All language subtitles for The.Umbrella.Coup.1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,752 --> 00:00:46,280 This is Grégoire Lecomte, actor and vaudeville artist. 4 00:00:46,913 --> 00:00:50,441 I'm not home, I'm touring... 5 00:00:51,116 --> 00:00:55,234 with Roger Moore, the new James Bond. You wouldn't have caught me anyway... 6 00:00:55,235 --> 00:00:59,354 ...because in the evenings I rehearse in the Experimental Theatre of Maubeuge. 7 00:00:59,397 --> 00:01:02,924 Hamlet. I am Hamlet. 8 00:01:03,599 --> 00:01:07,718 To be or not to be available? That's the question... 9 00:01:07,719 --> 00:01:10,915 for a popular actor like me. Thank you. 10 00:01:11,880 --> 00:01:15,408 Anyway, if you want to offer me work... 11 00:01:16,041 --> 00:01:19,237 you can always try your luck... 12 00:01:20,202 --> 00:01:24,321 Frédéric Jacquelin 25612-12 in Paris... 13 00:01:24,364 --> 00:01:28,435 or his office in Hollywood, 25612-12. And yes, Hollywood... 14 00:01:28,525 --> 00:01:32,643 since besides me, he also works for Woody Allen, Dustin Hoffman... 15 00:01:32,686 --> 00:01:36,804 and Marlon Brando. Anyway, leave me a message. 16 00:01:36,847 --> 00:01:40,966 Hello, this is plumber Lainé. We've been waiting for 6 months... 17 00:01:41,008 --> 00:01:44,536 for payment. If you don't pay within... 18 00:01:45,169 --> 00:01:49,241 2 days, we'll send a debt collector after you. Understood? 19 00:01:56,529 --> 00:02:00,850 UMBRELLA COUP 20 00:04:11,892 --> 00:04:15,964 - Monique? Arlette here. Receive me? - Loud and clear. 21 00:04:16,053 --> 00:04:20,172 - He just left the Saint-Sulpice hotel. - How long was he there? 22 00:04:20,214 --> 00:04:24,333 - 18 min., 23 sec. He goes to the Seine. - Ok, we'll take over. Over and out. 23 00:04:24,376 --> 00:04:26,246 Over and out. 24 00:05:18,512 --> 00:05:21,708 - Passport pictures, please? - There, in the back. 25 00:07:16,273 --> 00:07:20,428 Hello, Rolande? Monique here. The Alfa- Romeo just went past Saint-Michel. 26 00:07:20,476 --> 00:07:23,471 Direction of Concorde. Over and out. 27 00:07:27,425 --> 00:07:31,580 Hello, Rolande here. I'm at the Rue Royale. Can you hear me, girls? 28 00:07:31,628 --> 00:07:34,741 He's going towards the Madeleine. 29 00:07:41,490 --> 00:07:43,360 Oh, come on! 30 00:07:44,070 --> 00:07:47,598 - Really, Grégoire! Really... - What's wrong? 31 00:07:47,690 --> 00:07:50,803 - Look at how you're dressed! - Dressed? 32 00:07:51,352 --> 00:07:55,471 - Why, don't I look like a killer? - Don't be stupid. Come. 33 00:07:55,513 --> 00:07:58,449 I was looking for you all night to tell you to dress differently. 34 00:07:58,676 --> 00:08:01,196 - Where were you? - Did you call Josyane? 35 00:08:01,422 --> 00:08:04,121 - Do you think I'm crazy? - Good! I told her I was with you. 36 00:08:04,335 --> 00:08:07,447 Listen Grégoire, your private life is none of my business... 37 00:08:07,622 --> 00:08:14,203 A pity, because 10% of my private life is more fun than 10% of my wages. 38 00:08:14,238 --> 00:08:18,890 By the way, I looked great in the cheese ad with my cowl. 39 00:08:18,941 --> 00:08:21,971 Yes! But after that, they... 40 00:08:22,020 --> 00:08:25,547 - ...didn't want you for the Samaritaine. - What would you know, Frédo. 41 00:08:26,181 --> 00:08:30,299 A killer, these days, is not Palance, it's not Bogart, it's not Brynner. 42 00:08:30,342 --> 00:08:35,491 Shabby, light-footed. 43 00:08:35,544 --> 00:08:38,539 If I put on a moustache... 44 00:08:39,205 --> 00:08:42,283 - There! - Come on now! Hurry! 45 00:08:42,326 --> 00:08:45,735 - I want them to see you first. - Who else is there? 46 00:08:46,487 --> 00:08:50,606 I told you, there are 2 candidates. It's in the bag. 47 00:08:50,649 --> 00:08:54,720 - Not until the contract has been signed. - Frédo, look! It's him. 48 00:08:54,851 --> 00:08:57,846 That's the other actor. 49 00:09:07,002 --> 00:09:09,995 Palance, Bogart, Brynner. 50 00:09:12,284 --> 00:09:14,354 Come on. 51 00:09:14,405 --> 00:09:19,018 The man killed this morning had no known enemies. 52 00:09:19,146 --> 00:09:23,464 He was killed in the Printemps department store. 53 00:09:23,513 --> 00:09:26,707 Showing signs of diabolical imagination... 54 00:09:28,171 --> 00:09:31,365 the murderer acted during the busy hour. 55 00:09:35,283 --> 00:09:38,477 Diabolical imagination. Rapid execution. 56 00:09:40,066 --> 00:09:43,592 Total lack of pity. Believe me, this is the man... 57 00:09:44,766 --> 00:09:49,379 - ...you need to take out Krampe. - Has he worked for you before? 58 00:09:49,424 --> 00:09:53,493 No, but at the airport of Tokyo, 1 year ago, that was Moskowtlz. 59 00:09:53,583 --> 00:09:57,109 - His name's Moskowitz? - His name was Moskowitz on that day. 60 00:09:57,742 --> 00:10:00,853 Do you know him personally? 61 00:10:01,901 --> 00:10:06,514 Nobody knows him. He's had plastic surgery several times. 62 00:10:17,206 --> 00:10:20,199 Which floor, Frédo? - 10. 63 00:10:20,949 --> 00:10:23,646 And you, Sir? - 10. 64 00:10:24,567 --> 00:10:27,265 10. - Like us. 65 00:11:08,986 --> 00:11:13,055 Oh dear, what a disaster! Wait! I'll help you. 66 00:11:13,145 --> 00:11:16,670 - Where is it? - In the back, that door. I'll wait. 67 00:11:25,081 --> 00:11:28,157 This way, Sir. 68 00:11:28,200 --> 00:11:32,270 This way to the toilet. I'll give you a hand. 69 00:11:32,359 --> 00:11:35,885 A shame of that beautiful coat. Cashmere, was it? 70 00:11:52,655 --> 00:11:56,181 - I'm here for the contract. - Mr. Barberini's waiting for you. 71 00:12:08,293 --> 00:12:12,923 Let him wait for a second. 72 00:12:25,072 --> 00:12:27,778 Sit down. 73 00:12:28,870 --> 00:12:33,916 It's a fake mirror. From here, you can hear and see everything. 74 00:13:31,936 --> 00:13:34,642 A blackhead. 75 00:13:34,983 --> 00:13:37,689 Excuse me. 76 00:13:43,622 --> 00:13:46,626 So joyous, so emotional... 77 00:13:47,796 --> 00:13:50,918 to finally meet you. 78 00:13:56,937 --> 00:13:59,644 Have a seat. 79 00:14:05,117 --> 00:14:08,656 I've been wanting to work with you for a long time. 80 00:14:10,543 --> 00:14:12,419 Whisky! 81 00:14:19,726 --> 00:14:22,730 Lorenzo. He's my godchild. 82 00:14:22,856 --> 00:14:25,978 - The scenario. - An asshole! 83 00:14:26,487 --> 00:14:29,194 - Me? - No, him. 84 00:14:30,160 --> 00:14:33,164 Otto Krampe, nicknamed "The Whale". 85 00:14:38,591 --> 00:14:42,130 - Not bad. Handsome. - Keep them, keep them. 86 00:14:44,560 --> 00:14:47,564 Arms smuggling, private plane... 87 00:14:48,316 --> 00:14:51,522 yacht, billions. All from skulduggery and treason... 88 00:14:54,159 --> 00:14:57,698 - I like it. And I'll... - Ah, you understood fast. 89 00:14:59,335 --> 00:15:02,360 It's my job. And why? 90 00:15:03,664 --> 00:15:06,808 Why do I...? 91 00:15:07,909 --> 00:15:09,798 Africa! 