Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,167 --> 00:00:10,167
[waves lapping]
2
00:00:15,083 --> 00:00:18,500
[tense music playing]
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,875
[birds cawing]
4
00:00:43,583 --> 00:00:46,917
[boat creaking, wind blowing]
5
00:00:51,875 --> 00:00:53,542
That's not yours to take.
6
00:00:55,125 --> 00:00:55,958
Take.
7
00:01:00,500 --> 00:01:02,542
Give it back to him. It's not yours.
8
00:01:08,708 --> 00:01:10,583
Where'd you find these guys?
9
00:01:11,708 --> 00:01:12,542
[sighs]
10
00:01:14,625 --> 00:01:17,375
We got a woman who was kidnapped
by a local warlord.
11
00:01:17,458 --> 00:01:20,375
He's holding her
in a military base by the coast.
12
00:01:20,458 --> 00:01:21,458
Polish?
13
00:01:21,958 --> 00:01:23,250
[man] Eliza Mazur.
14
00:01:25,875 --> 00:01:27,333
The girl's a bonus,
15
00:01:27,417 --> 00:01:29,750
but we're really after
the photos she took.
16
00:01:29,833 --> 00:01:32,125
She was documenting
the general's war crimes.
17
00:01:32,208 --> 00:01:34,375
We get the photos
then bring 'em to Poland.
18
00:01:34,958 --> 00:01:38,875
-They were gonna send special forces…
-[man 2] But we were cheaper, of course.
19
00:01:39,542 --> 00:01:40,667
You know it.
20
00:01:41,250 --> 00:01:44,208
We'll link up with a guide once we land.
He'll show us the way.
21
00:01:45,333 --> 00:01:47,792
Then just a quick extraction
and we head home.
22
00:01:47,875 --> 00:01:50,625
[tense music continues]
23
00:01:50,708 --> 00:01:52,833
[man 2] You won't tell me
who ordered this?
24
00:02:02,292 --> 00:02:05,042
[ominous music pulsing]
25
00:02:11,458 --> 00:02:13,458
[whispering voices echoing]
26
00:02:26,250 --> 00:02:27,333
[man 1] Our guide.
27
00:02:36,167 --> 00:02:37,042
Easy!
28
00:02:54,292 --> 00:02:55,292
[man 2] Hey.
29
00:02:56,458 --> 00:02:57,708
Hey, relax.
30
00:03:08,708 --> 00:03:09,917
We are friends.
31
00:03:11,833 --> 00:03:13,167
Looking for a village.
32
00:03:14,167 --> 00:03:15,083
Village?
33
00:03:20,000 --> 00:03:20,833
Okay, okay.
34
00:03:34,667 --> 00:03:36,667
[people chatting in distance]
35
00:03:46,167 --> 00:03:47,458
[man 2] What are they saying?
36
00:04:16,208 --> 00:04:18,083
[tense music building]
37
00:04:18,167 --> 00:04:20,167
[man shouting and laughing in distance]
38
00:04:24,625 --> 00:04:26,292
-[gunfire]
-He didn't wait.
39
00:04:27,500 --> 00:04:29,333
[man shouting]
40
00:04:44,750 --> 00:04:46,042
[gun loading]
41
00:04:46,125 --> 00:04:48,000
[man shouting]
42
00:04:48,542 --> 00:04:50,250
[glass bottles clattering]
43
00:04:53,583 --> 00:04:54,875
[man in Romanian] What is this?
44
00:04:54,958 --> 00:04:55,958
[man grunts]
45
00:04:56,042 --> 00:04:57,583
[woman panting]
46
00:05:01,458 --> 00:05:02,750
Eliza Mazur?
47
00:05:02,833 --> 00:05:04,708
[panting] This is Seba.
48
00:05:04,792 --> 00:05:07,583
-He pisses me off, too, but he's useful.
-[Eliza] Who are you?
49
00:05:07,667 --> 00:05:09,167
[man 2] We'll ask the questions.
50
00:05:09,250 --> 00:05:10,333
Let him go.
51
00:05:10,417 --> 00:05:11,333
[Eliza exhales]
52
00:05:16,542 --> 00:05:17,708
[man 2] Got the photos?
53
00:05:25,958 --> 00:05:27,417
This can't fall into the wrong hands.
54
00:05:27,500 --> 00:05:29,542
-[electronic pulse]
-[man 2] Stay with her.
55
00:05:29,625 --> 00:05:32,375
[people wailing in distance]
56
00:05:32,458 --> 00:05:35,458
[animals squealing]
57
00:05:42,083 --> 00:05:44,083
[tense music continues]
58
00:05:45,958 --> 00:05:47,292
[man 2] We got the photos.
59
00:05:51,958 --> 00:05:53,125
[explosion in distance]
60
00:05:54,333 --> 00:05:55,167
Mines.
61
00:05:55,875 --> 00:05:57,500
[explosions continue]
62
00:05:57,583 --> 00:05:59,333
They'll be here soon.
We don't have much time.
63
00:05:59,417 --> 00:06:01,875
-Who will?
-[Eliza breathing heavily]
64
00:06:01,958 --> 00:06:02,958
[explosion]
65
00:06:03,042 --> 00:06:05,583
-Who?
-Give me a gun! [grunts]
66
00:06:05,667 --> 00:06:07,000
-[man 3] Take cover!
-[explosion]
67
00:06:09,625 --> 00:06:11,042
-[man growls]
-[Eliza whimpers]
68
00:06:15,875 --> 00:06:17,083
[gunfire]
69
00:06:17,667 --> 00:06:19,125
-Get down.
-[Eliza grunts]
70
00:06:21,750 --> 00:06:22,667
Harbir, you good?
71
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
I'm good.
72
00:06:25,750 --> 00:06:26,583
[explosion]
73
00:06:27,417 --> 00:06:28,250
[men grunt]
74
00:06:32,917 --> 00:06:34,083
Take cover!
75
00:06:35,000 --> 00:06:36,125
[man groaning]
76
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
[man 2] Behind you!
77
00:06:45,250 --> 00:06:46,667
[woman shrieks]
78
00:06:46,750 --> 00:06:48,000
[both grunt]
79
00:06:53,708 --> 00:06:55,208
[Seba] What the fuck was that?
80
00:06:58,333 --> 00:06:59,583
[both yell]
81
00:07:40,417 --> 00:07:42,375
-What the fuck's going on?
-Keep it together, bro.
82
00:07:49,792 --> 00:07:51,000
[man yells]
83
00:07:51,083 --> 00:07:52,083
[gunshot]
84
00:07:59,625 --> 00:08:00,625
[exhales]
85
00:08:04,708 --> 00:08:07,875
Let's split up. It'll be
easier in small groups.
86
00:08:07,958 --> 00:08:09,542
Harbir, with me.
87
00:08:09,625 --> 00:08:10,458
Me too.
88
00:08:12,375 --> 00:08:13,458
As you wish.
89
00:08:18,667 --> 00:08:21,625
[bird calling, insects chirping]
90
00:08:28,583 --> 00:08:30,208
[both grunt]
91
00:08:30,833 --> 00:08:32,708
I just wanted to save your friends.
92
00:08:32,792 --> 00:08:37,125
[electronic whirring]
93
00:08:37,208 --> 00:08:38,750
[piercing ringing]
94
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
[person wailing]
95
00:08:42,542 --> 00:08:43,375
Piotr.
96
00:08:43,458 --> 00:08:44,875
[radio static]
97
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
-[man 2] Bro?
-[man wailing]
98
00:08:47,417 --> 00:08:49,667
[radio static]
99
00:08:49,750 --> 00:08:50,875
[radio crackles]
100
00:08:51,833 --> 00:08:52,750
[man 2] Watch her.
101
00:09:03,833 --> 00:09:04,750
[man 2] Piotr.
102
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
We have to go.
103
00:09:07,375 --> 00:09:10,375
-Piotr.
-[Piotr] Everything's burning.
104
00:09:15,708 --> 00:09:17,708
[dark music playing]
105
00:09:19,625 --> 00:09:22,708
[overlapping voices echoing]
106
00:09:23,958 --> 00:09:26,417
[growls, grunts]
107
00:09:38,292 --> 00:09:39,125
Piotr!
108
00:09:51,625 --> 00:09:53,042
Stop! Piotr!
109
00:09:53,667 --> 00:09:55,375
-It's me, your brother.
-[shots fired]
110
00:09:55,458 --> 00:09:56,625
-Stop!
-[Piotr panting]
111
00:09:57,958 --> 00:09:58,792
[man 2] It's me!
112
00:09:58,875 --> 00:10:01,042
[Piotr growls, grunts]
113
00:10:01,125 --> 00:10:02,458
[electrical buzzing]
114
00:10:08,500 --> 00:10:10,750
[dramatic music playing]
115
00:10:20,750 --> 00:10:22,792
[Piotr growling]
116
00:10:35,625 --> 00:10:36,750
[stabs]
117
00:10:38,042 --> 00:10:40,042
[gasping]
118
00:10:47,667 --> 00:10:50,875
[Piotr choking]
119
00:10:56,250 --> 00:10:57,458
[man 2 groans]
120
00:10:58,875 --> 00:11:01,083
[exhales]
121
00:11:20,708 --> 00:11:23,875
[device beeping]
122
00:11:23,958 --> 00:11:26,417
[growling]
123
00:11:37,375 --> 00:11:38,292
[guns cock]
124
00:11:38,375 --> 00:11:39,667
[rapid gunfire]
125
00:11:45,417 --> 00:11:47,417
-[rapid gunfire]
-[grunts]
126
00:11:54,750 --> 00:11:55,583
[gunfire]
127
00:11:58,792 --> 00:12:00,792
[ominous music playing]
128
00:12:24,417 --> 00:12:26,167
[Harbir] Fang! Go, go, go!
129
00:12:35,417 --> 00:12:36,250
Fang.
130
00:12:37,417 --> 00:12:38,250
Fang!
131
00:12:42,458 --> 00:12:45,375
I'm 100% sure General Yousif
knows the way we came from.
132
00:12:46,458 --> 00:12:48,208
-[Fang scoffs]
-Do we have a plan B?
133
00:12:48,292 --> 00:12:49,292
[Fang sighs]
134
00:12:58,958 --> 00:13:01,125
[line ringing]
135
00:13:01,792 --> 00:13:03,167
Krzysztof, it's Fang.
136
00:13:03,250 --> 00:13:05,417
Fang! What's good, man?
137
00:13:05,500 --> 00:13:06,667
Nothing. Come get us.
138
00:13:06,750 --> 00:13:09,333
-Well, crap on a stick! When?
-Right now.
139
00:13:09,417 --> 00:13:11,000
["Ring of Fire" playing]
140
00:13:11,083 --> 00:13:12,167
Now? I mean…
141
00:13:13,625 --> 00:13:16,167
Uh… Anything for you, Fang. It's just
142
00:13:16,250 --> 00:13:17,083
now is kinda--
143
00:13:17,167 --> 00:13:18,583
Krzysztof, now means now.
144
00:13:18,667 --> 00:13:20,417
Don't tell me you're with clients.
145
00:13:21,625 --> 00:13:25,583
-♪ I fell in to a burning ring of fire ♪
-[sighs] Send me the GPS.
