All language subtitles for Reservation Dogs s03e02 Maximus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,257 --> 00:00:14,763 - [wind blowing] - [footsteps on dirt] 2 00:00:14,830 --> 00:00:17,267 ?? ?? 3 00:00:23,547 --> 00:00:25,618 [panting] 4 00:00:28,591 --> 00:00:30,661 [stomach rumbles] 5 00:00:38,545 --> 00:00:40,581 [exclaiming] 6 00:00:46,793 --> 00:00:48,329 The fuck? 7 00:00:49,098 --> 00:00:50,568 [shouting] 8 00:00:51,838 --> 00:00:53,073 [man laughs] 9 00:00:53,139 --> 00:00:55,611 [Bear] Whoa, whoa, whoa, whoa... 10 00:01:01,857 --> 00:01:04,697 What? I don't speak... What is that, Spanish? 11 00:01:04,763 --> 00:01:06,032 Fuck! 12 00:01:06,099 --> 00:01:08,470 Okay, this isn't real. This isn't real. 13 00:01:08,538 --> 00:01:10,374 This isn't real. 14 00:01:10,440 --> 00:01:11,810 Oh, shit! 15 00:01:11,877 --> 00:01:13,146 Wha... I'm sorry? 16 00:01:13,213 --> 00:01:15,250 I-I... Please, just leave me alone. 17 00:01:20,595 --> 00:01:22,398 I don't know what you're saying, man. 18 00:01:22,465 --> 00:01:24,602 Like, no espa�ol or whatever the fuck. 19 00:01:29,646 --> 00:01:32,585 [Spirit shouting, exclaiming] 20 00:01:32,652 --> 00:01:34,488 Go on, fucker! 21 00:01:36,861 --> 00:01:39,031 Go on! Shoo! 22 00:01:39,098 --> 00:01:40,868 Whoa. Whoa, whoa, 23 00:01:40,935 --> 00:01:43,139 - whoa, whoa. - Oh, my God. 24 00:01:43,874 --> 00:01:45,712 [shouting] 25 00:01:45,779 --> 00:01:48,884 So, we meet again, you Spanish fuck. 26 00:01:50,320 --> 00:01:52,190 AW, fuck you. 27 00:01:53,527 --> 00:01:56,199 Hey. Right over that hill there 28 00:01:56,265 --> 00:01:58,403 is the lost city of gold. 29 00:01:58,470 --> 00:02:00,240 Yeah. Gold. You like gold, huh? 30 00:02:00,307 --> 00:02:01,677 Go over there. Indians'll give you 31 00:02:01,744 --> 00:02:03,404 all the gold you want, don't even charge you. 32 00:02:03,447 --> 00:02:05,483 For free, just handing it out. 33 00:02:06,787 --> 00:02:08,725 You don't fucking call me a fucking liar... 34 00:02:08,791 --> 00:02:11,095 Look, look. Look at that. See that? 35 00:02:11,162 --> 00:02:12,899 Made of gold. Solid gold. 36 00:02:12,966 --> 00:02:14,493 - It's a fucking dick medallion. - [Spirit] Yeah, 37 00:02:14,536 --> 00:02:16,372 you want some? Well, fuck you, man. 38 00:02:16,439 --> 00:02:19,445 - Go get your own. Fuck you. - [shouting in Spanish] 39 00:02:21,550 --> 00:02:24,956 What the fuck is going on, man? 40 00:02:25,023 --> 00:02:26,426 Aw, don't mind him. 41 00:02:26,493 --> 00:02:28,430 That fucking idiot died out here. 42 00:02:28,496 --> 00:02:30,300 Comanches. Killed him. 43 00:02:30,367 --> 00:02:33,273 Never left this place, 'cause his people didn't pray for him. 44 00:02:33,339 --> 00:02:35,177 Maybe we should pray for him. Yeah. 45 00:02:35,244 --> 00:02:36,613 Oh, Creator, 46 00:02:36,680 --> 00:02:38,400 take pity upon... I'm just fucking with you. 47 00:02:38,450 --> 00:02:40,154 I'm not gonna pray for a fucking colonizer. 48 00:02:40,220 --> 00:02:42,191 Am I seeing more dead spirits, man? 49 00:02:42,258 --> 00:02:43,961 I don't want to see this shit. 50 00:02:44,028 --> 00:02:45,989 - I never asked for it. - Whoa, whoa, whoa, Bear cub. 51 00:02:46,032 --> 00:02:47,502 Chill down, man. 52 00:02:47,569 --> 00:02:50,240 Fucking take it easy. This is a sacred place here. 53 00:02:50,306 --> 00:02:52,979 You're standing on a spirit portal. 54 00:02:53,046 --> 00:02:55,685 Yeah. This is where the spirits come and relax 55 00:02:55,752 --> 00:02:57,779 when they're not dealing with little fuckers like you. 56 00:02:57,822 --> 00:02:59,683 We hang out. Yeah, I... Fuckin', I just was hanging out 57 00:02:59,726 --> 00:03:01,863 with Genghis Khan back there. 