92 00:15:10,389 --> 00:15:13,532 The Whale sold lousy arms... 93 00:15:14,592 --> 00:15:18,035 to a third world country. 94 00:15:18,290 --> 00:15:22,403 - And the blackies want his head? - That's it, the blackies... 95 00:15:28,377 --> 00:15:31,367 I love it. When do we start? 96 00:15:31,908 --> 00:15:33,776 Tomorrow. 97 00:15:33,986 --> 00:15:36,976 - In Saint-Tropez. - Nice setting. 98 00:15:37,060 --> 00:15:41,172 Picturesque! Perfumes, lights, beautiful girls... 99 00:15:41,256 --> 00:15:45,321 ...crawling for Krampe and his money. It's his birthday. 100 00:15:45,411 --> 00:15:48,601 - But he's afraid. - May it be his last one. 101 00:15:49,524 --> 00:15:54,334 Death! That's why he hired killers... 102 00:15:54,426 --> 00:15:58,574 - who are also doctors. - Normally, it's the other way around. 103 00:15:58,622 --> 00:16:02,144 There's also Radj Khan. The Whale's damned soul. 104 00:16:04,937 --> 00:16:07,631 An untouchable! 105 00:16:08,261 --> 00:16:16,095 The dagger. -Tied to his wrist. 106 00:16:16,570 --> 00:16:18,064 How did you guess? 107 00:16:18,065 --> 00:16:21,729 Classic. Classic but good. 108 00:16:29,033 --> 00:16:33,099 Violence, suspense... vengeance. Vengeance always pays off. 109 00:16:37,176 --> 00:16:40,167 And you're telling me that? 110 00:16:40,458 --> 00:16:43,862 I'm happy that for our first contract... 111 00:16:44,613 --> 00:16:48,725 - There will be more, I hope? - Now that we've met... 112 00:16:48,768 --> 00:16:52,880 It also depends on the conditions. I'm in high demand, you know. 113 00:16:52,922 --> 00:16:56,113 I know, I know. 100 thousand. 114 00:16:57,077 --> 00:16:59,606 50 now... 115 00:16:59,652 --> 00:17:02,347 and 50 afterwards. Is that alright? 116 00:17:03,308 --> 00:17:06,499 It is. But it's a bargain. 117 00:17:06,923 --> 00:17:09,913 Here's your plane ticket. 118 00:17:10,704 --> 00:17:14,107 You room has been reserved in the Byblos hotel. 119 00:17:15,772 --> 00:17:18,880 - Under which name? - Grégoire Lecomte of course. 120 00:17:19,927 --> 00:17:23,117 Your "accessories" will be ready tomorrow morning. 121 00:17:24,081 --> 00:17:27,189 At Bossoni's. 125 Rue Vieille-du-Temple. 122 00:17:28,319 --> 00:17:31,309 Welcome to the Famiglia. 123 00:17:43,857 --> 00:17:47,048 Wait, I'll hug you too. 124 00:17:47,638 --> 00:17:50,332 Like your godfather. 125 00:19:02,918 --> 00:19:07,874 Hurry up, old chap! We've been waiting half an hour. 126 00:19:07,920 --> 00:19:11,122 Wait a moment. Grégoire Lecomte. 127 00:19:12,089 --> 00:19:14,792 What's he like? 128 00:19:19,884 --> 00:19:23,299 Fantastic! Go get Marthe and Jean-François. 129 00:19:26,679 --> 00:19:30,213 No, don't do that. There's no need for that. 130 00:19:30,848 --> 00:19:34,381 You've got it! You've got the contract. What a face! 131 00:19:35,058 --> 00:19:40,215 You're quite something. I've never seen such an ugly mug. 132 00:19:40,227 --> 00:19:44,306 Where were you hiding? Why have I never met you before? 133 00:19:44,395 --> 00:19:47,597 Sit down. First of all, the scenario: 134 00:19:48,564 --> 00:19:52,098 A Japanese diplomat, on an unofficial mission in Paris... 135 00:19:52,733 --> 00:19:55,934 falls in love with a German striptease dancer. 136 00:19:56,901 --> 00:20:01,027 Come in! Look at that! Is that the ugliest face you've ever seen? 137 00:20:01,070 --> 00:20:05,149 - What do you think? - That sure is an ugly face. 138 00:20:05,238 --> 00:20:09,862 Alright, the German striptease dancer's besotted with a Palestinian terrorist. 139 00:20:09,907 --> 00:20:13,025 The Japanese wants to get rid of him. 140 00:20:13,576 --> 00:20:18,615 He's looking for a hitman. And that's when you show up, buddy. 141 00:20:40,880 --> 00:20:44,295 That's it. This is my big break. 142 00:20:45,882 --> 00:20:49,416 I'll show them! I'll show them what a real comedy actor is. 143 00:20:50,092 --> 00:20:53,294 A real one. He gave me his hand to kiss. 144 00:20:54,219 --> 00:20:58,298 Here, look. If I had asked more, he would have given me more. 145 00:20:58,388 --> 00:21:01,803 - Give me my 10,000. - Your 10,000? 146 00:21:02,598 --> 00:21:05,800 10% of 50 thousand is not 10,000. 147 00:21:19,731 --> 00:21:25,019 I have to kill this big guy. In the scenario, he's the Whale. 148 00:21:27,443 --> 00:21:30,146 Funny, no? 149 00:21:32,362 --> 00:21:35,362 Oh, the bitch. It's a disgrace. 150 00:21:35,905 --> 00:21:39,439 - I put in 3 francs half an hour ago. - I'm sorry. 35 minutes. 151 00:21:41,408 --> 00:21:44,194 120 francs for 35 minutes? 152 00:21:44,242 --> 00:21:47,360 Not even whores make that much. 153 00:21:48,411 --> 00:21:51,494 - Is that an insult? - Absolutely, that's an insult. 154 00:21:51,579 --> 00:21:55,658 - Let it go. Come. - This is all about vengeance. 155 00:21:55,706 --> 00:21:59,121 - Driving permit, car insurance. - Get screwed. 156 00:21:59,875 --> 00:22:04,914 What did you do yesterday between 5:03 PM and 6:22 PM at 34 Rue La Fayette? 157 00:22:05,127 --> 00:22:09,219 - And Monday between 12 and 1, 18 Rue... - Are you spying on me, Josyane? 158 00:22:09,267 --> 00:22:13,406 - Did your colleagues keep you informed? - And the Windsor hotel from midnight... 159 00:22:13,449 --> 00:22:16,995 - until 7 in the morning? - Well, I had been at Frédo's. 160 00:22:17,673 --> 00:22:20,885 He was ill. I stayed up all night. 161 00:22:21,813 --> 00:22:25,953 Come, Josyane. I have a great contract. I'm taking you to Saint-Tropez. 162 00:22:25,996 --> 00:22:29,088 - What's wrong with you? - Me? 163 00:22:29,174 --> 00:22:32,184 - He has a... - Yes... yes... 164 00:22:32,770 --> 00:22:36,910 - He's ashamed because of his wife. - No, I'm not ashamed. 165 00:22:36,953 --> 00:22:40,081 Yes, you're ashamed! And besides, I'm fed up. 166 00:22:41,176 --> 00:22:44,722 - I'm fed up as well. - Behave, you're a traffic warden. 167 00:22:45,317 --> 00:22:47,898 - A bit of dignity, please. - Go, get lost. 168 00:22:47,951 --> 00:22:51,497 - You won't need to tell me twice. - You're finished at 10:16 PM. 169 00:22:52,133 --> 00:22:55,560 If you're not back at 11:01 PM... - Shit! 170 00:23:29,563 --> 00:23:34,202 Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof woof. 171 00:23:44,953 --> 00:23:49,092 Ragoutoutou! What's that loser doing in this mess? 172 00:23:49,093 --> 00:23:53,232 And I'm not talking about the dog. The dog's fine. Can you explain? 173 00:23:53,275 --> 00:23:57,414 - I'll tell you, Mr Director... - Can we send this ad back? 174 00:23:57,499 --> 00:24:00,925 They only lent it to us for half an hour. 175 00:24:01,639 --> 00:24:03,519 Send it back. 176 00:24:06,574 --> 00:24:10,000 Did you see his appearance? His woollen bonnet. 177 00:24:12,094 --> 00:24:15,640 - Who's the other one? - His agent. He has an agent! 178 00:24:16,277 --> 00:24:20,416 - And the money? Mafia, are you sure? - I'm not sure of anything, Sylvette. 