146
00:13:25,667 --> 00:13:27,000
[song ends]
147
00:13:27,083 --> 00:13:28,125
Help is on the way.
148
00:13:28,208 --> 00:13:30,042
[vehicle approaching]
149
00:13:30,125 --> 00:13:30,958
Follow me.
150
00:13:31,042 --> 00:13:33,042
[insects chirping, bird calling]
151
00:13:38,750 --> 00:13:39,833
[Fang] What are you doing?
152
00:13:40,917 --> 00:13:42,375
I'll skip the sightseeing flight.
153
00:13:43,708 --> 00:13:45,625
How do you plan to get on out of here?
154
00:13:46,375 --> 00:13:47,208
I don't.
155
00:13:48,458 --> 00:13:50,542
You've got the photos. You don't need me.
156
00:13:51,083 --> 00:13:52,375
You've got your mission,
157
00:13:53,458 --> 00:13:54,458
and I've got mine.
158
00:13:58,792 --> 00:13:59,958
We can distract them.
159
00:14:00,042 --> 00:14:01,542
[Harbir] Fang, we gotta go.
160
00:14:01,625 --> 00:14:03,625
[vehicle approaching, man shouting]
161
00:14:05,167 --> 00:14:06,042
See you later.
162
00:14:06,125 --> 00:14:08,125
[ominous music playing]
163
00:14:19,333 --> 00:14:21,333
[airplane overhead]
164
00:14:23,458 --> 00:14:25,458
[dramatic music playing]
165
00:14:31,000 --> 00:14:36,250
[men shouting]
166
00:14:36,833 --> 00:14:39,708
[rapid gunfire]
167
00:14:39,792 --> 00:14:40,625
[Fang] Come on!
168
00:14:45,417 --> 00:14:47,667
[woman] Should that come out?
It's supposed to be fine!
169
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
[gunfire]
170
00:14:50,792 --> 00:14:54,458
-Nice. Just like a movie.
-[man] We paid for this trip!
171
00:14:58,542 --> 00:15:00,083
[Fang] Now! Go now!
172
00:15:00,167 --> 00:15:01,208
Give me your hand!
173
00:15:01,292 --> 00:15:03,583
[all yelling]
174
00:15:07,458 --> 00:15:10,125
You didn't mention
there'd be an entire freakin' army.
175
00:15:26,625 --> 00:15:30,833
♪ I fell into a burning ring of fire ♪
176
00:15:30,917 --> 00:15:35,125
♪ I went down, down, down
And the flames went higher ♪
177
00:15:35,208 --> 00:15:38,292
♪ And it burns, burns, burns ♪
178
00:15:38,375 --> 00:15:40,208
♪ The ring of fire ♪
179
00:15:40,917 --> 00:15:42,333
♪ The ring of fire ♪
180
00:15:42,917 --> 00:15:45,917
Not so bad after all. I can charge double
for this kind of experience.
181
00:15:48,500 --> 00:15:49,667
Welcome to Poland.
182
00:15:52,458 --> 00:15:54,417
[chuckles]
183
00:15:58,292 --> 00:16:00,292
[airplane blades whirring]
184
00:16:02,125 --> 00:16:04,125
[engine revving]
185
00:16:17,083 --> 00:16:20,083
[sirens wailing]
186
00:16:26,083 --> 00:16:27,958
-[officer 1] Interpol.
-[officer 2] Get down!
187
00:16:28,042 --> 00:16:30,333
[officer 1] Hands behind your head.
Don't move!
188
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
[door closes]
189
00:16:48,792 --> 00:16:49,792
[chair scrapes]
190
00:16:58,833 --> 00:17:01,000
-[agent] Robert Kieł.
-[Fang sighs]
191
00:17:01,083 --> 00:17:03,667
[agent] Code name… Fang.
192
00:17:06,500 --> 00:17:07,542
How original.
193
00:17:07,625 --> 00:17:09,625
[tense music playing]
194
00:17:10,375 --> 00:17:11,625
[inhales sharply]
195
00:17:11,708 --> 00:17:12,792
Special forces,
196
00:17:13,792 --> 00:17:15,208
a few medals,
197
00:17:16,333 --> 00:17:17,708
three tours in Iraq,
198
00:17:19,250 --> 00:17:21,333
"Risked his life to save…"
199
00:17:29,042 --> 00:17:30,792
It's that friend of yours. [laughs]
200
00:17:31,417 --> 00:17:32,292
You were saving him.
201
00:17:32,375 --> 00:17:34,417
[Fang] Krzysztof Bielik acted on my order.
202
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
I lied to him.
203
00:17:36,875 --> 00:17:38,833
He thought it was
only a sightseeing flight.
204
00:17:38,917 --> 00:17:41,042
[agent] Your noble gesture
won't accomplish anything.
205
00:17:41,125 --> 00:17:43,208
Krzysztof was using a suspended license.
206
00:17:46,875 --> 00:17:48,042
But there is one thing
207
00:17:48,833 --> 00:17:50,167
you can do…
208
00:17:51,708 --> 00:17:54,458
to help your friend
and, by extension, yourself.
209
00:18:02,792 --> 00:18:03,625
[agent] Hmm?
210
00:18:06,333 --> 00:18:10,250
All of them are ex-military like you.
211
00:18:11,375 --> 00:18:12,583
Special forces.
212
00:18:13,667 --> 00:18:15,250
Suspended, demoted,
213
00:18:16,792 --> 00:18:17,917
discharged.
214
00:18:18,000 --> 00:18:22,125
Some of them accused
of very, very hideous war crimes.
215
00:18:22,208 --> 00:18:24,000
-I was never discharged.
-No.
216
00:18:26,042 --> 00:18:28,292
You got a medal and simply resigned.
217
00:18:30,667 --> 00:18:32,125
Why, out of curiosity?
218
00:18:33,875 --> 00:18:35,250
They didn't pay you enough?
219
00:18:40,292 --> 00:18:42,750
What do you want
from me here, man? [sighs]
220
00:18:44,917 --> 00:18:46,042
NMP.
221
00:18:56,292 --> 00:19:01,083
All of them took part
in the assassination of two MPs.
222
00:19:01,583 --> 00:19:04,917
Officially, these were
unrelated acts of cruelty.
223
00:19:05,875 --> 00:19:10,583
You know, some maniacs with PTSD.
224
00:19:13,417 --> 00:19:14,750
But I know who hired them.
225
00:19:15,958 --> 00:19:16,958
NMP.
226
00:19:22,375 --> 00:19:23,542
They're all dead.
227
00:19:26,083 --> 00:19:28,958
They'll kill you, too,
as soon as they no longer need you.
228
00:19:29,583 --> 00:19:31,208
You're talking to the wrong guy.
229
00:19:31,917 --> 00:19:33,250
I want to help you.
230
00:19:36,042 --> 00:19:38,792
But if you don't want my help, then…
231
00:19:39,375 --> 00:19:40,917
[man outside] This is ridiculous.
232
00:19:41,000 --> 00:19:43,125
I'm going to have
you all demoted for this!
233
00:19:44,458 --> 00:19:47,042
Are you running
a goddamn circus here or what?
234
00:19:47,833 --> 00:19:51,833
What little game are you playing now?
You put handcuffs on a war hero?
235
00:19:51,917 --> 00:19:53,875
-[agent] But Minister, sir--
-Get those off of him!
236
00:19:54,542 --> 00:19:55,792
[minister sighs]
237
00:20:01,250 --> 00:20:02,417
We'll talk again, Fang.
238
00:20:03,333 --> 00:20:04,958
-[minister] Ha.
-[cuffs jangling]
239
00:20:05,708 --> 00:20:06,708
[places cuffs down]
240
00:20:07,958 --> 00:20:09,208
[minister] Come with me.
241
00:20:09,292 --> 00:20:11,167
I'm sorry about these guys, really.
242
00:20:17,708 --> 00:20:18,958
That's shit luck.
243
00:20:19,750 --> 00:20:22,000
Falling into those bureaucrats' hands.
244
00:20:23,000 --> 00:20:27,167
They should stick to pushing papers around
and leave the soldiers alone.
245
00:20:27,250 --> 00:20:29,417
-[minister clears throat]
-[Fang] Where are we going?
246
00:20:29,917 --> 00:20:31,125
We need to talk.
247
00:20:32,917 --> 00:20:34,792
[sighs] Oh, where is Piotr?
248
00:20:34,875 --> 00:20:36,875
[dark music playing]
249
00:20:39,500 --> 00:20:40,708
You ordered the mission.
250
00:20:43,083 --> 00:20:44,125
What about Piotr?
251
00:20:47,875 --> 00:20:49,125
Piotr is dead.
252
00:20:52,417 --> 00:20:53,750
[grunts softly] I'm sorry.
253
00:20:57,917 --> 00:20:59,125
Keep an eye on them.
254
00:21:00,750 --> 00:21:01,583
Yes.
255
00:21:06,625 --> 00:21:08,083
Soulcatcher.
256
00:21:13,958 --> 00:21:17,750
-[Krzysztof] Crap on a stick!
-That's the name we assigned it.
257
00:21:19,125 --> 00:21:20,750
It was produced in Poland.
258
00:21:20,833 --> 00:21:23,167
-[Fang] A lot of corpses.
-[minister] Unfortunately.
259
00:21:24,833 --> 00:21:26,458
It was an accident.
260
00:21:26,542 --> 00:21:27,542
So they say.
261
00:21:28,417 --> 00:21:31,083
The device was
part of a medical experiment.
262
00:21:32,542 --> 00:21:34,833
It was meant to treat cancer
263
00:21:34,917 --> 00:21:37,500
through the use
of experimental technology.
264
00:21:38,333 --> 00:21:41,042
The initial tests were very promising.
265
00:21:41,750 --> 00:21:43,667
This man here could tell you more.
266
00:21:44,792 --> 00:21:47,208
Professor Witold Mazur.
267
00:21:48,000 --> 00:21:49,250
He was the team leader,
268
00:21:49,333 --> 00:21:51,125
the device's creator,
269
00:21:51,208 --> 00:21:55,917
and current right-hand man
of General Yousif Bashir Mammadov.
270
00:21:56,542 --> 00:21:57,375
Mazur.
271
00:21:58,167 --> 00:21:59,458
Eliza's father.
272
00:22:00,125 --> 00:22:01,792
That's what she was doing there.
273
00:22:02,292 --> 00:22:04,958
She wants to persuade her father
to come back,
274
00:22:05,042 --> 00:22:09,000
to show him just how the general intends
to use this device.
275
00:22:10,083 --> 00:22:12,250
But according to our information,
276
00:22:12,333 --> 00:22:15,208
Professor Mazur knows
perfectly well what he's doing.
277
00:22:15,292 --> 00:22:16,375
In fact,
278
00:22:17,000 --> 00:22:21,167
he changed the device's parameters,
and he alone is responsible
279
00:22:21,250 --> 00:22:24,375
for the death
of nearly every member of his crew,
280
00:22:24,458 --> 00:22:26,667
apart from Eliza, who was his assistant.
281
00:22:29,667 --> 00:22:30,542
[sighs]
282
00:22:32,792 --> 00:22:34,458
And it goes without saying…
283
00:22:35,500 --> 00:22:37,208
This super weapon
284
00:22:37,917 --> 00:22:41,375
is extremely dangerous
in General Mammadov's hands.
