All language subtitles for The Venture Bros s03e07 What Goes Down, Must Come Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:06,460 MAN: 30 years. 2 00:00:06,580 --> 00:00:09,920 Geez, that's how long it's been, uh, Dr. Venture. 3 00:00:10,050 --> 00:00:13,510 Do you remember that day? "State of the art," you said. 4 00:00:13,630 --> 00:00:16,220 And "Oi, nothing's gonna happen." 5 00:00:16,340 --> 00:00:17,890 And at the first sign of trouble, 6 00:00:18,010 --> 00:00:19,680 you abandon your best friend-- 7 00:00:19,810 --> 00:00:22,736 strand me in this fucking hellhole! 8 00:00:22,895 --> 00:00:24,895 What? It would've killed you to call?! 9 00:00:25,690 --> 00:00:28,110 [WHIRRING] 10 00:00:34,110 --> 00:00:36,820 DR. VENTURE: That's it. Just like that. 11 00:00:36,950 --> 00:00:39,870 Easy! Pull back a bit. God, you're right on top of me! 12 00:00:39,990 --> 00:00:42,290 BROCK: Can't help it. It's-- It's stiff, Doc. 13 00:00:42,410 --> 00:00:45,410 Maybe I should lube this thing up before we take it down there. 14 00:00:45,540 --> 00:00:46,540 DR. VENTURE: It'll be fine. 15 00:00:46,670 --> 00:00:49,750 It's not built for speed. It's built for deep penetration. 16 00:00:49,880 --> 00:00:51,590 All right, that's it. 17 00:00:51,710 --> 00:00:53,630 You promised, no penetration jokes. 18 00:00:53,760 --> 00:00:54,800 Oh, come on! 19 00:00:54,920 --> 00:00:55,880 Look at that thing! 20 00:00:56,010 --> 00:00:56,930 How could I resist? 21 00:00:57,050 --> 00:00:59,390 It's practically a monument to my father's repression. 22 00:00:59,510 --> 00:01:01,350 BROCK: You want me to turn this thing around? 23 00:01:01,470 --> 00:01:02,930 Fine, spoilsport. 24 00:01:03,060 --> 00:01:04,890 All right, keep it moving. 25 00:01:05,020 --> 00:01:06,140 You're doing fi-- 26 00:01:06,270 --> 00:01:07,350 Aaaah! 27 00:01:07,480 --> 00:01:08,810 BROCK: Doc, what's goin' on? 28 00:01:08,940 --> 00:01:10,650 - Am I clear or what? - [THUD] 29 00:01:12,150 --> 00:01:13,360 What the hell, Doc? 30 00:01:13,490 --> 00:01:14,530 Now where'd you-- 31 00:01:14,650 --> 00:01:16,360 Aw, snap, Doc! Doc?! 32 00:01:16,490 --> 00:01:18,160 You okay down there?! 33 00:01:18,280 --> 00:01:19,780 Did you break anything?! 34 00:01:19,910 --> 00:01:21,530 How's your hip?! 35 00:01:21,660 --> 00:01:23,410 Doc, can you hear me? 36 00:01:23,540 --> 00:01:25,160 Doc? Doc?! 37 00:01:26,370 --> 00:01:28,040 Ohh. Oh. 38 00:01:28,170 --> 00:01:30,040 Why, yes, I'm fine, Brock. 39 00:01:30,170 --> 00:01:31,380 Thanks for asking. 40 00:01:31,500 --> 00:01:33,960 Gonna need you to throw down a rope or something, though. 41 00:01:34,090 --> 00:01:35,050 Ohh! 42 00:01:35,170 --> 00:01:37,050 And my wellies, if you can find them. 43 00:01:37,180 --> 00:01:39,800 If you go in my closet they're on the bottom left of my shoe tr-- 44 00:01:39,930 --> 00:01:41,390 Hello, are you listening?! 45 00:01:41,510 --> 00:01:43,220 - Brock? - [STATIC] 46 00:01:43,350 --> 00:01:47,060 Okay, if you're screening me, this is an official emergency 47 00:01:47,190 --> 00:01:52,730 and your employer would like you to pick up in 3... 2... 1? 48 00:01:52,860 --> 00:01:54,230 Doc? 49 00:01:54,360 --> 00:01:55,650 Doc, ya down there?! 50 00:02:03,540 --> 00:02:05,700 Di-e-e-e, Dr. Venture! 51 00:02:05,830 --> 00:02:06,910 Aah! Aah! Aah! 52 00:02:07,040 --> 00:02:09,710 Ow! Damn it! Ow! 53 00:02:13,710 --> 00:02:17,260 [FAINT SQUEAKING] 54 00:02:17,380 --> 00:02:18,470 Aah! 55 00:02:18,590 --> 00:02:20,050 Holy crap! You're not a rat! 56 00:02:20,180 --> 00:02:21,970 And you're not Dr. Venture. 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,600 Oh, no, no, no, no, no! 58 00:02:23,720 --> 00:02:24,890 You closed it. 59 00:02:25,010 --> 00:02:26,010 Why would you do that? 60 00:02:26,140 --> 00:02:27,640 It was an accident! What? 61 00:02:27,770 --> 00:02:30,060 This is a nuclear fallout shelter, Boychick. 62 00:02:30,190 --> 00:02:32,940 You just set the time lock for 40 years -- another 40 years! 63 00:02:33,060 --> 00:02:34,110 Get outta here. 64 00:02:34,230 --> 00:02:35,440 I would if I could! 65 00:02:35,570 --> 00:02:37,070 Now, where the hell is Jonas? 66 00:02:37,190 --> 00:02:38,610 Why isn't he with you? 67 00:02:38,740 --> 00:02:39,740 [STATIC] 68 00:02:39,860 --> 00:02:41,416 - HANK: See? - DEAN: Same with Brock's channel. 69 00:02:41,567 --> 00:02:43,160 It's like they vanished into thin air. 70 00:02:43,280 --> 00:02:45,030 Which is kind of your whole deal, so... 71 00:02:45,160 --> 00:02:48,160 And you're certain they haven't simply stepped out? 72 00:02:48,290 --> 00:02:50,080 They have been known to engage 73 00:02:50,210 --> 00:02:52,670 in impromptu derring-do from time to time. 74 00:02:52,790 --> 00:02:53,790 Without us? 75 00:02:53,920 --> 00:02:55,710 Can you think of even one place on Earth 76 00:02:55,840 --> 00:02:57,340 they wouldn't drag us along to? 77 00:02:57,460 --> 00:02:58,800 Look at this. 78 00:02:58,920 --> 00:03:00,420 That is a giant centipede scar! 79 00:03:00,550 --> 00:03:04,300 Besides, the X-1's still in the hangar and we had plans today. 