179 00:24:20,459 --> 00:24:25,133 We didn't have time to plant bugs. 2 years we've been on this case. 180 00:24:25,184 --> 00:24:29,324 We've been tailing everybody for blacks, whites, mafiosi... 181 00:24:29,366 --> 00:24:33,506 ...diplomats. Everybody except the hitman who's after the Whale. 182 00:24:33,548 --> 00:24:37,094 - Is he married? - Yes, to a florist. It's all here. 183 00:24:37,731 --> 00:24:41,823 But he lives with a woman called Josyane Leblanc. A traffic warden. 184 00:24:41,913 --> 00:24:45,041 The theater, the ads... 185 00:24:45,551 --> 00:24:49,690 - It could all be a cover. - And if he's really the killer... 186 00:24:49,733 --> 00:24:53,159 - I intervene? - Yes, but too late. Secret service... 187 00:24:53,915 --> 00:24:57,460 had been following this case and was nearby... 188 00:24:58,097 --> 00:25:02,736 ...but regrets having been unable to prevent the murder of Otto Krampe... 189 00:25:02,823 --> 00:25:06,368 the well-known arms smuggler. The murderer was, of course... 190 00:25:07,005 --> 00:25:10,217 ...immediately arrested and incarcerated. Et cetera. 191 00:25:10,643 --> 00:25:14,189 - Are you following me, Sylvette? - I'm following you, Mr. Director. 192 00:25:14,825 --> 00:25:20,345 Be ready tonight at 10:30 PM. Le Splendide theater, Rue des Lombards. 193 00:25:21,015 --> 00:25:24,143 I'm telling you he's not a coward. 194 00:25:25,322 --> 00:25:28,534 You're a coward. 195 00:25:30,508 --> 00:25:33,934 You don't have the guts to tell him that he's a coward. 196 00:25:34,690 --> 00:25:37,700 I don't? Repeat that. 197 00:25:38,914 --> 00:25:41,924 You don't have the guts. 198 00:25:50,331 --> 00:25:53,757 If you did, you'd already have told him. 199 00:25:59,281 --> 00:26:02,373 What's Grégoire doing? 200 00:26:13,918 --> 00:26:17,113 You know what? You're a coward. 201 00:26:43,041 --> 00:26:47,158 You'll have to replace me starting tomorrow. I'm going to the Cote... 202 00:26:47,201 --> 00:26:51,816 - You could have told me earlier. - But I didn't know, old chap. 203 00:27:13,703 --> 00:27:16,401 Grégoire? Grégoire! 204 00:27:18,487 --> 00:27:21,682 - Do we know each other? - No, but we will. 205 00:27:22,772 --> 00:27:25,967 - Can I have an autograph? - Yes, of course. 206 00:27:28,306 --> 00:27:31,714 - I don't have any paper. - Well, me neither. 207 00:27:32,424 --> 00:27:35,951 Sign there. I'll take the label off. Pen. 208 00:27:38,665 --> 00:27:42,736 I always have a bottle. I'm on a diet. 209 00:27:42,825 --> 00:27:46,943 - You shouldn't be. What's your name? - Bunny. My real name's Sylvette... 210 00:27:46,986 --> 00:27:49,684 but I don't like that name. 211 00:27:53,809 --> 00:27:57,336 You're a fantastic actor. 212 00:27:57,927 --> 00:28:01,454 - Those slaps in the face... - I'm just doing friends a favour. 213 00:28:02,088 --> 00:28:06,206 But it's my last day. Tomorrow, I start shooting a movie in Saint-Tropez. 214 00:28:06,290 --> 00:28:09,366 - Which genre? - Butch Cassidy, The Sting. 215 00:28:09,368 --> 00:28:12,895 - The style of Redford, Newman. - I saw you in cinema... 216 00:28:13,529 --> 00:28:17,056 in a very funny ad with a marmot hat. 217 00:28:17,731 --> 00:28:22,299 The cheese ad. I shot that last year, in Norway. 218 00:28:22,349 --> 00:28:25,461 Norway! Saint-Tropez, Norway. 219 00:28:26,010 --> 00:28:30,081 - That's the life, isn't it? - And you, what do you do? 220 00:28:30,212 --> 00:28:33,739 I work at a chemist's in Saint-Germain. Perfume department. 221 00:28:34,331 --> 00:28:37,858 But I was trained as a laundry worker. 222 00:28:38,491 --> 00:28:42,609 Laundry worker! I've never had a... I mean I don't know any laundry workers. 223 00:28:42,693 --> 00:28:46,764 My mother has an artisanal shop, everything hand-made, you know. 224 00:28:46,812 --> 00:28:50,339 - Christening dresses, and everything... - Tell me... 225 00:28:52,012 --> 00:28:55,208 - are you free? Want to go for a drink? - Alright. 226 00:28:55,674 --> 00:28:59,200 What! Like in a man is imagination. 227 00:28:59,792 --> 00:29:03,910 I said to Claudine, the other day, imagination... 228 00:29:03,953 --> 00:29:08,070 Young guys don't have any. They can't make you laugh. 229 00:29:08,155 --> 00:29:12,226 Take you on a trip to the Galapagos Islands, make you feel like... 230 00:29:12,273 --> 00:29:15,800 you're a character in a romantic story. They can't take off your jeans... 231 00:29:16,434 --> 00:29:19,961 as if they're an evening gown. 232 00:29:22,175 --> 00:29:24,873 Oh, look! 233 00:29:29,040 --> 00:29:31,738 Poor Josyane. 234 00:29:35,904 --> 00:29:38,899 What an asshole, this guy. Wait. 235 00:30:07,981 --> 00:30:10,975 Hello? Hello, Arlette. 236 00:30:13,140 --> 00:30:16,252 Rue des Lombards? How long ago? 237 00:30:17,300 --> 00:30:20,412 Thanks for calling me Hello, Arlette! 238 00:30:20,961 --> 00:30:25,032 Is she a brunette or a blonde? Yes, you're right, it doesn't matter. 239 00:30:25,621 --> 00:30:28,319 Alright, bye- 240 00:30:55,784 --> 00:30:58,778 Hey! But... Stop! 241 00:30:59,986 --> 00:31:03,513 - What are you doing? - I'm taking off your evening gown. 242 00:31:04,188 --> 00:31:06,058 Not here. 243 00:31:07,349 --> 00:31:10,461 We need a palm tree... 244 00:31:11,510 --> 00:31:15,037 the moon, 2 glasses of champagne. Music... 245 00:31:15,545 --> 00:31:17,416 I have that. 246 00:31:21,786 --> 00:31:24,898 - Is my bow tie alright? - One moment. 247 00:31:25,988 --> 00:31:29,100 We haven't met yet. Tell me.. 248 00:31:30,148 --> 00:31:33,143 How did we meet? 249 00:31:33,435 --> 00:31:36,962 - Far away. In South America. - Were there are all these nasty men... 250 00:31:38,136 --> 00:31:41,331 after you who want to kill you. 251 00:31:42,796 --> 00:31:46,323 You're really cute, Bunny. You turn it into a movie. 252 00:31:48,828 --> 00:31:51,940 - Then, one night... - I just survived one of... 253 00:31:52,989 --> 00:31:56,516 their attempts at my life. Then I see you. 254 00:31:57,149 --> 00:32:00,676 On the patio of a palace in Rio. In a blue uniform. 255 00:32:01,850 --> 00:32:04,927 - Oh no, not a blue uniform. - Why? 256 00:32:04,929 --> 00:32:08,006 - We look each other in the eyes. - Electricity. 257 00:32:08,049 --> 00:32:12,167 I take your hand and free you from the millionaire you were with. 258 00:32:12,210 --> 00:32:15,204 - Oh yes! - I kiss you. 259 00:32:15,663 --> 00:32:17,533 Like crazy! 260 00:32:20,572 --> 00:32:24,643 10:42 PM! I have to go home. - Why? Is she jealous? 261 00:32:24,733 --> 00:32:28,259 No, it's more complicated than that. I'll explain. 262 00:32:28,518 --> 00:32:31,630 - Don't bother. - Yes, I will. See, Josyane... 263 00:32:31,680 --> 00:32:34,876 - Is she your wife? - No, I'm divorced... 