58 00:03:01,930 --> 00:03:03,399 I said, "I like your hat," 59 00:03:03,466 --> 00:03:04,927 and he had to give it to me like that old way, 60 00:03:04,970 --> 00:03:06,406 that old Indian way. 61 00:03:06,473 --> 00:03:07,999 - Yeah. - Stupid. It's fucking stupid, man. 62 00:03:08,042 --> 00:03:09,211 Oh, fucking hold up, man. 63 00:03:09,278 --> 00:03:10,681 Coming, I... I'm coming with you. 64 00:03:10,748 --> 00:03:12,886 [Bear] [scoffs] Nice war paint. 65 00:03:12,953 --> 00:03:14,956 [Spirit] Oh, thank you. 66 00:03:16,960 --> 00:03:18,530 Can I have some water? 67 00:03:18,597 --> 00:03:21,402 Oh. Yeah, this is spirit water. 68 00:03:21,468 --> 00:03:24,642 You can't have some until it's your time. 69 00:03:28,851 --> 00:03:30,855 [coughing] 70 00:03:30,922 --> 00:03:32,124 [grunts] 71 00:03:32,191 --> 00:03:34,329 For the Creator. 72 00:03:34,395 --> 00:03:36,633 [speaks Lakota] 73 00:03:36,700 --> 00:03:38,403 But look on the bright side, Bear. 74 00:03:38,470 --> 00:03:41,008 You made it. [Shouts] 75 00:03:41,977 --> 00:03:43,313 Made it where? 76 00:03:43,379 --> 00:03:45,785 Here. Exactly where you're supposed to be. 77 00:03:45,852 --> 00:03:49,091 Grandson/Nephew, I did that. [laughs] 78 00:03:49,158 --> 00:03:51,395 You're the reason I'm stranded here in the first place. 79 00:03:51,462 --> 00:03:53,433 [laughs] I know. 80 00:03:53,499 --> 00:03:56,038 It's because this is your walkabout. 81 00:03:56,105 --> 00:03:57,474 Your inner journey. 82 00:03:57,542 --> 00:04:00,147 Can you please just tell me what to do? 83 00:04:00,214 --> 00:04:01,984 Aw, you know I can't do that. 84 00:04:02,051 --> 00:04:04,789 I can only give you cryptic aphorisms. 85 00:04:04,856 --> 00:04:06,894 I don't like it, either, but I got to report 86 00:04:06,960 --> 00:04:08,631 to the spirit council. 87 00:04:08,698 --> 00:04:11,001 I'm gonna die in this desert. 88 00:04:11,068 --> 00:04:12,772 Can you just give me something? 89 00:04:12,839 --> 00:04:16,178 Give me an answer, man. Like, just this once. 90 00:04:16,980 --> 00:04:18,951 Okay. All right, all right, all right. 91 00:04:19,017 --> 00:04:21,222 Just one. 92 00:04:21,289 --> 00:04:23,627 Just keep walking. 93 00:04:24,963 --> 00:04:28,203 Fucking useless. Like, of course I'm the one 94 00:04:28,270 --> 00:04:30,508 [muffled] that gets a stupid fucking spirit ghost 95 00:04:30,575 --> 00:04:32,411 and he turns out to know absolutely nothing. 96 00:04:32,478 --> 00:04:33,847 Like, come on, man. 97 00:04:36,085 --> 00:04:39,759 [normal volume] This? This is nothing. 98 00:04:39,826 --> 00:04:41,429 Nothing. 99 00:04:41,496 --> 00:04:44,168 When I was a young man, we would tie our chiefs 100 00:04:44,235 --> 00:04:46,063 to a piece of string and then tie that to an arrow 101 00:04:46,106 --> 00:04:48,343 and then shoot that arrow into the ground like that. 102 00:04:48,409 --> 00:04:49,913 As a show of strength 103 00:04:49,980 --> 00:04:52,619 to tell the enemy that we're not gonna move. 104 00:04:52,686 --> 00:04:55,825 And then, sometimes we'd cover our body in honey 105 00:04:55,891 --> 00:04:58,196 and blueberries and-and eagle semen 106 00:04:58,263 --> 00:05:01,837 and just stand there for the insect nation to take us. 107 00:05:01,904 --> 00:05:03,464 And the olders and the youngers from the village would come 108 00:05:03,507 --> 00:05:05,945 and they would all feast on us. It's a sad thing 109 00:05:06,012 --> 00:05:09,653 that we don't suffer for the people like that no more. 110 00:05:09,719 --> 00:05:12,291 I don't care what you did a hundred years ago. 111 00:05:12,357 --> 00:05:15,832 I need food and water now or I'm gonna die. 112 00:05:15,898 --> 00:05:19,104 Hey, Grandson/Nephew, your emotions here? 113 00:05:19,171 --> 00:05:21,142 Let's-let's bring it down a little bit, you know? 114 00:05:21,209 --> 00:05:23,581 Let's take a breather, just take five. You know? 115 00:05:23,647 --> 00:05:25,284 Just breathe in and let it all out, man. 116 00:05:25,350 --> 00:05:28,022 No wonder you died at Little Bighorn. 117 00:05:28,089 --> 00:05:31,128 Deep breaths? 