Oh, gosh, I'm... 1393 01:20:38,042 --> 01:20:39,059 I'm so sorry. 1394 01:20:39,083 --> 01:20:41,601 - I didn't realize... - Abby. 1395 01:20:41,625 --> 01:20:44,601 I want to come to L.A. 1396 01:20:44,625 --> 01:20:46,059 Really? 1397 01:20:46,083 --> 01:20:48,893 Yeah, that's what Dan and I were just talking about. 1398 01:20:48,917 --> 01:20:50,601 He loves running the shop, and he's good at it, 1399 01:20:50,625 --> 01:20:52,517 and I can design from anywhere, 1400 01:20:52,541 --> 01:20:57,767 so, I mean, I wanted to ask you what you thought, but... 1401 01:20:57,791 --> 01:21:01,268 Abby, I want you in my life. 1402 01:21:01,292 --> 01:21:05,101 Wherever you are is my home too. 1403 01:21:05,125 --> 01:21:09,601 Plus I got some flowers I need to check on. 1404 01:21:09,625 --> 01:21:14,310 Yeah, I've been sending flowers every month. 1405 01:21:14,334 --> 01:21:17,292 What? That was you? 1406 01:21:20,209 --> 01:21:21,958 Peter. 1407 01:21:25,875 --> 01:21:28,351 I've never stopped loving you, Abby. 1408 01:21:28,375 --> 01:21:31,934 Not one day. 1409 01:21:31,958 --> 01:21:35,791 And I'm hoping that our love can get a redo. 1410 01:21:37,459 --> 01:21:38,934 Well, you're in luck, because I happen to be 1411 01:21:38,958 --> 01:21:41,143 a redo expert, so... 1412 01:21:41,167 --> 01:21:42,833 That's what I hear. 1413 01:21:59,500 --> 01:22:01,125 Taylor? 1414 01:22:04,334 --> 01:22:09,209 I was in the neighborhood, so... 1415 01:22:11,250 --> 01:22:16,209 I was hoping we could go out to dinner. 1416 01:22:19,541 --> 01:22:21,042 It's about time. 1417 01:22:24,250 --> 01:22:26,351 You're funny. 1418 01:22:26,375 --> 01:22:27,684 Do you like sushi? 1419 01:22:27,708 --> 01:22:29,625 - I do. - Yes. 1420 01:22:36,541 --> 01:22:39,018 Abby, my cravings are out of control. 1421 01:22:39,042 --> 01:22:40,268 I'm eating enough to choke a goat. 1422 01:22:40,292 --> 01:22:41,572 - Delivery. - This is impossible. 1423 01:22:42,791 --> 01:22:44,435 Emily, you are three months pregnant. 1424 01:22:44,459 --> 01:22:46,517 I think mocha almond fudge with pickles 1425 01:22:46,541 --> 01:22:48,601 is totally an acceptable pregnancy craving. 1426 01:22:48,625 --> 01:22:50,143 That's what you think. 1427 01:22:50,167 --> 01:22:52,351 - Okay. Bye. - Bye. 1428 01:22:52,375 --> 01:22:55,310 She's craving the most disgusting things imaginable. 1429 01:22:55,334 --> 01:22:58,642 Wait until she gets to her third trimester. 1430 01:22:58,666 --> 01:23:01,125 Flowers every month never gets old. 1431 01:23:07,583 --> 01:23:09,292 What? 1432 01:23:18,583 --> 01:23:20,292 Abby. 1433 01:23:22,459 --> 01:23:27,351 Will you marry me again? 1434 01:23:27,375 --> 01:23:29,459 For the first time? 1435 01:23:32,042 --> 01:23:33,101 - Yes. - Yeah? 1436 01:23:33,125 --> 01:23:34,750 Yes, yes. 1436 01:23:35,305 --> 01:24:35,641 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d7e6 Help other users to choose the best subtitles 100096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.