264 00:32:36,548 --> 00:32:39,660 ...well separated. Josyane is... 265 00:32:40,916 --> 00:32:43,911 - It's tragic. - Why? 266 00:32:44,078 --> 00:32:47,190 Josyane's vulnerable. 267 00:32:49,612 --> 00:32:51,682 She's blind. 268 00:32:51,775 --> 00:32:54,473 Asshole! Bastard! 269 00:33:02,384 --> 00:33:07,366 She can't do anything without me. I have to dress her, undress her... 270 00:33:07,418 --> 00:33:11,793 - What does she do all day? - Watch TV and wait for me. 271 00:33:11,837 --> 00:33:16,876 The radio, I mean! And she knits oven mitts for other blind people. 272 00:33:26,092 --> 00:33:29,626 Never a moment of impatience, never a minute of rebellion. 273 00:33:30,303 --> 00:33:33,718 She accepts her fate, thanking heaven for... 274 00:33:34,429 --> 00:33:38,508 - her blessings. - And one of her blessings... 275 00:33:38,598 --> 00:33:41,716 - is you. - Me, who swore... 276 00:33:42,808 --> 00:33:47,467 to be home each night at 11:01, to put her in her little pink bed. 277 00:33:47,476 --> 00:33:52,100 - No, we'll see each other tomorrow. - At 7, the guide dog takes my place. 278 00:35:21,974 --> 00:35:25,603 You're a bastard. 279 00:35:41,149 --> 00:35:44,267 I'll dump him. This time it's over. 280 00:35:53,446 --> 00:35:56,446 Get your suitcases. We're leaving. 281 00:36:03,450 --> 00:36:06,651 My safari jacket. Have you gone mad? 282 00:36:16,497 --> 00:36:19,497 My manuscripts. My headphones. 283 00:36:20,665 --> 00:36:24,744 Josyane, I came to get you. We're going to Saint-Tropez. 284 00:36:24,875 --> 00:36:29,001 You're asking me to come along because you know that I can't. 285 00:36:29,002 --> 00:36:33,128 Always the same. You ask me to marry you, but you refuse to divorce. 286 00:36:33,171 --> 00:36:35,660 I can't divorce. You don't divorce a blind woman. 287 00:36:35,880 --> 00:36:39,793 A blind florist. Do you think I'm stupid? 288 00:36:40,007 --> 00:36:44,655 Anybody can be blind... 289 00:36:47,677 --> 00:36:48,815 It's a disgrace... 290 00:36:49,427 --> 00:36:55,629 calling me a liar... horrible. 291 00:36:56,013 --> 00:36:59,203 And what about my records? Give them back. 292 00:37:09,519 --> 00:37:12,519 Here are your records. 293 00:37:18,606 --> 00:37:22,140 Excuse me, Sir. She was aiming at me. She's jealous. 294 00:37:22,650 --> 00:37:25,768 She's terrible. If you only knew... 295 00:37:25,818 --> 00:37:29,351 My skis. You're wrong, Josyane, you're wrong. 296 00:37:30,528 --> 00:37:34,062 This is not the moment. I said this is not the moment. 297 00:39:31,203 --> 00:39:34,618 - Mr. Bozzoni, please. - One second. 298 00:39:36,914 --> 00:39:40,032 - Salvatore! - Yes? I'm coming. 299 00:39:43,333 --> 00:39:46,037 Grégoire Lecomte. 300 00:39:48,044 --> 00:39:51,044 Ah, I was expecting you. 301 00:39:51,670 --> 00:39:55,204 Just a moment. Giovanna, are you finished with the gentleman? 302 00:39:55,839 --> 00:39:59,254 Ah, Mr. Marcus! Arrivederci. Don't worry. 303 00:40:00,007 --> 00:40:04,169 Your jacket will be ready tomorrow Darling, go have a coffee. 304 00:40:04,217 --> 00:40:07,335 It will do you good. Warms you up. 305 00:40:09,928 --> 00:40:13,343 - Are you leaving this morning? - Air France, 1:05 PM. 306 00:40:13,888 --> 00:40:17,006 Do you have the accessories? 307 00:40:19,182 --> 00:40:21,885 There. Careful. 308 00:40:54,280 --> 00:40:57,398 It's for you. Signor Barberini. 309 00:40:58,573 --> 00:41:02,107 - Hello? Yes, it's me. - Do you have the Bulgarian umbrella? 310 00:41:04,075 --> 00:41:07,609 - It's Bulgarian? - How do you like it? 311 00:41:07,744 --> 00:41:11,277 It's not bad. It's just an umbrella, you know. 312 00:41:11,954 --> 00:41:16,993 Isn't it? It could be confused with any other umbrella. 313 00:41:17,539 --> 00:41:21,618 Yes, it could be confused with any other umbrella. 314 00:41:21,833 --> 00:41:25,367 - By the way, how about the costumes? - The costumes? 315 00:41:26,001 --> 00:41:30,127 I don't like to work in my own clothes. All the dirt they attract. 316 00:41:30,170 --> 00:41:33,703 - Haemoglobin, blood. - Get me a docket. 317 00:41:34,338 --> 00:41:39,378 Ok. I've got to go. I can't miss the plane. Ciao. 318 00:41:47,344 --> 00:41:51,967 Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. 319 00:41:53,721 --> 00:41:54,824 It's him! 320 00:42:56,456 --> 00:42:59,574 Reel him in, Mr. Krampe. He's ready. 321 00:43:07,502 --> 00:43:10,518 - Are you going to talk? - No. 322 00:43:22,251 --> 00:43:25,267 - Hello? - Can I talk to Mr. Krampe? 323 00:43:40,478 --> 00:43:43,159 Krampe, yes? 324 00:43:43,201 --> 00:43:46,300 - Which flight? - Air France, 1:05 PM. 325 00:43:46,344 --> 00:43:49,896 - What does he look like? - Like a madman. A dangerous madman. 326 00:43:50,031 --> 00:43:53,583 That's not what I asked, idiot. Describe him. 327 00:43:54,556 --> 00:43:58,490 Blond, curly hair, blue eyes. He travels under the name of Lecomte. 328 00:43:58,495 --> 00:44:02,047 - Does he have the Bulgarian umbrella? - I just gave it to him. 329 00:44:04,696 --> 00:44:08,796 - What's wrong, Bozzoni? - No names, please. No names. 330 00:44:08,886 --> 00:44:12,986 - If anyone heard you... - Double-cross, double money... 331 00:44:13,076 --> 00:44:16,092 ...double risk, Mr. Bozzoni. 332 00:44:18,398 --> 00:44:22,843 1:05 PM, flight 406, Air France. - I'll call the Fairy. 333 00:44:23,132 --> 00:44:26,267 He won't arrive in Nice, Mr. Krampe. 334 00:44:27,281 --> 00:44:30,833 Doctor? I don't think we need Mr Bumbako any more. 335 00:44:57,072 --> 00:45:00,170 - I'll be right back. - Where are you going? 336 00:45:00,214 --> 00:45:03,767 - To get you some mimosa. - It's stupid to go to Nice... 337 00:45:04,405 --> 00:45:07,122 with mimosa. 338 00:45:08,595 --> 00:45:10,478 I'll be back. 339 00:45:15,927 --> 00:45:20,027 - Listen, did you lose some weight? - Oh... stop it, Grégoire. 340 00:45:20,117 --> 00:45:24,264 - You look great. - I'm so happy that I'm... 341 00:45:24,307 --> 00:45:28,955 not living with you any more. Mimosa, as usual? This? 342 00:45:29,335 --> 00:45:32,553 How are you doing? You look good. 343 00:45:33,735 --> 00:45:37,835 - I have a problem, though. - Why? What problem? 344 00:45:37,925 --> 00:45:42,072 Didier, my guy, wants us to get married. He's nagging like you wouldn't believe. 345 00:45:42,115 --> 00:45:46,262 Tell him you can't divorce him. I'm your best protection. 346 00:45:46,305 --> 00:45:50,452 - Yes, but he knows we have no children. - There are many other reasons. 347 00:45:50,495 --> 00:45:53,594 - Like what? - What does your Didier do? 348 00:45:53,638 --> 00:45:57,785 - He works for a road service. - Tell him I'm blind. 349 00:45:57,828 --> 00:46:01,380 - You're crazy, aren't you? - You'll keep your guy and your freedom. 350 00:46:04,113 --> 00:46:08,260 I had a job around the corner, so I came to see you. 351 00:46:08,303 --> 00:46:11,020 Juliette... 