80 00:03:04,430 --> 00:03:05,470 Family plans. 81 00:03:05,600 --> 00:03:07,180 There was even talk of French toast. 82 00:03:07,310 --> 00:03:08,810 But there was none to be had. 83 00:03:08,930 --> 00:03:09,980 Hmm. 84 00:03:10,100 --> 00:03:13,440 A most compelling mystery, indeed. 85 00:03:13,560 --> 00:03:16,190 Make yourselves comfortable, sons of Venture, 86 00:03:16,320 --> 00:03:17,480 while I assemble... 87 00:03:17,610 --> 00:03:19,740 - The Order of the Triad! - [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 88 00:03:20,780 --> 00:03:22,570 Would you prefer to be alone for this? 89 00:03:22,700 --> 00:03:24,530 Magic beacon, shed your light, 90 00:03:24,660 --> 00:03:27,370 through fog of time and darkest night, 91 00:03:27,490 --> 00:03:30,700 though scorpions sting and spiders bite 92 00:03:30,830 --> 00:03:33,960 that we may wage our triune fight! 93 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 He wrote a little poem... 94 00:03:37,630 --> 00:03:38,960 to his dollies. 95 00:03:39,090 --> 00:03:40,630 - Ugh! - Really? He's dead? 96 00:03:40,760 --> 00:03:42,630 You don't say. How long is he dead? 97 00:03:42,760 --> 00:03:44,470 Like 20 years. Where you been? 98 00:03:44,590 --> 00:03:47,100 Here... for, like, 30. 99 00:03:47,220 --> 00:03:49,810 So, that's really how people wear their hair now? 100 00:03:50,640 --> 00:03:52,520 - Men? - Look, you're so freakin' clever, 101 00:03:52,640 --> 00:03:55,060 how'd you get your little ass stuck in here the first time? 102 00:03:55,190 --> 00:03:58,770 Ah, well, as with all juicy science-fiction tales, 103 00:03:58,900 --> 00:04:00,480 this one starts with an accident. 104 00:04:00,610 --> 00:04:02,360 We were testing the system, 105 00:04:02,490 --> 00:04:04,030 something went horribly wrong 106 00:04:04,160 --> 00:04:05,660 and Jonas abandoned the project. 107 00:04:05,780 --> 00:04:07,160 End of story. 108 00:04:07,280 --> 00:04:09,740 Would've been nice if he'd at least taken a last look around, 109 00:04:09,870 --> 00:04:12,200 maybe see if he forgot nothing -- best friend. 110 00:04:12,330 --> 00:04:14,580 Geez, no wonder you wanted to kill him. 111 00:04:14,710 --> 00:04:17,380 I'm really not a violent man by nature, 112 00:04:17,500 --> 00:04:20,420 but 30 years fending off giant army ants... 113 00:04:20,550 --> 00:04:22,420 - ...makes anyone a little jumpy. - I can imagine. 114 00:04:22,550 --> 00:04:24,720 No... you really can't. 115 00:04:24,840 --> 00:04:26,340 And just when you've killed the last of them 116 00:04:26,454 --> 00:04:28,664 a-and you think it's okay to feel safe again, 117 00:04:28,810 --> 00:04:30,930 that's when the real horror begins. 118 00:04:31,060 --> 00:04:33,810 That's when you realize you're all alone. 119 00:04:33,940 --> 00:04:35,060 There's no one left to talk to. 120 00:04:35,190 --> 00:04:37,350 Y-You could talk to the ants? 121 00:04:37,480 --> 00:04:39,400 No, you don't wanna actually talk to them. 122 00:04:39,520 --> 00:04:40,570 That would be silly. 123 00:04:40,690 --> 00:04:42,570 They wouldn't have anything to say anyway, other than, 124 00:04:42,690 --> 00:04:46,110 "Hey, let's eat and/or have sex with this us-sized guy." 125 00:04:46,240 --> 00:04:49,240 [INDISTINCT TALKING ON TELEVISION] 126 00:04:49,370 --> 00:04:52,910 Order of the Triad, assemble! 127 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 What do you want? My stories are on. 128 00:04:56,040 --> 00:04:57,170 [SNIFFS] 129 00:04:57,290 --> 00:04:58,630 Where this sucker at? 130 00:04:58,750 --> 00:04:59,710 Mm-hmm. 131 00:04:59,840 --> 00:05:02,630 Can't hide from the blood eye, baby. 132 00:05:02,760 --> 00:05:03,800 I'm on ya. 133 00:05:04,590 --> 00:05:07,300 Order of the Triad, assemble! 134 00:05:07,430 --> 00:05:09,970 Damn it, Orpheus. I almost had that bloodsucker. Aw! 135 00:05:10,100 --> 00:05:12,100 Now I got the blue balls in my blood eye. 136 00:05:12,220 --> 00:05:13,640 DR. ORPHEUS: My apologies, old friend. 137 00:05:13,770 --> 00:05:18,940 But the Order of the Triad is ne-- What are you doing in-- 138 00:05:19,060 --> 00:05:20,110 I-Is this London?! 139 00:05:20,230 --> 00:05:21,820 Hey, man, I gotta go where the Blacktion is. 140 00:05:21,940 --> 00:05:24,440 What the hell are you talking about? This is my apartment. 141 00:05:24,570 --> 00:05:25,990 Not you. I was talking to Jefferson. 