285
00:22:43,292 --> 00:22:44,500
What do you propose?
286
00:22:44,583 --> 00:22:45,875
[sucks air]
287
00:22:45,958 --> 00:22:47,167
Officially, nothing.
288
00:22:48,833 --> 00:22:52,708
We can't interfere in the internal matters
of a foreign country.
289
00:22:56,167 --> 00:22:57,042
However…
290
00:23:02,167 --> 00:23:03,292
However…
291
00:23:07,417 --> 00:23:08,292
if…
292
00:23:10,042 --> 00:23:14,167
someone wanted something
really, really badly,
293
00:23:15,042 --> 00:23:17,917
and that someone happened to be armed,
294
00:23:20,958 --> 00:23:22,958
a miracle could happen.
295
00:23:25,458 --> 00:23:26,833
[rock music playing]
296
00:23:32,417 --> 00:23:33,708
♪ Little girl ♪
297
00:23:35,542 --> 00:23:37,458
♪ Don't you walk on by ♪
298
00:23:40,167 --> 00:23:41,958
♪ I know the way, hey ♪
299
00:23:43,083 --> 00:23:45,458
♪ That you might like ♪
300
00:23:48,042 --> 00:23:49,708
♪ I told you baby ♪
301
00:23:51,208 --> 00:23:53,000
♪ That I loved you so… ♪
302
00:23:53,083 --> 00:23:54,000
[whistles]
303
00:23:54,667 --> 00:23:55,667
Nice bike.
304
00:23:56,583 --> 00:23:58,125
[woman] I know. [sighs]
305
00:24:00,125 --> 00:24:02,000
A piece of crap, but it runs.
306
00:24:02,917 --> 00:24:04,458
Talkin' bout me Storm, huh?
307
00:24:04,542 --> 00:24:06,875
[rock music continues over speakers]
308
00:24:07,750 --> 00:24:08,750
Sat Sri Akaal.
309
00:24:14,250 --> 00:24:16,000
Can we talk a second?
310
00:24:18,458 --> 00:24:19,917
Ania's done with all of that.
311
00:24:22,208 --> 00:24:23,042
Right?
312
00:24:26,458 --> 00:24:27,292
[scoffs]
313
00:24:32,125 --> 00:24:33,167
Natka, I…
314
00:24:33,250 --> 00:24:35,208
-[Storm sighs]
-[music stops]
315
00:24:38,167 --> 00:24:39,875
-[door slams]
-Where's Piotr?
316
00:24:40,708 --> 00:24:43,042
[solemn music playing]
317
00:24:48,750 --> 00:24:50,375
For how long will you disappear?
318
00:24:55,875 --> 00:24:56,917
You promised me.
319
00:24:58,958 --> 00:24:59,792
[sighs]
320
00:25:01,000 --> 00:25:04,292
You know what this means.
Piotr was a very good friend.
321
00:25:19,083 --> 00:25:20,875
[birds chirping]
322
00:25:20,958 --> 00:25:22,958
[music playing over car speakers]
323
00:25:29,167 --> 00:25:30,750
[sighs deeply]
324
00:25:31,667 --> 00:25:32,667
[car door slams]
325
00:25:32,750 --> 00:25:34,750
[music continues over car speakers]
326
00:25:45,458 --> 00:25:47,125
[man sighs]
327
00:25:47,208 --> 00:25:48,125
Jarek,
328
00:25:49,250 --> 00:25:50,917
I need your honest opinion here.
329
00:25:52,417 --> 00:25:54,708
I asked the others,
but you know how it is.
330
00:25:55,333 --> 00:25:57,833
Most of them
can't tell quality product from trash.
331
00:26:01,458 --> 00:26:03,625
If I'm to launch my own brand,
332
00:26:03,708 --> 00:26:06,375
I need to be certain
that my shit is the best.
333
00:26:08,250 --> 00:26:09,125
[exhales]
334
00:26:11,250 --> 00:26:12,333
Jarek…
335
00:26:12,417 --> 00:26:14,167
[panting]
336
00:26:14,250 --> 00:26:15,083
[clattering]
337
00:26:15,958 --> 00:26:17,167
[gun cocks]
338
00:26:17,250 --> 00:26:18,833
[dogs barking in distance]
339
00:26:19,833 --> 00:26:20,792
Hey.
340
00:26:22,208 --> 00:26:25,167
[gentle country music playing]
341
00:26:25,250 --> 00:26:26,083
Hey.
342
00:26:29,042 --> 00:26:29,875
Storm.
343
00:26:30,458 --> 00:26:32,875
Kinda looks like you.
Maybe you should adopt her?
344
00:26:43,375 --> 00:26:45,708
Were you gonna drink
the whole fucking bottle without us?
345
00:26:45,792 --> 00:26:50,083
-How are ya, Bull?
-[Bull] Oh my God! Hey. [laughs]
346
00:26:50,667 --> 00:26:52,875
♪ Come hold your puppy tight ♪
347
00:26:52,958 --> 00:26:55,500
♪ Tell your kitty
It's gonna be all right ♪
348
00:26:55,583 --> 00:26:57,083
[both laugh]
349
00:26:57,167 --> 00:27:00,167
Hey, Bull. My old man
would always sing that when he was sad.
350
00:27:00,250 --> 00:27:02,292
[dogs barking]
351
00:27:02,375 --> 00:27:04,292
-[Fang] He's with us.
-Hi. I'm Harbir.
352
00:27:04,375 --> 00:27:06,167
Hi. Bull. Nice to meet ya.
353
00:27:07,042 --> 00:27:09,917
-All right? Are we drinking?
-[Krzysztof] Down ya go!
354
00:27:10,000 --> 00:27:12,333
-[Storm] Yeah, I need one.
-[Bull] Like always.
355
00:27:12,917 --> 00:27:16,250
-No, enjoy, guys. I'm okay.
-Sure, man. Respect.
356
00:27:17,125 --> 00:27:19,833
But you should have
something to drink at least.
357
00:27:19,917 --> 00:27:21,792
For Piotr. To remember him.
358
00:27:21,875 --> 00:27:24,292
[Storm sucks lips] Why do I always get
the smallest glass?
359
00:27:24,375 --> 00:27:25,875
[Bull] Well, small but mighty.
360
00:27:26,375 --> 00:27:28,250
[Storm] Oh, I like that. [chuckles]
361
00:27:29,750 --> 00:27:30,708
Say a few words?
362
00:27:30,792 --> 00:27:34,042
♪ I feel you need… ♪
363
00:27:37,000 --> 00:27:38,292
Piotr was…
364
00:27:40,625 --> 00:27:42,625
[Storm] Let's just start drinking, yeah?
365
00:27:44,708 --> 00:27:45,583
[Bull] Cheers.
366
00:27:47,833 --> 00:27:49,458
All right. Pour me another one.
367
00:27:50,583 --> 00:27:52,458
[Storm] Disgusting, ugh!
368
00:27:52,542 --> 00:27:53,750
[Harbir] Mine's better.
369
00:27:53,833 --> 00:27:55,750
[all laugh]
370
00:27:55,833 --> 00:27:58,958
-[Storm laughing] No way!
-[Bull] Take it! Take it. Trust me!
371
00:27:59,042 --> 00:28:00,667
-Ready?
-[Bull] Yeah, ready.
372
00:28:00,750 --> 00:28:02,500
Ah! [laughs]
373
00:28:02,583 --> 00:28:05,208
[all laughing and chatting]
374
00:28:05,292 --> 00:28:07,000
[Harbir] Three, two, one, go!
375
00:28:07,083 --> 00:28:09,083
Argh!
376
00:28:09,167 --> 00:28:11,667
[funk rock music playing]
377
00:28:18,042 --> 00:28:20,292
♪ Devil made me do it ♪
378
00:28:22,917 --> 00:28:24,667
♪ Devil's on his way ♪
379
00:28:27,625 --> 00:28:29,333
♪ Devil made you do it ♪
380
00:28:32,500 --> 00:28:34,375
♪ Devil's on his way ♪
381
00:28:37,250 --> 00:28:39,250
♪ Devil made you do it ♪
382
00:28:42,042 --> 00:28:44,208
♪ Devil's on his way ♪
383
00:28:44,292 --> 00:28:46,292
[song fades]
384
00:28:48,583 --> 00:28:51,583
[mysterious music playing]
385
00:28:51,667 --> 00:28:53,667
[whispering voices echoing]
386
00:29:18,042 --> 00:29:21,792
[minister] You have two goals
for this mission.
387
00:29:21,875 --> 00:29:25,000
First of all, get ahold of Soulcatcher,
388
00:29:25,083 --> 00:29:28,208
and once you have it,
then transport it back to Poland.
389
00:29:28,292 --> 00:29:29,542
Why not just blow it up?
390
00:29:29,625 --> 00:29:30,833
I agree with you.
391
00:29:31,500 --> 00:29:33,875
That would be safest, but, uh,
392
00:29:35,333 --> 00:29:37,792
I've consulted with our scientists
on the matter,
393
00:29:38,333 --> 00:29:44,583
and they're saying if they rework
the device, perhaps it could heal again.
394
00:29:45,500 --> 00:29:46,333
Right.
395
00:29:47,000 --> 00:29:51,667
Come in. Allow me to introduce you all
to, uh, Sergeant Damian Prochyra,
396
00:29:51,750 --> 00:29:53,792
an experienced soldier, uh,
397
00:29:54,625 --> 00:29:56,042
a veteran of many missions,
398
00:29:56,125 --> 00:30:00,542
and an expert in fields such as
field comms and explosive ordinance.
399
00:30:00,625 --> 00:30:01,500
Sit down.
400
00:30:07,333 --> 00:30:09,333
[unsettling music playing]
401
00:30:12,375 --> 00:30:13,208
Pilot.
402
00:30:17,000 --> 00:30:21,542
[minister] Now, the second task is
the elimination of Professor Mazur.
403
00:30:22,042 --> 00:30:23,917
He created it once.
404
00:30:24,833 --> 00:30:28,583
What's to stop him
from building it for someone else?
405
00:30:28,667 --> 00:30:32,083
I'm afraid it's a risk
I'm not willing to take, you understand.
406
00:30:32,167 --> 00:30:33,125
And Yousif?
407
00:30:33,208 --> 00:30:34,875
[minister] Uh, unimportant.
408
00:30:34,958 --> 00:30:36,708
[scoffs] He'll soon be replaced
409
00:30:36,792 --> 00:30:39,875
by another psychopath general
with a strange mustache.
410
00:30:41,292 --> 00:30:42,125
But, of course,
411
00:30:42,833 --> 00:30:46,083
if it just so happens
the opportunity arises
412
00:30:46,167 --> 00:30:51,167
to eliminate the general
without jeopardizing the main objective,
413
00:30:51,250 --> 00:30:52,250
then so be it.
414
00:30:53,833 --> 00:30:55,208
Time's running out.
415
00:30:56,000 --> 00:30:57,208
Mere moments ago,
416
00:30:57,292 --> 00:31:01,042
I received a report
that the general plans to sell the weapon
417
00:31:01,125 --> 00:31:04,417
to a certain ruthless African warlord
418
00:31:04,500 --> 00:31:06,667
and that the buyer is already on his way
419
00:31:06,750 --> 00:31:09,708
to the General's base
hidden in this abandoned prison.