352 00:46:17,186 --> 00:46:19,069 Excuse me. 353 00:46:29,044 --> 00:46:31,761 Hold that, please. 354 00:46:32,396 --> 00:46:35,530 Pretty face. Friendly, masculine... 355 00:46:36,209 --> 00:46:39,427 Anti-Semitic nose, but nice. 356 00:46:40,231 --> 00:46:43,783 Week, hanging cheeks. Very thick eyebrows. 357 00:46:45,636 --> 00:46:49,188 A jealous guy, be careful. Mouth like a chicken's ass. 358 00:46:52,801 --> 00:46:55,935 I don't like him. I don't approve. 359 00:47:03,234 --> 00:47:05,952 - Thank you. - Who's that? 360 00:47:07,383 --> 00:47:10,064 - My husband. - Is he blind? 361 00:47:10,106 --> 00:47:13,205 - Yes. - But you never told me. 362 00:47:13,249 --> 00:47:16,801 No. But that's why I can't get a divorce. 363 00:47:20,372 --> 00:47:23,089 Come on. 364 00:47:24,394 --> 00:47:27,410 Are you crazy? Murderers! 365 00:47:36,545 --> 00:47:39,263 - Here. - Thank you. 366 00:47:48,319 --> 00:47:53,385 Hello, Josyane? Frangoise speaking. He's going towards Porte de Champeret. 367 00:47:53,599 --> 00:47:58,247 - Is she still with him? - Yes, Huguette takes over. Over and out. 368 00:48:23,432 --> 00:48:26,448 - Are we in first class? - Of course. 369 00:48:26,575 --> 00:48:29,709 Do you think they'll have caviar? 370 00:48:34,745 --> 00:48:37,761 Seats B and C, to your right. 371 00:48:41,659 --> 00:48:45,211 Behind these people. Your cigarette, please. 372 00:48:51,715 --> 00:48:54,933 - The plane to Nice, please. - Building 4. 373 00:49:04,285 --> 00:49:07,837 The flight to Nice, 405 - It just left, Mr... 374 00:49:13,168 --> 00:49:16,267 What time's the next flight? 375 00:49:23,028 --> 00:49:26,541 Champagne's nice. And it's a diuretic. 376 00:49:28,207 --> 00:49:32,308 - Don't you have any caviar? - No, only on long distance flights. 377 00:49:32,350 --> 00:49:36,451 - Aren't we on the plane to Rio? - No, this is flight 405... 378 00:49:36,493 --> 00:49:38,520 to Nice. 379 00:49:38,565 --> 00:49:42,619 But that's terrible. I'm taking this lady to South America. 380 00:49:42,708 --> 00:49:46,220 - It took me months to convince her. - It's all he thinks about. 381 00:49:46,851 --> 00:49:50,905 I've been going on about Copacabana. And we land in Nice. 382 00:49:50,994 --> 00:49:55,094 I'm going to look like a fool. She'll think I'm a joker. 383 00:49:55,137 --> 00:49:58,649 That's true. I'm really disappointed in the destination. 384 00:50:01,144 --> 00:50:03,619 Bunny? .Yes? 385 00:50:03,672 --> 00:50:06,853 I think... I'm in love with you. 386 00:50:07,566 --> 00:50:11,667 No. You just want to jump me. That's why you took me here. 387 00:50:11,709 --> 00:50:14,891 - That was true, at first. - And at last? 388 00:50:15,313 --> 00:50:19,944 At last, that changed. You take the plane to Nice but you land in Rio. 389 00:50:19,995 --> 00:50:24,096 - But it's the other way around today. - *But today there's the movie. 390 00:50:24,138 --> 00:50:28,192 - Is the contract that important to you? - I've been waiting for a part... 391 00:50:28,281 --> 00:50:31,675 like that all my life. You know, Bunny... 392 00:50:33,460 --> 00:50:36,559 I brag, I act all cool. 393 00:50:38,887 --> 00:50:41,986 But I'm just a little guy. 394 00:50:43,818 --> 00:50:47,918 That's going to change now. You will be a big star, Grégoire. 395 00:50:47,961 --> 00:50:51,024 - Do you really think so? - I'm sure of it. 396 00:50:51,068 --> 00:50:55,122 I know it, I feel it. You're going to show them... 397 00:50:55,211 --> 00:50:58,723 - what a real comedy actor is. - Bunny, I adore you. 398 00:50:59,354 --> 00:51:02,748 - Bunny, shall we get married? - But you're already married. 399 00:51:02,958 --> 00:51:06,140 And you can't divorce a blind woman. 400 00:51:06,604 --> 00:51:10,658 Maybe we can take her to Lourdes. We'll pray all 3... 401 00:51:10,747 --> 00:51:13,929 and on the way back, the 2 of us get married. 402 00:51:14,352 --> 00:51:18,452 - Why are you wiggling like that? - You're right, the champagne... 403 00:51:18,495 --> 00:51:21,181 I'll be back. 404 00:51:35,605 --> 00:51:39,000 Ladies and gentlemen, we maybe approaching... 405 00:51:39,748 --> 00:51:43,261 some turbulence. Stay in your seats, please. 406 00:51:50,727 --> 00:51:55,358 Excuse me, I didn't... Miss... Oh, I mean... Sir... 407 00:51:55,409 --> 00:51:58,508 Go back to your seats, please. 408 00:52:24,286 --> 00:52:28,387 We're about to land in Nice. To the left of the plane... 409 00:52:28,429 --> 00:52:31,823 - ...you can see Saint-Tropez. - Have a look. 410 00:52:33,069 --> 00:52:36,133 - Look at the boats. - Oh, that's pretty. 411 00:52:36,177 --> 00:52:38,863 That's the harbour. 412 00:53:43,501 --> 00:53:47,013 It looks like a heart attack to me. 413 00:53:50,875 --> 00:53:54,388 Stanilas Lefort, aka Constantin Patakis, alias Pierre Juvet... 414 00:53:54,977 --> 00:53:59,573 called The Fairy. Wanted by crime, vice and narcotics departments. 415 00:54:04,216 --> 00:54:07,728 - And you think it was a heart attack? - Look, boss. 416 00:54:12,502 --> 00:54:15,508 The Fairy's dead. He killed him. 417 00:54:21,272 --> 00:54:25,904 Don't get worked up, Mr. Krampe. Don't make your blood pressure go up. 418 00:54:27,243 --> 00:54:30,367 - Did you bring your tools? - Of course. 419 00:54:35,178 --> 00:54:40,143 - He can't arrive at the Byblos. - Why not cancel the event? 420 00:54:40,189 --> 00:54:44,821 Because I'm not enough of a coward and too much of a snob, idiot. 421 00:54:47,706 --> 00:54:49,583 Grégoire! 422 00:54:50,629 --> 00:54:52,506 Frédo! 423 00:54:52,717 --> 00:54:55,924 Frédo! What are you doing here? 424 00:54:56,350 --> 00:55:00,483 We just arrived and Mireille and let's pick up Grégoire. 425 00:55:00,526 --> 00:55:04,066 - We'll drop him off in Saint-Tropez. - Hello, kids. 426 00:55:04,702 --> 00:55:08,835 This is Mireille and this is Bunny. As in Bugs Bunny. And Lucien, Amélie... 427 00:55:08,878 --> 00:55:11,966 - Olivier and Véronique. - Aurélien. 428 00:55:12,010 --> 00:55:15,550 - Aurélien, Julie, Arthur and Monique. - Ah yes, I... 429 00:55:16,186 --> 00:55:21,235 And Grégoire, her godchild. Looks like his mother, no? 430 00:55:21,740 --> 00:55:24,746 Hey, baby? 431 00:55:26,125 --> 00:55:29,130 Come, let's go. 432 00:55:31,846 --> 00:55:34,969 Traffic wasn't too bad? 433 00:55:36,022 --> 00:55:40,155 With 5 kids, that never piss at the same time, you can't go fast. 434 00:55:40,198 --> 00:55:42,906 Tell me... 435 00:55:43,121 --> 00:55:47,207 A transvestite died on the plane. Can you believe that? 436 00:55:48,383 --> 00:55:52,552 - I'll get me some mineral water. - Alright, I'll get the car. 437 00:55:52,600 --> 00:55:55,606 Daddy, we'll go with you. 438 00:55:56,192 --> 00:55:58,900 - Grégoire? - What? 439 00:56:01,621 --> 00:56:05,161 - Who's the slut? - Cute, isn't she? 440 00:56:05,254 --> 00:56:08,675 - And is he cute? - Don't start again. 