118 00:05:31,195 --> 00:05:32,532 A gopher hole? 119 00:05:32,599 --> 00:05:34,569 No wonder why nobody knows who you are. 120 00:05:34,636 --> 00:05:37,041 There ain't no songs about you. 121 00:05:37,107 --> 00:05:39,946 Look, look, I-I know you're hangry, 122 00:05:40,013 --> 00:05:42,041 and you're probably close to your man moon right now, 123 00:05:42,084 --> 00:05:44,354 but you don't mean this. 124 00:05:46,092 --> 00:05:47,529 I mean it. 125 00:05:47,595 --> 00:05:50,233 I don't want to talk to you. 126 00:05:50,300 --> 00:05:52,103 I never did. 127 00:05:52,170 --> 00:05:54,308 You just 128 00:05:54,374 --> 00:05:57,247 pushed your way into my life 129 00:05:57,314 --> 00:05:58,885 and you won't leave. 130 00:05:58,951 --> 00:06:01,590 You're like the opposite of my dad. 131 00:06:01,657 --> 00:06:05,163 If you want me to go, I-I can go. 132 00:06:06,099 --> 00:06:08,537 Fuck off, Spirit. 133 00:06:21,730 --> 00:06:24,001 Come on, let's go. 134 00:06:34,555 --> 00:06:35,991 [exhales] 135 00:06:53,694 --> 00:06:55,564 [inhales sharply] 136 00:06:58,369 --> 00:07:00,541 [panting] 137 00:07:02,277 --> 00:07:04,716 - Hello? - [water running] 138 00:07:06,185 --> 00:07:08,156 Is anybody there? 139 00:07:08,223 --> 00:07:10,828 [man] Here. Drink up. 140 00:07:11,496 --> 00:07:13,433 Go ahead, you can look. 141 00:07:13,501 --> 00:07:15,170 No funny business, 142 00:07:15,237 --> 00:07:18,276 or I'll cut off your little hushwa 143 00:07:18,342 --> 00:07:21,415 and use it for catfish bait. 144 00:07:21,482 --> 00:07:23,620 [laughs] 145 00:07:26,192 --> 00:07:29,097 Go on. Have some. 146 00:07:31,102 --> 00:07:32,705 [grunts] 147 00:07:45,164 --> 00:07:46,766 Where am I? 148 00:07:46,833 --> 00:07:49,305 You're the youngest one I've seen. 149 00:07:50,273 --> 00:07:53,079 And they didn't put a tracking device on you. 150 00:07:53,146 --> 00:07:54,916 I know. I looked. 151 00:07:57,254 --> 00:07:58,557 Is it in your tooth? 152 00:07:59,324 --> 00:08:01,563 I don't know what you're talking about, man. 153 00:08:01,629 --> 00:08:03,501 I just got lost trying to get home. 154 00:08:03,567 --> 00:08:05,269 Oh, yeah? 155 00:08:07,609 --> 00:08:09,211 Where's home? 156 00:08:10,179 --> 00:08:11,215 Okern. 157 00:08:11,281 --> 00:08:15,557 Goddamn it! Motherfuckers found me. 158 00:08:16,960 --> 00:08:17,762 Who? 159 00:08:17,829 --> 00:08:19,565 I used to live in Okern. 160 00:08:19,632 --> 00:08:21,402 You did? 161 00:08:21,469 --> 00:08:22,605 Oh, they're good. 162 00:08:22,672 --> 00:08:24,075 This is good. 163 00:08:24,141 --> 00:08:26,045 Oh, this is real good. 164 00:08:26,111 --> 00:08:28,073 - I'm trying to get back to Okern, okay? - They're getting good. 165 00:08:28,116 --> 00:08:29,308 If you want to... You could just let me go... 166 00:08:29,351 --> 00:08:30,420 and I'll be on my way. 167 00:08:30,487 --> 00:08:32,959 And I got my eye on them, too. 168 00:08:33,025 --> 00:08:35,664 I've seen things that you can't explain. 169 00:08:36,499 --> 00:08:41,442 Everything's connected. Everything's connected. 170 00:08:41,510 --> 00:08:45,717 [laughing softly] 171 00:08:48,122 --> 00:08:51,195 Yeah, I left that place. Now here you are. 172 00:08:51,261 --> 00:08:54,435 That place came to me. 173 00:08:54,502 --> 00:08:56,540 See this? 174 00:08:56,606 --> 00:09:00,548 UFO sightings all over Oklahoma. 175 00:09:00,615 --> 00:09:02,183 27 in total. 176 00:09:02,250 --> 00:09:04,756 In that same week, there was a spike in hospitalizations, 177 00:09:04,823 --> 00:09:06,960 mental institutions. 178 00:09:07,026 --> 00:09:11,703 The Sonics all over the state ran out of Tots. 179 00:09:11,770 --> 00:09:14,909 They do not want the truth to come out. 180 00:09:16,245 --> 00:09:18,817 I took this photo. 181 00:09:20,153 --> 00:09:23,727 Thing darted around in an oval. 182 00:09:23,794 --> 00:09:26,298 You know what it is? 183 00:09:26,365 --> 00:09:27,568 Photoshop? 