420
00:31:09,792 --> 00:31:11,875
Presumably, he'll arrive tomorrow.
421
00:31:11,958 --> 00:31:14,833
So it's on us to respond quickly
422
00:31:15,542 --> 00:31:17,792
and to prevent this transaction.
423
00:31:18,542 --> 00:31:19,625
Any questions?
424
00:31:20,500 --> 00:31:22,417
The most important one.
What are we flying?
425
00:31:24,125 --> 00:31:26,500
[laughs] I think you'll be happy.
426
00:31:44,125 --> 00:31:45,583
[insects chirping]
427
00:31:51,250 --> 00:31:52,083
[radio beeps]
428
00:31:52,167 --> 00:31:54,125
[static hissing]
429
00:31:56,542 --> 00:31:57,667
Storm, status.
430
00:31:59,083 --> 00:32:00,583
[tense music playing]
431
00:32:08,083 --> 00:32:09,375
[whistles]
432
00:32:09,458 --> 00:32:11,042
-[soldier 1 grunts]
-[soldier 2 shouts]
433
00:32:11,792 --> 00:32:12,708
[soldier 1 groans]
434
00:32:15,875 --> 00:32:16,958
[exhales]
435
00:32:18,875 --> 00:32:22,458
I think I've just found myself
a comfy spot southwest of your position.
436
00:32:26,750 --> 00:32:28,542
[alarm blares in distance]
437
00:32:28,625 --> 00:32:30,292
We're gonna need eyes in the sky.
438
00:32:31,292 --> 00:32:33,083
-[blades whirring]
-Roger that.
439
00:32:38,083 --> 00:32:39,208
Mosquito is coming.
440
00:32:42,417 --> 00:32:44,417
[tense music continues]
441
00:32:56,750 --> 00:32:59,833
[man speaking Chechen]
442
00:33:00,333 --> 00:33:02,375
[continues in Chechen]
443
00:33:03,042 --> 00:33:03,958
[shots fired]
444
00:33:04,542 --> 00:33:06,542
[horn blaring]
445
00:33:12,583 --> 00:33:13,750
-[gunshot]
-[grunts]
446
00:33:13,833 --> 00:33:15,833
[truck horn continues blaring]
447
00:33:25,750 --> 00:33:26,625
[horn stops]
448
00:33:26,708 --> 00:33:28,708
[tense music continues]
449
00:33:39,542 --> 00:33:41,375
-[device bleeps]
-[thud inside truck]
450
00:34:09,708 --> 00:34:11,458
So this was your escape plan?
451
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
Like yours was any better?
452
00:34:14,667 --> 00:34:17,000
We were just sightseeing. Looking around.
453
00:34:17,083 --> 00:34:19,958
-[Eliza scoffs]
-Heard there's a military base nearby.
454
00:34:20,042 --> 00:34:22,458
-Must be beautiful this time of year.
-[Eliza scoffs]
455
00:34:22,542 --> 00:34:25,083
Who's this guy? You know him?
456
00:34:25,583 --> 00:34:27,583
Eliza, what the fuck is going on?
457
00:34:28,167 --> 00:34:31,292
-Who are these people?
-It's okay, Louis. They're friends.
458
00:34:31,958 --> 00:34:32,792
Kinda.
459
00:34:34,542 --> 00:34:35,583
You're free now.
460
00:34:37,083 --> 00:34:40,125
-But we're taking the truck.
-You can't just take the truck.
461
00:34:40,708 --> 00:34:41,583
Why?
462
00:34:41,667 --> 00:34:44,875
[sighs] Because they're expecting us.
They called it in just now.
463
00:34:46,667 --> 00:34:47,500
[grunts]
464
00:34:54,792 --> 00:34:55,958
What's it to you?
465
00:34:56,708 --> 00:34:58,583
Yousif's keeping my father there.
466
00:34:59,667 --> 00:35:01,917
-I'm getting him out.
-[Fang] Mm-hmm.
467
00:35:03,000 --> 00:35:05,417
So you're gonna
waltz in there and say, "Good morning."
468
00:35:06,000 --> 00:35:08,375
"Would you gentlemen
kindly let my daddy go"?
469
00:35:13,208 --> 00:35:15,000
Well, you need me, like I need you.
470
00:35:20,458 --> 00:35:22,458
[insects chirping]
471
00:35:29,542 --> 00:35:31,458
[ominous music playing]
472
00:35:43,250 --> 00:35:45,875
[Damian] Bravo team in position. Over.
473
00:35:45,958 --> 00:35:47,958
[rats squeaking]
474
00:36:12,917 --> 00:36:15,292
Hi, sweetie pies. I can see you.
475
00:36:18,333 --> 00:36:19,375
[speaking Chechen]
476
00:36:21,583 --> 00:36:22,667
[continues in Chechen]
477
00:36:24,958 --> 00:36:26,042
[speaking Chechen]
478
00:36:26,708 --> 00:36:28,917
[soldier continues speaking Chechen]
479
00:36:30,542 --> 00:36:32,292
[soldier continues speaking Chechen]
480
00:36:35,167 --> 00:36:37,750
[continues speaking Chechen]
481
00:36:38,333 --> 00:36:40,042
[Harbir speaking Chechen]
482
00:36:41,125 --> 00:36:42,458
[continues speaking Chechen]
483
00:36:55,125 --> 00:36:56,042
[speaking Chechen]
484
00:37:13,167 --> 00:37:14,875
[speaking Chechen]
485
00:37:19,083 --> 00:37:20,042
[speaking Chechen]
486
00:37:21,667 --> 00:37:22,667
[engine turns over]
487
00:37:24,958 --> 00:37:26,708
[in English] Are you fucking kidding me?
488
00:37:37,833 --> 00:37:40,667
[tense music playing]
489
00:37:59,875 --> 00:38:02,458
[person wailing in distance]
490
00:38:05,292 --> 00:38:07,833
[wailing continues]
491
00:38:13,708 --> 00:38:17,250
-[machine humming]
-[sighs]
492
00:38:20,583 --> 00:38:22,750
[people muttering and wailing
in background]
493
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
Professor.
494
00:38:38,625 --> 00:38:40,667
Is my weapon working again?
495
00:38:45,250 --> 00:38:46,250
Professor…
496
00:38:56,167 --> 00:38:58,583
[professor grunts, sighs]
497
00:39:13,958 --> 00:39:15,333
[soldier speaking Chechen]
498
00:39:17,708 --> 00:39:19,208
[Eliza in English] Don't touch me!
499
00:39:32,917 --> 00:39:34,917
-[professor] Fuck you!
-Wrong answer.
500
00:39:37,042 --> 00:39:41,667
[moaning]
501
00:39:42,333 --> 00:39:44,667
-[Eliza] Dad!
-[panting]
502
00:39:47,167 --> 00:39:48,167
[sobbing]
503
00:39:52,458 --> 00:39:53,375
[professor] Honey?
504
00:39:54,708 --> 00:39:55,875
Oh, honey!
505
00:39:55,958 --> 00:39:57,958
[Eliza continues sobbing]
506
00:40:01,042 --> 00:40:02,458
[professor] What are you doing here?
507
00:40:03,583 --> 00:40:05,333
What are you doing, huh?
508
00:40:07,875 --> 00:40:09,000
Baby.
509
00:40:12,500 --> 00:40:13,625
[Eliza yells]
510
00:40:15,083 --> 00:40:17,500
[Yousif] The apple doesn't fall
far from the tree.
511
00:40:17,583 --> 00:40:19,667
Your daughter's just as whiny as you.
512
00:40:19,750 --> 00:40:22,750
[Yousif laughs, soldiers join in]
513
00:40:24,250 --> 00:40:25,167
Enough.
514
00:40:34,125 --> 00:40:36,083
The device, Professor.
515
00:40:37,250 --> 00:40:38,583
Is it working?
516
00:40:40,833 --> 00:40:42,833
[person sobbing in background]
517
00:40:45,083 --> 00:40:47,375
You really don't understand, do you?
518
00:40:48,625 --> 00:40:50,625
See, I have
519
00:40:51,458 --> 00:40:52,583
a good friend.
520
00:40:53,333 --> 00:40:54,667
He'll be here soon.
521
00:40:55,292 --> 00:40:58,958
And he wants to pay good money for this.
522
00:41:02,583 --> 00:41:06,875
But why should he pay me
if it doesn't work?
523
00:41:12,542 --> 00:41:14,792
This is your assistant, right?
524
00:41:17,708 --> 00:41:20,042
-No. No. Please!
-No!
525
00:41:20,125 --> 00:41:21,750
Please. Please. Please!
526
00:41:21,833 --> 00:41:23,292
-I will do it!
-No! No!
527
00:41:23,875 --> 00:41:24,708
[gunshot]
528
00:41:24,792 --> 00:41:28,500
-[professor wails]
-[Eliza screams]
529
00:41:28,583 --> 00:41:29,417
Sorry.
530
00:41:31,083 --> 00:41:31,958
You were saying?
531
00:41:36,083 --> 00:41:36,958
Fix it!
532
00:41:37,917 --> 00:41:39,167
-[Eliza whimpers]
-It works!
533
00:41:39,250 --> 00:41:40,333
It works! Please!
534
00:41:40,417 --> 00:41:42,667
-[Yousif] Show me.
-[professor] Please! Please!
535
00:41:44,500 --> 00:41:45,500
Calibration maybe.
536
00:41:45,583 --> 00:41:46,833
Show me!
537
00:41:46,917 --> 00:41:48,292
One moment!
538
00:41:48,375 --> 00:41:50,375
[sobbing]
539
00:41:54,833 --> 00:41:55,667
Okay.
540
00:41:56,542 --> 00:41:58,125
[electronic whirring]
541
00:41:58,208 --> 00:42:01,083
-[people screaming]
-[piercing ringing]
542
00:42:02,667 --> 00:42:03,500
Fang?
543
00:42:04,000 --> 00:42:06,042
[screaming over radio]
544
00:42:06,125 --> 00:42:06,958
Harbir?
545
00:42:07,667 --> 00:42:08,625
[shuts radio off]
546
00:42:08,708 --> 00:42:10,375
What's going on in there, you guys?
547
00:42:10,875 --> 00:42:11,708
Over.
548
00:42:11,792 --> 00:42:15,208
[distorted whirring and screaming]
549
00:42:18,042 --> 00:42:20,042
[device buzzing]
550
00:42:22,958 --> 00:42:24,375
[Damian] Weird interference.
551
00:42:28,125 --> 00:42:29,958
What they're doing up there, hmm,
552
00:42:30,833 --> 00:42:32,167
it's frying the electronics.
553
00:42:32,250 --> 00:42:33,625
[distant shouting]
554
00:42:34,750 --> 00:42:38,083
[electricity powering down]
555
00:42:41,250 --> 00:42:42,458
What is this?
556
00:42:42,542 --> 00:42:45,167
It's… it's the calibration. I swear I can…
557
00:42:45,250 --> 00:42:46,333
I can fix it.
558
00:42:47,000 --> 00:42:47,958
I… I can fix it.