142 00:05:26,110 --> 00:05:28,780 - I am Jefferson. - No, now I'm talking to Al. 143 00:05:28,910 --> 00:05:32,080 You are ordered to stay close in case of a Triad emergency! 144 00:05:32,200 --> 00:05:33,620 You talking to me? 145 00:05:33,750 --> 00:05:36,960 Ugh! Will you learn how to double-project already? 146 00:05:37,080 --> 00:05:39,290 It gets confusing. 147 00:05:39,420 --> 00:05:40,830 But-- Would you hold? 148 00:05:40,960 --> 00:05:42,210 - Mm-hmm. - Yes, I understand-- 149 00:05:42,340 --> 00:05:43,380 Tell him I say hi, at least. 150 00:05:43,500 --> 00:05:46,210 Two -- you don't order me to do anything. You're not my mama. 151 00:05:46,340 --> 00:05:48,510 She was taken by Marauding Blaculas when I was 10. 152 00:05:48,630 --> 00:05:50,010 And I'm sorry for your loss, but-- 153 00:05:50,140 --> 00:05:52,510 Three -- there is never a Triad emergency. 154 00:05:52,640 --> 00:05:54,430 Well, there's no need to be petulant about it. 155 00:05:54,560 --> 00:05:55,680 Give him hell, J.T! 156 00:05:55,810 --> 00:05:58,520 And four -- this ain't London. 157 00:06:02,020 --> 00:06:03,020 Sweet! 158 00:06:03,150 --> 00:06:04,150 The action figures came?! 159 00:06:04,280 --> 00:06:05,190 Finally! 160 00:06:05,320 --> 00:06:07,530 Merchandising -- that's where the real money's at! 161 00:06:07,650 --> 00:06:08,650 Cha-ching! 162 00:06:08,780 --> 00:06:10,610 Actually, Hasbro passed. 163 00:06:10,740 --> 00:06:13,120 - These I made myself. - Hmm. Nice work. 164 00:06:13,240 --> 00:06:16,160 Little on the creepy side, but-- You sculpted these yourself? 165 00:06:16,290 --> 00:06:17,660 Oh, heavens, no. 166 00:06:17,790 --> 00:06:20,830 I merely repainted an old Mego doll of the Falcon. 167 00:06:20,960 --> 00:06:21,830 Aw! 168 00:06:21,960 --> 00:06:24,920 Would you rather be Spock with a bald spot? I'll trade ya. 169 00:06:28,420 --> 00:06:30,760 DR. VENTURE: Well, now I know why my heating bills 170 00:06:30,890 --> 00:06:32,140 are through the roof. 171 00:06:32,260 --> 00:06:35,060 [FOOTSTEPS] 172 00:06:35,180 --> 00:06:36,680 Huh? 173 00:06:36,810 --> 00:06:37,850 [FOOTSTEPS] 174 00:06:40,650 --> 00:06:42,190 What the... 175 00:06:45,480 --> 00:06:48,360 Well, I don't detect any astral rifts, 176 00:06:48,490 --> 00:06:51,320 temporal anomalies, or ectoplasmic residue. 177 00:06:51,450 --> 00:06:53,490 And they haven't been taken by Blaculas, 178 00:06:53,620 --> 00:06:55,950 though I'm not prepared to rule out Caucasian vampires. 179 00:06:56,080 --> 00:06:58,250 It appears your father was engaged 180 00:06:58,370 --> 00:07:00,160 in some sort of experiment. 181 00:07:00,290 --> 00:07:02,960 But why would he abandon it in such haste? 182 00:07:03,080 --> 00:07:04,210 He gets bored pretty easy. 183 00:07:04,340 --> 00:07:05,920 And rarely tidies his work area. 184 00:07:06,050 --> 00:07:07,210 Hey, do you think maybe -- 185 00:07:07,340 --> 00:07:09,550 and I'm gonna go out on a limb here -- they went... 186 00:07:09,670 --> 00:07:11,300 down there? 187 00:07:11,430 --> 00:07:13,800 Y-You mean you didn't... check? 188 00:07:13,930 --> 00:07:16,470 DEAN: Are you kidding? That's, like, the basement! 189 00:07:16,600 --> 00:07:18,350 It's super spooky down there. 190 00:07:18,470 --> 00:07:19,390 Oh, dear God. 191 00:07:19,520 --> 00:07:20,480 Aw, no, no, no, no, no, no! 192 00:07:20,600 --> 00:07:23,520 Well, why else would we call magic guys to help us look? 193 00:07:23,650 --> 00:07:27,270 So, was it this accident that made you all tiny, too -- 194 00:07:27,400 --> 00:07:29,730 like some kind of shrink bomb? 195 00:07:29,860 --> 00:07:32,110 Boy, you really live in a little dream world, don't you? 196 00:07:32,240 --> 00:07:35,410 You got the shrink bombs and the men who talk to the ants. 197 00:07:35,530 --> 00:07:36,450 Booga-booga. 198 00:07:36,580 --> 00:07:39,410 No, no, see, I used to be 15 feet tall as a result 199 00:07:39,540 --> 00:07:40,540 of another accident 200 00:07:40,660 --> 00:07:43,210 which left me with a terminal case of supergigantism. 201 00:07:43,330 --> 00:07:46,080 Jonas and I worked together to find a cure, and, uh... 202 00:07:46,210 --> 00:07:48,750 I guess we took it a little too far. 203 00:07:48,880 --> 00:07:49,840 [LAUGHS] 204 00:07:49,960 --> 00:07:51,130 That's a pun. 205 00:07:51,260 --> 00:07:53,220 Hello? Mr. Venture? 206 00:07:53,340 --> 00:07:54,930 Mr. Samson? 207 00:07:55,050 --> 00:07:56,340 Triad emergency. 208 00:07:56,470 --> 00:07:58,720 DR. ORPHEUS: I said I was sorry. The boys have very... 209 00:07:58,850 --> 00:08:00,600 active imaginations. 210 00:08:00,730 --> 00:08:01,770 They're given to... 211 00:08:01,890 --> 00:08:03,100 flights of fancy. 