184 00:09:27,635 --> 00:09:28,904 All right, who the hell 185 00:09:28,970 --> 00:09:30,574 were you really talking to out there? 186 00:09:30,641 --> 00:09:31,944 Do you see things? 187 00:09:32,010 --> 00:09:34,482 Maybe them ones with a mirror suit. 188 00:09:34,549 --> 00:09:36,619 I see a spirit sometimes. 189 00:09:36,686 --> 00:09:38,824 Oh? 190 00:09:39,926 --> 00:09:42,097 What kind of spirit? 191 00:09:42,865 --> 00:09:45,102 He died at the Battle of Little Bighorn. 192 00:09:46,539 --> 00:09:47,909 Gah... 193 00:09:47,975 --> 00:09:49,846 What the hell would a spirit 194 00:09:49,913 --> 00:09:52,585 from Battle of the Little Bighorn 195 00:09:52,652 --> 00:09:54,755 be doing here in Oklahoma? 196 00:09:57,026 --> 00:10:01,101 That just doesn't make any sense. 197 00:10:03,741 --> 00:10:06,145 Can I use your bathroom? 198 00:10:06,211 --> 00:10:08,551 I piss outside. 199 00:10:08,617 --> 00:10:10,219 But if you're too dainty, 200 00:10:10,286 --> 00:10:13,192 you can use the one down the hall. 201 00:10:13,259 --> 00:10:15,263 On the left. 202 00:10:17,802 --> 00:10:22,912 Thank you. 203 00:10:22,979 --> 00:10:26,018 Hey. And don't flush. 204 00:10:29,626 --> 00:10:31,930 [door closes] 205 00:10:33,466 --> 00:10:35,804 Fuck! Fuck! 206 00:10:42,117 --> 00:10:44,121 [grunting] 207 00:10:44,187 --> 00:10:45,858 Fuck. 208 00:10:45,924 --> 00:10:49,364 Come on, man, where you at, where you at? 209 00:10:55,544 --> 00:10:59,318 William Knifeman. William Knifeman. 210 00:10:59,385 --> 00:11:01,255 William Knifeman? 211 00:11:06,733 --> 00:11:08,671 Why did I think that was gonna work? 212 00:11:08,737 --> 00:11:10,240 God... 213 00:11:10,306 --> 00:11:11,843 Mm... 214 00:11:11,909 --> 00:11:14,816 You really got to stop talking to yourself. 215 00:11:14,882 --> 00:11:17,354 People are gonna think you're nuts. 216 00:11:17,420 --> 00:11:20,861 [chuckles] Follow me. 217 00:11:21,730 --> 00:11:24,000 [birds chirping] 218 00:11:31,783 --> 00:11:33,152 And don't try to run. 219 00:11:33,219 --> 00:11:36,726 I got trip wires all around the property. 220 00:11:36,793 --> 00:11:39,331 You're safe here. 221 00:11:39,397 --> 00:11:41,703 Safer than out there. 222 00:11:43,239 --> 00:11:44,642 What's your name? 223 00:11:44,709 --> 00:11:47,047 - Bear. - Okay, Bear. 224 00:11:47,114 --> 00:11:49,017 Get in. 225 00:11:56,533 --> 00:11:59,271 - [engine starts] - ?? ?? 226 00:12:18,409 --> 00:12:19,912 [engine stops] 227 00:12:20,681 --> 00:12:23,152 Mm. There it is. 228 00:12:24,622 --> 00:12:26,158 Come on. 229 00:12:52,678 --> 00:12:54,114 [door closes] 230 00:12:54,983 --> 00:12:56,819 What is all this? 231 00:12:57,588 --> 00:12:59,357 Eggplant. 232 00:13:00,126 --> 00:13:02,063 You must eat a lot of it. 233 00:13:02,130 --> 00:13:05,070 No, I won't eat it. 234 00:13:05,136 --> 00:13:07,541 It's Star People food. 235 00:13:07,608 --> 00:13:09,713 Came from up there. 236 00:13:09,779 --> 00:13:12,685 They call it Bongpipo. 237 00:13:12,752 --> 00:13:15,289 I don't know why they brought all of this, but... 238 00:13:15,356 --> 00:13:18,863 I assume it's so they'll have some food when they come back. 239 00:13:19,632 --> 00:13:21,536 Why do you grow so much of it? 240 00:13:22,437 --> 00:13:24,408 I told you. 241 00:13:24,474 --> 00:13:27,380 It's so I'll have something to feed the Star People 242 00:13:27,447 --> 00:13:29,384 when they come back. 243 00:13:29,451 --> 00:13:30,855 It's an offering. 244 00:13:30,921 --> 00:13:34,394 People are only concerned with things they can 245 00:13:34,461 --> 00:13:37,166 see and hear. 246 00:13:37,233 --> 00:13:40,674 But there are other layers of life 247 00:13:40,740 --> 00:13:43,278 that can't be seen or spoken of. 248 00:13:44,281 --> 00:13:46,085 These need 249 00:13:46,151 --> 00:13:48,691 just as much attention 250 00:13:48,757 --> 00:13:50,259 and just as much care. 251 00:13:51,228 --> 00:13:55,170 So, have you actually ever seen an alien before? 