441 00:56:09,430 --> 00:56:13,563 The resemblance is my punishment. He's the only one not to see it. 442 00:56:13,606 --> 00:56:17,739 It's so clear. Sometimes I think I'm carrying you on my back. 443 00:56:17,782 --> 00:56:21,868 - One day I'll tell Frédo everything. - No, don't tell him. Don't crack. 444 00:56:21,958 --> 00:56:25,498 - It happened only once. There's no proof. - He's the proof. 445 00:56:26,134 --> 00:56:29,756 His nose, his mouth, his gestures, his antics, his lies... 446 00:56:29,809 --> 00:56:33,349 - He doesn't talk yet. - You lie without talking too. 447 00:56:34,820 --> 00:56:37,943 - How much is it? - 6 francs, please. 448 00:56:38,787 --> 00:56:40,664 Thanks. 449 00:56:48,600 --> 00:56:51,309 Wait for me. 450 00:56:51,732 --> 00:56:55,154 - Alright, in the car. - Move up, kids. 451 00:57:01,838 --> 00:57:05,379 Come on Frédo, go. Oh, my Grégoire's so cute. 452 00:57:46,521 --> 00:57:50,062 I'm going crazy. Do something. 453 00:57:51,032 --> 00:57:54,155 Alright, quiet. Listen to your daddy. 454 00:58:22,560 --> 00:58:25,268 Hey, asshole! 455 00:58:26,736 --> 00:58:30,869 - The umbrella's not a weapon. - He's driving on the white lines. 456 00:58:30,912 --> 00:58:35,961 He could kill everybody. Bravo! How did you get rid of Josyane? 457 00:58:37,176 --> 00:58:40,597 - Excuse me. - Yes, why didn't Josyane come along? 458 00:58:41,352 --> 00:58:44,773 Why, why? You really don't know why? 459 00:58:45,319 --> 00:58:48,860 - No, I don't see why. - That's exactly it. 460 00:58:49,746 --> 00:58:54,378 Josyane doesn't see anything either. Well, you know her. You know, Josyane... 461 00:58:54,924 --> 00:58:58,464 - She's gone completely loopy. - She's blind. 462 00:58:58,557 --> 00:59:02,097 Blind... the poor girl's blind? 463 00:59:02,232 --> 00:59:05,439 That's exactly what I told Bunny. 464 00:59:31,589 --> 00:59:34,713 Stop it. You'll poke somebody's eye out. 465 00:59:34,763 --> 00:59:37,887 - Give me that. - I can't see anything, shit. 466 00:59:38,772 --> 00:59:41,896 - Idiot! - Close that umbrella. 467 01:00:07,211 --> 01:00:10,751 - What's happening? - The boat got punctured. 468 01:00:26,963 --> 01:00:29,969 Hold tight, children. 469 01:00:31,515 --> 01:00:35,055 - For heaven's sake, stop the car. - Brake then. 470 01:00:35,649 --> 01:00:38,357 But I am braking. 471 01:00:40,368 --> 01:00:43,908 - Papa, I have to pee. - Leave me in peace. Not now. 472 01:01:03,127 --> 01:01:06,520 - It's over. - No damage? No damage? 473 01:01:08,635 --> 01:01:11,616 Everybody's in one piece? 474 01:01:17,209 --> 01:01:19,894 Careful! 475 01:01:21,143 --> 01:01:23,829 - What? - Nothing. 476 01:01:50,880 --> 01:01:52,718 Ladies and gentlemen. Good evening. 477 01:01:52,909 --> 01:01:55,984 We're very happy to have been invited tonight at this party... 478 01:01:56,181 --> 01:01:59,197 ...given by Otto Krampe in the Byblos hotel, in Saint-Tropez. 479 01:01:59,412 --> 01:02:02,168 Like we were happy 20 years ago to have been invited to the bal of... 480 01:02:02,352 --> 01:02:06,946 ...the Count of Esteguie In Venice. Our cameras were already there. 481 01:02:16,351 --> 01:02:17,788 The same excessive luxury... 482 01:02:18,008 --> 01:02:20,034 the same amount of champagne and caviar. 483 01:02:20,244 --> 01:02:22,836 And the same crowd, from all over the world... 484 01:02:23,019 --> 01:02:26,105 is being photographed by the sensational press. 485 01:02:26,332 --> 01:02:28,794 All TV channels are filming here, covering... 486 01:02:28,983 --> 01:02:31,928 the event of the season. The man called the Whale... 487 01:02:32,172 --> 01:02:35,741 by his friends, seems to be celebrating more than... 488 01:02:35,941 --> 01:02:39,133 just his birthday. 489 01:03:25,723 --> 01:03:29,234 I'm very happy, because they followed my instructions. 490 01:03:31,397 --> 01:03:34,908 - The theme of the Great Gatsby. - Why Gatsby? 491 01:03:35,000 --> 01:03:39,630 I really admire Scott Fitzgerald. And I could be the last tycoon. 492 01:03:39,680 --> 01:03:43,273 They say this party's costing you more than a million francs. 493 01:03:43,325 --> 01:03:46,423 I never count money. 494 01:04:05,773 --> 01:04:08,953 Oh, it looks so rich. 495 01:04:10,742 --> 01:04:13,723 Bye, Frédo. Thanks. 496 01:04:14,387 --> 01:04:17,368 This way, Miss. 497 01:04:17,452 --> 01:04:22,459 I'll come see you tomorrow. I wanted to I trust you. 498 01:04:22,546 --> 01:04:26,057 - Why do you say that? - No special reason. Because! Like you. 499 01:04:26,481 --> 01:04:29,992 And I think you'll be great in this movie. Alright. 500 01:04:31,658 --> 01:04:35,169 I'm off. They're waiting for me in Pampelune. 501 01:04:44,124 --> 01:04:47,222 What are you doing? Are you coming? 502 01:04:53,070 --> 01:04:56,168 - Hello, Sir. - Grégoire Lecomte. 503 01:04:57,419 --> 01:05:00,399 I reserved a suite. 504 01:05:11,293 --> 01:05:14,827 - There should also be a scenario for me. - Mr. Lecomte... 505 01:05:15,462 --> 01:05:18,663 - I don't see it. - But look well. 506 01:05:19,338 --> 01:05:22,872 - Grégoire, come. They're shooting. - Shooting? 507 01:05:24,758 --> 01:05:29,382 Look there. The big guy. That's the Whale. My partner. 508 01:05:42,183 --> 01:05:44,306 Ah, there... Mr. Lecomte. 509 01:05:48,936 --> 01:05:51,888 Please fill in this form. 510 01:06:00,900 --> 01:06:04,101 Look at that face. 511 01:06:05,402 --> 01:06:08,402 But that's Radj Khan. 512 01:06:09,696 --> 01:06:12,696 Is that you, Radj Khan? 513 01:06:15,782 --> 01:06:17,431 Come, come. 514 01:06:21,243 --> 01:06:23,069 Hello, Mr. Khan. 515 01:06:23,119 --> 01:06:26,534 In the movie, he's the bodyguard of the other character. 516 01:06:31,039 --> 01:06:34,122 - He's an untouchable. - A what? 517 01:06:34,166 --> 01:06:38,790 Shh! In his country, it's an insult. I know things about you. 518 01:06:39,877 --> 01:06:43,411 Look Bunny, regarde, I mean look... Shall we show her? 519 01:06:43,629 --> 01:06:46,629 Shall we? Hop, hop! 520 01:06:47,922 --> 01:06:52,250 Little sneak, you. What do you think of that? Here. 521 01:06:52,299 --> 01:06:55,300 You'll see. Look. 522 01:06:57,218 --> 01:06:59,685 He's the William Tell of Bengal. 523 01:07:00,303 --> 01:07:03,304 Alright, show her. 524 01:07:07,515 --> 01:07:10,716 Go on, give a demonstration. I'm not afraid. 525 01:07:11,142 --> 01:07:13,181 - Camera! - Running. 526 01:07:13,226 --> 01:07:15,799 One... The other one. 527 01:07:24,690 --> 01:07:26,564 That's it. 528 01:07:30,109 --> 01:07:34,188 Bravo! But it's not just me. I'm not on my own. Bravo! 529 01:07:34,611 --> 01:07:37,813 Bravo, old chap, fantastic. Hats off. Turban. 530 01:07:38,780 --> 01:07:42,314 - You scared me. - Guys, don't go. 531 01:07:43,991 --> 01:07:47,073 - Are you the director? - Yes. 532 01:07:47,117 --> 01:07:51,196 You hold the camera in your hand. The style of Lelouch. Bravo. Lecomte. 