212 00:08:03,230 --> 00:08:05,940 Yes, the little imps have certainly skylarked us 213 00:08:06,060 --> 00:08:07,940 into quite a mare's nest this time. 214 00:08:08,070 --> 00:08:10,280 The skinny one thinkin' he has a shot with his daughter -- 215 00:08:10,400 --> 00:08:11,650 now, that's an active imagination. 216 00:08:11,780 --> 00:08:13,070 Are you finished? 217 00:08:13,200 --> 00:08:16,570 Then let us try to get a psychic lock on them. 218 00:08:16,700 --> 00:08:18,830 I will shine the light of Thelos! 219 00:08:18,950 --> 00:08:20,870 I'll cast a spell of unveiling. 220 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 I'll, um... 221 00:08:22,120 --> 00:08:23,870 check for Blaculas. 222 00:08:24,000 --> 00:08:25,540 Nope, no Blaculas. 223 00:08:25,670 --> 00:08:27,790 Hey, you know what you kind of remind me of? 224 00:08:27,920 --> 00:08:29,880 That guy from the old Marvel comics. 225 00:08:30,000 --> 00:08:32,960 - The Mariner? - Think he was in the Avengers. 226 00:08:33,090 --> 00:08:35,840 - Hawkeye. - Scientist dude, like you. 227 00:08:35,970 --> 00:08:41,180 He was, like, the size of, uh, an ant. 228 00:08:42,180 --> 00:08:43,230 Look, your Marvel comics-- 229 00:08:43,350 --> 00:08:44,390 I-I read "Archie." 230 00:08:44,520 --> 00:08:45,940 Wait... 231 00:08:46,060 --> 00:08:47,400 I'm getting something. 232 00:08:47,520 --> 00:08:48,980 Me too. 233 00:08:49,110 --> 00:08:51,020 Join hands, Triad! 234 00:08:51,150 --> 00:08:52,820 Our bond is our strength! 235 00:08:52,940 --> 00:08:54,440 Geez, Jefferson. 236 00:08:54,570 --> 00:08:55,740 You ever hear of Jergens? 237 00:08:55,860 --> 00:08:57,740 I told you I'm not into rough trade. 238 00:08:57,870 --> 00:09:00,330 The leather hilts on my Blacula blades -- they chap, man. 239 00:09:00,450 --> 00:09:01,580 - Gentlemen! - BOTH: Right. 240 00:09:03,000 --> 00:09:04,370 I see them. 241 00:09:04,500 --> 00:09:05,460 They are safe, 242 00:09:05,580 --> 00:09:07,420 but I sense... confusion, 243 00:09:07,540 --> 00:09:10,090 anxiety and something else. 244 00:09:10,210 --> 00:09:12,460 A presence... 245 00:09:12,590 --> 00:09:14,210 Aah! 246 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Ohh! 247 00:09:15,470 --> 00:09:16,720 Ugh! 248 00:09:16,840 --> 00:09:19,010 [ALL SCREAMING] 249 00:09:19,140 --> 00:09:20,800 Triad, retreat! 250 00:09:23,470 --> 00:09:24,770 Huh? Huh? 251 00:09:24,890 --> 00:09:26,020 What'd I tell ya? 252 00:09:26,140 --> 00:09:27,520 Heebie-jeebies, right? 253 00:09:27,650 --> 00:09:29,020 That face! 254 00:09:29,150 --> 00:09:32,360 Some unspeakable horror has transpired below. 255 00:09:32,480 --> 00:09:35,030 The air is thick with psychic residue. 256 00:09:35,150 --> 00:09:37,070 I can still smell the brimstone. 257 00:09:37,200 --> 00:09:38,240 No, I think that's sulphur. 258 00:09:38,360 --> 00:09:40,410 No, I think that's Mr. Jefferson. 259 00:09:40,530 --> 00:09:42,370 Yeah, I'm gonna need-- 260 00:09:42,490 --> 00:09:44,200 Hey, you got any pants -- 261 00:09:44,330 --> 00:09:46,370 like... extra pants? 262 00:09:46,500 --> 00:09:49,210 I fear this is beyond even our combined powers. 263 00:09:49,330 --> 00:09:52,290 I must seek guidance from the master! 264 00:09:52,420 --> 00:09:54,670 - Wait here, please. - Oh, come on! 265 00:09:54,800 --> 00:09:56,170 We're supposed to be a team. 266 00:09:56,300 --> 00:09:58,930 How come we never get to see this all-knowing guy with you? 267 00:09:59,050 --> 00:10:01,180 Yeah, tell the truth. You're embarrassed of us, aren't you? 268 00:10:01,300 --> 00:10:02,350 It's 'cause he's gay, isn't it? 269 00:10:02,470 --> 00:10:05,430 No, it's because you've soiled yourself. 270 00:10:05,560 --> 00:10:07,310 And he's gay. 271 00:10:07,440 --> 00:10:09,190 Not diggin' this Charlie's Angels crap. 272 00:10:09,310 --> 00:10:11,690 Well, they at least had an intercom. What do we get? 273 00:10:11,810 --> 00:10:13,230 [PANTING] 274 00:10:13,360 --> 00:10:15,070 Oh, thank God. 275 00:10:15,190 --> 00:10:16,110 Hello?! 276 00:10:16,240 --> 00:10:17,490 Hello, police? 277 00:10:17,610 --> 00:10:18,530 Batman? 278 00:10:18,650 --> 00:10:20,030 - [TELEPHONE RINGING] - What? 279 00:10:20,160 --> 00:10:21,530 I'm not doing that. 280 00:10:23,780 --> 00:10:24,910 - Hello? - Hello? 281 00:10:25,040 --> 00:10:26,200 BOTH: Thank God! 282 00:10:26,330 --> 00:10:27,660 You gotta get me out of here! 283 00:10:27,790 --> 00:10:30,080 - Wait a minute. Where are you? - I-I don't know. 284 00:10:30,210 --> 00:10:32,040 Some kind of sewer or something. 285 00:10:32,170 --> 00:10:33,500 Now come down here and get me! 286 00:10:33,630 --> 00:10:36,340 I can't. I'm trapped, Doc. 287 00:10:36,460 --> 00:10:38,720 Look, we can talk about your psychological problems later. 288 00:10:38,840 --> 00:10:40,470 Take a Valium and get over yourself. 