252 00:13:55,236 --> 00:13:56,940 Alien? 253 00:13:57,007 --> 00:13:58,877 Star Person. 254 00:13:58,944 --> 00:14:01,583 You probably have, too. 255 00:14:01,650 --> 00:14:02,952 See, they don't always appear 256 00:14:03,019 --> 00:14:06,291 the way people think they do. 257 00:14:07,829 --> 00:14:10,132 Sometimes they take different forms. 258 00:14:11,335 --> 00:14:13,405 And, uh... 259 00:14:13,472 --> 00:14:15,443 sometimes they're, uh... 260 00:14:18,015 --> 00:14:20,086 ...they're just a feeling. 261 00:14:20,921 --> 00:14:23,092 If you know what I mean. 262 00:14:24,862 --> 00:14:26,431 Yeah. 263 00:14:35,116 --> 00:14:36,953 [engine stops] 264 00:14:39,592 --> 00:14:41,495 [chuckles] 265 00:14:41,562 --> 00:14:43,933 This is where I get my radio signals from. 266 00:14:45,571 --> 00:14:47,173 They talk to you? 267 00:14:51,248 --> 00:14:53,485 [machines powering up] 268 00:14:56,793 --> 00:14:58,495 Sit. 269 00:15:01,803 --> 00:15:03,606 [chuckles] 270 00:15:03,673 --> 00:15:05,711 Oh, boy. 271 00:15:05,778 --> 00:15:08,115 [projector humming] 272 00:15:13,125 --> 00:15:15,329 What is this? 273 00:15:15,396 --> 00:15:16,700 Oh, 274 00:15:16,766 --> 00:15:18,369 having you here 275 00:15:18,436 --> 00:15:20,807 made me think of these old times. 276 00:15:20,874 --> 00:15:22,745 Oh, that's me. 277 00:15:23,513 --> 00:15:26,151 I didn't always live here, you know. 278 00:15:26,218 --> 00:15:27,855 Ah, there's Mabel. 279 00:15:27,921 --> 00:15:30,293 [Bear] Are these your friends? 280 00:15:30,360 --> 00:15:32,598 [man] Uh, more like, uh... 281 00:15:32,665 --> 00:15:34,636 more like family. 282 00:15:34,703 --> 00:15:36,438 That's Buchanan. 283 00:15:36,506 --> 00:15:38,309 He used to carry that big ol' book of poetry 284 00:15:38,376 --> 00:15:40,915 around with him all the time. 285 00:15:40,981 --> 00:15:43,720 And sometimes he'd read them to me, 286 00:15:43,787 --> 00:15:45,758 uh, Brownie... 287 00:15:45,825 --> 00:15:48,395 [short chuckle] and Irene. 288 00:15:48,462 --> 00:15:49,899 [chuckles] 289 00:15:49,966 --> 00:15:52,003 Sometimes. 290 00:15:52,070 --> 00:15:54,040 It's... 291 00:15:54,107 --> 00:15:57,681 what's between the words that's important. 292 00:15:58,750 --> 00:16:01,054 Where are they now? 293 00:16:03,861 --> 00:16:06,398 Where are your friends? 294 00:16:07,868 --> 00:16:09,505 On a bus headed back home. 295 00:16:10,473 --> 00:16:11,709 I missed it. 296 00:16:12,678 --> 00:16:14,682 Did you want to get left? 297 00:16:15,917 --> 00:16:17,287 I wanted to be alone. 298 00:16:17,353 --> 00:16:19,692 Did they not believe you? 299 00:16:20,493 --> 00:16:22,698 Did they take you and shock you? 300 00:16:23,733 --> 00:16:26,272 You know, when they keep on not believing you, 301 00:16:26,338 --> 00:16:29,444 eventually, they strap you to a bed 302 00:16:29,512 --> 00:16:33,152 and they put electricity through your brain because 303 00:16:33,219 --> 00:16:35,624 they don't believe in what we 304 00:16:35,691 --> 00:16:37,628 "don't see or hear." 305 00:16:39,331 --> 00:16:41,503 Did they really shock you? 306 00:16:41,569 --> 00:16:42,972 Oh, yeah. 307 00:16:43,039 --> 00:16:44,542 Lots of times, over the years. 308 00:16:44,609 --> 00:16:48,015 Lot of psych wards in Kansas, Texas, 309 00:16:48,081 --> 00:16:49,217 all over. 310 00:16:49,284 --> 00:16:51,722 I'm sorry that happened to you. 311 00:16:54,461 --> 00:16:56,464 But my friends believe me. 312 00:16:57,433 --> 00:16:59,470 They do. 313 00:16:59,538 --> 00:17:00,674 Oh? 314 00:17:00,740 --> 00:17:04,615 Well, then what's your fucking problem? 315 00:17:10,059 --> 00:17:12,363 [giggling] 316 00:17:16,005 --> 00:17:17,608 [sighs] 317 00:17:18,744 --> 00:17:21,214 That reminds me of you. 318 00:17:34,207 --> 00:17:38,448 You're better off looking up and around. 319 00:17:45,563 --> 00:17:48,469 Ah. Here, try it, it's full of good minerals. 