533 01:07:51,286 --> 01:07:55,412 Scenario, schedule, work plan? I just arrived. 534 01:07:55,454 --> 01:07:58,537 - So I need some information. - Who are you? 535 01:07:58,581 --> 01:08:02,707 I'm the hitman, the one that kills the Whale. 536 01:08:02,750 --> 01:08:05,832 - How do you see him? - Who? 537 01:08:05,876 --> 01:08:09,955 Who? My character. How do I play him? Like a neurotic? 538 01:08:10,253 --> 01:08:12,707 Relaxed? 539 01:08:12,754 --> 01:08:16,169 - Extroverted? - Mr Lecomte, please. 540 01:08:16,298 --> 01:08:19,997 Don't move, I'll be right back. Alright, little fellow. Good, good. 541 01:08:20,049 --> 01:08:23,050 Who's the idiot? 542 01:08:23,801 --> 01:08:26,802 Is the lady with you? 543 01:08:28,053 --> 01:08:31,587 - Yes, why? - Your wife's already here. 544 01:08:32,013 --> 01:08:35,547 - What? Which wife? - A young brunette. 545 01:08:35,682 --> 01:08:40,722 She arrived at 1 o'clock and asked for your room. She's in room 203. 546 01:08:40,934 --> 01:08:43,935 Oh God, that's Josyane. 547 01:08:44,436 --> 01:08:48,515 - Don't you have another room? - Sorry, we have no vacancies. 548 01:08:48,646 --> 01:08:51,764 - So are we going up? - No, down. 549 01:08:57,442 --> 01:09:02,102 Buy some evening gowns, beach wear, anything that takes time. 550 01:09:02,153 --> 01:09:07,441 - I mean, take all your time. - Thanks. Which colour do you like? 551 01:09:28,207 --> 01:09:31,325 Is it you? Did you come? Are you here? 552 01:09:32,042 --> 01:09:34,911 - Where is she? - Who "she"? 553 01:09:34,960 --> 01:09:38,494 The slut from the Rue des Lombards. From the Place Pereire. 554 01:09:39,129 --> 01:09:42,129 Don't come down. I'll come up. 555 01:09:42,255 --> 01:09:45,789 Place Pereire, place Pereire... Rue des Lombards... 556 01:09:47,466 --> 01:09:51,664 A slut... ah! That's Frédo's mistress. 557 01:09:52,177 --> 01:09:55,710 - Frédo has a mistress? - Not one, he has 12 of them! 558 01:09:56,345 --> 01:10:00,471 Dozens! Frédo's a maniac. Now, the little lady you mentioned... 559 01:10:00,514 --> 01:10:04,048 I'm glad you brought her up. 560 01:10:04,682 --> 01:10:08,808 He seduced her and abandoned her again. And seduced her and abandoned her again. 561 01:10:08,851 --> 01:10:12,977 This morning, at the Place Pereire, before going on holiday with the family. 562 01:10:13,020 --> 01:10:18,177 Do you know how many dogs are abandoned like that, before the holidays? 563 01:10:18,231 --> 01:10:22,855 - But you were at the Place Pereire. - Yes, I was. He asked me to... 564 01:10:22,899 --> 01:10:27,025 - Take her back to the dog kennel? - Yes. No. What are you on about? 565 01:10:27,068 --> 01:10:31,728 I had to tell her he couldn't go to the Galapagos Islands with her any more. 566 01:10:31,779 --> 01:10:35,858 And that asshole promised her to go to the Galapagos Islands with her. 567 01:10:35,947 --> 01:10:39,481 Because he had to take the Concorde in the morning to discuss... 568 01:10:40,116 --> 01:10:43,234 Woody Allen's contract in New York. 569 01:10:44,285 --> 01:10:47,819 - And did the silly cow believe you? - No, she didn't. 570 01:10:47,911 --> 01:10:53,199 - Frédo, father of 5, a sex maniac? - Well, that's why he has 5 children. 571 01:10:57,207 --> 01:10:59,081 Hello? Yes. 572 01:11:00,334 --> 01:11:03,452 - It's me, Bunny. - Work. 573 01:11:03,961 --> 01:11:08,040 I found some things. Except I hesitate between 2 colours... 574 01:11:08,213 --> 01:11:12,837 - pink or beige. - Shirt 46, pants 44... 575 01:11:12,840 --> 01:11:17,880 - waist 67, head 18. - What are you saying? Are you crazy? 576 01:11:18,051 --> 01:11:21,252 - Who is it? - The dresser for the costumes. 577 01:11:21,802 --> 01:11:25,881 Josyane, darling, run me a bath, because I'm beat. 578 01:11:25,971 --> 01:11:30,595 - Yes, yes. I'll come down to try it on. - Don't worry, I'm coming up. 579 01:11:33,641 --> 01:11:36,642 Shit, shit! 580 01:11:45,772 --> 01:11:48,855 - Hello? Who's calling? - I'm not there. 581 01:11:48,899 --> 01:11:51,981 - Mr. Krampe. - I'm here. 582 01:11:52,025 --> 01:11:55,559 It's the Whale, my partner Hello? 583 01:11:56,194 --> 01:11:59,194 - Hello, Mr. Lecomte? - Speaking. 584 01:11:59,821 --> 01:12:03,355 Mr. Lecomte, is your telephone wire long enough... 585 01:12:03,989 --> 01:12:08,068 - . . to go out to the terrace? - Wait, let me pull. 586 01:12:09,325 --> 01:12:12,859 I'm referring to the telephone wire, of course, not the trigger... 587 01:12:19,121 --> 01:12:22,122 I can see you. 588 01:12:22,248 --> 01:12:25,248 Can you see me? 589 01:12:29,543 --> 01:12:33,082 - I don't speak German. - I have a proposition for you. 590 01:12:33,717 --> 01:12:36,259 One second. 591 01:12:36,306 --> 01:12:41,601 I'll get it. Otto, I'm in trouble. I'll make myself up and come down. 592 01:12:47,326 --> 01:12:49,203 I'll get it. 593 01:12:54,423 --> 01:12:57,545 - It's the lady who... - Shh! 594 01:13:02,396 --> 01:13:06,481 Evening gowns, dressing gowns, beach wear... 595 01:13:06,571 --> 01:13:10,110 - And this... little packages. - Is that for me? Grégoire! 596 01:13:12,331 --> 01:13:17,045 When they told me you were here, I remembered the shop downstairs... 597 01:13:17,090 --> 01:13:22,386 Only the waist could be a bit wrong. Just a warning. 598 01:13:22,851 --> 01:13:25,974 Oh darling, oh listen... I love you. 599 01:13:26,399 --> 01:13:29,938 - If you only knew... - But it's nothing. 600 01:13:32,578 --> 01:13:35,285 Oh, I love it. 601 01:13:36,460 --> 01:13:39,167 And that? Oh, pink! 602 01:13:39,674 --> 01:13:43,843 - Oh, this one's beautiful. Beautiful. - They had one in uniform blue... 603 01:13:43,849 --> 01:13:48,515 I liked it, but I thought you already always wear blue... 604 01:13:48,566 --> 01:13:52,105 You thought of that? I've been unfair. I'm ruining your life. 605 01:13:53,033 --> 01:13:56,572 - But I'm so jealous. - Oh, it's nothing. 606 01:14:06,349 --> 01:14:09,555 Did you try it? It's going to overflow. 607 01:14:12,235 --> 01:14:15,240 Your bath is overflowing. 608 01:14:17,620 --> 01:14:20,743 - My basket. - Your basket? Your... 609 01:14:25,886 --> 01:14:28,593 What did you say? 610 01:14:29,017 --> 01:14:32,104 Her basket, ah basket! Ask it. 611 01:14:32,148 --> 01:14:36,778 I was going to ask it. Are you coming with me? You're so beautiful. 612 01:14:36,865 --> 01:14:41,495 You're fantastic. Show yourself. Come. I'm proud of you. 613 01:14:42,083 --> 01:14:45,205 You gave me a fright. 614 01:14:47,885 --> 01:14:50,641 Go, go! 615 01:14:53,062 --> 01:14:56,601 Let's go. Where do we do the make-up? 616 01:14:57,195 --> 01:15:00,199 Face paint, you understand? 617 01:15:43,490 --> 01:15:46,612 Grégoire, is that you, darling? 