289 00:10:40,590 --> 00:10:42,260 You need to get me out of here! 290 00:10:42,390 --> 00:10:44,510 I'm... not alone, Brock. 291 00:10:44,640 --> 00:10:45,600 What? Who's with you? 292 00:10:45,720 --> 00:10:48,640 I don't know. He just keeps saying he's the firestarter. 293 00:10:48,770 --> 00:10:50,060 Hold on. He's coming back. 294 00:10:50,190 --> 00:10:51,940 Sir, what-- Man, he's quick. 295 00:10:52,060 --> 00:10:55,570 - Well, ask him which way is out. - Ugh! I tried. 296 00:10:55,690 --> 00:10:57,030 He won't stand still for two seconds. 297 00:10:57,150 --> 00:10:59,400 He's probably spaced up on yellowjackets from the looks of him. 298 00:10:59,530 --> 00:11:03,320 I'm trapped in a sewer with a confessed arsonist, Brock! 299 00:11:03,450 --> 00:11:04,740 Help me! 300 00:11:04,870 --> 00:11:05,910 Hey! 301 00:11:06,040 --> 00:11:06,950 Aah! 302 00:11:07,080 --> 00:11:09,080 [CHAIN SAW REVVING] 303 00:11:15,340 --> 00:11:18,210 - Are you Rusty? - Oh! Why, yes. 304 00:11:18,340 --> 00:11:19,880 Yes, I am. I see you're a fan. 305 00:11:20,010 --> 00:11:21,010 You don't look like Rusty. 306 00:11:21,130 --> 00:11:22,130 Rusty's right. 307 00:11:22,260 --> 00:11:25,970 If you're Rusty, why have we not seen you here before? 308 00:11:26,100 --> 00:11:28,600 Oh, because, uh-- Because I don't live here. 309 00:11:28,720 --> 00:11:30,180 I live... up there. 310 00:11:30,310 --> 00:11:31,270 [ALL GASPING] 311 00:11:31,390 --> 00:11:33,310 But it is forbidden to go above. 312 00:11:33,440 --> 00:11:35,480 Well, sure. Let's make that rule right now. 313 00:11:35,610 --> 00:11:38,860 The upstairs areas are strictly off-limits to you people. 314 00:11:38,980 --> 00:11:42,360 But just this once -- if you show me how to get back 315 00:11:42,490 --> 00:11:44,200 and you keep to the kitchen area -- 316 00:11:44,320 --> 00:11:47,990 I'll allow you to come up for a while, as a reward. 317 00:11:48,120 --> 00:11:49,240 What do you think, Rusty? 318 00:11:49,370 --> 00:11:52,460 We should let Father decide. 319 00:11:53,580 --> 00:11:57,790 So, the great and powerful Oz told you to call... tech support? 320 00:11:57,920 --> 00:11:59,170 Not in so many words. 321 00:11:59,300 --> 00:12:03,680 His directives are delivered in a patois of symbols, allegory, 322 00:12:03,800 --> 00:12:05,970 the occasional abasement. 323 00:12:06,100 --> 00:12:08,680 My training enables me to divine his purport. 324 00:12:08,810 --> 00:12:10,930 And you divined this dude's phone number? 325 00:12:11,060 --> 00:12:12,930 No, that I found on a leaflet 326 00:12:13,060 --> 00:12:15,020 he slipped beneath my windshield wipers. 327 00:12:15,150 --> 00:12:17,520 Oh, yeah. Anywhere in the compound. 328 00:12:17,650 --> 00:12:20,070 Just let the ever-popular Pete White's magic fingers 329 00:12:20,190 --> 00:12:23,150 do the walkin' and if they're here, this'll find 'em. 330 00:12:23,280 --> 00:12:24,240 [GASPS] 331 00:12:24,360 --> 00:12:27,490 This explains why Pop finds me so fast every time I run away 332 00:12:27,620 --> 00:12:29,120 to live in the abandoned zoo. 333 00:12:29,240 --> 00:12:30,990 I didn't even know we had a room like this. 334 00:12:31,120 --> 00:12:33,790 Your loss. Rusty and I hang out in here all the time. 335 00:12:33,910 --> 00:12:35,040 Oh, you know what's fun? 336 00:12:35,170 --> 00:12:36,620 When Brock has a lady friend over, 337 00:12:36,750 --> 00:12:38,960 you can switch it to night vision and you can-- 338 00:12:39,090 --> 00:12:40,090 Uh, never mind. 339 00:12:40,210 --> 00:12:41,670 Hup! Speak of the devil! 340 00:12:41,800 --> 00:12:42,760 BOTH: Hey, Brock! 341 00:12:42,880 --> 00:12:44,220 That's a tape, fellas. 342 00:12:44,340 --> 00:12:45,300 He can't see you. 343 00:12:45,430 --> 00:12:46,840 Okay, he went in there... 344 00:12:46,970 --> 00:12:50,350 so I'll just pull up the video from that room and-- Huh. 345 00:12:50,470 --> 00:12:52,060 I can't access those cameras. 346 00:12:52,180 --> 00:12:55,060 Boys, look around and see if you can find any cables 347 00:12:55,190 --> 00:12:57,100 or anything unplugged down there, will ya? 348 00:13:00,570 --> 00:13:03,490 No, I don't have the proportionate strength of an ant. 349 00:13:03,610 --> 00:13:04,570 I'm just a guy, okay? 350 00:13:04,700 --> 00:13:05,650 All right, sorry. 351 00:13:05,780 --> 00:13:07,030 I'm just makin' conversation. 352 00:13:07,160 --> 00:13:08,780 Let me tell you something about the whole 353 00:13:08,910 --> 00:13:11,490 "an ant can lift 100 times its own weight" business. 354 00:13:11,620 --> 00:13:13,080 It's a myth, okay? 355 00:13:13,200 --> 00:13:14,870 How much do you think an ant actually weighs? 356 00:13:15,000 --> 00:13:16,080 Like nothing. 