320 00:17:48,536 --> 00:17:50,875 I'm good. That's disgusting. 321 00:17:50,941 --> 00:17:52,678 You already drank it. 322 00:17:52,744 --> 00:17:54,080 What? 323 00:17:54,982 --> 00:17:56,484 That glass of water, uh, 324 00:17:56,552 --> 00:17:58,489 the coffee was made with the well water. 325 00:17:58,556 --> 00:18:01,462 - Oh, my gosh, man... - Oh, well, if your body's 326 00:18:01,529 --> 00:18:03,098 not used to it, you could experience 327 00:18:03,165 --> 00:18:05,570 - some minor difficulties. - Like what? 328 00:18:05,637 --> 00:18:09,110 Hell, it turned my tongue black for a whole month. 329 00:18:11,549 --> 00:18:13,051 Ah. 330 00:18:13,118 --> 00:18:14,722 Take that. 331 00:18:14,788 --> 00:18:16,257 C'mon. 332 00:18:17,059 --> 00:18:18,696 Fuck! 333 00:18:21,301 --> 00:18:22,805 Do you have a phone charger? 334 00:18:23,573 --> 00:18:26,111 Yeah, it's right next to my flying car. 335 00:18:26,177 --> 00:18:28,448 Now, what the hell would I be doing with a phone charger? 336 00:18:28,516 --> 00:18:29,952 I don't even have a phone. 337 00:18:30,019 --> 00:18:32,157 Government tracks you that way. 338 00:18:32,223 --> 00:18:34,061 [mud squishing] 339 00:18:34,127 --> 00:18:36,065 See this? 340 00:18:36,131 --> 00:18:38,704 Now, if anything happens, 341 00:18:38,770 --> 00:18:41,910 you come here. It'll take you right to the highway. 342 00:18:41,977 --> 00:18:44,381 [Bear] What do you mean, if anything happens? 343 00:18:44,448 --> 00:18:48,455 Well, you never know. Do you? 344 00:18:50,627 --> 00:18:52,965 They got spiders in there? 345 00:18:53,032 --> 00:18:54,635 Nah, just snakes. 346 00:18:54,702 --> 00:18:57,574 - Couple of dead cats. - Ew. 347 00:18:57,641 --> 00:18:59,043 [man] Come on, let's go. 348 00:18:59,110 --> 00:19:01,448 Got something else to show you. 349 00:19:11,401 --> 00:19:13,305 Three quarters of UFO sightings 350 00:19:13,372 --> 00:19:15,777 occur between, uh, 351 00:19:15,844 --> 00:19:18,081 4:00 p.IN. And midnight. 352 00:19:18,148 --> 00:19:21,222 They peak between... 353 00:19:21,288 --> 00:19:23,459 9:00 and 10:00. 354 00:19:23,527 --> 00:19:25,296 You think we'll see something tonight? 355 00:19:25,362 --> 00:19:28,704 Well, in order to observe the universe, 356 00:19:28,770 --> 00:19:31,108 you must put your back to the future 357 00:19:31,175 --> 00:19:33,846 and fix your eyes on the past. 358 00:19:33,913 --> 00:19:36,986 Such is the way of nature. 359 00:19:37,821 --> 00:19:40,660 Celestial events that had occurred long ago, 360 00:19:40,727 --> 00:19:42,396 we still see remnants of them. 361 00:19:42,463 --> 00:19:46,271 Hell, we might not know what happened until 362 00:19:46,338 --> 00:19:48,844 the light travels across the galaxy 363 00:19:48,911 --> 00:19:51,214 to show us. 364 00:19:52,250 --> 00:19:55,122 But the universe knows. 365 00:19:55,189 --> 00:19:56,391 It always knows. 366 00:19:56,458 --> 00:19:58,429 We are just 367 00:19:58,496 --> 00:20:00,767 echoes of things that came before. 368 00:20:00,834 --> 00:20:03,371 ["Faraway Skies" by Dean Johnson playing] 369 00:20:06,344 --> 00:20:08,750 Look. 370 00:20:08,817 --> 00:20:10,185 It's the Big Dipper. 371 00:20:10,252 --> 00:20:13,225 [man chuckles] That's a boat. 372 00:20:13,292 --> 00:20:15,029 A boat? 373 00:20:15,095 --> 00:20:16,823 - I thought it was supposed to be... - Nah, white man 374 00:20:16,866 --> 00:20:19,605 calls it the Big Dipper. It's a boat. 375 00:20:19,671 --> 00:20:22,978 Helps us on our journey when we go. 376 00:20:23,044 --> 00:20:25,149 Where does it take us to? 377 00:20:25,216 --> 00:20:28,623 Well, they call it the Milky Way. 378 00:20:28,689 --> 00:20:32,497 But it's a passageway to the source. 379 00:20:32,564 --> 00:20:35,069 The source that created everything. 380 00:20:35,136 --> 00:20:37,407 We are just, uh... 381 00:20:37,474 --> 00:20:39,377 energy manifest. 382 00:20:39,444 --> 00:20:41,649 ?? You wouldn't know... ?? 