559
00:42:48,625 --> 00:42:49,750
[Yousif] They're here.
560
00:42:50,667 --> 00:42:52,833
[Yousif] If you embarrass me
in front of my friend…
561
00:42:52,917 --> 00:42:53,750
[professor] Yes.
562
00:42:57,583 --> 00:42:59,583
[machine beeping]
563
00:43:02,500 --> 00:43:03,875
-[gasps]
-[Fang whispers] Take her.
564
00:43:08,917 --> 00:43:10,583
How are you, my friend?
565
00:43:11,542 --> 00:43:13,125
How was your trip?
566
00:43:13,208 --> 00:43:14,042
Fine.
567
00:43:17,083 --> 00:43:17,917
We are ready.
568
00:43:19,375 --> 00:43:21,375
[mysterious music playing]
569
00:43:23,792 --> 00:43:25,333
[unlocking case]
570
00:43:41,667 --> 00:43:44,542
[woman whimpering]
571
00:43:55,042 --> 00:43:56,167
[Yousif clears throat]
572
00:44:03,542 --> 00:44:04,792
Professor?
573
00:44:04,875 --> 00:44:05,708
Yes.
574
00:44:06,833 --> 00:44:07,792
Yes.
575
00:44:09,083 --> 00:44:13,000
[machine clunking and whirring]
576
00:44:13,083 --> 00:44:14,417
[people screaming]
577
00:44:14,500 --> 00:44:15,583
[piercing ringing]
578
00:44:15,667 --> 00:44:17,917
[distorted screaming]
579
00:44:31,792 --> 00:44:33,792
[white noise]
580
00:44:37,000 --> 00:44:39,875
Hey, I can't see shit, you guys.
I think comms might be down.
581
00:44:39,958 --> 00:44:40,792
Can you hear me?
582
00:44:40,875 --> 00:44:43,667
[interference over radio]
583
00:44:43,750 --> 00:44:44,917
[sighs]
584
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
[low humming]
585
00:44:50,208 --> 00:44:52,542
[somber music playing]
586
00:45:04,583 --> 00:45:05,542
[man groans]
587
00:45:26,292 --> 00:45:27,292
[growling]
588
00:45:31,958 --> 00:45:34,542
[all growling]
589
00:45:37,583 --> 00:45:39,750
[yelling]
590
00:45:41,875 --> 00:45:43,417
[Yousif] Super easy to use.
591
00:45:43,500 --> 00:45:45,375
Modern interface.
592
00:45:45,458 --> 00:45:47,792
You just plug it in and, uh…
593
00:45:47,875 --> 00:45:49,750
-[client] Nice show.
-[growling continues]
594
00:45:49,833 --> 00:45:52,167
You have good actors. Really good.
595
00:45:53,792 --> 00:45:55,542
They're not acting.
596
00:45:55,625 --> 00:45:56,792
[client] Prove it!
597
00:45:57,625 --> 00:45:59,625
Him! With the glasses!
598
00:46:02,542 --> 00:46:03,875
Of course.
599
00:46:03,958 --> 00:46:06,292
[prisoners continue yelling]
600
00:46:16,583 --> 00:46:18,583
[man whimpering]
601
00:46:21,292 --> 00:46:23,292
[all yelling]
602
00:46:28,625 --> 00:46:29,958
[thud]
603
00:46:30,042 --> 00:46:32,792
[prisoners stop wailing]
604
00:46:32,875 --> 00:46:33,833
Nice.
605
00:46:36,042 --> 00:46:37,750
I'll pack it up for you.
606
00:46:38,417 --> 00:46:39,417
Real nice.
607
00:46:40,292 --> 00:46:43,125
[prisoner wailing]
608
00:46:43,208 --> 00:46:45,625
-[radio beeps]
-Alpha, it's Bravo.
609
00:46:45,708 --> 00:46:46,833
We've set the charges.
610
00:46:47,667 --> 00:46:50,333
We're moving out
towards the evac point. Over.
611
00:46:50,417 --> 00:46:53,042
[static]
612
00:46:53,125 --> 00:46:53,958
Alpha?
613
00:46:54,042 --> 00:46:56,375
[static]
614
00:46:59,417 --> 00:47:00,958
[dramatic music playing]
615
00:47:01,042 --> 00:47:02,708
[people clamoring in distance]
616
00:47:05,833 --> 00:47:07,500
[Eliza whimpering]
617
00:47:08,375 --> 00:47:09,667
[in Romanian] Relax.
618
00:47:09,750 --> 00:47:10,625
[soldier chuckles]
619
00:47:11,542 --> 00:47:13,208
[Eliza in English] No!
620
00:47:13,292 --> 00:47:14,125
No! [grunts]
621
00:47:15,542 --> 00:47:16,375
Hey.
622
00:47:16,875 --> 00:47:18,417
[whimpering]
623
00:47:34,083 --> 00:47:35,333
Got eyes on the doc.
624
00:47:38,458 --> 00:47:39,917
Waiting for a clear shot.
625
00:47:41,292 --> 00:47:42,625
Do you copy? Over.
626
00:47:54,833 --> 00:47:55,875
[in Romanian] What is this?
627
00:47:55,958 --> 00:47:58,292
[gunshots]
628
00:48:02,917 --> 00:48:04,583
-[panting]
-[Fang] Why'd you do it?
629
00:48:05,292 --> 00:48:06,167
A Pole?
630
00:48:08,875 --> 00:48:10,292
You got the order, right?
631
00:48:11,375 --> 00:48:12,875
Go ahead. Kill me.
632
00:48:14,000 --> 00:48:16,792
Shoot me like a dog 'cause I'm worthless.
633
00:48:17,792 --> 00:48:18,708
But my daughter…
634
00:48:19,375 --> 00:48:20,375
I'm begging you.
635
00:48:21,083 --> 00:48:22,250
[tense music playing]
636
00:48:22,333 --> 00:48:23,333
[Storm] That's it.
637
00:48:27,042 --> 00:48:28,833
Just a bit more, sweetheart.
638
00:48:31,167 --> 00:48:32,917
Just a bit…
639
00:48:33,500 --> 00:48:37,542
It was a breakthrough.
A leap forward in curing cancer.
640
00:48:37,625 --> 00:48:40,042
Someone turned up the power
and everything went wrong.
641
00:48:40,125 --> 00:48:43,583
-So you decided to make some dough?
-Of course not. They kidnapped me!
642
00:48:44,458 --> 00:48:46,667
Since then, I only dream of one thing.
643
00:48:47,208 --> 00:48:48,542
Destroying it!
644
00:48:49,375 --> 00:48:51,375
[Storm] Okay, guys, I've got a clear shot.
645
00:48:52,625 --> 00:48:53,458
Over.
646
00:48:53,958 --> 00:48:56,583
Just now, I had no choice.
647
00:48:56,667 --> 00:48:59,458
-[Storm over radio] Fuck, Fang, answer!
-I had no choice. [panting]
648
00:48:59,542 --> 00:49:00,750
Oh, fuck it.
649
00:49:02,625 --> 00:49:05,250
I beg you to save her.
I've got money back home.
650
00:49:05,333 --> 00:49:07,208
You'll get all of it. I'm begging you!
651
00:49:08,042 --> 00:49:10,000
[both yelling]
652
00:49:10,083 --> 00:49:12,292
[whimpering]
653
00:49:12,375 --> 00:49:14,000
I won't hurt you.
654
00:49:14,083 --> 00:49:15,042
[laughing]
655
00:49:17,583 --> 00:49:18,542
[gunshot]
656
00:49:20,417 --> 00:49:21,917
No, no! Please, please! No, don't!
657
00:49:22,583 --> 00:49:24,417
-[gunshot]
-[soldier screaming]
658
00:49:28,417 --> 00:49:29,250
[sighs]
659
00:49:30,542 --> 00:49:32,333
Fang, what the fuck are you doing there?
660
00:49:32,417 --> 00:49:33,625
I know what I'm doing.
661
00:49:33,708 --> 00:49:35,708
[alarm blaring]
662
00:49:37,500 --> 00:49:39,000
[Fang] Stay here. Wait for me.
663
00:49:44,500 --> 00:49:46,458
[people clamoring]
664
00:49:55,875 --> 00:49:58,000
Okay, Storm. Easy now.
665
00:49:58,958 --> 00:50:00,000
One more time.
666
00:50:00,083 --> 00:50:02,083
[alarm continues blaring]
667
00:50:06,250 --> 00:50:07,583
[gun cocks]
668
00:50:08,583 --> 00:50:09,417
Thanks.
669
00:50:13,458 --> 00:50:14,292
Come on.
670
00:50:25,000 --> 00:50:25,833
[gunfire]
671
00:50:31,875 --> 00:50:33,208
[Fang] Harbir, are you there?
672
00:50:36,667 --> 00:50:38,042
[over radio] Harbir, are you there?
673
00:50:39,417 --> 00:50:40,667
[Harbir] Eliza's with me.
674
00:50:41,583 --> 00:50:42,792
Target eliminated?
675
00:50:42,875 --> 00:50:44,833
[Fang] Get Eliza to the evac point.
Meet you there.
676
00:50:45,333 --> 00:50:46,167
[Harbir] Okay.
677
00:50:46,250 --> 00:50:47,375
[shouting in distance]
678
00:50:51,583 --> 00:50:54,292
[shouting continues]
679
00:51:10,625 --> 00:51:13,542
[alarm blaring]
680
00:51:15,333 --> 00:51:17,083
Fang, they're wrapping the package.
681
00:51:25,667 --> 00:51:27,625
[beeping]
682
00:51:41,292 --> 00:51:42,292
[grunts]
683
00:51:43,167 --> 00:51:44,667
Storm, they're coming for you!
684
00:51:45,375 --> 00:51:46,208
[radio static]
685
00:51:46,292 --> 00:51:47,833
-[Storm] Finally.
-Hmm.
686
00:51:49,042 --> 00:51:51,042
[beeping]
687
00:51:54,417 --> 00:51:57,292
[all yelling]
688
00:52:03,583 --> 00:52:05,375
[alarm blaring]
689
00:52:05,458 --> 00:52:06,292
Huh?
690
00:52:12,917 --> 00:52:14,625
[buzzing]
691
00:52:18,125 --> 00:52:20,042
[door rattling]
692
00:52:20,125 --> 00:52:22,125
[all talking excitedly]
693
00:52:33,750 --> 00:52:36,000
[tense music playing]
694
00:52:46,250 --> 00:52:48,125
[vehicle approaching]
695
00:52:50,958 --> 00:52:51,917
[explosion]
696
00:52:58,292 --> 00:53:00,083
-Thanks, Krzysztof.
-[chopper overhead]
697
00:53:00,167 --> 00:53:02,792
Pleasure's all mine, sweetheart.
698
00:53:09,583 --> 00:53:12,083
[tense music continues]
699
00:53:20,417 --> 00:53:21,417
[Harbir] Eliza, come!
700
00:53:21,500 --> 00:53:22,917
Hide, hide, hide, hide!
701
00:53:32,000 --> 00:53:32,833
[Harbir] Shit!
702
00:53:33,583 --> 00:53:34,625
I'm out of bullets.