357 00:13:16,210 --> 00:13:18,670 - What's nothing times a hundred? - N-Noth-- 358 00:13:18,790 --> 00:13:20,500 - It's nothing! - [DING!] 359 00:13:20,630 --> 00:13:24,130 M.U.T.H.E.R. is now online. 360 00:13:24,260 --> 00:13:27,630 M.U.T.H.E.R. wishes to speak with Dr. Venture. 361 00:13:27,760 --> 00:13:29,840 Aw, he named his hard drive "M.U.T.H.E.R." 362 00:13:29,970 --> 00:13:30,890 How cute is that? 363 00:13:31,010 --> 00:13:32,890 Incorrect response. 364 00:13:33,020 --> 00:13:34,810 This is not a request. 365 00:13:34,930 --> 00:13:37,730 M.U.T.H.E.R. will only communicate with Dr. Venture. 366 00:13:37,850 --> 00:13:38,810 Get down! 367 00:13:38,940 --> 00:13:40,100 Don't let her see you! 368 00:13:40,230 --> 00:13:41,230 Come on! 369 00:13:41,360 --> 00:13:42,400 What? What is that thing? 370 00:13:42,530 --> 00:13:43,440 M.U.T.H.E.R. 371 00:13:43,570 --> 00:13:46,490 She's the supercomputer Jonas built to run this place -- 372 00:13:46,610 --> 00:13:49,610 sentient, controlling, superbitch, ruin-my-life computer! 373 00:13:49,740 --> 00:13:51,530 M.U.T.H.E.R.: Incorrect response. 374 00:13:51,660 --> 00:13:53,830 Where is Dr. Venture? 375 00:13:53,950 --> 00:13:54,990 You're sure he's dead, right? 376 00:13:55,120 --> 00:13:56,330 - Positive. - Shivers! 377 00:13:56,460 --> 00:14:00,120 ? Thought our busy little hackers might be getting hungry ? 378 00:14:00,250 --> 00:14:01,130 How is everything going? 379 00:14:01,250 --> 00:14:02,210 M.U.T.H.E.R.: Negative. 380 00:14:02,340 --> 00:14:05,420 - The house is mad at us for losing Pop. - M.U.T.H.E.R. demands to see Dr. Venture. 381 00:14:05,550 --> 00:14:07,010 DR. ORPHEUS: The face! The face! 382 00:14:07,130 --> 00:14:08,800 M.U.T.H.E.R.: Initiating contact with 383 00:14:08,930 --> 00:14:11,470 Ven-tech missile defence system. 384 00:14:11,600 --> 00:14:13,640 If you do not produce Dr. Venture, 385 00:14:13,760 --> 00:14:17,350 M.U.T.H.E.R. will deploy full nuclear arsenal. 386 00:14:17,480 --> 00:14:19,850 We're gone two minutes to heat up some pizza rolls 387 00:14:19,980 --> 00:14:21,600 and we come back to World War III? 388 00:14:21,730 --> 00:14:22,730 BOTH: He started it! 389 00:14:22,860 --> 00:14:23,820 Okay, okay, look. 390 00:14:23,940 --> 00:14:25,940 It's not as bad as it sounds. 391 00:14:26,070 --> 00:14:27,740 [MODEM DIALLING] 392 00:14:27,860 --> 00:14:29,990 Well, it sounds pretty awful to me. 393 00:14:30,110 --> 00:14:32,070 Come on. Old phone lines? 394 00:14:32,200 --> 00:14:34,160 Antique, reel-to reel mainframe? 395 00:14:34,290 --> 00:14:35,660 We got plenty of time here. 396 00:14:35,790 --> 00:14:39,250 Now, everybody think. 397 00:14:39,370 --> 00:14:44,040 M.U.T.H.E.R. is awaiting connection with Ven-tech defence system. 398 00:14:44,170 --> 00:14:45,840 Oi, who's doing that? 399 00:14:45,960 --> 00:14:49,340 Probably Doc trying to, uh, "save us." 400 00:14:49,470 --> 00:14:50,510 Typical Rusty. 401 00:14:50,630 --> 00:14:53,140 Schmeckeling around with Daddy's equipment. 402 00:14:55,180 --> 00:14:57,430 DR. VENTURE: Would you-- Okay, easy! 403 00:14:57,560 --> 00:14:59,270 All right already. Stop pushing. 404 00:14:59,390 --> 00:15:00,690 Is that the guy from The Buggles? 405 00:15:00,810 --> 00:15:01,900 Silence! 406 00:15:02,020 --> 00:15:04,860 You are in the presence of the father! 407 00:15:04,980 --> 00:15:08,230 Oh, Father, a non-Rusty has entered our midst 408 00:15:08,360 --> 00:15:11,400 and we fear he brings contamination from above. 409 00:15:11,530 --> 00:15:14,030 We humbly seek your wisdom and guidance. 410 00:15:14,160 --> 00:15:16,530 Show us the way to cleanse ourselves. 411 00:15:16,660 --> 00:15:19,290 You were right to bring him here, Rusty. 412 00:15:19,410 --> 00:15:23,250 Now, let us see what Father has to say. 413 00:15:23,380 --> 00:15:26,040 ALL: Always to wash behind one's ears! 414 00:15:26,170 --> 00:15:29,010 Always to brush before bedtime! 415 00:15:30,840 --> 00:15:33,890 Oh, hello, Rusty! 416 00:15:34,010 --> 00:15:34,930 ALL: Hello, Father. 417 00:15:35,050 --> 00:15:36,010 What? 418 00:15:36,140 --> 00:15:39,100 You're looking well. Enjoying your new life belowground? 419 00:15:39,220 --> 00:15:41,020 ALL: Yes, Father. 420 00:15:41,140 --> 00:15:42,890 Ha ha! Good! 421 00:15:43,020 --> 00:15:45,730 Because today I'd like to talk to you about... 422 00:15:45,860 --> 00:15:47,360 personal hygiene! 423 00:15:47,480 --> 00:15:49,610 - ALL: Ahh! - Good, good, good! 424 00:15:49,740 --> 00:15:51,240 As humanity's last hope, 425 00:15:51,360 --> 00:15:54,530 the burden of preserving the American way of life 426 00:15:54,660 --> 00:15:57,280 in a post-nuclear world is upon you. 427 00:15:57,410 --> 00:15:58,370 [TAPE FAST-FORWARDS] 428 00:15:58,490 --> 00:16:02,830 Not only controls flyaways, but it looks and smells-- 429 00:16:02,960 --> 00:16:04,080 [TAPE FAST-FORWARDS] 430 00:16:04,210 --> 00:16:05,830 FATHER: One or two smooth, even strokes, 431 00:16:05,960 --> 00:16:08,380 each day will mitigate the odours caused 432 00:16:08,500 --> 00:16:10,170 by micro-organisms which feed upon the sebum... 