383 00:20:41,716 --> 00:20:43,686 [Bear] Why did they create us? 384 00:20:43,753 --> 00:20:46,291 [man] Well, to prove a point, I guess. 385 00:20:47,059 --> 00:20:49,297 What kind? 386 00:20:50,432 --> 00:20:52,470 That we could still love. 387 00:20:52,537 --> 00:20:55,811 Through it all. Life's tough. 388 00:20:55,877 --> 00:20:59,283 We should be proud that we can still love. 389 00:21:01,121 --> 00:21:02,858 Do you still love? 390 00:21:04,394 --> 00:21:06,331 Yeah, I do. 391 00:21:07,500 --> 00:21:10,507 H-How do they know that you love them? 392 00:21:10,573 --> 00:21:14,080 They-they don't. They just feel it. 393 00:21:14,948 --> 00:21:18,088 See, y... love doesn't have to be received, 394 00:21:18,155 --> 00:21:20,460 it can just, uh... 395 00:21:20,527 --> 00:21:22,463 it can just be. 396 00:21:22,531 --> 00:21:25,269 ?? The distant horizons ?? 397 00:21:25,336 --> 00:21:27,675 ?? Are a glorious sight... ?? 398 00:21:27,741 --> 00:21:29,210 Never seen the stars this beautiful. 399 00:21:29,277 --> 00:21:30,647 ?? And there's getting lost ?? 400 00:21:30,714 --> 00:21:34,755 ?? In the Milky Way at night ?? 401 00:21:50,687 --> 00:21:53,893 ?? I got a lightning lasso ?? 402 00:21:53,960 --> 00:21:58,201 ?? And my trusty horse Blue ?? 403 00:21:58,970 --> 00:22:03,044 ?? I've got a six-shooter too... ?? 404 00:22:04,081 --> 00:22:05,349 [door opens] 405 00:22:05,416 --> 00:22:08,188 ?? I have an old Stetson hat... ?? 406 00:22:08,255 --> 00:22:10,293 You like spaghetti soup? 407 00:22:10,359 --> 00:22:11,662 - [door closes] - Yeah. 408 00:22:11,729 --> 00:22:13,933 My grandma used to make that for me. 409 00:22:14,000 --> 00:22:15,970 Yeah? Mine, too. 410 00:22:16,037 --> 00:22:17,406 Huh. 411 00:22:17,473 --> 00:22:19,177 Would you put the water in the pot, please? 412 00:22:19,244 --> 00:22:20,413 Yeah, of course. 413 00:22:20,479 --> 00:22:23,251 ?? Tumbleweed and buffalo ?? 414 00:22:23,318 --> 00:22:26,625 ?? The rivers run wild. ?? 415 00:22:29,430 --> 00:22:31,603 [music playing on TV] 416 00:22:31,669 --> 00:22:33,439 How long have you been out here? 417 00:22:33,506 --> 00:22:35,811 [people laughing, speaking indistinctly on TV] 418 00:22:36,613 --> 00:22:40,486 On and off most of my life, I think. 419 00:22:40,554 --> 00:22:42,958 This was my mom's house. 420 00:22:43,025 --> 00:22:46,231 She was from out this way. My dad was from out your way. 421 00:22:46,298 --> 00:22:48,134 They still around? 422 00:22:49,605 --> 00:22:52,076 Now what the hell do you think? 423 00:22:52,142 --> 00:22:54,681 They died when I was a kid. 424 00:22:54,748 --> 00:22:57,052 Boarding school raised me. 425 00:22:58,523 --> 00:23:00,727 But, mostly, I've... 426 00:23:00,794 --> 00:23:02,797 been on my own ever since. 427 00:23:06,404 --> 00:23:07,974 I'm sorry. 428 00:23:08,943 --> 00:23:10,947 Don't be. 429 00:23:13,185 --> 00:23:14,988 You know... 430 00:23:15,055 --> 00:23:17,727 I don't like people. 431 00:23:18,529 --> 00:23:20,432 But you're all right. 432 00:23:21,368 --> 00:23:25,544 We're, uh, kindred spirits, I think. 433 00:23:25,610 --> 00:23:27,380 We see things other people can't 434 00:23:27,446 --> 00:23:30,653 and, uh, people are... 435 00:23:30,720 --> 00:23:32,958 either afraid of it 436 00:23:33,025 --> 00:23:34,294 or they're jealous. 437 00:23:34,360 --> 00:23:36,899 Because it's powerful. 438 00:23:36,965 --> 00:23:38,135 So, uh... 439 00:23:38,201 --> 00:23:40,507 stay as long as you like. 440 00:23:40,573 --> 00:23:42,945 We can partner up on our powers, 441 00:23:43,012 --> 00:23:44,715 work the property, 442 00:23:44,781 --> 00:23:46,819 build up the signal. [Chuckles] 443 00:23:46,885 --> 00:23:49,891 And get the eggplants ready. 444 00:23:49,958 --> 00:23:51,996 Eh. 445 00:23:53,967 --> 00:23:56,437 [equipment whirring, chirping] 446 00:23:58,342 --> 00:24:01,314 This is XM424987. 447 00:24:01,381 --> 00:24:03,318 Anyone receiving? 