703
00:53:38,500 --> 00:53:39,958
[men shouting]
704
00:53:48,625 --> 00:53:49,875
[man yelling]
705
00:53:49,958 --> 00:53:52,542
[tense music building]
706
00:54:01,125 --> 00:54:02,292
[grunts]
707
00:54:14,250 --> 00:54:16,250
[clattering]
708
00:54:16,958 --> 00:54:17,917
[Bull] Harbir?
709
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
[alarm blaring]
710
00:54:22,583 --> 00:54:23,417
Hey.
711
00:54:24,167 --> 00:54:25,000
Nice girl.
712
00:54:36,375 --> 00:54:37,792
[Bull] We gotta go. Come on.
713
00:54:45,000 --> 00:54:45,833
[Fang] Yousif!
714
00:54:45,917 --> 00:54:47,625
[guns cock]
715
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Who are you?
716
00:54:56,792 --> 00:54:58,708
Who let you mess with our business?
717
00:54:58,792 --> 00:55:00,542
Are these people here
part of your business?
718
00:55:00,625 --> 00:55:02,000
[electronic whirring]
719
00:55:02,083 --> 00:55:04,250
-[Fang grunts]
-Watch out!
720
00:55:06,333 --> 00:55:10,042
-[people shrieking]
-[distorted electronic whirring]
721
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
[people clamoring]
722
00:55:20,625 --> 00:55:23,625
[foreboding music playing]
723
00:55:38,750 --> 00:55:39,792
[grunts]
724
00:55:50,083 --> 00:55:52,167
[electricity powering down]
725
00:55:54,375 --> 00:55:56,708
[both grunting]
726
00:56:43,000 --> 00:56:44,125
[Fang yells]
727
00:56:55,458 --> 00:56:59,208
[whispering voices echoing]
728
00:56:59,292 --> 00:57:00,667
[grunting]
729
00:57:01,500 --> 00:57:03,750
-I've got everyone!
-[Fang] Drive!
730
00:57:11,292 --> 00:57:13,708
[dramatic music playing]
731
00:57:54,500 --> 00:57:55,417
[Fang] Do you like it?
732
00:57:55,500 --> 00:57:58,333
-[Yousif] Stop! I'll give it to you!
-This is what you did to them!
733
00:57:58,417 --> 00:57:59,833
[Yousif yells]
734
00:58:03,958 --> 00:58:04,917
[brakes squeal]
735
00:58:10,750 --> 00:58:11,750
[explosion]
736
00:58:20,292 --> 00:58:21,625
-Fang!
-[grunting]
737
00:58:21,708 --> 00:58:23,333
[Eliza] Fang! Wait! It's me!
738
00:58:23,417 --> 00:58:25,625
-[whispering voices echoing]
-[panting]
739
00:58:26,333 --> 00:58:29,333
-You… [panting]
-Just breathe.
740
00:58:30,750 --> 00:58:33,042
Dad said you were
on the edge of the blast radius,
741
00:58:33,125 --> 00:58:35,125
but you're not gone. You're not!
742
00:58:35,208 --> 00:58:36,875
[panting]
743
00:58:38,750 --> 00:58:40,833
It's just adrenaline. It'll pass.
744
00:58:44,958 --> 00:58:47,125
That means Piotr could've survived.
745
00:58:47,208 --> 00:58:48,250
[sighs]
746
00:58:49,000 --> 00:58:50,625
No, his dose was too big.
747
00:58:51,333 --> 00:58:53,042
-Don't think about it.
-[breathing heavily]
748
00:58:53,125 --> 00:58:55,750
Just relax. Easy.
749
00:58:56,917 --> 00:58:58,125
Sh.
750
00:58:59,125 --> 00:59:01,292
Sh.
751
00:59:05,958 --> 00:59:08,083
I guess you started the party without me.
752
00:59:08,583 --> 00:59:10,583
[chopper overhead]
753
00:59:15,167 --> 00:59:17,375
-You're not coming.
-What?
754
00:59:18,958 --> 00:59:20,000
I have to take your father,
755
00:59:20,083 --> 00:59:22,583
but if you come with us,
you'll get arrested too.
756
00:59:23,708 --> 00:59:24,875
You go with Harbir.
757
00:59:25,833 --> 00:59:28,708
There's a safe house
where you can stay. Harbir, take her.
758
00:59:28,792 --> 00:59:30,708
-[Harbir] Come. Let's go.
-[Eliza] Dad!
759
00:59:33,750 --> 00:59:35,000
[Harbir] Eliza, let's go.
760
00:59:57,875 --> 01:00:00,333
Maciej, send me
the recent chopper authorizations.
761
01:00:02,542 --> 01:00:06,500
ACCESS RESTRICTED
NO ACCESS
762
01:00:21,875 --> 01:00:23,375
Excellent work!
763
01:00:24,458 --> 01:00:25,333
[sighs]
764
01:00:26,167 --> 01:00:28,000
Elimination wasn't necessary.
765
01:00:29,333 --> 01:00:31,000
Besides, he says he's innocent.
766
01:00:31,083 --> 01:00:32,542
Hmm. And you believe him?
767
01:00:34,750 --> 01:00:36,875
I believe that he deserves a fair trial.
768
01:00:36,958 --> 01:00:38,500
Yes. Yes, of course.
769
01:00:40,167 --> 01:00:42,917
Go make sure
that the professor is kept safe.
770
01:00:43,917 --> 01:00:47,250
[electricity whirring in background]
771
01:00:48,208 --> 01:00:50,917
[minister] Do you know the reason
why I excel in politics?
772
01:00:51,875 --> 01:00:53,292
Because I know people.
773
01:00:54,583 --> 01:00:59,542
I know who they are, what they want,
and what to expect from them.
774
01:01:01,875 --> 01:01:05,792
-I also know who I can trust.
-That's admirable. I wouldn't trust me.
775
01:01:05,875 --> 01:01:07,500
[both laugh]
776
01:01:08,417 --> 01:01:10,083
This was mission impossible,
777
01:01:11,500 --> 01:01:14,125
and yet… you pulled it off
778
01:01:15,042 --> 01:01:16,292
because you're good.
779
01:01:17,500 --> 01:01:19,292
I've always believed in you.
780
01:01:21,208 --> 01:01:22,042
[smacks lips]
781
01:01:23,792 --> 01:01:25,583
There are difficult times ahead.
782
01:01:26,083 --> 01:01:27,625
Everyone knows it.
783
01:01:27,708 --> 01:01:30,375
Our country will need people like you.
784
01:01:39,042 --> 01:01:40,792
Look. Beauty and the Beast.
785
01:01:40,875 --> 01:01:42,042
[soldier] No souvenirs.
786
01:01:44,833 --> 01:01:46,250
It's deleted.
787
01:01:46,333 --> 01:01:47,208
[phone bleeps]
788
01:01:50,417 --> 01:01:51,750
It's in the cloud.
789
01:01:58,000 --> 01:01:58,833
So,
790
01:01:59,958 --> 01:02:01,125
you're a soldier?
791
01:02:02,917 --> 01:02:04,875
No, I'm a fucking ballet dancer.
792
01:02:04,958 --> 01:02:06,667
-[man scoffs]
-[Storm laughs]
793
01:02:07,667 --> 01:02:11,042
-You could have a better job.
-[laughing]
794
01:02:14,167 --> 01:02:15,875
Are you gonna keep talking,
795
01:02:16,917 --> 01:02:18,625
or get me a fucking medic?
796
01:02:18,708 --> 01:02:21,000
[tense music playing]
797
01:02:32,042 --> 01:02:34,542
[Fang] Maybe we should destroy it
and not take the risk.
798
01:02:36,708 --> 01:02:39,250
So many people died
because of this device.
799
01:02:41,583 --> 01:02:43,583
Many will also be saved by it.
800
01:02:46,083 --> 01:02:46,917
Maybe.
801
01:02:49,500 --> 01:02:51,625
[device chimes]
802
01:02:55,958 --> 01:02:57,833
[machine powers up, whirs]
803
01:02:57,917 --> 01:02:59,167
No, no, no, no!
804
01:02:59,250 --> 01:03:01,000
No, no, no, no! [yells]
805
01:03:01,083 --> 01:03:02,167
Get off me!
806
01:03:06,542 --> 01:03:10,458
-I knew it. I fucking knew it.
-Fuck me.
807
01:03:18,500 --> 01:03:20,583
[tense music building]
808
01:03:24,125 --> 01:03:25,250
Think about it.
809
01:03:25,917 --> 01:03:30,333
For the first time in history,
we're the ones who have a weapon,
810
01:03:30,417 --> 01:03:31,792
a powerful weapon
811
01:03:31,875 --> 01:03:33,833
that no one knows about.
812
01:03:34,333 --> 01:03:39,208
Do you really think
that destroying it is the best solution?
813
01:03:41,417 --> 01:03:42,917
Join with us, Kieł.
814
01:03:45,167 --> 01:03:46,542
Fight for an idea.
815
01:03:46,625 --> 01:03:48,625
The idea of our nation.
816
01:03:52,625 --> 01:03:54,833
[professor breathes heavily]
817
01:03:57,292 --> 01:04:00,750
[minister] The professor will be kept
with his invention. He might be useful.
818
01:04:01,250 --> 01:04:02,708
It was supposed to heal!
819
01:04:04,917 --> 01:04:05,917
You're crazy!
820
01:04:09,958 --> 01:04:11,500
Decide. Are you with us?
821
01:04:12,000 --> 01:04:13,208
[shouting in background]
822
01:04:13,292 --> 01:04:14,375
[siren wails]
823
01:04:14,458 --> 01:04:15,625
[vehicle approaching]
824
01:04:16,292 --> 01:04:17,833
[siren wails]
825
01:04:22,333 --> 01:04:23,333
Jan Zaręba.
826
01:04:25,292 --> 01:04:26,375
You're under arrest
827
01:04:26,458 --> 01:04:30,792
on charges of conducting illegal
military operations in Poland and abroad.
828
01:04:33,333 --> 01:04:34,500
Patriots!
829
01:04:35,667 --> 01:04:37,333
Serve your country!
830
01:04:37,417 --> 01:04:38,625
[soldiers shouting]
831
01:05:02,542 --> 01:05:04,292
[shouting and gunfire continues]
832
01:05:08,375 --> 01:05:10,375
Wasn't this a peacekeeping operation?
833
01:06:05,583 --> 01:06:06,583
[gunshot]
834
01:06:18,792 --> 01:06:20,833
[shouting continues]
835
01:06:34,958 --> 01:06:35,958
[Storm grunts]
836
01:06:46,208 --> 01:06:47,542
Wait! I'm on your side.
837
01:06:49,542 --> 01:06:51,292
Shoot! That's what you're paid for!
838
01:06:54,750 --> 01:06:55,583
[groans]
839
01:07:00,833 --> 01:07:03,417
[groaning]
840
01:07:05,333 --> 01:07:07,333
[somber music playing]
841
01:07:50,667 --> 01:07:51,500
Krzysztof!
842
01:07:52,750 --> 01:07:56,708
-Let's go!
-Eat my lead, motherfuckers!
843
01:08:00,333 --> 01:08:02,333
[somber music continues]
844
01:08:39,417 --> 01:08:41,625
[dramatic music playing]
845
01:08:57,042 --> 01:08:59,042
Fang. Fang!