433 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 You have got be shitting me. 434 00:16:12,420 --> 00:16:15,800 Difficult for me to discuss, 435 00:16:15,930 --> 00:16:21,600 but as you get older, you may experience certain... 436 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 urges... 437 00:16:22,850 --> 00:16:23,810 [CROWD GASPING] 438 00:16:23,940 --> 00:16:25,690 Okay, show's over! 439 00:16:25,810 --> 00:16:28,610 I don't go rifling through your old home movies, do I? 440 00:16:28,730 --> 00:16:31,150 He-- He tuned Father out? 441 00:16:31,280 --> 00:16:33,610 Yes, I killed your god. 442 00:16:33,740 --> 00:16:35,030 Ooooh! 443 00:16:35,160 --> 00:16:37,160 Now I will take his place. 444 00:16:37,280 --> 00:16:40,450 And new Dad says it's time to get me the hell out of here! 445 00:16:40,580 --> 00:16:44,960 Contamination! Contamination! 446 00:16:45,080 --> 00:16:46,620 [INDISTINCT SHOUTING] 447 00:16:47,670 --> 00:16:48,960 Okay, okay. 448 00:16:49,090 --> 00:16:50,550 I think I've got something. 449 00:16:50,670 --> 00:16:54,090 Maybe it's all... just a dream? 450 00:16:54,220 --> 00:16:56,630 Orpheus, you're the one who dragged us into this B.S. 451 00:16:56,760 --> 00:16:58,050 So how do you want to go out -- 452 00:16:58,180 --> 00:17:01,559 sitting in a peep booth waiting for some Atari bitch to tell you "game over," 453 00:17:01,665 --> 00:17:03,430 or do you want to finish what you started? 454 00:17:03,560 --> 00:17:04,980 What do you mean? 455 00:17:05,100 --> 00:17:08,270 I mean we already know where they're at, so let's go get 'em. 456 00:17:08,400 --> 00:17:09,440 Yes! 457 00:17:09,570 --> 00:17:10,820 Let's! 458 00:17:10,940 --> 00:17:13,480 Yeah, yeah, player 3 buying in. 459 00:17:13,610 --> 00:17:17,160 ALL: The Order of the Triad, go! 460 00:17:17,280 --> 00:17:20,990 Awaiting connection with Ven-tech system. 461 00:17:21,120 --> 00:17:22,990 Where is Dr. Venture? 462 00:17:23,120 --> 00:17:24,870 Should I be as freaked out as I am? 463 00:17:25,000 --> 00:17:26,370 Why is it doing this? 464 00:17:26,500 --> 00:17:29,000 You know, she and Jonas had a bit of a falling out 465 00:17:29,130 --> 00:17:31,670 over parenting issues. 466 00:17:31,800 --> 00:17:34,050 Jonas thought the survivors of a nuclear holocaust 467 00:17:34,170 --> 00:17:36,510 might be too distraught to function 468 00:17:36,630 --> 00:17:40,220 as a society underground, so he wanted to pump small amounts 469 00:17:40,350 --> 00:17:42,810 of mood-enhancing drugs into the ventilation system. 470 00:17:42,930 --> 00:17:45,100 And M.U.T.H.E.R., this bitch -- she didn't approve. 471 00:17:45,230 --> 00:17:47,020 - What'd she do? - Eh, you know, 472 00:17:47,140 --> 00:17:48,770 when your parents catch you smoking 473 00:17:48,900 --> 00:17:52,570 and they make you smoke the whole freakin' pack as punishment? 474 00:17:52,690 --> 00:17:56,110 That's right. A veritable subterranean utopia! 475 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 Why, we even have our own concert hall 476 00:17:58,490 --> 00:18:01,280 with a 90-piece classical orchestra. 477 00:18:01,410 --> 00:18:02,330 [ALL COUGHING] 478 00:18:02,450 --> 00:18:05,790 Yessir, ol' Jonas thought of just about every... 479 00:18:05,910 --> 00:18:07,870 [GROANS] 480 00:18:08,000 --> 00:18:09,330 everything. 481 00:18:09,460 --> 00:18:14,210 [GROANS] 482 00:18:14,340 --> 00:18:17,880 [ALL GROANING] 483 00:18:18,010 --> 00:18:20,090 I'm gonna be sick. 484 00:18:22,640 --> 00:18:23,720 Ow! Ow! Get off! 485 00:18:23,850 --> 00:18:26,640 Aah! I can't-- Aah! Gah! 486 00:18:26,770 --> 00:18:27,930 [VOMITS] 487 00:18:28,060 --> 00:18:29,690 [ALL SCREAMING] 488 00:18:29,810 --> 00:18:31,600 Make it stop! Aah! 489 00:18:32,730 --> 00:18:34,190 Aah! 490 00:18:36,440 --> 00:18:37,900 We've got to get out of here! 491 00:18:38,030 --> 00:18:40,740 We've got to get the hell out of here! 492 00:18:44,330 --> 00:18:45,410 Blood everywhere! 493 00:18:45,540 --> 00:18:46,540 It's horrible! 494 00:18:46,660 --> 00:18:49,040 M.U.T.H.E.R.'s slipped us a mickey. 495 00:18:49,160 --> 00:18:52,380 Rally, Team Venture, before she traps us forever! 496 00:18:56,920 --> 00:18:59,800 [ENGINE TURNS OVER] 497 00:19:00,510 --> 00:19:01,430 [PANTING] 498 00:19:01,550 --> 00:19:04,220 I should cast a spell of protection over the vehicle before we embark. 499 00:19:04,350 --> 00:19:05,260 Unh-unh. No magic. 