448 00:24:03,385 --> 00:24:05,890 [radio static] 449 00:24:06,659 --> 00:24:09,631 This is XM424987. 450 00:24:09,698 --> 00:24:12,771 Anyone receiving? 451 00:24:17,914 --> 00:24:20,620 For fuck's sake, is anybody receiving? 452 00:24:20,687 --> 00:24:23,926 [door opens, closes] 453 00:24:24,762 --> 00:24:26,633 [coffee grinder crunching] 454 00:24:26,699 --> 00:24:29,070 [engines approaching] 455 00:24:29,136 --> 00:24:30,740 Oh, shit. 456 00:24:30,807 --> 00:24:32,977 Get down, get down! 457 00:24:33,044 --> 00:24:35,048 ?? ?? 458 00:24:37,554 --> 00:24:39,825 They're here. 459 00:24:40,794 --> 00:24:42,363 You're gonna have to go. 460 00:24:42,430 --> 00:24:44,535 Who's here... the Star People? 461 00:24:44,601 --> 00:24:47,073 There... there are no 462 00:24:47,140 --> 00:24:48,576 separate entities. 463 00:24:48,642 --> 00:24:51,949 There's only things that rely on one another. 464 00:24:52,917 --> 00:24:54,822 Here. 465 00:24:54,888 --> 00:24:56,057 What? 466 00:24:59,598 --> 00:25:00,658 Fuck are the cops doing here? 467 00:25:00,701 --> 00:25:02,102 I-I'll tell them nothing happened. 468 00:25:02,169 --> 00:25:04,407 - You didn't even touch me. - Uh, n-n... Just go home. 469 00:25:04,474 --> 00:25:06,277 Your people probably miss you. 470 00:25:06,344 --> 00:25:07,981 [chuckles] 471 00:25:08,048 --> 00:25:10,419 Maximus. 472 00:25:10,485 --> 00:25:12,089 What? 473 00:25:12,156 --> 00:25:13,859 I believe you. 474 00:25:15,162 --> 00:25:16,231 Good. 475 00:25:16,298 --> 00:25:17,801 [door opens] 476 00:25:18,936 --> 00:25:20,807 Hello. 477 00:25:24,080 --> 00:25:25,482 I've been... 478 00:25:25,550 --> 00:25:27,521 I've been waiting for you. 479 00:25:27,588 --> 00:25:29,156 Here, take these. 480 00:25:29,223 --> 00:25:32,229 Come on, Maximus. We'll take you back. 481 00:25:33,398 --> 00:25:36,338 - [car door opens] - I forgot to lock the door. 482 00:25:36,405 --> 00:25:37,941 [officer] It's okay. 483 00:25:38,008 --> 00:25:40,078 ?? ?? 484 00:25:43,118 --> 00:25:45,155 [engine starts] 485 00:26:10,205 --> 00:26:12,276 ?? ?? 486 00:26:27,874 --> 00:26:29,644 ["Early Blue" by F.J. McMahon playing] 487 00:26:31,582 --> 00:26:34,554 ?? Early blue ?? 488 00:26:34,621 --> 00:26:36,525 ?? I see you ?? 489 00:26:36,592 --> 00:26:39,063 ?? Through my window ?? 490 00:26:42,737 --> 00:26:44,908 ?? Becoming lighter ?? 491 00:26:44,975 --> 00:26:46,545 ?? As the sun gets brighter ?? 492 00:26:46,612 --> 00:26:49,818 ?? And the night goes away ?? 493 00:26:52,858 --> 00:26:55,564 ?? I want to close my eyes ?? 494 00:26:55,630 --> 00:26:59,203 ?? And pretend it's night and quiet ?? 495 00:26:59,938 --> 00:27:02,176 ?? So peaceful ?? 496 00:27:03,613 --> 00:27:07,119 ?? But the rising sun starts a day to run ?? 497 00:27:07,186 --> 00:27:10,358 ?? Wherever it may go ?? 498 00:27:14,702 --> 00:27:17,807 ?? Go run away... ?? 499 00:27:20,178 --> 00:27:22,684 Fuck. 500 00:27:40,954 --> 00:27:43,659 Okay, okay, we got this. 501 00:27:43,726 --> 00:27:46,097 ?? ?? 502 00:27:51,174 --> 00:27:53,244 [rats squeaking] 503 00:27:57,587 --> 00:28:01,260 Where the fuck are these dead cats he's talking about? 504 00:28:06,772 --> 00:28:07,741 ?? Go run away... ?? 505 00:28:07,808 --> 00:28:10,412 Yes, yes, yes, yes, fuck yes! 506 00:28:10,478 --> 00:28:12,149 [exhales] 507 00:28:12,215 --> 00:28:13,318 Fuck off. 508 00:28:16,190 --> 00:28:18,629 ?? In the morning's light ?? 509 00:28:18,696 --> 00:28:22,770 ?? I try to hide from people ?? 510 00:28:26,645 --> 00:28:28,816 ?? But it's never right ?? 511 00:28:28,883 --> 00:28:33,258 ?? I see my friends at night and it works out fine ?? 512 00:28:37,734 --> 00:28:41,007 ?? Go run away ?? 513 00:28:43,044 --> 00:28:46,050 ?? Go run away ?? 514 00:28:48,021 --> 00:28:50,893 ?? Go run away ?? 515 00:28:50,960 --> 00:28:53,932 ?? From my window. ?? 516 00:28:53,982 --> 00:28:58,532 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.