846
01:09:03,875 --> 01:09:04,833
Fang!
847
01:09:08,292 --> 01:09:09,375
Kieł, wake up!
848
01:09:10,833 --> 01:09:12,250
[mutters]
849
01:09:23,875 --> 01:09:24,792
Disinfectant.
850
01:09:31,458 --> 01:09:34,000
[coughs]
851
01:09:34,083 --> 01:09:35,333
[groans]
852
01:09:45,083 --> 01:09:47,083
[whispering voices echoing]
853
01:09:54,208 --> 01:09:56,875
It's the best surgeon I know.
I've set up everything.
854
01:09:56,958 --> 01:09:58,333
No one's gonna know they're here.
855
01:09:58,417 --> 01:10:00,000
[explosion, dogs barking]
856
01:10:00,083 --> 01:10:02,125
They found us here. I'll take him.
857
01:10:03,250 --> 01:10:05,708
[gunshots outside]
858
01:10:05,792 --> 01:10:07,333
[Fang groaning]
859
01:10:07,417 --> 01:10:10,250
[explosion, dogs continue barking]
860
01:10:14,417 --> 01:10:15,750
[Bull straining]
861
01:10:15,833 --> 01:10:18,875
Fang! Fang, wake up!
You gotta help me out.
862
01:10:18,958 --> 01:10:20,292
[Bull panting]
863
01:10:21,708 --> 01:10:23,375
-Get in!
-[Bull and Fang groaning]
864
01:10:23,958 --> 01:10:25,292
I won't leave the dogs!
865
01:10:26,125 --> 01:10:28,500
Fang! Fang, everything's gonna be okay.
866
01:10:28,583 --> 01:10:31,167
-[Fang] Bull…
-[Bull] I'll see ya later. Go, go, go!
867
01:10:31,250 --> 01:10:33,458
-[Fang] Bull!
-[Bull panting]
868
01:10:38,333 --> 01:10:39,875
[dogs barking]
869
01:10:45,458 --> 01:10:48,375
[machines beeping steadily]
870
01:11:09,958 --> 01:11:12,125
-[Storm] Morning, sweetheart.
-[groans]
871
01:11:15,333 --> 01:11:16,625
How long was I out?
872
01:11:18,500 --> 01:11:19,917
For two whole months.
873
01:11:23,167 --> 01:11:24,708
-[machine beeps]
-[grunts]
874
01:11:25,667 --> 01:11:27,792
Argh!
875
01:11:28,875 --> 01:11:30,167
Ooh!
876
01:11:30,250 --> 01:11:31,708
Where are Krzysztof and Bull?
877
01:11:42,625 --> 01:11:44,625
[unsettling music playing]
878
01:11:48,625 --> 01:11:49,750
Keep it together.
879
01:12:15,625 --> 01:12:16,708
[sighs]
880
01:12:19,000 --> 01:12:20,958
[radio static]
881
01:12:26,792 --> 01:12:31,875
Four days after announcing his candidacy,
Jakub Olech, an ardent opponent of NMP,
882
01:12:31,958 --> 01:12:33,125
murdered his wife.
883
01:12:34,125 --> 01:12:37,583
The autopsy revealed that he killed her
using his own hands and teeth.
884
01:12:38,333 --> 01:12:41,042
Two weeks later, a student protest.
885
01:12:41,958 --> 01:12:46,583
Until 8:30 p.m., the young students were
singing songs and walking about.
886
01:12:47,708 --> 01:12:49,833
Then at one point, without any escalation,
887
01:12:50,333 --> 01:12:53,667
a group of students
showed enormous aggression.
888
01:12:54,292 --> 01:12:57,042
They killed two police officers,
injured several dozen--
889
01:12:57,125 --> 01:12:58,292
Enough. I get it.
890
01:13:01,917 --> 01:13:03,167
Let's not forget this.
891
01:13:04,667 --> 01:13:07,125
[Jan on recording] This man…
is a terrorist.
892
01:13:07,208 --> 01:13:10,542
I mean, how else
would you describe a monster
893
01:13:10,625 --> 01:13:15,708
who infiltrates our armed forces
with only one goal in mind…
894
01:13:15,792 --> 01:13:18,083
to murder.
895
01:13:18,167 --> 01:13:22,000
To savagely slaughter
soldiers of the Polish army.
896
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
-[reporter] Do we know his motivation?
-Officially, no, we don't.
897
01:13:25,167 --> 01:13:26,333
We're still searching.
898
01:13:27,125 --> 01:13:30,083
But you don't need to look
very hard at the case
899
01:13:30,167 --> 01:13:33,542
to see which foreign adversaries
benefit from this.
900
01:13:35,000 --> 01:13:37,667
[agent] If it helps,
they're targeting me too.
901
01:13:37,750 --> 01:13:40,292
-What does he want?
-[agent] To be the savior of the nation.
902
01:13:41,000 --> 01:13:44,333
To make people see him as a protector
against lawlessness and foreign influence.
903
01:13:45,417 --> 01:13:48,167
Judging by the polls, he's doing well.
904
01:13:48,250 --> 01:13:50,083
I need you to give me a secure line.
905
01:13:56,750 --> 01:13:58,750
[birds chirping]
906
01:14:00,417 --> 01:14:02,417
[ominous music playing]
907
01:14:05,208 --> 01:14:07,208
[music building]
908
01:14:22,125 --> 01:14:22,958
Harbir.
909
01:14:35,417 --> 01:14:37,917
[phone ringing]
910
01:14:50,208 --> 01:14:53,708
[Eliza] I sent my father
an encoded message. Now we wait.
911
01:14:53,792 --> 01:14:57,000
Jan has people everywhere. He'll
just move the Soulcatcher somewhere else.
912
01:14:57,083 --> 01:14:59,417
So, what, my father's
supposed to die there?
913
01:15:01,250 --> 01:15:02,333
I'm working on it.
914
01:15:03,542 --> 01:15:06,625
You know, when someone
wants something really badly
915
01:15:06,708 --> 01:15:08,792
and that someone happens to be armed…
916
01:15:09,875 --> 01:15:10,708
A miracle.
917
01:15:11,708 --> 01:15:12,542
Mm.
918
01:15:25,583 --> 01:15:28,708
[grunting]
919
01:15:34,542 --> 01:15:36,542
[panting]
920
01:15:43,500 --> 01:15:44,417
[groans]
921
01:15:48,250 --> 01:15:50,875
I let that fucker play me like a fool.
922
01:15:50,958 --> 01:15:52,375
[Eliza] He tricked everyone.
923
01:15:54,417 --> 01:15:55,708
[sighs deeply]
924
01:15:56,208 --> 01:15:57,500
Even worse.
925
01:16:04,375 --> 01:16:05,208
What?
926
01:16:08,958 --> 01:16:10,958
You want me to save your dad, right?
927
01:16:30,750 --> 01:16:31,833
[agent clears throat]
928
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
Witold replied.
929
01:16:39,917 --> 01:16:42,083
But there's a problem.
The message is gibberish.
930
01:16:42,167 --> 01:16:44,958
-Something about does at a forest.
-They're coordinates.
931
01:16:48,667 --> 01:16:49,917
Each word is a digit.
932
01:16:50,000 --> 01:16:53,417
You just put together the page number
and word order to spell it out.
933
01:16:53,500 --> 01:16:54,958
[typing]
934
01:16:58,000 --> 01:16:59,208
So why "Bambi"?
935
01:17:01,333 --> 01:17:02,750
Dad used to call me that.
936
01:17:08,458 --> 01:17:09,500
[agent] Here.
937
01:17:10,417 --> 01:17:11,750
It's some kind of factory.
938
01:17:27,667 --> 01:17:29,667
Anybody need a one-armed bandit?
939
01:17:34,333 --> 01:17:36,125
Your girlfriend would kill me.
940
01:17:37,542 --> 01:17:40,792
-If I know her, she's already planning to.
-Exactly.
941
01:17:41,667 --> 01:17:43,583
So I have nothing left to lose.
942
01:17:45,792 --> 01:17:47,417
I think you actually do.
943
01:17:51,542 --> 01:17:53,375
Say hi to Damian if you see him.
944
01:17:55,833 --> 01:17:57,333
[ominous music playing]
945
01:18:03,125 --> 01:18:04,625
[Storm] I underestimated him.
946
01:18:05,667 --> 01:18:09,167
It was a distant shot,
but he hit Krzysztof between the eyes.
947
01:18:13,125 --> 01:18:14,125
I'll say hello.
948
01:18:31,000 --> 01:18:33,292
[agent] More than one person
Won't accomplish anything.
949
01:18:33,792 --> 01:18:35,542
I won't let him go without me.
950
01:18:36,167 --> 01:18:38,167
Harbir, it's my fight.
951
01:18:38,250 --> 01:18:40,292
[sighs] Not without me.
952
01:18:41,000 --> 01:18:42,167
It's planned that way.
953
01:18:43,417 --> 01:18:44,625
A one man-job.
954
01:18:49,417 --> 01:18:50,458
Okay.
955
01:18:50,542 --> 01:18:51,458
Don't fuck it up.
956
01:18:54,833 --> 01:18:56,750
Everything you wanted is in the trunk.
957
01:18:56,833 --> 01:18:59,167
My people can drive you
to the agreed spot.
958
01:18:59,250 --> 01:19:02,042
-After that, you're on your own.
-The way I like it.
959
01:19:02,125 --> 01:19:04,125
[ominous music continues]
960
01:19:10,042 --> 01:19:13,000
[soldiers chatting]
961
01:19:13,083 --> 01:19:13,917
[whistle blows]
962
01:19:54,292 --> 01:19:55,667
[all laughing]
963
01:19:55,750 --> 01:19:57,208
Don't shit your pants.
964
01:20:19,292 --> 01:20:20,125
[gunshot]
965
01:20:55,125 --> 01:20:57,750
[grunting]
966
01:21:07,042 --> 01:21:07,875
[footsteps]
967
01:21:29,333 --> 01:21:30,583
[professor] Don't look at me.
968
01:21:31,833 --> 01:21:32,667
[gunfire]
969
01:21:39,042 --> 01:21:40,000
I knew it was you.
970
01:21:44,458 --> 01:21:46,708
[machine humming]
971
01:21:59,500 --> 01:22:00,333
And?
972
01:22:01,083 --> 01:22:02,042
Eliza?
973
01:22:06,500 --> 01:22:08,375
[Fang] She's safe and sound. Relax.
974
01:22:14,083 --> 01:22:15,417
They tried to study it.
975
01:22:15,500 --> 01:22:18,292
[laughs] But these idiots just ruined it.
976
01:22:19,583 --> 01:22:22,750
They tried forcing me… to fix it for them.
977
01:22:22,833 --> 01:22:24,417
But that'll be the day.
978
01:22:27,833 --> 01:22:30,875
[bleeping]
979
01:22:32,750 --> 01:22:33,750
I have this.
980
01:22:35,167 --> 01:22:36,083
Can you?
981
01:22:42,292 --> 01:22:43,125
[yells]
982
01:22:43,792 --> 01:22:44,625
[Fang] Come on.
983
01:22:44,708 --> 01:22:46,000
Stay close.
984
01:22:47,417 --> 01:22:49,375
-Watch out!