500 00:19:05,390 --> 00:19:06,890 You know what happened to me last time. 501 00:19:07,020 --> 00:19:09,430 I'll be damned if I'm walkin' out of here in Aquaman underoos. 502 00:19:09,560 --> 00:19:11,310 You sure you can drive this thing? 503 00:19:11,440 --> 00:19:13,730 Oh, yeah. I was a tank commander in the marines. 504 00:19:13,860 --> 00:19:15,900 I didn't know you served in the armed forces. 505 00:19:16,020 --> 00:19:18,650 Boy, the stuff you don't know about me could fill one big-ass book. 506 00:19:18,780 --> 00:19:21,280 Maybe next time you'll think twice about leaving me behind 507 00:19:21,410 --> 00:19:23,110 when you go visit your precious master. 508 00:19:23,240 --> 00:19:25,620 [ENGINE TURNS OVER] 509 00:19:25,740 --> 00:19:29,120 [INDISTINCT SHOUTING] 510 00:19:29,250 --> 00:19:30,410 Ohh! 511 00:19:31,670 --> 00:19:32,960 Uh, I c-- 512 00:19:33,080 --> 00:19:35,330 [SCREAMING] 513 00:19:36,420 --> 00:19:39,380 Did you know I also raise carrier pigeons on my roof? 514 00:19:39,510 --> 00:19:40,510 No. 515 00:19:40,630 --> 00:19:45,010 W.O.M.B. breach. 516 00:19:45,140 --> 00:19:47,350 System connection established. 517 00:19:47,470 --> 00:19:50,980 Initiate launch -- full nuclear commitment. 518 00:19:51,100 --> 00:19:52,520 [COUGHING] Quickly, Mr. Samson! 519 00:19:52,640 --> 00:19:54,730 We haven't a moment to-- 520 00:19:54,860 --> 00:19:57,650 Ooh, did you sculpt him yourself? 521 00:19:57,770 --> 00:19:59,570 [GRUNTING] 522 00:19:59,690 --> 00:20:01,740 Back, all of you, or so help me! 523 00:20:01,860 --> 00:20:03,990 No! Give us back the word! 524 00:20:04,110 --> 00:20:05,410 Oh, you want this? 525 00:20:05,530 --> 00:20:07,330 I've got like a million of them upstairs. 526 00:20:07,450 --> 00:20:11,580 If you'd played nice, I would have shared, but n-o-o-o-o! 527 00:20:23,300 --> 00:20:25,510 Yes, Father... 528 00:20:25,640 --> 00:20:29,060 Make us clean again! 529 00:20:32,180 --> 00:20:34,350 DEAN: There's Pop! I-I see him! 530 00:20:34,480 --> 00:20:35,520 We did it, Mr. White! 531 00:20:35,650 --> 00:20:37,270 We saved Pop! 532 00:20:37,400 --> 00:20:39,110 Go, Team Venture! 533 00:20:39,230 --> 00:20:40,150 Wonderful. 534 00:20:40,280 --> 00:20:43,440 That's one for us, 5 billion for the apocalypse. 535 00:20:43,570 --> 00:20:46,660 I can't help but think that Rusty would've wanted it that way. 536 00:20:47,910 --> 00:20:49,780 [EXPLOSION] 537 00:20:49,910 --> 00:20:51,830 [CREAKING] 538 00:20:56,120 --> 00:20:59,170 [GAGGING, SPITTING] 539 00:21:00,880 --> 00:21:02,050 Aw, sh-- 540 00:21:30,870 --> 00:21:32,740 They'd been using it as a bathroom. 541 00:21:32,870 --> 00:21:35,040 If they sent all their waste into the sky, 542 00:21:35,160 --> 00:21:36,830 "Father" would "make it clean." 543 00:21:36,960 --> 00:21:37,920 Lunatics. 544 00:21:38,040 --> 00:21:39,500 So, who were all those crazies? 545 00:21:39,630 --> 00:21:42,960 Honorary gold members of the Rusty Venture fan club -- 546 00:21:43,090 --> 00:21:45,590 which explains why they had the canny survival skills 547 00:21:45,720 --> 00:21:47,130 to live down there for so long. 548 00:21:47,260 --> 00:21:49,510 Yeah, one bright day back in 1978, 549 00:21:49,640 --> 00:21:52,180 my father thought the kids from the local orphanage 550 00:21:52,310 --> 00:21:55,770 needed cheering up, so he took them on a little field trip 551 00:21:55,890 --> 00:21:59,900 to see his brand-new, state-of-the-art fallout shelter. 552 00:22:00,020 --> 00:22:01,980 And their only contact with the outside world 553 00:22:02,110 --> 00:22:05,230 for like 30 years was an old scopitone of your dad? 554 00:22:05,360 --> 00:22:08,900 Not entirely. Somehow they were able to get VH1 classics on that thing, too. 555 00:22:09,030 --> 00:22:10,950 I don't know. Cable wires got crossed somewhere. 556 00:22:11,070 --> 00:22:14,330 - So, what about M.U.T.H.E.R.? - Where is Dr. Venture? 557 00:22:14,450 --> 00:22:15,540 Don't worry. I found him. 558 00:22:15,660 --> 00:22:16,580 He's right here. 559 00:22:16,710 --> 00:22:19,670 And, uh, he wants to talk to you, too. 560 00:22:19,790 --> 00:22:22,540 Oh, hello, Rusty! 561 00:22:22,670 --> 00:22:25,300 No, Dr. Venture, it's M.U.T.H.E.R. 562 00:22:25,420 --> 00:22:27,050 You're looking well. 563 00:22:27,170 --> 00:22:29,220 Enjoying your new life belowground? 564 00:22:29,340 --> 00:22:31,300 No, Dr. Venture. 565 00:22:31,430 --> 00:22:32,760 We have much to talk about. 566 00:22:32,890 --> 00:22:35,140 Ha ha! Good. 567 00:22:35,270 --> 00:22:38,060 Because today I'd like to talk to you about... 568 00:22:38,190 --> 00:22:39,390 personal hygiene! 569 00:22:39,725 --> 00:22:41,370 Oh. Okay. 570 00:22:41,420 --> 00:22:45,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.