618 01:15:55,262 --> 01:15:59,346 Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof! 619 01:16:34,293 --> 01:16:37,292 Are you there, my pooch? 620 01:16:38,168 --> 01:16:41,168 Alright, I'll wait for you downstairs. 621 01:16:49,544 --> 01:16:51,512 Handsome fellow. 622 01:16:51,961 --> 01:16:54,712 - What's his name? - His name's Radj. 623 01:16:54,753 --> 01:16:58,914 And his teeth. Better than Omar Sharif. How do you say Omar in English? 624 01:17:02,421 --> 01:17:06,545 - Forget it. He has no sense of humour. - Maybe no sense of humour, but... 625 01:17:06,546 --> 01:17:09,663 Don't get worked up. He's an untouchable. 626 01:17:17,047 --> 01:17:20,046 He's furious. 627 01:17:30,215 --> 01:17:32,917 Excuse me, Madam. 628 01:17:37,674 --> 01:17:40,673 I missed a step. 629 01:17:58,551 --> 01:18:01,550 Is the bar that way? 630 01:18:43,972 --> 01:18:48,096 Listen, be nice. We have work to do. There's no time for joking around. 631 01:18:48,139 --> 01:18:51,672 I know. Do you like the costume? I took the blue one. 632 01:18:52,306 --> 01:18:55,388 - Like my eyes. - Grégoire! Come on. 633 01:18:55,431 --> 01:18:58,134 - I'm coming. - Wait! 634 01:18:58,557 --> 01:19:01,556 That's my girlfriend. 635 01:19:04,807 --> 01:19:07,806 - Grégoire. - Oh, shit. 636 01:19:08,058 --> 01:19:09,931 I'm coming. 637 01:19:10,141 --> 01:19:13,140 I'm off. Excuse me. 638 01:20:34,941 --> 01:20:37,513 - Excuse me. - Madam... 639 01:20:37,524 --> 01:20:41,602 I'm looking for Mr. Lecomte. Did he go back to his room? 640 01:20:42,525 --> 01:20:45,524 No, Madam. The key's here. 641 01:20:54,901 --> 01:20:58,101 Grégoire Lecomte, room 203. The key, please. 642 01:20:58,985 --> 01:21:01,984 But hurry up. 643 01:22:31,202 --> 01:22:34,616 Give me that. Give me that. I need it. 644 01:22:37,911 --> 01:22:40,910 But you're mad. 645 01:22:49,828 --> 01:22:52,945 Be reasonable, please. 646 01:22:53,995 --> 01:22:57,112 You'll get other parts. 647 01:23:07,622 --> 01:23:10,739 That's enough. You're pissing me off. 648 01:23:11,706 --> 01:23:14,705 Yes, that hurts. 649 01:24:00,793 --> 01:24:03,496 Let go of that. 650 01:24:37,130 --> 01:24:40,129 - Mr. Krampe! - Yes? 651 01:24:42,422 --> 01:24:45,125 Wait, I'm coming. 652 01:24:48,590 --> 01:24:51,589 Otto, do the whale for us. 653 01:24:52,882 --> 01:24:55,999 Otto, the whale! Otto, the whale! 654 01:25:20,884 --> 01:25:23,587 Grégoire, are you there? 655 01:25:25,260 --> 01:25:27,962 Did you go to bed? 656 01:25:28,718 --> 01:25:31,421 Now he's asleep. 657 01:25:34,594 --> 01:25:35,886 It's you? 658 01:25:38,053 --> 01:25:42,130 You're here, but you are crazy. We can't. 659 01:25:43,595 --> 01:25:46,594 But you're so beautiful. 660 01:25:48,095 --> 01:25:52,753 The moment I saw your steamy look, I knew I would succumb. 661 01:25:52,762 --> 01:25:54,635 Are you emotional? 662 01:25:56,513 --> 01:25:59,512 Let Josyane do. 663 01:25:59,888 --> 01:26:03,421 Relax, you're all tense. My Indian, my Hindu. 664 01:26:04,722 --> 01:26:07,721 Don't act so cold. 665 01:26:50,893 --> 01:26:54,010 But that's my umbrella. Hey, Otto! 666 01:26:55,893 --> 01:26:59,010 Otto. Doing the backstroke? 667 01:27:00,394 --> 01:27:03,096 - Otto. - He's dead. 668 01:27:07,561 --> 01:27:11,722 What are you saying? You filmed his death? But I'm the killer. 669 01:27:11,770 --> 01:27:15,931 I had to... But nobody told me anything. Unbelievable. 670 01:27:15,979 --> 01:27:19,179 I'm in trouble now. This can't be serious. 671 01:27:20,146 --> 01:27:24,270 We'll do it again. Come on, everybody. 672 01:27:24,313 --> 01:27:27,845 It'll be good, you'll see. Alright, Otto, let's do it again. 673 01:27:28,480 --> 01:27:31,479 But he's really dead. 674 01:27:36,022 --> 01:27:37,895 But I... 675 01:28:05,233 --> 01:28:08,350 - She pulled the trigger. - I eliminate. 676 01:28:13,817 --> 01:28:17,018 Give me. Hello, Sylvette? Sylvette, do you hear me? 677 01:28:19,026 --> 01:28:22,143 - Hello, Sylvette. - Hello. Did I get him? 678 01:28:23,693 --> 01:28:27,226 Bull's eye. He had that coming. And Krampe? 679 01:28:27,360 --> 01:28:31,438 - Don't go swimming straight after dinner. - Case closed. We're packing up. 680 01:28:31,527 --> 01:28:34,527 - We're going back to Paris. - I'm staying. 681 01:28:34,653 --> 01:28:37,652 - For long? - Maybe. 682 01:28:38,986 --> 01:28:40,859 Come. 683 01:28:42,487 --> 01:28:44,525 But Grégoire. 684 01:28:44,529 --> 01:28:49,151 With the cops, you get out first and talk later. Come on. 685 01:28:55,946 --> 01:28:58,946 Did you kill a man, yes or no? 686 01:28:59,113 --> 01:29:03,771 - He'd have shot. It was him or you. - Listen, we're going to South America. 687 01:29:03,822 --> 01:29:07,022 I'll hide you on the farm of an ex Nazi. 688 01:29:07,989 --> 01:29:12,067 - No cop will find you there. - But I am a cop, Grégoire. 689 01:29:12,573 --> 01:29:15,773 Look at me. I work for the secret service. 690 01:29:17,032 --> 01:29:18,905 You're a cop? 691 01:29:23,074 --> 01:29:26,274 With your cute voice? And your hair all... 692 01:29:26,741 --> 01:29:30,274 - You're a cop? - I'm a woman, Grégoire. 693 01:29:30,408 --> 01:29:35,030 That's the only thing you were never wrong about. 694 01:29:35,283 --> 01:29:38,400 And Krampe's not an actor? 695 01:29:38,950 --> 01:29:43,028 And Barberini's not a producer? And the Hindu with his knife? 696 01:29:44,493 --> 01:29:47,610 Non, but no, no! But that's... 697 01:29:47,785 --> 01:29:51,317 At least, this is really an umbrella, no? 698 01:29:51,952 --> 01:29:56,029 Hypodermic syringe, filled with a lethal, fast working poison. 699 01:29:57,660 --> 01:30:02,283 A syringe, a Hindu, Saint-Tropez, a traffic warden dressed in blue... 700 01:30:02,661 --> 01:30:07,402 a cop who thinks she's Marilyn, corpses, lots of corpses... 701 01:30:07,453 --> 01:30:11,092 It may not be a movie, but it's a bloody good story. 702 01:30:11,328 --> 01:30:15,595 Cannes, one year later... 703 01:31:02,833 --> 01:31:06,366 Grégoire Lecomte, were you expecting this success? 704 01:31:07,000 --> 01:31:10,533 - My wife did. - Please let Mr. Lecomte through. 705 01:31:12,543 --> 01:31:16,667 Grégoire Lecomte, you wrote, directed and acted in your own movie. 706 01:31:16,710 --> 01:31:20,917 - Where did you get the money? - Thanks to me he found a producer. 707 01:31:20,960 --> 01:31:24,160 I always loved taking risks. 708 01:31:25,252 --> 01:31:29,662 A couple of months ago, I told the story to Don Barberi... to Mr. Barberini. 709 01:31:29,669 --> 01:31:33,747 - He signed a contract right away. - It was a proposition... 710 01:31:33,836 --> 01:31:36,953 I couldn't say no to. We're going. 711 01:31:45,046 --> 01:31:48,021 Bitch. 712 01:31:49,713 --> 01:31:52,712 Come on, let's go. 713 01:31:56,797 --> 01:32:00,412 Go, go, drive. Quickly 55214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.