-[gunfire]
985
01:22:49,458 --> 01:22:51,208
[professor cries out]
986
01:22:52,500 --> 01:22:53,375
[gunfire]
987
01:22:54,208 --> 01:22:56,625
[groaning]
988
01:22:58,250 --> 01:22:59,250
[gunshot]
989
01:22:59,875 --> 01:23:00,708
[gunshot]
990
01:23:01,542 --> 01:23:02,375
[gunshot]
991
01:23:06,250 --> 01:23:07,333
-[gunshot]
-[yells]
992
01:23:08,542 --> 01:23:09,542
Fang!
993
01:23:10,542 --> 01:23:12,083
You're all alone.
994
01:23:13,458 --> 01:23:17,500
We burned that dumb giant up
with his dogs. [laughs]
995
01:23:18,583 --> 01:23:19,625
[gunshots]
996
01:23:24,583 --> 01:23:26,000
And that other one…
997
01:23:27,167 --> 01:23:31,292
"Crap on a stick." [laughs]
That guy pissed me off!
998
01:23:32,250 --> 01:23:33,083
[gunshot]
999
01:23:34,417 --> 01:23:38,208
-[panting]
-[alarm wailing]
1000
01:23:49,458 --> 01:23:51,500
[Damian] And how's your brother, huh?
1001
01:23:59,458 --> 01:24:00,750
I heard
1002
01:24:01,667 --> 01:24:03,583
he went crazy!
1003
01:24:04,542 --> 01:24:06,083
-[gunshot]
-[Damian grunts]
1004
01:24:08,167 --> 01:24:09,792
[groans]
1005
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
[distant explosion]
1006
01:24:16,500 --> 01:24:18,667
[electricity crackling]
1007
01:24:19,708 --> 01:24:21,125
[groaning]
1008
01:24:26,208 --> 01:24:29,292
-[soldier] Go, go, go!
-[soldiers shouting]
1009
01:24:30,042 --> 01:24:31,333
[exhales deeply]
1010
01:24:38,083 --> 01:24:39,958
Is it true what they say?
1011
01:24:41,167 --> 01:24:43,167
That you killed him yourself?
1012
01:24:44,625 --> 01:24:45,542
[Damian laughs]
1013
01:24:48,125 --> 01:24:50,958
Your very own brother.
1014
01:24:55,917 --> 01:24:56,750
Boom.
1015
01:24:58,917 --> 01:25:00,875
[screaming]
1016
01:25:00,958 --> 01:25:02,958
[explosion rings out]
1017
01:25:08,000 --> 01:25:08,917
Cain
1018
01:25:10,250 --> 01:25:11,250
and Abel.
1019
01:25:20,208 --> 01:25:21,708
[both yelling]
1020
01:25:34,875 --> 01:25:35,958
[Damian] No! No!
1021
01:25:36,042 --> 01:25:37,167
No! [screams]
1022
01:25:37,250 --> 01:25:38,625
[gunshot]
1023
01:25:38,708 --> 01:25:40,000
[coughs]
1024
01:25:40,083 --> 01:25:43,333
[metallic clanging and whirring]
1025
01:25:45,375 --> 01:25:46,667
[distant explosion]
1026
01:26:06,750 --> 01:26:07,708
[radio static]
1027
01:26:15,375 --> 01:26:18,667
[Fang] I know you're there.
[breathes deeply]
1028
01:26:21,000 --> 01:26:23,167
-[radio static]
-[Fang] You hear me?
1029
01:26:23,250 --> 01:26:25,125
[Fang panting]
1030
01:26:26,208 --> 01:26:27,667
[ominous music playing]
1031
01:26:27,750 --> 01:26:30,125
[Jan] Ah, I'm impressed.
1032
01:26:30,917 --> 01:26:33,458
It's a shame you have to die.
1033
01:26:35,292 --> 01:26:36,375
Oh yeah?
1034
01:26:37,250 --> 01:26:38,667
But you know how…
1035
01:26:39,875 --> 01:26:42,292
[groaning]
1036
01:26:47,833 --> 01:26:49,167
…this will end.
1037
01:26:53,458 --> 01:26:55,333
[groans, inhales sharply]
1038
01:27:04,667 --> 01:27:06,167
[taps on keypad]
1039
01:27:30,250 --> 01:27:32,333
No, no, no, no, no! Please don't do it!
1040
01:27:35,500 --> 01:27:37,625
[laughing]
1041
01:27:39,500 --> 01:27:41,625
Press the button. Go right ahead.
1042
01:27:46,083 --> 01:27:47,042
Blow it up.
1043
01:27:47,708 --> 01:27:50,000
I don't need it anymore.
1044
01:27:50,083 --> 01:27:52,542
I've already gotten what I want.
1045
01:27:53,792 --> 01:27:55,208
People are afraid
1046
01:27:55,792 --> 01:27:57,417
of terrorists,
1047
01:27:58,042 --> 01:28:01,250
of foreigners, of refugees,
of their neighbors.
1048
01:28:01,333 --> 01:28:03,083
Even of themselves.
1049
01:28:04,542 --> 01:28:06,125
And what do they need?
1050
01:28:09,500 --> 01:28:10,500
A leader?
1051
01:28:12,917 --> 01:28:14,167
Protection.
1052
01:28:15,125 --> 01:28:16,250
Safety.
1053
01:28:20,292 --> 01:28:22,083
I've changed this country.
1054
01:28:26,583 --> 01:28:28,292
As for your little stunt here…
1055
01:28:30,083 --> 01:28:34,208
"Dangerous terrorist apprehended
in pharmaceutical factory."
1056
01:28:35,208 --> 01:28:36,167
Sound good?
1057
01:28:37,375 --> 01:28:38,917
Will it bump me up a percent?
1058
01:28:40,333 --> 01:28:43,125
You've always been one step ahead, huh?
1059
01:28:43,208 --> 01:28:44,208
[tuts]
1060
01:28:49,000 --> 01:28:50,958
I just have one more
1061
01:28:52,417 --> 01:28:53,375
question.
1062
01:28:58,500 --> 01:29:00,417
Could you guys hear me all right?
1063
01:29:04,458 --> 01:29:05,708
We heard everything.
1064
01:29:06,417 --> 01:29:07,708
Loud and clear.
1065
01:29:08,667 --> 01:29:09,917
[Fang] Fuckin' A.
1066
01:29:31,417 --> 01:29:34,333
[whispering voices echoing]
1067
01:29:34,417 --> 01:29:36,417
[ominous music playing]
1068
01:30:10,042 --> 01:30:11,792
[electricity crackles]
1069
01:30:11,875 --> 01:30:14,750
-[distant explosion]
-[panting]
1070
01:30:14,833 --> 01:30:16,208
So you fucked it up, huh?
1071
01:30:16,292 --> 01:30:17,917
Come on. We gotta go.
1072
01:30:20,000 --> 01:30:21,625
Fang? Fang!
1073
01:30:22,500 --> 01:30:23,333
Come on!
1074
01:30:25,083 --> 01:30:27,750
[both straining]
1075
01:30:27,833 --> 01:30:29,667
-Easy. Easy.
-Oh, wait! Wait!
1076
01:30:29,750 --> 01:30:32,583
[Fang groans]
1077
01:30:37,583 --> 01:30:38,417
Let's go.
1078
01:30:48,875 --> 01:30:51,375
-[soldiers clamoring]
-[explosion]
1079
01:30:59,333 --> 01:31:01,333
[soft electronic music playing]
1080
01:31:13,708 --> 01:31:16,042
[crowd chanting and shouting]
1081
01:31:31,917 --> 01:31:33,917
[thudding, glass smashing]
1082
01:31:36,250 --> 01:31:38,250
[people clamoring]
1083
01:31:50,833 --> 01:31:52,958
Okay, drive. Drive. Let's go!
1084
01:31:55,000 --> 01:31:56,958
[tires squeal]
1085
01:32:06,625 --> 01:32:08,625
[tense music playing]
1086
01:32:10,208 --> 01:32:15,458
Don't take me home just yet, all right?
These crazies will find me there.
1087
01:32:19,583 --> 01:32:20,583
[driver] No worries.
1088
01:32:22,833 --> 01:32:24,667
With me, no one will ever find you.
1089
01:34:21,083 --> 01:34:27,167
♪ No other is better than you as a lover ♪
1090
01:34:27,250 --> 01:34:31,167
♪ You touched me so deep I remember ♪
1091
01:34:31,250 --> 01:34:34,333
♪ When you used to love me so tender ♪
1092
01:34:34,417 --> 01:34:37,042
♪ Over and over ♪
1093
01:34:37,125 --> 01:34:38,917
♪ And I dream ♪
1094
01:34:40,000 --> 01:34:41,417
♪ Just another ♪
1095
01:34:45,125 --> 01:34:47,583
♪ And all the pain ♪
1096
01:34:48,083 --> 01:34:50,083
♪ Just another ♪
1097
01:34:52,750 --> 01:34:57,042
♪ So I'm tryin' and tryin'
To be who you wanted ♪
1098
01:34:57,125 --> 01:35:00,708
♪ But I can't
'Cause I don't know my name ♪
1099
01:35:00,792 --> 01:35:05,125
♪ So I cried and cried and cried
To make you stay ♪
1100
01:35:05,208 --> 01:35:08,417
♪ So I could stand up for something ♪
1101
01:35:08,500 --> 01:35:11,125
♪ There are so many ways ♪
1102
01:35:11,208 --> 01:35:13,208
♪ So many ways ♪
1103
01:35:13,292 --> 01:35:16,667
♪ So many that I can't count ♪
1104
01:35:16,750 --> 01:35:20,583
♪ But the reason is that I'm still alone ♪
1105
01:35:20,667 --> 01:35:23,292
-♪ Without you ♪
-♪ Without you ♪
1106
01:35:23,375 --> 01:35:26,708
♪ No, no, no, no, no, no, oh ♪
1107
01:35:27,208 --> 01:35:31,250
♪ It's better than you as a lover ♪
1108
01:35:31,333 --> 01:35:35,125
♪ Touched me so deep I remember ♪
1109
01:35:35,208 --> 01:35:38,417
♪ When you used to love me so tender ♪
1110
01:35:38,500 --> 01:35:41,208
♪ Over and over ♪
1111
01:35:41,292 --> 01:35:43,542
♪ Another dream ♪
1112
01:35:44,042 --> 01:35:45,833
♪ Another failure ♪
1113
01:35:49,208 --> 01:35:51,000
♪ Another man ♪
1114
01:35:51,833 --> 01:35:55,500
♪ Another imposter ♪
1115
01:35:57,083 --> 01:36:00,042
♪ I've dreamed so many wrongs ♪
1116
01:36:00,125 --> 01:36:04,000
♪ That I can't believe myself no more ♪
1117
01:36:04,083 --> 01:36:05,000
♪ No more ♪
1118
01:36:05,083 --> 01:36:07,042
-♪ No more ♪
-♪ No more ♪
1119
01:36:07,125 --> 01:36:09,083
♪ No more ♪
1120
01:36:09,167 --> 01:36:12,250
♪ No more ♪
1121
01:36:12,333 --> 01:36:17,583
♪ No more ♪
1122
01:36:21,542 --> 01:36:25,542
[dramatic music playing]
69189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.